Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:14,000
In the beginning, I thought...
2
00:00:14,279 --> 00:00:19,240
...that's the only way
to find happiness.
3
00:00:20,040 --> 00:00:23,400
Something that
I've wanted for so long.
4
00:00:25,960 --> 00:00:27,720
But it turned out...
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,280
...that thing...
6
00:00:32,359 --> 00:00:35,719
...brought me
to the lowest point..
7
00:00:35,839 --> 00:00:37,879
...in my life.
8
00:00:53,639 --> 00:00:56,480
From human, the earth and the sky.
9
00:00:56,879 --> 00:00:59,839
Joy and sorrow.
10
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Come. Come.
11
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
I can even make
his wife disappear if you want.
12
00:01:10,799 --> 00:01:13,159
Sorry. You don't need to.
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,160
I just want the husband.
14
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
You don't need to hurt the wife.
15
00:01:24,880 --> 00:01:30,720
From the power
of the earth and the sky.
16
00:01:30,840 --> 00:01:36,520
The most powerful thing
is the supernatural power.
17
00:01:56,240 --> 00:02:00,520
Human is in charge
of the earth and the sky.
18
00:02:21,799 --> 00:02:24,560
Child.
Swallow this chicken liver.
19
00:03:25,679 --> 00:03:28,080
One year later.
20
00:03:28,519 --> 00:03:32,279
Go away,...
21
00:03:33,359 --> 00:03:38,000
...oh all evil things
22
00:03:40,200 --> 00:03:44,839
Won't you go away?
23
00:03:45,560 --> 00:03:48,880
Even the evil Gods...
24
00:03:49,960 --> 00:03:54,240
...have gone away.
25
00:04:01,240 --> 00:04:02,839
Please pray for me, mother.
26
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
I hope you're healthy
until your child is born.
27
00:04:20,439 --> 00:04:22,519
Protect them, Anton.
28
00:04:36,480 --> 00:04:40,599
Next Mrs. Ginem Suryopranoto...
29
00:04:40,719 --> 00:04:46,040
...will rinse
her beloved daughter, Yuni...
30
00:04:46,360 --> 00:04:50,040
...who is in month seven
of her pregnancy.
31
00:04:50,960 --> 00:04:55,439
The water which is called
The Perwitosari Holy Water...
32
00:04:55,560 --> 00:04:58,879
...will strengthen the soul...
33
00:05:00,120 --> 00:05:04,120
Future grandmother,
Mrs. Ginem Suryopranoto...
34
00:05:04,240 --> 00:05:07,399
...will do
the "give birth" procession.
35
00:05:07,800 --> 00:05:11,759
The cloth will
cover Mrs. Yuni's body...
36
00:05:12,520 --> 00:05:15,520
...and the celebrant
will put a young coconut..
37
00:05:16,400 --> 00:05:18,160
It has been well received.
38
00:05:18,280 --> 00:05:24,560
Let's hope Mrs. Yuni's son
will be delivered smoothly...
39
00:05:24,680 --> 00:05:26,520
...and in good health.
40
00:05:31,159 --> 00:05:32,919
Good morning, ladies.
41
00:05:33,600 --> 00:05:35,919
Make haste, please.
-Okay.
42
00:05:36,120 --> 00:05:38,240
Time is running out.
-Okay.
43
00:05:39,600 --> 00:05:41,280
Ma'am.
-Yes, ma'am.
44
00:05:41,400 --> 00:05:43,280
Are all the plates ready?
-Yes, ma'am.
45
00:05:43,679 --> 00:05:46,799
All the food? Are they ready?
-Yes, they are.
46
00:05:46,919 --> 00:05:50,640
Thank you, ladies.
-You're welcome.
47
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
Excuse me.
-Please.
48
00:05:53,360 --> 00:05:56,240
Finally, Mr. Anton has an heir...
49
00:05:56,359 --> 00:06:00,840
...after years of having none,
since his first wife.
50
00:06:01,439 --> 00:06:03,960
Even if he has two wives...
51
00:06:04,080 --> 00:06:06,600
...they have always been...
52
00:06:06,720 --> 00:06:09,919
...peaceful.
-Of course because...
53
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
...they don't live
in the same house.
54
00:06:11,599 --> 00:06:13,360
Imagine if they all live
under the same roof.
55
00:06:13,480 --> 00:06:16,200
They will fall?
-That's just a metaphor.
56
00:06:16,320 --> 00:06:19,000
If they're in the same house,
a war must have erupted.
57
00:06:19,120 --> 00:06:21,000
It would be chaotic.
58
00:06:23,519 --> 00:06:25,360
Did you turn around, ma'am?
59
00:06:25,960 --> 00:06:28,160
What were you holding?
-Why can't you stop talking?
60
00:06:28,280 --> 00:06:29,879
What?
-Clean it up!
61
00:06:30,000 --> 00:06:31,520
Clean what? The rice cakes,...
62
00:06:31,639 --> 00:06:33,720
...or Mr. Anton's household?
-The rice cakes!
63
00:06:33,879 --> 00:06:37,520
You're mad!
-You can't stop talking.
64
00:06:37,639 --> 00:06:40,080
Can't stop talking! Ugly!
65
00:06:41,160 --> 00:06:42,840
Thank you for coming.
66
00:06:43,040 --> 00:06:44,759
Thank you for coming.
67
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
Ma'am. Thank you.
68
00:06:50,720 --> 00:06:52,759
Ms. Yuni.
-Yes.
69
00:06:54,200 --> 00:06:57,200
It's getting bigger.
-Yes, ma'am.
70
00:06:57,560 --> 00:07:02,240
I only want to remind you
to be more careful.
71
00:07:02,799 --> 00:07:05,799
We have a lot of
restrictions here as a Javanese.
72
00:07:07,960 --> 00:07:11,400
Don't have a miscarriage
like Mrs. Nuri did before.
73
00:07:14,839 --> 00:07:18,200
I'm going to leave.
-Yes, ma'am.
74
00:07:20,040 --> 00:07:22,480
Thank you, ma'am.
75
00:07:28,799 --> 00:07:30,280
Yun?
76
00:07:30,400 --> 00:07:32,080
Tired?
-Yes.
77
00:07:32,200 --> 00:07:33,640
Let's go inside.
78
00:07:42,600 --> 00:07:44,560
Yun.
-Hey, Nur.
79
00:07:46,839 --> 00:07:48,560
Sorry, I'm late.
80
00:07:48,680 --> 00:07:52,160
I was preparing this
for you and the baby earlier.
81
00:07:53,639 --> 00:07:55,639
You shouldn't have.
82
00:07:56,120 --> 00:07:57,839
Come in.
83
00:07:59,599 --> 00:08:01,280
Come.
84
00:08:01,639 --> 00:08:04,919
Sorry, Yun.
You like my shrimp curry, right?
85
00:08:11,559 --> 00:08:14,680
How's your pregnancy?
-It's going well but...
86
00:08:14,799 --> 00:08:18,120
...when I'm tired,
my waist hurts sometimes.
87
00:08:18,880 --> 00:08:23,400
Back then, I didn't get to
experience any waist pain.
88
00:08:26,439 --> 00:08:31,399
I had a miscarriage
during the fourth month.
89
00:08:33,640 --> 00:08:37,639
Pray for me, so I can
be pregnant again like you.
90
00:08:42,800 --> 00:08:45,319
You made shrimp curry, didn't you?
91
00:08:46,320 --> 00:08:48,080
I'm going to taste it, okay?
-Yes, please.
92
00:08:51,520 --> 00:08:53,719
Nur, it's going to rain.
93
00:08:54,480 --> 00:08:56,480
Do you want to stay here
or do you want me to take you home?
94
00:08:58,240 --> 00:08:59,960
I prefer to go home.
95
00:09:00,960 --> 00:09:03,839
Aren't you going to stay?
-No. No need.
96
00:09:05,440 --> 00:09:07,399
Okay, then.
Let me take my jacket first.
97
00:09:10,280 --> 00:09:12,840
Come on, eat it.
-I'll have a taste.
98
00:09:16,639 --> 00:09:19,639
It's so delicious.
-Delicious, isn't it?
99
00:09:26,160 --> 00:09:28,960
Bye, Yun.
-Yun.
