Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:31,320
- Har vi bestilt det her?
- Hvad fanden tror du?
2
00:00:31,480 --> 00:00:35,080
- Skat, har du bestilt en død gris?
- Ja.
3
00:00:36,160 --> 00:00:40,160
- Skulle jeg ikke bare grille bøffer?
- Nej, det er for kedeligt.
4
00:00:40,320 --> 00:00:45,120
Vi skal lave et ritual for vores gæster.
Fuck minimalisme.
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,920
- Sætter du det ikke op?
- Sætter det op?
6
00:00:49,080 --> 00:00:56,120
Jeg troede, at du ville montere grisen
på pinden, og så tændte vi bare et bål.
7
00:00:56,280 --> 00:01:00,960
Jeg leverer bare grisen og spyddet,
så klarer I resten.
8
00:01:10,080 --> 00:01:13,080
Hvad fanden skal vi gøre?
9
00:01:14,600 --> 00:01:20,320
Peter, du må jo gå på YouTube.
Google.
10
00:01:20,480 --> 00:01:23,720
Ikke? Vær en mand.
11
00:01:23,880 --> 00:01:27,400
- Find ud af det.
- Hvad er det?
12
00:01:27,560 --> 00:01:30,120
Det er en frilandsgris.
13
00:01:30,280 --> 00:01:36,280
- Er det vores aftensmad?
- Ja. Vi får jo gæster i aften.
14
00:01:36,440 --> 00:01:38,480
Jeg hader jer!
15
00:01:41,280 --> 00:01:43,640
Godt gået, Helene.
16
00:01:43,800 --> 00:01:49,080
Kan du ikke google dig frem til, hvordan
man ikke traumatiserer sine børn?
17
00:01:49,240 --> 00:01:51,440
- Vær en mor.
- Stop!
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,240
Skat? Prøv lige at høre her ...
19
00:02:04,680 --> 00:02:09,160
Jeg glæder mig til at møde din bror.
Hvad er det, hans kone hedder?
20
00:02:09,320 --> 00:02:12,880
- Gertrud.
- Gertrud?
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
- Ja.
- Seriøst?
22
00:02:16,080 --> 00:02:19,120
- Hun hedder Helene.
- Okay.
23
00:02:20,920 --> 00:02:25,080
- Jeg er nervøs, synes jeg.
- Du skal ikke være nervøs, skat.
24
00:02:25,240 --> 00:02:27,760
- Alt er godt.
- Er de søde?
25
00:02:27,920 --> 00:02:33,080
Ja. De er søde. Du er sød.
Alt er, som det skal være.
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,240
To sekunder.
27
00:02:44,760 --> 00:02:49,120
Vi kunne aldrig finde på
at spise den søde gris.
28
00:02:49,280 --> 00:02:52,280
Det var en fejl, ikke også?
29
00:02:52,440 --> 00:02:55,800
Det er sikkert naboen,
der har købt den, ikke?
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,480
Ham psykopaten?
31
00:02:59,640 --> 00:03:04,000
Ja. Ja, det er da sikkert psyko-Lars,
der har bestilt den.
32
00:03:05,480 --> 00:03:08,440
- Det bliver lækkert med ferie.
- Vi glæder os.
33
00:03:08,600 --> 00:03:11,640
- Hvor skal I hen?
- Vi skal til Mallorca.
34
00:03:11,800 --> 00:03:15,320
Hold kæft, hvor lækkert.
Jeg har hørt, der er skønt.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,920
Kan I så have det rigtig, rigtig godt?
36
00:03:29,080 --> 00:03:32,600
- Ja ... Nu passer du godt på dem.
- Det skal jeg nok.
37
00:03:32,760 --> 00:03:37,040
Blomster er ligesom gamle mennesker.
De skal have vand, vand, vand.
38
00:03:40,920 --> 00:03:43,200
Men hvorfor spiser vi døde dyr?
39
00:03:43,360 --> 00:03:49,160
Vi spiser kød,
fordi der er en masse proteiner i kød.
40
00:03:49,320 --> 00:03:52,320
Og man bliver stor og stærk.
41
00:03:52,480 --> 00:03:55,560
Men vi spiser jo kun økologisk kød.
42
00:03:55,720 --> 00:03:58,560
Men det er jo stadig dyr.
43
00:04:00,040 --> 00:04:02,600
Ja.
44
00:04:02,760 --> 00:04:09,120
Men økologiske dyr lever et langt
og lykkeligt liv med græs og plads ...
45
00:04:09,280 --> 00:04:13,360
- Men det er jo endnu mere trist.
- Hvorfor det, skat?
46
00:04:13,480 --> 00:04:17,640
Det er da bedre at dø,
hvis man er ulykkelig.
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
Ja ...
48
00:04:21,600 --> 00:04:23,920
Skal vi se en film på iPaden?
49
00:04:33,440 --> 00:04:39,360
Jeg er virkelig sulten. Du har sagt,
jeg er veganer, ikke, skat?
50
00:04:39,480 --> 00:04:43,000
Jo. Det mener jeg,
at jeg har sagt.
51
00:04:46,560 --> 00:04:50,720
Synes du, vi skal sige,
at jeg er gravid?
52
00:04:53,440 --> 00:04:56,240
- Lad os vente lidt.
- Hvorfor?
53
00:04:56,400 --> 00:05:01,560
Jeg var skyld i et uheld, så min anden
bror, Jesper, svæver mellem liv og død.
54
00:05:01,720 --> 00:05:06,560
- Og vi skal fejre hans fødselsdag i dag.
- Hvad har det med graviditeten at gøre?
55
00:05:06,720 --> 00:05:10,960
Peter og Helene har prøvet at få børn
længe, så jeg vil ikke komme -
56
00:05:11,120 --> 00:05:13,680
- med min spritnye gravide kæreste.
57
00:05:13,840 --> 00:05:17,880
Jamen det er da også synd,
at de ikke kan få børn selv.
58
00:05:18,040 --> 00:05:23,080
Men det har jo ikke noget
med os at gøre. Plus, de har et barn.
59
00:05:23,240 --> 00:05:28,400
- Vi har ikke været til scanning endnu.
- Det skal vi jo i morgen.
60
00:05:29,600 --> 00:05:32,000
Så sms'er jeg et billede fra scanningen.
61
00:05:32,160 --> 00:05:35,400
Det er godt at blive konkret,
inden man kæfter op om det.
62
00:05:35,560 --> 00:05:39,480
Du vil hellere sms'e et billede
end at sige det i dag?
63
00:05:39,680 --> 00:05:43,360
Det er bare sådan,
tingene ruller i min familie.
64
00:05:45,320 --> 00:05:48,480
- Skal vi købe en flaske vin til dem?
- Nej.
65
00:05:49,680 --> 00:05:53,640
Peter har en vinkælder.
Hans vin koster ikke under 3000.
66
00:05:53,800 --> 00:05:56,640
Man kan ikke give dem noget.
67
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
Jeg er sulten.
68
00:06:05,840 --> 00:06:08,760
Tillykke med fødselsdagen.
69
00:07:31,280 --> 00:07:34,120
- Hej, Ibber.
- Hej.
70
00:07:36,720 --> 00:07:39,400
Nå ...?
71
00:07:41,080 --> 00:07:46,400
- Hvem var det?
- Det var Torleif. Ham fra Norge.
72
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
- Nå, det er ham?
- Ja.
73
00:07:52,360 --> 00:07:55,640
- Han ser dejlig ud.
- Jamen Torleif er skøn.
74
00:07:57,480 --> 00:07:59,560
- Skal vi ...?
- Ja.
75
00:08:13,920 --> 00:08:16,600
Er der noget galt?
76
00:08:16,760 --> 00:08:20,400
Jeg gav hende lov til at se en film
på iPaden.
77
00:08:20,560 --> 00:08:22,840
Force majeure.
78
00:08:23,000 --> 00:08:26,240
Undskyld, at jeg var spydig før.
79
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Det er fint. Jeg var også spydig.
Undskyld.
80
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
Jeg elsker dig.
81
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
Jeg elsker også dig.
82
00:08:36,560 --> 00:08:38,640
Har du lige røget?
83
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
Ja.
84
00:08:44,680 --> 00:08:48,160
Nå, hvad gør vi?
De kommer om en time.
85
00:08:48,320 --> 00:08:54,640
- Kan vi ikke ringe til ham akut-kokken?
- Nej. Det bliver for show-off-agtigt.
86
00:08:56,240 --> 00:08:58,120
Okay ...
87
00:08:59,120 --> 00:09:02,240
- Hej.
- Halløjsa.
88
00:09:03,400 --> 00:09:06,280
- I er tidligt på den.
- Er vi?
89
00:09:06,440 --> 00:09:08,800
- Ja.
- Hvad fanden sker der her?
90
00:09:08,960 --> 00:09:14,480
- Jamen vi ville stege en gris, men ...
- Så blev Isabel traumatiseret.
91
00:09:14,680 --> 00:09:19,200
Nej, hun er ikke traumatiseret.
Altså ...
92
00:09:19,360 --> 00:09:22,680
- Vi må sadle lidt om.
- Vi skal ned og købe ind.
93
00:09:22,840 --> 00:09:25,720
Kan I måske holde øje med Isabel imens?
94
00:09:25,880 --> 00:09:29,880
- Hej. Jeg hedder Laura.
- Undskyld. Det er Helene.
95
00:09:30,040 --> 00:09:33,960
- Det er Laura.
- Der gik panik i den. Godt at møde dig.
96
00:09:34,120 --> 00:09:38,360
I lige måde.
Jamen jeg har taget lidt naturvin med.
97
00:09:38,480 --> 00:09:44,000
Det er måske ikke det dyreste stads,
men kom den i vinkælderen nogle år.
98
00:09:44,160 --> 00:09:49,880
Tak. I vinkælderen?
Man kan faktisk ikke gemme naturvin.
99
00:09:52,720 --> 00:09:55,080
Jeg elsker naturvin.
100
00:09:55,240 --> 00:10:00,880
Jeg kan også godt lide naturvin.
Så tusind tak. Fed kasse.
101
00:10:02,760 --> 00:10:06,240
Hvad med dig, Ibber?
Du har slet ikke noget kørende?
102
00:10:06,400 --> 00:10:11,920
Nej. Jeg er inde i en stille periode.
Jeg har brug for at kigge lidt indad.
103
00:10:15,640 --> 00:10:19,680
- Men du er okay?
- Ja, ja. Super-okay.
104
00:10:22,920 --> 00:10:27,720
Nu skal du huske, at vi har lovet
hinanden at være 120 % ærlige.
105
00:10:32,960 --> 00:10:36,240
Jeg synes, du sagde 200 % i sin tid.
106
00:10:37,800 --> 00:10:42,840
- 200 %?
- Da vi åbnede forholdet, sagde du 200 %.
107
00:10:43,000 --> 00:10:45,680
Ja?
108
00:10:45,840 --> 00:10:51,080
Ja. Først siger du 200, nu siger du 120.
Det hænger jo ikke sammen.
109
00:10:55,360 --> 00:10:57,880
Er der noget, du skjuler for mig?
110
00:10:58,040 --> 00:11:02,400
Nej, det er der ikke.
Hvad skulle det være?
111
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
Elsker du Torsten?
112
00:11:06,960 --> 00:11:10,360
- Torleif.
- Er du forelsket i ham?
113
00:11:10,480 --> 00:11:13,960
Ib, jeg elsker dig.
114
00:11:16,160 --> 00:11:19,760
- Hun virker godt nok ung, hva'?
- Ja.
115
00:11:19,920 --> 00:11:24,160
Altså, hun ligner en på 12,5.
Det er på grænsen til det ulovlige.
116
00:11:24,320 --> 00:11:27,200
Det er sgu bare os,
der er blevet gamle.
117
00:11:29,320 --> 00:11:32,920
Jeg synes sgu,
det er meget godt klaret af brormand.
118
00:11:35,120 --> 00:11:38,440
Hun virker sød.
De virker lykkelige.
119
00:11:38,600 --> 00:11:42,320
Okay, du virker sådan
lidt halv-imponeret.
120
00:11:45,800 --> 00:11:51,160
Det her er jo bare deres sommerhus.
De er i gang med at bygge hus.
121
00:11:56,200 --> 00:11:58,480
Ej, hvor sindssygt.
122
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
Hold da kæft.
123
00:12:06,760 --> 00:12:09,000
Hvorfor er de så rige?
124
00:12:09,160 --> 00:12:13,480
Peter startede et softwarefirma,
da han var 19, og solgte det senere.
125
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
Han gik på pension, da han var 26.
126
00:12:17,640 --> 00:12:22,960
- Hvad var det for en software?
- Det er noget med cookies.
127
00:12:23,120 --> 00:12:25,560
Han må være ret intelligent.
128
00:12:25,720 --> 00:12:30,240
Han er heldig. Det, han tjener på
en måned, når jeg ikke på et helt liv.
129
00:12:30,400 --> 00:12:33,960
- Helene. Hvad laver hun?
- Psykolog.
130
00:12:34,120 --> 00:12:35,760
Nice.
131
00:13:02,920 --> 00:13:05,720
- Hej.
- Halløj.
132
00:13:06,720 --> 00:13:10,960
Nej, hvor her dufter godt.
Er det indkøbsposer?
133
00:13:11,120 --> 00:13:15,840
- Vi er lidt sent på den.
- Det bliver så hyggeligt.
134
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
- Hej, Søs.
- Hej. Godt at se dig.
135
00:13:24,080 --> 00:13:26,800
- Hej.
- Hej.
136
00:13:26,960 --> 00:13:30,600
- Jeg hedder Laura.
- Er det jeres au pair?
137
00:13:32,200 --> 00:13:35,680
Nej, det er min kæreste, Laura.
138
00:13:37,080 --> 00:13:41,160
- Selvfølgelig. Hej, Laura.
- Hej.
139
00:13:42,240 --> 00:13:45,280
- Jeg hedder Hans-Fabian.
- Ib. Hej.
140
00:13:45,440 --> 00:13:47,280
- Hej, Ib.
