Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,111 --> 00:00:05,866
ER
2
00:00:05,867 --> 00:00:06,882
Previously on ER...
3
00:00:06,883 --> 00:00:09,381
No one has ever gotten me a real
diamond before, Mark.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,480
How dare you accuse me of manipulation!
I deserve better than that!
5
00:00:13,481 --> 00:00:15,729
Here's the deal.
Let me shadow you.
6
00:00:15,730 --> 00:00:18,261
Throw in a few procedures.
A couple of stitches here and there.
7
00:00:18,262 --> 00:00:20,645
And I'll make your little lawsuit vanish.
8
00:00:20,646 --> 00:00:22,221
- It's Carol.
- What?
9
00:00:22,222 --> 00:00:24,544
Carol Hathaway.
Now, you are sworn to secrecy.
10
00:00:24,579 --> 00:00:26,166
I didn't mean to mislead you
about my family.
11
00:00:26,467 --> 00:00:27,725
It's really not that big a deal.
12
00:00:27,726 --> 00:00:29,593
You told me we had to cut P.A.s.
13
00:00:29,594 --> 00:00:33,522
Why don't you give Kerry and me
another day to recheck our figures?
14
00:00:33,523 --> 00:00:34,890
I love you, Carol.
15
00:00:43,248 --> 00:00:44,248
"Obstruction of Justice"
16
00:00:44,249 --> 00:00:46,493
Hey. I didn't hear you get up.
17
00:00:46,712 --> 00:00:48,373
I didn't want to wake you.
18
00:00:49,968 --> 00:00:51,167
Where are you going?
19
00:00:51,387 --> 00:00:53,428
I gotta go sign some papers.
20
00:00:54,058 --> 00:00:55,720
Your last day was yesterday,
wasn't it?
21
00:00:55,895 --> 00:00:57,439
That's for unemployment.
22
00:00:57,648 --> 00:01:00,141
Did you take a look at the want ads?
23
00:01:00,403 --> 00:01:01,483
What's the point?
24
00:01:01,697 --> 00:01:05,401
We've been back for four days. All
you've done is look at the sports page.
25
00:01:06,206 --> 00:01:08,283
Don't start, okay?
26
00:01:11,841 --> 00:01:13,420
This...
27
00:01:14,429 --> 00:01:17,183
This Atlanta high-rise job,
it's gonna come through.
28
00:01:20,106 --> 00:01:21,138
I can feel it.
29
00:01:22,903 --> 00:01:25,111
I left some chicken in the fridge
for lunch.
30
00:01:26,200 --> 00:01:27,660
I don't know how long I'll be.
31
00:01:31,543 --> 00:01:33,454
- Good morning, Kerry.
- Hey, Don.
32
00:01:33,672 --> 00:01:34,704
What is all this?
33
00:01:34,924 --> 00:01:37,963
It's computer equipment
Dr. West is setting up...
34
00:01:38,180 --> 00:01:41,552
...thank you... for the Synergix
Attending coverage.
35
00:01:41,728 --> 00:01:45,776
Well, your trial period's a good idea.
Letting them show their stuff.
36
00:01:46,070 --> 00:01:49,239
Listen, any further rumblings
from Jeanie Boulet?
37
00:01:49,451 --> 00:01:51,991
Yesterday was her last day.
She left without a word.
38
00:01:52,164 --> 00:01:54,954
I think her threats came
out of the heat of the moment.
39
00:01:55,170 --> 00:01:58,007
We don't need a P.A.
alleging that she was fired...
40
00:01:58,217 --> 00:02:00,010
...because she was HIV-positive.
41
00:02:00,220 --> 00:02:02,678
Jeanie knows she was fired
for financial reasons.
42
00:02:02,892 --> 00:02:05,599
If anyone questions that,
they can look at the budget.
43
00:02:05,772 --> 00:02:07,433
Hold that elevator!