100
00:09:40,480 --> 00:09:41,879
Sir, what should I do?
101
00:09:42,000 --> 00:09:44,120
I still can't get a wife.
102
00:09:44,240 --> 00:09:45,759
That's because of your hair.
103
00:09:45,879 --> 00:09:48,160
It's so messy, like a monster.
104
00:09:48,280 --> 00:09:50,319
Straighten it up.
105
00:09:50,439 --> 00:09:51,879
How do I do it?
106
00:09:52,000 --> 00:09:53,759
Take a rod of iron, burn it...
107
00:09:53,879 --> 00:09:56,439
...cover it up,
and then you pull on it!
108
00:09:56,560 --> 00:09:58,799
And I'll be handsome?
-You'll be a wreck.
109
00:10:00,000 --> 00:10:02,120
Sirs.
-Go on ahead.
110
00:10:04,759 --> 00:10:08,160
So intimate.
-Just let them be.
111
00:10:09,640 --> 00:10:11,480
Remember what the ustaz said?
112
00:10:11,599 --> 00:10:13,760
What?
-The important thing is to be fair.
113
00:10:13,879 --> 00:10:16,000
Nothing is overlapping.
114
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
Right?
-Right.
115
00:10:18,160 --> 00:10:20,640
Earlier today was for his new wife.
116
00:10:20,759 --> 00:10:23,839
Now he's hooking up with
his old wife. That's very fair.
117
00:10:23,960 --> 00:10:27,200
Of course it's fair.
He has a lot of money.
118
00:10:27,480 --> 00:10:30,000
His family can get along well.
119
00:10:30,120 --> 00:10:33,879
He's not like us. We don't
have the money or even the look.
120
00:10:34,799 --> 00:10:36,640
You're envious!
121
00:10:37,120 --> 00:10:38,720
Dear child.
122
00:10:38,839 --> 00:10:41,400
Don't be too naive.
123
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
What's wrong, mother?
124
00:10:45,040 --> 00:10:48,760
How can you trust Nuri that much?
125
00:10:49,199 --> 00:10:52,040
We never know
what's inside someone's heart.
126
00:10:54,560 --> 00:10:56,839
What's wrong with you?
127
00:10:56,960 --> 00:10:59,360
Why do you always
have bad thoughts about Nuri?
128
00:11:00,560 --> 00:11:03,640
Mom, you've known her for so long.
129
00:11:04,480 --> 00:11:06,440
Since I was in college, right?
130
00:11:06,560 --> 00:11:09,520
Yes.
You two were friends before...
131
00:11:09,640 --> 00:11:12,960
...but it's different now.
You are his second wife.
132
00:11:14,919 --> 00:11:17,839
Mom, Nuri is nice.
133
00:11:18,680 --> 00:11:20,520
I've already asked
for her permission...
134
00:11:21,160 --> 00:11:26,120
...and now that I'm pregnant,
she shows sincere affection.
135
00:11:27,240 --> 00:11:29,960
Here's the thing, child.
Please think about it.
136
00:11:30,120 --> 00:11:35,080
If you're in Nuri's shoes,
do you think you can do it?
137
00:11:35,200 --> 00:11:37,320
Are you able to take it?
138
00:11:51,640 --> 00:11:54,560
Nur, I'm going straight
back home, okay?
139
00:11:55,760 --> 00:11:57,319
Aren't you going
to come in for a minute?
140
00:12:01,159 --> 00:12:02,919
It's fine.
141
00:12:03,040 --> 00:12:04,960
It's okay if you don't want to.
142
00:12:05,080 --> 00:12:06,840
Just go back.
143
00:12:10,080 --> 00:12:11,919
Nur.
144
00:12:12,360 --> 00:12:14,600
Okay, then.
I'm coming in for a minute.
145
00:12:14,720 --> 00:12:16,400
It's going to rain anyway.
146
00:12:16,799 --> 00:12:19,439
Come in.
I'm going to make you coffee.
147
00:12:20,279 --> 00:12:21,960
We can have a chat.
148
00:12:25,240 --> 00:12:26,640
It's been a while.
149
00:12:26,759 --> 00:12:28,960
You haven't had
a lot of time for me lately.
150
00:12:29,839 --> 00:12:31,919
You promised to be fair.
151
00:12:33,480 --> 00:12:35,480
Okay. I'm sorry.
152
00:12:37,080 --> 00:12:38,799
Come in.
153
00:13:14,759 --> 00:13:16,599
How was the party?
154
00:13:17,360 --> 00:13:19,199
It went well?
-Not bad.
155
00:13:20,839 --> 00:13:22,440
It was very fancy.
156
00:13:23,040 --> 00:13:26,480
I thought it was a wedding...
157
00:13:27,000 --> 00:13:28,719
...instead of a baby shower.
158
00:13:29,000 --> 00:13:30,920
So festive.
159
00:13:31,240 --> 00:13:33,080
Well, it's for my first child.
160
00:13:33,799 --> 00:13:36,160
I know. Your first child.
161
00:13:36,480 --> 00:13:39,879
Yuni's child is your child anyway.
162
00:13:40,480 --> 00:13:42,360
Yes. Well.
163
00:13:43,439 --> 00:13:45,879
Drink your coffee.
164
00:13:46,000 --> 00:13:48,280
Thank you.
-Be careful, it's still hot.
165
00:14:02,120 --> 00:14:04,000
Nur, just a moment.
166
00:14:21,279 --> 00:14:22,799
What's wrong?
167
00:14:23,759 --> 00:14:25,360
I heard...
168
00:14:25,919 --> 00:14:27,759
...footsteps.
169
00:14:29,200 --> 00:14:30,960
I didn't hear anything.
170
00:14:34,839 --> 00:14:36,280
Honey.
171
00:14:37,560 --> 00:14:40,280
It'll rain soon.
172
00:14:42,480 --> 00:14:44,040
I want you to accompany me.
173
00:14:45,600 --> 00:14:47,240
I'm scared of sleeping alone.
174
00:16:09,200 --> 00:16:11,519
Nuri. You're right.
175
00:16:11,639 --> 00:16:13,600
My professor asked about this one.
176
00:16:13,720 --> 00:16:15,160
What should I do?
177
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
What's wrong with you?
Why aren't you focused?
178
00:16:21,240 --> 00:16:25,879
Honestly, I don't feel
like talking about our studies.
179
00:16:27,439 --> 00:16:29,320
Why?
180
00:16:33,640 --> 00:16:36,560
Promise me you won't tell anyone.
181
00:16:38,279 --> 00:16:43,040
I'm close to someone.
182
00:16:44,080 --> 00:16:45,759
Is that so?
183
00:16:46,320 --> 00:16:49,800
It's the first time
I feel in awe...
184
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
...adoration...
185
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
...and love, all in one.
186
00:16:56,279 --> 00:16:57,960
I'm happy for you.
187
00:16:59,200 --> 00:17:02,640
Yun, you can't
have a crush on him, too.
188
00:17:05,000 --> 00:17:06,800
We made a promise...
189
00:17:07,800 --> 00:17:10,040
...that we won't
betray our friendship.
190
00:17:10,519 --> 00:17:12,120
Yes!
191
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
I won't steal him.
192
00:17:14,120 --> 00:17:15,839
I'm only reminding you.
193
00:17:16,160 --> 00:17:17,759
What did you ask me anyway?
194
00:17:17,879 --> 00:17:19,639
About this.
-Hey, Nur.
195
00:17:20,120 --> 00:17:22,040
I was looking for you anywhere.
196
00:17:22,160 --> 00:17:23,759
It turns out that you're here.
197
00:17:24,040 --> 00:17:28,440
Oh, honey. Meet this girl,
my best friend, Yuni.
198
00:17:28,599 --> 00:17:30,040
Yes.
199
00:17:30,160 --> 00:17:31,639
Anton.
-Yuni.
200
00:17:31,919 --> 00:17:33,480
Hey, let's go to
the canteen. I'm starving.
201
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
Let's go.
-Let's go.
202
00:17:35,280 --> 00:17:37,439
Haven't you eaten yet?
-No, I haven't.
203
00:17:37,800 --> 00:17:39,279
Yun.
204
00:17:39,399 --> 00:17:41,040
I'm going to the canteen, okay?
205
00:17:41,879 --> 00:17:43,720
Bye. Come on.
