Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,909 --> 00:01:18,618
Hide your heart from sight lock your
dreams at night it could happen to you
2
00:01:18,701 --> 00:01:24,743
Don't count stars or you might stumble
3
00:01:24,826 --> 00:01:28,991
Someone drops a sigh
and down you tumble
4
00:01:29,075 --> 00:01:32,283
Keep an eye on spring
5
00:01:32,366 --> 00:01:39,450
Run when church bells ring
it could happen to you
6
00:01:39,532 --> 00:01:48,491
All I did was wonder how your arms
would be and it happened to me
7
00:02:09,113 --> 00:02:18,114
Keep an eye on spring run when church
bells ring It could happen to you
8
00:02:18,197 --> 00:02:24,655
All I did was wonder
how your arms would be
9
00:02:28,030 --> 00:02:37,737
And then it happened to me
10
00:03:34,110 --> 00:03:39,776
- Nej, inte �ver jul.
- Varf�r inte?
11
00:04:01,650 --> 00:04:05,733
D� �r vi i Hagfors, fr�ken.
12
00:04:20,898 --> 00:04:24,065
God morgon.
13
00:04:35,814 --> 00:04:41,148
- Hej, min �lskling.
- Hej, mamma.
14
00:04:42,189 --> 00:04:45,272
Jag har saknat dig.
15
00:04:45,355 --> 00:04:49,939
- Hur gick det i Stockholm?
- Bra. -Har du �tit upp halva degen?
16
00:04:50,022 --> 00:04:55,563
Nej, det �r den fina stj�rnan
som Eva-Lena har gjort.
17
00:04:55,646 --> 00:04:59,147
- �r pappa d�r inne?
- Ja.
18
00:05:08,437 --> 00:05:11,979
Det �r en grej jag m�ste ber�tta.
19
00:05:12,062 --> 00:05:17,187
Det var en amerikan p� Nalen i g�r.
En manager fr�n New York.
20
00:05:18,937 --> 00:05:22,895
Han vill att jag ska �ka dit och spela.
21
00:05:22,978 --> 00:05:26,686
Det l�ter j�ttetrevligt. N�r d�?
22
00:05:26,770 --> 00:05:30,061
Till jul.
23
00:05:30,145 --> 00:05:36,852
- Har du pratat med Eva-Lena om det?
- Det var den enda luckan de hade.
24
00:05:39,435 --> 00:05:46,394
Du �r fullkomligt hoppl�s, Monica.
F�rra julen sj�ng du i K�penhamn.
25
00:05:46,477 --> 00:05:51,642
Julen f�re det br�kade du och
gjorde slut med Torbj�rn p� julafton.
26
00:05:51,726 --> 00:05:57,143
N�r ska flickungen
f� fira en riktig jul?
27
00:05:57,226 --> 00:06:02,518
- Jag t�nker g�ra det i alla fall.
- Det tror jag s�kert.
28
00:06:08,643 --> 00:06:15,433
- Det gick s�nder.
- Det g�r inget. Det funkar.
29
00:06:15,516 --> 00:06:21,016
Du vet dockvagnen i aff�ren?
Den ska du f�.
30
00:06:21,100 --> 00:06:25,683
- Redan?
- Ja, varf�r inte?
31
00:06:25,766 --> 00:06:30,349
Vet du vad jag ska g�ra?
�ka till Amerika och sjunga.
32
00:06:30,432 --> 00:06:35,183
- N�r d�?
- Om en vecka.
33
00:06:35,265 --> 00:06:38,682
Men jag blir inte borta s� l�nge.
34
00:06:38,765 --> 00:06:43,056
- P� julafton?
- Ja.
35
00:06:56,515 --> 00:07:02,223
Vad ska vi g�ra?
Nu f�rsvinner hon iv�g igen.
36
00:07:03,180 --> 00:07:07,013
Vi tar hand om Eva-Lena.
37
00:07:07,097 --> 00:07:10,679
Hagfors. Kopplar samtal.
38
00:07:14,096 --> 00:07:17,096
Hagfors.
39
00:09:30,922 --> 00:09:33,630
Ett, tv�...
40
00:09:33,713 --> 00:09:39,588
I can't give you anything
but love, baby
41
00:09:39,671 --> 00:09:45,630
That's the only thing
I've plenty of, baby
42
00:09:45,713 --> 00:09:51,379
Dream a while, scheme a while
You're shure to find
43
00:09:51,463 --> 00:09:56,795
happiness and I guess all those things
you've always pined for
44
00:09:56,878 --> 00:10:02,461
Gee, I like to see you
looking swell, baby
45
00:10:02,545 --> 00:10:07,920
Diamond bracelets,
Woolworth's doesn't sell, baby
46
00:10:08,003 --> 00:10:13,753
Till that lucky day
you know darned well, baby
47
00:10:13,836 --> 00:10:18,835
I can't give you anything but love
48
00:11:08,667 --> 00:11:13,833
- Hall�?
- Eva-Lena? Det �r mamma.
49
00:11:13,915 --> 00:11:19,915
�r du i New York? Vi firar julafton.
50
00:11:19,999 --> 00:11:27,123
God jul p� dig, hj�rtat.
Jag saknar dig j�ttemycket.
51
00:11:27,206 --> 00:11:34,330
- Du ska f� en julklapp av mig.
- Hall�? Nu h�r jag inte vad du s�ger.
52
00:11:35,999 --> 00:11:40,081
Brus i telefonen
53
00:11:40,164 --> 00:11:42,914
Hall�?
54
00:13:53,364 --> 00:13:56,490
Mamma!
55
00:13:59,406 --> 00:14:05,740
Hej, mamma. Jag har saknat dig.
56
00:14:05,822 --> 00:14:11,780
- Jag �r Humle
- Och jag heter Dumle
57
00:14:15,697 --> 00:14:20,947
Visst �r de roliga? Nu kommer morfar.
58
00:14:23,030 --> 00:14:27,988
Vars�god. Hoppas att du �r n�jd nu.
59
00:14:48,112 --> 00:14:55,403
V�lkommen tillbaka, fr�ken Zetterlund.
Tack vare er mor finns platsen kvar.
60
00:14:55,486 --> 00:14:59,194
Hagfors. Kopplar samtal.
61
00:15:01,819 --> 00:15:05,278
Skulle inte du bli stj�rna i Amerika?
62
00:15:07,444 --> 00:15:12,236
- Marika Nilsson.
- Hej, det �r jag.
63
00:15:12,319 --> 00:15:18,943
- Jag hoppar av turn�n med Dompan.
- Va? Varf�r det?
64
00:15:19,026 --> 00:15:24,943
- Jag kan f� fast tj�nst p� Televerket.
- Du d�r hellre �n stannar i Hagfors.
65
00:15:25,026 --> 00:15:29,276
Ja, men jag m�ste t�nka p� Eva-Lena nu.
66
00:16:46,396 --> 00:16:50,896
Det �r till dig, Monica.
67
00:16:52,521 --> 00:16:56,603
Tjena. Ska du med?
68
00:16:56,687 --> 00:17:01,938
Jag sa aldrig till Dompan
att du ville hoppa av.
69
00:17:02,021 --> 00:17:07,895
Kom igen. Du �ngrar dig resten av livet
om du inte f�ljer med.
70
00:17:20,603 --> 00:17:24,894
- Vad p�g�r?
- Jag �ker.
71
00:17:30,435 --> 00:17:36,894
- Hur blir det med Eva-Lena?
- Henne tar jag hand om.
72
00:17:36,977 --> 00:17:41,143
Hur d�? Du kan aldrig f�rs�rja dig
som s�ngerska i Stockholm.
73
00:17:41,227 --> 00:17:47,768
Kanske inte, men jag �r f�rdig h�r.
H�r f�r man inte tro att man �r n�t.
74
00:17:47,852 --> 00:17:55,060
�r du det, d�?
�r det n�t speciellt med dig?
75
00:17:55,142 --> 00:17:58,933
Jag s�tter aldrig min fot h�r igen!
76
00:18:05,601 --> 00:18:11,933
Hej, hj�rtat. Har mormor sagt
att jag ska �ka med bussen?
77
00:18:12,017 --> 00:18:15,600
Kom. Ge mamma en kram.
78
00:18:20,349 --> 00:18:25,891
Jag kom p� en sak.
Du vet kartan i hallen?
79
00:18:25,974 --> 00:18:32,307
S�tt en n�I p� den f�r varje ny stad
jag �r i, s� ser du hur bussen �ker.
80
00:18:34,056 --> 00:18:38,599
Jag lovar att ringa fr�n varje plats.
81
00:18:40,640 --> 00:18:44,348
Kom. Kan du inte vinka till mig?
82
00:18:44,432 --> 00:18:49,139
Du g�r r�tt som �ker.
Jag tar hand om Eva-Lena.
83
00:19:01,305 --> 00:19:12,137
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
84
00:19:12,222 --> 00:19:17,388
Hit the road, Jack, and don't you
come back no more, no more
85
00:19:17,472 --> 00:19:22,179
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
86
00:19:28,680 --> 00:19:33,054
- Vem �r det?
- Sture �kerberg, den nye basisten.
87
00:19:34,720 --> 00:19:38,095
God dag.
88
00:19:40,636 --> 00:19:44,844
- Hall�?
- Hej. Jag �r i Sundsvall.
89
00:19:46,469 --> 00:19:51,678
- S�. Jag och mormor har badat.
- Vad h�rligt.