44
00:02:07,943 --> 00:02:10,650
You handled a difficult situation
very well, Kerry.
45
00:02:10,865 --> 00:02:12,408
Thank you, Don.
46
00:02:14,413 --> 00:02:16,039
Hey, sweetie.
47
00:02:16,250 --> 00:02:19,336
Boy, were you ever snoring
when I left this morning!
48
00:02:20,591 --> 00:02:23,048
Oh, poor baby. You have a hangover?
49
00:02:23,262 --> 00:02:25,969
I don't think I should've had that
fourth margarita.
50
00:02:26,894 --> 00:02:30,016
I went to put your present on
and when I came back...
51
00:02:30,233 --> 00:02:33,153
- ... you were out like a light.
- I missed the grand finale?
52
00:02:33,364 --> 00:02:36,367
I think I need a B-12 shot
to keep up with you.
53
00:02:36,578 --> 00:02:40,413
You know what? I got just what
the doctor ordered. Get up.
54
00:02:41,462 --> 00:02:43,836
- Turn around.
- Easy. I could hurl.
55
00:02:44,300 --> 00:02:46,342
Just keep your eyes closed.
56
00:02:46,972 --> 00:02:48,088
Why?
57
00:02:48,308 --> 00:02:50,386
Just do as I say. Don't be a pooper.
58
00:02:50,604 --> 00:02:52,313
Stand there. Hold on.
59
00:02:52,524 --> 00:02:54,602
- What's going on?
- Just don't turn around.
60
00:02:54,778 --> 00:02:57,022
And keep your eyes closed.
61
00:02:57,658 --> 00:02:59,070
Okay.
62
00:02:59,745 --> 00:03:02,702
Take two of these
and call me in the morning.
63
00:03:56,975 --> 00:03:59,728
The interns see meningitis
in every kid with a runny nose.
64
00:03:59,896 --> 00:04:02,899
- I thought Doug was coming back.
- He called. Car trouble.
65
00:04:03,068 --> 00:04:04,610
I mean here. He called here.
66
00:04:04,820 --> 00:04:07,657
- Mark and Cynthia are in there.
- So?
67
00:04:08,659 --> 00:04:10,653
- What's going on in there?
- Nothing.
68
00:04:11,121 --> 00:04:13,958
- Hi.
- Hi.
69
00:04:18,465 --> 00:04:20,543
Jeanie. Hey.
70
00:04:21,845 --> 00:04:24,218
This is Harold Percy.
And this is Barbara Liebman.
71
00:04:24,390 --> 00:04:25,767
Hi. I'm Jeanie Boulet.
72
00:04:25,935 --> 00:04:27,928
- I filled them in as best I could.
- Thanks.
73
00:04:28,104 --> 00:04:30,312
I gotta get to work. Good luck.
74
00:04:31,610 --> 00:04:33,437
Would you like a cup of coffee?
75
00:04:33,612 --> 00:04:34,989
- Decaf?
- Always.
76
00:04:35,866 --> 00:04:40,827
Dr. Doyle said you were fired because
you're HIV-positive. Is that true?
77
00:04:42,208 --> 00:04:43,953
Yes. I believe it's true.
78
00:04:44,294 --> 00:04:48,758
I was reprimanded for doing a
lifesaving procedure in a body cavity.
79
00:04:48,969 --> 00:04:51,342
A few weeks later I was fired.
80
00:04:51,848 --> 00:04:54,138
The hospital claims
it's budgetary reasons.
81
00:04:54,310 --> 00:04:56,102
They always give other reasons.
82
00:04:56,271 --> 00:04:58,941
- Were you ever disciplined before?
- No, never.
83
00:04:59,150 --> 00:05:01,476
Actually, I was October's
employee of the month.
84
00:05:01,653 --> 00:05:03,862
Good. Did you keep a log
of what was said?
85
00:05:04,073 --> 00:05:05,617
No.