206
00:17:56,120 --> 00:17:57,600
It's upside down.
-Where?
207
00:17:57,799 --> 00:17:59,240
It's the same.
208
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
You said you want to go home.
209
00:21:16,400 --> 00:21:18,960
Mother.
210
00:22:42,640 --> 00:22:45,640
It's very late,
but your father isn't home yet.
211
00:23:03,319 --> 00:23:04,879
You were gone for so long.
212
00:23:05,160 --> 00:23:06,720
You said you were
only taking her home.
213
00:23:07,280 --> 00:23:09,279
How could you
still take the opportunity?
214
00:23:20,680 --> 00:23:22,120
Honey?
215
00:23:22,240 --> 00:23:23,799
Honey?
216
00:24:22,919 --> 00:24:24,440
Mother.
217
00:24:25,000 --> 00:24:26,640
What time is it now, Anton?
218
00:24:32,960 --> 00:24:35,360
I feel bad for Yuni.
219
00:24:36,480 --> 00:24:38,120
She's heavily pregnant.
220
00:24:38,359 --> 00:24:41,080
She should've gotten
more attention from you.
221
00:24:42,280 --> 00:24:43,879
I understand.
222
00:24:44,000 --> 00:24:45,640
Forgive me...
223
00:24:45,759 --> 00:24:47,519
...if I give an impression of not
giving enough attention to her.
224
00:24:49,879 --> 00:24:51,319
Excuse me.
225
00:25:05,839 --> 00:25:07,480
What is this?
226
00:25:26,160 --> 00:25:27,680
Always give us safety.
227
00:25:27,799 --> 00:25:29,519
Evil don't like it.
228
00:25:30,920 --> 00:25:32,560
Go far away.
229
00:26:00,480 --> 00:26:02,000
Child.
230
00:26:02,279 --> 00:26:03,839
Yes, mother?
231
00:26:06,840 --> 00:26:09,399
Who do I have a bad feeling?
232
00:26:11,559 --> 00:26:13,120
What's going on?
233
00:26:15,640 --> 00:26:17,120
I don't know.
234
00:26:17,280 --> 00:26:19,280
I feel anxious.
235
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
From now on
you need to be more careful.
236
00:26:25,399 --> 00:26:27,799
Especially now
that you've been warned.
237
00:26:28,559 --> 00:26:30,000
Don't belittle it.
238
00:26:30,600 --> 00:26:32,080
Got it?
239
00:26:37,639 --> 00:26:39,520
Yun?
240
00:26:39,799 --> 00:26:41,280
Yun?
241
00:26:58,160 --> 00:26:59,919
Mother.
242
00:27:00,520 --> 00:27:03,040
Mother!
243
00:27:03,160 --> 00:27:05,080
Yun, what's going on?
244
00:27:08,439 --> 00:27:10,040
What's going on?
245
00:27:10,480 --> 00:27:12,120
What happened?
246
00:27:13,520 --> 00:27:15,160
Calm down.
247
00:27:15,279 --> 00:27:16,919
Let's come out for a while.
248
00:27:17,040 --> 00:27:19,000
Come on.
249
00:27:42,680 --> 00:27:49,040
Sir, madam, the examination found
nothing wrong with the baby...
250
00:27:49,919 --> 00:27:53,679
...but to avoid a lapse
in the condition like this...
251
00:27:53,919 --> 00:27:57,279
...it's better for you
to not move so much,...
252
00:27:57,399 --> 00:27:59,320
...and don't think too much, madam.
253
00:27:59,440 --> 00:28:01,280
Okay, doc.
-Let me write your prescription.
254
00:28:01,399 --> 00:28:03,040
Okay. Thank you, doctor.
255
00:28:37,399 --> 00:28:38,799
What's going on?
256
00:28:40,679 --> 00:28:42,400
I feel like someone is watching me.
257
00:28:50,640 --> 00:28:52,360
Hello, honey?
258
00:28:52,480 --> 00:28:54,240
Sorry. Who's this?
259
00:28:54,360 --> 00:28:57,960
Mr. Eko. I thought you were Anton.
260
00:28:58,799 --> 00:29:01,000
Where's Anton?
261
00:29:01,120 --> 00:29:03,560
He went home early this afternoon.
262
00:29:03,680 --> 00:29:05,360
He said he had
something to attend to.
263
00:29:05,480 --> 00:29:07,000
He went home?
264
00:29:27,319 --> 00:29:28,839
Anton.
265
00:29:32,319 --> 00:29:34,480
Aunty.
-Anton.
266
00:29:36,600 --> 00:29:39,040
Sorry for the long wait.
We were from the hospital.
267
00:29:39,160 --> 00:29:40,879
It's okay.
268
00:29:41,639 --> 00:29:43,280
Yuni.
269
00:29:43,919 --> 00:29:45,600
Big sister.
270
00:29:46,759 --> 00:29:48,480
Aunty.
271
00:29:48,600 --> 00:29:50,560
I'm happy that everyone's here.
272
00:29:51,040 --> 00:29:52,759
I'm going in.
-Okay.
273
00:29:55,399 --> 00:29:57,040
Aunty, I'll be back. Mother.
274
00:29:58,719 --> 00:30:00,280
Have you waited for a long time?
275
00:30:01,399 --> 00:30:02,960
What are you doing?
276
00:30:03,520 --> 00:30:06,000
You love to make
a decision without me now!
277
00:30:07,159 --> 00:30:08,839
Aunty is just like my mother.
278
00:30:09,399 --> 00:30:10,879
Please respect her, too.
279
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
You can't just do that!
280
00:30:14,200 --> 00:30:17,480
She never supports
our marriage from the start.
281
00:30:17,599 --> 00:30:19,639
Now she's in our house!
282
00:30:19,760 --> 00:30:21,240
Don't talk too loud.
283
00:30:21,359 --> 00:30:22,759
I don't want her to hear this.
284
00:30:22,879 --> 00:30:24,520
I don't care!
285
00:30:24,640 --> 00:30:26,480
Let her hear it! Let her know...
286
00:30:26,600 --> 00:30:29,280
...that I never
agree to her coming here!
287
00:30:29,559 --> 00:30:31,080
I don't want her here!
288
00:30:31,199 --> 00:30:33,759
She's here to help your mother.
289
00:30:33,879 --> 00:30:36,160
You just focus on your pregnancy.
290
00:30:37,960 --> 00:30:39,640
Help with what?
291
00:30:40,879 --> 00:30:42,360
Okay.
292
00:30:42,480 --> 00:30:43,960
I get it.
293
00:30:44,080 --> 00:30:46,400
I'm only the second wife.
294
00:30:46,519 --> 00:30:49,280
You don't need to listen to me...
295
00:30:49,399 --> 00:30:51,600
...but please...
296
00:30:51,720 --> 00:30:53,679
...think about my feelings too.
297
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
Honey.
-Hello? Nur.
298
00:31:15,319 --> 00:31:16,960
Why haven't you come?
299
00:31:17,679 --> 00:31:20,200
Sorry. I can't go there tonight.
300
00:31:20,520 --> 00:31:21,960
Wait,...
301
00:31:22,080 --> 00:31:24,520
...but it's my turn
to be with you tonight.
302
00:31:25,159 --> 00:31:27,520
I've dolled up, I've cooked.
303
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
I get it,
but I really can't leave Yuni.
304
00:31:31,159 --> 00:31:32,879
She doesn't feel well.
305
00:31:33,560 --> 00:31:35,000
Sorry.
306
00:31:35,120 --> 00:31:37,159
Yuni is sick.
-Okay then.
307
00:31:37,280 --> 00:31:39,080
Can I talk to her for a minute?
308
00:31:40,000 --> 00:31:41,679
One moment.
309
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
Yun.
310
00:31:45,759 --> 00:31:47,280
Nuri wants to talk to you.
311
00:32:02,160 --> 00:32:03,600
Nuri?
312
00:32:03,720 --> 00:32:05,960
Hello, Yun? Are you unwell?
313
00:32:06,600 --> 00:32:08,759
Is there something
wrong with your baby?
314
00:32:09,480 --> 00:32:11,080
Yes.
315
00:32:11,280 --> 00:32:13,080
I don't know why.
316
00:32:13,199 --> 00:32:15,560
I'm nauseous lately.
