Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,865 --> 00:00:02,510
- In the criminal
justice system,
2
00:00:02,535 --> 00:00:03,865
sexually based offenses
3
00:00:03,890 --> 00:00:06,225
are considered
especially heinous.
4
00:00:06,250 --> 00:00:08,480
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,280
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:10,320 --> 00:00:11,740
are members of an elite squad
7
00:00:11,780 --> 00:00:13,950
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:13,990 --> 00:00:15,740
These are their stories.
9
00:00:18,240 --> 00:00:19,790
- Morning, ma'am.
- Thank you.
10
00:00:19,830 --> 00:00:22,960
[upbeat music]
11
00:00:23,000 --> 00:00:26,040
♪ ♪
12
00:00:26,080 --> 00:00:29,170
- ♪ When your thoughts
wander astray ♪
13
00:00:29,210 --> 00:00:33,220
♪ They always run to
the same place somehow ♪
14
00:00:33,260 --> 00:00:35,010
♪ ♪
15
00:00:35,050 --> 00:00:36,850
♪ Somehow ♪
16
00:00:36,890 --> 00:00:38,970
♪ ♪
17
00:00:39,010 --> 00:00:43,230
♪ Is it very crowded
there and... ♪
18
00:00:45,940 --> 00:00:48,609
[tense music]
19
00:00:48,940 --> 00:00:49,980
- Oh, my God!
20
00:00:50,005 --> 00:00:52,345
[car horn blares]
21
00:00:55,160 --> 00:00:56,320
Maddie!
22
00:00:56,660 --> 00:00:58,120
Maddie!
23
00:00:58,160 --> 00:01:04,160
♪ ♪
24
00:01:04,632 --> 00:01:06,420
- Hey, lady, what's
your problem?
25
00:01:09,130 --> 00:01:10,340
What, are you crazy?
26
00:01:10,380 --> 00:01:12,007
Get the hell out of my van!
27
00:01:12,300 --> 00:01:13,968
Close my door!
28
00:01:14,920 --> 00:01:16,050
- I'm sorry.
29
00:01:16,090 --> 00:01:17,531
I'm sorry.
30
00:01:17,840 --> 00:01:20,350
I'm sorry. I'm sorry.
31
00:01:25,270 --> 00:01:27,020
- Yeah, no kidding.
32
00:01:27,060 --> 00:01:28,560
The condition of that gun,
33
00:01:28,585 --> 00:01:31,165
I doubt if it's
ever been cleaned.
34
00:01:31,230 --> 00:01:33,390
All right, man. Thank you.
35
00:01:33,990 --> 00:01:35,360
- Your boy hit a wall?
36
00:01:35,656 --> 00:01:37,320
- It's a 15-year-old gun.
37
00:01:37,360 --> 00:01:38,703
- You still got prints, right?
38
00:01:38,728 --> 00:01:40,544
- Yeah, but the thing with
prints, sometimes too many
39
00:01:40,569 --> 00:01:41,899
is worse than none at all.
40
00:01:41,924 --> 00:01:44,248
- Or it's got nothing
to do with this case.
41
00:01:44,273 --> 00:01:46,629
- You connect the 9-mil to
Maddie Flynn's abduction yet?
42
00:01:46,654 --> 00:01:48,904
- No, ATF said that
gun's been passed around
43
00:01:48,929 --> 00:01:51,269
more than little Nicky
Carisi at his baptism.
44
00:01:51,420 --> 00:01:53,300
- Why is Clark Kent in
the conference room?
45
00:01:53,340 --> 00:01:55,220
- FBI. Agent Clay.
46
00:01:55,260 --> 00:01:56,800
- Oh, I know who he is.
47
00:01:56,840 --> 00:01:57,930
I was wondering how long
48
00:01:57,970 --> 00:01:59,840
it would take the
Feds to get here.
49
00:02:03,720 --> 00:02:07,480
- Captain Benson,
nice to see you again.
50
00:02:07,520 --> 00:02:10,560
- So you're here to
take away my case?
51
00:02:10,610 --> 00:02:12,693
- No, no. I'm here
to coordinate.
52
00:02:12,718 --> 00:02:13,951
- Well, that's understandable.
53
00:02:13,976 --> 00:02:15,530
Maddie was taken
across state lines.
54
00:02:15,570 --> 00:02:18,867
And then, of course,
there's the sex doll thing.
55
00:02:18,892 --> 00:02:21,612
- We're looking at potential
federal child porn charges.
56
00:02:21,870 --> 00:02:24,080
- So how do you propose
we work together?
57
00:02:24,120 --> 00:02:26,290
- I know you got your hands
full with other cases.
58
00:02:26,330 --> 00:02:29,580
For the short term, I'd like
you to be part of our CART.
59
00:02:29,620 --> 00:02:31,540
- The Child Abduction
Response Team.
60
00:02:31,580 --> 00:02:33,670
- Mm-hmm.
- I assume your team
61
00:02:33,710 --> 00:02:36,090
is putting together a
behavioral analysis profile
62
00:02:36,130 --> 00:02:38,470
on George from Canada.
63
00:02:38,510 --> 00:02:40,590
- BAU's already working on it.
64
00:02:40,640 --> 00:02:42,390
- I would love to see
it when they're done.
65
00:02:42,430 --> 00:02:43,600
- No problem.
66
00:02:45,930 --> 00:02:46,930
- Well, thank you.
67
00:02:51,940 --> 00:02:54,270
- I forget, did we
decide on snorkeling
68
00:02:54,320 --> 00:02:55,980
or kayaking on our honeymoon?
69
00:02:56,030 --> 00:02:57,203
- Oh, very funny.
70
00:02:57,228 --> 00:02:59,296
I told you, I'm not going
anywhere near the ocean.
71
00:02:59,320 --> 00:03:00,780
- Then why did you
pick an island?
72
00:03:00,805 --> 00:03:02,975
- I like the sun.
73
00:03:03,000 --> 00:03:04,026
- Brooke, how long have you
74
00:03:04,051 --> 00:03:05,357
been suffering from
thalassophobia?
75
00:03:05,410 --> 00:03:06,406
- [scoffs]
76
00:03:06,431 --> 00:03:09,885
I'm sorry, some of us didn't
major in psych at UPenn.
77
00:03:09,910 --> 00:03:11,790
- It's an intense
fear of deep water.
78
00:03:11,830 --> 00:03:13,330
- Oh, I'm not
afraid of the water.
79
00:03:13,380 --> 00:03:15,187
I'm afraid of sharks.
80
00:03:18,130 --> 00:03:19,179
- Fine.
81
00:03:19,204 --> 00:03:21,784
It's two weeks of
cocktails on the beach.
82
00:03:21,809 --> 00:03:24,389
Ah, but then I'm gonna
need a sexier swimsuit.
83
00:03:24,666 --> 00:03:25,546
- Ooh.
84
00:03:25,586 --> 00:03:26,756
- You wanna come with?
85
00:03:26,781 --> 00:03:27,695
- I'd love to.
86
00:03:27,720 --> 00:03:29,195
But I'm late for work.
87
00:03:44,030 --> 00:03:45,031
- Hi.
88
00:03:45,056 --> 00:03:46,346
Can I try these
bathing suits on?
89
00:03:46,370 --> 00:03:47,910
- Sure. Right this way.
90
00:03:52,758 --> 00:03:54,453
- Oh. Okay.
91
00:03:55,739 --> 00:03:57,492
Not bad.
92
00:03:57,750 --> 00:04:00,630
[clamoring, shouting]
93
00:04:00,670 --> 00:04:03,840
[tense music]
94
00:04:03,890 --> 00:04:09,890
♪ ♪
95
00:04:21,249 --> 00:04:22,296
- Yeah, yo.
96
00:04:22,321 --> 00:04:24,015
We out here getting
that group discount.
97
00:04:24,040 --> 00:04:25,410
- Yes, sir.
98
00:04:35,710 --> 00:04:37,880
- Moneybags, you got here quick.
99
00:04:37,920 --> 00:04:39,882
- I was commuting in when
I heard it on the radio.
100
00:04:39,907 --> 00:04:41,140
- What are we looking at?
101
00:04:41,165 --> 00:04:44,671
- Gang of about 20, maybe
25 looters, mostly masked.
102
00:04:44,696 --> 00:04:46,462
- Okay, we were told there
was a sexual assault.
103
00:04:46,487 --> 00:04:47,827
- Saleswoman got groped.
104
00:04:47,852 --> 00:04:49,288
- Did you get a look
at her assailant?
105
00:04:49,313 --> 00:04:51,289
- One of the only smooth
brains to pull off his mask.
106
00:04:51,314 --> 00:04:53,234
- Okay, you two,
take her statement.
107
00:04:53,259 --> 00:04:55,140
Let's go inside.
108
00:04:55,940 --> 00:04:59,500
- The guy tore my shirt,
grabbed my breast.
109
00:04:59,525 --> 00:05:01,047
- Can you describe him?
