All language subtitles for Hygge.2023.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:31,320 - Har vi bestilt det her? - Hvad fanden tror du? 2 00:00:31,480 --> 00:00:35,080 - Skat, har du bestilt en død gris? - Ja. 3 00:00:36,160 --> 00:00:40,160 - Skulle jeg ikke bare grille bøffer? - Nej, det er for kedeligt. 4 00:00:40,320 --> 00:00:45,120 Vi skal lave et ritual for vores gæster. Fuck minimalisme. 5 00:00:45,280 --> 00:00:48,920 - Sætter du det ikke op? - Sætter det op? 6 00:00:49,080 --> 00:00:56,120 Jeg troede, at du ville montere grisen på pinden, og så tændte vi bare et bål. 7 00:00:56,280 --> 00:01:00,960 Jeg leverer bare grisen og spyddet, så klarer I resten. 8 00:01:10,080 --> 00:01:13,080 Hvad fanden skal vi gøre? 9 00:01:14,600 --> 00:01:20,320 Peter, du må jo gå på YouTube. Google. 10 00:01:20,480 --> 00:01:23,720 Ikke? Vær en mand. 11 00:01:23,880 --> 00:01:27,400 - Find ud af det. - Hvad er det? 12 00:01:27,560 --> 00:01:30,120 Det er en frilandsgris. 13 00:01:30,280 --> 00:01:36,280 - Er det vores aftensmad? - Ja. Vi får jo gæster i aften. 14 00:01:36,440 --> 00:01:38,480 Jeg hader jer! 15 00:01:41,280 --> 00:01:43,640 Godt gået, Helene. 16 00:01:43,800 --> 00:01:49,080 Kan du ikke google dig frem til, hvordan man ikke traumatiserer sine børn? 17 00:01:49,240 --> 00:01:51,440 - Vær en mor. - Stop! 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,240 Skat? Prøv lige at høre her ... 19 00:02:04,680 --> 00:02:09,160 Jeg glæder mig til at møde din bror. Hvad er det, hans kone hedder? 20 00:02:09,320 --> 00:02:12,880 - Gertrud. - Gertrud? 21 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 - Ja. - Seriøst? 22 00:02:16,080 --> 00:02:19,120 - Hun hedder Helene. - Okay. 23 00:02:20,920 --> 00:02:25,080 - Jeg er nervøs, synes jeg. - Du skal ikke være nervøs, skat. 24 00:02:25,240 --> 00:02:27,760 - Alt er godt. - Er de søde? 25 00:02:27,920 --> 00:02:33,080 Ja. De er søde. Du er sød. Alt er, som det skal være. 26 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 To sekunder. 27 00:02:44,760 --> 00:02:49,120 Vi kunne aldrig finde på at spise den søde gris. 28 00:02:49,280 --> 00:02:52,280 Det var en fejl, ikke også? 29 00:02:52,440 --> 00:02:55,800 Det er sikkert naboen, der har købt den, ikke? 30 00:02:57,000 --> 00:02:59,480 Ham psykopaten? 31 00:02:59,640 --> 00:03:04,000 Ja. Ja, det er da sikkert psyko-Lars, der har bestilt den. 32 00:03:05,480 --> 00:03:08,440 - Det bliver lækkert med ferie. - Vi glæder os. 33 00:03:08,600 --> 00:03:11,640 - Hvor skal I hen? - Vi skal til Mallorca. 34 00:03:11,800 --> 00:03:15,320 Hold kæft, hvor lækkert. Jeg har hørt, der er skønt. 35 00:03:25,000 --> 00:03:28,920 Kan I så have det rigtig, rigtig godt? 36 00:03:29,080 --> 00:03:32,600 - Ja ... Nu passer du godt på dem. - Det skal jeg nok. 37 00:03:32,760 --> 00:03:37,040 Blomster er ligesom gamle mennesker. De skal have vand, vand, vand. 38 00:03:40,920 --> 00:03:43,200 Men hvorfor spiser vi døde dyr? 39 00:03:43,360 --> 00:03:49,160 Vi spiser kød, fordi der er en masse proteiner i kød. 40 00:03:49,320 --> 00:03:52,320 Og man bliver stor og stærk. 41 00:03:52,480 --> 00:03:55,560 Men vi spiser jo kun økologisk kød. 42 00:03:55,720 --> 00:03:58,560 Men det er jo stadig dyr. 43 00:04:00,040 --> 00:04:02,600 Ja. 44 00:04:02,760 --> 00:04:09,120 Men økologiske dyr lever et langt og lykkeligt liv med græs og plads ... 45 00:04:09,280 --> 00:04:13,360 - Men det er jo endnu mere trist. - Hvorfor det, skat? 46 00:04:13,480 --> 00:04:17,640 Det er da bedre at dø, hvis man er ulykkelig. 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Ja ... 48 00:04:21,600 --> 00:04:23,920 Skal vi se en film på iPaden? 49 00:04:33,440 --> 00:04:39,360 Jeg er virkelig sulten. Du har sagt, jeg er veganer, ikke, skat? 50 00:04:39,480 --> 00:04:43,000 Jo. Det mener jeg, at jeg har sagt. 51 00:04:46,560 --> 00:04:50,720 Synes du, vi skal sige, at jeg er gravid? 52 00:04:53,440 --> 00:04:56,240 - Lad os vente lidt. - Hvorfor? 53 00:04:56,400 --> 00:05:01,560 Jeg var skyld i et uheld, så min anden bror, Jesper, svæver mellem liv og død. 54 00:05:01,720 --> 00:05:06,560 - Og vi skal fejre hans fødselsdag i dag. - Hvad har det med graviditeten at gøre? 55 00:05:06,720 --> 00:05:10,960 Peter og Helene har prøvet at få børn længe, så jeg vil ikke komme - 56 00:05:11,120 --> 00:05:13,680 - med min spritnye gravide kæreste. 57 00:05:13,840 --> 00:05:17,880 Jamen det er da også synd, at de ikke kan få børn selv. 58 00:05:18,040 --> 00:05:23,080 Men det har jo ikke noget med os at gøre. Plus, de har et barn. 59 00:05:23,240 --> 00:05:28,400 - Vi har ikke været til scanning endnu. - Det skal vi jo i morgen. 60 00:05:29,600 --> 00:05:32,000 Så sms'er jeg et billede fra scanningen. 61 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 Det er godt at blive konkret, inden man kæfter op om det. 62 00:05:35,560 --> 00:05:39,480 Du vil hellere sms'e et billede end at sige det i dag? 63 00:05:39,680 --> 00:05:43,360 Det er bare sådan, tingene ruller i min familie. 64 00:05:45,320 --> 00:05:48,480 - Skal vi købe en flaske vin til dem? - Nej. 65 00:05:49,680 --> 00:05:53,640 Peter har en vinkælder. Hans vin koster ikke under 3000. 66 00:05:53,800 --> 00:05:56,640 Man kan ikke give dem noget. 67 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 Jeg er sulten. 68 00:06:05,840 --> 00:06:08,760 Tillykke med fødselsdagen. 69 00:07:31,280 --> 00:07:34,120 - Hej, Ibber. - Hej. 70 00:07:36,720 --> 00:07:39,400 Nå ...? 71 00:07:41,080 --> 00:07:46,400 - Hvem var det? - Det var Torleif. Ham fra Norge. 72 00:07:46,560 --> 00:07:49,600 - Nå, det er ham? - Ja. 73 00:07:52,360 --> 00:07:55,640 - Han ser dejlig ud. - Jamen Torleif er skøn. 74 00:07:57,480 --> 00:07:59,560 - Skal vi ...? - Ja. 75 00:08:13,920 --> 00:08:16,600 Er der noget galt? 76 00:08:16,760 --> 00:08:20,400 Jeg gav hende lov til at se en film på iPaden. 77 00:08:20,560 --> 00:08:22,840 Force majeure. 78 00:08:23,000 --> 00:08:26,240 Undskyld, at jeg var spydig før. 79 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Det er fint. Jeg var også spydig. Undskyld. 80 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 Jeg elsker dig. 81 00:08:34,320 --> 00:08:36,400 Jeg elsker også dig. 82 00:08:36,560 --> 00:08:38,640 Har du lige røget? 83 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 Ja. 84 00:08:44,680 --> 00:08:48,160 Nå, hvad gør vi? De kommer om en time. 85 00:08:48,320 --> 00:08:54,640 - Kan vi ikke ringe til ham akut-kokken? - Nej. Det bliver for show-off-agtigt. 86 00:08:56,240 --> 00:08:58,120 Okay ... 87 00:08:59,120 --> 00:09:02,240 - Hej. - Halløjsa. 88 00:09:03,400 --> 00:09:06,280 - I er tidligt på den. - Er vi? 89 00:09:06,440 --> 00:09:08,800 - Ja. - Hvad fanden sker der her? 90 00:09:08,960 --> 00:09:14,480 - Jamen vi ville stege en gris, men ... - Så blev Isabel traumatiseret. 91 00:09:14,680 --> 00:09:19,200 Nej, hun er ikke traumatiseret. Altså ... 92 00:09:19,360 --> 00:09:22,680 - Vi må sadle lidt om. - Vi skal ned og købe ind. 93 00:09:22,840 --> 00:09:25,720 Kan I måske holde øje med Isabel imens? 94 00:09:25,880 --> 00:09:29,880 - Hej. Jeg hedder Laura. - Undskyld. Det er Helene. 95 00:09:30,040 --> 00:09:33,960 - Det er Laura. - Der gik panik i den. Godt at møde dig. 96 00:09:34,120 --> 00:09:38,360 I lige måde. Jamen jeg har taget lidt naturvin med. 97 00:09:38,480 --> 00:09:44,000 Det er måske ikke det dyreste stads, men kom den i vinkælderen nogle år. 98 00:09:44,160 --> 00:09:49,880 Tak. I vinkælderen? Man kan faktisk ikke gemme naturvin. 99 00:09:52,720 --> 00:09:55,080 Jeg elsker naturvin. 100 00:09:55,240 --> 00:10:00,880 Jeg kan også godt lide naturvin. Så tusind tak. Fed kasse. 101 00:10:02,760 --> 00:10:06,240 Hvad med dig, Ibber? Du har slet ikke noget kørende? 102 00:10:06,400 --> 00:10:11,920 Nej. Jeg er inde i en stille periode. Jeg har brug for at kigge lidt indad. 103 00:10:15,640 --> 00:10:19,680 - Men du er okay? - Ja, ja. Super-okay. 104 00:10:22,920 --> 00:10:27,720 Nu skal du huske, at vi har lovet hinanden at være 120 % ærlige. 105 00:10:32,960 --> 00:10:36,240 Jeg synes, du sagde 200 % i sin tid. 106 00:10:37,800 --> 00:10:42,840 - 200 %? - Da vi åbnede forholdet, sagde du 200 %. 107 00:10:43,000 --> 00:10:45,680 Ja? 108 00:10:45,840 --> 00:10:51,080 Ja. Først siger du 200, nu siger du 120. Det hænger jo ikke sammen. 109 00:10:55,360 --> 00:10:57,880 Er der noget, du skjuler for mig? 110 00:10:58,040 --> 00:11:02,400 Nej, det er der ikke. Hvad skulle det være? 111 00:11:02,560 --> 00:11:05,400 Elsker du Torsten? 112 00:11:06,960 --> 00:11:10,360 - Torleif. - Er du forelsket i ham? 113 00:11:10,480 --> 00:11:13,960 Ib, jeg elsker dig. 114 00:11:16,160 --> 00:11:19,760 - Hun virker godt nok ung, hva'? - Ja. 115 00:11:19,920 --> 00:11:24,160 Altså, hun ligner en på 12,5. Det er på grænsen til det ulovlige. 116 00:11:24,320 --> 00:11:27,200 Det er sgu bare os, der er blevet gamle. 117 00:11:29,320 --> 00:11:32,920 Jeg synes sgu, det er meget godt klaret af brormand. 118 00:11:35,120 --> 00:11:38,440 Hun virker sød. De virker lykkelige. 119 00:11:38,600 --> 00:11:42,320 Okay, du virker sådan lidt halv-imponeret. 120 00:11:45,800 --> 00:11:51,160 Det her er jo bare deres sommerhus. De er i gang med at bygge hus. 121 00:11:56,200 --> 00:11:58,480 Ej, hvor sindssygt. 122 00:12:00,120 --> 00:12:02,480 Hold da kæft. 123 00:12:06,760 --> 00:12:09,000 Hvorfor er de så rige? 124 00:12:09,160 --> 00:12:13,480 Peter startede et softwarefirma, da han var 19, og solgte det senere. 125 00:12:13,680 --> 00:12:16,560 Han gik på pension, da han var 26. 126 00:12:17,640 --> 00:12:22,960 - Hvad var det for en software? - Det er noget med cookies. 127 00:12:23,120 --> 00:12:25,560 Han må være ret intelligent. 128 00:12:25,720 --> 00:12:30,240 Han er heldig. Det, han tjener på en måned, når jeg ikke på et helt liv. 129 00:12:30,400 --> 00:12:33,960 - Helene. Hvad laver hun? - Psykolog. 130 00:12:34,120 --> 00:12:35,760 Nice. 131 00:13:02,920 --> 00:13:05,720 - Hej. - Halløj. 132 00:13:06,720 --> 00:13:10,960 Nej, hvor her dufter godt. Er det indkøbsposer? 133 00:13:11,120 --> 00:13:15,840 - Vi er lidt sent på den. - Det bliver så hyggeligt. 