317
00:32:16,200 --> 00:32:17,799
I don't know why.
318
00:32:17,919 --> 00:32:21,680
My advice is
to consume more green beans,...
319
00:32:22,400 --> 00:32:25,800
...milk and more vitamins.
320
00:32:26,279 --> 00:32:27,720
Do you want me
to bring them for you?
321
00:32:27,839 --> 00:32:29,759
No need. It's all right.
322
00:32:29,879 --> 00:32:32,200
I'll let Anton get them for me.
323
00:32:32,359 --> 00:32:33,799
Thank you.
324
00:32:33,919 --> 00:32:35,320
Okay, then.
325
00:32:35,440 --> 00:32:37,199
Give the phone back to Anton.
326
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Let me tell him where to get them.
327
00:32:39,799 --> 00:32:41,320
Okay.
328
00:32:54,800 --> 00:32:56,480
Nur.
329
00:32:57,399 --> 00:32:59,080
Thank you.
330
00:32:59,200 --> 00:33:01,679
Again, I am sorry.
331
00:33:02,399 --> 00:33:04,719
I'm bored of hearing your apology.
332
00:33:05,639 --> 00:33:08,000
Am I not thoughtful
enough as your old wife?
333
00:33:13,240 --> 00:33:15,560
What am I lacking?
334
00:33:33,720 --> 00:33:35,160
No.
335
00:33:36,480 --> 00:33:41,360
My plan is only to accompany
Yuni until she gives birth.
336
00:33:41,879 --> 00:33:44,200
That's good then!
337
00:33:44,640 --> 00:33:46,240
Can I come with you?
338
00:33:46,480 --> 00:33:48,080
Stop joking around.
339
00:33:48,280 --> 00:33:50,839
But you're so pretty today.
340
00:33:57,040 --> 00:33:59,000
Nuri! Come on in.
-Yuni.
341
00:33:59,120 --> 00:34:02,799
No need.
I am just here to send some herbs.
342
00:34:02,919 --> 00:34:04,919
I heard you were
unwell on the phone...
343
00:34:05,040 --> 00:34:06,880
...so I ordered
the herbs for you right away.
344
00:34:07,000 --> 00:34:08,919
You shouldn't have.
345
00:34:09,120 --> 00:34:10,519
It's fine.
346
00:34:10,639 --> 00:34:12,280
Thank you.
-You're welcome.
347
00:34:40,639 --> 00:34:42,600
Aunty, what are you doing here?
348
00:34:46,360 --> 00:34:47,960
This.
349
00:34:48,080 --> 00:34:50,640
I saw this piece of cloth.
350
00:34:52,000 --> 00:34:53,759
I'm going to throw
it away. It is dirty?
351
00:35:39,520 --> 00:35:41,519
Mother!
352
00:35:47,320 --> 00:35:49,040
Mother!
353
00:36:11,599 --> 00:36:13,240
Mother!
354
00:36:15,520 --> 00:36:17,040
Mother!
355
00:36:19,560 --> 00:36:21,240
Mother!
356
00:36:26,160 --> 00:36:27,640
Mother!
357
00:36:30,720 --> 00:36:32,480
Mother!
358
00:37:22,480 --> 00:37:23,919
Don't!
359
00:37:38,120 --> 00:37:39,919
Don't!
360
00:37:55,360 --> 00:37:57,040
Yun!
361
00:37:57,200 --> 00:37:58,679
Yuni!
362
00:38:01,000 --> 00:38:02,720
Yuni!
363
00:38:04,599 --> 00:38:06,280
Oh, God!
364
00:38:08,480 --> 00:38:10,080
What happened?
365
00:38:11,480 --> 00:38:13,159
Thank God you're safe.
366
00:38:14,439 --> 00:38:16,240
Get up.
367
00:38:26,720 --> 00:38:28,200
Let me get you something to drink.
368
00:38:32,799 --> 00:38:34,200
Here.
369
00:38:34,320 --> 00:38:35,879
Have a drink first
to calm you down.
370
00:38:59,320 --> 00:39:00,840
Yuni?
371
00:39:12,000 --> 00:39:13,639
Yuni.
372
00:39:14,240 --> 00:39:16,240
Are you okay?
373
00:39:20,520 --> 00:39:22,160
Yuni.
374
00:39:22,280 --> 00:39:23,879
Are you okay?
375
00:39:44,080 --> 00:39:47,320
Someone did this
to you on purpose, Yun.
376
00:39:48,200 --> 00:39:50,040
You can't be too naive.
377
00:39:52,400 --> 00:39:54,560
Yun, I made you warm tea.
378
00:39:55,159 --> 00:39:56,600
Drink it.
379
00:39:56,720 --> 00:39:58,320
To make your belly feel better.
380
00:39:58,719 --> 00:40:00,160
No.
381
00:40:00,280 --> 00:40:01,760
No need.
382
00:40:02,000 --> 00:40:03,680
Let her be, sis.
383
00:40:10,240 --> 00:40:12,120
According to the elders...
384
00:40:13,360 --> 00:40:15,919
...something bad that is done...
385
00:40:17,759 --> 00:40:20,359
...can turn back to the person.
386
00:40:26,640 --> 00:40:28,799
Wait. Mother? Aunty?
387
00:40:29,480 --> 00:40:30,880
Haven't you slept yet?
388
00:40:31,000 --> 00:40:32,799
What are you bringing, Ton?
389
00:40:32,919 --> 00:40:35,240
Nuri asked me
to bring this for Yuni, aunty.
390
00:40:36,680 --> 00:40:38,839
Give it to me.
Let me take it to the kitchen.
391
00:40:39,279 --> 00:40:40,919
Okay.
392
00:40:50,399 --> 00:40:52,000
Mother.
393
00:40:52,120 --> 00:40:53,719
Is something wrong?
394
00:40:55,399 --> 00:40:57,000
It's Yuni.
395
00:40:57,120 --> 00:40:58,960
She was puking...
396
00:40:59,080 --> 00:41:01,760
...and she almost
got squashed by a cabinet.
397
00:41:03,000 --> 00:41:04,639
Seriously?
398
00:41:07,879 --> 00:41:09,359
Yun?
399
00:41:20,879 --> 00:41:22,320
Yun?
400
00:41:35,639 --> 00:41:37,120
Yun?
401
00:41:41,599 --> 00:41:43,040
Yun?
402
00:41:52,799 --> 00:41:54,680
Mother!
403
00:42:20,279 --> 00:42:22,080
Dear God!
404
00:42:56,720 --> 00:42:58,200
Who are you?
405
00:43:10,200 --> 00:43:12,880
Your black magic
has lost its power.
406
00:43:13,760 --> 00:43:15,359
You lose!
407
00:43:18,080 --> 00:43:20,080
Lost to whom?
408
00:43:21,000 --> 00:43:22,559
Who are you?
409
00:43:22,719 --> 00:43:24,160
Don't talk too much!
410
00:43:24,760 --> 00:43:28,559
An evil person like you
will never live in peace.
411
00:43:36,880 --> 00:43:38,560
Yun!
-Yun!
412
00:43:39,439 --> 00:43:41,080
Carry her. Come on.
413
00:43:41,519 --> 00:43:43,040
Oh, God.
414
00:43:43,159 --> 00:43:44,600
Yun.
415
00:43:44,720 --> 00:43:46,559
Slowly. Her belly.
416
00:43:47,160 --> 00:43:48,840
Slowly.
417
00:43:50,879 --> 00:43:52,559
Yun.
-Oh, God.
418
00:43:55,080 --> 00:43:56,680
Nur?
419
00:43:57,759 --> 00:43:59,480
Excuse me, Nur.
420
00:44:11,120 --> 00:44:12,880
Mother.
421
00:44:14,279 --> 00:44:15,960
Nur.
-Mother.
422
00:44:16,360 --> 00:44:19,080
I can't stop thinking
about you these past few days.
423
00:44:26,680 --> 00:44:28,400
I'm fine, mother.
424
00:44:32,279 --> 00:44:34,480
Your belly...
425
00:44:35,799 --> 00:44:38,200
...was connected to my womb.
426
00:44:43,840 --> 00:44:47,400
If there's something
you're worried about...
427
00:44:51,600 --> 00:44:53,519
...I can feel it too, child.
