All language subtitles for La.Unidad.S03E01.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,742 --> 00:04:03,676 Por aquí, inspector. 2 00:04:59,032 --> 00:05:01,734 Pactamos que vendría solo. ¿Qué ha pasado? 3 00:05:01,801 --> 00:05:02,802 No lo sé. 4 00:05:10,343 --> 00:05:11,310 Vamos. 5 00:05:37,270 --> 00:05:38,237 Es aquí. 6 00:06:15,608 --> 00:06:16,576 Ahí dentro. 7 00:06:17,443 --> 00:06:18,578 ¿Yamal está aquí? 8 00:06:18,644 --> 00:06:19,946 Yamal está ahí. 9 00:13:10,556 --> 00:13:11,490 Vámonos. 10 00:14:06,045 --> 00:14:08,581 Hola, Massoud, ¿qué tal? ¿Has llegado bien? 11 00:14:08,647 --> 00:14:10,049 Bien, todo bien. 12 00:14:14,820 --> 00:14:16,088 Está bien, bienvenidos, diles que pasen. 13 00:14:17,489 --> 00:14:19,592 Bienvenidos, bienvenidos. Adelante. 14 00:14:21,827 --> 00:14:22,761 Adelante. 15 00:14:24,763 --> 00:14:26,899 ¿Qué tal todo, cómo estás? 16 00:14:26,966 --> 00:14:29,702 Bien, gracias a Dios. ¿Y tú, todo bien? 17 00:14:32,571 --> 00:14:33,539 Que Dios esté contigo. 18 00:14:34,607 --> 00:14:36,475 Hola, bienvenidos. Pasen, por favor. 19 00:14:38,777 --> 00:14:39,778 ¿Podemos sentarnos? 20 00:14:39,845 --> 00:14:41,247 Sí, adelante, bienvenidos. 21 00:14:43,949 --> 00:14:44,984 Gracias. 22 00:15:00,532 --> 00:15:01,533 Muchas gracias. 23 00:15:12,444 --> 00:15:13,379 Gracias. 24 00:16:04,229 --> 00:16:05,164 Gracias. 25 00:16:10,703 --> 00:16:11,637 ¡Arranca! 26 00:18:39,751 --> 00:18:41,553 -¡Bájate, bájate! -¡Prensa! ¡Prensa! 27 00:18:43,188 --> 00:18:44,289 ¡Prensa! ¡Prensa! 28 00:19:14,820 --> 00:19:16,455 ¡Para el coche! ¡Para el coche ahora mismo! 29 00:19:16,522 --> 00:19:18,757 ¡Tenemos que ayudar a mis compañeros! ¡Para el coche! 30 00:19:19,157 --> 00:19:22,494 ¡No, imposible! ¡Venga, vamos, vamos! 31 00:19:33,705 --> 00:19:36,375 ¡Nos van a alcanzar, joder! ¡Quieren al policía! 32 00:19:37,376 --> 00:19:38,877 ¡Para el puto coche ahora mismo! 33 00:19:43,482 --> 00:19:44,983 ¡Fuera! ¡Fuera! 34 00:19:46,451 --> 00:19:47,386 ¡Fuera! 35 00:26:12,003 --> 00:26:13,271 ¡Tira, tira! 36 00:26:26,985 --> 00:26:28,353 Papá, soy yo otra vez. 37 00:26:28,420 --> 00:26:30,388 Llámame, por favor. Estamos preocupadas. 38 00:26:34,326 --> 00:26:39,264 La cosa no pinta bien, chicos. Tengo miedo, mucho miedo. 39 00:26:39,731 --> 00:26:41,733 Mirad lo que está pasando. 40 00:26:41,800 --> 00:26:46,738 Mis padres me han dicho que esto era antes un infierno y tienen miedo. 41 00:26:48,073 --> 00:26:49,207 Venga, vamos a jugar. 42 00:26:49,975 --> 00:26:50,909 Ya voy. 43 00:26:54,112 --> 00:26:55,213 ¿Te vienes a mi casa? 44 00:26:55,280 --> 00:26:56,214 Sí. 45 00:27:08,460 --> 00:27:11,262 No te preocupes, Fazela. Massoud está trabajando. 