134 00:13:16,000 --> 00:13:19,120 - Hej, Søs. - Hej. Godt at se dig. 135 00:13:24,080 --> 00:13:26,800 - Hej. - Hej. 136 00:13:26,960 --> 00:13:30,600 - Jeg hedder Laura. - Er det jeres au pair? 137 00:13:32,200 --> 00:13:35,680 Nej, det er min kæreste, Laura. 138 00:13:37,080 --> 00:13:41,160 - Selvfølgelig. Hej, Laura. - Hej. 139 00:13:42,240 --> 00:13:45,280 - Jeg hedder Hans-Fabian. - Ib. Hej. 140 00:13:45,440 --> 00:13:47,280 - Hej, Ib. - Dejligt. 141 00:13:47,440 --> 00:13:52,880 Jeg er Helenes lillebror. Du kan kalde mig Fab, hvis vi bliver gode venner. 142 00:13:53,040 --> 00:13:56,120 Det gør I. Dejligt at møde dig. 143 00:13:56,280 --> 00:13:59,160 I lige måde. 144 00:13:59,320 --> 00:14:04,480 - Vores vin? - Ja, vi har jo en lille offergave med. 145 00:14:04,640 --> 00:14:07,680 Nej, hvad er nu det for noget? 146 00:14:07,840 --> 00:14:12,320 En Château Corton fra 1995. Det mener I ikke? 147 00:14:12,480 --> 00:14:16,600 Drenge ... hold da op! I kender vejen til mit hjerte. 148 00:14:16,760 --> 00:14:21,400 - Det gør vi da. - Hvad er det for noget spændende noget? 149 00:14:21,560 --> 00:14:25,600 - Det er en naturvin. - Nå, firmagave? 150 00:14:25,760 --> 00:14:31,240 Nej, det er noget, som ... Laura har taget med. 151 00:14:32,240 --> 00:14:37,960 Nej, hvor spæn... Det er jo en fin kasse, den kommer i. 152 00:14:41,320 --> 00:14:45,080 - Og hvad laver sådan en som dig så? - Hvad jeg laver? 153 00:14:45,240 --> 00:14:48,400 Ja, altså, har du arbejde, eller læser du? 154 00:14:48,560 --> 00:14:50,800 Ja. Jeg går på Fata Morgana. 155 00:14:52,080 --> 00:14:55,720 - Okay? - Fata Morgana? Er det ...? 156 00:14:55,880 --> 00:14:59,160 - Det er sådan en fotoskole. - Spændende. 157 00:14:59,320 --> 00:15:02,640 - Fedt. - Så du skal være fotograf? 158 00:15:02,800 --> 00:15:06,240 Måske. Det ved jeg ikke. 159 00:15:06,400 --> 00:15:08,480 Næ ... 160 00:15:10,280 --> 00:15:14,080 - Og hvad laver du? - Jeg er adfærdsdesigner. 161 00:15:14,240 --> 00:15:18,400 Okay. Hvad vil det sige at være adfærdsdesigner? 162 00:15:19,400 --> 00:15:24,480 I al sin enkelthed handler det om, at vi mennesker har et styresystem - 163 00:15:24,640 --> 00:15:30,160 - som definerer vores handlinger, og indimellem kan der opstå en glitch - 164 00:15:30,320 --> 00:15:33,760 - og det er så der, hvor jeg lige tryller lidt. 165 00:15:33,920 --> 00:15:36,800 Don't worry, honey, I can fix you. 166 00:15:38,240 --> 00:15:40,840 - Så er der lidt til ganen. - Lækkert. 167 00:15:41,000 --> 00:15:43,440 - Skønt. - Tak. 168 00:15:43,600 --> 00:15:49,120 - Og hvad med Erica? Hun kommer? - Ja. Hun er sikkert på vej. 169 00:15:49,280 --> 00:15:52,960 - Hvordan har hun det? - Jeg tror, det er hårdt for hende. 170 00:15:53,120 --> 00:15:56,720 Men ... Hun er godt nok sej. 171 00:15:59,280 --> 00:16:02,160 - Skal vi skåle for Jesper? - Ja. 172 00:16:02,320 --> 00:16:05,240 - For Jesper. - Skål! 173 00:16:08,480 --> 00:16:10,800 - Skål. - Skål. 174 00:16:15,680 --> 00:16:19,560 Hvad med dig, Nicolaj? Det må også være hårdt for dig. 175 00:16:19,720 --> 00:16:23,080 Ja, selv om det ikke var din skyld, selvfølgelig. 176 00:16:24,200 --> 00:16:27,480 Jeg tror da, det er hårdt for os alle sammen. 177 00:16:29,280 --> 00:16:33,760 Jeg var forbi Ericas galleri forleden. Hun virkede glad. 178 00:16:33,920 --> 00:16:38,680 Faktisk sådan lidt underligt upåvirket af det hele. 179 00:16:38,840 --> 00:16:42,480 Men hvad ved jeg? Man kan jo ikke være ked af det hele tiden. 180 00:16:42,680 --> 00:16:48,400 Er det ikke dig, der er psykolog? Det må være dig, der er eksperten. 181 00:16:48,560 --> 00:16:55,360 Altså ... Man kan sige, at mennesket har en enestående evne til at normalisere. 182 00:16:55,480 --> 00:17:01,080 Selv de mest sindssyge omstændigheder bliver normale på forbløffende kort tid. 183 00:17:01,240 --> 00:17:04,440 Så kan man da lige så godt være i koma. 184 00:17:04,600 --> 00:17:06,480 Hvad mener du? 185 00:17:06,680 --> 00:17:10,840 Hvis man normaliserer alt, går man igennem livet uden at mærke efter. 186 00:17:11,000 --> 00:17:14,040 - Hej. - Hej, Erica. 187 00:17:14,200 --> 00:17:17,160 - Godt at se dig. - Hej, skat. Godt at se dig. 188 00:17:17,320 --> 00:17:20,920 - Hej. - Det er min kæreste, Laura. 189 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 - Hej. - Hej. Hyggeligt. Erica. 190 00:17:48,600 --> 00:17:53,360 Hvad er forskellen på en adfærdsdesigner og en psykolog? 191 00:17:53,480 --> 00:17:58,680 Sjovt, at du spørger. En psykolog sidder mest bare og snakker. 192 00:17:58,840 --> 00:18:02,160 En adfærdsdesigner handler. 193 00:18:02,320 --> 00:18:06,960 Ja, eller psykologen forsøger at finde roden til folks problemer. 194 00:18:07,120 --> 00:18:10,120 Adfærdsdesigneren pynter på symptomerne. 195 00:18:10,280 --> 00:18:16,120 En psykolog tager 1800 i timen, en adfærdsdesigner tager 5-10.000. 196 00:18:16,280 --> 00:18:20,600 - Nej, det er simpelthen løgn. - Og hvad med dig? 197 00:18:20,760 --> 00:18:24,880 - Hvad jeg tager i timen? - Ja. Eller hvad du laver. 198 00:18:25,040 --> 00:18:28,000 Jeg er revisor. 199 00:18:31,800 --> 00:18:35,840 Og Formel 1-racerkører ved siden af. 200 00:18:36,000 --> 00:18:39,720 Min drømmekvinde er 50 % revisor og 50 % massøse. 201 00:18:39,880 --> 00:18:42,560 Så er alle mine behov dækket ind. 202 00:18:42,720 --> 00:18:47,080 Man kan jo sige, at en psykolog er en slags revisor for dine følelser. 203 00:18:47,240 --> 00:18:51,400 - Er jeg ikke din drømmekvinde? - Jo, skat. Det var en joke. 204 00:18:51,560 --> 00:18:53,720 Nå, okay ... 205 00:18:53,880 --> 00:18:56,160 Min drømmemand har god humor. 206 00:18:56,320 --> 00:19:00,200 - Nå, det må være mig så. Skål. - Hej, skat. 207 00:19:00,360 --> 00:19:02,960 - Hej. - Hej. 208 00:19:03,120 --> 00:19:06,040 Vil du sidde her? 209 00:19:06,200 --> 00:19:08,720 Mor, må jeg også få en aperitif? 210 00:19:09,760 --> 00:19:14,480 - Ja. Hvad kunne du tænke dig? - En virgin mojito. 211 00:19:14,680 --> 00:19:18,600 - Godt valg. - Det kan være, far kan hjælpe dig. 212 00:19:18,760 --> 00:19:22,680 - Laver I til alle? - Har vi noget frisk mynte? 213 00:19:22,840 --> 00:19:26,080 Apiterif kendte jeg ikke, før jeg var 30. 214 00:19:26,240 --> 00:19:29,240 Aperitif hedder det. Du sagde apiterif. 215 00:19:29,400 --> 00:19:33,160 - Apiterif. - Nej, aperitif. 216 00:19:43,280 --> 00:19:47,480 - Smager den, som den plejer, skat? - Så er der appetizers. 217 00:19:48,480 --> 00:19:53,600 Vi har økologiske dadler, som jeg personligt har smuglet hjem fra Marokko. 218 00:19:53,760 --> 00:19:57,880 De er svøbt i bøgeflisrøget bacon fra en frilandsgris. 219 00:19:58,040 --> 00:20:04,320 Dadlerne er glaseret i manukahonning, som er kendetegnet ved den krydrede smag. 220 00:20:04,480 --> 00:20:08,880 Og hertil et drys af frisk mynte for at sparke sødmen lidt i røven. 221 00:20:09,040 --> 00:20:12,200 Jeg håber, det smager. 222 00:20:12,360 --> 00:20:15,480 - Skål for kokken. - Ja, skål. 223 00:20:15,680 --> 00:20:18,480 - Skål! - Skål. 224 00:20:22,600 --> 00:20:25,200 Vi skal jo synge fødselsdagssang. 225 00:20:25,360 --> 00:20:28,360 Nej, det er lidt mærkeligt, er det ikke? 226 00:20:28,480 --> 00:20:30,680 Hvem har fødselsdag? 227 00:20:30,840 --> 00:20:34,800 - Det er Jesper, der har fødselsdag. - Hvor er han? 228 00:20:34,960 --> 00:20:37,720 Jesper er stadig på hospitalet. 229 00:20:37,880 --> 00:20:42,680 - Hvad laver han derovre? - Han sover lige nu. 230 00:20:42,840 --> 00:20:46,760 - Ja. - Sover han på sin fødselsdag? 231 00:20:46,920 --> 00:20:51,440 - Men det er da hyggeligt at synge. - Ja, det kan vi godt. 232 00:20:51,600 --> 00:20:54,640 Erica, hvad synes du? 233 00:20:55,720 --> 00:20:59,960 Jeg synes, vi skal synge fødselsdagssang. Det er en god idé. 234 00:21:02,080 --> 00:21:05,360 I dag er det Jespers fødselsdag. 235 00:21:05,480 --> 00:21:08,400 Hurra! Hurra! Hurra! 236 00:21:08,560 --> 00:21:14,240 Han sikkert sig en gave får, som han har ønsket sig i år - 237 00:21:14,400 --> 00:21:20,760 - med dejlig chokolade og kager til. 238 00:21:22,160 --> 00:21:25,360 Nej, hvor godt. Ja ... 239 00:21:25,480 --> 00:21:28,320 Det var godt. 240 00:21:30,560 --> 00:21:33,680 Godnat, skat. Kan du sove godt? 241 00:21:34,680 --> 00:21:37,120 - Mor? - Ja? 242 00:21:38,440 --> 00:21:43,240 Hvis Jesper dør, bliver han så til økologisk kød? 243 00:21:44,440 --> 00:21:48,440 Nej. Hvorfor siger du det? 244 00:21:49,600 --> 00:21:53,120 For han har jo levet et lykkeligt liv. 245 00:21:55,960 --> 00:21:59,400 Ja ... Ja. 246 00:22:00,680 --> 00:22:04,680 - Hakunahonning. Var det det? - Manuka. 247 00:22:07,840 --> 00:22:13,320 Fra New Zealand. Vi var der sidste sommer. 248 00:22:17,440 --> 00:22:21,840 - Jeg har aldrig været i New Zealand. - Nej. 249 00:22:24,800 --> 00:22:29,000 Siger man 'i' New Zealand? 'På' New Zealand? 250 00:22:29,160 --> 00:22:32,800 Man siger 'i', når det er et land. 251 00:22:32,960 --> 00:22:35,760 Det er det, der er reglen. 252 00:22:40,040 --> 00:22:44,760 Jeg kender faktisk en leg, vi kunne lege, hvis det er. 253 00:22:44,920 --> 00:22:48,320 - Ikke SP eller K, vel? - Nej. 254 00:22:50,200 --> 00:22:55,120 Nej. Vi lægger alle sammen vores mobiler op på bordet - 255 00:22:55,280 --> 00:22:59,720 - og så alt, hvad der kommer af opkald og sms, skal vi dele. 256 00:23:01,920 --> 00:23:06,040 Dele? Hvis man får en sms, skal man læse den højt? 257 00:23:06,200 --> 00:23:11,880 Ja, og hvis den ringer, skal den sættes på højtaler, så alle kan høre med. 258 00:23:12,040 --> 00:23:16,560 Jeg tror ikke, det er nogen god idé, skat. 259 00:23:16,720 --> 00:23:21,360 Jeg har prøvet det til en fest. Man lærer hinanden at kende på en anden måde. 260 00:23:21,480 --> 00:23:27,480 I stedet for at man styrer, hvordan man vil præsentere sig, giver man bare slip. 261 00:23:27,680 --> 00:23:29,040 Ja ... 262 00:23:29,200 --> 00:23:32,680 - Det kan jeg godt lide. - Det lyder sjovt. 263 00:23:32,840 --> 00:23:36,160 Jeg behøver ikke at lære jer bedre at kende. 264 00:23:36,320 --> 00:23:40,960 Det kræver, at man tør, og at man ikke har grimme hemmeligheder. 265 00:23:41,960 --> 00:23:44,800 - Har du hemmeligheder, skat? - Selvfølgelig ikke. 266 00:23:44,960 --> 00:23:49,480 - Min telefon er ikke låst. - Hvad med jer andre? 