428
00:45:12,000 --> 00:45:13,600
Is it about Anton again?
429
00:45:16,360 --> 00:45:17,759
Nur.
430
00:45:20,200 --> 00:45:22,120
To become a woman...
431
00:45:25,679 --> 00:45:28,120
...you have to
have a huge heart, Nur.
432
00:45:33,960 --> 00:45:38,600
You gave him permission
to marry another woman.
433
00:45:41,280 --> 00:45:44,080
Anton didn't marry her
discreetly, did he?
434
00:45:47,839 --> 00:45:49,760
Accept it with
your whole heart, Nur.
435
00:45:53,839 --> 00:45:55,560
Let it go.
436
00:45:56,480 --> 00:45:58,000
Accept it.
437
00:45:58,120 --> 00:46:00,160
As much as I can let it go...
438
00:46:03,439 --> 00:46:05,200
...as a woman...
439
00:46:10,960 --> 00:46:13,480
...it still hurts.
440
00:46:21,240 --> 00:46:23,120
Be strong, child.
441
00:46:39,319 --> 00:46:40,919
Just a little bit more.
442
00:46:41,080 --> 00:46:42,680
Oh, God!
443
00:46:42,800 --> 00:46:44,200
Stop here, then.
444
00:46:44,319 --> 00:46:46,120
Here?
-Yes, stop.
445
00:46:46,240 --> 00:46:49,080
Stop.
-Hold on.
446
00:46:52,120 --> 00:46:53,879
Oh, dear.
447
00:46:54,000 --> 00:46:55,639
Here. Thank you.
448
00:46:55,760 --> 00:46:57,480
Yes.
449
00:47:02,160 --> 00:47:04,000
This is the first time...
450
00:47:04,120 --> 00:47:05,839
...I got a passenger...
451
00:47:05,960 --> 00:47:08,399
...who goes through
the woods like this.
452
00:47:21,480 --> 00:47:23,440
The circle of legacy.
453
00:47:24,520 --> 00:47:28,080
The leader
of the supernatural world.
454
00:47:34,799 --> 00:47:39,439
Black magic is
latched to Yuni's body.
455
00:47:41,480 --> 00:47:43,040
Then...
456
00:47:43,520 --> 00:47:45,200
...please...
457
00:47:45,480 --> 00:47:47,200
...save Yuni.
458
00:47:56,359 --> 00:48:00,240
I still can't find out
who sent the black magic.
459
00:48:01,639 --> 00:48:06,240
One thing is for sure,
they have dangerous powers.
460
00:48:08,759 --> 00:48:10,599
Please.
461
00:48:22,799 --> 00:48:27,640
Put it on the cabinet
to make it a temporary talisman.
462
00:48:40,280 --> 00:48:41,960
Okay, then.
463
00:48:43,040 --> 00:48:45,359
If you're feeling lonely...
464
00:48:45,480 --> 00:48:48,160
...come back home and live
with me and your dad in Solo.
465
00:48:59,200 --> 00:49:00,880
What's wrong, Nur?
466
00:49:03,480 --> 00:49:05,360
I can't, mother.
467
00:49:08,960 --> 00:49:13,960
I'm still waiting for Anton to go
back to the way he used to be.
468
00:49:19,199 --> 00:49:21,000
But, Nur.....
-Mother.
469
00:49:23,200 --> 00:49:25,320
You said it yourself.
470
00:49:28,040 --> 00:49:29,879
I have to let it go.
471
00:49:32,919 --> 00:49:34,719
Yes, but it has
to come from your heart.
472
00:49:36,600 --> 00:49:38,240
Don't...
473
00:49:38,359 --> 00:49:40,160
...force it...
474
00:49:40,839 --> 00:49:42,840
...but it's hurting
your heart in the process.
475
00:49:43,520 --> 00:49:45,359
Understand?
476
00:49:45,480 --> 00:49:47,240
Yes, mother.
477
00:49:54,640 --> 00:49:56,359
Thank you, mother.
478
00:51:58,080 --> 00:51:59,839
Human is in charge...
479
00:52:00,400 --> 00:52:01,840
...of the earth and the sky.
480
00:52:02,839 --> 00:52:05,759
The power that could
rule the earth and the sky.
481
00:52:06,760 --> 00:52:08,640
The most powerful thing
is the supernatural power.
482
00:52:08,759 --> 00:52:10,639
Come.
483
00:52:19,800 --> 00:52:21,279
Who are you?
484
00:52:21,520 --> 00:52:24,080
How dare you disturb me!
485
00:52:59,480 --> 00:53:01,800
Forgive me, Nyai. Forgive me.
486
00:53:02,960 --> 00:53:07,240
I didn't know it was you, Nyai.
487
00:53:08,120 --> 00:53:10,120
Forgive me, Nyai.
488
00:54:10,400 --> 00:54:11,919
Your power doesn't work.
489
00:54:39,799 --> 00:54:41,280
Mother.
490
00:54:42,360 --> 00:54:43,760
Mother.
491
00:55:15,399 --> 00:55:16,839
Sister Ginem.
492
00:55:16,960 --> 00:55:18,400
Aunty!
493
00:55:19,199 --> 00:55:20,960
Move away!
494
00:55:21,200 --> 00:55:23,240
Mother!
Mother, what happened?
495
00:55:23,599 --> 00:55:26,359
Mother.
What has she ever done to you?
496
00:55:27,879 --> 00:55:29,799
Mother.
497
00:55:31,199 --> 00:55:33,240
What's happening to you?
498
00:55:33,399 --> 00:55:34,919
Don't get me wrong.
499
00:55:35,400 --> 00:55:37,040
Mother.
500
00:55:37,320 --> 00:55:39,720
We have to save her first.
501
00:55:41,559 --> 00:55:43,320
Let's find an ustaz. Okay?
502
00:55:43,560 --> 00:55:45,160
Move away!
503
00:55:46,360 --> 00:55:48,200
My mother doesn't need an ustaz.
504
00:55:49,320 --> 00:55:51,200
My mother needs a doctor.
505
00:55:54,320 --> 00:55:55,919
Your mother needs to be saved.
506
00:55:57,720 --> 00:55:59,240
Don't let your emotion gets you.
507
00:56:02,120 --> 00:56:03,839
You did all this, didn't you?
508
00:56:04,440 --> 00:56:06,400
You're doing all of this!
509
00:56:07,840 --> 00:56:09,680
Aren't you?
510
00:56:10,240 --> 00:56:11,799
Oh, God.
511
00:56:13,960 --> 00:56:15,680
Mother.
512
00:56:16,799 --> 00:56:18,440
Mother.
513
00:56:27,839 --> 00:56:29,960
I don't want you here anymore!
514
00:56:30,520 --> 00:56:32,080
Get out of here!
515
00:56:32,319 --> 00:56:34,040
Don't go near my mother again!
516
00:56:34,519 --> 00:56:36,480
Hey, Yun!
What is happening?
517
00:56:36,600 --> 00:56:38,080
Don't be insolent to aunty.
518
00:56:38,200 --> 00:56:40,759
Aunty hurt my mother!
519
00:56:40,879 --> 00:56:43,480
I might be her next target!
520
00:56:44,040 --> 00:56:45,919
I didn't do anything.
521
00:56:46,440 --> 00:56:50,399
She was like that
when I got into her room.
522
00:56:50,520 --> 00:56:51,919
You lie!
523
00:56:52,040 --> 00:56:53,559
You're lying!
524
00:56:53,679 --> 00:56:55,120
I saw it myself!
525
00:56:55,960 --> 00:56:57,399
You're evil!
526
00:56:57,759 --> 00:57:00,040
You never like me from the start.
527
00:57:00,480 --> 00:57:03,200
You didn't like
Anton marrying me, did you?
528
00:57:03,319 --> 00:57:05,160
Yun! Watch what you're saying.
529
00:57:05,759 --> 00:57:07,159
Yun.
530
00:57:07,280 --> 00:57:10,599
Honey, if something bad
happens to my mother...
531
00:57:10,719 --> 00:57:12,280
...or my child...
532
00:57:12,400 --> 00:57:14,439
...then it's your fault too.
533
00:57:14,680 --> 00:57:16,360
Okay, then. Calm down.