110
00:05:01,072 --> 00:05:02,452
- He was white.
111
00:05:02,477 --> 00:05:04,789
Maybe... maybe Hispanic.
112
00:05:05,292 --> 00:05:07,312
All I know is that
he had bad skin.
113
00:05:08,030 --> 00:05:09,580
Pimples.
114
00:05:09,620 --> 00:05:10,740
He was a teenager.
115
00:05:10,765 --> 00:05:12,320
- Okay, and where were you?
116
00:05:12,345 --> 00:05:15,265
- I came up front when
I heard all the noise.
117
00:05:18,728 --> 00:05:21,148
- We're pulling security cams?
- All of 'em.
118
00:05:21,173 --> 00:05:24,140
- And we'll need the phones
from anybody who recorded.
119
00:05:24,228 --> 00:05:27,558
[faint sobbing]
120
00:05:28,069 --> 00:05:29,319
- Hello?
121
00:05:29,344 --> 00:05:35,344
♪ ♪
122
00:05:40,546 --> 00:05:41,506
Hello?
123
00:05:41,531 --> 00:05:43,190
- [whimpering]
124
00:05:43,230 --> 00:05:47,110
- It's okay. It's
okay. I'm NYPD, okay?
125
00:05:47,160 --> 00:05:48,110
- Are they gone?
126
00:05:48,160 --> 00:05:49,070
- Yes, they're gone.
127
00:05:49,120 --> 00:05:51,330
- [sobbing]
- You're okay now.
128
00:05:51,370 --> 00:05:52,910
You're okay now.
129
00:05:52,950 --> 00:05:55,070
Let me get you out of here.
Can you tell me your name?
130
00:05:56,625 --> 00:05:58,585
- Natalie.
- Okay, Natalie.
131
00:05:58,610 --> 00:06:00,860
Natalie, I got you, okay?
132
00:06:00,885 --> 00:06:02,170
I got you.
133
00:06:02,210 --> 00:06:03,773
Here you go.
134
00:06:04,111 --> 00:06:05,937
I'm gonna give you this.
135
00:06:05,962 --> 00:06:07,385
Okay.
136
00:06:08,369 --> 00:06:11,079
Hey, Fin? Fin!
137
00:06:11,104 --> 00:06:13,575
I need a bus. You're okay.
138
00:06:13,600 --> 00:06:15,310
You got that?
139
00:06:15,804 --> 00:06:18,083
- [panting]
140
00:06:18,108 --> 00:06:24,108
♪ ♪
141
00:06:24,742 --> 00:06:27,082
- All right, you're okay.
142
00:06:27,107 --> 00:06:28,107
Okay?
143
00:06:33,291 --> 00:06:36,251
[dramatic music]
144
00:06:36,276 --> 00:06:42,276
♪ ♪
145
00:07:20,610 --> 00:07:22,030
- I was shopping?
146
00:07:22,070 --> 00:07:25,150
- So when I found you,
Natalie, you were hiding
147
00:07:25,200 --> 00:07:26,610
in the stock room closet.
148
00:07:26,635 --> 00:07:30,005
Do you have any idea
how you wound up there?
149
00:07:32,660 --> 00:07:34,000
- I'm sorry.
150
00:07:34,040 --> 00:07:35,500
- It's okay.
151
00:07:35,540 --> 00:07:38,187
- How about we start with the
last thing you do remember?
152
00:07:41,589 --> 00:07:43,589
- I remember trying
on a bathing suit.
153
00:07:43,614 --> 00:07:44,654
- Okay.
154
00:07:44,679 --> 00:07:46,180
- In the dressing room.
155
00:07:46,220 --> 00:07:47,590
- Okay, great.
156
00:07:47,640 --> 00:07:50,260
Great. Anything else?
157
00:07:50,310 --> 00:07:52,060
- I picked out a bathing suit
158
00:07:52,100 --> 00:07:53,890
that I thought
Brooke would like,
159
00:07:53,930 --> 00:07:58,190
and then I heard a commotion
coming from outside.
160
00:07:58,230 --> 00:07:59,390
I went to look.
161
00:08:01,440 --> 00:08:03,150
And there was a man there.
162
00:08:04,650 --> 00:08:07,530
- And what happened next?
163
00:08:07,570 --> 00:08:10,490
[suspenseful music]
164
00:08:10,530 --> 00:08:11,830
♪ ♪
165
00:08:11,870 --> 00:08:13,870
- He forced me back
into the dressing room
166
00:08:13,910 --> 00:08:15,910
and pulled off my
bathing suit, raped me.
167
00:08:18,920 --> 00:08:21,130
- Can you remember
anything about him?
168
00:08:25,220 --> 00:08:26,970
- He seemed young.
169
00:08:31,140 --> 00:08:33,664
He had a mask on.
170
00:08:34,000 --> 00:08:37,060
- Is there anything else
that you remember about him?
171
00:08:37,453 --> 00:08:38,650
A characteristic?
172
00:08:38,690 --> 00:08:41,601
- I need Brooke, please.
173
00:08:42,270 --> 00:08:43,610
- Okay.
174
00:08:43,650 --> 00:08:44,860
Okay.
175
00:08:49,240 --> 00:08:52,085
- We were joking around
just a few hours ago.
176
00:08:52,740 --> 00:08:54,160
Planning our honeymoon.
177
00:08:56,000 --> 00:08:57,580
How could this happen?
178
00:08:57,620 --> 00:08:58,960
- We're sorry.
179
00:08:59,000 --> 00:09:00,830
- Well, is Natalie
gonna be okay?
180
00:09:00,880 --> 00:09:02,170
- She was hurt.
181
00:09:02,210 --> 00:09:03,920
Sexually assaulted.
182
00:09:03,960 --> 00:09:05,380
- We're doing a
rape kit right now.
183
00:09:05,420 --> 00:09:07,470
- It was the middle of the day.
184
00:09:07,510 --> 00:09:10,050
At a busy boutique. I mean,
aren't there witnesses?
185
00:09:10,090 --> 00:09:12,100
- We're still investigating.
186
00:09:12,140 --> 00:09:15,109
- [scoffs] What
happened to this city?
187
00:09:15,330 --> 00:09:16,780
I mean...
188
00:09:16,930 --> 00:09:19,230
are the police trying to
prove some kind of point?
189
00:09:19,255 --> 00:09:20,750
- What point is that?
190
00:09:21,770 --> 00:09:23,756
- That we still need you.
191
00:09:28,440 --> 00:09:31,110
- It's already too
late. The press is here.
192
00:09:31,160 --> 00:09:33,320
I'm looking at the
trucks right now,
193
00:09:33,370 --> 00:09:35,830
and we need to send
somebody down here ASAP
194
00:09:35,870 --> 00:09:38,710
before they start
harassing my vic.
195
00:09:38,750 --> 00:09:40,080
Thank you.
196
00:09:40,120 --> 00:09:42,500
- Well, 2024 is off
to a rowdy start.
197
00:09:42,540 --> 00:09:44,460
Second media case in a week.
198
00:09:44,500 --> 00:09:45,750
- Tell me something.
199
00:09:45,800 --> 00:09:46,936
- Natalie finished her kit.
- Great.
200
00:09:46,960 --> 00:09:48,210
Have the lab rush it.
201
00:09:48,260 --> 00:09:49,630
- On it, Captain.
202
00:09:49,670 --> 00:09:51,300
- Just got a break.
203
00:09:51,340 --> 00:09:53,510
My buddy down at Major
Case is on a task force
204
00:09:53,550 --> 00:09:55,076
trying to deal with all
these smash and grabs.
205
00:09:55,100 --> 00:09:56,078
- And?
206
00:09:56,103 --> 00:09:57,496
- And he's gonna give us
first dibs on the footage
207
00:09:57,520 --> 00:09:58,470
from that boutique.
208
00:09:58,495 --> 00:09:59,655
- Captain Benson!
209
00:09:59,680 --> 00:10:01,140
- And when can we
watch that footage?
210
00:10:01,206 --> 00:10:02,246
- How about now?
211
00:10:02,271 --> 00:10:03,771
- Yes, because watching a screen
212
00:10:03,796 --> 00:10:05,706
is better than being on one.
213
00:10:05,731 --> 00:10:07,335
- Captain Benson,
can I get a comment?
214
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
- No!
215
00:10:10,900 --> 00:10:12,820
- If this city walked
into a shrink's office,
216
00:10:12,860 --> 00:10:14,990
it'd be diagnosed borderline.
217
00:10:15,030 --> 00:10:17,200
Unstable personal relationships,
218
00:10:17,240 --> 00:10:21,000
distorted sense of self,
strong emotional reactions.
219
00:10:21,040 --> 00:10:22,750
- Bruno, you missed
your calling in life.
220
00:10:22,790 --> 00:10:25,840
- Did your friend send over the
dressing room security cams?
221
00:10:25,880 --> 00:10:27,436
- They don't have any
in the dressing room,
222
00:10:27,460 --> 00:10:29,300
but we got this.