86
00:05:06,620 --> 00:05:09,112
- Is it too late to do anything?
- Not necessarily.
87
00:05:09,332 --> 00:05:11,491
We'll outline a protocol
for you to follow.
88
00:05:11,710 --> 00:05:14,285
I warn you, it might get ugly.
89
00:05:14,506 --> 00:05:16,333
I want my job back.
90
00:05:16,968 --> 00:05:18,676
Hey, can I borrow a buck?
91
00:05:18,887 --> 00:05:20,051
No.
92
00:05:20,473 --> 00:05:21,718
See you.
93
00:05:22,184 --> 00:05:23,560
Here.
94
00:05:25,522 --> 00:05:28,774
They say JFK never
carried any cash, either.
95
00:05:31,155 --> 00:05:32,319
Oh, yeah?
96
00:05:32,490 --> 00:05:34,318
- Keep the change.
- Thanks.
97
00:05:34,535 --> 00:05:36,113
- Hey, Scooter!
- Chase?
98
00:05:38,749 --> 00:05:40,079
What are you doing here?
99
00:05:40,294 --> 00:05:42,418
I came to see the good doctor.
100
00:05:42,631 --> 00:05:43,663
Anna?
101
00:05:43,841 --> 00:05:45,217
- This is my cousin Chase.
- Hi.
102
00:05:45,426 --> 00:05:47,420
This is Anna Del Amico.
We intern together.
103
00:05:49,057 --> 00:05:51,134
I see why you got into medicine.
104
00:05:51,352 --> 00:05:53,559
Come on, gang.
We're behind on sutures.
105
00:05:53,730 --> 00:05:54,976
- Anna, could you...?
- Sure.
106
00:05:55,149 --> 00:05:57,059
I'll get started on these, Scooter.
107
00:05:58,737 --> 00:05:59,769
Nice.
108
00:05:59,948 --> 00:06:01,692
So, what's up?
109
00:06:01,909 --> 00:06:06,205
I escaped to the Vineyard
for Thanksgiving.
110
00:06:06,416 --> 00:06:09,502
I was hauling firewood
when a spider got me.
111
00:06:09,711 --> 00:06:11,207
Oh, man!
112
00:06:13,050 --> 00:06:15,423
Dr. Greene, hello.
113
00:06:15,762 --> 00:06:17,092
Ellis West.
114
00:06:17,307 --> 00:06:21,258
I'm an SPG doctor.
Synergix Physicians Group.
115
00:06:22,355 --> 00:06:23,814
Good for you.
116
00:06:25,443 --> 00:06:27,152
Listen. Whatever your misgivings...
117
00:06:27,321 --> 00:06:30,157
...when the SPG Attendings
start backing you up next week...
118
00:06:30,325 --> 00:06:32,070
...we'll make your job a lot easier.
119
00:06:32,287 --> 00:06:35,704
You're preaching to the choir.
Less work is fine with me.
120
00:06:35,917 --> 00:06:39,122
Good. Then I'll just set up
and stay out of your way.
121
00:06:39,464 --> 00:06:41,671
Kerry. This is Dr. West.
122
00:06:41,884 --> 00:06:43,427
Hi. We know each other.
123
00:06:43,637 --> 00:06:44,835
- How are you?
- Good.
124
00:06:45,055 --> 00:06:48,557
- What's all this?
- This is the Wertz dictation system.
125
00:06:48,769 --> 00:06:51,475
Dictate on the fly,
it gives you verbal prompts.
126
00:06:51,690 --> 00:06:53,482
Here. This you put on your belt.
127
00:06:53,693 --> 00:06:55,733
It puts everything on a floppy.
128
00:06:56,155 --> 00:06:59,608
- And this is the earpiece?
- The earpiece and the microphone.
129
00:07:04,500 --> 00:07:07,622
I don't know how my mom ever
kept these things straight.