267 00:23:49,680 --> 00:23:53,760 Altså, det er lidt en gidselsituation, du har sat os i. 268 00:23:53,920 --> 00:23:58,480 Hvis man siger nej, har man indrømmet, at man har grimme hemmeligheder. 269 00:23:58,680 --> 00:24:02,920 Jeg troede, folk på jeres alder, havde alt på det rene. 270 00:24:03,080 --> 00:24:07,240 - Hov, hov. - På vores alder. Spændende indspark. 271 00:24:40,960 --> 00:24:44,000 Men Ib og mig lever i et åbent forhold. 272 00:24:44,160 --> 00:24:48,400 Så vi har i hvert fald ingen hemmeligheder for hinanden. Vel? 273 00:24:48,560 --> 00:24:54,240 Det er rigtigt. Vi er et sted mellem 120 og 200 % ærlige over for hinanden. 274 00:24:54,400 --> 00:24:58,560 - I lever i et åbent forhold? - Ja. 275 00:24:59,880 --> 00:25:02,480 Nej, hvor spændende. 276 00:25:02,680 --> 00:25:07,560 - Du synes, det er spændende? - Ja. Jeg synes, det er modigt. 277 00:25:07,720 --> 00:25:12,640 - Synes du ikke, skat? - Jeg synes, det lyder som selvbedrag. 278 00:25:12,800 --> 00:25:17,840 Det er da bare en måde at være kærester og single på samme tid. 279 00:25:18,000 --> 00:25:22,880 Der er vi så uenige. Det ultimative selvbedrag må være - 280 00:25:23,040 --> 00:25:27,000 - at tro, at man kun kan have følelser for ét menneske. 281 00:25:27,160 --> 00:25:33,480 At man aldrig får lyst til seksuelle oplevelser med andre end sin ægtefælle. 282 00:25:33,640 --> 00:25:38,160 Det er løgn. Ib og jeg ønsker ikke at leve på den løgn. 283 00:25:38,320 --> 00:25:42,160 Det er en enorm frisættelse og enormt befriende - 284 00:25:42,320 --> 00:25:46,480 - at kunne være 100 % ærlig om sine lyster og behov. 285 00:25:46,640 --> 00:25:51,680 Flirte med andre, gå i seng med andre, uden at det er en forbrydelse. 286 00:25:52,680 --> 00:25:55,360 - Hvad? - 100. 287 00:25:56,440 --> 00:26:00,360 - Nu er vi nede på 100 % ærlighed. - Ej, Ib, for fanden. 288 00:26:16,600 --> 00:26:22,000 Hvis man lægger to stykker frugt sammen, rådner de hurtigere. 289 00:26:22,160 --> 00:26:27,040 En god metafor for ægteskabet, ikke? Man fremskynder hinandens forrådnelse. 290 00:26:27,200 --> 00:26:31,160 - En slags passiv dødshjælp. - Er du fuld allerede, Peter? 291 00:26:31,320 --> 00:26:35,200 I Helenes tilfælde, passiv-aggressiv dødshjælp. 292 00:26:35,360 --> 00:26:38,280 - Det var en joke. - Det var ikke morsomt. 293 00:26:38,440 --> 00:26:43,440 Det synes Erica nok heller ikke. Jesper svæver mellem liv og død. 294 00:26:43,600 --> 00:26:47,840 Du behøver ikke at blive fornærmet på mine vegne. Det var meget sjovt. 295 00:26:48,000 --> 00:26:50,280 Der kan du bare se. 296 00:26:50,440 --> 00:26:56,480 Her har vi leveren af en gås, som er blevet tvangsfodret. 297 00:26:56,680 --> 00:27:02,400 Har lidt hele livet til vores fornøjelse. Hakket til en foie gras paté. 298 00:27:02,560 --> 00:27:07,720 Dertil økologiske baby-cornichoner, frisésalat og skovsyre. 299 00:27:07,880 --> 00:27:11,360 - Bon appetit. - Hvor ser det lækkert ud. 300 00:27:12,960 --> 00:27:18,920 Hvad blev der af den leg, der blev foreslået? Slog vi bare den ihjel? 301 00:27:19,080 --> 00:27:22,280 - Ja, gjorde vi ikke det? - Hvad for en leg? 302 00:27:22,440 --> 00:27:25,680 - Det er Clara ... - Laura. 303 00:27:26,720 --> 00:27:33,000 Fuck ... Laura har foreslået, at vi lægger vores telefoner på bordet - 304 00:27:33,160 --> 00:27:37,440 - og så skal man sige, hvad der kommer af beskeder og opkald. 305 00:27:37,600 --> 00:27:43,160 - Lad os bare droppe det. - Det synes jeg da, vi skal gøre. 306 00:27:45,040 --> 00:27:48,480 Det kunne blive rigtig interessant. 307 00:27:48,680 --> 00:27:52,840 - Se, der var hun progressiv-aggressiv. - Hold nu kæft. 308 00:27:53,000 --> 00:27:58,640 Jeg er med dig, Søs. Interessant. Jeg gider godt. Jeg har ingenting at skjule. 309 00:27:58,800 --> 00:28:03,280 Jeg synes ... hov. Det var så mig, faktisk. 310 00:28:03,440 --> 00:28:07,640 - Vi starter allerede. - Et billede fra min anden kæreste. 311 00:28:07,800 --> 00:28:10,960 - Det er Torleif fra Norge. - Flot fyr. 312 00:28:11,120 --> 00:28:14,600 - Tak. Er han ikke nuser? - Må jeg se? 313 00:28:14,760 --> 00:28:18,960 - Okay ... - Kan du vende den den her vej? 314 00:28:19,120 --> 00:28:22,600 Han er i gang med at træne. 315 00:28:22,760 --> 00:28:27,280 Så nu lægger jeg den fra mig her. Kom nu ... 316 00:28:27,440 --> 00:28:29,800 - Det bliver sjovt. - Skal vi gøre det? 317 00:28:29,960 --> 00:28:34,280 - Ja, lad os gøre det. - Skal vi så have en teenagerfest? 318 00:28:34,440 --> 00:28:37,600 Peter, din telefon. 319 00:28:37,760 --> 00:28:41,200 Så leger vi. 320 00:28:42,600 --> 00:28:47,000 - Ibber, kom nu. - Ja, ja, det kan vi da godt. 321 00:28:48,400 --> 00:28:51,320 - Værsgo. - Kom nu, skat. 322 00:28:51,480 --> 00:28:54,720 - Kom nu, Nicolaj. - Nicolaj, kom nu. 323 00:28:55,760 --> 00:28:58,920 Jeg synes, det er så åndssvagt. 324 00:28:59,080 --> 00:29:03,400 - Godt! - Hvor spændende! Så leger vi. 325 00:29:03,560 --> 00:29:08,400 Jeg har faktisk Jespers telefon. Skal han ikke være med i legen? 326 00:29:10,120 --> 00:29:14,200 Det er måske et etisk dilemma at gå ind i. 327 00:29:15,760 --> 00:29:20,120 Det var for sjov. Jeg kan godt mærke, at det ikke lige var ... 328 00:29:20,280 --> 00:29:24,480 - Vi kan godt spise samtidig. - Okay. 329 00:29:24,640 --> 00:29:28,800 Skat, hvorfor har du din mobil på fly? 330 00:29:28,960 --> 00:29:32,560 - Flight-mode? - Det er også en måde at lege på. 331 00:29:32,720 --> 00:29:37,920 - Det er en fejl. - Hov, så kom der en her. 332 00:29:38,080 --> 00:29:41,760 - Hvad var det? - Det er mig. 333 00:29:41,920 --> 00:29:44,880 Lad os høre. 334 00:29:47,600 --> 00:29:52,560 Det er bare Amnesty International. De sender sms'er engang imellem. 335 00:29:52,720 --> 00:29:57,320 - Det er godt nok nervepirrende. - Men hun skal læse den højt. 336 00:29:57,480 --> 00:30:00,480 Jeg skal læse den højt: 337 00:30:00,680 --> 00:30:07,480 En kvinde stenet ihjel på sin fødselsdag. Stop volden i Bahrain. Svar med Stop! 338 00:30:07,680 --> 00:30:10,040 - Svarer du så? - Ja. 339 00:30:10,200 --> 00:30:15,000 Godt, vi fik stoppet volden i Bahrain. Så kan vi hygge med god samvittighed. 340 00:30:15,160 --> 00:30:17,640 - Skål. - Skål. 341 00:30:17,800 --> 00:30:20,960 Det handler vel om at hjælpe, hvor man kan? 342 00:30:21,120 --> 00:30:27,160 Hvis tusindvis svarer, så skaber det bevidsthed. 343 00:30:27,320 --> 00:30:30,880 Jeg kan love dig, at den sms ryger ud i æteren. 344 00:30:31,040 --> 00:30:36,280 Og så betaler du 200 kr. om måneden for at pacificere din dårlige samvittighed. 345 00:30:36,440 --> 00:30:40,440 Samtidig med at du kører Tesla og spiser dejlig oksesteg. 346 00:30:43,440 --> 00:30:48,000 Glasset kan være halvt fyldt eller halvt tomt. Man vælger selv. 347 00:30:49,320 --> 00:30:54,760 Jeg synes, Ericas glas er tomt. Er du klar til rødvin? 348 00:30:54,920 --> 00:30:59,000 - Er det ikke ved at være tid? - Jo. 349 00:30:59,160 --> 00:31:02,920 Apropos steg, smutter jeg ud og kigger til den. 350 00:31:03,080 --> 00:31:09,400 - Du har da ikke sagt, jeg er veganer. - Det mener jeg, jeg har sagt. 351 00:31:09,560 --> 00:31:13,960 Peter? Jeg har da sagt, at Laura er veganer, ikke? 352 00:31:16,680 --> 00:31:19,600 Nej, det har du ikke. 353 00:31:19,760 --> 00:31:23,920 - Du er veganer, som i ...? - Nul kød, nul fisk. 354 00:31:24,080 --> 00:31:28,680 Nul dyreprodukter, nul æg. 355 00:31:31,040 --> 00:31:34,840 - Der er vi lidt fucked. - Jeg kan bare spise æbler. 356 00:31:35,000 --> 00:31:38,680 Altså ... Hvorfor har du ikke sagt det? 357 00:31:39,920 --> 00:31:43,840 - Jeg føler, jeg har sagt det. - Føler? Det føler jeg ikke. 358 00:31:44,000 --> 00:31:48,400 Så havde jeg ikke serveret bacon og foie gras for hende. Forstår du det? 359 00:31:48,560 --> 00:31:51,040 Ja, ja. 360 00:31:52,120 --> 00:31:57,960 - Er der ikke et nyt vegansk i Gilleleje? - Hvad er det for noget? 361 00:31:59,200 --> 00:32:03,680 Det kan vi faktisk godt nå. De har drone-takeaway. 362 00:32:03,840 --> 00:32:08,480 - Ja, så får vi det bedste ud af det. - Det skal vi have! 363 00:32:08,640 --> 00:32:13,120 Vi glemmer, at din kæreste er en idiot. Bestil, hvad du har lyst til. 364 00:32:13,280 --> 00:32:18,800 Så sender de maden med en drone. Det er fuldstændig sindssygt. 365 00:32:18,960 --> 00:32:23,080 - Nej, det glæder jeg mig faktisk til. - Rygepause, eller ...? 366 00:32:23,240 --> 00:32:26,160 - Skat, ryger du stadig? - Lad hende dog. 367 00:32:26,320 --> 00:32:31,160 Jeg ryger lidt pot engang imellem. Ellers bliver det lidt kedeligt. 368 00:32:31,320 --> 00:32:37,200 Stop, stop. Mobilen skal være på bordet, hvis der kommer sms'er. 369 00:32:38,760 --> 00:32:41,160 - Sådan! - Perfekt. 370 00:32:42,320 --> 00:32:45,600 Chana masala, sådan en ... 371 00:32:45,760 --> 00:32:48,480 Chutney, ekstra ris. 372 00:32:48,640 --> 00:32:52,000 Khatta meetha ... 373 00:32:52,160 --> 00:32:56,760 Bare bestil, hvad du vil. Giv den gas. 374 00:33:02,240 --> 00:33:05,440 Nå, du står herude? 375 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 - Skal du have? - Nej. Eller jo, det kan jeg godt. 376 00:33:23,080 --> 00:33:27,880 - Sådan, så er der bestilt. - Jamen skål på det. 377 00:33:28,040 --> 00:33:32,120 - Og dronen, som snart kommer ... - Skål. Det bliver godt. 378 00:33:32,280 --> 00:33:36,480 Lagde du mærke til, at vi har samme slags telefon? 379 00:33:36,680 --> 00:33:39,840 - Nej. - Du er en rigtig Huawei-girl. 380 00:33:40,000 --> 00:33:43,560 Nej, det tror jeg ikke. Jeg er ikke til teknologi. 381 00:33:43,720 --> 00:33:46,280 Det er jeg sgu heller ikke. 382 00:33:46,440 --> 00:33:49,600 Eller jeg hader i hvert fald Apple. 383 00:33:49,760 --> 00:33:53,760 Det er psykisk terror. Du lægger alle dine æg i deres kurv. 384 00:33:53,920 --> 00:33:57,240 iPhone, iMac, iWatch og iPad og ... 385 00:33:58,800 --> 00:34:01,760 iMig-i-røven, du. 386 00:34:01,920 --> 00:34:06,800 Og du skal opdatere hele tiden, for batterilevetiden bliver dårligere ... 387 00:34:06,960 --> 00:34:13,000 Det hele bliver også dyrere. Til sidst havde jeg det sådan: "Apple, stop dog!" 388 00:34:14,600 --> 00:34:19,480 Så jeg skiftede over til fjenden. Kæmpe status-tab, I know. 389 00:34:19,640 --> 00:34:22,760 Jeg skal ikke være i et voldeligt forhold med Apple. 