- Dejligt.
141
00:13:47,440 --> 00:13:52,880
Jeg er Helenes lillebror. Du kan kalde
mig Fab, hvis vi bliver gode venner.
142
00:13:53,040 --> 00:13:56,120
Det gør I.
Dejligt at møde dig.
143
00:13:56,280 --> 00:13:59,160
I lige måde.
144
00:13:59,320 --> 00:14:04,480
- Vores vin?
- Ja, vi har jo en lille offergave med.
145
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
Nej, hvad er nu det for noget?
146
00:14:07,840 --> 00:14:12,320
En Château Corton fra 1995.
Det mener I ikke?
147
00:14:12,480 --> 00:14:16,600
Drenge ... hold da op!
I kender vejen til mit hjerte.
148
00:14:16,760 --> 00:14:21,400
- Det gør vi da.
- Hvad er det for noget spændende noget?
149
00:14:21,560 --> 00:14:25,600
- Det er en naturvin.
- Nå, firmagave?
150
00:14:25,760 --> 00:14:31,240
Nej, det er noget, som ...
Laura har taget med.
151
00:14:32,240 --> 00:14:37,960
Nej, hvor spæn...
Det er jo en fin kasse, den kommer i.
152
00:14:41,320 --> 00:14:45,080
- Og hvad laver sådan en som dig så?
- Hvad jeg laver?
153
00:14:45,240 --> 00:14:48,400
Ja, altså, har du arbejde,
eller læser du?
154
00:14:48,560 --> 00:14:50,800
Ja. Jeg går på Fata Morgana.
155
00:14:52,080 --> 00:14:55,720
- Okay?
- Fata Morgana? Er det ...?
156
00:14:55,880 --> 00:14:59,160
- Det er sådan en fotoskole.
- Spændende.
157
00:14:59,320 --> 00:15:02,640
- Fedt.
- Så du skal være fotograf?
158
00:15:02,800 --> 00:15:06,240
Måske. Det ved jeg ikke.
159
00:15:06,400 --> 00:15:08,480
Næ ...
160
00:15:10,280 --> 00:15:14,080
- Og hvad laver du?
- Jeg er adfærdsdesigner.
161
00:15:14,240 --> 00:15:18,400
Okay. Hvad vil det sige
at være adfærdsdesigner?
162
00:15:19,400 --> 00:15:24,480
I al sin enkelthed handler det om,
at vi mennesker har et styresystem -
163
00:15:24,640 --> 00:15:30,160
- som definerer vores handlinger,
og indimellem kan der opstå en glitch -
164
00:15:30,320 --> 00:15:33,760
- og det er så der,
hvor jeg lige tryller lidt.
165
00:15:33,920 --> 00:15:36,800
Don't worry, honey, I can fix you.
166
00:15:38,240 --> 00:15:40,840
- Så er der lidt til ganen.
- Lækkert.
167
00:15:41,000 --> 00:15:43,440
- Skønt.
- Tak.
168
00:15:43,600 --> 00:15:49,120
- Og hvad med Erica? Hun kommer?
- Ja. Hun er sikkert på vej.
169
00:15:49,280 --> 00:15:52,960
- Hvordan har hun det?
- Jeg tror, det er hårdt for hende.
170
00:15:53,120 --> 00:15:56,720
Men ... Hun er godt nok sej.
171
00:15:59,280 --> 00:16:02,160
- Skal vi skåle for Jesper?
- Ja.
172
00:16:02,320 --> 00:16:05,240
- For Jesper.
- Skål!
173
00:16:08,480 --> 00:16:10,800
- Skål.
- Skål.
174
00:16:15,680 --> 00:16:19,560
Hvad med dig, Nicolaj?
Det må også være hårdt for dig.
175
00:16:19,720 --> 00:16:23,080
Ja, selv om det ikke var din skyld,
selvfølgelig.
176
00:16:24,200 --> 00:16:27,480
Jeg tror da,
det er hårdt for os alle sammen.
177
00:16:29,280 --> 00:16:33,760
Jeg var forbi Ericas galleri forleden.
Hun virkede glad.
178
00:16:33,920 --> 00:16:38,680
Faktisk sådan lidt
underligt upåvirket af det hele.
179
00:16:38,840 --> 00:16:42,480
Men hvad ved jeg? Man kan jo ikke
være ked af det hele tiden.
180
00:16:42,680 --> 00:16:48,400
Er det ikke dig, der er psykolog?
Det må være dig, der er eksperten.
181
00:16:48,560 --> 00:16:55,360
Altså ... Man kan sige, at mennesket har
en enestående evne til at normalisere.
182
00:16:55,480 --> 00:17:01,080
Selv de mest sindssyge omstændigheder
bliver normale på forbløffende kort tid.
183
00:17:01,240 --> 00:17:04,440
Så kan man da lige så godt være i koma.
184
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
Hvad mener du?
185
00:17:06,680 --> 00:17:10,840
Hvis man normaliserer alt, går man
igennem livet uden at mærke efter.
186
00:17:11,000 --> 00:17:14,040
- Hej.
- Hej, Erica.
187
00:17:14,200 --> 00:17:17,160
- Godt at se dig.
- Hej, skat. Godt at se dig.
188
00:17:17,320 --> 00:17:20,920
- Hej.
- Det er min kæreste, Laura.
189
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
- Hej.
- Hej. Hyggeligt. Erica.
190
00:17:48,600 --> 00:17:53,360
Hvad er forskellen på
en adfærdsdesigner og en psykolog?
191
00:17:53,480 --> 00:17:58,680
Sjovt, at du spørger.
En psykolog sidder mest bare og snakker.
192
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
En adfærdsdesigner handler.
193
00:18:02,320 --> 00:18:06,960
Ja, eller psykologen forsøger
at finde roden til folks problemer.
194
00:18:07,120 --> 00:18:10,120
Adfærdsdesigneren pynter på symptomerne.
195
00:18:10,280 --> 00:18:16,120
En psykolog tager 1800 i timen,
en adfærdsdesigner tager 5-10.000.
196
00:18:16,280 --> 00:18:20,600
- Nej, det er simpelthen løgn.
- Og hvad med dig?
197
00:18:20,760 --> 00:18:24,880
- Hvad jeg tager i timen?
- Ja. Eller hvad du laver.
198
00:18:25,040 --> 00:18:28,000
Jeg er revisor.
199
00:18:31,800 --> 00:18:35,840
Og Formel 1-racerkører ved siden af.
200
00:18:36,000 --> 00:18:39,720
Min drømmekvinde er 50 % revisor
og 50 % massøse.
201
00:18:39,880 --> 00:18:42,560
Så er alle mine behov dækket ind.
202
00:18:42,720 --> 00:18:47,080
Man kan jo sige, at en psykolog
er en slags revisor for dine følelser.
203
00:18:47,240 --> 00:18:51,400
- Er jeg ikke din drømmekvinde?
- Jo, skat. Det var en joke.
204
00:18:51,560 --> 00:18:53,720
Nå, okay ...
205
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
Min drømmemand har god humor.
206
00:18:56,320 --> 00:19:00,200
- Nå, det må være mig så. Skål.
- Hej, skat.
207
00:19:00,360 --> 00:19:02,960
- Hej.
- Hej.
208
00:19:03,120 --> 00:19:06,040
Vil du sidde her?
209
00:19:06,200 --> 00:19:08,720
Mor, må jeg også få en aperitif?
210
00:19:09,760 --> 00:19:14,480
- Ja. Hvad kunne du tænke dig?
- En virgin mojito.
211
00:19:14,680 --> 00:19:18,600
- Godt valg.
- Det kan være, far kan hjælpe dig.
212
00:19:18,760 --> 00:19:22,680
- Laver I til alle?
- Har vi noget frisk mynte?
213
00:19:22,840 --> 00:19:26,080
Apiterif kendte jeg ikke,
før jeg var 30.
214
00:19:26,240 --> 00:19:29,240
Aperitif hedder det.
Du sagde apiterif.
215
00:19:29,400 --> 00:19:33,160
- Apiterif.
- Nej, aperitif.
216
00:19:43,280 --> 00:19:47,480
- Smager den, som den plejer, skat?
- Så er der appetizers.
217
00:19:48,480 --> 00:19:53,600
Vi har økologiske dadler, som jeg
personligt har smuglet hjem fra Marokko.
218
00:19:53,760 --> 00:19:57,880
De er svøbt i bøgeflisrøget bacon
fra en frilandsgris.
219
00:19:58,040 --> 00:20:04,320
Dadlerne er glaseret i manukahonning,
som er kendetegnet ved den krydrede smag.
220
00:20:04,480 --> 00:20:08,880
Og hertil et drys af frisk mynte
for at sparke sødmen lidt i røven.
221
00:20:09,040 --> 00:20:12,200
Jeg håber, det smager.
222
00:20:12,360 --> 00:20:15,480
- Skål for kokken.
- Ja, skål.
223
00:20:15,680 --> 00:20:18,480
- Skål!
- Skål.
224
00:20:22,600 --> 00:20:25,200
Vi skal jo synge fødselsdagssang.
225
00:20:25,360 --> 00:20:28,360
Nej, det er lidt mærkeligt, er det ikke?
226
00:20:28,480 --> 00:20:30,680
Hvem har fødselsdag?
227
00:20:30,840 --> 00:20:34,800
- Det er Jesper, der har fødselsdag.
- Hvor er han?
228
00:20:34,960 --> 00:20:37,720
Jesper er stadig på hospitalet.
229
00:20:37,880 --> 00:20:42,680
- Hvad laver han derovre?
- Han sover lige nu.
230
00:20:42,840 --> 00:20:46,760
- Ja.
- Sover han på sin fødselsdag?
231
00:20:46,920 --> 00:20:51,440
- Men det er da hyggeligt at synge.
- Ja, det kan vi godt.
232
00:20:51,600 --> 00:20:54,640
Erica, hvad synes du?
233
00:20:55,720 --> 00:20:59,960
Jeg synes, vi skal synge
fødselsdagssang. Det er en god idé.
234
00:21:02,080 --> 00:21:05,360
I dag er det Jespers fødselsdag.
235
00:21:05,480 --> 00:21:08,400
Hurra! Hurra! Hurra!
236
00:21:08,560 --> 00:21:14,240
Han sikkert sig en gave får,
som han har ønsket sig i år -
237
00:21:14,400 --> 00:21:20,760
- med dejlig chokolade og kager til.
238
00:21:22,160 --> 00:21:25,360
Nej, hvor godt. Ja ...
239
00:21:25,480 --> 00:21:28,320
Det var godt.
240
00:21:30,560 --> 00:21:33,680
Godnat, skat.
Kan du sove godt?
241
00:21:34,680 --> 00:21:37,120
- Mor?
- Ja?
242
00:21:38,440 --> 00:21:43,240
Hvis Jesper dør,
bliver han så til økologisk kød?
243
00:21:44,440 --> 00:21:48,440
Nej. Hvorfor siger du det?
244
00:21:49,600 --> 00:21:53,120
For han har jo levet et lykkeligt liv.
245
00:21:55,960 --> 00:21:59,400
Ja ... Ja.
246
00:22:00,680 --> 00:22:04,680
- Hakunahonning. Var det det?
- Manuka.
247
00:22:07,840 --> 00:22:13,320
Fra New Zealand.
Vi var der sidste sommer.
248
00:22:17,440 --> 00:22:21,840
- Jeg har aldrig været i New Zealand.
- Nej.
249
00:22:24,800 --> 00:22:29,000
Siger man 'i' New Zealand?
'På' New Zealand?
250
00:22:29,160 --> 00:22:32,800
Man siger 'i', når det er et land.
251
00:22:32,960 --> 00:22:35,760
Det er det, der er reglen.
252
00:22:40,040 --> 00:22:44,760
Jeg kender faktisk en leg,
vi kunne lege, hvis det er.
253
00:22:44,920 --> 00:22:48,320
- Ikke SP eller K, vel?
- Nej.
254
00:22:50,200 --> 00:22:55,120
Nej. Vi lægger alle sammen vores mobiler
op på bordet -
255
00:22:55,280 --> 00:22:59,720
- og så alt, hvad der kommer
af opkald og sms, skal vi dele.
256
00:23:01,920 --> 00:23:06,040
Dele? Hvis man får en sms,
skal man læse den højt?
257
00:23:06,200 --> 00:23:11,880
Ja, og hvis den ringer, skal den sættes
på højtaler, så alle kan høre med.
258
00:23:12,040 --> 00:23:16,560
Jeg tror ikke,
det er nogen god idé, skat.
259
00:23:16,720 --> 00:23:21,360
Jeg har prøvet det til en fest. Man lærer
hinanden at kende på en anden måde.
260
00:23:21,480 --> 00:23:27,480
I stedet for at man styrer, hvordan man
vil præsentere sig, giver man bare slip.
261
00:23:27,680 --> 00:23:29,040
Ja ...
262
00:23:29,200 --> 00:23:32,680
- Det kan jeg godt lide.
- Det lyder sjovt.
263
00:23:32,840 --> 00:23:36,160
Jeg behøver ikke
at lære jer bedre at kende.
264
00:23:36,320 --> 00:23:40,960
Det kræver, at man tør,
og at man ikke har grimme hemmeligheder.
265
00:23:41,960 --> 00:23:44,800
- Har du hemmeligheder, skat?
- Selvfølgelig ikke.
266
00:23:44,960 --> 00:23:49,480
- Min telefon er ikke låst.
- Hvad med jer andre?
267
00:23:49,680 --> 00:23:53,760
Altså, det er lidt en gidselsituation,
du har sat os i.
268
00:23:53,920 --> 00:23:58,480
Hvis man siger nej, har man indrømmet,
at man har grimme hemmeligheder.
269
00:23:58,680 --> 00:24:02,920
Jeg troede, folk på jeres alder,
havde alt på det rene.
270
00:24:03,080 --> 00:24:07,240
- Hov, hov.
- På vores alder. Spændende indspark.
271
00:24:40,960 --> 00:24:44,000
Men Ib og mig lever i et åbent forhold.