130
00:07:07,839 --> 00:07:11,886
Cynthia, this is awkward for me.
But it's my job to tell you.
131
00:07:12,096 --> 00:07:15,596
Some people find certain things
in the workplace inappropriate.
132
00:07:15,809 --> 00:07:17,553
Like sex in the lounge. So...
133
00:07:17,770 --> 00:07:19,930
We didn't have sex in the lounge.
134
00:07:20,857 --> 00:07:24,026
I was just trying to cheer up
three of the seven dwarfs.
135
00:07:24,196 --> 00:07:27,234
- What?
- Grumpy, Sleepy and Doc.
136
00:07:27,451 --> 00:07:29,030
Mark's all three.
137
00:07:30,747 --> 00:07:34,617
Just a little more discretion, okay?
138
00:07:34,837 --> 00:07:36,747
What's the matter with you?
139
00:07:36,923 --> 00:07:38,917
You should be happy that he's happy.
140
00:07:44,058 --> 00:07:46,302
Jeanie? I thought
your last day was yesterday.
141
00:07:46,520 --> 00:07:48,348
No. I'm gonna keep working here.
142
00:07:48,524 --> 00:07:49,852
Didn't Weaver lay you off?
143
00:07:50,025 --> 00:07:51,307
I'm not accepting it.
144
00:07:51,486 --> 00:07:53,314
You go ahead, girl.
145
00:07:56,577 --> 00:07:58,617
Hello! That smarts.
146
00:08:00,291 --> 00:08:01,667
Sorry.
147
00:08:03,003 --> 00:08:05,163
We missed you
at Thanksgiving dinner...
148
00:08:05,757 --> 00:08:08,084
...at least until that
third round of martinis.
149
00:08:08,303 --> 00:08:10,676
- Was Gramps after you?
- About what?
150
00:08:10,890 --> 00:08:13,678
He's back trolling the gene pool
for a successor.
151
00:08:14,395 --> 00:08:16,305
We've been through this, Chase.
152
00:08:16,481 --> 00:08:18,938
You're done.
You'll need IV antibiotics.
153
00:08:20,112 --> 00:08:21,487
You're still his first choice.
154
00:08:21,906 --> 00:08:24,742
Elliot's in Thailand, A.C.'s lazy,
Barbara's...
155
00:08:24,910 --> 00:08:26,074
- Barbara.
- Barbara.
156
00:08:27,330 --> 00:08:28,529
What about you?
157
00:08:28,708 --> 00:08:31,746
You're already an exec with
the company. He knows your work.
158
00:08:31,963 --> 00:08:33,588
That's why he wants you.
159
00:08:33,965 --> 00:08:37,051
Why can't anybody just accept the fact
that I'm a doctor?
160
00:08:38,346 --> 00:08:42,049
It's like my photography
or A.C.'s summer stock.
161
00:08:42,269 --> 00:08:45,188
Gramps just sees them as phases.
162
00:08:45,399 --> 00:08:48,485
All the little chickens will
come home to roost.
163
00:08:48,946 --> 00:08:50,321
Not me.
164
00:08:52,200 --> 00:08:54,871
Hi. I'm Dr. Weaver.
What's the problem?
165
00:08:55,079 --> 00:08:56,907
I'm having a sickle cell crisis.
166
00:08:57,124 --> 00:08:59,795
And somebody stole my Percodans
at the bus station.
167
00:09:01,965 --> 00:09:05,002
- Where's your pain?
- It's like having a migraine all over.
168
00:09:05,219 --> 00:09:08,388
He says the pain is 10 out of 10.
Pulse and temp are normal.
169
00:09:08,683 --> 00:09:11,354
My pulse and temperature
don't usually go up.
170
00:09:11,521 --> 00:09:14,191
I need 250 of Demerol
as soon as possible.
171
00:09:14,400 --> 00:09:16,974
- That's a big dose.
- I know me!