90
00:19:51,761 --> 00:19:56,094
Nu kallar de p� mig. Nu m�ste jag g�.
91
00:19:56,177 --> 00:20:00,135
Hade hon inte tid l�ngre?
92
00:20:00,969 --> 00:20:05,884
Vad ska vi g�ra d�? K�pa glass!
93
00:20:08,468 --> 00:20:12,260
D� var det dags att fara.
94
00:20:12,342 --> 00:20:16,134
I call you, baby.
95
00:20:17,010 --> 00:20:21,342
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
96
00:20:52,382 --> 00:20:54,758
Tack.
97
00:20:54,840 --> 00:21:02,673
Vi avslutar aftonen med "Do you know
what it means to miss New Orleans".
98
00:21:02,757 --> 00:21:09,131
Jag sjunger inte den s�ngen l�ngre.
Men Dompan kan sjunga den i st�llet.
99
00:21:14,672 --> 00:21:18,339
Vad fan h�ller du p� med?
100
00:21:18,422 --> 00:21:25,838
Alla jazzband k�r samma l�tar. Sjunger
jag p� svenska blir det mer k�nsla.
101
00:21:25,922 --> 00:21:28,630
Det �r jazz vi spelar.
102
00:21:28,713 --> 00:21:34,421
N�r du sjunger med mitt band
sjunger du p� engelska. Nu �ker vi.
103
00:21:35,754 --> 00:21:41,004
- Vad bra du var. Har du eld?
- Du med.
104
00:21:43,587 --> 00:21:49,045
- Vad sa du om att sjunga p� svenska?
- Varf�r ska jag sjunga om New Orleans?
105
00:21:49,129 --> 00:21:53,671
- Jag har ju aldrig varit d�r.
- Kan jag f� en autograf?
106
00:21:53,753 --> 00:22:00,253
- Vad heter du?
- Linnea. Tack s� mycket.
107
00:22:00,336 --> 00:22:08,420
Jag har varit p� turn� med Cornelis.
Han sjunger p� svenska. Det funkar bra.
108
00:22:08,503 --> 00:22:13,085
- Du kan kolla upp poeter i Sverige.
- Ja, det vore roligt.
109
00:22:13,169 --> 00:22:20,252
- Monica, f�r v�r v�n en autograf?
- Javisst. Var har du papperet?
110
00:22:20,335 --> 00:22:24,709
- P� armen.
- Ska jag skriva d�r?
111
00:22:27,127 --> 00:22:30,377
Tack. Hej d�.
112
00:22:51,250 --> 00:22:56,666
Vad l�ser du? "Gissningar".
113
00:22:59,833 --> 00:23:03,375
Det �r v�l tr�kigt att turn�n �r slut?
114
00:23:03,457 --> 00:23:11,166
- Tv�rtom. Det �r sk�nt att komma hem.
- "Hem" vet jag inte var det �r l�ngre.
115
00:23:11,249 --> 00:23:16,249
- Du har barn, va?
- En dotter.
116
00:23:16,332 --> 00:23:20,707
- Vad ska du g�ra sen?
- Ta med min dotter till Stockholm.
117
00:23:20,791 --> 00:23:27,331
Jag vill visa henne att man kan bli
vad man vill. Eller �tminstone f�rs�ka.
118
00:23:30,915 --> 00:23:36,455
- Jag gillar din spelstil.
- Tack.
119
00:23:54,996 --> 00:23:58,914
Hej d�, lilla Monica.
120
00:23:58,996 --> 00:24:02,371
Det du sa...
121
00:24:02,455 --> 00:24:06,996
...om att sjunga p� svenska...
122
00:24:07,079 --> 00:24:10,828
Titta igenom den h�r boken.
123
00:24:10,911 --> 00:24:15,995
Det �r Beppe Wolgers dikter.
S�ttet han skriver p� �r jazz.
124
00:24:16,995 --> 00:24:22,995
Om du gillar det, s� kan du prata
med Beppe p� Nalen n�n kv�ll.
125
00:24:23,077 --> 00:24:26,453
Kul. Tack.
126
00:24:26,536 --> 00:24:32,285
- Vi ses i morgon.
- Det g�r vi.
127
00:24:36,161 --> 00:24:44,202
- �r det n�t mellan dig och Sture?
- �r du inte klok? Han �r inte min typ.
128
00:24:45,077 --> 00:24:47,910
Han �r en typisk lagspelare.
129
00:24:47,993 --> 00:24:55,993
De �r bra att ha ibland. Men det
�r inte de som f�r hj�rtat att ticka.
130
00:24:56,077 --> 00:25:00,867
- D� kr�vs det mer. F�r oss.
- Ja.
131
00:25:21,950 --> 00:25:26,074
H�r en basg�ng f�r sitt inre
132
00:25:29,783 --> 00:25:34,991
Sjunger
I New York
133
00:25:35,074 --> 00:25:42,073
N�r jag h�r den h�rda trumman
med ens jag � i New York
134
00:25:42,157 --> 00:25:48,823
Det var natt, vi skulle just g� hem
klockan tre i New York
135
00:26:07,489 --> 00:26:14,281
Som en virveltrumma hj�rtat sl�r h�rt
i dig, som en s�ng i New York
136
00:26:14,363 --> 00:26:23,237
Jorden snurrar runt f�r fort f�r dig
fort f�r mig som en g�ng i New York
137
00:26:25,362 --> 00:26:32,363
Som en g�ng i New York
138
00:26:45,361 --> 00:26:50,653
D�r ser du, Dompan.
Det g�r bra att sjunga jazz p� svenska.
139
00:26:50,737 --> 00:26:56,111
Han som har skrivit texten st�r d�r-
Beppe Wolgers.
140
00:26:59,319 --> 00:27:06,443
Man �r lycklig n�r man flanerar
flankerad av Sveriges vackraste damer.
141
00:27:06,527 --> 00:27:13,318
- Beppe, min v�n! H�r kommer vi.
- V�lkomna.
142
00:27:13,401 --> 00:27:15,985
Hej.
143
00:27:16,068 --> 00:27:21,652
- Min fru Kerstin.
- Vad roligt att �ntligen f� tr�ffa dig.
144
00:27:21,735 --> 00:27:24,900
Jag m�ste g� till ungarna.
145
00:27:24,984 --> 00:27:29,734
- Kan du skriva fler texter till mig?
- G�rna.
146
00:27:29,817 --> 00:27:35,901
Jag ska g�ra en kabar� i h�st
p� Hamburger B�rs. Vill du vara med?
147
00:27:35,984 --> 00:27:39,858
Teater �r inte min hemmaplan.
148
00:27:39,941 --> 00:27:45,108
- N�r Beppe fr�gar svarar man "ja".
- S�g "ja" till livet.
149
00:27:45,192 --> 00:27:50,149
- Sj�lvklart.
- Bra! Jag ska presentera dig f�r folk.
150
00:27:51,233 --> 00:27:55,358
Monica Zetterlund.
151
00:27:55,440 --> 00:27:59,232
Povel, det h�r �r Monica Zetterlund.
152
00:27:59,315 --> 00:28:03,149
Monica. Det �r en �ra.
153
00:28:03,233 --> 00:28:07,315
Har ni h�lsat p� Monica Zetterlund?
154
00:28:09,315 --> 00:28:12,856
- Monica.
- Lena Nyman.
155
00:28:13,731 --> 00:28:20,939
Hasse och Tage. -Monica Zetterlund-
den underbara Monica Zetterlund.
156
00:28:21,023 --> 00:28:28,856
Trevligt att f� h�lsa p� den blonda
negressen fr�n de v�rml�ndska skogarna.
157
00:28:28,939 --> 00:28:34,064
- Vilken fin komplimang.
- Du sjunger fantastiskt.
158
00:28:53,062 --> 00:28:57,271
Vem �r han som st�r och glor d�r borta?
159
00:28:57,354 --> 00:29:02,478
Det �r Vilgot Sj�man, regiss�ren.
160
00:29:03,520 --> 00:29:09,229
- K�nner du honom?
- Inte direkt. Han g�r en ny film.
161
00:29:09,311 --> 00:29:16,270
Den heter "Jag �r nyfiken"
och handlar om sex-har jag h�rt.
162
00:29:16,353 --> 00:29:19,436
Vilken karl.
163
00:29:20,269 --> 00:29:24,019
Honom ska jag fixa.
164
00:29:24,853 --> 00:29:31,186
Hej, Vilgot Sj�man.
H�r st�r du och ser nyfiken ut.
165
00:29:35,893 --> 00:29:38,309
Sk�I.
166
00:29:42,643 --> 00:29:48,309
- Beppe vill ha med mig i sin kabar�.
- Det �r en bra id�.
167
00:29:48,393 --> 00:29:56,517
Det har du inom dig. N�r du sjunger
jazz �r du sval och sofistikerad-
168
00:29:56,600 --> 00:30:02,516
- men privat �r du en helt annan kvinna.
Jag menar det.
169
00:30:02,600 --> 00:30:06,807
Du �r rolig, folklig och fr�ck.
170
00:30:08,017 --> 00:30:12,767
Anv�nd dig av b�de isprinsessan-
171
00:30:12,850 --> 00:30:18,474
- och skitungen fr�n Hagfors.
172
00:30:18,558 --> 00:30:22,307
D� blir du hur stor som helst.
173
00:30:22,391 --> 00:30:26,849
Ville du n�t mer �n att bara prata?
174
00:30:26,931 --> 00:30:30,557
D� f�r du g�rna ta mig h�rifr�n.