223
00:10:31,260 --> 00:10:32,606
- So this is where
Natalie comes out
224
00:10:32,630 --> 00:10:33,930
of the dressing area.
225
00:10:36,220 --> 00:10:38,220
He clocks her, then follows her,
226
00:10:38,260 --> 00:10:39,720
and then...
- And then there's this.
227
00:10:39,770 --> 00:10:43,230
[suspenseful music]
228
00:10:43,270 --> 00:10:47,070
♪ ♪
229
00:10:47,110 --> 00:10:48,730
- Bruno, freeze that.
230
00:10:50,400 --> 00:10:52,070
He pulls his mask off?
231
00:10:52,110 --> 00:10:54,336
- I thought Natalie told you
she didn't see the guy's face.
232
00:10:54,360 --> 00:10:56,160
- That's right.
- Maybe she lied.
233
00:10:56,200 --> 00:10:58,160
- Hold on, let's not
get ahead of ourselves.
234
00:10:58,200 --> 00:10:59,516
Is this the best
angle that we have?
235
00:10:59,540 --> 00:11:01,450
- It's the only
angle Major Case had.
236
00:11:03,080 --> 00:11:05,210
- Okay. Do they
have anything else?
237
00:11:05,250 --> 00:11:07,630
- Yeah, TARU's been
looking up the social media
238
00:11:07,670 --> 00:11:10,460
of the kids and found this.
239
00:11:10,510 --> 00:11:12,550
- Here we are, we
coming at you live.
240
00:11:12,590 --> 00:11:14,590
Heart of New York City,
baby, me and the crew.
241
00:11:14,630 --> 00:11:16,156
We're doing it. We
about to clean this...
242
00:11:16,180 --> 00:11:18,350
- The kid recorded
the whole thing.
243
00:11:18,390 --> 00:11:19,640
- 80,000 views.
244
00:11:19,680 --> 00:11:22,390
- Whatever happened to
the concept of omertà?
245
00:11:22,430 --> 00:11:25,100
- You know we out here
getting that group discount.
246
00:11:25,140 --> 00:11:26,980
- Yes, sir!
- Wait, pause that.
247
00:11:29,610 --> 00:11:32,240
The other guy, that's...
248
00:11:32,280 --> 00:11:33,900
that's the guy
that pushed Natalie
249
00:11:33,950 --> 00:11:35,700
into the dressing room.
250
00:11:35,740 --> 00:11:36,990
- Yeah, looks like it.
251
00:11:37,030 --> 00:11:39,410
- Yeah, and them two are
looking real buddy-buddy.
252
00:11:39,450 --> 00:11:41,910
Did TARU get a name on
that social media account?
253
00:11:41,950 --> 00:11:44,580
- Yeah, Travis Butler.
Juvie record for assault.
254
00:11:44,620 --> 00:11:46,880
- Bring him in.
255
00:11:46,920 --> 00:11:49,460
And find out how
buddy-buddy they really are.
256
00:11:51,920 --> 00:11:52,880
[pounding on door]
257
00:11:52,920 --> 00:11:53,970
- Travis Butler!
258
00:11:54,010 --> 00:11:55,800
- Police, open up!
259
00:11:57,090 --> 00:11:58,800
- Head up on the stairs.
260
00:11:58,850 --> 00:12:00,140
- He's going out the back.
261
00:12:02,140 --> 00:12:03,980
- Freeze, right there.
262
00:12:04,020 --> 00:12:05,270
- Nice shirt.
263
00:12:05,310 --> 00:12:07,730
- Travis Butler,
you're under arrest.
264
00:12:07,770 --> 00:12:08,996
- Arrested for
what? What did I do?
265
00:12:09,020 --> 00:12:11,070
- Posted a video of it, genius.
266
00:12:11,110 --> 00:12:12,480
- Practically arrested yourself.
267
00:12:12,530 --> 00:12:15,200
- I hope the clicks
were worth it.
268
00:12:22,932 --> 00:12:24,432
- Look, yo, yo, yo, yo. Look.
269
00:12:24,457 --> 00:12:26,654
All I took was this
shirt, I told you.
270
00:12:26,710 --> 00:12:28,290
If you want the shirt, take it.
271
00:12:28,315 --> 00:12:31,170
Okay? Are we done here?
272
00:12:31,210 --> 00:12:32,340
- [laughs]
273
00:12:32,380 --> 00:12:34,470
This isn't about what you stole.
274
00:12:34,510 --> 00:12:36,680
- While I appreciate
the admission of guilt,
275
00:12:36,720 --> 00:12:38,430
you know, it makes
my job easier,
276
00:12:38,470 --> 00:12:41,430
what I really wanna know is,
do you recognize this woman?
277
00:12:41,470 --> 00:12:43,180
- No.
278
00:12:43,230 --> 00:12:44,940
- Well.
279
00:12:44,980 --> 00:12:46,350
What about her?
280
00:12:48,810 --> 00:12:50,150
Look at her.
281
00:12:50,190 --> 00:12:51,900
One of your buddies
did this to her.
282
00:12:55,030 --> 00:12:58,410
- This is what you kids
call a collab, right?
283
00:12:58,450 --> 00:12:59,950
- Yo, he ain't no
friend of mine.
284
00:12:59,990 --> 00:13:02,040
- While you were making videos,
285
00:13:02,080 --> 00:13:03,320
he was sexually assaulting her.
286
00:13:07,330 --> 00:13:08,856
- Look, no one was
supposed to get hurt.
287
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
We were just trying to...
- What?
288
00:13:10,920 --> 00:13:12,380
You were trying to what?
289
00:13:12,420 --> 00:13:13,736
- We were trying to
put food on the table.
290
00:13:13,760 --> 00:13:14,970
- Oh, yeah?
291
00:13:15,010 --> 00:13:16,510
Tell me, where on
the food pyramid
292
00:13:16,550 --> 00:13:17,840
can I find a Gucci shirt?
293
00:13:19,510 --> 00:13:21,300
- Your friend's being
sought for rape one.
294
00:13:21,350 --> 00:13:22,970
- Look, I told you,
he's not my friend.
295
00:13:23,010 --> 00:13:26,430
- But you do know his name.
296
00:13:26,480 --> 00:13:29,400
[tense music]
297
00:13:29,440 --> 00:13:30,560
♪ ♪
298
00:13:30,610 --> 00:13:32,020
- What do I get?
299
00:13:35,780 --> 00:13:38,030
- Well, if you cooperate,
300
00:13:38,070 --> 00:13:41,160
we can make a deal for
this little smash-and-grab.
301
00:13:41,200 --> 00:13:43,290
- You might even get
to keep your new shirt.
302
00:13:43,330 --> 00:13:45,910
- Come on, help
yourself out here.
303
00:13:48,370 --> 00:13:51,790
- Yo, high-key, I only
met him outside the store.
304
00:13:51,840 --> 00:13:56,420
- Yo, high-key, you ever
seen his face without a mask?
305
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
- No.
306
00:14:00,430 --> 00:14:02,300
I swear to God.
307
00:14:05,060 --> 00:14:06,706
- Well, there you have
it. He swears to God.
308
00:14:06,730 --> 00:14:09,100
- Never heard that one before.
- So we book him on robbery.
309
00:14:09,140 --> 00:14:10,626
- He'll be out on bail
in less than 24 hours.
310
00:14:10,650 --> 00:14:12,376
- He may be lying about
not knowing the rapist,
311
00:14:12,400 --> 00:14:15,190
but I saw his face when
he saw Natalie's photo.
312
00:14:15,230 --> 00:14:16,780
- He may not have
known about the rape.
313
00:14:16,820 --> 00:14:19,150
- Pull his calls and texts
and put an unmarked car
314
00:14:19,200 --> 00:14:20,570
on him when he makes bail.
315
00:14:20,610 --> 00:14:22,046
- Hold up, we may
have another option.
316
00:14:22,070 --> 00:14:23,346
- From your buddy at Major Case?
317
00:14:23,370 --> 00:14:24,596
- They found these
kids on Discord,
318
00:14:24,620 --> 00:14:26,176
monitored their chat,
just finished a raid.
319
00:14:26,200 --> 00:14:27,830
- How many arrests?
- 18 so far.
320
00:14:27,870 --> 00:14:29,000
- All for robbery?
321
00:14:29,040 --> 00:14:30,346
- Yeah, and with
the Manhattan DA,
322
00:14:30,370 --> 00:14:32,210
they'll be out on bail
as quick as Travis.
323
00:14:32,250 --> 00:14:35,250
- Not if they're booked
for sexual assault.
324
00:14:35,300 --> 00:14:38,630
See if Major Case can send
over the male intake photos.
325
00:14:38,670 --> 00:14:41,180
- Hold on, are you gonna
take a run at all these guys?
326
00:14:41,220 --> 00:14:42,340
- If it comes to that.