272
00:24:44,160 --> 00:24:48,400
Så vi har i hvert fald ingen
hemmeligheder for hinanden. Vel?
273
00:24:48,560 --> 00:24:54,240
Det er rigtigt. Vi er et sted mellem
120 og 200 % ærlige over for hinanden.
274
00:24:54,400 --> 00:24:58,560
- I lever i et åbent forhold?
- Ja.
275
00:24:59,880 --> 00:25:02,480
Nej, hvor spændende.
276
00:25:02,680 --> 00:25:07,560
- Du synes, det er spændende?
- Ja. Jeg synes, det er modigt.
277
00:25:07,720 --> 00:25:12,640
- Synes du ikke, skat?
- Jeg synes, det lyder som selvbedrag.
278
00:25:12,800 --> 00:25:17,840
Det er da bare en måde at være
kærester og single på samme tid.
279
00:25:18,000 --> 00:25:22,880
Der er vi så uenige.
Det ultimative selvbedrag må være -
280
00:25:23,040 --> 00:25:27,000
- at tro, at man kun kan
have følelser for ét menneske.
281
00:25:27,160 --> 00:25:33,480
At man aldrig får lyst til seksuelle
oplevelser med andre end sin ægtefælle.
282
00:25:33,640 --> 00:25:38,160
Det er løgn. Ib og jeg ønsker ikke
at leve på den løgn.
283
00:25:38,320 --> 00:25:42,160
Det er en enorm frisættelse
og enormt befriende -
284
00:25:42,320 --> 00:25:46,480
- at kunne være 100 % ærlig
om sine lyster og behov.
285
00:25:46,640 --> 00:25:51,680
Flirte med andre, gå i seng med andre,
uden at det er en forbrydelse.
286
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
- Hvad?
- 100.
287
00:25:56,440 --> 00:26:00,360
- Nu er vi nede på 100 % ærlighed.
- Ej, Ib, for fanden.
288
00:26:16,600 --> 00:26:22,000
Hvis man lægger to stykker frugt sammen,
rådner de hurtigere.
289
00:26:22,160 --> 00:26:27,040
En god metafor for ægteskabet, ikke?
Man fremskynder hinandens forrådnelse.
290
00:26:27,200 --> 00:26:31,160
- En slags passiv dødshjælp.
- Er du fuld allerede, Peter?
291
00:26:31,320 --> 00:26:35,200
I Helenes tilfælde,
passiv-aggressiv dødshjælp.
292
00:26:35,360 --> 00:26:38,280
- Det var en joke.
- Det var ikke morsomt.
293
00:26:38,440 --> 00:26:43,440
Det synes Erica nok heller ikke.
Jesper svæver mellem liv og død.
294
00:26:43,600 --> 00:26:47,840
Du behøver ikke at blive fornærmet
på mine vegne. Det var meget sjovt.
295
00:26:48,000 --> 00:26:50,280
Der kan du bare se.
296
00:26:50,440 --> 00:26:56,480
Her har vi leveren af en gås,
som er blevet tvangsfodret.
297
00:26:56,680 --> 00:27:02,400
Har lidt hele livet til vores fornøjelse.
Hakket til en foie gras paté.
298
00:27:02,560 --> 00:27:07,720
Dertil økologiske baby-cornichoner,
frisésalat og skovsyre.
299
00:27:07,880 --> 00:27:11,360
- Bon appetit.
- Hvor ser det lækkert ud.
300
00:27:12,960 --> 00:27:18,920
Hvad blev der af den leg, der blev
foreslået? Slog vi bare den ihjel?
301
00:27:19,080 --> 00:27:22,280
- Ja, gjorde vi ikke det?
- Hvad for en leg?
302
00:27:22,440 --> 00:27:25,680
- Det er Clara ...
- Laura.
303
00:27:26,720 --> 00:27:33,000
Fuck ... Laura har foreslået,
at vi lægger vores telefoner på bordet -
304
00:27:33,160 --> 00:27:37,440
- og så skal man sige,
hvad der kommer af beskeder og opkald.
305
00:27:37,600 --> 00:27:43,160
- Lad os bare droppe det.
- Det synes jeg da, vi skal gøre.
306
00:27:45,040 --> 00:27:48,480
Det kunne blive rigtig interessant.
307
00:27:48,680 --> 00:27:52,840
- Se, der var hun progressiv-aggressiv.
- Hold nu kæft.
308
00:27:53,000 --> 00:27:58,640
Jeg er med dig, Søs. Interessant. Jeg
gider godt. Jeg har ingenting at skjule.
309
00:27:58,800 --> 00:28:03,280
Jeg synes ... hov.
Det var så mig, faktisk.
310
00:28:03,440 --> 00:28:07,640
- Vi starter allerede.
- Et billede fra min anden kæreste.
311
00:28:07,800 --> 00:28:10,960
- Det er Torleif fra Norge.
- Flot fyr.
312
00:28:11,120 --> 00:28:14,600
- Tak. Er han ikke nuser?
- Må jeg se?
313
00:28:14,760 --> 00:28:18,960
- Okay ...
- Kan du vende den den her vej?
314
00:28:19,120 --> 00:28:22,600
Han er i gang med at træne.
315
00:28:22,760 --> 00:28:27,280
Så nu lægger jeg den fra mig her.
Kom nu ...
316
00:28:27,440 --> 00:28:29,800
- Det bliver sjovt.
- Skal vi gøre det?
317
00:28:29,960 --> 00:28:34,280
- Ja, lad os gøre det.
- Skal vi så have en teenagerfest?
318
00:28:34,440 --> 00:28:37,600
Peter, din telefon.
319
00:28:37,760 --> 00:28:41,200
Så leger vi.
320
00:28:42,600 --> 00:28:47,000
- Ibber, kom nu.
- Ja, ja, det kan vi da godt.
321
00:28:48,400 --> 00:28:51,320
- Værsgo.
- Kom nu, skat.
322
00:28:51,480 --> 00:28:54,720
- Kom nu, Nicolaj.
- Nicolaj, kom nu.
323
00:28:55,760 --> 00:28:58,920
Jeg synes, det er så åndssvagt.
324
00:28:59,080 --> 00:29:03,400
- Godt!
- Hvor spændende! Så leger vi.
325
00:29:03,560 --> 00:29:08,400
Jeg har faktisk Jespers telefon.
Skal han ikke være med i legen?
326
00:29:10,120 --> 00:29:14,200
Det er måske et etisk dilemma
at gå ind i.
327
00:29:15,760 --> 00:29:20,120
Det var for sjov. Jeg kan godt mærke,
at det ikke lige var ...
328
00:29:20,280 --> 00:29:24,480
- Vi kan godt spise samtidig.
- Okay.
329
00:29:24,640 --> 00:29:28,800
Skat, hvorfor har du din mobil på fly?
330
00:29:28,960 --> 00:29:32,560
- Flight-mode?
- Det er også en måde at lege på.
331
00:29:32,720 --> 00:29:37,920
- Det er en fejl.
- Hov, så kom der en her.
332
00:29:38,080 --> 00:29:41,760
- Hvad var det?
- Det er mig.
333
00:29:41,920 --> 00:29:44,880
Lad os høre.
334
00:29:47,600 --> 00:29:52,560
Det er bare Amnesty International.
De sender sms'er engang imellem.
335
00:29:52,720 --> 00:29:57,320
- Det er godt nok nervepirrende.
- Men hun skal læse den højt.
336
00:29:57,480 --> 00:30:00,480
Jeg skal læse den højt:
337
00:30:00,680 --> 00:30:07,480
En kvinde stenet ihjel på sin fødselsdag.
Stop volden i Bahrain. Svar med Stop!
338
00:30:07,680 --> 00:30:10,040
- Svarer du så?
- Ja.
339
00:30:10,200 --> 00:30:15,000
Godt, vi fik stoppet volden i Bahrain.
Så kan vi hygge med god samvittighed.
340
00:30:15,160 --> 00:30:17,640
- Skål.
- Skål.
341
00:30:17,800 --> 00:30:20,960
Det handler vel om at hjælpe,
hvor man kan?
342
00:30:21,120 --> 00:30:27,160
Hvis tusindvis svarer,
så skaber det bevidsthed.
343
00:30:27,320 --> 00:30:30,880
Jeg kan love dig,
at den sms ryger ud i æteren.
344
00:30:31,040 --> 00:30:36,280
Og så betaler du 200 kr. om måneden for
at pacificere din dårlige samvittighed.
345
00:30:36,440 --> 00:30:40,440
Samtidig med at du kører Tesla
og spiser dejlig oksesteg.
346
00:30:43,440 --> 00:30:48,000
Glasset kan være halvt fyldt
eller halvt tomt. Man vælger selv.
347
00:30:49,320 --> 00:30:54,760
Jeg synes, Ericas glas er tomt.
Er du klar til rødvin?
348
00:30:54,920 --> 00:30:59,000
- Er det ikke ved at være tid?
- Jo.
349
00:30:59,160 --> 00:31:02,920
Apropos steg,
smutter jeg ud og kigger til den.
350
00:31:03,080 --> 00:31:09,400
- Du har da ikke sagt, jeg er veganer.
- Det mener jeg, jeg har sagt.
351
00:31:09,560 --> 00:31:13,960
Peter? Jeg har da sagt,
at Laura er veganer, ikke?
352
00:31:16,680 --> 00:31:19,600
Nej, det har du ikke.
353
00:31:19,760 --> 00:31:23,920
- Du er veganer, som i ...?
- Nul kød, nul fisk.
354
00:31:24,080 --> 00:31:28,680
Nul dyreprodukter, nul æg.
355
00:31:31,040 --> 00:31:34,840
- Der er vi lidt fucked.
- Jeg kan bare spise æbler.
356
00:31:35,000 --> 00:31:38,680
Altså ...
Hvorfor har du ikke sagt det?
357
00:31:39,920 --> 00:31:43,840
- Jeg føler, jeg har sagt det.
- Føler? Det føler jeg ikke.
358
00:31:44,000 --> 00:31:48,400
Så havde jeg ikke serveret bacon og
foie gras for hende. Forstår du det?
359
00:31:48,560 --> 00:31:51,040
Ja, ja.
360
00:31:52,120 --> 00:31:57,960
- Er der ikke et nyt vegansk i Gilleleje?
- Hvad er det for noget?
361
00:31:59,200 --> 00:32:03,680
Det kan vi faktisk godt nå.
De har drone-takeaway.
362
00:32:03,840 --> 00:32:08,480
- Ja, så får vi det bedste ud af det.
- Det skal vi have!
363
00:32:08,640 --> 00:32:13,120
Vi glemmer, at din kæreste er en idiot.
Bestil, hvad du har lyst til.
364
00:32:13,280 --> 00:32:18,800
Så sender de maden med en drone.
Det er fuldstændig sindssygt.
365
00:32:18,960 --> 00:32:23,080
- Nej, det glæder jeg mig faktisk til.
- Rygepause, eller ...?
366
00:32:23,240 --> 00:32:26,160
- Skat, ryger du stadig?
- Lad hende dog.
367
00:32:26,320 --> 00:32:31,160
Jeg ryger lidt pot engang imellem.
Ellers bliver det lidt kedeligt.
368
00:32:31,320 --> 00:32:37,200
Stop, stop. Mobilen skal være på bordet,
hvis der kommer sms'er.
369
00:32:38,760 --> 00:32:41,160
- Sådan!
- Perfekt.
370
00:32:42,320 --> 00:32:45,600
Chana masala,
sådan en ...
371
00:32:45,760 --> 00:32:48,480
Chutney, ekstra ris.
372
00:32:48,640 --> 00:32:52,000
Khatta meetha ...
373
00:32:52,160 --> 00:32:56,760
Bare bestil, hvad du vil.
Giv den gas.
374
00:33:02,240 --> 00:33:05,440
Nå, du står herude?
375
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
- Skal du have?
- Nej. Eller jo, det kan jeg godt.
376
00:33:23,080 --> 00:33:27,880
- Sådan, så er der bestilt.
- Jamen skål på det.
377
00:33:28,040 --> 00:33:32,120
- Og dronen, som snart kommer ...
- Skål. Det bliver godt.
378
00:33:32,280 --> 00:33:36,480
Lagde du mærke til,
at vi har samme slags telefon?
379
00:33:36,680 --> 00:33:39,840
- Nej.
- Du er en rigtig Huawei-girl.
380
00:33:40,000 --> 00:33:43,560
Nej, det tror jeg ikke.
Jeg er ikke til teknologi.
381
00:33:43,720 --> 00:33:46,280
Det er jeg sgu heller ikke.
382
00:33:46,440 --> 00:33:49,600
Eller jeg hader i hvert fald Apple.
383
00:33:49,760 --> 00:33:53,760
Det er psykisk terror.
Du lægger alle dine æg i deres kurv.
384
00:33:53,920 --> 00:33:57,240
iPhone, iMac, iWatch og iPad og ...
385
00:33:58,800 --> 00:34:01,760
iMig-i-røven, du.
386
00:34:01,920 --> 00:34:06,800
Og du skal opdatere hele tiden, for
batterilevetiden bliver dårligere ...
387
00:34:06,960 --> 00:34:13,000
Det hele bliver også dyrere. Til sidst
havde jeg det sådan: "Apple, stop dog!"
388
00:34:14,600 --> 00:34:19,480
Så jeg skiftede over til fjenden.
Kæmpe status-tab, I know.
389
00:34:19,640 --> 00:34:22,760
Jeg skal ikke være
i et voldeligt forhold med Apple.
390
00:34:22,920 --> 00:34:27,000
Jeg skal ikke være et offer
resten af mit liv, vel?
391
00:34:29,160 --> 00:34:33,960
Er dig og Huawei så
i et åbent forhold også, eller hvad?
392
00:34:53,760 --> 00:34:58,320
Vil du bytte telefon med mig,
bare i et par timer?
393
00:34:58,480 --> 00:35:03,760
- Hvorfor skulle jeg det?
- Ingen vil opdage det. De er identiske.