175
00:30:53,056 --> 00:30:57,180
Nu ska du f�r h�ra. Wagner.
176
00:31:01,429 --> 00:31:05,555
"Valkyriornas ritt"
177
00:31:18,054 --> 00:31:21,304
Bra, va?
178
00:31:28,012 --> 00:31:32,262
Wagner t�nkte p� dig n�r han skrev det.
179
00:31:33,762 --> 00:31:39,385
Det �r precis s� det k�nns
att vara med dig-som en storm.
180
00:33:01,797 --> 00:33:09,880
Jag har hela Wagners samlade verk.
Ska du inte lyssna igenom dem?
181
00:33:09,964 --> 00:33:16,046
- Har jag sagt att jag har en dotter?
- Nej. Men det �r inga problem.
182
00:33:16,131 --> 00:33:19,922
Jag �lskar barn.
183
00:33:21,880 --> 00:33:25,546
Ja, men d� s�.
184
00:33:25,630 --> 00:33:29,588
D� flyttar jag in.
185
00:33:31,837 --> 00:33:37,545
- �r du allvarlig?
- Ja, det �r klart.
186
00:33:46,628 --> 00:33:49,587
Han �r h�r redan.
187
00:33:50,419 --> 00:33:56,919
- Tjenare, Vilgot. G�r det bra med allt?
- Ja, ja. Visst.
188
00:33:57,003 --> 00:33:59,919
Tack, Sture.
189
00:34:00,003 --> 00:34:04,336
H�lsa dina f�r�ldrar
att jag vill tr�ffa dem.
190
00:34:04,419 --> 00:34:07,378
Det ska jag g�ra.
191
00:34:18,461 --> 00:34:25,002
- �r du lycklig nu?
- O, ja. Jag har haft s�n tur.
192
00:34:25,084 --> 00:34:28,876
Vilken man vill ta hand om andras barn?
193
00:34:28,959 --> 00:34:34,126
Vilgot �r v�l inte din typ.
Han �r lite tr�kig.
194
00:34:34,209 --> 00:34:38,668
Tr�kig och intellektuell.
195
00:34:38,750 --> 00:34:44,084
- Har du sett honom dirigera Wagner?
- Nej.
196
00:34:49,125 --> 00:34:54,082
Stopp, stanna h�r. Innan skylten.
197
00:34:57,292 --> 00:35:01,791
Kan inte du h�mta henne?
198
00:35:01,874 --> 00:35:06,207
Jag s�tter inte min fot i Hagfors igen.
199
00:35:06,290 --> 00:35:09,624
Jag v�ntar h�r.
200
00:35:38,539 --> 00:35:40,622
Fan...
201
00:35:41,497 --> 00:35:44,622
Nej...
202
00:35:53,080 --> 00:35:59,079
- Fick du inte h�mta henne sj�lv?
- Jag f�rs�kte. Han ville inte.
203
00:35:59,162 --> 00:36:02,787
Han �r fan inte klok.
204
00:36:04,496 --> 00:36:08,079
Kom, �lskling!
205
00:36:08,912 --> 00:36:12,661
Hej d�, morfar.
206
00:36:12,745 --> 00:36:16,287
Kom nu, �lskling!
207
00:36:26,577 --> 00:36:32,368
- Hon har alla sina kamrater i Hagfors.
- Hon f�r nya i Stockholm.
208
00:36:32,452 --> 00:36:39,368
- Ska du inte h�lsa p� dina f�r�ldrar?
- Jag s�tter inte min fot i Hagfors mer.
209
00:36:39,452 --> 00:36:45,327
Nej, jag har h�rt det. Mamma v�ntar.
Hon har lagat mat och b�ddat rent.
210
00:36:45,410 --> 00:36:50,117
Ifall du skulle offra en natt p� oss.
211
00:36:51,076 --> 00:36:54,575
Tog du bilen bara f�r att s�ga det?
212
00:36:54,660 --> 00:37:00,201
Tar du hand om henne nu?
Eller blir det som vanligt?
213
00:37:01,284 --> 00:37:05,450
- Det var det j�vligaste.
- Att sjunga i Hagfors �r en sak.
214
00:37:05,534 --> 00:37:09,449
Men i Stockholm �r det n�t annat.
215
00:37:11,533 --> 00:37:14,408
Du �r nog snart hemma igen.
216
00:37:18,032 --> 00:37:21,782
Hoppa in h�r.
217
00:37:21,865 --> 00:37:24,782
Hoppa in.
218
00:38:04,113 --> 00:38:07,988
Stopp! Kan vi stoppa?
219
00:38:08,071 --> 00:38:12,446
Varf�r inte b�rja lite enklare?
220
00:38:12,529 --> 00:38:21,446
Kan vi inte b�rja med s�ng och bas?
S� kan ni andra komma in senare.
221
00:38:21,530 --> 00:38:26,779
Basslingan i b�rjan �r s� fin.
Vi b�rjar, s� smyger sig resten p�.
222
00:38:26,862 --> 00:38:32,195
- Vi provar.
- Det kan inte kombineras med det h�r.
223
00:38:32,279 --> 00:38:37,778
- Kan vi s�nka den en tonart ocks�?
- Javisst. G?
224
00:38:37,862 --> 00:38:40,028
Ja.
225
00:38:40,862 --> 00:38:45,070
Du kan v�l r�kna in ocks� d�.
226
00:38:49,652 --> 00:38:58,902
�h, det �r sk�nt n�r mitt Stockholm
�r gr�nt sakta g� hem genom stan
227
00:38:58,986 --> 00:39:06,652
En kyss, sen g�r man sakta igen
sakta en tur genom stan
228
00:39:07,485 --> 00:39:12,901
Ja. Det �r mycket roligare.
Vad tycker du, Sture?
229
00:39:12,984 --> 00:39:16,484
Ja... det �r nog s�.
230
00:39:16,568 --> 00:39:20,692
- Hur menar du?
- Det �r nog b�ttre s�.
231
00:39:20,776 --> 00:39:27,067
- S� jag ska skriva om allt?
- Lysande!
232
00:39:27,150 --> 00:39:34,609
- D� skriver jag om det. Till i morgon?
- Ja. Det kommer att bli succ�.
233
00:39:34,692 --> 00:39:39,524
Ni m�ste komma. Det �r en stor premi�r.
234
00:39:41,399 --> 00:39:45,900
Det vore roligt om pappa kom ocks�.
235
00:39:46,941 --> 00:39:50,607
Han kan inte sura fortfarande.
236
00:39:50,691 --> 00:39:55,523
S�g att alla stans k�ndisar kommer dit.
237
00:39:55,607 --> 00:40:00,440
Sa han det? Vad bra.
238
00:40:00,524 --> 00:40:04,481
- Jag fixar allt.
- Morfar kommer nog.
239
00:40:04,565 --> 00:40:10,189
Jag fixar hotell. Jo d�, hotell.
240
00:40:11,023 --> 00:40:15,398
B�de morfar och mormor kommer.
241
00:40:24,439 --> 00:40:30,105
Jag skulle ha sagt nej till det h�r.
Det �r inte min grej.
242
00:40:30,188 --> 00:40:36,521
Jo, det �r precis din grej.
Nu blir jag ocks� nerv�s. S�tt dig ner.
243
00:40:36,605 --> 00:40:40,021
Det h�r �r helt andra folk.
244
00:40:42,604 --> 00:40:46,229
Vi �ppnar en till, va?
245
00:40:46,312 --> 00:40:50,229
Farsan kommer i dag ocks�.
246
00:41:20,602 --> 00:41:26,435
- Vad �r det, Monica?
- Pappa har inte kommit.
247
00:41:26,518 --> 00:41:31,060
L�t inte honom f�rst�ra kv�llen.
248
00:41:37,309 --> 00:41:42,767
Jag t�nkte sjunga
en jazztrudelutt p� svenska.
249
00:41:45,768 --> 00:41:54,101
�h, det �r sk�nt n�r mitt Stockholm
�r gr�nt sakta g� hem genom stan
250
00:41:55,142 --> 00:42:03,767
En kyss, sen g�r man sakta igen
sakta en tur genom stan
251
00:42:03,849 --> 00:42:08,974
�h, det �r natt
och p� avst�nd h�rs skratt
252
00:42:09,057 --> 00:42:12,681
och man g�r hem genom stan
253
00:42:12,766 --> 00:42:16,223
En doft av h� fr�n n�n Ijuv sk�rg�rds�
254
00:42:18,807 --> 00:42:24,723
"Hamburger B�rs-succ�!
Monica Zetterlund upptr�dde"-
255
00:42:24,806 --> 00:42:29,640
- "inf�r st�ende ovationer. En succ�!"
256
00:42:29,722 --> 00:42:33,515
Och natten st�r still
257
00:42:33,598 --> 00:42:41,139
"'Sakta vi g� genom stan' har poesi.
Zetterlund g�r den full r�ttvisa. "
258
00:42:48,097 --> 00:42:55,513
Vi vill att du spelar in en helsvensk
LP med texter av Beppe Wolgers.
259
00:42:55,596 --> 00:43:01,721
- Det l�ter bra.
- Jag har f�rberett ett kontrakt.
260
00:43:01,804 --> 00:43:09,262
- Jag hade t�nkt mig lite mer pengar.
- Du f�r sj�lvklart skriva ditt f�rslag.