390 00:34:22,920 --> 00:34:27,000 Jeg skal ikke være et offer resten af mit liv, vel? 391 00:34:29,160 --> 00:34:33,960 Er dig og Huawei så i et åbent forhold også, eller hvad? 392 00:34:53,760 --> 00:34:58,320 Vil du bytte telefon med mig, bare i et par timer? 393 00:34:58,480 --> 00:35:03,760 - Hvorfor skulle jeg det? - Ingen vil opdage det. De er identiske. 394 00:35:03,920 --> 00:35:08,280 Af hvilken grund skulle vi bytte telefoner? 395 00:35:08,440 --> 00:35:11,840 Det er en hemmelighed. 396 00:35:12,000 --> 00:35:18,360 Du er nødt til at fortælle mig det, så jeg kan tage stilling til, om jeg vil. 397 00:35:18,480 --> 00:35:20,920 Okay ... 398 00:35:23,080 --> 00:35:26,160 Jeg har begået en kriminel handling. 399 00:35:26,320 --> 00:35:28,720 Okay. Spændende. 400 00:35:28,880 --> 00:35:33,040 Jeg har hyret en mand til at kidnappe Ringo. 401 00:35:34,680 --> 00:35:37,840 Hvem fuck er Ringo? 402 00:35:38,840 --> 00:35:42,600 Ringo. Fabs åndssvage hund. 403 00:35:42,760 --> 00:35:46,960 Som jeg passer, når han flyver ud og knepper hele verden. 404 00:35:47,120 --> 00:35:49,960 Er du ikke gået med til et åbent forhold? 405 00:35:50,120 --> 00:35:53,400 Jo, selvfølgelig. Men hvad er mit alternativ? 406 00:35:54,800 --> 00:35:56,920 Et liv uden hund, for eksempel. 407 00:36:13,760 --> 00:36:17,160 Jeg har aftalt med kidnapperen, at det sker i aften. 408 00:36:17,320 --> 00:36:22,720 Så kl. 22 sender han et billede af hunden med beskeden: "Mission accomplished." 409 00:36:22,880 --> 00:36:26,360 Ingen bliver glade for, at den besked slipper ud. 410 00:36:26,480 --> 00:36:31,720 Får jeg så ikke et problem, når billedet dukker op på min telefon? 411 00:36:31,880 --> 00:36:36,280 Du kan bare sige, at det er en udstilling. Kunst. 412 00:36:38,000 --> 00:36:41,560 Okay. 413 00:36:41,720 --> 00:36:45,680 Du oplever, at Apple er den voldelige part. 414 00:36:45,840 --> 00:36:49,480 Men du planlægger at få kidnappet din mands hund. 415 00:36:49,640 --> 00:36:51,920 Du kender ikke detaljerne. 416 00:36:55,120 --> 00:36:59,040 Hov. Det er Ib. Ib! 417 00:36:59,200 --> 00:37:01,560 Er du sød at lave en swap med mig? 418 00:37:01,720 --> 00:37:06,840 Jeg skal på ingen måde være en del af dit syge komplot mod din mand. 419 00:37:07,000 --> 00:37:10,440 - Nej. Du er syg i hovedet. - Nej, jeg er ikke. 420 00:37:10,600 --> 00:37:15,440 - Ib. Du har fået en besked. - Okay. Tak. Ja. 421 00:37:17,680 --> 00:37:21,040 Jeg kommer lige om lidt. Jeg kommer nu. 422 00:37:26,760 --> 00:37:29,640 - Må jeg selv lige få lov? - Gerne. 423 00:37:30,800 --> 00:37:35,920 Nå. Det er bare en besked fra min fitness-app. 424 00:37:36,080 --> 00:37:38,080 Hvad siger den? 425 00:37:38,240 --> 00:37:43,240 Det er en reminder. Jeg skal lave en øvelse hver anden time. 426 00:37:45,600 --> 00:37:49,400 Skal du løfte en gaffel? Er det øvelsen? 427 00:37:50,760 --> 00:37:56,440 - Vi skal da se øvelsen. - Ja, det skal vi. Det er rigtigt. 428 00:37:56,600 --> 00:38:00,160 - Nej. - Det er en del af legen, eller hvad? 429 00:38:00,320 --> 00:38:03,720 - Jeg vil gerne se det. - Også mig. 430 00:38:05,240 --> 00:38:09,440 - Godt, Ib. - Det er selvfølgelig den sværeste. 431 00:38:19,040 --> 00:38:21,800 Hold da op! 432 00:38:23,000 --> 00:38:28,800 Skal man ikke strække ryggen mere ud? Altså nærmest kigge op i loftet? 433 00:38:28,960 --> 00:38:33,400 - Sådan, Ib! - Kom nu, Ib. Stræk benet. 434 00:38:33,560 --> 00:38:36,840 Er det ikke fint, Nicolaj? 435 00:38:40,560 --> 00:38:43,280 Det var 10-20 stykker. 436 00:38:46,480 --> 00:38:49,440 - Var det det? - Ja. 437 00:38:49,600 --> 00:38:54,320 Det svarer da kun til at gå en gang op ad trappen. 438 00:38:57,400 --> 00:39:02,040 Hvordan går det så med din hunde-spa, Nicolaj? 439 00:39:02,200 --> 00:39:05,160 - Den er lukket. - Du havde en hunde-spa, ikke? 440 00:39:05,320 --> 00:39:09,120 Spa og gym. Det hed Doggystyle. 441 00:39:09,280 --> 00:39:13,640 - Synd, at vi ikke fik Ringo med derned. - Ja, det var en skam. 442 00:39:13,800 --> 00:39:19,640 - I havde infrarød hundesauna, ikke? - Sauna, massage, gym, det hele. 443 00:39:19,800 --> 00:39:25,400 Det lyder bare som et super koncept. Gik det dårligt, eller hvad? 444 00:39:27,040 --> 00:39:33,160 Det gik godt. Det var uetisk at tjene så mange penge, så jeg lukkede lortet. 445 00:39:33,320 --> 00:39:36,480 Investerede du i det, Peter? 446 00:39:36,640 --> 00:39:41,840 Jeg stoppede med at investere i ham, da hans virtuelle faldskærmspark gik ned. 447 00:39:42,000 --> 00:39:45,360 - Da var jeg forud for min tid. - Det skal jeg love for. 448 00:39:47,440 --> 00:39:51,000 Nu har jeg et blomstel. 449 00:39:51,160 --> 00:39:53,720 Et blomstel? Hvad er det? 450 00:39:53,880 --> 00:40:00,160 Det er et hotel for blomster. Blomstel. Hvad gør folk, når de skal på ferie? 451 00:40:00,320 --> 00:40:05,560 Planterne skal på blomstel. Jeg henter dem, ordner det hele - 452 00:40:05,720 --> 00:40:10,000 - og forkæler dem, mens folk er på ferie eller stranden. 453 00:40:10,160 --> 00:40:14,000 Hvordan forkæler man blomster? Det er spændende. 454 00:40:14,160 --> 00:40:17,360 Giver dem næring, mineraler og taler med dem. 455 00:40:17,480 --> 00:40:20,440 - Taler med dem? - Ja. 456 00:40:20,600 --> 00:40:23,880 - Hov. - Hvem er Jannik? 457 00:40:24,040 --> 00:40:28,240 - En af mine venner. - Han skal måske have passet en blomst. 458 00:40:28,400 --> 00:40:31,640 - Skal den så på højtaler? - Ja, den skal. 459 00:40:34,040 --> 00:40:37,960 - Hej, Jannik. - Jeg skulle bare høre, om du er med. 460 00:40:38,120 --> 00:40:41,160 - Det er rimelig sikkert, jo. - Det lyder godt. 461 00:40:41,320 --> 00:40:44,240 Du lægger fem af de lange. Ikke? 462 00:40:44,400 --> 00:40:49,280 - Ja, det har jeg ordnet. - Sådan. Fik du set kampen? 463 00:40:49,440 --> 00:40:53,080 - Nej, jeg er til middag hos min bror. - Din bror? 464 00:40:53,240 --> 00:40:55,920 Jeg troede ikke, du brød dig om ham. 465 00:40:56,080 --> 00:40:59,800 - Nå, jeg giver en update senere. - Det er godt. Hej. 466 00:41:05,040 --> 00:41:07,920 Fem af de lange, Nicolaj? 467 00:41:09,640 --> 00:41:15,320 Mig, Jannik og en anden har et væddemål. Det er bare noget fodbold. 468 00:41:15,480 --> 00:41:19,280 Fem af de lange. Er det 500? 469 00:41:19,440 --> 00:41:22,480 Ja. 470 00:41:22,640 --> 00:41:24,840 Okay. 471 00:41:25,000 --> 00:41:29,440 - Ej, hva'? - Er det 5000? 472 00:41:31,440 --> 00:41:35,280 Du har lige bedt mig chippe ind med 5000 til huslejen. 473 00:41:35,440 --> 00:41:39,400 - Netop derfor. - Det forstår jeg ikke helt. 474 00:41:39,560 --> 00:41:43,160 Hvis vi vinder, får vi pengene seks gange igen. 475 00:41:43,320 --> 00:41:47,960 - Var du ikke stoppet med at spille? - Jeg har ikke noget problem. 476 00:41:48,120 --> 00:41:51,600 5000 er mindre end, hvad den stol koster. 477 00:41:51,760 --> 00:41:56,160 Ok, ja. Men i modsætning til dig, så har jeg pengene. 478 00:41:56,320 --> 00:41:59,560 Og ja, du har et problem. 479 00:41:59,720 --> 00:42:04,920 Det var derfor, jeg betalte for et afvænningsforløb til dig i Sverige. 480 00:42:05,080 --> 00:42:08,240 - Peter ... - Jeg må da godt snakke med ham! 481 00:42:09,800 --> 00:42:13,920 Men det var så penge ud ad vinduet? 482 00:42:16,760 --> 00:42:19,120 Din telefon, Peter. 483 00:42:19,280 --> 00:42:22,640 Det er nok moral-politiet. 484 00:42:22,800 --> 00:42:25,240 Hvem er det? 485 00:42:27,840 --> 00:42:32,880 Det er en reminder fra tandlægen. Jeg skal til tandlægen på torsdag. 486 00:42:33,040 --> 00:42:35,840 - Jeg elsker at gå til tandlæge. - Mor? 487 00:42:36,000 --> 00:42:40,400 Hej, skat. Sover du ikke endnu? Hvorfor? 488 00:42:40,560 --> 00:42:44,560 Jeg kan ikke sove. I larmer for meget. 489 00:42:44,720 --> 00:42:50,040 Jeg har byttet vores telefoner. Koden er 6 x 7. 490 00:42:51,720 --> 00:42:54,640 - Skal jeg lige gå med op igen? - Ja tak. 491 00:42:54,800 --> 00:42:58,080 - Sov godt, skat. - Godnat. 492 00:42:59,560 --> 00:43:02,440 - Vil du have lidt vand? - Ja tak. 493 00:43:02,600 --> 00:43:05,600 Så henter jeg det lige til dig. 494 00:43:53,200 --> 00:43:55,240 Mor? 495 00:43:56,480 --> 00:43:58,560 Mor? 496 00:44:02,680 --> 00:44:05,160 - Værsgo, skat. - Tak. 497 00:44:07,680 --> 00:44:12,840 Du har brillen på, men hvordan laver du faldskærmsudspringet? 498 00:44:13,000 --> 00:44:15,640 Så hang man i en elastik. 499 00:44:15,800 --> 00:44:21,480 Det var jo ikke en elastik. Det føltes som en olfert. Det fungerede ikke. 500 00:44:21,680 --> 00:44:25,240 Det var grafikken, der ikke fungerede. 501 00:44:25,400 --> 00:44:28,160 - Så ... - Hov. 502 00:44:28,320 --> 00:44:32,120 - Skat, det er din. Læs højt. - Ja, ja. 503 00:44:35,720 --> 00:44:40,080 - Hvad fanden er det for et nummer? - Læs. 504 00:44:41,320 --> 00:44:45,040 - Læs nu højt, Nicolaj. - Det er spændende nu. 505 00:44:45,200 --> 00:44:47,560 Hvad siger den? 506 00:44:48,880 --> 00:44:52,080 "Jeg savner din lækre krop." 507 00:44:52,240 --> 00:44:56,680 - Hvem skriver det til dig? - Det må være en fejl. 508 00:44:56,840 --> 00:45:01,800 - Er det derfor, du satte den på fly? - Nej, jeg kender ikke nummeret. 509 00:45:01,960 --> 00:45:06,440 - Men hvem skriver det til dig? - Det ved jeg ikke! 510 00:45:09,360 --> 00:45:13,360 Nu ringer den. Hvad skal jeg gøre? 511 00:45:13,480 --> 00:45:16,920 Ja, du skal tage den. Ellers tager jeg den. 512 00:45:17,080 --> 00:45:20,000 Nej, du skal sætte den på højtaler. 513 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 Hallo? Hvem er det? 514 00:45:30,680 --> 00:45:33,240 Åh, Nicolaj ... 515 00:45:34,400 --> 00:45:38,040 - Jeg savner dig så meget. - Hvem er det? 516 00:45:38,200 --> 00:45:42,480 Det er mig, Nicolaj. Og jeg er helt nøgen. 517 00:45:43,680 --> 00:45:48,680 Nu rører jeg ved mig selv. Åh, Nicolaj ... 518 00:45:48,840 --> 00:45:53,920 Kan du godt lide, når jeg rører ved mig selv? Jeg savner dig så meget, Nicolaj. 519 00:46:02,120 --> 00:46:05,840 - Fuck af! - Nej, hvor sjovt! 520 00:46:08,280 --> 00:46:12,280 Fuck! Jeg vidste godt, det var en joke. 521 00:46:12,440 --> 00:46:16,080 Du havde ingen idé om det. Hvor så det sjovt ud. 522 00:46:16,240 --> 00:46:20,200 - Hvad er det for en telefon? - Min arbejdstelefon. 