394
00:35:03,920 --> 00:35:08,280
Af hvilken grund
skulle vi bytte telefoner?
395
00:35:08,440 --> 00:35:11,840
Det er en hemmelighed.
396
00:35:12,000 --> 00:35:18,360
Du er nødt til at fortælle mig det, så
jeg kan tage stilling til, om jeg vil.
397
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
Okay ...
398
00:35:23,080 --> 00:35:26,160
Jeg har begået en kriminel handling.
399
00:35:26,320 --> 00:35:28,720
Okay. Spændende.
400
00:35:28,880 --> 00:35:33,040
Jeg har hyret en mand
til at kidnappe Ringo.
401
00:35:34,680 --> 00:35:37,840
Hvem fuck er Ringo?
402
00:35:38,840 --> 00:35:42,600
Ringo. Fabs åndssvage hund.
403
00:35:42,760 --> 00:35:46,960
Som jeg passer, når han flyver ud
og knepper hele verden.
404
00:35:47,120 --> 00:35:49,960
Er du ikke gået med
til et åbent forhold?
405
00:35:50,120 --> 00:35:53,400
Jo, selvfølgelig.
Men hvad er mit alternativ?
406
00:35:54,800 --> 00:35:56,920
Et liv uden hund, for eksempel.
407
00:36:13,760 --> 00:36:17,160
Jeg har aftalt med kidnapperen,
at det sker i aften.
408
00:36:17,320 --> 00:36:22,720
Så kl. 22 sender han et billede af hunden
med beskeden: "Mission accomplished."
409
00:36:22,880 --> 00:36:26,360
Ingen bliver glade for,
at den besked slipper ud.
410
00:36:26,480 --> 00:36:31,720
Får jeg så ikke et problem,
når billedet dukker op på min telefon?
411
00:36:31,880 --> 00:36:36,280
Du kan bare sige,
at det er en udstilling. Kunst.
412
00:36:38,000 --> 00:36:41,560
Okay.
413
00:36:41,720 --> 00:36:45,680
Du oplever,
at Apple er den voldelige part.
414
00:36:45,840 --> 00:36:49,480
Men du planlægger
at få kidnappet din mands hund.
415
00:36:49,640 --> 00:36:51,920
Du kender ikke detaljerne.
416
00:36:55,120 --> 00:36:59,040
Hov. Det er Ib. Ib!
417
00:36:59,200 --> 00:37:01,560
Er du sød at lave en swap med mig?
418
00:37:01,720 --> 00:37:06,840
Jeg skal på ingen måde være en del
af dit syge komplot mod din mand.
419
00:37:07,000 --> 00:37:10,440
- Nej. Du er syg i hovedet.
- Nej, jeg er ikke.
420
00:37:10,600 --> 00:37:15,440
- Ib. Du har fået en besked.
- Okay. Tak. Ja.
421
00:37:17,680 --> 00:37:21,040
Jeg kommer lige om lidt.
Jeg kommer nu.
422
00:37:26,760 --> 00:37:29,640
- Må jeg selv lige få lov?
- Gerne.
423
00:37:30,800 --> 00:37:35,920
Nå. Det er bare en besked
fra min fitness-app.
424
00:37:36,080 --> 00:37:38,080
Hvad siger den?
425
00:37:38,240 --> 00:37:43,240
Det er en reminder. Jeg skal lave
en øvelse hver anden time.
426
00:37:45,600 --> 00:37:49,400
Skal du løfte en gaffel?
Er det øvelsen?
427
00:37:50,760 --> 00:37:56,440
- Vi skal da se øvelsen.
- Ja, det skal vi. Det er rigtigt.
428
00:37:56,600 --> 00:38:00,160
- Nej.
- Det er en del af legen, eller hvad?
429
00:38:00,320 --> 00:38:03,720
- Jeg vil gerne se det.
- Også mig.
430
00:38:05,240 --> 00:38:09,440
- Godt, Ib.
- Det er selvfølgelig den sværeste.
431
00:38:19,040 --> 00:38:21,800
Hold da op!
432
00:38:23,000 --> 00:38:28,800
Skal man ikke strække ryggen mere ud?
Altså nærmest kigge op i loftet?
433
00:38:28,960 --> 00:38:33,400
- Sådan, Ib!
- Kom nu, Ib. Stræk benet.
434
00:38:33,560 --> 00:38:36,840
Er det ikke fint, Nicolaj?
435
00:38:40,560 --> 00:38:43,280
Det var 10-20 stykker.
436
00:38:46,480 --> 00:38:49,440
- Var det det?
- Ja.
437
00:38:49,600 --> 00:38:54,320
Det svarer da kun til
at gå en gang op ad trappen.
438
00:38:57,400 --> 00:39:02,040
Hvordan går det så
med din hunde-spa, Nicolaj?
439
00:39:02,200 --> 00:39:05,160
- Den er lukket.
- Du havde en hunde-spa, ikke?
440
00:39:05,320 --> 00:39:09,120
Spa og gym.
Det hed Doggystyle.
441
00:39:09,280 --> 00:39:13,640
- Synd, at vi ikke fik Ringo med derned.
- Ja, det var en skam.
442
00:39:13,800 --> 00:39:19,640
- I havde infrarød hundesauna, ikke?
- Sauna, massage, gym, det hele.
443
00:39:19,800 --> 00:39:25,400
Det lyder bare som et super koncept.
Gik det dårligt, eller hvad?
444
00:39:27,040 --> 00:39:33,160
Det gik godt. Det var uetisk at tjene
så mange penge, så jeg lukkede lortet.
445
00:39:33,320 --> 00:39:36,480
Investerede du i det, Peter?
446
00:39:36,640 --> 00:39:41,840
Jeg stoppede med at investere i ham, da
hans virtuelle faldskærmspark gik ned.
447
00:39:42,000 --> 00:39:45,360
- Da var jeg forud for min tid.
- Det skal jeg love for.
448
00:39:47,440 --> 00:39:51,000
Nu har jeg et blomstel.
449
00:39:51,160 --> 00:39:53,720
Et blomstel? Hvad er det?
450
00:39:53,880 --> 00:40:00,160
Det er et hotel for blomster. Blomstel.
Hvad gør folk, når de skal på ferie?
451
00:40:00,320 --> 00:40:05,560
Planterne skal på blomstel.
Jeg henter dem, ordner det hele -
452
00:40:05,720 --> 00:40:10,000
- og forkæler dem,
mens folk er på ferie eller stranden.
453
00:40:10,160 --> 00:40:14,000
Hvordan forkæler man blomster?
Det er spændende.
454
00:40:14,160 --> 00:40:17,360
Giver dem næring, mineraler
og taler med dem.
455
00:40:17,480 --> 00:40:20,440
- Taler med dem?
- Ja.
456
00:40:20,600 --> 00:40:23,880
- Hov.
- Hvem er Jannik?
457
00:40:24,040 --> 00:40:28,240
- En af mine venner.
- Han skal måske have passet en blomst.
458
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
- Skal den så på højtaler?
- Ja, den skal.
459
00:40:34,040 --> 00:40:37,960
- Hej, Jannik.
- Jeg skulle bare høre, om du er med.
460
00:40:38,120 --> 00:40:41,160
- Det er rimelig sikkert, jo.
- Det lyder godt.
461
00:40:41,320 --> 00:40:44,240
Du lægger fem af de lange. Ikke?
462
00:40:44,400 --> 00:40:49,280
- Ja, det har jeg ordnet.
- Sådan. Fik du set kampen?
463
00:40:49,440 --> 00:40:53,080
- Nej, jeg er til middag hos min bror.
- Din bror?
464
00:40:53,240 --> 00:40:55,920
Jeg troede ikke, du brød dig om ham.
465
00:40:56,080 --> 00:40:59,800
- Nå, jeg giver en update senere.
- Det er godt. Hej.
466
00:41:05,040 --> 00:41:07,920
Fem af de lange, Nicolaj?
467
00:41:09,640 --> 00:41:15,320
Mig, Jannik og en anden har et væddemål.
Det er bare noget fodbold.
468
00:41:15,480 --> 00:41:19,280
Fem af de lange.
Er det 500?
469
00:41:19,440 --> 00:41:22,480
Ja.
470
00:41:22,640 --> 00:41:24,840
Okay.
471
00:41:25,000 --> 00:41:29,440
- Ej, hva'?
- Er det 5000?
472
00:41:31,440 --> 00:41:35,280
Du har lige bedt mig chippe ind
med 5000 til huslejen.
473
00:41:35,440 --> 00:41:39,400
- Netop derfor.
- Det forstår jeg ikke helt.
474
00:41:39,560 --> 00:41:43,160
Hvis vi vinder,
får vi pengene seks gange igen.
475
00:41:43,320 --> 00:41:47,960
- Var du ikke stoppet med at spille?
- Jeg har ikke noget problem.
476
00:41:48,120 --> 00:41:51,600
5000 er mindre end,
hvad den stol koster.
477
00:41:51,760 --> 00:41:56,160
Ok, ja. Men i modsætning til dig,
så har jeg pengene.
478
00:41:56,320 --> 00:41:59,560
Og ja, du har et problem.
479
00:41:59,720 --> 00:42:04,920
Det var derfor, jeg betalte for
et afvænningsforløb til dig i Sverige.
480
00:42:05,080 --> 00:42:08,240
- Peter ...
- Jeg må da godt snakke med ham!
481
00:42:09,800 --> 00:42:13,920
Men det var så penge ud ad vinduet?
482
00:42:16,760 --> 00:42:19,120
Din telefon, Peter.
483
00:42:19,280 --> 00:42:22,640
Det er nok moral-politiet.
484
00:42:22,800 --> 00:42:25,240
Hvem er det?
485
00:42:27,840 --> 00:42:32,880
Det er en reminder fra tandlægen.
Jeg skal til tandlægen på torsdag.
486
00:42:33,040 --> 00:42:35,840
- Jeg elsker at gå til tandlæge.
- Mor?
487
00:42:36,000 --> 00:42:40,400
Hej, skat.
Sover du ikke endnu? Hvorfor?
488
00:42:40,560 --> 00:42:44,560
Jeg kan ikke sove.
I larmer for meget.
489
00:42:44,720 --> 00:42:50,040
Jeg har byttet vores telefoner.
Koden er 6 x 7.
490
00:42:51,720 --> 00:42:54,640
- Skal jeg lige gå med op igen?
- Ja tak.
491
00:42:54,800 --> 00:42:58,080
- Sov godt, skat.
- Godnat.
492
00:42:59,560 --> 00:43:02,440
- Vil du have lidt vand?
- Ja tak.
493
00:43:02,600 --> 00:43:05,600
Så henter jeg det lige til dig.
494
00:43:53,200 --> 00:43:55,240
Mor?
495
00:43:56,480 --> 00:43:58,560
Mor?
496
00:44:02,680 --> 00:44:05,160
- Værsgo, skat.
- Tak.
497
00:44:07,680 --> 00:44:12,840
Du har brillen på, men hvordan
laver du faldskærmsudspringet?
498
00:44:13,000 --> 00:44:15,640
Så hang man i en elastik.
499
00:44:15,800 --> 00:44:21,480
Det var jo ikke en elastik. Det føltes
som en olfert. Det fungerede ikke.
500
00:44:21,680 --> 00:44:25,240
Det var grafikken, der ikke fungerede.
501
00:44:25,400 --> 00:44:28,160
- Så ...
- Hov.
502
00:44:28,320 --> 00:44:32,120
- Skat, det er din. Læs højt.
- Ja, ja.
503
00:44:35,720 --> 00:44:40,080
- Hvad fanden er det for et nummer?
- Læs.
504
00:44:41,320 --> 00:44:45,040
- Læs nu højt, Nicolaj.
- Det er spændende nu.
505
00:44:45,200 --> 00:44:47,560
Hvad siger den?
506
00:44:48,880 --> 00:44:52,080
"Jeg savner din lækre krop."
507
00:44:52,240 --> 00:44:56,680
- Hvem skriver det til dig?
- Det må være en fejl.
508
00:44:56,840 --> 00:45:01,800
- Er det derfor, du satte den på fly?
- Nej, jeg kender ikke nummeret.
509
00:45:01,960 --> 00:45:06,440
- Men hvem skriver det til dig?
- Det ved jeg ikke!
510
00:45:09,360 --> 00:45:13,360
Nu ringer den.
Hvad skal jeg gøre?
511
00:45:13,480 --> 00:45:16,920
Ja, du skal tage den.
Ellers tager jeg den.
512
00:45:17,080 --> 00:45:20,000
Nej, du skal sætte den på højtaler.
513
00:45:23,960 --> 00:45:26,480
Hallo? Hvem er det?
514
00:45:30,680 --> 00:45:33,240
Åh, Nicolaj ...
515
00:45:34,400 --> 00:45:38,040
- Jeg savner dig så meget.
- Hvem er det?
516
00:45:38,200 --> 00:45:42,480
Det er mig, Nicolaj.
Og jeg er helt nøgen.
517
00:45:43,680 --> 00:45:48,680
Nu rører jeg ved mig selv.
Åh, Nicolaj ...
518
00:45:48,840 --> 00:45:53,920
Kan du godt lide, når jeg rører ved mig
selv? Jeg savner dig så meget, Nicolaj.
519
00:46:02,120 --> 00:46:05,840
- Fuck af!
- Nej, hvor sjovt!
520
00:46:08,280 --> 00:46:12,280
Fuck!
Jeg vidste godt, det var en joke.
521
00:46:12,440 --> 00:46:16,080
Du havde ingen idé om det.
Hvor så det sjovt ud.
522
00:46:16,240 --> 00:46:20,200
- Hvad er det for en telefon?
- Min arbejdstelefon.
523
00:46:20,360 --> 00:46:24,840
- Har du en burner-phone?
- Den skal da op på bordet så.
524
00:46:25,000 --> 00:46:30,680
- Jo, den skal.
- Jeg har tavshedspligt med klienter.
525
00:46:30,840 --> 00:46:34,200
Det er bare tarveligt.
Så var der endnu en.
