All language subtitles for O.S01E03.Duds [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:26,800 www.titlovi.com 2 00:00:29,800 --> 00:00:31,200 Connection is established. 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,400 Sound and picture okay. 4 00:00:33,520 --> 00:00:35,520 Stay away from the trap door. 5 00:00:56,200 --> 00:00:58,880 Lying here even more bones. Everywhere. 6 00:01:04,120 --> 00:01:06,840 Vault with several rooms. Split! 7 00:01:08,040 --> 00:01:09,440 Two and four on the left. 8 00:01:11,280 --> 00:01:12,600 Space safe. 9 00:01:14,240 --> 00:01:17,360 Three and Five continue. There's another room here. 10 00:01:19,360 --> 00:01:21,160 Two and Four, with me. 11 00:01:23,960 --> 00:01:25,480 Two in A position. 12 00:01:31,600 --> 00:01:32,920 Bones here too. 13 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 Strong smell of decay. 14 00:01:48,360 --> 00:01:51,640 Attention. Conspicuous object on the floor. 15 00:01:53,720 --> 00:01:54,840 A glass container. 16 00:01:55,560 --> 00:01:57,000 Filled with liquid. 17 00:01:58,640 --> 00:02:01,160 There's something in there. Looks like... 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,360 Leech. 19 00:04:12,320 --> 00:04:13,400 Maggie, I saw you. 20 00:04:14,080 --> 00:04:15,800 You have five minutes to explain to me 21 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 what you just mixed in with them have. I have to report this. 22 00:04:18,920 --> 00:04:21,640 Five minutes. Not a second longer. 23 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 And? 24 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 Sorry. Wrong container. 25 00:05:29,240 --> 00:05:30,880 So what is it? 26 00:05:31,000 --> 00:05:33,360 A DNA sample from Kai's grave. 27 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 I listen to what you have to say, 28 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 and then I do what I do should have done it a long time ago. 29 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 Paul said, he saw the "little hunter". 30 00:06:21,920 --> 00:06:23,080 That you will never find it. 31 00:06:24,280 --> 00:06:27,440 When we were on his property back then stole the steel helmet, 32 00:06:28,080 --> 00:06:29,640 he called Kai “little hunter”. 33 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 Kai was never buried. 34 00:06:33,200 --> 00:06:35,840 The autopsy is fake from Seeger, from your father. 35 00:06:35,960 --> 00:06:37,200 That's why it's missing. 36 00:06:37,320 --> 00:06:40,160 Paul is completely through. Perhaps He called every other person that. 37 00:06:40,280 --> 00:06:41,880 Who collected leeches in jars? 38 00:06:42,000 --> 00:06:43,640 Kai. But I saw his body. 39 00:06:43,760 --> 00:06:46,360 You have a two week old Seen a water corpse! 40 00:06:49,880 --> 00:06:51,800 If Kai really lies in this grave, 41 00:06:51,920 --> 00:06:54,440 he will tomorrow show up in the DNA results. 42 00:06:58,040 --> 00:06:59,280 Wait until tomorrow. 43 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Please. 44 00:07:15,840 --> 00:07:17,800 It has now been confirmed 45 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 that the man was rescued alive died in the night 46 00:07:21,000 --> 00:07:24,360 and the local Paul M. is in police custody. 47 00:07:24,480 --> 00:07:28,440 M. is under strong suspicion and is currently being questioned. 48 00:07:28,560 --> 00:07:30,680 In Krewlow known as "Powder Paul",... 49 00:07:47,080 --> 00:07:48,080 Everything OK? 50 00:07:49,080 --> 00:07:51,680 My father lives here I was just about to go in. 51 00:07:53,680 --> 00:07:54,880 I still have to eat something. 52 00:07:55,880 --> 00:07:58,640 There's probably a bar across the bridge, We'll get something else. 53 00:07:58,760 --> 00:08:01,680 Bar is a bit over the top. Flood. Da gibts Piroggen. 