261
00:43:13,470 --> 00:43:18,470
H�r bor en miljon, s�g h�r de den ton
262
00:43:18,553 --> 00:43:22,803
som Stockholm nu spelar f�r dem
263
00:43:26,470 --> 00:43:30,761
V�lkommen till Philips.
264
00:43:58,592 --> 00:44:03,675
"Det �r genialt att l�ta Zetterlund
sjunga p� svenska. "
265
00:44:03,759 --> 00:44:08,676
"S�ngen f�r en ny nerv och intimitet. "
266
00:44:08,758 --> 00:44:13,800
"Hon sjunger en stockholmspromenad
s� att det stryker lent �ver kinden. "
267
00:44:13,884 --> 00:44:19,593
"Nu vet vi
att jazz kan sjungas p� svenska. "
268
00:44:31,424 --> 00:44:34,340
Perfekt.
269
00:44:34,424 --> 00:44:42,757
�r det inte vansinne att k�pa ett hus
n�r jag har en l�genhet d�r vi trivs?
270
00:44:42,840 --> 00:44:46,758
Det �r f�r min och Eva-Lenas skull.
271
00:44:46,840 --> 00:44:51,965
Jag vill inte vara beroende
av en man. -Vi tar det.
272
00:44:52,048 --> 00:44:58,755
Bra. N�r handpenningen �r betald
g�r vi en avbetalningsplan p� resten.
273
00:44:58,839 --> 00:45:02,339
Handpenningen �r p� s� m�nga procent.
274
00:45:02,422 --> 00:45:08,922
Varf�r pratar du med honom?
Det �r jag som betalar-kontant.
275
00:45:09,006 --> 00:45:15,047
- S� kan du skicka �ver papperen.
- Sj�lvklart. Tack.
276
00:45:21,338 --> 00:45:25,962
- Kommer du, Vilgot?
- Trevligt att tr�ffas.
277
00:45:26,046 --> 00:45:29,838
G� fram.
278
00:45:29,921 --> 00:45:33,754
Lita p� mig. H�r.
279
00:45:34,796 --> 00:45:39,213
�r du beredd? Nu f�r du titta.
280
00:45:41,337 --> 00:45:45,004
Det �r ett slott.
281
00:45:47,586 --> 00:45:52,253
- H�r �r salongen.
- Vad stort allt �r.
282
00:45:52,336 --> 00:45:59,544
Det �r h�gt i tak, s� h�r man f�r luft.
Vad �r det h�r? Godis.
283
00:46:03,461 --> 00:46:08,044
H�r kan vi dansa och spela.
284
00:46:10,210 --> 00:46:12,377
Matsalen.
285
00:46:15,585 --> 00:46:18,585
H�r kan man sitta.
286
00:46:18,669 --> 00:46:25,793
Vi har sparat det b�sta till sist.
Det finns ett litet rum till d�r uppe.
287
00:46:28,417 --> 00:46:33,458
- Oj.
- Det �r ditt rum.
288
00:46:33,543 --> 00:46:39,376
Jag sover i ett annat rum.
Det ska jag visa dig sen.
289
00:46:40,250 --> 00:46:44,292
Gud, vad fint det �r.
290
00:46:52,333 --> 00:46:55,333
En drink?
291
00:46:56,207 --> 00:47:00,290
Hall� d�r.
292
00:47:00,374 --> 00:47:04,249
Peter. -Och ni har?
293
00:47:08,999 --> 00:47:13,581
- Gunilla-min fru.
- V�lkommen.
294
00:47:17,498 --> 00:47:22,414
- Monica!
- Beppe.
295
00:47:22,498 --> 00:47:28,081
Hej. Vad glad jag �r att se dig.
- Och vad kul att se dig igen.
296
00:47:28,164 --> 00:47:34,330
Vilket fantastiskt hus.
Vi har en present f�r att fira det.
297
00:47:34,414 --> 00:47:38,704
Ett paket. Det hade du inte beh�vt.
298
00:47:40,079 --> 00:47:43,788
Vad har vi i det h�r?
299
00:47:48,163 --> 00:47:51,954
Vilken j�vla skr�ck�dla.
300
00:47:52,037 --> 00:47:57,704
- En ganska vacker skr�ck�dla.
- Tack. Den f�r hedersplatsen.
301
00:48:04,496 --> 00:48:09,745
- Hej.
- S� det �r nya tjejen?
302
00:48:13,120 --> 00:48:15,745
V�lkomna.
303
00:48:15,827 --> 00:48:19,202
Ska jag ta kappan?
304
00:48:20,495 --> 00:48:26,327
- Vad ska ni dricka?
- En whisky, kanske.
305
00:48:30,952 --> 00:48:34,744
Knack, knack i skrivstugan.
306
00:48:34,826 --> 00:48:40,118
- Ska du g�mma dig h�r hela kv�llen?
- Jag vet inte.
307
00:48:40,201 --> 00:48:45,826
- Kom ner och h�lsa p� mina kompisar.
- Sen. Jag m�ste f� det h�r klart.
308
00:48:45,909 --> 00:48:51,951
- Det �r inte s� l�tt i ov�sendet.
- Kan du inte ta en paus och g� ner?
309
00:48:52,034 --> 00:48:57,867
Senare.
Jag m�ste bli f�rdig med det h�r.
310
00:48:57,951 --> 00:49:03,533
Kan du h�lsa p� mina v�nner?
Eller ska jag beh�va sk�mmas f�r dig?
311
00:49:03,617 --> 00:49:08,992
- Nej, jag kommer sen.
- J�vla tr�km�ns.
312
00:49:11,325 --> 00:49:16,032
�r det till mig? Vad sn�llt.
313
00:49:18,700 --> 00:49:22,741
Nej, men hej! Vad fin du �r.
314
00:49:24,074 --> 00:49:27,948
Ska jag hj�lpa dig?
315
00:49:31,906 --> 00:49:39,115
Vi h�jer nog niv�n p� festen. Det ska
bli sk�nt att vara fr�ken Zetterlund.
316
00:49:39,198 --> 00:49:43,365
Vad tror du, Monica?
317
00:49:45,906 --> 00:49:51,697
Hall�, allihopa!
F�r jag presentera den undersk�na-
318
00:49:51,780 --> 00:49:58,572
- sagolika, alldeles bed�rande
Monica Zetterlund.
319
00:49:59,822 --> 00:50:07,988
Och h�r har vi den sexiga, talangfulla
sk�despelerskan Marika Nilsson.
320
00:50:31,862 --> 00:50:35,486
Hej, Marika.
321
00:50:35,570 --> 00:50:37,987
Monica.
322
00:50:38,069 --> 00:50:44,445
Monica �r tillsammans
med Vilgot Sj�man. -Min flickv�n Lina.
323
00:50:44,527 --> 00:50:48,569
Hej. God afton.
324
00:50:53,568 --> 00:51:01,777
Bara inte Monica f�r reda p� det.
Du vet hur hon �r. Titta p� henne.
325
00:51:01,859 --> 00:51:08,235
Hon vill att alla ska �lska henne.
Hon �r s� sj�lvupptagen.
326
00:51:10,401 --> 00:51:16,483
Hon tar det som en f�rol�mpning
n�r n�n hon tycker om skaffar flickv�n.
327
00:51:16,567 --> 00:51:21,568
Hon ska inte snacka. Hon har ju Vilgot.
328
00:51:21,650 --> 00:51:24,192
Sk�I.
329
00:51:29,233 --> 00:51:35,024
Jag h�rde dina gig i Stockholm.
De l�t j�ttebra.
330
00:51:35,108 --> 00:51:40,690
- Du lyssnar v�l mycket p� Fitzgerald?
- Ja. Jag har alltid beundrat henne.
331
00:51:40,774 --> 00:51:45,316
- God morgon.
- God morgon. -�r hon inte s�t?
332
00:51:45,399 --> 00:51:48,690
Jo, hon �r fin.
333
00:51:50,523 --> 00:51:57,065
God morgon, �lskling. Har du
sovit gott? S�tt dig hos mig lite.
334
00:51:58,398 --> 00:52:01,273
�r du tr�tt?
335
00:52:01,357 --> 00:52:08,273
Det h�r �r den b�sta tiden p� dygnet
n�r vi f�r vara tillsammans i k�ket.
336
00:52:10,481 --> 00:52:15,355
Nu gjorde jag den f�r tjock igen. Ah!
337
00:52:15,439 --> 00:52:20,064
�r det inte sj�lvmord att sjunga
en jazzmelodi i schlagerfestivalen?
338
00:52:20,146 --> 00:52:23,397
Nej.
339
00:52:23,480 --> 00:52:28,854
- Jag �r ingen schlagers�ngerska.
- Det handlar om en g�ng.
340
00:52:28,939 --> 00:52:36,979
Det �r sv�rt att s�lja jazzskivor
i dag. Nu kan du sl� internationellt.
341
00:52:38,229 --> 00:52:42,854
Lite gratisreklam i tv skadar inte.
342
00:52:42,937 --> 00:52:49,937
En chans att n� ut till en stor publik.
En s�n chans f�r inte f�rsummas.
343
00:52:50,021 --> 00:52:53,811
Du best�mmer, Monica.
344
00:52:53,894 --> 00:52:58,437
Hurra, hurra, hurra, hurra!
345
00:52:58,520 --> 00:53:00,977
Bl�s.
346
00:53:01,061 --> 00:53:03,936
Bra!
347
00:53:09,936 --> 00:53:16,936
De vill att jag ska vara med
i schlagerfestivalen ocks�.