526
00:46:34,360 --> 00:46:39,720
Jeg troede slet ikke, du havde
nogen venner. Hvem skriver til dig?
527
00:46:39,880 --> 00:46:43,840
Det er takeaway.
Den er på vej.
528
00:46:44,000 --> 00:46:48,400
- Dronen er på vej.
- Nej, det glæder jeg mig lidt til.
529
00:46:59,800 --> 00:47:03,080
- Det er sådan lidt sci-fi-agtigt.
- Totalt.
530
00:47:12,280 --> 00:47:16,240
- Hvad fanden skete der?
- Jeg tror, den blev skudt ned.
531
00:47:16,400 --> 00:47:19,960
- Nej.
- Det kan ikke passe.
532
00:47:20,120 --> 00:47:24,640
- Kunne psyko-Lars finde på det?
- Sikkert. Det er vores nabo.
533
00:47:24,800 --> 00:47:29,280
- Hvad skal vi gøre?
- Min chana masala ...
534
00:47:30,880 --> 00:47:34,640
Med mangochutney.
Vi er nødt til at finde den.
535
00:47:36,640 --> 00:47:39,480
Det bliver nok lidt svært.
536
00:47:39,640 --> 00:47:44,160
Vi kan jo ikke finde nedstyrtet takeaway
midt om natten i en skov.
537
00:47:45,600 --> 00:47:48,360
Min mangochutney ...
538
00:48:43,480 --> 00:48:46,400
Her. Der er noget her, tror jeg.
539
00:48:47,600 --> 00:48:51,200
Hvad er det? Det er chutneyen.
540
00:48:57,040 --> 00:49:00,360
- Min mangochutney.
- Hold da op.
541
00:49:05,640 --> 00:49:12,480
Så er det tid til aftenens hovedperson,
den her Château Corton. Tusind tak.
542
00:49:12,640 --> 00:49:15,040
Hvem vil smage? Laura?
543
00:49:16,600 --> 00:49:20,880
- Jeg kan faktisk ikke lide rødvin.
- Fint. Nicolaj?
544
00:49:21,040 --> 00:49:24,000
- Jeg springer over.
- Du vil i hvert fald, skat.
545
00:49:24,160 --> 00:49:29,480
- Meget gerne.
- Meget gerne. Det glæder jeg mig til.
546
00:49:29,680 --> 00:49:35,120
Og, Laura, jeg glæder mig rigtig meget
til at smage din naturvin også.
547
00:49:37,960 --> 00:49:42,920
Jeg skulle aldrig have taget den skide
vin med. Hvorfor stoppede du mig ikke?
548
00:49:43,080 --> 00:49:46,440
Det prøvede jeg da også.
Fuck det.
549
00:49:48,280 --> 00:49:54,160
- Hvad oplever vi?
- Rød frugt. Smuk farve. Rubinrød.
550
00:49:54,320 --> 00:49:58,280
Den har jordbund. Svamp, ursten.
551
00:49:58,440 --> 00:50:00,840
En lille tone floral.
552
00:50:03,640 --> 00:50:06,200
Nivea-creme.
553
00:50:06,360 --> 00:50:11,920
- Nej!
- Smag af Nivea, jeg garanterer.
554
00:50:12,080 --> 00:50:17,480
Nej, så er det mig. Spændende.
Lad os se, hvad det var.
555
00:50:18,760 --> 00:50:22,720
- Nå, det er en snap.
- Skål.
556
00:50:23,800 --> 00:50:26,800
Jeg glæder mig til Lillehammer.
557
00:50:26,960 --> 00:50:29,760
Han er begyndt at tale dansk.
558
00:50:29,920 --> 00:50:34,080
- Jeg savner dig. Vi ses snart.
- Ja, vi ses.
559
00:50:35,080 --> 00:50:38,320
- Nåeh, hvor er han sød.
- Han ligner dig.
560
00:50:38,480 --> 00:50:40,560
Nej, synes du det?
561
00:50:41,600 --> 00:50:44,560
Så vil du måske sige godnat til Torleif?
562
00:50:44,720 --> 00:50:48,000
Jeg sender ham en snap lidt senere.
563
00:50:48,160 --> 00:50:51,560
Jeg vil gerne have,
du gør det på skrift.
564
00:50:51,720 --> 00:50:54,040
Okay. Så sender jeg en sms.
565
00:50:54,200 --> 00:50:57,240
Det lyder sikkert helt forkert -
566
00:50:57,400 --> 00:51:04,040
- men jeg føler mig på en måde tættere
på Jesper, efter han er kommet i koma.
567
00:51:04,200 --> 00:51:06,920
Jeg skal nok gøre det.
568
00:51:07,080 --> 00:51:13,640
Det er, som om vi kommunikerer
på et ordløst, metafysisk plan, næsten.
569
00:51:14,760 --> 00:51:17,840
Det giver da også god mening -
570
00:51:18,000 --> 00:51:22,120
- at sprog kan være
et slags distancerende filter -
571
00:51:22,280 --> 00:51:24,880
- i menneskelig kommunikation.
572
00:51:25,040 --> 00:51:30,320
Det ville være cool med mig, hvis
alle samtaler blev skåret ned med 80 %.
573
00:51:30,480 --> 00:51:34,560
Ja, hvis du ikke kan putte det
konkret ind i et Excel-ark -
574
00:51:34,720 --> 00:51:38,040
- så kan jeg slet
ikke forholde mig til det.
575
00:51:38,200 --> 00:51:42,440
- Det er da lidt trist, er det ikke?
- Ja.
576
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
Eller kedeligt, i hvert fald.
577
00:51:45,360 --> 00:51:51,800
Men det er klart, når man sidder
i så lang tid og kigger ind i en skærm -
578
00:51:51,960 --> 00:51:56,120
- så på et eller andet tidspunkt
sidst på dagen -
579
00:51:56,280 --> 00:52:00,960
- så vil der titte en verden frem
bag cifrene -
580
00:52:01,120 --> 00:52:06,760
- som på mange måder
både er sjælelige og metafysiske.
581
00:52:06,920 --> 00:52:12,440
Jeg tror, vi snakker om det samme,
faktisk. Vi er ikke uenige.
582
00:52:14,800 --> 00:52:18,000
- Nå, hvem er det?
- Det er min.
583
00:52:20,960 --> 00:52:25,080
- Hej, far.
- Hej, skat. Nu skal du høre.
584
00:52:25,240 --> 00:52:29,960
Jeg har talt med dr. Abrahamsen,
og jeg har gode nyheder.
585
00:52:30,120 --> 00:52:34,560
- Jeg skulle jo ringe til ham.
- Ja, men han ringede om noget tredje.
586
00:52:34,720 --> 00:52:39,480
Men vi kom selvfølgelig til at snakke
om dig. Han er i Malmø i næste uge -
587
00:52:39,640 --> 00:52:43,040
- og kan lave operationen på dig der.
588
00:52:43,200 --> 00:52:46,960
Jeg tjekker lige min kalender i morgen.
589
00:52:47,120 --> 00:52:51,440
Du ved,
at Abrahamsen er booket to år frem.
590
00:52:51,600 --> 00:52:55,840
Han er villig til at presse dig ind
som en personlig tjeneste.
591
00:52:56,000 --> 00:52:59,920
Tak, far.
Det er bare lidt kort varsel.
592
00:53:00,080 --> 00:53:03,000
Vil du have nye bryster eller ej?
593
00:53:04,640 --> 00:53:09,480
Det er sådan, det er.
Når Abrahamsen har tid, har du også tid.
594
00:53:09,640 --> 00:53:16,120
- Det er fint. Jeg ringer til ham.
- Det er godt, lille skat. Hej, hej.
595
00:53:16,280 --> 00:53:20,440
- Det er så typisk far.
- Hvad er typisk far?
596
00:53:20,600 --> 00:53:24,280
Jeg har spurgt ham i to år
om en tid hos Abrahamsen.
597
00:53:24,440 --> 00:53:28,640
Men når så yndlingsdatteren ringer,
skal hun da foran.
598
00:53:28,800 --> 00:53:31,560
Skat ...
599
00:53:32,920 --> 00:53:35,800
Skal du have lavet nye bryster?
600
00:53:35,960 --> 00:53:38,480
"Lille skat."
601
00:53:41,280 --> 00:53:44,280
Men hvorfor?
Du er da smuk, som du er.
602
00:53:44,440 --> 00:53:46,480
Det er også det, jeg siger.
603
00:53:46,680 --> 00:53:52,360
De skal ikke være større. De skal
bare sidde, som de gjorde engang.
604
00:53:52,480 --> 00:53:56,080
Bare vent 15 år,
så ved du, hvad jeg taler om.
605
00:53:57,920 --> 00:54:01,560
Men du er psykolog.
606
00:54:01,720 --> 00:54:04,560
Må psykologer ikke have pæne bryster?
607
00:54:04,720 --> 00:54:08,120
Jo, selvfølgelig. Men ...
608
00:54:09,120 --> 00:54:13,080
Men hvad?
Hvad er problemet?
609
00:54:13,240 --> 00:54:19,640
Jeg tænker bare, at en psykolog skal
hjælpe andre med at respektere sig selv.
610
00:54:19,800 --> 00:54:24,120
Så kvinder, der har fået lavet bryster,
respekterer ikke sig selv?
611
00:54:24,280 --> 00:54:26,440
Det hører jeg ikke, du siger.
612
00:54:26,600 --> 00:54:32,120
Hvorfor er det ikke din far,
der laver dine nye bryster?
613
00:54:32,280 --> 00:54:36,640
Er han ikke Danmarks bedste
plastikkirurg? Er det mærkeligt?
614
00:54:36,800 --> 00:54:41,360
- Det er sygt, din far skal ind over.
- Jeg synes ikke, du har behov for det.
615
00:54:41,480 --> 00:54:44,560
Helenes bryster er hverken
for store eller for små.
616
00:54:44,720 --> 00:54:48,480
De sidder eller hænger,
ligesom de skal.
617
00:54:48,680 --> 00:54:52,360
- Jeg er ved at være træt af den leg.
- Du var ellers frisk.
618
00:54:52,480 --> 00:54:57,560
Ja. Måske behøver vi bare ikke
at tale mere om mine bryster.
619
00:54:57,720 --> 00:54:59,880
Okay.
620
00:55:00,040 --> 00:55:05,560
Hvis Peter er imod det,
hvem får du så lavet bryster for?
621
00:55:09,360 --> 00:55:12,120
Jeg gør det for mig selv.
622
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
Jeg har lyster og behov
uafhængig af Peter.
623
00:55:16,400 --> 00:55:22,640
- Du er ligeglad med, hvad Peter synes?
- Jeg ved ikke, hvad Peter synes.
624
00:55:24,040 --> 00:55:27,920
Han kan være lidt træg
til at komplimentere mig.
625
00:55:28,080 --> 00:55:33,600
- Jeg har da lige sagt, du var smuk.
- Du kom med en elendig joke.
626
00:55:33,760 --> 00:55:36,360
Du er perfekt, som du er.
627
00:55:36,480 --> 00:55:41,480
Man skal fandme være dramaturg
for at forstå, hvad du mener!
628
00:55:44,960 --> 00:55:47,440
Undskyld.
629
00:55:49,160 --> 00:55:52,960
Vi køber bare en ny! Det er sådan,
vi løser alle vores problemer.
630
00:55:53,120 --> 00:55:56,000
Vi køber os bare ud af dem.
631
00:55:58,240 --> 00:56:00,840
Er alt okay?
632
00:56:02,680 --> 00:56:07,120
- Hvad er der sket?
- Det er bare Peter, der har spildt.
633
00:56:07,280 --> 00:56:10,560
- Ikke Château Corton'en, vel?
- Det tror jeg.
634
00:56:10,720 --> 00:56:13,920
For der lugter af Nivea-creme nu.
635
00:56:24,120 --> 00:56:29,640
Er du ligeglad med, at jeg har ødelagt
din skjorte? Du vil bare smide den ud?
636
00:56:29,800 --> 00:56:33,360
Har du ikke lige sagt,
at vi bare køber en ny?
637
00:56:33,480 --> 00:56:40,160
Den skjorte er en gave fra mig.
Jeg har fået den skræddersyet i Marokko.
638
00:56:40,320 --> 00:56:42,320
- Du er ligeglad?
- Ja!
639
00:56:42,480 --> 00:56:45,200
Jeg er fucking ligeglad!
640
00:56:45,360 --> 00:56:47,480
Vil du ikke lade være med at råbe?
641
00:56:49,440 --> 00:56:53,040
Når der sker ting her i livet -
642
00:56:53,200 --> 00:56:57,680
- så åbnes der et rum
for reaktioner og følelser.
643
00:56:58,840 --> 00:57:03,800
Du har en tendens til at ville
fylde det rum med dine følelser.
644
00:57:03,960 --> 00:57:07,240
Jeg kan ikke ...
645
00:57:08,680 --> 00:57:12,240
Der er ikke plads til mig.
646
00:57:12,400 --> 00:57:17,120
Du suger alt luft ud,
så jeg kan ikke trække vejret.
647
00:57:21,240 --> 00:57:26,680
Du projicerer, Peter. Men tak
for den fine psykologiske analyse.
648
00:57:26,840 --> 00:57:32,680
Fandeme flot. Sagen er, at du er elendig
til at være til stede følelsesmæssigt.
649
00:57:32,840 --> 00:57:38,720
Men du forsøger at tørre den af på mig,
og jeg accepterer det ikke.
650
00:57:40,000 --> 00:57:42,760
Jeg vil skilles.
651
00:57:49,000 --> 00:57:52,720
Lad os snakke om det,
når du ikke er pissefuld.
652
00:58:48,240 --> 00:58:50,680
Er I okay?
653
00:58:50,840 --> 00:58:54,320
Ja. Alt er fint.
654
00:59:23,160 --> 00:59:26,640
- Hvad er en daddel?
- En daddel er en daddel.
655
00:59:26,800 --> 00:59:31,200
Ja, men altså en rosin,
det er en tørret vindrue.