46 00:27:12,764 --> 00:27:16,568 Siempre llama o escribe algo, pero hoy no sé nada de él. 47 00:27:16,634 --> 00:27:17,669 Seguro que está bien. 48 00:27:17,736 --> 00:27:20,305 Está con los españoles, ¿no? ¿Llamaste a la embajada? 49 00:27:20,372 --> 00:27:21,373 Sí, claro. 50 00:27:21,439 --> 00:27:23,541 Dicen que no tienen información, que no me pueden ayudar. 51 00:27:24,409 --> 00:27:26,578 Si hubiese pasado algo, ellos lo sabrían. 52 00:27:28,713 --> 00:27:30,215 ¿Qué vais a hacer si llegan los Talibanes? 53 00:27:30,782 --> 00:27:32,317 ¿Qué quieres que hagamos? 54 00:27:32,984 --> 00:27:33,985 No lo sé. 55 00:27:34,052 --> 00:27:36,221 Quizás Massoud y tú lo habéis hablado. 56 00:27:36,621 --> 00:27:37,555 ¿Y vosotros? 57 00:27:38,089 --> 00:27:40,692 Si fuera por Qasim estaríamos escondidos como ratas. 58 00:27:40,759 --> 00:27:42,861 Esta mañana casi no me deja venir al trabajo. 59 00:27:44,129 --> 00:27:46,164 Bueno, al menos ya no quiere irse a Pakistán. 60 00:27:46,231 --> 00:27:50,168 Sí quiere, pero sabe que ahora mismo salir de la ciudad es un suicidio. 61 00:27:50,668 --> 00:27:52,470 Quiero decir, que... 62 00:27:53,571 --> 00:27:55,073 No te preocupes. 63 00:27:55,140 --> 00:27:56,508 Jamil, sutura aquí. 64 00:27:57,008 --> 00:27:57,942 Vale. 65 00:28:02,080 --> 00:28:03,915 Qasim dice que el presidente acaba de abandonar el país, 66 00:28:03,982 --> 00:28:05,016 se ha marchado. 67 00:28:05,083 --> 00:28:06,051 ¿Cómo? 68 00:28:07,652 --> 00:28:08,987 Se ha escapado. 69 00:28:09,054 --> 00:28:10,455 No me lo puedo creer. 70 00:28:11,756 --> 00:28:15,693 La gente no tiene que preocuparse. 71 00:28:16,094 --> 00:28:17,595 La ciudad está segura. 72 00:28:17,662 --> 00:28:21,833 Cualquiera que cause inseguridad en la ciudad, 73 00:28:21,900 --> 00:28:25,503 será castigado duramente. 74 00:28:26,538 --> 00:28:27,739 ¡Traidor! 75 00:28:27,806 --> 00:28:30,575 -Ha dejado a su gente. -El poder se entrega pacíficamente 76 00:28:30,642 --> 00:28:33,645 a un tercer poder provisional. 77 00:28:34,212 --> 00:28:38,183 Mantener la seguridad es nuestra tarea y responsabilidad, 78 00:28:38,249 --> 00:28:42,187 lo vamos a hacer con todo nuestro esfuerzo. 79 00:28:42,253 --> 00:28:43,254 No contestan. 80 00:30:02,100 --> 00:30:06,437 Hola. Somos periodistas españolas. 81 00:30:09,073 --> 00:30:11,042 Quiero hablar con mi embajada, por favor. 82 00:30:12,110 --> 00:30:13,111 ¡Llévatelas! 83 00:30:13,178 --> 00:30:15,513 ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Por favor! ¿Dónde están nuestros compañeros? 84 00:30:15,580 --> 00:30:17,849 Los otros chicos, ¿dónde están? ¿Están bien? 85 00:30:38,002 --> 00:30:38,937 Vamos. 86 00:30:40,538 --> 00:30:41,706 -Meteros dentro. -No, no, no. 87 00:30:45,176 --> 00:30:47,345 Por favor, por favor. Por favor. 5979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.