172
00:09:17,196 --> 00:09:19,236
I need to break the cycle now.
173
00:09:19,657 --> 00:09:21,152
BP's normal. 130/80.
174
00:09:21,702 --> 00:09:24,740
Let's run in two liters of saline.
O-2, six liters.
175
00:09:24,957 --> 00:09:27,246
Draw a CBC with a retic count.
176
00:09:27,460 --> 00:09:29,917
And give him 60 of Toradol.
177
00:09:30,089 --> 00:09:32,498
- I'm allergic to it.
- Two of Stadol then.
178
00:09:32,718 --> 00:09:35,210
That too!
Demerol's all I can take. Okay?
179
00:09:35,430 --> 00:09:36,462
Who's your doctor?
180
00:09:36,682 --> 00:09:38,842
I go to the Pontiac Clinic.
181
00:09:39,061 --> 00:09:41,268
Okay. Give him 50 of Demerol, IV.
182
00:09:41,481 --> 00:09:44,234
Repeat once in 15 minutes, PRN.
183
00:09:44,402 --> 00:09:45,814
50 won't touch me, miss.
184
00:09:46,030 --> 00:09:48,356
Give the medication a chance,
Mr. Jackson.
185
00:09:48,575 --> 00:09:50,485
I need 250!
186
00:09:50,912 --> 00:09:52,905
Let's call the clinic and see.
187
00:09:55,418 --> 00:09:57,660
Rollover TC.
Daughter was seat-belted, Mom wasn't.
188
00:09:57,880 --> 00:09:59,957
Mother's shocky.
Chest and abdominal trauma.
189
00:10:00,134 --> 00:10:02,423
BP's 80 palp. Pulse, 140.
190
00:10:02,637 --> 00:10:05,010
Daughter's BP is 90/50.
Pulse, 120.
191
00:10:05,224 --> 00:10:08,642
Left leg's mangled and pulseless.
Massive blood loss on scene.
192
00:10:08,855 --> 00:10:10,230
Anna, with me in Trauma 2.
193
00:10:10,440 --> 00:10:12,100
I'll take this one.
194
00:10:15,030 --> 00:10:16,739
- Need a hand?
- Thanks. Check her leg.
195
00:10:16,908 --> 00:10:18,782
Everybody, this is Dr. West.
196
00:10:18,953 --> 00:10:21,076
- My mom's calling me.
- I'm sorry. What?
197
00:10:21,289 --> 00:10:23,413
- Where's my mom?
- Next door with Dr. Greene.
198
00:10:23,584 --> 00:10:25,994
BP's down. 90/50.
Pulse, 120.
199
00:10:26,213 --> 00:10:29,049
Open saline wide.
CBC, type and cross for four.
200
00:10:29,342 --> 00:10:32,095
Chest, C-spine, pelvis and left femur.
201
00:10:32,263 --> 00:10:34,424
- Don't touch my leg!
- Get some pressure on it!
202
00:10:34,601 --> 00:10:36,511
We wear trauma gear
in the trenches now.
203
00:10:36,687 --> 00:10:40,272
Too late. Leg's pulseless,
massive bone and tissue loss.
204
00:10:40,442 --> 00:10:43,444
- Probably have to amputate.
- Is my mom okay?
205
00:10:43,989 --> 00:10:46,481
- Sounds like a larynx fracture.
- Does your neck hurt?
206
00:10:47,620 --> 00:10:49,909
- Think you're right.
- All right. What do we got?
207
00:10:50,415 --> 00:10:52,788
- Make room for the cavalry.
- Thanks for your help.
208
00:10:52,961 --> 00:10:56,378
Rollover TC.
She's hypotensive, an open femur...
209
00:10:56,550 --> 00:10:58,923
...and a possible larynx fracture.
Her mom's in 2.
210
00:10:59,095 --> 00:11:01,967
- Are you having trouble breathing?
- Am I gonna die?