348
00:53:17,019 --> 00:53:23,226
Men jag vet inte om jag ska tacka ja.
Vad tycker du, pappa?
349
00:53:23,311 --> 00:53:29,185
- Jo, men det �r ju j�tteroligt.
- Hur g�r det? Hur k�nns det?
350
00:53:29,268 --> 00:53:31,518
Bra.
351
00:53:31,601 --> 00:53:38,725
Det �r fantastiskt att f� representera
Sverige i en s� stor t�vling.
352
00:54:01,265 --> 00:54:03,599
Sp�nnande, va?
353
00:54:31,014 --> 00:54:37,722
Sjunger
Kom med mig, sa min v�n
354
00:54:39,514 --> 00:54:45,972
Nu faller vinterns f�rsta tysta sn�
355
00:54:46,055 --> 00:54:52,889
Och sommaren �r slut
356
00:55:00,221 --> 00:55:07,179
Noll po�ng till Monica Zetterlund-
ett av v�r tids st�rsta fiaskon.
357
00:55:07,262 --> 00:55:13,012
Det �r n�stan s� att man sk�ms
�ver att vara svensk.
358
00:55:36,803 --> 00:55:44,260
- Det �r bara att ta tjuren vid hornen.
- Jag orkar inte tr�ffa journalisterna.
359
00:55:46,636 --> 00:55:50,968
Jag kan stanna. -Jag stannar med dig.
360
00:55:51,052 --> 00:55:55,676
G� ut och f�rs�k ta bort dem h�rifr�n.
361
00:55:59,218 --> 00:56:02,842
Beppe, var �r Monica?
362
00:56:04,092 --> 00:56:07,300
Hon stannar i London n�gra dar.
363
00:56:37,257 --> 00:56:42,548
Har du aldrig k�nt det som att de
kan ta allt ifr�n dig n�r som helst?
364
00:56:42,632 --> 00:56:45,424
Nej.
365
00:56:48,215 --> 00:56:53,381
Jag �r alltid r�dd att de ska komma p�-
366
00:56:53,464 --> 00:56:57,422
- att jag inte borde f�tt allt det h�r.
367
00:56:57,505 --> 00:57:04,380
Som att det bara
�r ett luftslott. En bluff.
368
00:57:05,797 --> 00:57:09,880
Nu s�ger pappa "Vad var det jag sa?"
369
00:57:09,964 --> 00:57:16,629
G� in med huvudet h�gt.
Du var bra. Du var skitbra.
370
00:57:18,004 --> 00:57:22,379
Jag skulle kunna sitta h�r hela dan.
371
00:57:24,462 --> 00:57:28,587
Men jag m�ste g�.
372
00:57:29,629 --> 00:57:33,712
Hej d�.
373
00:57:54,294 --> 00:57:56,210
Hej.
374
00:57:56,295 --> 00:58:01,585
Kommer du klockan �tta?
Tar du Lina med dig?
375
00:58:01,669 --> 00:58:04,419
Kul. Vi ses d�.
376
00:58:10,752 --> 00:58:17,709
- Oj! �r det n�n annan som vill ha?
- Nej tack.
377
00:58:17,793 --> 00:58:23,502
- Vilgot?
- Nej, det �r bra.
378
00:58:23,584 --> 00:58:28,543
Gud, vad h�r var tyst.
H�mta n�gra flaskor vin.
379
00:58:28,626 --> 00:58:34,208
Varf�r blir du aldrig n�jd?
Vet du vad klockan �r?
380
00:58:34,292 --> 00:58:39,083
- Det kallas ambition.
- Jag menar det i glaset.
381
00:58:39,166 --> 00:58:42,958
Det kommer fr�n r�tt person.
382
00:58:45,875 --> 00:58:50,624
�r det n�t att fira att komma sist?
383
00:58:50,707 --> 00:58:56,541
Minns du n�r du var liten och du och
dina kamrater kl�ttrade upp i bj�rken?
384
00:58:56,624 --> 00:59:00,749
Du skulle h�gst upp varenda g�ng!
385
00:59:02,373 --> 00:59:08,707
Sen ramlade du ner och slog n�stan
ihj�l dig. Medan dina... Titta p� mig!
386
00:59:10,539 --> 00:59:17,414
Medan dina kamrater bara kl�ttrade till
f�rsta grenen. Sen kl�ttrade de ner-
387
00:59:17,498 --> 00:59:23,289
- d�rf�r att det var farligt d�r uppe!
Men du skulle alltid upp!
388
00:59:25,997 --> 00:59:32,913
Det �r obegripligt att du inte
kan lyssna p� vad man s�ger.
389
00:59:33,830 --> 00:59:36,871
Jag �ker hem nu.
390
00:59:43,704 --> 00:59:47,496
Hej d�, Eva-Lena.
391
00:59:51,663 --> 00:59:56,870
- Hej d�, gumman.
- Hej d�, mamma.
392
01:00:16,286 --> 01:00:20,994
Noll po�ng. Hur kunde det g� s� d�ligt?
393
01:00:21,077 --> 01:00:30,284
Det �r ju bara en schlagert�vling.
Det �r dumheter att t�vla i musik.
394
01:00:30,369 --> 01:00:35,118
Det �r en fantastisk l�t och text.
395
01:00:35,201 --> 01:00:39,743
Tut, tut. Nu blir det kolijox.
396
01:00:40,576 --> 01:00:46,742
Beppe... Sofia sa att ungarna inte
kan somna, s� jag f�r nog �ka hem.
397
01:00:46,826 --> 01:00:53,075
- L�t dem vara uppe och ha lite skoj.
- D� k�nner jag mig som en d�lig mamma.
398
01:00:53,158 --> 01:00:59,409
Vad menar du? D� �r ju jag en d�lig
morsa om jag l�ter Eva-Lena vara uppe.
399
01:00:59,491 --> 01:01:04,366
Nej, jag k�nner mig som en d�lig mamma.
400
01:01:04,450 --> 01:01:10,491
Jag slarvar med tider och l�xor, men
jag �r en minst lika bra mor som du.
401
01:01:10,575 --> 01:01:16,781
- Eva-Lena! Visst �r jag en bra mamma?
- Ja.
402
01:01:16,865 --> 01:01:20,865
Jag pratade bara om mig sj�lv.
403
01:01:20,948 --> 01:01:25,364
- G� ut h�rifr�n.
- Jag har ju inte gjort n�t.
404
01:01:25,448 --> 01:01:30,574
S�g det rakt ut i st�llet f�r
att komma med pikar hela tiden.
405
01:01:30,657 --> 01:01:35,364
Du s�ger inte vad som helst
i mitt hus. Ut!
406
01:01:39,614 --> 01:01:42,948
Kerstin!
407
01:01:43,030 --> 01:01:48,447
Julia! Du kan v�l l�gga Eva-Lena?
408
01:01:48,531 --> 01:01:54,822
Kom, gumman. Det �r skola i morgon,
s� du m�ste sova ordentligt. God natt.
409
01:02:09,904 --> 01:02:14,946
Vi kan v�l ta en dans? En sv�ngom?
410
01:02:15,029 --> 01:02:18,362
Det kan du v�l bjuda p�? Kom.
411
01:02:18,445 --> 01:02:23,320
Du sitter s� djupt ner.
Jag lyfter upp dig lite.
412
01:02:25,527 --> 01:02:29,528
Kom, ge mig en dans.
413
01:02:29,611 --> 01:02:34,735
Nej, jag pratar med Arne om film.
414
01:02:35,569 --> 01:02:41,736
Jag �r inne i ett samtal.
Jag k�nner inte f�r att dansa.
415
01:02:41,819 --> 01:02:45,819
Gud, vad tr�kig du �r.
416
01:02:58,234 --> 01:03:02,151
Hall�. Var har du Lina?
417
01:03:02,235 --> 01:03:08,651
Hon gick. Hon hade n�n provspelning
i Malm� i morgon.
418
01:03:08,734 --> 01:03:16,067
Det �r en rar flicka du har skaffat.
Lite ung, kanske. Men n�pen och s�t.
419
01:03:22,941 --> 01:03:28,275
- Varf�r kysste du mig?
- Jag vet inte.
420
01:03:30,441 --> 01:03:34,483
Bara f�r att du ville?
421
01:03:34,567 --> 01:03:41,774
Vilken tur att du �r kvar, Sture.
Jag k�nner mig s� f�rvirrad.
422
01:03:41,857 --> 01:03:47,607
Monica... Jag vill bara s�ga att...
423
01:03:47,690 --> 01:03:52,023
- Monica!
- Ja, ja.
424
01:03:54,397 --> 01:03:59,565
- Ja?
- Vad �r det mellan dig och Sture?
425
01:03:59,648 --> 01:04:04,814
- Jag s�g att ni kysstes i taxin.
- Oj! Vilgot Sj�man �r svartsjuk.
426
01:04:04,897 --> 01:04:12,355
Nej, jag tycker synd om Sture. Det
handlar bara om ditt bekr�ftelsebehov.
427
01:04:12,439 --> 01:04:17,522
Fan, vad osympatisk du �r
n�r du blir r�dd och elak.
428
01:04:17,605 --> 01:04:24,021
Det ska du s�ga, som alltid m�ste ha
en publik som appl�derar �t dig.
429
01:04:24,105 --> 01:04:27,062
Du tigger k�rlek av alla.
430
01:04:27,146 --> 01:04:31,646
Du v�gar ju inte uttrycka k�nslor.