54 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Drive forward. I invite you. 55 00:08:17,320 --> 00:08:18,640 Where are you going? 56 00:08:18,760 --> 00:08:20,560 I don't want you block the beds. 57 00:08:20,680 --> 00:08:22,360 I can sleep with Adrian. 58 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Adrian Demko? Are you still in contact? 59 00:08:25,840 --> 00:08:28,080 Yes, I visited him yesterday. -Aha. 60 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 What's wrong with Adrian? 61 00:08:31,120 --> 00:08:33,360 Oh, everything's fine. It's none of my business. 62 00:08:35,480 --> 00:08:38,720 That's why something like this happens how could happen out there here. 63 00:08:38,840 --> 00:08:40,320 Nothing is anyone's business. 64 00:08:41,440 --> 00:08:44,080 Adrian is not the poor guy in the wheelchair, 65 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 for which he likes to give himself up. 66 00:08:47,920 --> 00:08:51,160 You know, like old Jessen financed his villa. 67 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Sold his land. 68 00:08:52,600 --> 00:08:56,040 Jessen has after the reunification bought the land from everyone here. 69 00:08:56,160 --> 00:08:58,040 Everything was no longer worth anything. 70 00:08:58,160 --> 00:08:59,640 Everyone only wanted western products 71 00:08:59,760 --> 00:09:02,680 and we're on our stuff remained seated. 72 00:09:03,480 --> 00:09:06,240 And then Jessen came as a savior in times of need 73 00:09:06,360 --> 00:09:08,120 and wanted to buy our land from us 74 00:09:08,240 --> 00:09:09,960 for an apple and an egg. 75 00:09:10,640 --> 00:09:15,400 But we have an old LPG engine like Jessen, not trusting. 76 00:09:15,520 --> 00:09:18,560 And then Adrian's father Stojan came 77 00:09:19,280 --> 00:09:20,960 and persuaded everyone. 78 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Me too. 79 00:09:22,080 --> 00:09:24,840 Stojan was one of us and had also sold. 80 00:09:24,960 --> 00:09:26,640 I know, I was there back then. 81 00:09:26,760 --> 00:09:29,040 But Jessen later... 82 00:09:30,280 --> 00:09:31,880 ...the whole country... 83 00:09:33,040 --> 00:09:36,000 ...for tenfold sold to Sativum AG. 84 00:09:36,800 --> 00:09:40,280 And Stojan has for his services earned a fat commission. 85 00:09:42,000 --> 00:09:43,160 But Stojan is dead. 86 00:09:44,320 --> 00:09:47,160 Adrian isn't responsible for his father. 87 00:09:47,280 --> 00:09:48,960 But he liked to inherit everything. 88 00:09:50,640 --> 00:09:52,440 And acts like he has nothing. 89 00:09:52,560 --> 00:09:54,560 Has everything here let go to the dogs, 90 00:09:54,680 --> 00:09:56,200 didn't lose a penny. 91 00:09:56,320 --> 00:09:58,960 Nobody talks to him here anymore. 92 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 Don't exactly make yourself popular if you hang out with Adrian. 93 00:10:02,960 --> 00:10:04,520 Adrian is already asleep. 94 00:10:05,240 --> 00:10:07,240 I have you upstairs got the room ready. 95 00:10:08,240 --> 00:10:10,760 Do you need anything else? Otherwise I would run away now. 96 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 No thanks. 97 00:10:19,640 --> 00:10:21,640 Good night. -Night. 98 00:11:03,240 --> 00:11:06,240 Have you ever thought about it, to get your parents out of Krewlow? 99 00:11:08,320 --> 00:11:11,560 My mother is long before me escape. My father... 100 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 ...no chance. 101 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 Are you in contact with your mother? 102 00:11:20,640 --> 00:11:21,640 Nee. 103 00:11:26,640 --> 00:11:29,280 What happened then? between Magdalena Kring and you? 104 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 Do you want to interrogate me? 105 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 No no. 106 00:11:36,400 --> 00:11:38,640 You're just part of history. We're just talking. 