656
00:59:31,360 --> 00:59:36,240
En sveske er en tørret blomme.
Men en daddel?
657
00:59:38,000 --> 00:59:40,720
Der er friske dadler og tørrede dadler.
658
00:59:40,880 --> 00:59:43,480
Kan du ikke se,
det bryder med systemet?
659
00:59:43,680 --> 00:59:48,400
Hvorfor kan en tørret daddel ikke få sit
eget navn ligesom svesker og rosiner?
660
00:59:48,560 --> 00:59:52,720
Jeg får det totalt underligt
over det her.
661
00:59:58,480 --> 01:00:02,360
- Nej, nu tager jeg altså et stykke kød.
- Det skal du bare gøre.
662
01:00:02,480 --> 01:00:05,960
- Hun gør det! Det er kød!
- Ja, ja!
663
01:00:06,120 --> 01:00:09,240
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
664
01:00:09,400 --> 01:00:12,440
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
665
01:00:19,480 --> 01:00:21,760
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
666
01:00:21,920 --> 01:00:25,160
- Var det lækkert?
- Ej, hvor godt.
667
01:00:29,240 --> 01:00:32,560
- Hov.
- Skat, det er dig.
668
01:00:34,400 --> 01:00:37,160
Åh-åh!
669
01:00:39,760 --> 01:00:42,840
Ej, det er min eks.
Kan jeg ikke lige skippe den?
670
01:00:43,000 --> 01:00:46,160
Nej, man kan ikke skippe.
671
01:00:46,320 --> 01:00:49,880
- Det er sgu da for pinligt.
- Sådan er reglerne.
672
01:00:50,040 --> 01:00:53,080
Du skal tage den.
673
01:00:54,400 --> 01:00:57,280
Okay.
674
01:00:59,480 --> 01:01:04,360
- Hallo?
- Laura, jeg savner dig.
675
01:01:04,480 --> 01:01:10,160
Hej, Mark. Jeg er til middag med
nogle venner. Kan vi tale senere?
676
01:01:10,320 --> 01:01:13,720
Er du sammen med Nicolaj?
677
01:01:13,880 --> 01:01:16,280
Ja, det er jeg.
678
01:01:16,440 --> 01:01:22,080
- Den fucking nar. Jeg smadrer ham.
- Mark, er du fuld igen?
679
01:01:22,240 --> 01:01:24,920
Det hænger ikke sammen,
for du siger -
680
01:01:25,080 --> 01:01:30,640
- at han har en lille pik, men du vælger
ham. Hvordan overtrumfer en lille pik ...
681
01:01:30,800 --> 01:01:35,760
Jeg kan høre, du er fuld.
Så vi tager den senere. Hej, hej.
682
01:01:35,920 --> 01:01:37,920
Nej, nej!
683
01:01:38,080 --> 01:01:42,640
Jeg er nødt til at skåne Mark.
Det er da for ydmygende for ham.
684
01:01:42,800 --> 01:01:45,480
Du synes,
det er ydmygende for ham?
685
01:01:45,640 --> 01:01:49,000
Det virker, som om
du prøver at skåne dig selv.
686
01:01:49,160 --> 01:01:54,560
- Det er også ydmygende for Nicolaj.
- Jeg bliver usikker på spillereglerne.
687
01:01:54,720 --> 01:01:59,160
- Det kan jeg godt forstå.
- Hun har en leg med ret klare regler.
688
01:01:59,320 --> 01:02:02,360
Som hun så selv vælger at bryde.
689
01:02:02,480 --> 01:02:06,200
- Det var en virkelig dårlig leg.
- Det var en god leg.
690
01:02:06,360 --> 01:02:09,400
Men skal vi gå all in eller ej?
691
01:02:09,560 --> 01:02:13,560
Jeg gider ikke,
hvis reglerne kan gradbøjes.
692
01:02:13,720 --> 01:02:17,600
Jeg har sagt fra start,
at det er en dum leg.
693
01:02:19,080 --> 01:02:23,000
Så lad os stemme om det.
Hvem er for?
694
01:02:23,160 --> 01:02:25,760
- Jeg er også for.
- Jeg er også for.
695
01:02:25,920 --> 01:02:30,240
- Lad være med det.
- Men så kom op med armen, Ib.
696
01:02:30,400 --> 01:02:33,200
- Hvis alle er med ...
- Jeg er ikke med.
697
01:02:33,360 --> 01:02:36,400
- Jeg er heller ikke.
- Vi er fire, så vi fortsætter.
698
01:02:36,560 --> 01:02:41,200
- Det er ikke sjovt, når ikke alle er på.
- Det kaldes demokrati.
699
01:02:41,360 --> 01:02:46,880
Laura må stå og falde med sin leg. Vi
andre har også sat os i et sårbart rum.
700
01:02:47,040 --> 01:02:49,680
Jeg har talt om mine bryster i plenum.
701
01:02:49,840 --> 01:02:54,240
Nicolaj har hørt, at hans penis
ikke har en optimal størrelse.
702
01:02:54,400 --> 01:02:58,600
Det er diameteren, der betyder noget.
Det ved folk vel godt?
703
01:03:04,400 --> 01:03:08,680
- Godt.
- Ja, det er Mark igen.
704
01:03:08,840 --> 01:03:13,880
- Så må vi jo høre.
- Vi venter i spænding. Kom så.
705
01:03:18,720 --> 01:03:23,880
"Hvorfor skal jeg høre fra andre,
at du er gravid?"
706
01:03:24,880 --> 01:03:29,080
"Er du sikker på,
jeg ikke er faderen?", skriver han.
707
01:03:35,720 --> 01:03:38,400
Er du gravid?
708
01:03:39,920 --> 01:03:42,720
Ja.
709
01:03:46,240 --> 01:03:48,320
Hvor langt er du henne?
710
01:03:49,560 --> 01:03:53,360
Vi skal til 12-ugers scanning i morgen.
711
01:03:57,080 --> 01:04:00,920
- Men tillykke.
- Ja. Undskyld.
712
01:04:01,080 --> 01:04:05,920
Så giver det da bedre mening,
at du fik lyst til kød.
713
01:04:06,080 --> 01:04:09,200
Og mangochutney.
Det giver total god mening.
714
01:04:09,360 --> 01:04:12,600
Du har cravings.
Og du spiser for to.
715
01:04:12,760 --> 01:04:18,000
Og det kunne godt tyde på, at den anden
har lyst til kød, ikke, skat?
716
01:04:18,160 --> 01:04:21,920
Det var bare ikke sådan,
I skulle få det at vide.
717
01:04:22,080 --> 01:04:26,080
- Det er lige meget.
- Good news is good news.
718
01:04:26,240 --> 01:04:30,640
- Vi skal fejre det.
- Ja. Vi skal have naturvin.
719
01:04:30,800 --> 01:04:33,840
- Det er da nu!
- Ja!
720
01:04:35,240 --> 01:04:39,160
- Det er skruelåg.
- Men du må ikke smage naturvinen.
721
01:04:39,320 --> 01:04:42,960
- Derfor drak du ikke Corton'en.
- Ja, jeg må ikke drikke.
722
01:04:43,120 --> 01:04:46,560
Nej, jeg springer over.
Tænk, der vokser en lille en.
723
01:04:46,720 --> 01:04:50,360
- Jeg skal have et stort glas.
- Fandeme også.
724
01:04:50,480 --> 01:04:55,240
Det er syret. Hormoner,
der pludselig kommer og ...
725
01:04:55,400 --> 01:04:59,080
- Ja ...
- Det er en helt ny verden, pludselig.
726
01:04:59,240 --> 01:05:02,360
- Ja, det kan jeg godt forstå.
- Hvad skal der ske og ...
727
01:05:02,480 --> 01:05:04,200
Yes!
728
01:05:04,360 --> 01:05:09,280
- Vi fører!
- Nå, kampen. Er den slut?
729
01:05:09,440 --> 01:05:13,440
Nej, men vi fører.
30 af de lange, du.
730
01:05:16,160 --> 01:05:21,000
- Tillykke. Tillykke.
- Nej, hvor godt.
731
01:05:21,160 --> 01:05:25,040
Okay, jeg tror lige,
jeg går på toilettet.
732
01:05:26,200 --> 01:05:30,600
- Skal jeg gå med?
- Nej, det skal være Nicolaj.
733
01:05:37,720 --> 01:05:40,720
Er du okay, skat?
734
01:05:40,880 --> 01:05:44,040
Er du sur?
735
01:05:44,200 --> 01:05:48,800
- Hvorfor skulle jeg være sur?
- Over det med væddemålet.
736
01:05:48,960 --> 01:05:51,760
Nej, du gør bare, hvad du vil.
737
01:05:51,920 --> 01:05:54,560
Hvad er det så?
738
01:05:58,600 --> 01:06:03,480
Jeg havde bare virkelig glædet mig til
at møde din bror og hans familie.
739
01:06:03,680 --> 01:06:07,360
Men jeg har fremstillet mig selv
som en stor idiot.
740
01:06:07,480 --> 01:06:11,480
- De er vilde med dig alle sammen.
- Helt sikkert.
741
01:06:12,680 --> 01:06:17,160
Nu fik du også din vilje.
Nu har du sagt, du er gravid.
742
01:06:17,320 --> 01:06:20,600
Ja, på en sindssyg fed måde.
743
01:06:20,760 --> 01:06:25,920
Graviditet overtrumfer alt.
Når du smider det kort, er alt tilgivet.
744
01:06:31,640 --> 01:06:34,480
Er du sikker?
745
01:06:35,560 --> 01:06:38,000
Okay.
746
01:06:46,440 --> 01:06:51,160
Er der en reel chance for,
at Mark er faderen?
747
01:06:57,600 --> 01:07:02,040
- Hvorfor siger du det?
- Det er vel et rimeligt spørgsmål?
748
01:07:02,200 --> 01:07:07,000
Du forlod ham på grund af mig.
Måske var der et overlap.
749
01:07:07,160 --> 01:07:09,720
Jeg ved godt, hvem faderen er.
750
01:07:11,640 --> 01:07:14,240
Og det er mig?
751
01:07:15,720 --> 01:07:17,880
Ja.
752
01:07:24,760 --> 01:07:29,840
Hvor lang tid gik der, fra du var sammen
med ham, til du var sammen med mig?
753
01:07:30,000 --> 01:07:32,680
Nok tid, altså.
754
01:07:33,880 --> 01:07:37,680
Hvorfor ved han så,
at jeg har en lille pik?
755
01:07:49,760 --> 01:07:52,960
- En til dig ... og til dig.
- Nej tak.
756
01:07:53,120 --> 01:07:57,720
- Vil du ikke have crème brûlée?
- Der er æg i, så det kan jeg ikke.
757
01:07:57,880 --> 01:08:00,840
Du har lige spist kød.
758
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
- Jo, men nu er jeg veganer igen.
- Nå.
759
01:08:04,160 --> 01:08:06,840
- Vidste I det?
- Nej.
760
01:08:07,000 --> 01:08:11,480
- Respekt.
- Vi lader den stå. Man ved jo ikke ...
761
01:08:11,640 --> 01:08:15,160
Det går jo lidt frem og tilbage.
Spis.
762
01:08:16,480 --> 01:08:19,840
Det ser fandeme dejligt ud.
763
01:08:20,000 --> 01:08:23,440
- Den er silkeblød.
- Den er ... ja, ja.
764
01:08:23,600 --> 01:08:26,960
Hold kæft, hvor smager det godt.
765
01:08:27,120 --> 01:08:30,320
- Hov. Der kom en besked.
- Spændende.
766
01:08:30,480 --> 01:08:33,680
Ja. Hvem var det?
767
01:08:34,840 --> 01:08:39,040
- Det var vist dig, Erica.
- Nå, ja ...
768
01:08:40,480 --> 01:08:43,480
Nå, hvor sødt. Ja.
769
01:08:44,600 --> 01:08:47,240
Nåeh ... Endelig en sød besked.
770
01:08:47,400 --> 01:08:51,920
Hold kæft, hvor vildt.
Se, hvor meget den ligner Ringo.
771
01:08:54,320 --> 01:08:58,720
- Ja. Det må være samme race.
- Det ligner fuldstændig samme hund.
772
01:08:58,880 --> 01:09:03,360
- Det er det nok ikke.
- Nej, hvor sjovt.
773
01:09:03,480 --> 01:09:09,640
- Hvis hund er det?
- En kunstner, jeg repræsenterer.
774
01:09:09,800 --> 01:09:13,200
- Okay.
- Som hedder?
775
01:09:13,360 --> 01:09:17,640
Han hedder Erik von Løvenkirchen.
776
01:09:17,800 --> 01:09:21,920
Von Løvenkirchen?
Er han tysker?
777
01:09:22,080 --> 01:09:25,560
- Ja, tysker.
- Jeg synes ikke, jeg har hørt om ham.
778
01:09:25,720 --> 01:09:29,960
Jo, jo.
Han er sgu rimelig up and coming.
779
01:09:30,120 --> 01:09:33,960
- Ja, det er han.
- Okay.
780
01:09:34,120 --> 01:09:38,640
- Hvad skriver han?
- Nå ja, hvad skriver han?
781
01:09:40,040 --> 01:09:45,320
- Han skriver: "Mission accomplished."
- Mission accomplished?
782
01:09:45,480 --> 01:09:48,080
Hvad betyder det?
783
01:09:48,240 --> 01:09:53,400
Det er, fordi han er i gang med
at lave en performance -
784
01:09:53,560 --> 01:09:57,360
- hvor han skal hypnotisere en hund.
785
01:09:57,480 --> 01:10:00,760
- Han skal hypnotisere en hund?
- Ja.
786
01:10:00,920 --> 01:10:05,400
Og så har han ledt efter
den perfekte kandidat.
787
01:10:05,560 --> 01:10:09,200
Og det ser ud til,
at det er lykkedes nu.
788
01:10:09,360 --> 01:10:12,840
- Det lyder da sjovt.
- Det vidste jeg ikke, man kunne.
789
01:10:14,720 --> 01:10:19,600
- Så skal den hypnotiseres.