523 00:46:20,360 --> 00:46:24,840 - Har du en burner-phone? - Den skal da op på bordet så. 524 00:46:25,000 --> 00:46:30,680 - Jo, den skal. - Jeg har tavshedspligt med klienter. 525 00:46:30,840 --> 00:46:34,200 Det er bare tarveligt. Så var der endnu en. 526 00:46:34,360 --> 00:46:39,720 Jeg troede slet ikke, du havde nogen venner. Hvem skriver til dig? 527 00:46:39,880 --> 00:46:43,840 Det er takeaway. Den er på vej. 528 00:46:44,000 --> 00:46:48,400 - Dronen er på vej. - Nej, det glæder jeg mig lidt til. 529 00:46:59,800 --> 00:47:03,080 - Det er sådan lidt sci-fi-agtigt. - Totalt. 530 00:47:12,280 --> 00:47:16,240 - Hvad fanden skete der? - Jeg tror, den blev skudt ned. 531 00:47:16,400 --> 00:47:19,960 - Nej. - Det kan ikke passe. 532 00:47:20,120 --> 00:47:24,640 - Kunne psyko-Lars finde på det? - Sikkert. Det er vores nabo. 533 00:47:24,800 --> 00:47:29,280 - Hvad skal vi gøre? - Min chana masala ... 534 00:47:30,880 --> 00:47:34,640 Med mangochutney. Vi er nødt til at finde den. 535 00:47:36,640 --> 00:47:39,480 Det bliver nok lidt svært. 536 00:47:39,640 --> 00:47:44,160 Vi kan jo ikke finde nedstyrtet takeaway midt om natten i en skov. 537 00:47:45,600 --> 00:47:48,360 Min mangochutney ... 538 00:48:43,480 --> 00:48:46,400 Her. Der er noget her, tror jeg. 539 00:48:47,600 --> 00:48:51,200 Hvad er det? Det er chutneyen. 540 00:48:57,040 --> 00:49:00,360 - Min mangochutney. - Hold da op. 541 00:49:05,640 --> 00:49:12,480 Så er det tid til aftenens hovedperson, den her Château Corton. Tusind tak. 542 00:49:12,640 --> 00:49:15,040 Hvem vil smage? Laura? 543 00:49:16,600 --> 00:49:20,880 - Jeg kan faktisk ikke lide rødvin. - Fint. Nicolaj? 544 00:49:21,040 --> 00:49:24,000 - Jeg springer over. - Du vil i hvert fald, skat. 545 00:49:24,160 --> 00:49:29,480 - Meget gerne. - Meget gerne. Det glæder jeg mig til. 546 00:49:29,680 --> 00:49:35,120 Og, Laura, jeg glæder mig rigtig meget til at smage din naturvin også. 547 00:49:37,960 --> 00:49:42,920 Jeg skulle aldrig have taget den skide vin med. Hvorfor stoppede du mig ikke? 548 00:49:43,080 --> 00:49:46,440 Det prøvede jeg da også. Fuck det. 549 00:49:48,280 --> 00:49:54,160 - Hvad oplever vi? - Rød frugt. Smuk farve. Rubinrød. 550 00:49:54,320 --> 00:49:58,280 Den har jordbund. Svamp, ursten. 551 00:49:58,440 --> 00:50:00,840 En lille tone floral. 552 00:50:03,640 --> 00:50:06,200 Nivea-creme. 553 00:50:06,360 --> 00:50:11,920 - Nej! - Smag af Nivea, jeg garanterer. 554 00:50:12,080 --> 00:50:17,480 Nej, så er det mig. Spændende. Lad os se, hvad det var. 555 00:50:18,760 --> 00:50:22,720 - Nå, det er en snap. - Skål. 556 00:50:23,800 --> 00:50:26,800 Jeg glæder mig til Lillehammer. 557 00:50:26,960 --> 00:50:29,760 Han er begyndt at tale dansk. 558 00:50:29,920 --> 00:50:34,080 - Jeg savner dig. Vi ses snart. - Ja, vi ses. 559 00:50:35,080 --> 00:50:38,320 - Nåeh, hvor er han sød. - Han ligner dig. 560 00:50:38,480 --> 00:50:40,560 Nej, synes du det? 561 00:50:41,600 --> 00:50:44,560 Så vil du måske sige godnat til Torleif? 562 00:50:44,720 --> 00:50:48,000 Jeg sender ham en snap lidt senere. 563 00:50:48,160 --> 00:50:51,560 Jeg vil gerne have, du gør det på skrift. 564 00:50:51,720 --> 00:50:54,040 Okay. Så sender jeg en sms. 565 00:50:54,200 --> 00:50:57,240 Det lyder sikkert helt forkert - 566 00:50:57,400 --> 00:51:04,040 - men jeg føler mig på en måde tættere på Jesper, efter han er kommet i koma. 567 00:51:04,200 --> 00:51:06,920 Jeg skal nok gøre det. 568 00:51:07,080 --> 00:51:13,640 Det er, som om vi kommunikerer på et ordløst, metafysisk plan, næsten. 569 00:51:14,760 --> 00:51:17,840 Det giver da også god mening - 570 00:51:18,000 --> 00:51:22,120 - at sprog kan være et slags distancerende filter - 571 00:51:22,280 --> 00:51:24,880 - i menneskelig kommunikation. 572 00:51:25,040 --> 00:51:30,320 Det ville være cool med mig, hvis alle samtaler blev skåret ned med 80 %. 573 00:51:30,480 --> 00:51:34,560 Ja, hvis du ikke kan putte det konkret ind i et Excel-ark - 574 00:51:34,720 --> 00:51:38,040 - så kan jeg slet ikke forholde mig til det. 575 00:51:38,200 --> 00:51:42,440 - Det er da lidt trist, er det ikke? - Ja. 576 00:51:42,600 --> 00:51:45,200 Eller kedeligt, i hvert fald. 577 00:51:45,360 --> 00:51:51,800 Men det er klart, når man sidder i så lang tid og kigger ind i en skærm - 578 00:51:51,960 --> 00:51:56,120 - så på et eller andet tidspunkt sidst på dagen - 579 00:51:56,280 --> 00:52:00,960 - så vil der titte en verden frem bag cifrene - 580 00:52:01,120 --> 00:52:06,760 - som på mange måder både er sjælelige og metafysiske. 581 00:52:06,920 --> 00:52:12,440 Jeg tror, vi snakker om det samme, faktisk. Vi er ikke uenige. 582 00:52:14,800 --> 00:52:18,000 - Nå, hvem er det? - Det er min. 583 00:52:20,960 --> 00:52:25,080 - Hej, far. - Hej, skat. Nu skal du høre. 584 00:52:25,240 --> 00:52:29,960 Jeg har talt med dr. Abrahamsen, og jeg har gode nyheder. 585 00:52:30,120 --> 00:52:34,560 - Jeg skulle jo ringe til ham. - Ja, men han ringede om noget tredje. 586 00:52:34,720 --> 00:52:39,480 Men vi kom selvfølgelig til at snakke om dig. Han er i Malmø i næste uge - 587 00:52:39,640 --> 00:52:43,040 - og kan lave operationen på dig der. 588 00:52:43,200 --> 00:52:46,960 Jeg tjekker lige min kalender i morgen. 589 00:52:47,120 --> 00:52:51,440 Du ved, at Abrahamsen er booket to år frem. 590 00:52:51,600 --> 00:52:55,840 Han er villig til at presse dig ind som en personlig tjeneste. 591 00:52:56,000 --> 00:52:59,920 Tak, far. Det er bare lidt kort varsel. 592 00:53:00,080 --> 00:53:03,000 Vil du have nye bryster eller ej? 593 00:53:04,640 --> 00:53:09,480 Det er sådan, det er. Når Abrahamsen har tid, har du også tid. 594 00:53:09,640 --> 00:53:16,120 - Det er fint. Jeg ringer til ham. - Det er godt, lille skat. Hej, hej. 595 00:53:16,280 --> 00:53:20,440 - Det er så typisk far. - Hvad er typisk far? 596 00:53:20,600 --> 00:53:24,280 Jeg har spurgt ham i to år om en tid hos Abrahamsen. 597 00:53:24,440 --> 00:53:28,640 Men når så yndlingsdatteren ringer, skal hun da foran. 598 00:53:28,800 --> 00:53:31,560 Skat ... 599 00:53:32,920 --> 00:53:35,800 Skal du have lavet nye bryster? 600 00:53:35,960 --> 00:53:38,480 "Lille skat." 601 00:53:41,280 --> 00:53:44,280 Men hvorfor? Du er da smuk, som du er. 602 00:53:44,440 --> 00:53:46,480 Det er også det, jeg siger. 603 00:53:46,680 --> 00:53:52,360 De skal ikke være større. De skal bare sidde, som de gjorde engang. 604 00:53:52,480 --> 00:53:56,080 Bare vent 15 år, så ved du, hvad jeg taler om. 605 00:53:57,920 --> 00:54:01,560 Men du er psykolog. 606 00:54:01,720 --> 00:54:04,560 Må psykologer ikke have pæne bryster? 607 00:54:04,720 --> 00:54:08,120 Jo, selvfølgelig. Men ... 608 00:54:09,120 --> 00:54:13,080 Men hvad? Hvad er problemet? 609 00:54:13,240 --> 00:54:19,640 Jeg tænker bare, at en psykolog skal hjælpe andre med at respektere sig selv. 610 00:54:19,800 --> 00:54:24,120 Så kvinder, der har fået lavet bryster, respekterer ikke sig selv? 611 00:54:24,280 --> 00:54:26,440 Det hører jeg ikke, du siger. 612 00:54:26,600 --> 00:54:32,120 Hvorfor er det ikke din far, der laver dine nye bryster? 613 00:54:32,280 --> 00:54:36,640 Er han ikke Danmarks bedste plastikkirurg? Er det mærkeligt? 614 00:54:36,800 --> 00:54:41,360 - Det er sygt, din far skal ind over. - Jeg synes ikke, du har behov for det. 615 00:54:41,480 --> 00:54:44,560 Helenes bryster er hverken for store eller for små. 616 00:54:44,720 --> 00:54:48,480 De sidder eller hænger, ligesom de skal. 617 00:54:48,680 --> 00:54:52,360 - Jeg er ved at være træt af den leg. - Du var ellers frisk. 618 00:54:52,480 --> 00:54:57,560 Ja. Måske behøver vi bare ikke at tale mere om mine bryster. 619 00:54:57,720 --> 00:54:59,880 Okay. 620 00:55:00,040 --> 00:55:05,560 Hvis Peter er imod det, hvem får du så lavet bryster for? 621 00:55:09,360 --> 00:55:12,120 Jeg gør det for mig selv. 622 00:55:12,280 --> 00:55:16,240 Jeg har lyster og behov uafhængig af Peter. 623 00:55:16,400 --> 00:55:22,640 - Du er ligeglad med, hvad Peter synes? - Jeg ved ikke, hvad Peter synes. 624 00:55:24,040 --> 00:55:27,920 Han kan være lidt træg til at komplimentere mig. 625 00:55:28,080 --> 00:55:33,600 - Jeg har da lige sagt, du var smuk. - Du kom med en elendig joke. 626 00:55:33,760 --> 00:55:36,360 Du er perfekt, som du er. 627 00:55:36,480 --> 00:55:41,480 Man skal fandme være dramaturg for at forstå, hvad du mener! 628 00:55:44,960 --> 00:55:47,440 Undskyld. 629 00:55:49,160 --> 00:55:52,960 Vi køber bare en ny! Det er sådan, vi løser alle vores problemer. 630 00:55:53,120 --> 00:55:56,000 Vi køber os bare ud af dem. 631 00:55:58,240 --> 00:56:00,840 Er alt okay? 632 00:56:02,680 --> 00:56:07,120 - Hvad er der sket? - Det er bare Peter, der har spildt. 633 00:56:07,280 --> 00:56:10,560 - Ikke Château Corton'en, vel? - Det tror jeg. 634 00:56:10,720 --> 00:56:13,920 For der lugter af Nivea-creme nu. 635 00:56:24,120 --> 00:56:29,640 Er du ligeglad med, at jeg har ødelagt din skjorte? Du vil bare smide den ud? 636 00:56:29,800 --> 00:56:33,360 Har du ikke lige sagt, at vi bare køber en ny? 637 00:56:33,480 --> 00:56:40,160 Den skjorte er en gave fra mig. Jeg har fået den skræddersyet i Marokko. 638 00:56:40,320 --> 00:56:42,320 - Du er ligeglad? - Ja! 639 00:56:42,480 --> 00:56:45,200 Jeg er fucking ligeglad! 640 00:56:45,360 --> 00:56:47,480 Vil du ikke lade være med at råbe? 641 00:56:49,440 --> 00:56:53,040 Når der sker ting her i livet - 642 00:56:53,200 --> 00:56:57,680 - så åbnes der et rum for reaktioner og følelser. 643 00:56:58,840 --> 00:57:03,800 Du har en tendens til at ville fylde det rum med dine følelser. 644 00:57:03,960 --> 00:57:07,240 Jeg kan ikke ... 645 00:57:08,680 --> 00:57:12,240 Der er ikke plads til mig. 646 00:57:12,400 --> 00:57:17,120 Du suger alt luft ud, så jeg kan ikke trække vejret. 647 00:57:21,240 --> 00:57:26,680 Du projicerer, Peter. Men tak for den fine psykologiske analyse. 648 00:57:26,840 --> 00:57:32,680 Fandeme flot. Sagen er, at du er elendig til at være til stede følelsesmæssigt. 649 00:57:32,840 --> 00:57:38,720 Men du forsøger at tørre den af på mig, og jeg accepterer det ikke. 650 00:57:40,000 --> 00:57:42,760 Jeg vil skilles. 651 00:57:49,000 --> 00:57:52,720 Lad os snakke om det, når du ikke er pissefuld. 