107 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 I'm sorry. It's none of my business. 108 00:11:42,040 --> 00:11:45,520 She was pregnant when that happened happened to her brother. 109 00:11:46,240 --> 00:11:48,720 Until then we were actually quite good together. 110 00:11:50,520 --> 00:11:53,360 Yes and then... she became paranoid. 111 00:11:55,200 --> 00:11:58,160 And I didn't believe her. Nobody believed her. 112 00:11:59,360 --> 00:12:00,920 She took medication. 113 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Too many. 114 00:12:07,080 --> 00:12:08,360 And then she was gone. 115 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Left a letter 116 00:12:11,960 --> 00:12:14,600 that she no longer wanted the child. Our kid. 117 00:12:14,720 --> 00:12:17,320 Had it removed. -I'm sorry for that. 118 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 No. I have two now. 119 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Enough for me. 120 00:12:22,400 --> 00:12:25,480 And you? You're not just here because you know German well. 121 00:12:26,120 --> 00:12:28,920 No luck in love. -I also got smart. 122 00:12:29,040 --> 00:12:30,400 You really wanted to come here. 123 00:12:32,200 --> 00:12:34,160 No family means I have a lot of time. 124 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 And I like puzzles. 125 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Mood. 126 00:13:37,480 --> 00:13:39,640 Good morning This way please. 127 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 Please. You are welcome to take a look around. 128 00:13:54,480 --> 00:13:56,080 Everything included, just as it is. 129 00:14:15,880 --> 00:14:18,760 There are still police and forensics, 130 00:14:18,880 --> 00:14:22,360 the many corpse remains and carcasses to sort and examine. 131 00:14:22,480 --> 00:14:25,480 It is assumed that the victims not from Krewlow 132 00:14:25,600 --> 00:14:27,240 and probably specifically homeless people 133 00:14:27,360 --> 00:14:30,520 and lonely people from other regions were killed. 134 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 Der Leichenberg has now been removed 135 00:14:33,080 --> 00:14:35,240 and below was found a trap door, 136 00:14:35,360 --> 00:14:37,040 which leads to an old cellar. 137 00:14:37,160 --> 00:14:38,320 Good morning -Morning. 138 00:14:38,440 --> 00:14:41,600 What the police found there is still unclear at the moment, but should... 139 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Hey. -Hi. 140 00:14:44,800 --> 00:14:46,640 Come in. Do you want a coffee? 141 00:14:46,760 --> 00:14:47,960 Mhm. -You got it. 142 00:14:50,840 --> 00:14:53,920 Mark? Do you do Maggie Coffee again? 143 00:14:57,760 --> 00:14:59,200 You look like your father. 144 00:14:59,320 --> 00:15:02,320 Only from the outside. From the inside everything is my mother. 145 00:15:02,880 --> 00:15:05,040 Was? 146 00:15:05,160 --> 00:15:07,440 Yes, yes, yes, come make coffee. 147 00:15:14,240 --> 00:15:18,000 Jessen told your father for his country paid the same as the others? 148 00:15:24,760 --> 00:15:27,120 Marek, Can you go outside for a moment, please? 149 00:15:34,360 --> 00:15:37,160 And did you share daddy's inheritance, your brother and you? 150 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 Is that what you came here for now? 151 00:15:41,080 --> 00:15:42,400 To blame me? 152 00:15:44,000 --> 00:15:45,640 What was I supposed to do? 153 00:15:46,240 --> 00:15:47,920 Running around and playing Samaritan? 154 00:15:48,040 --> 00:15:51,720 Do you think one of the motherfuckers? out there could have helped me? 155 00:15:51,840 --> 00:15:55,000 You all pissed off yourselves and me left here in the shit. 156 00:15:55,120 --> 00:15:57,240 I knew I was sitting here, until my feet rot. 157 00:15:57,360 --> 00:16:00,360 Do you know what the whole thing is? Disabled shit here costs?! 