- Jeg kan ikke røbe for meget.
790
01:10:19,760 --> 01:10:25,760
- Det er meget spændende.
- Ibber, er det ikke dig, der kører hjem?
791
01:10:25,920 --> 01:10:31,400
- Hvorfor siger du det?
- Jeg bliver bekymret for promillen.
792
01:10:33,280 --> 01:10:36,000
Vi har ikke aftalt noget.
793
01:10:36,160 --> 01:10:40,880
Men du er nok gået ud fra, at jeg
kører hjem. Dine behov kommer først.
794
01:10:41,040 --> 01:10:44,200
Jeg troede bare, vi havde en aftale.
795
01:10:44,360 --> 01:10:48,280
- Vi kan bare bestille en taxa.
- Jeg skal nok køre hjem.
796
01:10:48,440 --> 01:10:53,760
- En promille fra eller til.
- I kan sagtens sove her, hvis ...
797
01:10:53,920 --> 01:10:56,760
Nej.
- Hvis Ib vil have en drink ...
798
01:10:56,920 --> 01:10:59,640
Helt enig. Så tager vi bare en taxa.
799
01:11:00,680 --> 01:11:03,200
For fanden, mand.
800
01:11:03,360 --> 01:11:08,120
- Det var da en sjov lyd, der kom der.
- Jeg tror, det var dig, Ib.
801
01:11:08,280 --> 01:11:11,920
Mig? Nå ja, det er det også.
802
01:11:12,080 --> 01:11:15,160
- Sagde din telefon den lyd?
- Ja.
803
01:11:15,320 --> 01:11:17,960
Den plejer da at sige noget andet.
804
01:11:18,120 --> 01:11:22,360
Ja, men det er en Huawei.
Huaweis ways er uransagelige.
805
01:11:25,320 --> 01:11:28,480
- Nu virker koden så heller ikke.
- Hvor mærkeligt.
806
01:11:28,640 --> 01:11:33,000
Jeg ved sgu heller ikke lige ...
Nå, der var den.
807
01:11:34,080 --> 01:11:36,720
Lad os se.
808
01:11:36,880 --> 01:11:40,960
Det er fra Simone.
809
01:11:41,120 --> 01:11:44,120
Simone? Hvem er Simone?
810
01:11:44,280 --> 01:11:49,280
Jeg tænker, det er
den nye rengøringsdame på arbejdet.
811
01:11:49,440 --> 01:11:52,200
Hvad skriver hun?
812
01:11:52,360 --> 01:11:56,560
Hun skriver: "Hej, hvordan går det?
Jeg vil bare sige undskyld."
813
01:11:58,640 --> 01:12:03,880
Jeg skal lige forstå det.
I har fået en ny rengøringskone.
814
01:12:04,040 --> 01:12:08,680
Hvorfor skriver hun til dig så sent
på aftenen og skriver undskyld?
815
01:12:08,840 --> 01:12:13,480
- Hvad har hun gjort ved dig?
- Hun har ikke gjort noget ved mig.
816
01:12:14,920 --> 01:12:19,120
Jeg tror faktisk, det er mig,
der har dummet mig.
817
01:12:19,280 --> 01:12:22,160
Jeg var lidt efter hende i dag.
818
01:12:22,320 --> 01:12:27,040
Jeg blev irriteret over,
at hun ikke havde tørret planterne af.
819
01:12:27,200 --> 01:12:29,800
Skat ...
820
01:12:29,960 --> 01:12:33,560
Hvis hun er helt ny,
skal hun da lige have en chance.
821
01:12:33,720 --> 01:12:37,480
- Jeg havde bare en dårlig dag.
- Det sker jo.
822
01:12:37,640 --> 01:12:42,480
Hun er jo ansat efter nogle kompetencer.
Vi er ikke en uddannelsesinstitution.
823
01:12:42,680 --> 01:12:45,960
- Så man skal være klar fra start.
- Ja, ja.
824
01:12:46,120 --> 01:12:51,400
Jeg er A-people og ansætter A-people.
Hvis du ikke er A-people, må du skride.
825
01:12:51,560 --> 01:12:56,680
Rolig. Der er ingen grund til at hidse
dig sådan op over sådan en lille ting.
826
01:12:56,840 --> 01:13:00,680
Det er, som om du ikke får det ind.
Så må jeg skære det ud i pap.
827
01:13:00,840 --> 01:13:06,920
"A people hire A people. B people
hire C people." Og jeg er A-people, Fab.
828
01:13:08,040 --> 01:13:10,480
Ja, det er forstået.
829
01:13:12,960 --> 01:13:16,960
Har A-people så tænkt sig
at svare på sms'en?
830
01:13:17,120 --> 01:13:22,720
- Ja. Skal jeg gøre det?
- Hvad siger I?
831
01:13:22,880 --> 01:13:26,680
- Sig, du var lidt snippy.
- Skriv til hende:
832
01:13:26,840 --> 01:13:30,920
"Sorry, jeg havde en dårlig dag.
Jeg er glad for dit arbejde."
833
01:13:31,080 --> 01:13:36,000
Nej! Nej, nej.
Det synes jeg virkelig ikke, du skal.
834
01:13:37,240 --> 01:13:41,400
- Hvad er der galt med det?
- Jamen, altså ...
835
01:13:41,560 --> 01:13:45,120
Som Ib siger, er hun nyansat.
836
01:13:45,280 --> 01:13:48,880
Du kender hende slet ikke.
Du kender ikke hendes motiver.
837
01:13:49,040 --> 01:13:54,760
Det lyder da som et ærligt forsøg på
at komme på god fod med sin boss.
838
01:13:54,920 --> 01:14:00,480
- Jeg er enig.
- Nej, jeg synes, Erica har en pointe.
839
01:14:00,680 --> 01:14:03,000
Jeg kender hende faktisk ikke.
840
01:14:03,160 --> 01:14:08,400
Og der er noget over Simone,
som virker lidt usselt.
841
01:14:08,560 --> 01:14:10,840
Nej, nu stopper I to.
842
01:14:11,000 --> 01:14:15,680
Erica, hvorfor har du så stærke
holdninger til, hvad Ib skal svare?
843
01:14:15,840 --> 01:14:20,200
- Hun prøver at hjælpe mig.
- Brændt barn afskyr ilden.
844
01:14:20,360 --> 01:14:23,960
- Skyr.
- Hvad?
845
01:14:24,120 --> 01:14:29,880
- Det hedder "brændt barn skyr ilden".
- Afskyr, så synes du, den er ulækker.
846
01:14:30,040 --> 01:14:35,320
- I mansplainer mig nu. Fedt.
- Du siger det forkert.
847
01:14:35,480 --> 01:14:38,560
- Skat, du gaslighter.
- Nej, bullshit.
848
01:14:38,720 --> 01:14:42,200
- Hun siger det forkert.
- Den her leg kører af sporet nu.
849
01:14:42,360 --> 01:14:48,760
Jeg siger bare, at jeg har selv
været udsat for sms-chikane.
850
01:14:48,920 --> 01:14:51,200
- Nej ...
- Ja. Det har jeg.
851
01:14:51,360 --> 01:14:54,720
Og jeg blev presset til
at give informationer -
852
01:14:54,880 --> 01:15:00,120
- som vedkommende endte med
at bruge imod mig.
853
01:15:00,280 --> 01:15:03,280
Ja. Det var rigtig hårdt.
854
01:15:03,440 --> 01:15:06,960
- Tak, fordi du deler det.
- Jeg siger det bare.
855
01:15:09,040 --> 01:15:12,560
Ja. Men det hedder stadig
"brændt barn skyr ilden".
856
01:15:14,120 --> 01:15:17,400
- 1-2, skriver han.
- Er kampen færdig?
857
01:15:17,560 --> 01:15:19,800
Er den det?
858
01:15:19,960 --> 01:15:21,960
Pis!
859
01:15:23,040 --> 01:15:26,960
- Så spil ikke for penge, du ikke har.
- Ikke nu, Laura!
860
01:15:27,120 --> 01:15:31,000
Det er sgu rigtigt, hvad hun siger.
861
01:15:33,280 --> 01:15:35,960
Pis! Lort!
862
01:15:38,360 --> 01:15:42,240
Jeg har al respekt for,
hvor skrækkeligt det har været -
863
01:15:42,400 --> 01:15:47,400
- men jeg kan ikke se, hvordan det
at svare skulle blive brugt imod Ib.
864
01:15:47,560 --> 01:15:50,800
Fab, et menneske
har lige delt noget personligt -
865
01:15:50,960 --> 01:15:56,480
- så skal du måske slå ørerne
ud og lytte. For en gangs skyld.
866
01:15:56,640 --> 01:16:00,080
- Jeg har da hørt, hvad hun sagde.
- Har du det?
867
01:16:00,240 --> 01:16:04,280
- Nu er du allerede i gang igen.
- Du lytter ikke. Du tromler.
868
01:16:04,440 --> 01:16:07,480
Nej, jeg stiller et spørgsmål.
869
01:16:07,640 --> 01:16:11,400
Kan du ikke høre det selv?
Det er det mest skræmmende -
870
01:16:11,560 --> 01:16:14,480
- at du er helt blind over for det.
871
01:16:26,920 --> 01:16:29,880
- Hvem er det?
- Simone igen.
872
01:16:30,040 --> 01:16:32,960
Hvad siger hun nu?
873
01:16:34,360 --> 01:16:39,280
- "Hvorfor svarer du ikke?"
- Skal jeg svare hende?
874
01:16:39,440 --> 01:16:40,920
Ja.
875
01:16:41,080 --> 01:16:45,360
Jeg synes godt, du kan skrive,
at du er sammen med nogle venner.
876
01:16:45,480 --> 01:16:50,920
- At du skriver i morgen.
- Nej. Det er alt for privat.
877
01:16:51,920 --> 01:16:55,240
Rager det hende, hvor du er,
og hvad du laver?
878
01:16:58,960 --> 01:17:02,360
- Har hun skrevet igen?
- "Fuck dig."
879
01:17:03,640 --> 01:17:06,360
- Hvad f...?
- Fuck dig?
880
01:17:06,480 --> 01:17:10,160
- Hvorfor skriver hun sådan til dig?
- Jeg aner det ikke.
881
01:17:10,320 --> 01:17:12,920
Hun lyder ikke som A-people.
882
01:17:13,080 --> 01:17:17,800
Hun ringer! Hvad skal jeg gøre?
883
01:17:17,960 --> 01:17:20,480
- Tag den!
- Ja.
884
01:17:20,680 --> 01:17:24,120
Tag den.
Ib, du skal tage den.
885
01:17:24,280 --> 01:17:27,200
Den ringer ud lige om lidt.
886
01:17:34,360 --> 01:17:38,080
- Ja?
- Ja, hej. Jeg har skrevet til dig.
887
01:17:38,240 --> 01:17:42,200
Hvorfor svarer du ikke?
Det er ikke okay.
888
01:17:44,200 --> 01:17:47,560
Hallo? Er du der?
889
01:17:47,720 --> 01:17:52,320
Jeg ville blive rigtig glad,
hvis du tænker over, hvad du vil.
890
01:17:52,480 --> 01:17:55,800
Om du vil være sammen med mig
eller ikke.
891
01:17:55,960 --> 01:17:59,680
Om du overhovedet er til kvinder.
892
01:17:59,840 --> 01:18:03,160
Er det det?
893
01:18:03,320 --> 01:18:07,040
Det må du tænke lidt over
og give mig besked.
894
01:18:07,200 --> 01:18:10,080
Fordi det her gør mig ked af det.
895
01:18:10,240 --> 01:18:13,960
Jeg kan ikke rigtig mærke noget.
896
01:18:19,920 --> 01:18:23,240
Okay, det tror jeg ikke på.
897
01:18:24,920 --> 01:18:27,720
Skat, det tror du ikke på?
898
01:18:27,880 --> 01:18:31,680
- Ib, hvad foregår der her?
- Det ved jeg ikke!
899
01:18:33,000 --> 01:18:39,480
Jeg må have givet hende nogle signaler,
som hun fuldstændig har misforstået.
900
01:18:39,680 --> 01:18:44,200
Er hun typen,
der tænder på at blive skældt ud?
901
01:18:47,960 --> 01:18:52,480
Jeg har hele tiden
haft på fornemmelsen -
902
01:18:52,680 --> 01:18:56,240
- at hun er B-people.
903
01:18:56,400 --> 01:19:01,240
Hun har været ansat to uger,
og jeg tror ikke, vi beholder hende.
904
01:19:07,840 --> 01:19:14,800
Og så er der et eller andet
helt religiøst sektagtigt over hende.
905
01:19:18,960 --> 01:19:23,600
- Ja ...
- Måske er hun på en mission.
906
01:19:23,760 --> 01:19:29,240
I kraft af sin religiøse overbevisning.
De elsker at omvende homoseksuelle.
907
01:19:29,400 --> 01:19:35,280
Hun har nok rendt rundt og tænkt: "Ib
er bøsse. Han skal på rette spor igen."
908
01:19:35,440 --> 01:19:41,480
Lykkes det, kommer hun tilbage til sit
community, hvor der er et pointsystem -
909
01:19:41,640 --> 01:19:46,400
- og så kårer de en vinder
sidst på året eller sådan noget.
910
01:19:47,960 --> 01:19:50,320
Okay ... Wow.
911
01:19:50,480 --> 01:19:54,400
Du har noget, du skal arbejde med,
inden du skal være far.
912
01:19:54,560 --> 01:19:57,880
Jeg forklarer bare,
at der måske ikke er noget i det.
913
01:19:58,040 --> 01:20:03,160
Nej, nej.
Ikke fordi jeg bakker op om din teori.
914
01:20:03,320 --> 01:20:07,920
Jeg har respekt for den.
Faktum er, at der ikke er noget i det.
915
01:20:09,320 --> 01:20:11,720
Nu ringer den igen.
916
01:20:15,240 --> 01:20:20,200
"Jeg savner dine kys."
Ib, hun savner dine kys.