327
00:14:43,930 --> 00:14:45,890
- Liv, no disrespect here,
328
00:14:45,930 --> 00:14:48,890
but this is starting to feel a
little less about Natalie Ross
329
00:14:48,930 --> 00:14:50,230
and more about Maddie Flynn.
330
00:14:50,270 --> 00:14:51,810
- I'm catching this guy.
331
00:14:51,850 --> 00:14:54,110
- Liv, I'll pull an all-nighter
with you if we have to.
332
00:14:54,150 --> 00:14:56,110
- I appreciate that, Fin.
333
00:15:01,450 --> 00:15:04,570
So maybe Carisi is right,
and maybe we should
334
00:15:04,620 --> 00:15:09,540
narrow the pool into
something more swimmable.
335
00:15:09,580 --> 00:15:13,920
So how about we bring in
Jenny, we bring in Natalie,
336
00:15:13,960 --> 00:15:16,170
and we have them ID a mugshot?
337
00:15:16,210 --> 00:15:19,460
[suspenseful music]
338
00:15:19,510 --> 00:15:22,130
♪ ♪
339
00:15:22,180 --> 00:15:24,090
- That's him. That's the guy.
340
00:15:24,140 --> 00:15:25,760
- You recognize him?
341
00:15:25,800 --> 00:15:28,560
- Young, pimples, green eyes.
342
00:15:28,600 --> 00:15:31,270
After he groped me, I
watched him take off his mask
343
00:15:31,310 --> 00:15:34,600
and try on a pair of
Cartier sunglasses.
344
00:15:34,650 --> 00:15:36,060
I'm sure.
345
00:15:40,490 --> 00:15:42,280
- I don't recognize
any of these people.
346
00:15:42,320 --> 00:15:45,990
- That's okay, Natalie.
Just keep going.
347
00:15:46,030 --> 00:15:47,200
- Sorry.
348
00:15:47,240 --> 00:15:49,620
My mind is still blank.
349
00:15:51,330 --> 00:15:54,750
So these men, they've
all been arrested?
350
00:15:54,790 --> 00:15:56,130
For what?
351
00:15:56,170 --> 00:15:57,340
- Robbery.
352
00:15:58,750 --> 00:15:59,896
- Are you sure they're guilty?
353
00:15:59,920 --> 00:16:01,460
- Well, we have them on video,
354
00:16:01,510 --> 00:16:04,800
and they had the items in their
possession from the store.
355
00:16:04,840 --> 00:16:06,850
Why?
356
00:16:06,890 --> 00:16:08,760
- I just wanna be sure.
357
00:16:10,520 --> 00:16:13,890
Did you get any evidence
from the rape kit I did?
358
00:16:13,940 --> 00:16:15,310
- Uh, no.
359
00:16:15,350 --> 00:16:17,650
There was no DNA,
which is not uncommon.
360
00:16:17,690 --> 00:16:21,070
And it certainly doesn't mean
that you weren't assaulted.
361
00:16:25,320 --> 00:16:30,740
Natalie, are you sure that
you didn't see his face?
362
00:16:32,200 --> 00:16:35,460
- Natalie, we saw the video.
363
00:16:35,500 --> 00:16:37,750
He pushed you in
the dressing room.
364
00:16:37,790 --> 00:16:41,670
- And we don't want to
retraumatize you, but...
365
00:16:41,710 --> 00:16:45,970
it did look like he
pulled his mask off.
366
00:16:46,010 --> 00:16:47,430
- Oh.
367
00:16:47,470 --> 00:16:50,350
- That doesn't mean
that you saw his face.
368
00:16:50,390 --> 00:16:53,140
But we just want to be sure.
369
00:16:53,180 --> 00:16:55,810
- I understand, but I'm just...
370
00:16:55,850 --> 00:16:58,230
I'm not sure if I saw his face.
371
00:17:00,190 --> 00:17:02,610
- Okay.
372
00:17:02,650 --> 00:17:04,440
[knock at door]
373
00:17:06,950 --> 00:17:08,530
Excuse me for a second.
374
00:17:12,290 --> 00:17:13,790
What have we got?
375
00:17:13,830 --> 00:17:16,160
- Saleswoman from the
store ID'd her groper.
376
00:17:16,210 --> 00:17:17,540
- And?
377
00:17:17,580 --> 00:17:19,170
- He's looking for
some kind of deal.
378
00:17:19,210 --> 00:17:21,460
Says he's willing to
give up their fence.
379
00:17:21,500 --> 00:17:24,880
- So all of these kids sold
their stuff to one guy?
380
00:17:24,920 --> 00:17:26,420
- Mm-hmm.
381
00:17:26,470 --> 00:17:28,840
- What could he possibly
know about Natalie's rape?
382
00:17:28,890 --> 00:17:31,810
- We won't know till we ask.
383
00:17:31,850 --> 00:17:33,430
- Okay, bring him in.
384
00:17:35,390 --> 00:17:37,850
- Look, you guys
got me all wrong.
385
00:17:37,890 --> 00:17:39,310
I just resell the stuff.
386
00:17:39,350 --> 00:17:40,940
I don't steal it. Come on, man.
387
00:17:40,980 --> 00:17:42,860
I ain't no thief.
- Relax, Crispy.
388
00:17:42,900 --> 00:17:44,530
We're not trying to jam you up.
389
00:17:44,570 --> 00:17:45,916
- I'm sure you hear
things from time to time
390
00:17:45,940 --> 00:17:47,740
as a middleman, though.
391
00:17:47,780 --> 00:17:49,490
- You hear anything about a rape
392
00:17:49,530 --> 00:17:51,530
during the latest
smash-and-grab?
393
00:17:51,580 --> 00:17:53,160
- Rape? Nah.
394
00:17:53,200 --> 00:17:55,370
But you know kids,
they always chirp
395
00:17:55,410 --> 00:17:56,620
about one thing or another.
396
00:17:56,660 --> 00:17:58,920
- Crispy.
397
00:17:58,960 --> 00:18:01,330
CSU's at your crib right now.
398
00:18:04,960 --> 00:18:06,260
- All right, man, look.
399
00:18:06,300 --> 00:18:07,880
There's this one kid.
400
00:18:07,920 --> 00:18:09,946
Been bragging about how he
grabbed more than clothes,
401
00:18:09,970 --> 00:18:12,470
you hear me?
- We need a name.
402
00:18:12,510 --> 00:18:15,220
- I ain't got a name.
403
00:18:15,270 --> 00:18:18,560
Man, don't look now, but
you guys got company.
404
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
[clamoring]
405
00:18:21,440 --> 00:18:24,270
[tense music]
406
00:18:24,320 --> 00:18:26,070
- What the hell's going on?
407
00:18:26,110 --> 00:18:27,900
- Hey! Don't move!
408
00:18:27,940 --> 00:18:30,360
- Whoa, whoa, easy! You
wanna wind up on YouTube?
409
00:18:35,080 --> 00:18:36,290
- Call a 13!
410
00:18:36,330 --> 00:18:37,830
- Backup's on the way!
411
00:18:39,000 --> 00:18:41,170
- Drop the laptop!
412
00:18:41,210 --> 00:18:42,516
- Officer.
- That's police property.
413
00:18:42,540 --> 00:18:44,630
- Officer, lower your
weapon. Officer Gomez!
414
00:18:44,670 --> 00:18:46,760
- Drop the laptop!
- Lower your weapon.
415
00:18:46,800 --> 00:18:48,066
- Put down the laptop!
- Listen to me!
416
00:18:48,090 --> 00:18:50,300
Lower your weapon now
before someone gets hurt.
417
00:18:50,340 --> 00:18:51,760
These are teenagers.
418
00:18:51,800 --> 00:18:53,260
- There's right
and there's wrong.
419
00:18:53,300 --> 00:18:56,680
- Nobody's getting shot here
today, do you understand me?
420
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
Guys, nobody fire.
421
00:18:58,730 --> 00:19:01,440
Guns down. Where is my backup?
422
00:19:04,630 --> 00:19:06,480
- Yes, Chief, I know.
423
00:19:06,505 --> 00:19:08,510
Fin and I have already
talked about it.
424
00:19:08,550 --> 00:19:11,430
We will stay up all
night if we have to.
425
00:19:11,470 --> 00:19:13,640
Yes, it is getting wrapped up.
426
00:19:16,690 --> 00:19:18,860
I'll keep you posted.
427
00:19:18,900 --> 00:19:21,280
- McGrath must be snapping
a filament in his head.
428
00:19:21,320 --> 00:19:23,610
- He already suspended the
downstairs desk sergeant.
429
00:19:23,650 --> 00:19:25,400
- The guy was overwhelmed.
- Hey.
430
00:19:25,450 --> 00:19:26,910
- Oh, Carisi, you made it.
431
00:19:26,950 --> 00:19:28,820
- It took me 20 minutes
to get past security.
432
00:19:28,870 --> 00:19:32,620
- NYPD always responds
best after it's too late.
433
00:19:32,660 --> 00:19:33,700
- You two okay?