158 00:16:00,880 --> 00:16:02,640 The car, Marek, the house?! 159 00:16:02,760 --> 00:16:04,600 Do you think anyone will pay me that? 160 00:16:06,680 --> 00:16:10,760 My father has his conscience first drunk to death and then himself. 161 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 And honestly, yes... 162 00:16:12,320 --> 00:16:14,800 Then I said: Fuck everyone and everyone. 163 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 Like everyone shit on me. 164 00:16:17,200 --> 00:16:20,160 And now you come here and do you judge me? 165 00:16:26,920 --> 00:16:29,280 Everyone looks at me like I was a criminal. 166 00:16:36,680 --> 00:16:38,760 Finally someone he says what he thinks. 167 00:16:45,720 --> 00:16:46,760 Adrian... 168 00:17:16,040 --> 00:17:18,440 Hello, Mr. Demko. Is Adrian there? 169 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 Adrian! 170 00:17:27,480 --> 00:17:29,440 For dinner are you back home. 171 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 Show off your greatness Secret. 172 00:17:35,560 --> 00:17:38,520 You'll see. Otherwise it's no longer a surprise. 173 00:17:38,640 --> 00:17:40,760 Probably a stack of tit magazines. 174 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 How far is it then? -So we can get by without provisions. 175 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Now stop talking shit. We're almost there. 176 00:18:26,960 --> 00:18:28,880 And? Have I promised you too much? 177 00:18:30,400 --> 00:18:33,480 He had excavated Pulver Paul, with his metal detector. 178 00:18:35,840 --> 00:18:37,120 Could be your grandpa. 179 00:18:37,680 --> 00:18:39,760 Pff. Nonsense. That's a Russian. 180 00:18:41,360 --> 00:18:44,880 How do you know that? -You can see. On the square skull. 181 00:18:45,680 --> 00:18:47,840 We're walking on land made from Russian bones. 182 00:18:49,760 --> 00:18:50,960 I've seen better ones. 183 00:18:52,800 --> 00:18:53,840 And what is that? 184 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 A real Nazi. 185 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 The best is yet to come. 186 00:19:04,840 --> 00:19:06,800 Have you ever seen something like this? Fang! 187 00:19:09,720 --> 00:19:11,280 Don't poop yourself right away. 188 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 BAM! 189 00:19:18,440 --> 00:19:21,080 Stop this shit now. -We have to report this to Seeger. 190 00:19:21,200 --> 00:19:23,320 Your mother We have to report Seeger. 191 00:19:30,640 --> 00:19:32,720 Sorry, slipped out like that. 192 00:19:34,240 --> 00:19:36,920 You can! Voit, come on... 193 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Come on, let's go. 194 00:19:42,920 --> 00:19:44,920 What is this now? That was a joke. 195 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 We have to get him out. 196 00:20:44,680 --> 00:20:45,880 Where is Kai? 197 00:20:51,080 --> 00:20:52,200 Where is Kai! 198 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Kai? 199 00:21:19,280 --> 00:21:20,360 What are you doing? 200 00:21:23,160 --> 00:21:24,440 What's wrong with you? 201 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 No, leave Kai alone! 202 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Please Dad. 203 00:22:20,480 --> 00:22:24,240 The process is in 20 years certainly passed through a few hands. 204 00:22:24,360 --> 00:22:28,120 I don't know what's going on with that either Autopsy report happened, but... 205 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ...I saw Kai's body. 206 00:22:30,320 --> 00:22:34,200 I had no reason to doubt anything. 