917
01:20:23,200 --> 01:20:27,280
Hvad fanden foregår der?
Du skylder mig en forklaring!
918
01:20:27,440 --> 01:20:32,160
- Hvad fanden laver du?
- Gider du lige at slappe af?
919
01:20:32,320 --> 01:20:36,120
Hvorfor taler du sådan? Du rejser
verden rundt og knepper alt og alle.
920
01:20:36,280 --> 01:20:42,560
Ja, det gør jeg, fordi vi har
en aftale om, at det må man gerne.
921
01:20:44,880 --> 01:20:48,600
Ja. Det er det jo.
922
01:20:49,920 --> 01:20:54,840
- Det er min nye kæreste.
- Men ... Du ...
923
01:20:55,000 --> 01:20:59,960
Hvad er den vigtigste ingrediens
i et åbent forhold? Ærlighed.
924
01:21:00,120 --> 01:21:06,040
- Du er ikke ærlig.
- Du anvender den ærlighed, som du vil.
925
01:21:06,200 --> 01:21:10,480
Den varierer fra 200 % til 120 %,
nogle gange helt nede på 100 %.
926
01:21:10,680 --> 01:21:14,640
Det er ikke en aftale,
der er indgået i Excel!
927
01:21:14,800 --> 01:21:18,280
Det er en aftale mellem vores hjerter!
928
01:21:18,440 --> 01:21:24,240
Jeg var ikke klar over, at den omfatter,
at man kan skifte seksuel orientering.
929
01:21:24,400 --> 01:21:28,160
Eller hvad? Jeg forstår det ikke.
Er du straight nu?
930
01:21:28,320 --> 01:21:30,680
Næ, jeg improviserer bare lidt.
931
01:21:30,840 --> 01:21:33,480
Kører off-piste.
932
01:21:33,680 --> 01:21:35,960
Okay.
933
01:21:36,120 --> 01:21:38,880
Kører off-piste?
934
01:21:40,760 --> 01:21:44,400
- Jeg tror måske ...
- Det er fint.
935
01:21:44,560 --> 01:21:49,480
Vores forhold består af en aftale,
hvor du gør, hvad der passer dig.
936
01:21:49,680 --> 01:21:52,280
- Mens at jeg ...
- Nej.
937
01:21:52,440 --> 01:21:56,200
Jeg skal indordne mig under dine behov.
Det er jeg træt af.
938
01:21:56,360 --> 01:22:00,720
Så nu har jeg fulgt mine egne behov.
Det må briste eller bære.
939
01:22:02,280 --> 01:22:06,680
Men jeg er A-people, Fab.
Og du behandler mig som C-people.
940
01:22:14,040 --> 01:22:18,360
Peter, jeg vil godt have,
at du bestiller en vogn til mig.
941
01:22:18,480 --> 01:22:21,320
Hov. For helvede ...
942
01:22:27,760 --> 01:22:32,120
Jeg tager ansvar for mine behov.
Hvem du vil være, er op til dig.
943
01:22:32,280 --> 01:22:36,440
Det er nemlig dit ansvar.
Men du tager aldrig ansvar, Ib.
944
01:22:36,600 --> 01:22:41,680
Det er en forbrydelse imod dig selv
og mig og hele vores forhold.
945
01:22:43,480 --> 01:22:46,400
Hvor lang tid har det stået på?
946
01:22:47,640 --> 01:22:50,240
- Det er helt nyt.
- Nu må jeg ...
947
01:22:50,400 --> 01:22:53,200
Nej, det gør du ikke!
948
01:22:53,360 --> 01:22:55,720
I'm good.
949
01:22:55,880 --> 01:22:58,200
Det er helt nyt, det her?
950
01:22:59,880 --> 01:23:04,360
Okay. Hvorfor kunne du ikke bare
have været sammen med en mand?
951
01:23:04,480 --> 01:23:08,920
Har du været sammen
med en kvinde? Ib, hvorfor?
952
01:23:13,680 --> 01:23:16,760
Jeg skal kaste op.
953
01:23:19,440 --> 01:23:21,920
Hvorfor må det ikke være en kvinde?
954
01:23:22,080 --> 01:23:27,720
Han fik det også dårligt over det med
dadlerne. Er der mon en sammenhæng?
955
01:23:27,880 --> 01:23:30,800
Jeg synes,
vi skal stoppe den her leg nu.
956
01:23:30,960 --> 01:23:36,080
- Ja, fuck den her leg.
- Ja, sorry. Den kan være pissesjov.
957
01:23:36,240 --> 01:23:38,240
Ja.
958
01:23:38,400 --> 01:23:42,160
- Bare lad den være.
- Ja, vi er færdige.
959
01:23:45,800 --> 01:23:50,360
Nej. Lad os gøre det her færdigt.
Hvem skriver?
960
01:23:52,480 --> 01:23:54,840
Det er ...
961
01:23:56,480 --> 01:24:00,240
- Min trænings-app.
- Okay.
962
01:24:02,120 --> 01:24:04,400
En trænings-app?
963
01:24:04,560 --> 01:24:08,560
- Har du også en trænings-app?
- Ja, det er bare en reminder.
964
01:24:08,720 --> 01:24:11,280
Må jeg se?
965
01:24:12,680 --> 01:24:16,240
- Ja. Kan I se her?
- Det er den samme som din, Ib.
966
01:24:16,400 --> 01:24:19,480
Hvor sjovt, at vi har den samme.
967
01:24:19,640 --> 01:24:22,440
Har I byttet telefoner?
968
01:24:28,840 --> 01:24:32,120
Erica, det her er jo din telefon,
ikke også?
969
01:24:32,280 --> 01:24:35,800
- Jo.
- Så I har byttet?
970
01:24:37,560 --> 01:24:40,720
Det var Ib, der gjorde det.
Jeg var imod det.
971
01:24:43,040 --> 01:24:47,160
Ib, hvad fanden har du gang i?
Ved du, hvordan ...?
972
01:24:47,320 --> 01:24:50,680
Hvordan kan du finde på
at lyve omkring ...?
973
01:24:52,720 --> 01:24:57,840
Var det Ringo på det billede?
Var fucking Ringo på det billede?
974
01:24:58,000 --> 01:25:03,280
- Undskyld. Stop lige engang.
- Ib? Hvor er Ringo henne?
975
01:25:03,440 --> 01:25:07,720
Fab, der er et spørgsmål,
der trænger sig mere på her.
976
01:25:07,880 --> 01:25:11,760
Erica, dater du Simone,
mens Jesper ligger i koma?
977
01:25:11,920 --> 01:25:14,000
Jeg insisterer på et svar.
978
01:25:14,160 --> 01:25:19,840
Ringo er en hund. Erica skylder os
en forklaring. Erica, kig på mig.
979
01:25:20,000 --> 01:25:22,960
- Jeg skylder dig ikke noget
- Jo.
980
01:25:23,120 --> 01:25:27,480
Jesper er min bror. Vi har investeret
i jeres forhold. Følelsesmæssigt.
981
01:25:27,680 --> 01:25:33,120
Og økonomisk, faktisk. I dit galleri.
Så jeg har ret til at spørge.
982
01:25:33,280 --> 01:25:40,160
Bare fordi Jesper ligger i koma, betyder
det ikke, at vores forhold er helligt.
983
01:25:40,320 --> 01:25:43,600
Vi har prøvet at få det
til at fungere længe.
984
01:25:43,760 --> 01:25:49,200
Vi prøver at hygge os i vores brors ære,
og så knepper du en anden kvinde!
985
01:25:49,360 --> 01:25:56,560
Man kan ikke planlægge hygge! Man kan
ikke beslutte, at i uge 43 hygger vi os.
986
01:25:56,720 --> 01:25:59,640
Og man kan heller
ikke købe sig til hygge.
987
01:25:59,800 --> 01:26:06,240
- Der skal lidt andre parametre til.
- Okay ... Hvad er det for parametre?
988
01:26:06,400 --> 01:26:09,760
For eksempel
skal man ikke være et røvhul.
989
01:26:09,920 --> 01:26:14,240
Som den her leg tydeligt har bevist,
at vi alle sammen er.
990
01:26:18,080 --> 01:26:23,480
Jeg er kraftedeme ikke et røvhul.
Jeg har lavet mad hele aftenen.
991
01:26:23,680 --> 01:26:27,840
Jeg har ikke fået nogen nederen
beskeder. Hvordan er jeg et røvhul?
992
01:26:28,000 --> 01:26:32,080
- Skal alting handle om dig?
- I larmer.
993
01:26:33,760 --> 01:26:37,480
I snakker for højt.
Jeg kan ikke sove.
994
01:26:37,680 --> 01:26:40,480
Undskyld, skat. Kom her.
995
01:26:41,600 --> 01:26:45,680
Må jeg også få dessert?
996
01:26:45,840 --> 01:26:50,320
- Ja ...?
- Ja, du kan få min.
997
01:26:52,280 --> 01:26:55,440
Det er så lækkert.
Det smager så godt.
998
01:27:08,120 --> 01:27:12,880
- Er festen god?
- Ja. Superhyggelig.
999
01:27:13,040 --> 01:27:15,320
Vi hygger os.
1000
01:27:15,480 --> 01:27:20,720
- Det lød, som om I skændtes.
- Det gør vi ikke, skat.
1001
01:27:20,880 --> 01:27:24,720
Det kan bare godt lyde sådan,
når voksne fester.
1002
01:27:26,000 --> 01:27:28,480
Men vi hygger os.
1003
01:27:30,120 --> 01:27:33,640
- Ved I, hvad jeg har lært i skolen?
- Nej.
1004
01:27:33,800 --> 01:27:37,120
- Nej, hvad har du lært?
- Noget om atomer.
1005
01:27:37,280 --> 01:27:40,600
Om atomer? Hvad har du lært?
1006
01:27:40,760 --> 01:27:45,480
At et atom er 99,8 % tomrum.
1007
01:27:45,680 --> 01:27:49,880
Vi er også lavet af atomer,
så det vil sige -
1008
01:27:50,040 --> 01:27:54,440
- at hvis man tog tomrummet ud
af alle mennesker -
1009
01:27:54,600 --> 01:28:00,240
- så ville det, der var tilbage kunne
blive mast sammen til en sukkerknald.
1010
01:28:04,200 --> 01:28:06,840
Hold da op.
1011
01:28:08,480 --> 01:28:11,720
- Hold da op, Isabel.
- Det vidste jeg ikke.
1012
01:28:11,880 --> 01:28:14,880
Det lyder helt vildt.
1013
01:28:16,360 --> 01:28:20,040
Jeg synes,
den her fest er lidt halvkedelig.
1014
01:28:20,200 --> 01:28:22,720
Det kan jeg godt forstå, du synes.
1015
01:28:22,880 --> 01:28:26,800
- Skal vi danse?
- Nej, det skal vi ikke, skat.
1016
01:28:26,960 --> 01:28:31,120
Folk er på vej hjem nu,
og vi skal op at sove.
1017
01:28:32,720 --> 01:28:36,120
- Vi skal danse.
- Skat ...
1018
01:28:36,280 --> 01:28:41,240
- Skat, vi skal ikke danse nu.
- Jo, det bliver hyggeligt.
1019
01:29:10,360 --> 01:29:15,600
Når jeg keder mig, så skifter jeg farve.
1020
01:29:15,760 --> 01:29:20,680
Og jeg gemmer mig,
så jeg bliver helt væk.
1021
01:29:20,840 --> 01:29:25,720
Når jeg keder mig, så skifter jeg farve.
1022
01:29:25,880 --> 01:29:30,120
Og jeg gemmer mig,
så jeg bliver helt væk.
1023
01:29:30,280 --> 01:29:35,000
Jeg leger cowboyyyyy ...
1024
01:29:35,160 --> 01:29:38,640
Og så skyder jeg med blæk.
1025
01:30:11,000 --> 01:30:15,720
Ålen vrider sig.
Se, den snor sig af sted.
1026
01:30:15,880 --> 01:30:20,920
Prøv at se på mig,
jeg kan også følge med.
1027
01:30:21,080 --> 01:30:25,880
Ålen vrider sig.
Se, den snor sig af sted.
1028
01:30:26,040 --> 01:30:30,160
Prøv at se på mig,
jeg kan også følge med.
1029
01:30:31,280 --> 01:30:35,160
Jeg vriiiider mig ...
1030
01:30:43,560 --> 01:30:46,680
Hallo?
1031
01:30:56,760 --> 01:31:01,440
- Hvorfor stopper I musikken?
- Jeg tror, at hospitalet ringede.
1032
01:31:01,600 --> 01:31:04,640
- Hospitalet?
- Ja, det tror jeg.
1033
01:31:31,680 --> 01:31:34,360
Det var ikke din skyld.
1034
01:31:43,480 --> 01:31:47,120
Det var ... hospitalet.
1035
01:31:55,320 --> 01:31:58,480
- Jesper er vågnet.
- Hva'?
1036
01:31:59,760 --> 01:32:02,760
Nej ...
1037
01:32:03,760 --> 01:32:06,440
Nej, Erica ...
1038
01:32:07,440 --> 01:32:10,000
- Kom, min skat.
- Hvorfor græder I?
1039
01:32:10,160 --> 01:32:13,240
- Fordi Jesper er vågnet.
- Er det sørgeligt?
1040
01:32:16,240 --> 01:32:21,360
- Vi er bare glade, skat.
- Hvorfor græder I, når I er glade?
1041
01:32:52,360 --> 01:32:57,960
Jeg troede, jeg var fucked up, og at folk
på jeres alder havde fået styr på livet.
1042
01:33:10,160 --> 01:33:13,560
Men I er ti gange mere fucked up,
end jeg er.
1043
01:34:10,920 --> 01:34:13,880
Er det sådan, vi ender?
1044
01:34:14,040 --> 01:34:16,720
Ikke, hvis vi passer godt på.
1045
01:34:33,800 --> 01:34:36,680
Ibber ...
1046
01:39:32,640 --> 01:39:34,680
Tekster: Louise Andersen
Oneliner
88364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.