434
00:19:33,750 --> 00:19:35,096
- It could have
been so much worse.
435
00:19:35,120 --> 00:19:36,540
Nobody got seriously hurt.
436
00:19:36,580 --> 00:19:38,710
- Any idea what the
hell they were after?
437
00:19:38,750 --> 00:19:40,380
- Sending us a message.
438
00:19:40,420 --> 00:19:41,726
- So how many arrests
are you looking at?
439
00:19:41,750 --> 00:19:43,550
- We collared eight kids.
440
00:19:43,590 --> 00:19:44,970
They're all being processed now.
441
00:19:45,010 --> 00:19:47,050
And guess who was one of them?
442
00:19:47,090 --> 00:19:48,550
Travis Butler.
443
00:19:48,590 --> 00:19:49,930
- Travis Butler?
444
00:19:49,970 --> 00:19:52,350
The same Travis Butler who
lied about being buddies
445
00:19:52,390 --> 00:19:54,220
with Natalie's rapist?
446
00:19:54,270 --> 00:19:56,730
So what is it, is he stupid?
447
00:19:56,770 --> 00:19:58,230
- Uh, worse.
448
00:19:58,270 --> 00:20:00,360
He's an attention junkie.
449
00:20:00,400 --> 00:20:02,520
- Narcissism is a
learning disability.
450
00:20:02,570 --> 00:20:04,940
- Let me guess, he livestreamed
his arrest, didn't he?
451
00:20:04,990 --> 00:20:07,320
- And he would be livestreaming
from Central Booking
452
00:20:07,360 --> 00:20:08,506
if they didn't take his phone.
453
00:20:08,530 --> 00:20:11,080
- So we have some leverage.
454
00:20:11,120 --> 00:20:12,830
- A lot more than we did before.
455
00:20:16,370 --> 00:20:18,580
- You think looting a
precinct was my idea?
456
00:20:18,620 --> 00:20:20,420
- Why were you even
involved in this?
457
00:20:20,460 --> 00:20:21,840
You were out on bail.
458
00:20:21,880 --> 00:20:24,090
What, are you collecting
violations for fun?
459
00:20:24,130 --> 00:20:26,050
- 100,000 hits on my livestream.
460
00:20:26,090 --> 00:20:27,380
- Well, I hope it was worth it.
461
00:20:27,420 --> 00:20:28,800
You're looking at grand larceny,
462
00:20:28,840 --> 00:20:31,100
tampering with evidence,
destruction of property.
463
00:20:31,140 --> 00:20:32,640
- At least half
a dozen felonies.
464
00:20:32,680 --> 00:20:35,390
- Including obstruction,
that's a long list, Travis.
465
00:20:35,430 --> 00:20:37,100
That's serious time.
- What?
466
00:20:37,140 --> 00:20:39,730
- But you still got a chance
to help yourself out here.
467
00:20:39,770 --> 00:20:41,270
- How am I gonna do that?
468
00:20:41,310 --> 00:20:43,400
- Well, if you ever wanna
walk the streets again
469
00:20:43,440 --> 00:20:45,530
without an adult diaper on...
470
00:20:46,820 --> 00:20:48,490
Tell us who this is.
471
00:20:50,910 --> 00:20:52,466
- We've been over this.
I don't know who that is.
472
00:20:52,490 --> 00:20:54,700
- All right, stop
it. I'm sick of this.
473
00:20:54,740 --> 00:20:57,410
What is it gonna take for
you to tell us the truth?
474
00:20:57,450 --> 00:20:58,596
- Is this guy threatening you?
475
00:20:58,620 --> 00:21:00,920
We can offer you protection.
- No.
476
00:21:03,340 --> 00:21:05,880
I've known him since
fifth grade, okay?
477
00:21:05,920 --> 00:21:09,300
- He raped an innocent
woman, Travis.
478
00:21:09,340 --> 00:21:12,640
- You got a sister.
479
00:21:12,680 --> 00:21:15,180
What would you do,
someone did that to her?
480
00:21:15,220 --> 00:21:18,270
[suspenseful music]
481
00:21:18,310 --> 00:21:20,640
- I'd kill him.
482
00:21:20,690 --> 00:21:22,860
- So how about you
just tell us his name?
483
00:21:26,280 --> 00:21:27,610
Come on.
484
00:21:27,650 --> 00:21:30,530
Help us get justice
for Natalie here.
485
00:21:30,570 --> 00:21:35,200
- And as an added bonus, you
get to save your own ass.
486
00:21:39,080 --> 00:21:41,120
- His name's Jay Watson.
487
00:21:41,170 --> 00:21:47,170
♪ ♪
488
00:21:55,550 --> 00:21:57,390
- We wired Travis last night,
489
00:21:57,430 --> 00:21:59,100
set him up with his
friend Jay here.
490
00:21:59,140 --> 00:22:00,730
- What exactly did he say?
491
00:22:00,770 --> 00:22:02,690
Did he admit to raping Natalie?
492
00:22:02,730 --> 00:22:05,020
- Closest he got was
admitting taking something
493
00:22:05,060 --> 00:22:06,190
that didn't belong to him.
494
00:22:06,230 --> 00:22:07,650
- Not his shirt, something else.
495
00:22:07,690 --> 00:22:09,490
- It's not exactly an
ironclad confession.
496
00:22:09,530 --> 00:22:11,900
Natalie's still shaky on the ID?
497
00:22:11,950 --> 00:22:13,320
And nothing on the rape kit?
498
00:22:13,360 --> 00:22:14,490
- No DNA.
499
00:22:14,530 --> 00:22:15,700
- Maybe he wore a condom.
500
00:22:15,740 --> 00:22:17,700
- Kid's not exactly a planner.
501
00:22:17,740 --> 00:22:19,176
- And you didn't recover
anything else from the scene?
502
00:22:19,200 --> 00:22:20,266
- Okay, so I can
tell by your tone
503
00:22:20,290 --> 00:22:21,306
that we're gonna need more.
504
00:22:21,330 --> 00:22:22,870
- Well, I'd love a confession,
505
00:22:22,920 --> 00:22:25,960
but let's start with a
corporeal ID from Natalie.
506
00:22:26,000 --> 00:22:27,540
- I'll go talk to her.
507
00:22:29,420 --> 00:22:31,380
- You found the man
who assaulted me?
508
00:22:31,420 --> 00:22:34,760
- We have a suspect, yes.
509
00:22:34,800 --> 00:22:36,300
- Did he say he did it?
- No.
510
00:22:36,350 --> 00:22:39,390
But we do have other evidence.
511
00:22:39,430 --> 00:22:43,230
But we still need
you to make an ID.
512
00:22:43,270 --> 00:22:45,230
- I told you, I didn't
get a good look.
513
00:22:45,270 --> 00:22:48,270
- I understand. Right.
514
00:22:48,320 --> 00:22:52,030
Natalie, nobody is gonna
pressure you either way.
515
00:22:54,950 --> 00:22:57,830
So how about I just
walk you through it?
516
00:22:57,870 --> 00:22:59,080
- Okay.
517
00:22:59,120 --> 00:23:01,370
- So you're gonna see
a lineup of six men.
518
00:23:01,410 --> 00:23:03,540
They will not be
able to see you.
519
00:23:03,580 --> 00:23:07,630
And you look at their faces
and look at their eyes.
520
00:23:07,670 --> 00:23:09,840
And if you recognize the man...
521
00:23:09,880 --> 00:23:11,380
- What if I don't recognize him?
522
00:23:11,420 --> 00:23:14,380
- Well, if you don't, you don't.
523
00:23:14,430 --> 00:23:17,890
Natalie, I'm not gonna
ask you to do anything
524
00:23:17,930 --> 00:23:20,350
that you're not
comfortable with.
525
00:23:20,390 --> 00:23:26,390
♪ ♪
526
00:23:30,650 --> 00:23:32,400
Do you see him, Natalie?
527
00:23:43,450 --> 00:23:44,500
- Yeah.
528
00:23:44,540 --> 00:23:45,910
- Which one?
529
00:23:49,040 --> 00:23:50,130
- Number three.
530
00:23:50,170 --> 00:23:51,420
- Number three?
531
00:23:51,460 --> 00:23:53,130
You're sure that's
the man who raped you?
532
00:23:53,170 --> 00:23:54,510
- Hold on.
533
00:23:54,550 --> 00:23:56,630
- Take as much time as you need.
534
00:23:56,680 --> 00:23:59,010
Natalie, look at his eyes.
- I don't need to.
535
00:23:59,050 --> 00:24:00,640
I know I told you before
536
00:24:00,680 --> 00:24:03,680
that I wasn't sure
before, but...
537
00:24:06,850 --> 00:24:09,480
I am now. That's
him, number three.
538
00:24:11,610 --> 00:24:13,190
[knocking on glass]
539
00:24:13,230 --> 00:24:14,860
- Let me get you a car.
540
00:24:17,570 --> 00:24:19,110
- I need to talk to my client.