207 00:22:49,080 --> 00:22:52,000 This incident here... What can you tell us about that? 208 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Ah, me. 209 00:22:55,000 --> 00:22:56,720 Accident involving a firearm. 210 00:22:56,840 --> 00:22:59,040 The daughter accidentally hit her father... 211 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 ...injured. 212 00:23:06,360 --> 00:23:08,720 What can you do for us? say about Arthur Kring? 213 00:23:08,840 --> 00:23:11,040 farmer. Like everyone else here. 214 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 We know each other, like you know everyone. 215 00:23:15,080 --> 00:23:18,440 The bodies were in this vault stored under your land. 216 00:23:18,560 --> 00:23:20,640 There used to be another farm there. 217 00:23:21,760 --> 00:23:25,720 This is the only one left old potato cellars remain. 218 00:23:26,840 --> 00:23:29,560 Anyone can get in and out of there. 219 00:23:30,600 --> 00:23:33,720 -Was there a connection between Arthur Kring and Paul Möbius? 220 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 Except that the neighbors are, not that I know. 221 00:23:36,440 --> 00:23:38,920 One has in the basement found a jar with leeches. 222 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 Any idea, what that could mean? 223 00:23:44,560 --> 00:23:47,080 No. -Does Paul Möbius know this cellar? 224 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Paul and his metal detector 225 00:23:49,240 --> 00:23:52,000 know every inch throughout the area. 226 00:23:57,600 --> 00:24:00,240 You should rather me ask about powder Paul. 227 00:24:00,840 --> 00:24:03,680 Do you know, why do they all call it that? 228 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 Because he always messed around with gunpowder. 229 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 It was constantly banging. 230 00:24:09,400 --> 00:24:10,800 Had to come there more often... 231 00:24:10,920 --> 00:24:13,600 When can we come? expect the new DNA results? 232 00:24:13,720 --> 00:24:16,040 In two hours. At the meeting. 233 00:24:16,760 --> 00:24:18,960 For me that was a ticking time bomb. 234 00:24:23,720 --> 00:24:25,040 What's new from Paul Möbius? 235 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 Mm-mm. 236 00:24:34,720 --> 00:24:38,160 - Why are you going that way? - Come on, let's take a shortcut. 237 00:24:55,240 --> 00:24:57,920 I'll be with you in a moment, Then it can go. 238 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 Danja, Miron, Roman... 239 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 This is Ilona. 240 00:25:15,840 --> 00:25:17,680 Hallo! -Hey. -Hey. 241 00:25:20,720 --> 00:25:24,000 Klozniak already has it for you preached their “new future” speech? 242 00:25:25,840 --> 00:25:27,120 This is our space. 243 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 Here we can do anything, what we want. 244 00:25:31,480 --> 00:25:32,560 Almost everything. 245 00:25:33,120 --> 00:25:34,840 On a scale of one to ten: 246 00:25:34,960 --> 00:25:37,600 How strange is this for you? -15. 247 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 Will be 20, believe me. 248 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 One thing, what Klozniak says is true: 249 00:25:43,680 --> 00:25:45,880 everyone here went through the same shit. 250 00:25:46,000 --> 00:25:49,600 We are all siblings. -Welcome to Assi-Hogwarts. 251 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 I have to go. Go on here alone. 252 00:26:16,320 --> 00:26:18,560 We'll see you again tomorrow. 253 00:26:18,680 --> 00:26:20,720 Does everyone know what to do? Here we go. 254 00:26:21,480 --> 00:26:23,720 Demirel. Were there any new DNA results? 255 00:26:23,840 --> 00:26:26,400 And. -Yes? Any matches? 256 00:26:27,200 --> 00:26:29,560 Just one. Young girl from Slovakia. 