652 00:58:48,240 --> 00:58:50,680 Er I okay? 653 00:58:50,840 --> 00:58:54,320 Ja. Alt er fint. 654 00:59:23,160 --> 00:59:26,640 - Hvad er en daddel? - En daddel er en daddel. 655 00:59:26,800 --> 00:59:31,200 Ja, men altså en rosin, det er en tørret vindrue. 656 00:59:31,360 --> 00:59:36,240 En sveske er en tørret blomme. Men en daddel? 657 00:59:38,000 --> 00:59:40,720 Der er friske dadler og tørrede dadler. 658 00:59:40,880 --> 00:59:43,480 Kan du ikke se, det bryder med systemet? 659 00:59:43,680 --> 00:59:48,400 Hvorfor kan en tørret daddel ikke få sit eget navn ligesom svesker og rosiner? 660 00:59:48,560 --> 00:59:52,720 Jeg får det totalt underligt over det her. 661 00:59:58,480 --> 01:00:02,360 - Nej, nu tager jeg altså et stykke kød. - Det skal du bare gøre. 662 01:00:02,480 --> 01:00:05,960 - Hun gør det! Det er kød! - Ja, ja! 663 01:00:06,120 --> 01:00:09,240 - Laura, Laura! - Laura, Laura! 664 01:00:09,400 --> 01:00:12,440 - Laura, Laura! - Laura, Laura! 665 01:00:19,480 --> 01:00:21,760 - Laura, Laura! - Laura, Laura! 666 01:00:21,920 --> 01:00:25,160 - Var det lækkert? - Ej, hvor godt. 667 01:00:29,240 --> 01:00:32,560 - Hov. - Skat, det er dig. 668 01:00:34,400 --> 01:00:37,160 Åh-åh! 669 01:00:39,760 --> 01:00:42,840 Ej, det er min eks. Kan jeg ikke lige skippe den? 670 01:00:43,000 --> 01:00:46,160 Nej, man kan ikke skippe. 671 01:00:46,320 --> 01:00:49,880 - Det er sgu da for pinligt. - Sådan er reglerne. 672 01:00:50,040 --> 01:00:53,080 Du skal tage den. 673 01:00:54,400 --> 01:00:57,280 Okay. 674 01:00:59,480 --> 01:01:04,360 - Hallo? - Laura, jeg savner dig. 675 01:01:04,480 --> 01:01:10,160 Hej, Mark. Jeg er til middag med nogle venner. Kan vi tale senere? 676 01:01:10,320 --> 01:01:13,720 Er du sammen med Nicolaj? 677 01:01:13,880 --> 01:01:16,280 Ja, det er jeg. 678 01:01:16,440 --> 01:01:22,080 - Den fucking nar. Jeg smadrer ham. - Mark, er du fuld igen? 679 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Det hænger ikke sammen, for du siger - 680 01:01:25,080 --> 01:01:30,640 - at han har en lille pik, men du vælger ham. Hvordan overtrumfer en lille pik ... 681 01:01:30,800 --> 01:01:35,760 Jeg kan høre, du er fuld. Så vi tager den senere. Hej, hej. 682 01:01:35,920 --> 01:01:37,920 Nej, nej! 683 01:01:38,080 --> 01:01:42,640 Jeg er nødt til at skåne Mark. Det er da for ydmygende for ham. 684 01:01:42,800 --> 01:01:45,480 Du synes, det er ydmygende for ham? 685 01:01:45,640 --> 01:01:49,000 Det virker, som om du prøver at skåne dig selv. 686 01:01:49,160 --> 01:01:54,560 - Det er også ydmygende for Nicolaj. - Jeg bliver usikker på spillereglerne. 687 01:01:54,720 --> 01:01:59,160 - Det kan jeg godt forstå. - Hun har en leg med ret klare regler. 688 01:01:59,320 --> 01:02:02,360 Som hun så selv vælger at bryde. 689 01:02:02,480 --> 01:02:06,200 - Det var en virkelig dårlig leg. - Det var en god leg. 690 01:02:06,360 --> 01:02:09,400 Men skal vi gå all in eller ej? 691 01:02:09,560 --> 01:02:13,560 Jeg gider ikke, hvis reglerne kan gradbøjes. 692 01:02:13,720 --> 01:02:17,600 Jeg har sagt fra start, at det er en dum leg. 693 01:02:19,080 --> 01:02:23,000 Så lad os stemme om det. Hvem er for? 694 01:02:23,160 --> 01:02:25,760 - Jeg er også for. - Jeg er også for. 695 01:02:25,920 --> 01:02:30,240 - Lad være med det. - Men så kom op med armen, Ib. 696 01:02:30,400 --> 01:02:33,200 - Hvis alle er med ... - Jeg er ikke med. 697 01:02:33,360 --> 01:02:36,400 - Jeg er heller ikke. - Vi er fire, så vi fortsætter. 698 01:02:36,560 --> 01:02:41,200 - Det er ikke sjovt, når ikke alle er på. - Det kaldes demokrati. 699 01:02:41,360 --> 01:02:46,880 Laura må stå og falde med sin leg. Vi andre har også sat os i et sårbart rum. 700 01:02:47,040 --> 01:02:49,680 Jeg har talt om mine bryster i plenum. 701 01:02:49,840 --> 01:02:54,240 Nicolaj har hørt, at hans penis ikke har en optimal størrelse. 702 01:02:54,400 --> 01:02:58,600 Det er diameteren, der betyder noget. Det ved folk vel godt? 703 01:03:04,400 --> 01:03:08,680 - Godt. - Ja, det er Mark igen. 704 01:03:08,840 --> 01:03:13,880 - Så må vi jo høre. - Vi venter i spænding. Kom så. 705 01:03:18,720 --> 01:03:23,880 "Hvorfor skal jeg høre fra andre, at du er gravid?" 706 01:03:24,880 --> 01:03:29,080 "Er du sikker på, jeg ikke er faderen?", skriver han. 707 01:03:35,720 --> 01:03:38,400 Er du gravid? 708 01:03:39,920 --> 01:03:42,720 Ja. 709 01:03:46,240 --> 01:03:48,320 Hvor langt er du henne? 710 01:03:49,560 --> 01:03:53,360 Vi skal til 12-ugers scanning i morgen. 711 01:03:57,080 --> 01:04:00,920 - Men tillykke. - Ja. Undskyld. 712 01:04:01,080 --> 01:04:05,920 Så giver det da bedre mening, at du fik lyst til kød. 713 01:04:06,080 --> 01:04:09,200 Og mangochutney. Det giver total god mening. 714 01:04:09,360 --> 01:04:12,600 Du har cravings. Og du spiser for to. 715 01:04:12,760 --> 01:04:18,000 Og det kunne godt tyde på, at den anden har lyst til kød, ikke, skat? 716 01:04:18,160 --> 01:04:21,920 Det var bare ikke sådan, I skulle få det at vide. 717 01:04:22,080 --> 01:04:26,080 - Det er lige meget. - Good news is good news. 718 01:04:26,240 --> 01:04:30,640 - Vi skal fejre det. - Ja. Vi skal have naturvin. 719 01:04:30,800 --> 01:04:33,840 - Det er da nu! - Ja! 720 01:04:35,240 --> 01:04:39,160 - Det er skruelåg. - Men du må ikke smage naturvinen. 721 01:04:39,320 --> 01:04:42,960 - Derfor drak du ikke Corton'en. - Ja, jeg må ikke drikke. 722 01:04:43,120 --> 01:04:46,560 Nej, jeg springer over. Tænk, der vokser en lille en. 723 01:04:46,720 --> 01:04:50,360 - Jeg skal have et stort glas. - Fandeme også. 724 01:04:50,480 --> 01:04:55,240 Det er syret. Hormoner, der pludselig kommer og ... 725 01:04:55,400 --> 01:04:59,080 - Ja ... - Det er en helt ny verden, pludselig. 726 01:04:59,240 --> 01:05:02,360 - Ja, det kan jeg godt forstå. - Hvad skal der ske og ... 727 01:05:02,480 --> 01:05:04,200 Yes! 728 01:05:04,360 --> 01:05:09,280 - Vi fører! - Nå, kampen. Er den slut? 729 01:05:09,440 --> 01:05:13,440 Nej, men vi fører. 30 af de lange, du. 730 01:05:16,160 --> 01:05:21,000 - Tillykke. Tillykke. - Nej, hvor godt. 731 01:05:21,160 --> 01:05:25,040 Okay, jeg tror lige, jeg går på toilettet. 732 01:05:26,200 --> 01:05:30,600 - Skal jeg gå med? - Nej, det skal være Nicolaj. 733 01:05:37,720 --> 01:05:40,720 Er du okay, skat? 734 01:05:40,880 --> 01:05:44,040 Er du sur? 735 01:05:44,200 --> 01:05:48,800 - Hvorfor skulle jeg være sur? - Over det med væddemålet. 736 01:05:48,960 --> 01:05:51,760 Nej, du gør bare, hvad du vil. 737 01:05:51,920 --> 01:05:54,560 Hvad er det så? 738 01:05:58,600 --> 01:06:03,480 Jeg havde bare virkelig glædet mig til at møde din bror og hans familie. 739 01:06:03,680 --> 01:06:07,360 Men jeg har fremstillet mig selv som en stor idiot. 740 01:06:07,480 --> 01:06:11,480 - De er vilde med dig alle sammen. - Helt sikkert. 741 01:06:12,680 --> 01:06:17,160 Nu fik du også din vilje. Nu har du sagt, du er gravid. 742 01:06:17,320 --> 01:06:20,600 Ja, på en sindssyg fed måde. 743 01:06:20,760 --> 01:06:25,920 Graviditet overtrumfer alt. Når du smider det kort, er alt tilgivet. 744 01:06:31,640 --> 01:06:34,480 Er du sikker? 745 01:06:35,560 --> 01:06:38,000 Okay. 746 01:06:46,440 --> 01:06:51,160 Er der en reel chance for, at Mark er faderen? 747 01:06:57,600 --> 01:07:02,040 - Hvorfor siger du det? - Det er vel et rimeligt spørgsmål? 748 01:07:02,200 --> 01:07:07,000 Du forlod ham på grund af mig. Måske var der et overlap. 749 01:07:07,160 --> 01:07:09,720 Jeg ved godt, hvem faderen er. 750 01:07:11,640 --> 01:07:14,240 Og det er mig? 751 01:07:15,720 --> 01:07:17,880 Ja. 752 01:07:24,760 --> 01:07:29,840 Hvor lang tid gik der, fra du var sammen med ham, til du var sammen med mig? 753 01:07:30,000 --> 01:07:32,680 Nok tid, altså. 754 01:07:33,880 --> 01:07:37,680 Hvorfor ved han så, at jeg har en lille pik? 755 01:07:49,760 --> 01:07:52,960 - En til dig ... og til dig. - Nej tak. 756 01:07:53,120 --> 01:07:57,720 - Vil du ikke have crème brûlée? - Der er æg i, så det kan jeg ikke. 757 01:07:57,880 --> 01:08:00,840 Du har lige spist kød. 758 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 - Jo, men nu er jeg veganer igen. - Nå. 759 01:08:04,160 --> 01:08:06,840 - Vidste I det? - Nej. 760 01:08:07,000 --> 01:08:11,480 - Respekt. - Vi lader den stå. Man ved jo ikke ... 761 01:08:11,640 --> 01:08:15,160 Det går jo lidt frem og tilbage. Spis. 762 01:08:16,480 --> 01:08:19,840 Det ser fandeme dejligt ud. 763 01:08:20,000 --> 01:08:23,440 - Den er silkeblød. - Den er ... ja, ja. 764 01:08:23,600 --> 01:08:26,960 Hold kæft, hvor smager det godt. 765 01:08:27,120 --> 01:08:30,320 - Hov. Der kom en besked. - Spændende. 766 01:08:30,480 --> 01:08:33,680 Ja. Hvem var det? 767 01:08:34,840 --> 01:08:39,040 - Det var vist dig, Erica. - Nå, ja ... 768 01:08:40,480 --> 01:08:43,480 Nå, hvor sødt. Ja. 769 01:08:44,600 --> 01:08:47,240 Nåeh ... Endelig en sød besked. 770 01:08:47,400 --> 01:08:51,920 Hold kæft, hvor vildt. Se, hvor meget den ligner Ringo. 771 01:08:54,320 --> 01:08:58,720 - Ja. Det må være samme race. - Det ligner fuldstændig samme hund. 772 01:08:58,880 --> 01:09:03,360 - Det er det nok ikke. - Nej, hvor sjovt. 773 01:09:03,480 --> 01:09:09,640 - Hvis hund er det? - En kunstner, jeg repræsenterer. 774 01:09:09,800 --> 01:09:13,200 - Okay. - Som hedder? 775 01:09:13,360 --> 01:09:17,640 Han hedder Erik von Løvenkirchen. 776 01:09:17,800 --> 01:09:21,920 Von Løvenkirchen? Er han tysker? 777 01:09:22,080 --> 01:09:25,560 - Ja, tysker. - Jeg synes ikke, jeg har hørt om ham. 778 01:09:25,720 --> 01:09:29,960 Jo, jo. Han er sgu rimelig up and coming. 779 01:09:30,120 --> 01:09:33,960 - Ja, det er han. - Okay. 780 01:09:34,120 --> 01:09:38,640 - Hvad skriver han? - Nå ja, hvad skriver han? 781 01:09:40,040 --> 01:09:45,320 - Han skriver: "Mission accomplished." - Mission accomplished? 782 01:09:45,480 --> 01:09:48,080 Hvad betyder det? 783 01:09:48,240 --> 01:09:53,400 Det er, fordi han er i gang med at lave en performance - 784 01:09:53,560 --> 01:09:57,360 - hvor han skal hypnotisere en hund. 785 01:09:57,480 --> 01:10:00,760 - Han skal hypnotisere en hund? - Ja. 786 01:10:00,920 --> 01:10:05,400 Og så har han ledt efter den perfekte kandidat. 