211
00:11:02,141 --> 00:11:04,847
- We're not gonna let that happen.
- Set up for intubation.
212
00:11:05,020 --> 00:11:06,301
- Mind if I take her?
- Sure.
213
00:11:06,480 --> 00:11:08,605
You take this.
I'll check next door.
214
00:11:10,737 --> 00:11:13,229
- Hook her to the Thora-Seal.
- How's she doing?
215
00:11:13,616 --> 00:11:16,405
- Allison?
- DPL's grossly positive, 2.
216
00:11:16,621 --> 00:11:18,448
- I'm losing a pulse.
- She's arresting!
217
00:11:18,623 --> 00:11:19,905
Here's more O-neg!
218
00:11:20,084 --> 00:11:22,410
- Start CPR. I'll intubate.
- She's flatline!
219
00:11:22,630 --> 00:11:24,789
I'll cross-clamp the aorta.
Thoracotomy tray.
220
00:11:26,885 --> 00:11:28,345
Hang two more and bag her.
221
00:11:28,513 --> 00:11:30,922
Get an abdominal CT
and finish the x-rays upstairs.
222
00:11:31,100 --> 00:11:32,928
If we hurry,
maybe we can save her leg.
223
00:11:33,103 --> 00:11:35,856
- Do they need me in 2?
- No. There are three docs in there.
224
00:11:36,024 --> 00:11:37,934
Stat page Dr. Romano to the O.R.
225
00:11:38,152 --> 00:11:41,320
Dr. Weaver. I'm glad you
reconsidered the P.A. cutbacks.
226
00:11:41,532 --> 00:11:44,618
- What are you talking about?
- Jeanie, she just clocked in.
227
00:11:44,912 --> 00:11:47,535
Sickle cell guy's had 100 of Demerol.
Says it hasn't helped.
228
00:11:47,708 --> 00:11:49,250
Did you call the Pontiac Clinic?
229
00:11:49,418 --> 00:11:52,587
- I tried. Number's not in service.
- Why am I not surprised.
230
00:11:52,757 --> 00:11:55,427
Crit and retic count okay.
White count's normal.
231
00:11:55,636 --> 00:11:59,422
What is the problem with you people?
I need more Demerol.
232
00:11:59,600 --> 00:12:04,229
Run the rest of the saline, four tabs
of codeine to go and street him.
233
00:12:04,399 --> 00:12:05,680
This should be interesting.
234
00:12:05,860 --> 00:12:07,604
- What?
- Look.
235
00:12:08,489 --> 00:12:10,696
- May I speak with you?
- Sure.
236
00:12:10,909 --> 00:12:13,828
Just keep taking deep breaths.
237
00:12:14,038 --> 00:12:15,782
- What are you doing?
- I'm working.
238
00:12:15,999 --> 00:12:18,289
You've been terminated,
you're off payroll...
239
00:12:18,461 --> 00:12:20,668
...and you're not covered
by malpractice insurance.
240
00:12:20,839 --> 00:12:23,925
All right. I won't see any more
patients. But I'm staying.
241
00:12:24,804 --> 00:12:28,257
Don't humiliate yourself by being
forcibly removed from the premises.
242
00:12:29,227 --> 00:12:32,182
You do what you need to do.
I'll do what I need to do.
243
00:12:38,441 --> 00:12:40,933
Time of death, 12:07.
244
00:12:41,653 --> 00:12:43,278
We have to tell her daughter.
245
00:12:43,447 --> 00:12:45,109
She went right from CT to O.R.
246
00:12:45,326 --> 00:12:46,950
I'll take care of it.
247
00:12:49,164 --> 00:12:51,621
She was so worried about her daughter.
248
00:12:58,136 --> 00:13:00,628
Hey, Mark.
How're you doing?
249
00:13:00,806 --> 00:13:03,477
Today's the day we save some lives.
I'm very excited.