257 00:26:29,680 --> 00:26:32,600 Missing for eight years. -Nothing else? Secure? 258 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 -Yes. -OK. Nothing from '97? 259 00:27:01,480 --> 00:27:05,400 When Kai lies in this grave, it will show up in the DNA result. 260 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 Maggie, not on the phone. Let's meet and talk. 261 00:27:13,360 --> 00:27:15,360 Answer my question and I'll tell you where. 262 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 Is Kai been identified in the samples? 263 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 No. 264 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 With your father. 265 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 I'll talk to him alone. You stay here. 266 00:28:17,920 --> 00:28:19,360 We don't know yet 267 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 what you have in the basement saw among the corpses, 268 00:28:22,280 --> 00:28:24,960 but another information one gave away, 269 00:28:25,080 --> 00:28:27,880 the case gives a new dimension. 270 00:28:28,000 --> 00:28:31,760 Multiple victims all her blood was withdrawn. 271 00:28:31,880 --> 00:28:34,880 The press is already speaking from the “Oderbruch Vampire.” 272 00:29:06,840 --> 00:29:09,400 Why don't I find out? 273 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 How come? 274 00:29:12,280 --> 00:29:14,880 No matter what happened there, this is all coming out now. 275 00:29:16,880 --> 00:29:18,960 The sooner I know what you have to do with it, 276 00:29:19,080 --> 00:29:21,480 the better I can do for you maybe still help. 277 00:29:24,240 --> 00:29:26,360 Does this have anything to do with mom? 278 00:29:31,400 --> 00:29:32,720 Tell me what happened. 279 00:29:36,000 --> 00:29:38,640 I can't give you... -Tell me what happened! 280 00:30:41,840 --> 00:30:43,680 If anyone finds out... 281 00:30:45,960 --> 00:30:48,760 ...that I gave this to you... 282 00:30:53,280 --> 00:30:54,520 ...then we're both dead. 283 00:31:01,240 --> 00:31:02,680 The only question now is: 284 00:31:05,400 --> 00:31:06,840 Can you live with the lie? 285 00:31:11,160 --> 00:31:13,160 Or do you want to die with the truth? 286 00:31:36,560 --> 00:31:38,760 Marek, hey. 287 00:31:41,760 --> 00:31:44,400 I'm slowly getting the feeling I have to come here every weekend 288 00:31:44,520 --> 00:31:47,120 distribute a few corpses, so that you can come visit me. 289 00:31:49,680 --> 00:31:51,640 What? We're drinking to the Nazi right now, 290 00:31:51,760 --> 00:31:54,440 to me 50 years after his death fucked up his legs. 291 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 We named him Hans. 292 00:33:14,120 --> 00:33:18,320 It's a bit creepy here, isn't it? So isolated in the middle of nowhere. 293 00:33:19,320 --> 00:33:21,440 Tell her the Katia story. 294 00:33:21,560 --> 00:33:24,520 Don't think she's ready to hear the shit. 295 00:33:24,640 --> 00:33:26,480 Too late. Now I want to know. 296 00:33:27,600 --> 00:33:28,840 Apparently someone has 297 00:33:28,960 --> 00:33:31,040 this letter found in the attic. 298 00:33:31,160 --> 00:33:33,640 By a Katia Czernik. A ghost story. 299 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 It's tradition here. 300 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 You read the letter, if you're into something like that, 301 00:33:37,480 --> 00:33:38,960 and grabs it back again. 302 00:33:39,080 --> 00:33:41,760 For me that is not a ghost story. 303 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 I think Katia really existed. 304 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 Bullshit. 305 00:33:45,520 --> 00:33:48,560 Someone just put that there to scare the new ones. 306 00:33:48,680 --> 00:33:51,200 I'll tell you where the letter is. Make your own picture. 