431
01:04:31,729 --> 01:04:37,854
- Vad fan vet du om det?
- Som du kryper f�r Bergman.
432
01:04:37,937 --> 01:04:43,020
Vad vet du
om min relation till Bergman?
433
01:04:43,103 --> 01:04:49,270
Inte ens en hund �r lika undergiven.
Du �r s� j�vla patetisk!
434
01:04:49,353 --> 01:04:56,727
Det har inget med Bergman att g�ra.
Du vill s�ra mig f�r att slippa fr�gor.
435
01:04:57,562 --> 01:05:03,102
Du f�r priset
f�r b�sta patetiska m�nniska.
436
01:05:03,185 --> 01:05:09,477
- Men du hoppas kanske p� b�ttre priser?
- Jag vill inte diskutera det nu.
437
01:05:09,560 --> 01:05:15,434
- Vart fan ska du g�?
- Jag har f�tt nog.
438
01:05:15,519 --> 01:05:21,060
Jag �r 40 �r. Jag beh�ver en kvinna,
ingen bortsk�md ton�ring.
439
01:05:21,142 --> 01:05:24,976
Ta din f�rbannade Wagner med dig!
440
01:05:25,060 --> 01:05:28,017
Ska du g� nu bara?
441
01:05:29,683 --> 01:05:33,975
Ingen l�mnar mig p� det h�r viset!
442
01:05:34,058 --> 01:05:37,558
Monica...
443
01:05:39,767 --> 01:05:46,267
- Sn�lla, kan du ta mig h�rifr�n?
- Ja, v�nta.
444
01:06:10,099 --> 01:06:13,181
Pianomusik
445
01:06:16,765 --> 01:06:23,139
Vad jag har dr�mt om att f� sjunga den.
T�nk att f� sjunga med Bill Evans.
446
01:06:26,098 --> 01:06:30,514
Varf�r skulle v�rldens b�ste pianist
vilja spela med mig?
447
01:06:30,597 --> 01:06:34,222
Varf�r inte?
448
01:06:35,847 --> 01:06:39,680
Ibland begriper jag mig inte p� dig.
449
01:06:39,763 --> 01:06:46,221
Ena sekunden �r du v�rldens
mest sj�lvupptagna m�nniska.
450
01:06:46,304 --> 01:06:52,012
I n�sta sekund �r det
som om du tappar kraft.
451
01:06:52,095 --> 01:06:56,554
Som om du inte f�rst�r hur bra du �r.
452
01:07:01,345 --> 01:07:05,512
Kan du inte flytta lite n�rmare?
453
01:07:12,219 --> 01:07:15,136
Du sitter s� l�ngt bort.
454
01:07:24,385 --> 01:07:27,093
Nej...
455
01:07:30,093 --> 01:07:34,594
Jaha. Vad h�nde nu?
456
01:07:34,677 --> 01:07:39,135
Jag kan inte.
457
01:07:43,093 --> 01:07:49,760
N�r jag fr�gade varf�r du kysste mig
i taxin sa du: "Jag vet inte".
458
01:07:50,634 --> 01:07:55,175
Det r�cker inte f�r mig.
459
01:07:58,758 --> 01:08:03,758
Jag och Lina har f�rlovat oss.
Jag ska gifta mig.
460
01:08:11,259 --> 01:08:15,591
Monica... Vad g�r du?
461
01:08:15,675 --> 01:08:21,092
Jag �r inte van
att bli nobbad p� ett s�nt j�vla vis.
462
01:08:21,174 --> 01:08:25,049
V�nta, s�tt dig. Kan du inte stanna?
463
01:08:25,132 --> 01:08:31,966
Ber du mig stanna efter att ha nobbat
mig? Tyv�rr, du �r inte min typ.
464
01:08:34,257 --> 01:08:39,090
Vad �r du s� j�vla r�dd f�r?
465
01:08:44,048 --> 01:08:45,465
Monica...
466
01:09:06,505 --> 01:09:13,671
Innan jag �r riktigt vaken
st�r han lutad �ver s�ngen
467
01:09:13,754 --> 01:09:17,921
s�ger "hej"
468
01:09:19,629 --> 01:09:26,045
Och s� dricker vi v�rt kaffe
sedan barnen g�tt till skolan
469
01:09:26,129 --> 01:09:31,003
och jag morgnat mig
470
01:09:45,128 --> 01:09:51,377
Monica, du har mycket p� g�ng nu.
Premi�r p� Hasse och Tages revy-
471
01:09:51,461 --> 01:09:56,710
- du har spelat in en ny skiva
och du �r p� tv var och varannan dag.
472
01:09:56,793 --> 01:10:00,251
Ja, det �r mycket nu.
473
01:10:00,335 --> 01:10:04,793
Mr Chambers �r din nye f�stman.
Ber�tta lite mer.
474
01:10:04,877 --> 01:10:12,335
F�stman �r v�l ett l�jligt uttryck. Jag
har ju m�nga f�rh�llanden i bagaget.
475
01:10:12,417 --> 01:10:17,750
- Hur m�nga d�?
- S� m�nga jag har velat.
476
01:10:17,835 --> 01:10:24,917
Du verkar ha en viss f�rk�rlek
f�r sj�lvst�ndiga m�n, solister.
477
01:10:35,083 --> 01:10:39,166
- Eller hur?
- Jag gillar framg�ngsrika m�n.
478
01:10:39,249 --> 01:10:43,499
Men nu ska jag sl� mig till ro
och skaffa en familj �t Eva-Lena.
479
01:11:04,872 --> 01:11:09,789
- Monica, �r du klar?
- Snart.
480
01:11:10,915 --> 01:11:15,248
Okej. Tystnad!
481
01:11:15,331 --> 01:11:18,497
Tre, tv�...
482
01:11:25,621 --> 01:11:31,622
H�r min bed�rande sommarvals
483
01:11:33,955 --> 01:11:40,121
Inte alls n�nting
om havets spegel vita moln
484
01:11:40,205 --> 01:11:44,204
och vita segel...
485
01:11:44,287 --> 01:11:47,621
Bryt!
486
01:11:47,703 --> 01:11:53,536
- Det �r samma st�lle varje g�ng.
- Vi tar det fr�n b�rjan.
487
01:11:53,620 --> 01:11:57,412
Tre, tv�...
488
01:12:05,827 --> 01:12:09,911
H�r min bed�rande sommarvals
489
01:12:14,036 --> 01:12:19,661
- Inte... Nej.
- Bryt!
490
01:12:19,743 --> 01:12:26,243
- Det var uselt. Vad h�nder?
- Schlagerfestivalen kn�ckte henne.
491
01:12:33,867 --> 01:12:39,076
- Sa du verkligen �ppna en till?
- Det ang�r dig inte.
492
01:12:39,159 --> 01:12:45,367
Du f�r dricka hur m�nga flaskor du
vill, men det brukar r�cka med en.
493
01:12:56,200 --> 01:13:01,699
Hej.
494
01:13:01,782 --> 01:13:05,199
Hur m�r du?
495
01:13:06,740 --> 01:13:12,531
- Du har blivit ihop med Steve Chambers.
- Ja, det sa bara "pang".
496
01:13:16,282 --> 01:13:23,906
- Ville du n�t mer?
- Nej, det... Vi ses p� scenen.
497
01:13:38,406 --> 01:13:41,281
Steve!
498
01:13:42,906 --> 01:13:45,446
Steve!
499
01:14:34,986 --> 01:14:41,110
�r vi klara?
Ska vi ta det fr�n b�rjan d�?
500
01:14:49,485 --> 01:14:55,359
Sjunger
O, o, o, vad en liten gumma kan gno
501
01:14:56,942 --> 01:15:04,401
Vill du n�t
f�r du inte ligga och bara glo
502
01:15:04,484 --> 01:15:11,941
Var som jag, var pigg och vaken
H�ll ig�ng och gnugga staken
503
01:15:12,025 --> 01:15:17,691
F�r o, o, o, vad en liten gumma kan...
504
01:15:24,483 --> 01:15:27,191
Ah!
505
01:15:31,357 --> 01:15:34,524
Monica...
506
01:15:35,524 --> 01:15:39,482
Ring en ambulans!
507
01:15:57,939 --> 01:16:02,398
God afton. Hur st�r det till?
508
01:16:02,481 --> 01:16:06,231
Det �r b�ttre. Det g�r mindre ont nu.
509
01:16:08,231 --> 01:16:11,980
Ni har haft ett missfall.
510
01:16:12,064 --> 01:16:16,687
Det �r inte farligt,
men ni har f�rlorat mycket blod.
511
01:16:16,772 --> 01:16:24,355
- S� ni m�ste ta det v�ldigt lugnt.
- Vi har premi�r, jag m�ste...
512
01:16:24,437 --> 01:16:28,604
Det �r farligt f�r er att spela teater.
513
01:16:28,687 --> 01:16:35,020
Om du g�r h�rifr�n �r det
p� ditt ansvar. T�nk �ver det noga.
514
01:16:35,854 --> 01:16:39,854
Kan jag f� med sm�rtstillande hem?
515
01:16:39,937 --> 01:16:45,687
Du ska f� n�t att sova p�,
s� tar vi ett dygn i taget.
516
01:16:45,770 --> 01:16:48,935
Tack.