541
00:24:19,160 --> 00:24:21,660
- Well, the main subject better
be about a plea, Mr. Carter.
542
00:24:21,700 --> 00:24:23,160
- Not in the habit
of taking a plea
543
00:24:23,200 --> 00:24:25,000
when your main witness
took a plea himself.
544
00:24:25,040 --> 00:24:26,790
And there's no
physical evidence.
545
00:24:26,830 --> 00:24:29,540
And your so-called victim
changes her mind with the wind.
546
00:24:29,580 --> 00:24:31,500
- You two done?
547
00:24:35,130 --> 00:24:36,590
Carisi, talk to me.
548
00:24:36,630 --> 00:24:38,026
- Oh, I'd never say this
directly to his face,
549
00:24:38,050 --> 00:24:39,340
but I agree with Carter.
550
00:24:39,380 --> 00:24:40,890
- Natalie ID'd Jay.
- Today she did.
551
00:24:40,930 --> 00:24:42,300
But at the hospital,
she said she
552
00:24:42,350 --> 00:24:43,536
didn't get a good look at him.
553
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
- Okay. So what
exactly do you need?
554
00:24:46,520 --> 00:24:48,190
- Evidence, DNA.
555
00:24:48,230 --> 00:24:50,520
Everything that Carter just
listed, that's what I need.
556
00:24:50,560 --> 00:24:52,560
Look, I know you didn't
get DNA off the kit,
557
00:24:52,610 --> 00:24:54,440
but you're telling me
that there's no DNA
558
00:24:54,480 --> 00:24:55,706
anywhere in that dressing room?
559
00:24:55,730 --> 00:24:57,610
- We've gone over it.
560
00:24:57,650 --> 00:24:58,876
- Come on, we're
missing something here.
561
00:24:58,900 --> 00:25:00,200
You ran her clothes?
- Yes.
562
00:25:00,240 --> 00:25:02,200
Even the bathing suit
that she was wearing.
563
00:25:02,240 --> 00:25:03,370
- And?
- Came back clean.
564
00:25:03,410 --> 00:25:05,240
- Oh, my God.
565
00:25:05,290 --> 00:25:07,160
Oh, my God.
566
00:25:07,200 --> 00:25:08,870
The liner.
567
00:25:08,910 --> 00:25:10,420
- The what?
568
00:25:10,460 --> 00:25:13,170
- There's hygienic
liner in every female
569
00:25:13,210 --> 00:25:15,500
bathing suit that is sold.
- There is?
570
00:25:15,550 --> 00:25:17,670
- And if it is removed,
then you cannot
571
00:25:17,710 --> 00:25:19,050
return the bathing suit.
572
00:25:19,090 --> 00:25:20,930
- And Natalie never
even got that far.
573
00:25:20,970 --> 00:25:24,850
- Velasco, when you bagged the
bathing suit, did you see it?
574
00:25:24,890 --> 00:25:26,970
Did you find it?
- No.
575
00:25:27,020 --> 00:25:28,680
- Maybe it fell off.
576
00:25:28,730 --> 00:25:31,190
It wasn't part of her rape
kit, but if it was there,
577
00:25:31,230 --> 00:25:32,900
I would think CSU picked it up.
578
00:25:32,940 --> 00:25:36,820
- I would think, but if it's
a male CSU tech, then...
579
00:25:36,860 --> 00:25:38,900
he may not have
known what it was.
580
00:25:38,940 --> 00:25:44,120
♪ ♪
581
00:25:47,022 --> 00:25:49,195
- Captain Benson,
can you explain
582
00:25:49,220 --> 00:25:50,980
what this is to
the jury, please?
583
00:25:51,020 --> 00:25:53,640
- It's a hygienic
bathing suit liner.
584
00:25:53,690 --> 00:25:58,190
CSU failed to bag it at the
scene of Natalie's assault.
585
00:25:58,230 --> 00:26:00,650
It was found subsequently,
and then the lab
586
00:26:00,690 --> 00:26:03,700
managed to recover Jay
Watson's DNA from it.
587
00:26:03,740 --> 00:26:06,620
- And in your opinion, why
was it not still attached
588
00:26:06,660 --> 00:26:08,330
to the bathing suit
Ms. Ross was wearing
589
00:26:08,370 --> 00:26:09,636
when she was taken
to the hospital?
590
00:26:09,660 --> 00:26:12,000
- Objection.
591
00:26:12,040 --> 00:26:13,830
- I'll allow.
592
00:26:13,870 --> 00:26:17,790
- Well, most likely it came
off during her brutal attack.
593
00:26:17,840 --> 00:26:20,050
- Your Honor...
- Watch yourself, Captain.
594
00:26:21,920 --> 00:26:23,130
- Nothing further.
595
00:26:25,090 --> 00:26:27,430
- Your witness, Mr. Carter.
596
00:26:27,470 --> 00:26:29,180
- Captain, when was
the bathing suit
597
00:26:29,220 --> 00:26:31,600
Ms. Ross was wearing tested?
598
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
- Immediately, as
part of her rape kit.
599
00:26:33,560 --> 00:26:36,190
- And what were the
results of that?
600
00:26:36,230 --> 00:26:38,020
No traces of DNA, correct?
601
00:26:38,060 --> 00:26:39,230
- That is correct. However...
602
00:26:39,270 --> 00:26:41,190
- Where was this
liner tested again?
603
00:26:41,230 --> 00:26:42,570
- A few days later.
604
00:26:42,610 --> 00:26:46,110
- So you already collected
and tested everything
605
00:26:46,160 --> 00:26:47,490
you thought was relevant.
606
00:26:47,530 --> 00:26:50,370
Then you suddenly happen upon
607
00:26:50,410 --> 00:26:51,830
this linchpin piece of evidence?
608
00:26:51,870 --> 00:26:55,500
- Which is not uncommon at all.
609
00:26:55,540 --> 00:26:58,210
Evidence is collected
separately all the time.
610
00:26:58,250 --> 00:27:00,920
- Collected or manufactured?
611
00:27:00,960 --> 00:27:03,170
- Mr. Carter.
612
00:27:03,210 --> 00:27:06,840
- You mentioned the
word "brutality" before.
613
00:27:06,880 --> 00:27:09,350
Police have their own
form of brutality.
614
00:27:09,390 --> 00:27:12,600
Don't they?
- Objection.
615
00:27:12,640 --> 00:27:14,600
- Withdrawn.
616
00:27:14,640 --> 00:27:17,900
[tense music]
617
00:27:17,940 --> 00:27:23,860
♪ ♪
618
00:27:25,780 --> 00:27:28,070
- Brooke.
619
00:27:28,110 --> 00:27:30,530
How are you holding up?
620
00:27:30,580 --> 00:27:31,700
- Not great.
621
00:27:31,740 --> 00:27:33,080
I was up all night with Natalie.
622
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
She was inconsolable.
623
00:27:35,040 --> 00:27:36,580
- That's understandable.
624
00:27:36,620 --> 00:27:40,210
Look, when a person goes
through a trauma like that,
625
00:27:40,250 --> 00:27:42,920
they can end up in a
very vulnerable state.
626
00:27:42,960 --> 00:27:46,220
- Yeah, it wasn't about that.
627
00:27:46,260 --> 00:27:47,800
- Okay, then what?
628
00:27:49,930 --> 00:27:52,350
- We're acutely aware of
the systemic inequities
629
00:27:52,390 --> 00:27:54,600
that exist within the
criminal justice system.
630
00:27:55,850 --> 00:27:58,350
- You mean for people like Jay.
- Yeah.
631
00:27:58,390 --> 00:28:01,690
Our concern is that he might
not receive a fair trial.
632
00:28:04,360 --> 00:28:07,450
- Well, I can't deny that
633
00:28:07,490 --> 00:28:09,360
there's a history
of racial bias.
634
00:28:09,410 --> 00:28:11,200
It's certainly not
a perfect system.
635
00:28:11,240 --> 00:28:13,330
- How do you do this every day?
636
00:28:16,450 --> 00:28:21,960
- My focus, my priority
637
00:28:22,000 --> 00:28:24,250
is on healing.
638
00:28:28,220 --> 00:28:30,590
So I do what I can.
639
00:28:33,640 --> 00:28:36,100
- When does Natalie actually
have to take the stand?
640
00:28:36,140 --> 00:28:37,350
- She's up next.
641
00:28:37,390 --> 00:28:43,390
♪ ♪
642
00:28:48,950 --> 00:28:50,410
Hey, Natalie.
643
00:28:50,450 --> 00:28:54,120
So I talked to Brooke.
644
00:28:54,160 --> 00:28:56,120
Is everything okay?
645
00:28:56,160 --> 00:28:57,200
- Yeah, I'm fine.
646
00:28:57,250 --> 00:28:58,660
It's just been a long day.
647
00:28:58,710 --> 00:29:02,040
- Yeah, it has been, but
it's almost over, Natalie.
648
00:29:02,080 --> 00:29:03,540
- Natalie.