307 00:33:51,320 --> 00:33:53,720 Don't read that shit. I couldn't sleep afterwards. 308 00:33:56,960 --> 00:33:59,960 Do you all do this regularly? I mean blood donations. 309 00:34:00,080 --> 00:34:01,720 Must. But it's for a good cause. 310 00:34:01,840 --> 00:34:02,960 Hospitals and stuff. 311 00:34:03,560 --> 00:34:07,400 All of this is not for free here. We pay with blood. Really fucked up. 312 00:34:31,400 --> 00:34:32,720 Everything and nothing. 313 00:34:33,720 --> 00:34:35,920 Lie, distorted facts and statements... 314 00:34:36,040 --> 00:34:39,760 But nothing that explains why anyone wants a fake funeral for Kai. 315 00:34:39,880 --> 00:34:42,240 Or why mine Father is said to have taken part. 316 00:34:52,800 --> 00:34:56,560 What will this happen now? We do a video evening, or what? 317 00:34:57,200 --> 00:34:58,440 What beautiful things are we watching? 318 00:34:58,560 --> 00:35:00,080 We don't watch anything. Please go out. 319 00:35:00,560 --> 00:35:02,800 Have you found an old sex tape? -Yes, exactly... 320 00:35:02,840 --> 00:35:03,720 You both? 321 00:35:03,760 --> 00:35:05,640 Real bullshit. Please, Marek. 322 00:35:05,760 --> 00:35:07,520 Okay, I'm going. 323 00:35:09,600 --> 00:35:10,600 Thanks. 324 00:35:29,520 --> 00:35:31,200 Tell me what you saw. 325 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Have seen a lot. 326 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 Too much. 327 00:35:35,960 --> 00:35:37,840 To know you have to believe me. 328 00:35:37,960 --> 00:35:39,440 And belief is not knowledge. 329 00:35:41,040 --> 00:35:43,080 Go ahead, Paul, we're all ears. 330 00:35:43,200 --> 00:35:47,240 Arthur's old pal. He does all of that. The great hunter. 331 00:35:47,360 --> 00:35:49,720 And who is that? this "great hunter"? 332 00:35:49,840 --> 00:35:53,240 No idea. It's your shitty job! 333 00:35:54,000 --> 00:35:55,160 What is he doing? 334 00:35:55,280 --> 00:35:58,400 Kill someone you love. Then you do what he says. 335 00:35:59,160 --> 00:36:00,680 But I don't love anyone. 336 00:36:01,160 --> 00:36:04,840 That's why they don't get me. 337 00:36:08,920 --> 00:36:11,080 He doesn't do anything himself. Let's do it. 338 00:36:11,200 --> 00:36:14,120 funerals of people, who aren't dead, for example. 339 00:36:15,480 --> 00:36:18,200 I saw the boy. -Which boy? 340 00:36:18,680 --> 00:36:21,400 The little hunter. The Kring boy. 341 00:36:22,720 --> 00:36:24,400 He's not dead. 342 00:36:25,040 --> 00:36:28,520 You should take a look, who you have put under the ground. 343 00:36:28,640 --> 00:36:30,680 The little hunter In any case it isn't. 344 00:36:30,800 --> 00:36:32,200 Ask where... 345 00:36:32,320 --> 00:36:33,760 Ask where I saw him. 346 00:36:36,160 --> 00:36:38,640 You're one of them. They already have you! 347 00:36:39,720 --> 00:36:42,600 You're one of them! They already have you! 348 00:36:42,720 --> 00:36:44,920 Experienced! I saw him! 349 00:36:45,040 --> 00:36:47,160 On the other hand, that's when I saw him! 350 00:36:47,280 --> 00:36:48,680 He's alive, he's not dead! 351 00:36:48,800 --> 00:36:50,680 Over in Poland! That's where I saw him! 352 00:36:51,200 --> 00:36:52,960 The little hunter is alive! 353 00:37:33,280 --> 00:37:34,720 Ask where I saw him. 354 00:37:37,040 --> 00:37:38,080 You're one of them. 355 00:37:38,720 --> 00:37:39,800 They already have you. 356 00:37:44,080 --> 00:37:45,800 Experienced! I saw him! 357 00:37:45,920 --> 00:37:48,080 On the other hand, that's when I saw him! 358 00:37:48,200 --> 00:37:49,600 He is in Poland! 359 00:37:49,720 --> 00:37:51,800 The little hunter is alive! 360 00:38:00,320 --> 00:38:03,000 Go ahead. I told you where the letter was. 361 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Above the principal's office. On the right side. 362 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 Sit down. 363 00:41:03,760 --> 00:41:06,520 Kai needs help. I won't allow any more 364 00:41:06,640 --> 00:41:07,760 how you treat him. 365 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 We'll take him to the doctor. 