517
01:17:36,224 --> 01:17:38,892
Skrattar
518
01:17:40,308 --> 01:17:46,683
Hj�lp nu till om n�t ska h�nda
g�r n�nting
519
01:17:46,766 --> 01:17:55,641
F�r vill du �nda till stj�rnorna
s� f�r du sikta p� ett bryn i skogen
520
01:17:55,724 --> 01:18:01,641
O, o, o, vad en liten gumma kan gno
521
01:18:03,515 --> 01:18:10,931
Vill du n�t
f�r du inte ligga och bara glo
522
01:18:11,014 --> 01:18:18,556
Var som jag, h�ng med i sv�ngen
somna sen s� n�jd i s�ngen
523
01:18:18,640 --> 01:18:24,056
F�r o, o, o, vad en liten gumma
524
01:18:24,139 --> 01:18:27,556
kan gno
525
01:18:48,179 --> 01:18:52,761
K�ra du... Det var helt otroligt.
526
01:18:52,845 --> 01:18:59,637
- Ingen �r s� underbar som Monica.
- Ja, det var h�rligt.
527
01:19:00,512 --> 01:19:08,427
- Hur �r det?
- Fint. Men jag m�ste nog hem och vila.
528
01:19:08,511 --> 01:19:13,969
- Jag ber n�n skjutsa hem dig.
- Tack.
529
01:19:25,302 --> 01:19:30,802
- Ska jag f�lja dig upp?
- Nej, �k hem till din f�stm�.
530
01:19:32,593 --> 01:19:37,468
Det h�r g�r inte l�ngre.
Du m�r inte bra.
531
01:19:38,551 --> 01:19:44,842
- Gjorde jag ett kasst jobb?
- Nej, men du borde lugna ner dig lite.
532
01:19:44,926 --> 01:19:48,843
Du vet inte allt om mig och mitt liv.
533
01:19:48,925 --> 01:19:55,091
Jag har f�tt allt jag dr�mt om.
En del tror att det inte kostar n�t.
534
01:19:55,175 --> 01:20:00,342
Att det �r gratis. Men det f�rst�r v�l
inte en medelm�tta som du.
535
01:20:00,426 --> 01:20:05,383
1600 personer i publiken
tyckte att jag var underbar.
536
01:20:05,467 --> 01:20:11,466
Vad spelar det f�r roll vad de tycker
n�r du m�r d�ligt?
537
01:20:17,299 --> 01:20:21,133
St�ng d�rren.
538
01:21:13,254 --> 01:21:17,462
Varf�r ligger du h�r, mamma?
539
01:21:20,671 --> 01:21:23,670
Vakna.
540
01:21:31,128 --> 01:21:35,045
God morgon.
541
01:21:35,127 --> 01:21:42,252
Jag v�ntade p� posten och s�
somnade jag. Kan du h�mta tidningen?
542
01:21:49,126 --> 01:21:51,002
Tack.
543
01:22:10,459 --> 01:22:17,209
- �Iskar du mig? S�n som jag �r?
- Ja.
544
01:22:22,209 --> 01:22:26,583
Kom nu, mamma. Ska vi inte g� in?
545
01:22:40,832 --> 01:22:49,165
Nu lyser �ngarna
av sommarens alla blommor
546
01:22:49,248 --> 01:22:57,248
Nu surrar bin
och f�glar sjunger �verallt
547
01:22:57,332 --> 01:23:05,539
Nu stryker vinden
genom tr�dens h�ga kronor
548
01:23:05,622 --> 01:23:12,039
Men i min tr�dg�rd �r det visset
m�rkt och kallt
549
01:23:12,872 --> 01:23:20,206
D�r �r det risigt
och f�rvuxet, fult och sn�rigt
550
01:23:20,288 --> 01:23:27,787
och lika hoppl�st gr�tt och trist
som i mitt br�st
551
01:23:27,871 --> 01:23:34,746
D�r ute doftar det
av sommarens alla dofter
552
01:23:35,579 --> 01:23:42,496
D�r �r det sommar
men h�r inne �r det h�st
553
01:23:46,203 --> 01:23:49,787
Du kom tv� timmar f�r sent i g�r.
554
01:23:49,869 --> 01:23:55,661
I torsdags d�k du inte upp alls.
Det h�r g�r inte l�ngre.
555
01:23:55,744 --> 01:24:00,202
- Vad du stressar mig. Ge mig n�t.
- Du f�r inget att dricka.
556
01:24:00,287 --> 01:24:07,036
Vi �r oroliga om du klarar av det h�r.
Om vi ska forts�tta eller bryta h�r.
557
01:24:07,119 --> 01:24:10,494
Det �r inte f�rsta g�ngen vi �r h�r.
558
01:24:35,450 --> 01:24:38,742
Hej.
559
01:24:38,825 --> 01:24:45,658
- Du undrade varf�r jag kysste dig.
- Det spelar ingen roll nu.
560
01:24:45,741 --> 01:24:53,574
Jag gjorde det f�r att jag tycker om
dig och f�r att jag vill vara med dig.
561
01:25:06,073 --> 01:25:09,033
F�rl�t.
562
01:25:17,323 --> 01:25:24,823
Jag ska ber�tta f�r dig...
Jag har alltid trott s� h�r om karlar-
563
01:25:24,906 --> 01:25:33,197
- att bara jag f�r honom
s� blir jag lycklig. S� j�vla dumt.
564
01:25:34,405 --> 01:25:41,530
Men min pappa har inte lyssnat p� en
enda l�t jag har gjort de senaste �ren.
565
01:25:45,030 --> 01:25:48,654
Hur kan man g�ra s� mot sitt barn?
566
01:25:50,238 --> 01:25:54,238
Fyller p� i glaset
Men...
567
01:25:56,904 --> 01:26:03,779
Jag g�r omkring
i mitt Pompeji bland ruiner
568
01:26:03,862 --> 01:26:10,237
Jag traskar runt
i resterna utav v�rt liv
569
01:26:10,320 --> 01:26:17,070
Men du ska aldrig ge mig pikar
om sekiner
570
01:26:17,154 --> 01:26:23,194
och aldrig ska du bli
en annans tidsf�rdriv
571
01:26:23,278 --> 01:26:30,070
Nej, �t det gamla
ska vi binda vackra kransar
572
01:26:30,152 --> 01:26:36,486
och ta mitt liv
och mina katter som de �r
573
01:26:36,569 --> 01:26:44,443
Och trots all k�rleksbrist
och trasighet och fransar
574
01:26:44,526 --> 01:26:51,193
dig ska jag �lska livet ut
575
01:26:51,275 --> 01:26:57,400
Dig har jag k�r
576
01:27:20,607 --> 01:27:27,899
Hej, det �r Eva-Lena. Mamma sover
p� toaletten. Vad ska jag g�ra?
577
01:27:56,563 --> 01:28:02,272
- Hej, lilla v�nnen. Hur m�r du?
- Bra.
578
01:28:02,354 --> 01:28:07,146
- Var �r mamma?
- I badrummet.
579
01:28:07,229 --> 01:28:14,230
H�mta dina saker och din jacka,
s� kommer jag snart.
580
01:28:33,520 --> 01:28:37,895
Monica... Monica.
581
01:28:37,978 --> 01:28:42,062
Pappa. �r du h�r?
582
01:28:42,145 --> 01:28:46,394
Jag tar med mig Eva-Lena till Hagfors.
583
01:28:58,352 --> 01:29:02,268
Skynda dig att hoppa in i bilen.
584
01:29:02,351 --> 01:29:04,769
V�nta!
585
01:29:08,851 --> 01:29:12,309
L�s d�rren.
586
01:29:12,393 --> 01:29:16,976
Stanna! Stanna bilen!
587
01:29:17,059 --> 01:29:20,684
S�g till honom att stanna bilen!
588
01:31:13,886 --> 01:31:17,010
Monica...
589
01:31:19,218 --> 01:31:23,094
Hur m�r du?
590
01:31:25,302 --> 01:31:29,843
M�r du bra?
591
01:31:58,092 --> 01:32:02,382
- Hall�?
- Hej, Eva-Lena. Det �r mamma.
592
01:32:02,467 --> 01:32:08,382
- Hej, mamma. Hur m�r du?
- Jag m�r mycket b�ttre nu.
593
01:32:08,466 --> 01:32:13,924
Marika bor hos oss
s� att jag slipper vara ensam.
594
01:32:14,007 --> 01:32:18,924
S� fort jag m�r b�ttre h�mtar jag dig.
595
01:32:19,007 --> 01:32:24,048
Men jag vill stanna
hos mormor och morfar.
596
01:32:24,131 --> 01:32:27,964
Det �r klart att du f�r stanna d�r.
597
01:32:28,048 --> 01:32:34,173
- Jag �lskar dig, mamma.
- Jag �lskar dig ocks�, hj�rtat.
598
01:32:35,381 --> 01:32:42,463
H�lsa mormor och morfar
att jag kommer snart och h�lsar p�.
599
01:32:52,880 --> 01:32:59,921
Sjunger
Enkel, vacker, �m
600
01:33:00,005 --> 01:33:04,796
�r min valsmelodi, min valsfantasi
601
01:33:04,879 --> 01:33:10,754
En s�ng i en dr�m
602
01:33:10,837 --> 01:33:15,545
- Jag vill g�ra en skiva med Bill Evans.
- Varf�r skulle han vilja g�ra det?
603
01:33:15,629 --> 01:33:19,295
Vet han ens vem du �r?
604
01:33:19,378 --> 01:33:23,628
Nej, men jag har skickat
en tape till honom.