649
00:29:06,500 --> 00:29:09,220
Are you sure that you're okay?
650
00:29:10,720 --> 00:29:12,510
- Yeah.
651
00:29:12,550 --> 00:29:15,680
- Councilor, your next witness.
652
00:29:15,720 --> 00:29:16,850
- Okay.
653
00:29:16,890 --> 00:29:18,196
- Do I have time to
use the bathroom?
654
00:29:18,220 --> 00:29:19,560
- Yes, of course.
655
00:29:25,570 --> 00:29:26,900
- Tell me that
she's just nervous.
656
00:29:26,940 --> 00:29:29,030
- I'm starting to think
that I drove her too hard,
657
00:29:29,070 --> 00:29:31,280
you know, for my own reasons.
658
00:29:31,320 --> 00:29:32,780
- You mean Maddie Flynn?
659
00:29:36,450 --> 00:29:38,200
- I chased an energy drink truck
660
00:29:38,240 --> 00:29:41,540
down the street the other day,
and I thought that I saw her.
661
00:29:41,580 --> 00:29:45,000
- Listen, you are
gonna close that case.
662
00:29:45,040 --> 00:29:46,960
You are gonna feel the
pleasure of slapping
663
00:29:47,000 --> 00:29:48,300
the cuffs on her abductor.
664
00:29:48,340 --> 00:29:51,920
- You don't know that.
- I know you.
665
00:29:51,970 --> 00:29:54,220
You will.
666
00:29:54,260 --> 00:29:55,680
- So you don't think I'm crazy?
667
00:29:55,720 --> 00:29:57,680
- We work in the
criminal justice system.
668
00:29:57,720 --> 00:29:58,930
We're all a little bit crazy.
669
00:30:00,890 --> 00:30:02,616
Let's focus on the perp
we have in front of us.
670
00:30:02,640 --> 00:30:04,940
Let's put him behind bars.
671
00:30:04,980 --> 00:30:06,940
And then I'm gonna take
you out for a drink.
672
00:30:11,610 --> 00:30:13,030
Come on.
673
00:30:15,660 --> 00:30:18,280
- He pushed me back
into the dressing room.
674
00:30:18,330 --> 00:30:21,410
And I-I...
675
00:30:21,450 --> 00:30:22,790
just froze.
676
00:30:26,460 --> 00:30:27,880
I gave up.
677
00:30:30,800 --> 00:30:34,130
He pulled my bathing
suit bottom, uh,
678
00:30:34,180 --> 00:30:36,930
off to the side and raped me.
679
00:30:36,970 --> 00:30:37,930
- Thank you, Natalie.
680
00:30:37,970 --> 00:30:39,890
I know this isn't easy.
681
00:30:39,930 --> 00:30:43,100
Earlier, you testified that
you ID'd your assailant
682
00:30:43,140 --> 00:30:44,690
in an NYPD lineup.
683
00:30:46,310 --> 00:30:47,770
- Yes.
684
00:30:47,810 --> 00:30:51,780
- Can you ID your
assailant now for the jury?
685
00:30:55,530 --> 00:31:01,530
♪ ♪
686
00:31:01,830 --> 00:31:04,410
Natalie, can you
identify your rapist?
687
00:31:14,090 --> 00:31:16,970
- Ms. Ross, are you able
to answer the question?
688
00:31:20,560 --> 00:31:23,680
[indistinct chatter]
689
00:31:26,230 --> 00:31:27,270
Order. [gavel pounds]
690
00:31:27,310 --> 00:31:29,060
Order.
691
00:31:29,110 --> 00:31:31,650
- Your Honor, I need a recess.
692
00:31:31,690 --> 00:31:34,570
- You have 15
minutes, Mr. Carisi.
693
00:31:34,610 --> 00:31:40,610
♪ ♪
694
00:31:52,076 --> 00:31:53,701
- Natalie.
- I'm sorry.
695
00:31:53,726 --> 00:31:54,726
- It's okay.
696
00:31:54,990 --> 00:31:56,530
Just tell us what happened.
697
00:31:56,580 --> 00:31:59,040
- I just looked at him in
front of me, and his...
698
00:31:59,080 --> 00:32:01,120
his suit jacket barely fit.
699
00:32:01,160 --> 00:32:03,306
- Natalie, I wanna give you
the benefit of the doubt here,
700
00:32:03,330 --> 00:32:04,880
but I gotta say, this
is the first time
701
00:32:04,920 --> 00:32:07,090
I've had a case blow up on
me because of tailoring.
702
00:32:07,130 --> 00:32:09,340
What... what is going on?
703
00:32:14,220 --> 00:32:16,970
- You know, my parents
are a bit religious.
704
00:32:17,010 --> 00:32:19,270
And they used to
foster children.
705
00:32:19,310 --> 00:32:23,270
And my brother Yves,
he's from Cameroon.
706
00:32:23,310 --> 00:32:26,650
We were around 12 in a
drugstore with my mom,
707
00:32:26,690 --> 00:32:30,110
you know, just running
around, and, uh...
708
00:32:32,150 --> 00:32:33,910
I dared him to
steal a pack of gum.
709
00:32:33,950 --> 00:32:35,200
- Okay.
710
00:32:35,240 --> 00:32:36,410
- Cops show up.
711
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
They send me home
with a warning.
712
00:32:37,990 --> 00:32:41,290
- He gets arrested.
- Spent the night in juvie.
713
00:32:41,330 --> 00:32:43,040
And for what?
714
00:32:43,080 --> 00:32:46,170
- Natalie, what you're talking
about is apples and oranges.
715
00:32:46,210 --> 00:32:48,000
- Not for Yves.
716
00:32:48,040 --> 00:32:49,800
He had a record.
717
00:32:49,840 --> 00:32:52,380
Which only further
pushed him down a path
718
00:32:52,420 --> 00:32:54,430
in the opposite
direction of reform.
719
00:32:54,470 --> 00:32:57,050
How can you justify that?
- We can't.
720
00:32:57,100 --> 00:32:58,640
We can't.
721
00:32:58,680 --> 00:33:03,480
That never should have
happened to your brother, okay?
722
00:33:03,520 --> 00:33:06,350
But Natalie, Jay
Watson raped you.
723
00:33:06,400 --> 00:33:08,320
[apprehensive music]
724
00:33:08,360 --> 00:33:10,230
- Do you think I forgot?
725
00:33:10,280 --> 00:33:11,780
How could I?
726
00:33:11,820 --> 00:33:15,660
This entire trial has been
an exercise in reminding me.
727
00:33:15,700 --> 00:33:17,910
- And this is your chance
to do something about it.
728
00:33:17,950 --> 00:33:21,120
- I am going to, believe me.
729
00:33:21,160 --> 00:33:22,290
Because I can.
730
00:33:22,330 --> 00:33:24,080
I can afford therapy.
731
00:33:24,120 --> 00:33:25,370
I have that luxury.
732
00:33:25,420 --> 00:33:27,920
And maybe, one day...
733
00:33:30,050 --> 00:33:32,300
I'll be okay.
734
00:33:32,340 --> 00:33:38,340
But if that teenager
goes to prison?
735
00:33:39,010 --> 00:33:41,510
He may not be.
736
00:33:41,560 --> 00:33:42,970
Ever.
737
00:33:43,020 --> 00:33:49,020
♪ ♪
738
00:33:49,190 --> 00:33:51,820
[crying] I don't want that.
739
00:33:51,860 --> 00:33:53,820
- Natalie, wait.
740
00:34:00,200 --> 00:34:01,660
Hey, Natalie.
741
00:34:04,120 --> 00:34:06,670
I get that this is
personal for you,
742
00:34:06,710 --> 00:34:10,460
but I think that you're
doing the wrong thing
743
00:34:10,500 --> 00:34:13,420
for the right reason.
744
00:34:13,460 --> 00:34:15,260
Jay Watson is a criminal.
745
00:34:15,300 --> 00:34:16,840
- He's only 18.
746
00:34:16,880 --> 00:34:18,470
He's not anything yet.
747
00:34:18,510 --> 00:34:21,760
- He saw a chance to
victimize you and he took it.
748
00:34:24,560 --> 00:34:28,020
You know, I have a lot
of admiration for you.
749
00:34:28,060 --> 00:34:32,400
I admire your fairness
and your thoughtfulness.
750
00:34:32,440 --> 00:34:34,440
- I am just trying
to do what is right.
751
00:34:34,480 --> 00:34:36,440
- And you are.
752
00:34:36,490 --> 00:34:38,530
It was right of you to point out
753
00:34:38,570 --> 00:34:41,700
that justice, real justice,
754
00:34:41,740 --> 00:34:44,700
should emphasize rehabilitation.
755
00:34:44,740 --> 00:34:48,120
- I feel guilty for what
happened to my brother.
756
00:34:48,160 --> 00:34:49,870
- I know you do.
757
00:34:49,920 --> 00:34:54,460
And I stand by whatever
decision you make.