534
00:57:17,360 --> 00:57:18,800
Now, think.
535
00:57:18,920 --> 00:57:21,319
If she's not here,
who will take care of you?
536
00:57:22,240 --> 00:57:23,719
Your mother is unwell.
537
00:57:25,040 --> 00:57:26,759
Even if we have no one...
538
00:57:26,879 --> 00:57:28,280
...we still have Nuri!
539
00:57:28,400 --> 00:57:30,760
She's much nicer than aunty!
540
00:57:32,439 --> 00:57:34,360
I don't want
to see you here anymore.
541
00:57:34,960 --> 00:57:36,600
Get out!
542
00:57:39,240 --> 00:57:41,879
It's up to you Ton,
if you want to believe me...
543
00:57:42,000 --> 00:57:43,679
...or not.
544
00:57:45,680 --> 00:57:49,399
I was just trying
to do the best for you.
545
00:57:52,040 --> 00:57:53,719
Yes. Okay.
546
00:57:54,720 --> 00:57:56,640
Please forgive Yuni.
547
00:58:02,520 --> 00:58:04,480
It's most likely
that she had a stroke,...
548
00:58:04,599 --> 00:58:08,520
...but if there's not
much change in the next week...
549
00:58:08,640 --> 00:58:10,440
...please take her to a hospital.
550
00:58:12,920 --> 00:58:16,120
This medicine I give you
is to relax the patient.
551
00:58:16,759 --> 00:58:18,360
I hope it helps.
552
00:58:19,159 --> 00:58:20,759
Okay, doc. Thank you.
553
00:58:21,080 --> 00:58:23,679
I'll take my leave.
-I'll walk you out.
554
00:58:30,840 --> 00:58:32,640
Once again, please forgive Yuni.
555
00:58:33,560 --> 00:58:35,679
It's okay. I get it.
556
00:58:55,399 --> 00:58:56,919
Take care.
557
00:58:57,160 --> 00:58:59,200
Okay. You, too.
558
00:58:59,480 --> 00:59:01,520
Be patient.
-Okay, aunty.
559
00:59:08,879 --> 00:59:11,080
Sir, safe drive.
-Yes, sir.
560
00:59:37,960 --> 00:59:40,080
I'll go down here.
561
00:59:47,440 --> 00:59:49,360
Thank yo
-You're welcome.
562
00:59:53,919 --> 00:59:55,800
Mrs. Nuri, where are you going?
563
00:59:55,919 --> 00:59:59,080
Joko. I'm going to Anton's house.
564
00:59:59,200 --> 01:00:02,399
It's unusual of you.
What is going on?
565
01:00:02,520 --> 01:00:04,879
Do you want to live there too?
566
01:00:05,839 --> 01:00:08,319
Joko, I'll take my leave.
Please excuse me.
567
01:00:08,600 --> 01:00:11,040
She's ignoring me.
568
01:00:12,040 --> 01:00:13,600
Reconcile!
569
01:00:13,720 --> 01:00:15,480
Three in one!
570
01:00:16,400 --> 01:00:18,320
It hurts just to think about it.
571
01:00:19,240 --> 01:00:20,799
Yun?
572
01:00:23,639 --> 01:00:25,120
Yuni?
573
01:00:27,680 --> 01:00:30,200
Nuri, you're here.
574
01:00:30,640 --> 01:00:32,279
Come in.
575
01:00:32,799 --> 01:00:34,200
How did you come here?
576
01:00:34,320 --> 01:00:35,879
By motorbike taxi.
577
01:00:37,199 --> 01:00:39,080
Has Anton left yet?
578
01:00:39,319 --> 01:00:40,799
He's getting ready.
579
01:00:43,399 --> 01:00:45,080
Hey, Nur.
-Anton.
580
01:00:45,960 --> 01:00:48,560
Why didn't you call first?
I could've picked you up.
581
01:00:48,680 --> 01:00:50,240
You don't need to.
582
01:00:50,759 --> 01:00:52,320
You're going to go out of town.
583
01:00:52,480 --> 01:00:53,879
I am.
584
01:00:54,000 --> 01:00:55,760
Take care of Yuni, okay?
585
01:01:00,040 --> 01:01:02,960
Son, be good while I'm away, okay?
586
01:01:04,799 --> 01:01:06,280
Don't be a spoiled kid.
587
01:01:08,680 --> 01:01:10,280
Honey.
588
01:01:10,400 --> 01:01:12,400
Can't you postpone this trip?
589
01:01:13,040 --> 01:01:14,799
Aren't you...
590
01:01:14,919 --> 01:01:17,400
...going to think about us...
591
01:01:17,519 --> 01:01:19,399
...when you are out there?
592
01:01:19,520 --> 01:01:21,359
Yun, you know...
593
01:01:21,480 --> 01:01:23,320
...I really can't cancel this trip.
594
01:01:24,640 --> 01:01:26,160
It's okay. Nuri's here.
595
01:01:26,480 --> 01:01:29,120
You're calmer with her here, right?
596
01:01:30,800 --> 01:01:32,439
Okay, then. I'll take my leave.
597
01:01:33,240 --> 01:01:34,799
Take care, okay?
598
01:01:35,160 --> 01:01:36,880
Take care, okay?
599
01:01:39,200 --> 01:01:40,879
You two be good.
600
01:01:41,400 --> 01:01:43,000
Okay?
601
01:01:43,760 --> 01:01:45,319
Take care.
602
01:02:04,120 --> 01:02:05,599
Ouch!
-Yun.
603
01:02:06,400 --> 01:02:08,000
Son?
604
01:02:08,120 --> 01:02:10,320
It hurts. It hurts so much.
605
01:02:11,160 --> 01:02:13,080
The baby's moving so fast.
606
01:02:15,000 --> 01:02:16,440
What's wrong with you, son?
607
01:02:16,559 --> 01:02:18,080
Your father has just left.
608
01:02:18,200 --> 01:02:20,279
He told you to behave.
609
01:02:22,480 --> 01:02:24,680
Maybe your son wants to come
into this world earlier.
610
01:02:28,960 --> 01:02:31,040
Well, let me take you
to your room, okay?
611
01:02:32,439 --> 01:02:34,360
Hang on, let me get my bag.
612
01:02:34,639 --> 01:02:36,200
This way, okay?
-Okay.
613
01:02:39,240 --> 01:02:40,799
Come in.
614
01:02:43,199 --> 01:02:44,759
This is your room.
615
01:02:58,919 --> 01:03:00,640
Little baby,...
616
01:03:01,159 --> 01:03:05,040
...you have someone who
will help take care of you now.
617
01:03:05,519 --> 01:03:07,480
Mother Nuri.
618
01:03:08,279 --> 01:03:09,879
Ouch.
619
01:03:10,000 --> 01:03:11,480
He's kicking.
620
01:03:11,599 --> 01:03:13,000
He's happy.
621
01:03:16,839 --> 01:03:18,560
It's nice in here.
622
01:03:19,800 --> 01:03:21,399
Let me help you unpack.
623
01:03:22,000 --> 01:03:23,759
Hey, Yun.
624
01:03:23,879 --> 01:03:25,840
It's fine. You don't need to.
625
01:03:26,359 --> 01:03:28,160
I didn't bring a lot of clothes.
626
01:03:29,280 --> 01:03:30,840
Okay, then.
627
01:03:31,159 --> 01:03:33,279
You get some rest, then.
628
01:03:33,759 --> 01:03:35,200
I'm going to the kitchen first.
629
01:03:35,320 --> 01:03:36,760
I'm going to make
some porridge for my mom.
630
01:03:36,880 --> 01:03:39,080
She doesn't like to eat.
631
01:03:39,520 --> 01:03:41,280
Let me help you, then.
632
01:03:41,400 --> 01:03:43,199
I can unpack later. Okay?
633
01:03:44,439 --> 01:03:46,040
Okay, then.
-Come on.
634
01:03:49,080 --> 01:03:51,759
Yun, you're pregnant.
635
01:03:52,599 --> 01:03:54,320
Stop daydreaming too much.
636
01:03:54,560 --> 01:03:56,080
It's not a good thing to do.
637
01:03:57,080 --> 01:03:58,599
Thank you.
638
01:03:59,240 --> 01:04:02,359
Sorry for troubling you.