366 00:41:11,440 --> 00:41:13,600 If you do anything to him again, 367 00:41:13,720 --> 00:41:16,160 then I'll shoot you at night, if you sleep. 368 00:41:18,760 --> 00:41:19,800 And you too. 369 00:41:20,480 --> 00:41:22,280 If we with Kai don't go to a doctor, 370 00:41:22,800 --> 00:41:24,760 then I'll shoot both of you in your sleep. 371 00:42:39,240 --> 00:42:41,760 You were with Kai back then kept running away to Poland. 372 00:42:41,880 --> 00:42:45,000 To protect him from father. To friends, he said. 373 00:42:48,560 --> 00:42:49,760 Show me where. 374 00:42:52,800 --> 00:42:55,880 I'm not leaving until I know where you hid him. 375 00:43:03,040 --> 00:43:06,120 It's been too long I can not remember anymore. 376 00:43:07,960 --> 00:43:10,120 At least the area. Approximately. 377 00:43:22,160 --> 00:43:25,200 And the friends' names? -Buczek. 378 00:43:31,800 --> 00:43:33,360 I'm sorry. 379 00:43:49,000 --> 00:43:51,920 Can I borrow Marek? -Was? 380 00:43:52,400 --> 00:43:54,600 I need someone who speaks Polish. 381 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 Around? 382 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 Room eight. 383 00:44:53,080 --> 00:44:55,160 The little one should stay outside first. 384 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 We have several tests made with him, 385 00:44:58,800 --> 00:45:00,640 without any particular abnormalities. 386 00:45:00,760 --> 00:45:01,880 He is introverted. 387 00:45:03,440 --> 00:45:04,920 The strange behavior 388 00:45:05,040 --> 00:45:07,600 what your daughter describes can have many reasons. 389 00:45:07,720 --> 00:45:10,160 For example, that he being teased at school. 390 00:45:10,280 --> 00:45:12,560 Kai is perfectly healthy and... 391 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 just do going through a difficult phase. 392 00:45:15,360 --> 00:45:17,600 He keeps telling me that he is being watched. 393 00:45:17,720 --> 00:45:19,520 Has anxiety attacks. What about it? 394 00:45:22,880 --> 00:45:25,880 I think, he just wants attention. 395 00:45:26,000 --> 00:45:28,560 Is there anything what we can do for him? 396 00:45:29,640 --> 00:45:33,160 Um. At his age... had good experiences with dogs. 397 00:45:34,880 --> 00:45:39,040 This helps build empathy and... promotes social development. 398 00:45:41,720 --> 00:45:43,480 Thanks. -Gladly. 399 00:46:21,560 --> 00:46:22,560 Do you want something? 400 00:46:24,240 --> 00:46:26,440 I'll ask again here nach dem Namen Buczek. 401 00:47:18,600 --> 00:47:19,640 acquaintances of yours? 402 00:47:20,440 --> 00:47:21,560 Nee. 403 00:47:22,120 --> 00:47:23,480 Three kilometers down the road 404 00:47:23,600 --> 00:47:26,440 there is an old farm, belongs to a Buczek family. 405 00:47:26,560 --> 00:47:27,560 Okay. 406 00:47:36,160 --> 00:47:39,360 Ilona! You're late for your appointment. 407 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Come on. 408 00:47:51,600 --> 00:47:52,680 First time? 409 00:47:54,160 --> 00:47:55,800 Mhm. -Don't be afraid. 410 00:47:55,920 --> 00:47:57,840 It's just a little niggle. 411 00:49:00,720 --> 00:49:03,280 Uh... Now that's the point, where you tell me 412 00:49:03,400 --> 00:49:05,560 what we do here. -Wait here please. 413 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 Hallo? 414 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 Kai? 415 00:50:49,800 --> 00:50:50,920 Kai? 416 00:51:19,400 --> 00:51:21,240 Mailbox by Roland Voit... 417 00:52:26,960 --> 00:52:28,000 Stand still! 418 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 30846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.