250
00:13:04,019 --> 00:13:05,051
Where's my scrubs?
251
00:13:05,230 --> 00:13:08,268
Listen, we gotta be low-key about this.
If anybody asks...
252
00:13:08,485 --> 00:13:09,765
I'm your attorney, okay?
253
00:13:09,986 --> 00:13:13,488
I'm here to research your work so
I can prepare a proper defense.
254
00:13:13,659 --> 00:13:14,690
Sounds good.
255
00:13:14,868 --> 00:13:16,863
Calm down.
I'm not expecting anything big.
256
00:13:17,081 --> 00:13:18,990
A couple of sutures here and there.
257
00:13:19,167 --> 00:13:21,041
I cannot let you practice medicine.
258
00:13:21,253 --> 00:13:23,330
What are you talking about?
We had a deal.
259
00:13:23,506 --> 00:13:25,880
I defend you in the civil rights
suit against you.
260
00:13:26,051 --> 00:13:28,425
In exchange, I play doctor for a day.
261
00:13:28,639 --> 00:13:29,837
We'll see.
262
00:13:30,183 --> 00:13:32,093
- How's my case going?
- Where's my scrubs?
263
00:13:32,311 --> 00:13:35,432
I'll get you your scrubs.
Just try and do it low-profile.
264
00:13:35,649 --> 00:13:39,020
Right. Don't worry about your case.
It's gonna vanish into thin air.
265
00:13:39,196 --> 00:13:40,691
You made quite a deal for yourself.
266
00:13:40,865 --> 00:13:45,031
Have Dr. Anspaugh call me as soon as
he's free. It's very important.
267
00:13:47,709 --> 00:13:49,037
Hi, guys. How'd it go?
268
00:13:49,252 --> 00:13:51,460
Marquis de Sade's got
nothing on Scooter.
269
00:13:51,672 --> 00:13:54,710
- Don't call me that at work.
- Marquis de Sade or Scooter?
270
00:13:54,885 --> 00:13:57,212
- That's funny.
- Want to go to lunch at Shaw's?
271
00:13:57,389 --> 00:13:59,798
- I can't, I'm on duty.
- Blow it off.
272
00:14:00,393 --> 00:14:02,886
It's my job.
I can't just blow it off.
273
00:14:03,106 --> 00:14:05,064
Okay, Dr. Schweitzer. Just asking.
274
00:14:05,234 --> 00:14:09,530
My family thinks I'm just dabbling
in medicine till I come to my senses.
275
00:14:09,741 --> 00:14:11,201
That sounds like fun.
276
00:14:12,161 --> 00:14:15,532
Eddie, you bastard!
You're trying to kill me!
277
00:14:15,708 --> 00:14:16,740
Shut up, Darlene.
278
00:14:16,918 --> 00:14:19,671
See? You're ganging up on me.
279
00:14:19,965 --> 00:14:21,459
I can see the appeal.
280
00:14:21,675 --> 00:14:23,834
Come by the house sometime.
We'll all party.
281
00:14:24,053 --> 00:14:25,465
- Ciao.
- Like that'll happen.
282
00:14:25,640 --> 00:14:28,262
A couple winners.
Wife says hubby tried to beat her up.
283
00:14:28,435 --> 00:14:30,476
Complains of pain.
Vitals and mental status normal.
284
00:14:30,647 --> 00:14:32,058
Never mind being plastered.
285
00:14:32,274 --> 00:14:34,980
You're going to jail, Darlene!
286
00:14:35,612 --> 00:14:37,771
Let me up! I gotta pee.
287
00:14:37,990 --> 00:14:40,779
ETOH, bump on the head, contusions
and abrasions. No pain.
288
00:14:40,953 --> 00:14:43,706
The woman tried to run him over.
No LOC, vitals normal...
289
00:14:43,874 --> 00:14:45,417
...oriented times three.
GCS, 15.