You have to make porridge for...
639
01:04:02,480 --> 01:04:04,639
...my mother now.
-No problem.
640
01:04:12,320 --> 01:04:14,240
Let me make the porridge, okay?
641
01:04:14,839 --> 01:04:16,360
Thank you.
642
01:04:42,000 --> 01:04:43,639
Nuri!
643
01:04:43,760 --> 01:04:45,600
Nuri! Your finger!
644
01:04:54,480 --> 01:04:56,279
What's wrong with you?
645
01:05:01,120 --> 01:05:02,720
Nuri!
646
01:05:05,480 --> 01:05:07,040
Nuri!
647
01:05:24,320 --> 01:05:25,919
Yuni?
648
01:05:27,520 --> 01:05:28,960
What's wrong with you?
649
01:05:30,080 --> 01:05:31,760
You said we're
going to make porridge?
650
01:05:32,640 --> 01:05:34,280
Come on.
651
01:05:37,760 --> 01:05:39,359
Let's go.
652
01:05:45,480 --> 01:05:48,520
Yun, you're pregnant.
653
01:05:49,720 --> 01:05:51,480
Stop daydreaming too much.
654
01:05:51,600 --> 01:05:53,080
It's not a good thing to do.
655
01:05:54,680 --> 01:05:56,279
Got it, Yun?
656
01:05:56,720 --> 01:05:58,280
Okay.
657
01:06:24,360 --> 01:06:27,640
You're pregnant,
so you can't move too much.
658
01:07:05,080 --> 01:07:06,720
Nuri?
659
01:07:09,000 --> 01:07:10,599
Nuri?
660
01:07:11,480 --> 01:07:13,000
Nuri?
661
01:07:13,560 --> 01:07:15,240
Nuri?
662
01:07:21,560 --> 01:07:22,960
Wait.
663
01:07:23,080 --> 01:07:24,640
Yun?
664
01:07:27,720 --> 01:07:29,200
Yuni?
665
01:07:30,960 --> 01:07:32,439
What's going on with you?
666
01:07:37,760 --> 01:07:39,399
Come on. Get up.
667
01:07:40,200 --> 01:07:41,639
Get up.
668
01:07:41,759 --> 01:07:43,480
What's wrong with you?
Let me help you.
669
01:07:44,319 --> 01:07:46,040
Slowly.
670
01:07:47,120 --> 01:07:48,640
Sit.
671
01:07:51,359 --> 01:07:52,919
What's wrong with you, Yun?
672
01:07:54,040 --> 01:07:55,679
Are you sick?
673
01:08:00,400 --> 01:08:02,720
Okay, then. Let me make
the porridge myself, okay?
674
01:08:03,399 --> 01:08:05,080
You're okay, right?
675
01:08:07,080 --> 01:08:08,680
I'm okay.
676
01:08:09,720 --> 01:08:11,480
Okay, then.
677
01:08:23,799 --> 01:08:26,319
That's it.
That's how you swallow it.
678
01:08:27,399 --> 01:08:28,919
Slowly.
679
01:08:32,720 --> 01:08:34,160
Yun.
680
01:08:35,719 --> 01:08:38,839
I think your mother
needs fresh air.
681
01:08:39,839 --> 01:08:41,679
Let's take her to eat in the front.
682
01:08:45,759 --> 01:08:47,240
Yes, ma'am.
683
01:08:58,240 --> 01:08:59,799
Let's eat here.
684
01:09:07,120 --> 01:09:08,919
Here.
685
01:09:09,359 --> 01:09:11,240
Ouch.
686
01:09:18,560 --> 01:09:23,200
It hurts.
-Oh! Maybe you're exhausted.
687
01:09:24,600 --> 01:09:26,279
I'll make you some herbal drink.
688
01:09:29,040 --> 01:09:30,680
One moment, ma'am.
689
01:09:34,919 --> 01:09:36,320
Yes, mother.
690
01:09:36,520 --> 01:09:39,040
One moment. My belly hurts.
691
01:09:41,280 --> 01:09:43,000
I'll feed you again.
692
01:09:43,480 --> 01:09:45,080
Here, eat this.
693
01:09:48,440 --> 01:09:50,480
Why won't you eat?
694
01:09:59,160 --> 01:10:00,640
It hurts.
695
01:10:01,120 --> 01:10:03,160
Hang on, I'll go look for Nuri.
696
01:10:09,919 --> 01:10:11,519
Nuri?
697
01:10:16,240 --> 01:10:17,679
Nuri?
698
01:10:22,240 --> 01:10:24,080
Nuri?
699
01:10:32,160 --> 01:10:33,799
She's not here?
700
01:10:33,919 --> 01:10:35,559
Yun?
701
01:10:38,439 --> 01:10:40,200
Where were you?
702
01:10:40,320 --> 01:10:44,200
I was looking for
aromatic ginger for the drink...
703
01:10:44,319 --> 01:10:46,320
...but I can't find one.
704
01:10:46,799 --> 01:10:48,240
Hang on.
705
01:10:48,360 --> 01:10:49,879
I'll make the herbal drink first.
706
01:10:50,439 --> 01:10:52,200
See what your mother is up to.
707
01:10:53,200 --> 01:10:54,640
Yes, mother.
708
01:11:07,040 --> 01:11:08,600
What's wrong, Yun?
709
01:11:08,720 --> 01:11:12,600
Why does she look horrified,
as if she just saw a ghost?
710
01:11:17,240 --> 01:11:20,359
Even if she saw one,
she doesn't need to be horrified.
711
01:11:21,520 --> 01:11:24,640
Sometimes human beings
are more horrifying than ghosts.
712
01:11:26,080 --> 01:11:27,680
Right, ma'am?
713
01:11:29,599 --> 01:11:32,000
Here, drink the herb first.
714
01:11:34,040 --> 01:11:35,599
Thanks.
715
01:13:12,320 --> 01:13:13,919
Greedy human...
716
01:13:15,520 --> 01:13:17,519
...always break their promise.
717
01:13:35,200 --> 01:13:36,880
Why are you scared?
718
01:13:37,800 --> 01:13:39,600
Do you know something?
719
01:13:47,160 --> 01:13:48,920
Mother?
720
01:13:52,080 --> 01:13:53,879
Mother?
721
01:14:00,440 --> 01:14:01,960
What's going on?
722
01:14:02,080 --> 01:14:03,640
Nothing.
723
01:14:04,040 --> 01:14:05,839
I was giving her a massage.
724
01:14:08,319 --> 01:14:09,720
Thank you so much.
725
01:14:10,639 --> 01:14:12,560
Sorry for troubling you.
726
01:14:13,199 --> 01:14:14,839
It's okay.
727
01:14:15,240 --> 01:14:17,599
Okay, then.
I'm going to rest, okay?
728
01:14:18,120 --> 01:14:19,919
Thank you.
729
01:16:03,680 --> 01:16:06,120
Mother! Help!
730
01:16:08,040 --> 01:16:09,919
Mother!
731
01:16:25,600 --> 01:16:28,120
Help!
732
01:16:30,680 --> 01:16:32,759
Help!
733
01:16:33,720 --> 01:16:35,839
Help!
734
01:16:39,640 --> 01:16:41,719
It hurts!
735
01:16:45,600 --> 01:16:47,320
Mother!
736
01:17:07,639 --> 01:17:10,080
Mother!
737
01:17:15,080 --> 01:17:17,120
Mother!
738
01:17:26,160 --> 01:17:27,919
Mother!
739
01:17:29,960 --> 01:17:31,679
Mother!
740
01:17:33,200 --> 01:17:34,960
Yun?
-Nuri, help!
741
01:17:35,080 --> 01:17:36,720
Oh, God!
742
01:17:36,840 --> 01:17:38,480
What's wrong with you, Yun?
-Help me.
743
01:17:38,600 --> 01:17:40,240
Let me help you.
744
01:17:40,519 --> 01:17:42,200
Oh, God.
745
01:17:43,960 --> 01:17:46,240
Slowly. Come on.
746
01:17:47,480 --> 01:17:49,399
Oh, God. Yun.
747
01:17:51,720 --> 01:17:53,280
Mother.
748
01:17:53,400 --> 01:17:55,199
Hang on. Your mother is resting.
749
01:17:55,520 --> 01:17:57,200
Let me help you.