787 01:10:05,560 --> 01:10:09,200 Og det ser ud til, at det er lykkedes nu. 788 01:10:09,360 --> 01:10:12,840 - Det lyder da sjovt. - Det vidste jeg ikke, man kunne. 789 01:10:14,720 --> 01:10:19,600 - Så skal den hypnotiseres. - Jeg kan ikke røbe for meget. 790 01:10:19,760 --> 01:10:25,760 - Det er meget spændende. - Ibber, er det ikke dig, der kører hjem? 791 01:10:25,920 --> 01:10:31,400 - Hvorfor siger du det? - Jeg bliver bekymret for promillen. 792 01:10:33,280 --> 01:10:36,000 Vi har ikke aftalt noget. 793 01:10:36,160 --> 01:10:40,880 Men du er nok gået ud fra, at jeg kører hjem. Dine behov kommer først. 794 01:10:41,040 --> 01:10:44,200 Jeg troede bare, vi havde en aftale. 795 01:10:44,360 --> 01:10:48,280 - Vi kan bare bestille en taxa. - Jeg skal nok køre hjem. 796 01:10:48,440 --> 01:10:53,760 - En promille fra eller til. - I kan sagtens sove her, hvis ... 797 01:10:53,920 --> 01:10:56,760 Nej. - Hvis Ib vil have en drink ... 798 01:10:56,920 --> 01:10:59,640 Helt enig. Så tager vi bare en taxa. 799 01:11:00,680 --> 01:11:03,200 For fanden, mand. 800 01:11:03,360 --> 01:11:08,120 - Det var da en sjov lyd, der kom der. - Jeg tror, det var dig, Ib. 801 01:11:08,280 --> 01:11:11,920 Mig? Nå ja, det er det også. 802 01:11:12,080 --> 01:11:15,160 - Sagde din telefon den lyd? - Ja. 803 01:11:15,320 --> 01:11:17,960 Den plejer da at sige noget andet. 804 01:11:18,120 --> 01:11:22,360 Ja, men det er en Huawei. Huaweis ways er uransagelige. 805 01:11:25,320 --> 01:11:28,480 - Nu virker koden så heller ikke. - Hvor mærkeligt. 806 01:11:28,640 --> 01:11:33,000 Jeg ved sgu heller ikke lige ... Nå, der var den. 807 01:11:34,080 --> 01:11:36,720 Lad os se. 808 01:11:36,880 --> 01:11:40,960 Det er fra Simone. 809 01:11:41,120 --> 01:11:44,120 Simone? Hvem er Simone? 810 01:11:44,280 --> 01:11:49,280 Jeg tænker, det er den nye rengøringsdame på arbejdet. 811 01:11:49,440 --> 01:11:52,200 Hvad skriver hun? 812 01:11:52,360 --> 01:11:56,560 Hun skriver: "Hej, hvordan går det? Jeg vil bare sige undskyld." 813 01:11:58,640 --> 01:12:03,880 Jeg skal lige forstå det. I har fået en ny rengøringskone. 814 01:12:04,040 --> 01:12:08,680 Hvorfor skriver hun til dig så sent på aftenen og skriver undskyld? 815 01:12:08,840 --> 01:12:13,480 - Hvad har hun gjort ved dig? - Hun har ikke gjort noget ved mig. 816 01:12:14,920 --> 01:12:19,120 Jeg tror faktisk, det er mig, der har dummet mig. 817 01:12:19,280 --> 01:12:22,160 Jeg var lidt efter hende i dag. 818 01:12:22,320 --> 01:12:27,040 Jeg blev irriteret over, at hun ikke havde tørret planterne af. 819 01:12:27,200 --> 01:12:29,800 Skat ... 820 01:12:29,960 --> 01:12:33,560 Hvis hun er helt ny, skal hun da lige have en chance. 821 01:12:33,720 --> 01:12:37,480 - Jeg havde bare en dårlig dag. - Det sker jo. 822 01:12:37,640 --> 01:12:42,480 Hun er jo ansat efter nogle kompetencer. Vi er ikke en uddannelsesinstitution. 823 01:12:42,680 --> 01:12:45,960 - Så man skal være klar fra start. - Ja, ja. 824 01:12:46,120 --> 01:12:51,400 Jeg er A-people og ansætter A-people. Hvis du ikke er A-people, må du skride. 825 01:12:51,560 --> 01:12:56,680 Rolig. Der er ingen grund til at hidse dig sådan op over sådan en lille ting. 826 01:12:56,840 --> 01:13:00,680 Det er, som om du ikke får det ind. Så må jeg skære det ud i pap. 827 01:13:00,840 --> 01:13:06,920 "A people hire A people. B people hire C people." Og jeg er A-people, Fab. 828 01:13:08,040 --> 01:13:10,480 Ja, det er forstået. 829 01:13:12,960 --> 01:13:16,960 Har A-people så tænkt sig at svare på sms'en? 830 01:13:17,120 --> 01:13:22,720 - Ja. Skal jeg gøre det? - Hvad siger I? 831 01:13:22,880 --> 01:13:26,680 - Sig, du var lidt snippy. - Skriv til hende: 832 01:13:26,840 --> 01:13:30,920 "Sorry, jeg havde en dårlig dag. Jeg er glad for dit arbejde." 833 01:13:31,080 --> 01:13:36,000 Nej! Nej, nej. Det synes jeg virkelig ikke, du skal. 834 01:13:37,240 --> 01:13:41,400 - Hvad er der galt med det? - Jamen, altså ... 835 01:13:41,560 --> 01:13:45,120 Som Ib siger, er hun nyansat. 836 01:13:45,280 --> 01:13:48,880 Du kender hende slet ikke. Du kender ikke hendes motiver. 837 01:13:49,040 --> 01:13:54,760 Det lyder da som et ærligt forsøg på at komme på god fod med sin boss. 838 01:13:54,920 --> 01:14:00,480 - Jeg er enig. - Nej, jeg synes, Erica har en pointe. 839 01:14:00,680 --> 01:14:03,000 Jeg kender hende faktisk ikke. 840 01:14:03,160 --> 01:14:08,400 Og der er noget over Simone, som virker lidt usselt. 841 01:14:08,560 --> 01:14:10,840 Nej, nu stopper I to. 842 01:14:11,000 --> 01:14:15,680 Erica, hvorfor har du så stærke holdninger til, hvad Ib skal svare? 843 01:14:15,840 --> 01:14:20,200 - Hun prøver at hjælpe mig. - Brændt barn afskyr ilden. 844 01:14:20,360 --> 01:14:23,960 - Skyr. - Hvad? 845 01:14:24,120 --> 01:14:29,880 - Det hedder "brændt barn skyr ilden". - Afskyr, så synes du, den er ulækker. 846 01:14:30,040 --> 01:14:35,320 - I mansplainer mig nu. Fedt. - Du siger det forkert. 847 01:14:35,480 --> 01:14:38,560 - Skat, du gaslighter. - Nej, bullshit. 848 01:14:38,720 --> 01:14:42,200 - Hun siger det forkert. - Den her leg kører af sporet nu. 849 01:14:42,360 --> 01:14:48,760 Jeg siger bare, at jeg har selv været udsat for sms-chikane. 850 01:14:48,920 --> 01:14:51,200 - Nej ... - Ja. Det har jeg. 851 01:14:51,360 --> 01:14:54,720 Og jeg blev presset til at give informationer - 852 01:14:54,880 --> 01:15:00,120 - som vedkommende endte med at bruge imod mig. 853 01:15:00,280 --> 01:15:03,280 Ja. Det var rigtig hårdt. 854 01:15:03,440 --> 01:15:06,960 - Tak, fordi du deler det. - Jeg siger det bare. 855 01:15:09,040 --> 01:15:12,560 Ja. Men det hedder stadig "brændt barn skyr ilden". 856 01:15:14,120 --> 01:15:17,400 - 1-2, skriver han. - Er kampen færdig? 857 01:15:17,560 --> 01:15:19,800 Er den det? 858 01:15:19,960 --> 01:15:21,960 Pis! 859 01:15:23,040 --> 01:15:26,960 - Så spil ikke for penge, du ikke har. - Ikke nu, Laura! 860 01:15:27,120 --> 01:15:31,000 Det er sgu rigtigt, hvad hun siger. 861 01:15:33,280 --> 01:15:35,960 Pis! Lort! 862 01:15:38,360 --> 01:15:42,240 Jeg har al respekt for, hvor skrækkeligt det har været - 863 01:15:42,400 --> 01:15:47,400 - men jeg kan ikke se, hvordan det at svare skulle blive brugt imod Ib. 864 01:15:47,560 --> 01:15:50,800 Fab, et menneske har lige delt noget personligt - 865 01:15:50,960 --> 01:15:56,480 - så skal du måske slå ørerne ud og lytte. For en gangs skyld. 866 01:15:56,640 --> 01:16:00,080 - Jeg har da hørt, hvad hun sagde. - Har du det? 867 01:16:00,240 --> 01:16:04,280 - Nu er du allerede i gang igen. - Du lytter ikke. Du tromler. 868 01:16:04,440 --> 01:16:07,480 Nej, jeg stiller et spørgsmål. 869 01:16:07,640 --> 01:16:11,400 Kan du ikke høre det selv? Det er det mest skræmmende - 870 01:16:11,560 --> 01:16:14,480 - at du er helt blind over for det. 871 01:16:26,920 --> 01:16:29,880 - Hvem er det? - Simone igen. 872 01:16:30,040 --> 01:16:32,960 Hvad siger hun nu? 873 01:16:34,360 --> 01:16:39,280 - "Hvorfor svarer du ikke?" - Skal jeg svare hende? 874 01:16:39,440 --> 01:16:40,920 Ja. 875 01:16:41,080 --> 01:16:45,360 Jeg synes godt, du kan skrive, at du er sammen med nogle venner. 876 01:16:45,480 --> 01:16:50,920 - At du skriver i morgen. - Nej. Det er alt for privat. 877 01:16:51,920 --> 01:16:55,240 Rager det hende, hvor du er, og hvad du laver? 878 01:16:58,960 --> 01:17:02,360 - Har hun skrevet igen? - "Fuck dig." 879 01:17:03,640 --> 01:17:06,360 - Hvad f...? - Fuck dig? 880 01:17:06,480 --> 01:17:10,160 - Hvorfor skriver hun sådan til dig? - Jeg aner det ikke. 881 01:17:10,320 --> 01:17:12,920 Hun lyder ikke som A-people. 882 01:17:13,080 --> 01:17:17,800 Hun ringer! Hvad skal jeg gøre? 883 01:17:17,960 --> 01:17:20,480 - Tag den! - Ja. 884 01:17:20,680 --> 01:17:24,120 Tag den. Ib, du skal tage den. 885 01:17:24,280 --> 01:17:27,200 Den ringer ud lige om lidt. 886 01:17:34,360 --> 01:17:38,080 - Ja? - Ja, hej. Jeg har skrevet til dig. 887 01:17:38,240 --> 01:17:42,200 Hvorfor svarer du ikke? Det er ikke okay. 888 01:17:44,200 --> 01:17:47,560 Hallo? Er du der? 889 01:17:47,720 --> 01:17:52,320 Jeg ville blive rigtig glad, hvis du tænker over, hvad du vil. 890 01:17:52,480 --> 01:17:55,800 Om du vil være sammen med mig eller ikke. 891 01:17:55,960 --> 01:17:59,680 Om du overhovedet er til kvinder. 892 01:17:59,840 --> 01:18:03,160 Er det det? 893 01:18:03,320 --> 01:18:07,040 Det må du tænke lidt over og give mig besked. 894 01:18:07,200 --> 01:18:10,080 Fordi det her gør mig ked af det. 895 01:18:10,240 --> 01:18:13,960 Jeg kan ikke rigtig mærke noget. 896 01:18:19,920 --> 01:18:23,240 Okay, det tror jeg ikke på. 897 01:18:24,920 --> 01:18:27,720 Skat, det tror du ikke på? 898 01:18:27,880 --> 01:18:31,680 - Ib, hvad foregår der her? - Det ved jeg ikke! 899 01:18:33,000 --> 01:18:39,480 Jeg må have givet hende nogle signaler, som hun fuldstændig har misforstået. 900 01:18:39,680 --> 01:18:44,200 Er hun typen, der tænder på at blive skældt ud? 901 01:18:47,960 --> 01:18:52,480 Jeg har hele tiden haft på fornemmelsen - 902 01:18:52,680 --> 01:18:56,240 - at hun er B-people. 903 01:18:56,400 --> 01:19:01,240 Hun har været ansat to uger, og jeg tror ikke, vi beholder hende. 904 01:19:07,840 --> 01:19:14,800 Og så er der et eller andet helt religiøst sektagtigt over hende. 905 01:19:18,960 --> 01:19:23,600 - Ja ... - Måske er hun på en mission. 906 01:19:23,760 --> 01:19:29,240 I kraft af sin religiøse overbevisning. De elsker at omvende homoseksuelle. 907 01:19:29,400 --> 01:19:35,280 Hun har nok rendt rundt og tænkt: "Ib er bøsse. Han skal på rette spor igen." 908 01:19:35,440 --> 01:19:41,480 Lykkes det, kommer hun tilbage til sit community, hvor der er et pointsystem - 909 01:19:41,640 --> 01:19:46,400 - og så kårer de en vinder sidst på året eller sådan noget. 910 01:19:47,960 --> 01:19:50,320 Okay ... Wow. 911 01:19:50,480 --> 01:19:54,400 Du har noget, du skal arbejde med, inden du skal være far. 912 01:19:54,560 --> 01:19:57,880 Jeg forklarer bare, at der måske ikke er noget i det. 913 01:19:58,040 --> 01:20:03,160 Nej, nej. Ikke fordi jeg bakker op om din teori. 