605
01:33:23,711 --> 01:33:29,253
�ven om det g�r i l�s s� s�ljer skivan
bara i n�gra hundra ex.
606
01:33:29,337 --> 01:33:32,878
Nu �r det rock'n'roll som g�ller.
607
01:33:32,961 --> 01:33:38,960
Jag vill g�ra n�t f�r sj�len, inte f�r
pengarna. Beppe har skrivit en text.
608
01:33:39,043 --> 01:33:44,377
- "Walz for Debbie"- "Monicas vals".
- Det l�ter j�ttefint...
609
01:33:44,460 --> 01:33:51,501
- Det blir min b�sta skiva. �r du med?
- Nej, inte den h�r g�ngen.
610
01:33:51,585 --> 01:33:55,418
Pr�jsar inte du, s� betalar jag.
611
01:33:55,501 --> 01:34:00,542
Men d� g�r jag inget mer f�r Philips.
612
01:34:00,627 --> 01:34:05,251
- Monica!
- Jaha...
613
01:34:06,500 --> 01:34:09,459
Monica!
614
01:34:10,375 --> 01:34:13,584
Samtal fr�n Amerika.
615
01:34:14,584 --> 01:34:18,542
Amerika is calling, h�r ni!
616
01:34:48,414 --> 01:34:52,831
- Jaha?
- Det var Bill Evans.
617
01:34:52,915 --> 01:34:58,331
- Vad ville han?
- Att jag skulle sjunga med honom.
618
01:35:00,747 --> 01:35:04,997
Det �r ju str�lande!
619
01:35:15,455 --> 01:35:21,038
- Mamma!
- Hej, �lskling.
620
01:35:21,121 --> 01:35:25,454
Varf�r ska du till New York?
Minns du inte hur det gick sist?
621
01:35:25,537 --> 01:35:29,287
Det �r annorlunda nu.
622
01:35:29,370 --> 01:35:34,620
- "Det �r annorlunda nu"...!
- Du vet inte ens vad jag ska g�ra.
623
01:35:34,704 --> 01:35:39,329
Du har ju f�tt allt du dr�mde om.
624
01:35:39,411 --> 01:35:42,828
Jag m�ste prova nya saker.
625
01:35:42,911 --> 01:35:47,703
Du m�ste inte prova n�nting.
Stilla dig lite.
626
01:35:47,786 --> 01:35:55,411
Sluta fara runt som en vettvilling.
Minns du n�r du kl�ttrade i tr�n?
627
01:35:55,494 --> 01:36:00,286
Jag fick i alla fall se
hur v�rlden ser ut d�r uppifr�n.
628
01:36:01,202 --> 01:36:06,368
Jag tycker synd om dig. Vet du det?
629
01:36:07,702 --> 01:36:11,952
- Varf�r det?
- Du kanske kunde blivit n�t stort.
630
01:36:12,035 --> 01:36:16,243
Men du v�gade inte ens f�rs�ka.
631
01:36:17,284 --> 01:36:21,493
Det �r en fantastisk utsikt d�r uppe.
632
01:36:24,367 --> 01:36:27,660
Nu r�cker det.
633
01:36:30,284 --> 01:36:35,159
- Jag ska tr�ffa Bill Evans i USA.
- Bill Evans?
634
01:37:07,531 --> 01:37:16,072
- Herregud, vad vackert det �r.
- Vad stort det �r. Sm� lampor som �ker.
635
01:37:16,156 --> 01:37:22,281
- Kan du se Hagfors?
- Nej.
636
01:37:22,364 --> 01:37:27,613
Hagfors �r bara en liten skitkorv
i universum.
637
01:37:53,154 --> 01:37:57,904
Hej, Monica. Arne Thor�n, radiopratare.
638
01:38:18,278 --> 01:38:24,943
Stans musiker �r samlade f�r att lyssna
p� n�r Monica Zetterlund ska sjunga.
639
01:38:25,028 --> 01:38:30,111
- Det blir sp�nnande, Bengt.
- Miles Davis st�r i baren.
640
01:38:30,194 --> 01:38:33,819
H�rde du? Miles Davis.
641
01:38:33,902 --> 01:38:38,985
Ella Fitzgerald
och Sammy Davis Jr �r ocks� h�r.
642
01:38:39,067 --> 01:38:42,318
Man �r stolt �ver att vara svensk.
643
01:38:42,402 --> 01:38:47,776
Du t�nker v�l lyssna p�
n�r din dotter sjunger? G� upp nu.
644
01:38:47,859 --> 01:38:52,943
Monica vankar nerv�st
fram och tillbaka i kulisserna.
645
01:38:53,025 --> 01:39:00,650
Jag st�ller radion h�r,
s� att kan vi h�ra b�da tv�. Kom nu.
646
01:39:00,733 --> 01:39:04,442
H�ret �r stilfullt uppsatt.
647
01:39:04,525 --> 01:39:10,275
Hon t�nder en cigarett till
och kikar ut p� publiken.
648
01:39:11,316 --> 01:39:15,066
Nu kommer Bill Evans upp p� scenen.
649
01:39:48,939 --> 01:39:55,397
Enkel, vacker, �m
650
01:39:55,480 --> 01:39:59,730
�r min valsmelodi, min valsfantasi
651
01:39:59,813 --> 01:40:04,563
En s�ng i en dr�m
652
01:40:04,647 --> 01:40:10,729
Sakta morgonljus
653
01:40:10,813 --> 01:40:17,521
str�mmar �ver v�rt f�nster
ritar ett m�nster p� alla hus
654
01:40:20,228 --> 01:40:24,312
Just den dag
655
01:40:24,395 --> 01:40:29,478
den vackra dag
jag l�rde mig s�ga "vi"
656
01:40:29,561 --> 01:40:34,270
kom den till v�rlden min valsmelodi
657
01:40:36,104 --> 01:40:42,602
Enkel, vacker, �m
658
01:40:42,686 --> 01:40:49,602
Och den p�minner mig om hundratals
dar som jag varit med dig
659
01:40:50,644 --> 01:40:54,977
b�de vinter och v�r
660
01:40:55,060 --> 01:40:59,351
och i h�st och i g�r
661
01:40:59,435 --> 01:41:03,851
V�ra dagar �r bara f�r korta
662
01:41:03,934 --> 01:41:07,643
Pl�tsligen ringer min klocka
663
01:41:07,727 --> 01:41:11,268
Upp med dig, klockan �r �tta!
664
01:41:11,351 --> 01:41:17,433
V�ldig, v�nlig, stark
665
01:41:17,517 --> 01:41:24,350
kommer solen med dagen
den vackra staden badar i Ijus
666
01:41:26,683 --> 01:41:32,600
V�ldig, v�nlig, stark
667
01:41:32,683 --> 01:41:40,016
har du visat mig v�rlden
f�r mig s� �r den vacker och Ijus
668
01:41:41,766 --> 01:41:49,848
P� oss tv� v�ntar miljoner dagar
�h, h�r �r vi
669
01:41:49,933 --> 01:41:56,057
och v�rlden sjunger min valsmelodi
670
01:41:57,140 --> 01:42:03,140
Enkel, vacker, �m
671
01:42:03,223 --> 01:42:10,847
Valsen p�minner mig
om hundratals dar som jag varit med dig
672
01:42:10,931 --> 01:42:14,972
b�de vinter och v�r
673
01:42:15,056 --> 01:42:19,972
och i h�st och i g�r
674
01:42:20,055 --> 01:42:23,972
och alla dagar som kommer
675
01:42:27,513 --> 01:42:34,554
Nu �r det sommar i tusen �r
676
01:42:46,887 --> 01:42:50,470
Telefonen ringer
677
01:43:02,844 --> 01:43:05,552
Hall�?
678
01:43:05,635 --> 01:43:12,718
- Pappa! Det har v�l inte h�nt n�t?
- Nej, det har det inte.
679
01:43:12,802 --> 01:43:18,719
Det �r jobbigt med f�rdr�jningarna,
s� om jag f�r prata lite...
680
01:43:18,802 --> 01:43:24,093
Vi har lyssnat p� dig p� radion.
Det var fantastiskt bra.
681
01:43:26,760 --> 01:43:33,801
Sen vill jag ocks�... Jag vill tacka
dig f�r att du har visat mig-
682
01:43:33,884 --> 01:43:37,258
- hur det kan se ut fr�n tr�dtoppen.
683
01:43:38,717 --> 01:43:42,175
�, pappa...
684
01:43:45,425 --> 01:43:51,050
Jag m�ste nog l�gga p� nu.
Det blir s� dyrt.
685
01:43:53,341 --> 01:43:56,133
Hej d�.
686
01:44:21,882 --> 01:44:24,839
Tack.
687
01:44:48,380 --> 01:44:53,671
- Hej. Hur m�r du?
- Bra.
688
01:45:12,461 --> 01:45:16,836
Kom nu, vi skulle ju g� in.
689
01:45:37,211 --> 01:45:40,877
Br�llopsmarsch
690
01:45:58,458 --> 01:46:04,667
Gud, vad allvarsamma ni �r!
Det �r ju v�rre �n en begravning.
691
01:46:04,750 --> 01:46:08,291
Stoppa violinerna!
692
01:46:08,375 --> 01:46:12,541
G�r man sitt livs entr�
f�r ni vara lite roligare.
693
01:46:12,625 --> 01:46:16,458
Annars blir det ingen fest sen!
694
01:48:32,159 --> 01:48:36,032
Textning: Malin Westhall
www. undertext. se
58161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.