758
00:34:54,500 --> 00:34:57,300
But the answer is not
to swing the pendulum
759
00:34:57,340 --> 00:35:00,010
too far in the other direction.
760
00:35:04,350 --> 00:35:06,890
I hope you know that
I wouldn't be here
761
00:35:06,930 --> 00:35:10,310
if I didn't think that a
fair trial was possible.
762
00:35:12,560 --> 00:35:16,030
And I'm not asking you to
trust the system, Natalie.
763
00:35:18,070 --> 00:35:20,070
I'm asking you to trust me.
764
00:35:20,110 --> 00:35:26,110
♪ ♪
765
00:35:30,960 --> 00:35:32,330
- [gasps]
766
00:35:32,380 --> 00:35:35,880
[panting]
767
00:35:38,510 --> 00:35:40,470
- Where's your
witness, Mr. Carisi?
768
00:35:40,510 --> 00:35:42,630
- She'll be here, Your Honor.
Just a few more minutes.
769
00:35:51,350 --> 00:35:53,360
Your Honor, the people
call Natalie Ross
770
00:35:53,400 --> 00:35:55,320
back to the stand.
771
00:36:01,150 --> 00:36:02,780
Ms. Ross.
772
00:36:02,820 --> 00:36:05,530
The last time you
were on the stand,
773
00:36:05,580 --> 00:36:08,950
you didn't ID your assailant.
774
00:36:09,000 --> 00:36:11,920
Can you point out your
assailant for the jury now?
775
00:36:18,880 --> 00:36:20,130
- That's him.
776
00:36:20,170 --> 00:36:21,800
Jay Watson.
777
00:36:21,840 --> 00:36:26,680
- And why did you refuse
to ID him earlier?
778
00:36:26,720 --> 00:36:30,100
- As a victim of a crime,
779
00:36:30,140 --> 00:36:31,770
my decision not to testify
780
00:36:31,810 --> 00:36:35,440
was rooted in a familial trauma
781
00:36:35,480 --> 00:36:41,110
that goes beyond the immediate
circumstances of Jay's crime.
782
00:36:41,150 --> 00:36:42,150
- Thank you.
783
00:36:43,570 --> 00:36:44,910
Nothing further.
784
00:36:48,700 --> 00:36:51,500
- This all sounds very noble,
785
00:36:51,540 --> 00:36:54,120
but did you come to this
epiphany on your own?
786
00:36:55,460 --> 00:36:57,000
- Yes.
787
00:36:57,040 --> 00:37:00,800
- You didn't speak to
anyone after testifying?
788
00:37:00,840 --> 00:37:01,920
- No, I did.
789
00:37:01,970 --> 00:37:05,220
Mr. Carisi and Captain
Benson from SVU.
790
00:37:05,260 --> 00:37:09,180
- Oh, so after not ID'ing my
client, you left the court,
791
00:37:09,220 --> 00:37:10,970
spoke to the prosecutor,
792
00:37:11,020 --> 00:37:12,770
and spoke to the lead
criminal investigator,
793
00:37:12,810 --> 00:37:15,480
and now, all of a sudden,
the man sitting next to me
794
00:37:15,520 --> 00:37:17,770
is the one who raped you.
795
00:37:17,810 --> 00:37:18,820
- He is.
796
00:37:18,860 --> 00:37:20,860
- Well, I am glad
that you were able
797
00:37:20,900 --> 00:37:23,110
to unburden yourself, Ms. Ross.
798
00:37:24,780 --> 00:37:28,700
But white guilt cannot
and should not dictate
799
00:37:28,740 --> 00:37:30,410
my client's actual guilt.
800
00:37:30,450 --> 00:37:31,700
- Objection.
801
00:37:31,750 --> 00:37:33,710
- Sustained.
- I made a mistake.
802
00:37:33,750 --> 00:37:35,500
There are so many
people in prison
803
00:37:35,540 --> 00:37:36,750
who don't deserve to be there.
804
00:37:36,790 --> 00:37:38,540
- How sure are you
that Jay Watson isn't
805
00:37:38,590 --> 00:37:40,000
just another one of them?
806
00:37:40,050 --> 00:37:41,880
- The only thing I am
sure about, Mr. Carter,
807
00:37:41,920 --> 00:37:43,510
is that your client raped me!
808
00:37:43,550 --> 00:37:46,470
[tense music]
809
00:37:46,510 --> 00:37:52,510
♪ ♪
810
00:38:08,570 --> 00:38:10,120
[knock at door]
811
00:38:12,160 --> 00:38:13,450
- Mr. Carter.
812
00:38:13,500 --> 00:38:14,660
- Hope I'm not interrupting.
813
00:38:14,700 --> 00:38:16,830
- I'm just working on
my closing arguments.
814
00:38:16,870 --> 00:38:19,920
- Yeah, well, you can
take the night off.
815
00:38:19,960 --> 00:38:22,090
My client changed his
mind about a plea.
816
00:38:22,130 --> 00:38:24,170
- Oh, really?
817
00:38:24,210 --> 00:38:27,340
I got his DNA, the vic
ID'd him in open court.
818
00:38:27,380 --> 00:38:28,590
What makes your client think
819
00:38:28,640 --> 00:38:29,776
that I'm still even
open to a plea?
820
00:38:29,800 --> 00:38:31,970
- You can ask him yourself.
821
00:38:45,530 --> 00:38:48,200
- I'm listening, Mr. Carter.
822
00:38:48,240 --> 00:38:49,570
- Go ahead, Jay.
823
00:38:52,330 --> 00:38:54,540
- That girl, Natalie.
824
00:38:56,450 --> 00:38:58,420
I did what she said.
825
00:38:58,460 --> 00:39:00,830
She ain't lying.
826
00:39:00,880 --> 00:39:02,210
- Okay.
827
00:39:02,250 --> 00:39:08,250
♪ ♪
828
00:39:10,590 --> 00:39:12,470
- I took something.
829
00:39:12,510 --> 00:39:14,010
Something I can't give back.
830
00:39:16,060 --> 00:39:18,310
It was just supposed
to be a robbery.
831
00:39:18,350 --> 00:39:21,980
But when I saw her...
832
00:39:22,020 --> 00:39:26,610
my whole life, nobody paid
attention to anything I did.
833
00:39:26,650 --> 00:39:29,740
Not at home, not at school.
834
00:39:29,780 --> 00:39:34,490
Always felt kind of
invisible, you know?
835
00:39:34,530 --> 00:39:37,200
So why would this
be any different?
836
00:39:40,460 --> 00:39:43,920
What I did to Natalie...
837
00:39:43,960 --> 00:39:46,170
I did.
838
00:39:46,210 --> 00:39:47,880
Changed her life forever.
839
00:39:50,800 --> 00:39:56,350
So I guess I finally
learned my lesson.
840
00:39:56,390 --> 00:39:58,100
Just too late.
841
00:40:03,190 --> 00:40:05,690
- It's never too
late, Mr. Watson.
842
00:40:08,280 --> 00:40:10,280
You'll do time.
843
00:40:10,320 --> 00:40:11,860
But not your whole life.
844
00:40:11,910 --> 00:40:14,310
When you get out, you'll still
have some runway ahead of you.
845
00:40:15,620 --> 00:40:18,790
And taking responsibility
for what you did
846
00:40:18,830 --> 00:40:20,710
is only the first step.
847
00:40:24,920 --> 00:40:26,210
Let's speak to Ms. Ross.
848
00:40:26,250 --> 00:40:32,250
♪ ♪
849
00:40:36,430 --> 00:40:37,970
- So he took a plea, huh?
850
00:40:38,010 --> 00:40:40,890
- I'm surprised as you are.
- Well, great work, Counselor.
851
00:40:40,930 --> 00:40:43,520
- Justice was done.
- It was.
852
00:40:43,560 --> 00:40:45,560
Today.
853
00:40:45,610 --> 00:40:47,190
- But not for Maddie?
854
00:40:47,230 --> 00:40:49,780
- How am I supposed to
go and live a normal life
855
00:40:49,820 --> 00:40:51,490
knowing that she's
out there somewhere?
856
00:40:51,530 --> 00:40:52,780
- You call any of this normal?
857
00:40:52,820 --> 00:40:54,700
Come on, let me
buy you that drink.
858
00:40:54,740 --> 00:40:56,830
- I will.
859
00:40:56,870 --> 00:40:58,910
But only if you
help me read through
860
00:40:58,950 --> 00:41:01,830
a behavioral analysis
profile of the kidnapper.
861
00:41:01,870 --> 00:41:03,436
- You've got a strange
way of getting cheered up,
862
00:41:03,460 --> 00:41:04,580
you know that?
863
00:41:04,620 --> 00:41:10,620
♪ ♪
864
00:41:20,220 --> 00:41:23,140
[dramatic music]
865
00:41:23,180 --> 00:41:29,180
♪ ♪
866
00:41:50,210 --> 00:41:53,170
[wolf howls]
60672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.