914 01:20:03,320 --> 01:20:07,920 Jeg har respekt for den. Faktum er, at der ikke er noget i det. 915 01:20:09,320 --> 01:20:11,720 Nu ringer den igen. 916 01:20:15,240 --> 01:20:20,200 "Jeg savner dine kys." Ib, hun savner dine kys. 917 01:20:23,200 --> 01:20:27,280 Hvad fanden foregår der? Du skylder mig en forklaring! 918 01:20:27,440 --> 01:20:32,160 - Hvad fanden laver du? - Gider du lige at slappe af? 919 01:20:32,320 --> 01:20:36,120 Hvorfor taler du sådan? Du rejser verden rundt og knepper alt og alle. 920 01:20:36,280 --> 01:20:42,560 Ja, det gør jeg, fordi vi har en aftale om, at det må man gerne. 921 01:20:44,880 --> 01:20:48,600 Ja. Det er det jo. 922 01:20:49,920 --> 01:20:54,840 - Det er min nye kæreste. - Men ... Du ... 923 01:20:55,000 --> 01:20:59,960 Hvad er den vigtigste ingrediens i et åbent forhold? Ærlighed. 924 01:21:00,120 --> 01:21:06,040 - Du er ikke ærlig. - Du anvender den ærlighed, som du vil. 925 01:21:06,200 --> 01:21:10,480 Den varierer fra 200 % til 120 %, nogle gange helt nede på 100 %. 926 01:21:10,680 --> 01:21:14,640 Det er ikke en aftale, der er indgået i Excel! 927 01:21:14,800 --> 01:21:18,280 Det er en aftale mellem vores hjerter! 928 01:21:18,440 --> 01:21:24,240 Jeg var ikke klar over, at den omfatter, at man kan skifte seksuel orientering. 929 01:21:24,400 --> 01:21:28,160 Eller hvad? Jeg forstår det ikke. Er du straight nu? 930 01:21:28,320 --> 01:21:30,680 Næ, jeg improviserer bare lidt. 931 01:21:30,840 --> 01:21:33,480 Kører off-piste. 932 01:21:33,680 --> 01:21:35,960 Okay. 933 01:21:36,120 --> 01:21:38,880 Kører off-piste? 934 01:21:40,760 --> 01:21:44,400 - Jeg tror måske ... - Det er fint. 935 01:21:44,560 --> 01:21:49,480 Vores forhold består af en aftale, hvor du gør, hvad der passer dig. 936 01:21:49,680 --> 01:21:52,280 - Mens at jeg ... - Nej. 937 01:21:52,440 --> 01:21:56,200 Jeg skal indordne mig under dine behov. Det er jeg træt af. 938 01:21:56,360 --> 01:22:00,720 Så nu har jeg fulgt mine egne behov. Det må briste eller bære. 939 01:22:02,280 --> 01:22:06,680 Men jeg er A-people, Fab. Og du behandler mig som C-people. 940 01:22:14,040 --> 01:22:18,360 Peter, jeg vil godt have, at du bestiller en vogn til mig. 941 01:22:18,480 --> 01:22:21,320 Hov. For helvede ... 942 01:22:27,760 --> 01:22:32,120 Jeg tager ansvar for mine behov. Hvem du vil være, er op til dig. 943 01:22:32,280 --> 01:22:36,440 Det er nemlig dit ansvar. Men du tager aldrig ansvar, Ib. 944 01:22:36,600 --> 01:22:41,680 Det er en forbrydelse imod dig selv og mig og hele vores forhold. 945 01:22:43,480 --> 01:22:46,400 Hvor lang tid har det stået på? 946 01:22:47,640 --> 01:22:50,240 - Det er helt nyt. - Nu må jeg ... 947 01:22:50,400 --> 01:22:53,200 Nej, det gør du ikke! 948 01:22:53,360 --> 01:22:55,720 I'm good. 949 01:22:55,880 --> 01:22:58,200 Det er helt nyt, det her? 950 01:22:59,880 --> 01:23:04,360 Okay. Hvorfor kunne du ikke bare have været sammen med en mand? 951 01:23:04,480 --> 01:23:08,920 Har du været sammen med en kvinde? Ib, hvorfor? 952 01:23:13,680 --> 01:23:16,760 Jeg skal kaste op. 953 01:23:19,440 --> 01:23:21,920 Hvorfor må det ikke være en kvinde? 954 01:23:22,080 --> 01:23:27,720 Han fik det også dårligt over det med dadlerne. Er der mon en sammenhæng? 955 01:23:27,880 --> 01:23:30,800 Jeg synes, vi skal stoppe den her leg nu. 956 01:23:30,960 --> 01:23:36,080 - Ja, fuck den her leg. - Ja, sorry. Den kan være pissesjov. 957 01:23:36,240 --> 01:23:38,240 Ja. 958 01:23:38,400 --> 01:23:42,160 - Bare lad den være. - Ja, vi er færdige. 959 01:23:45,800 --> 01:23:50,360 Nej. Lad os gøre det her færdigt. Hvem skriver? 960 01:23:52,480 --> 01:23:54,840 Det er ... 961 01:23:56,480 --> 01:24:00,240 - Min trænings-app. - Okay. 962 01:24:02,120 --> 01:24:04,400 En trænings-app? 963 01:24:04,560 --> 01:24:08,560 - Har du også en trænings-app? - Ja, det er bare en reminder. 964 01:24:08,720 --> 01:24:11,280 Må jeg se? 965 01:24:12,680 --> 01:24:16,240 - Ja. Kan I se her? - Det er den samme som din, Ib. 966 01:24:16,400 --> 01:24:19,480 Hvor sjovt, at vi har den samme. 967 01:24:19,640 --> 01:24:22,440 Har I byttet telefoner? 968 01:24:28,840 --> 01:24:32,120 Erica, det her er jo din telefon, ikke også? 969 01:24:32,280 --> 01:24:35,800 - Jo. - Så I har byttet? 970 01:24:37,560 --> 01:24:40,720 Det var Ib, der gjorde det. Jeg var imod det. 971 01:24:43,040 --> 01:24:47,160 Ib, hvad fanden har du gang i? Ved du, hvordan ...? 972 01:24:47,320 --> 01:24:50,680 Hvordan kan du finde på at lyve omkring ...? 973 01:24:52,720 --> 01:24:57,840 Var det Ringo på det billede? Var fucking Ringo på det billede? 974 01:24:58,000 --> 01:25:03,280 - Undskyld. Stop lige engang. - Ib? Hvor er Ringo henne? 975 01:25:03,440 --> 01:25:07,720 Fab, der er et spørgsmål, der trænger sig mere på her. 976 01:25:07,880 --> 01:25:11,760 Erica, dater du Simone, mens Jesper ligger i koma? 977 01:25:11,920 --> 01:25:14,000 Jeg insisterer på et svar. 978 01:25:14,160 --> 01:25:19,840 Ringo er en hund. Erica skylder os en forklaring. Erica, kig på mig. 979 01:25:20,000 --> 01:25:22,960 - Jeg skylder dig ikke noget - Jo. 980 01:25:23,120 --> 01:25:27,480 Jesper er min bror. Vi har investeret i jeres forhold. Følelsesmæssigt. 981 01:25:27,680 --> 01:25:33,120 Og økonomisk, faktisk. I dit galleri. Så jeg har ret til at spørge. 982 01:25:33,280 --> 01:25:40,160 Bare fordi Jesper ligger i koma, betyder det ikke, at vores forhold er helligt. 983 01:25:40,320 --> 01:25:43,600 Vi har prøvet at få det til at fungere længe. 984 01:25:43,760 --> 01:25:49,200 Vi prøver at hygge os i vores brors ære, og så knepper du en anden kvinde! 985 01:25:49,360 --> 01:25:56,560 Man kan ikke planlægge hygge! Man kan ikke beslutte, at i uge 43 hygger vi os. 986 01:25:56,720 --> 01:25:59,640 Og man kan heller ikke købe sig til hygge. 987 01:25:59,800 --> 01:26:06,240 - Der skal lidt andre parametre til. - Okay ... Hvad er det for parametre? 988 01:26:06,400 --> 01:26:09,760 For eksempel skal man ikke være et røvhul. 989 01:26:09,920 --> 01:26:14,240 Som den her leg tydeligt har bevist, at vi alle sammen er. 990 01:26:18,080 --> 01:26:23,480 Jeg er kraftedeme ikke et røvhul. Jeg har lavet mad hele aftenen. 991 01:26:23,680 --> 01:26:27,840 Jeg har ikke fået nogen nederen beskeder. Hvordan er jeg et røvhul? 992 01:26:28,000 --> 01:26:32,080 - Skal alting handle om dig? - I larmer. 993 01:26:33,760 --> 01:26:37,480 I snakker for højt. Jeg kan ikke sove. 994 01:26:37,680 --> 01:26:40,480 Undskyld, skat. Kom her. 995 01:26:41,600 --> 01:26:45,680 Må jeg også få dessert? 996 01:26:45,840 --> 01:26:50,320 - Ja ...? - Ja, du kan få min. 997 01:26:52,280 --> 01:26:55,440 Det er så lækkert. Det smager så godt. 998 01:27:08,120 --> 01:27:12,880 - Er festen god? - Ja. Superhyggelig. 999 01:27:13,040 --> 01:27:15,320 Vi hygger os. 1000 01:27:15,480 --> 01:27:20,720 - Det lød, som om I skændtes. - Det gør vi ikke, skat. 1001 01:27:20,880 --> 01:27:24,720 Det kan bare godt lyde sådan, når voksne fester. 1002 01:27:26,000 --> 01:27:28,480 Men vi hygger os. 1003 01:27:30,120 --> 01:27:33,640 - Ved I, hvad jeg har lært i skolen? - Nej. 1004 01:27:33,800 --> 01:27:37,120 - Nej, hvad har du lært? - Noget om atomer. 1005 01:27:37,280 --> 01:27:40,600 Om atomer? Hvad har du lært? 1006 01:27:40,760 --> 01:27:45,480 At et atom er 99,8 % tomrum. 1007 01:27:45,680 --> 01:27:49,880 Vi er også lavet af atomer, så det vil sige - 1008 01:27:50,040 --> 01:27:54,440 - at hvis man tog tomrummet ud af alle mennesker - 1009 01:27:54,600 --> 01:28:00,240 - så ville det, der var tilbage kunne blive mast sammen til en sukkerknald. 1010 01:28:04,200 --> 01:28:06,840 Hold da op. 1011 01:28:08,480 --> 01:28:11,720 - Hold da op, Isabel. - Det vidste jeg ikke. 1012 01:28:11,880 --> 01:28:14,880 Det lyder helt vildt. 1013 01:28:16,360 --> 01:28:20,040 Jeg synes, den her fest er lidt halvkedelig. 1014 01:28:20,200 --> 01:28:22,720 Det kan jeg godt forstå, du synes. 1015 01:28:22,880 --> 01:28:26,800 - Skal vi danse? - Nej, det skal vi ikke, skat. 1016 01:28:26,960 --> 01:28:31,120 Folk er på vej hjem nu, og vi skal op at sove. 1017 01:28:32,720 --> 01:28:36,120 - Vi skal danse. - Skat ... 1018 01:28:36,280 --> 01:28:41,240 - Skat, vi skal ikke danse nu. - Jo, det bliver hyggeligt. 1019 01:29:10,360 --> 01:29:15,600 Når jeg keder mig, så skifter jeg farve. 1020 01:29:15,760 --> 01:29:20,680 Og jeg gemmer mig, så jeg bliver helt væk. 1021 01:29:20,840 --> 01:29:25,720 Når jeg keder mig, så skifter jeg farve. 1022 01:29:25,880 --> 01:29:30,120 Og jeg gemmer mig, så jeg bliver helt væk. 1023 01:29:30,280 --> 01:29:35,000 Jeg leger cowboyyyyy ... 1024 01:29:35,160 --> 01:29:38,640 Og så skyder jeg med blæk. 1025 01:30:11,000 --> 01:30:15,720 Ålen vrider sig. Se, den snor sig af sted. 1026 01:30:15,880 --> 01:30:20,920 Prøv at se på mig, jeg kan også følge med. 1027 01:30:21,080 --> 01:30:25,880 Ålen vrider sig. Se, den snor sig af sted. 1028 01:30:26,040 --> 01:30:30,160 Prøv at se på mig, jeg kan også følge med. 1029 01:30:31,280 --> 01:30:35,160 Jeg vriiiider mig ... 1030 01:30:43,560 --> 01:30:46,680 Hallo? 1031 01:30:56,760 --> 01:31:01,440 - Hvorfor stopper I musikken? - Jeg tror, at hospitalet ringede. 1032 01:31:01,600 --> 01:31:04,640 - Hospitalet? - Ja, det tror jeg. 1033 01:31:31,680 --> 01:31:34,360 Det var ikke din skyld. 1034 01:31:43,480 --> 01:31:47,120 Det var ... hospitalet. 1035 01:31:55,320 --> 01:31:58,480 - Jesper er vågnet. - Hva'? 1036 01:31:59,760 --> 01:32:02,760 Nej ... 1037 01:32:03,760 --> 01:32:06,440 Nej, Erica ... 1038 01:32:07,440 --> 01:32:10,000 - Kom, min skat. - Hvorfor græder I? 1039 01:32:10,160 --> 01:32:13,240 - Fordi Jesper er vågnet. - Er det sørgeligt? 1040 01:32:16,240 --> 01:32:21,360 - Vi er bare glade, skat. - Hvorfor græder I, når I er glade? 1041 01:32:52,360 --> 01:32:57,960 Jeg troede, jeg var fucked up, og at folk på jeres alder havde fået styr på livet. 1042 01:33:10,160 --> 01:33:13,560 Men I er ti gange mere fucked up, end jeg er. 1043 01:34:10,920 --> 01:34:13,880 Er det sådan, vi ender? 1044 01:34:14,040 --> 01:34:16,720 Ikke, hvis vi passer godt på. 1045 01:34:33,800 --> 01:34:36,680 Ibber ... 1046 01:39:32,640 --> 01:39:34,680 Tekster: Louise Andersen Oneliner 88364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.