750
01:17:57,720 --> 01:17:59,440
Yuni. I'm going
to get you some drink.
751
01:17:59,559 --> 01:18:01,159
Hang on.
752
01:18:11,879 --> 01:18:13,600
Help.
753
01:18:20,480 --> 01:18:22,240
Help!
754
01:18:29,519 --> 01:18:30,960
Nuri.
755
01:18:31,080 --> 01:18:33,359
Call the doctor.
756
01:18:38,600 --> 01:18:40,440
The doctor can't come, Yun.
757
01:18:41,879 --> 01:18:43,360
It's pouring outside.
758
01:18:45,680 --> 01:18:49,480
In the end,
it's me again who can help you.
759
01:18:56,160 --> 01:19:01,560
Even if the doctor comes, she will
be scared seeing you like this.
760
01:19:07,199 --> 01:19:09,960
As scared...
761
01:19:11,080 --> 01:19:12,920
...as me back then.
762
01:19:15,480 --> 01:19:17,440
I was scared when I saw you.
763
01:19:19,720 --> 01:19:21,160
Don't.
764
01:19:21,279 --> 01:19:24,160
How can a good girl
steal her best friend's husband?
765
01:19:25,040 --> 01:19:26,759
Don't.
766
01:19:27,319 --> 01:19:28,960
Nuri.
767
01:19:42,080 --> 01:19:43,679
Don't.
768
01:20:25,480 --> 01:20:28,200
Don't do this.
769
01:20:34,839 --> 01:20:37,120
I've shared my husband with you.
770
01:20:39,279 --> 01:20:41,559
Help!
771
01:20:41,960 --> 01:20:45,200
Now it's time for you
to share your child with me.
772
01:20:46,519 --> 01:20:48,240
Please.
773
01:20:48,680 --> 01:20:50,399
Don't.
774
01:20:50,560 --> 01:20:52,280
You don't need to be afraid, Yun.
775
01:20:54,800 --> 01:20:56,680
It won't hurt that long.
776
01:22:57,560 --> 01:22:59,000
Ma'am.
777
01:22:59,480 --> 01:23:01,320
Your grandchild has been born.
778
01:23:46,120 --> 01:23:48,600
Everything ends tonight, Yun.
779
01:24:18,840 --> 01:24:20,359
Forgive me ustaz,...
780
01:24:21,000 --> 01:24:25,080
...for bringing you
here all of a sudden.
781
01:24:26,520 --> 01:24:30,120
I really need your help.
782
01:24:30,720 --> 01:24:32,359
It's okay.
783
01:24:39,520 --> 01:24:41,160
Yun?
784
01:24:41,280 --> 01:24:42,880
Yuni
785
01:24:43,000 --> 01:24:44,560
Peace be upon you.
786
01:24:45,879 --> 01:24:47,440
Sister Ginem?
787
01:24:48,960 --> 01:24:50,600
Ginem?
788
01:24:51,839 --> 01:24:53,759
Wait here.
-Okay.
789
01:25:02,240 --> 01:25:03,839
Peace be upon you.
790
01:25:32,759 --> 01:25:34,320
God is The Greatest.
791
01:25:35,120 --> 01:25:36,920
Oh, God.
792
01:25:42,640 --> 01:25:44,240
Aunty?
793
01:25:46,919 --> 01:25:48,560
I seek forgiveness from God.
794
01:25:50,279 --> 01:25:51,879
I seek forgiveness from God.
795
01:25:54,360 --> 01:25:56,040
I seek forgiveness from God.
796
01:26:07,360 --> 01:26:10,040
Allah alone is
sufficient as an aid for us...
797
01:26:10,160 --> 01:26:12,200
...and He is the best protector.
798
01:26:14,919 --> 01:26:16,719
In the name of Allah.
799
01:26:18,240 --> 01:26:19,879
Ustaz?
800
01:26:30,640 --> 01:26:32,560
Oh, dear God.
801
01:27:08,160 --> 01:27:09,919
I seek forgiveness from God.
802
01:27:13,280 --> 01:27:14,680
Aunty!
803
01:27:15,600 --> 01:27:17,040
Aunty!
804
01:27:22,480 --> 01:27:23,960
Ustaz?
805
01:27:25,439 --> 01:27:27,160
Aunty. Here.
806
01:27:30,640 --> 01:27:33,640
Yuni?
807
01:27:33,759 --> 01:27:35,440
She's only unconscious.
808
01:27:39,240 --> 01:27:40,839
Yun?
809
01:27:41,559 --> 01:27:43,600
Oh, dear.
810
01:27:47,480 --> 01:27:49,240
Yun?
811
01:27:49,360 --> 01:27:51,799
My child.
812
01:27:52,040 --> 01:27:53,559
Who did this?
813
01:27:56,080 --> 01:27:57,520
My child, aunty.
814
01:27:57,720 --> 01:27:59,160
Who did this?
815
01:28:00,720 --> 01:28:02,319
Nuri.
816
01:28:04,280 --> 01:28:05,719
Where is she now?
817
01:28:06,960 --> 01:28:08,720
Where is she?
818
01:28:52,639 --> 01:28:54,080
Yuni?
819
01:28:54,280 --> 01:28:55,879
Yun!
820
01:29:09,240 --> 01:29:10,759
Yun!
821
01:29:15,000 --> 01:29:16,919
Yuni?
-Anton.
822
01:29:19,800 --> 01:29:21,279
What happened, aunty?
823
01:30:03,000 --> 01:30:04,719
Nuri!
824
01:30:04,839 --> 01:30:06,240
Open the door.
825
01:30:07,120 --> 01:30:08,640
Nuri!
826
01:30:09,279 --> 01:30:11,080
Nuri, open the door!
I know you're inside!
827
01:30:12,640 --> 01:30:14,040
Nuri! Open the door!
828
01:30:16,200 --> 01:30:17,679
Nuri!
829
01:30:17,799 --> 01:30:19,360
How's it going? Is she inside?
830
01:30:20,000 --> 01:30:22,879
Ustaz, let's just
break the door down.
831
01:30:28,960 --> 01:30:30,400
Together.
832
01:30:33,680 --> 01:30:35,759
Oh, God.
833
01:30:35,879 --> 01:30:38,160
Nuri, are you crazy?
834
01:30:41,000 --> 01:30:43,800
If I can't have you completely...
835
01:30:46,200 --> 01:30:47,919
...so can't Yuni.
836
01:32:41,559 --> 01:32:43,760
To Allah belongs whatever is in
heaven and whatever is on earth.
837
01:32:43,879 --> 01:32:47,200
Who could possibly intercede with
Him without His permission?
838
01:32:47,839 --> 01:32:49,840
He fully knows
what is ahead of them...
839
01:32:49,960 --> 01:32:52,759
...and what is behind them.
840
01:32:52,879 --> 01:32:54,800
But no one can
grasp any of His knowledge.
841
01:32:54,920 --> 01:32:57,040
His seat encompasses
the heavens and the earth.
842
01:32:57,160 --> 01:33:00,160
And the preservation
of both does not tire Him.
843
01:33:00,280 --> 01:33:03,040
For He is the highest
and the greatest.
844
01:33:03,160 --> 01:33:06,200
And the preservation
of both does not tire Him.
845
01:33:06,320 --> 01:33:10,480
For He is the highest
and the greatest.
846
01:33:11,599 --> 01:33:14,799
And the preservation
of both does not tire Him.
847
01:33:14,919 --> 01:33:18,320
For He is the highest
and the greatest.
848
01:33:19,040 --> 01:33:21,520
And the preservation
of both does not tire Him.
849
01:33:34,480 --> 01:33:36,960
God is The Greatest.
850
01:34:24,320 --> 01:34:26,120
Anton!
851
01:34:27,000 --> 01:34:28,480
Honey!
852
01:35:07,879 --> 01:35:10,320
Anton!
853
01:35:26,439 --> 01:35:30,840
I didn't think
it would end like this.
854
01:35:33,120 --> 01:35:34,759
Anton.
855
01:35:35,599 --> 01:35:38,640
My husband died on the spot.
856
01:35:40,879 --> 01:35:42,560
And that day...
857
01:35:44,000 --> 01:35:46,559
...was the last day I saw Nuri.
50648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.