290
00:14:45,586 --> 00:14:48,622
- You'll be all right, Eddie.
- Okay. I'll take him. You take her.
291
00:14:49,925 --> 00:14:51,040
Why the cuffs?
292
00:14:51,219 --> 00:14:54,635
She's under arrest for assault with
a deadly weapon, pick-up truck.
293
00:14:54,848 --> 00:14:58,979
I was just trying to get away.
This son of a bitch was chasing me!
294
00:14:59,147 --> 00:15:02,434
He's on Eddie's side because
he works with the police motor pool.
295
00:15:02,652 --> 00:15:05,109
You want to uncuff her
so I can examine her?
296
00:15:05,573 --> 00:15:08,943
- While she's here, she's my patient.
- No matter where she is, she's my perp.
297
00:15:09,161 --> 00:15:12,199
You'd interfere with the care
of a woman with critical injuries?
298
00:15:12,374 --> 00:15:14,119
For God's sake!
299
00:15:17,924 --> 00:15:22,090
- Were you trying to kill yourself?
- No. I was just mad at Eddie is all.
300
00:15:22,264 --> 00:15:24,056
- Take any drugs?
- Me? Never.
301
00:15:24,267 --> 00:15:26,474
I want a blood alcohol
and a drug screen.
302
00:15:26,645 --> 00:15:28,519
- Would you excuse us?
- I want the tests.
303
00:15:28,690 --> 00:15:31,526
I need to evaluate her.
Wait outside while I examine her.
304
00:15:35,700 --> 00:15:39,153
With the extrication, there's been
two hours of pulseless warm ischemia.
305
00:15:39,331 --> 00:15:41,324
She's got massive crush injury
to the leg.
306
00:15:41,500 --> 00:15:43,874
Her abdominal CT is normal.
Her vitals are stable.
307
00:15:44,046 --> 00:15:46,716
But with contamination,
bony loss, protracted shock...
308
00:15:46,883 --> 00:15:49,209
...an above-the-knee amputation
is indicated.
309
00:15:49,387 --> 00:15:53,303
I say we save Allison's leg with
a vascularized free fibular transfer.
310
00:15:53,477 --> 00:15:56,432
That's four hours of anesthesia
on a limb that's too far gone.
311
00:15:56,606 --> 00:15:59,893
Look, face it. At this point,
a long surgery is too risky.
312
00:16:00,069 --> 00:16:02,988
- Know how to do a fibular transfer?
- No, I don't.
313
00:16:03,157 --> 00:16:05,484
- You think I shouldn't do it?
- Have you done one?
314
00:16:05,660 --> 00:16:08,413
No. But she's a good candidate
for an aggressive approach.
315
00:16:08,581 --> 00:16:10,909
You mean she's a good guinea pig
for practice.
316
00:16:11,086 --> 00:16:14,752
Don't be so dramatic. She is young.
She deserves a chance to keep her leg.
317
00:16:14,924 --> 00:16:16,004
Got a hot one, Lizzie?
318
00:16:16,177 --> 00:16:19,013
Couldn't ask for a better candidate
for a free fib transfer.
319
00:16:19,181 --> 00:16:21,507
Wait till you
see her in action, Peter.
320
00:16:23,311 --> 00:16:25,021
You worked something out
with Jeanie?
321
00:16:25,190 --> 00:16:27,563
No. She's fired,
but she's protesting it.
322
00:16:27,777 --> 00:16:31,823
I'm trying to get Legal to deal with it.
But Anspaugh's in a meeting.
323
00:16:32,033 --> 00:16:34,489
Man, I'm glad I don't have your job!
324
00:16:35,872 --> 00:16:37,247
No!
325
00:16:37,541 --> 00:16:39,084
We'll go to trial.
326
00:16:39,294 --> 00:16:42,296
Irv, my client's willing
to lose 100 G's...
327
00:16:42,507 --> 00:16:44,465
...rather than settle, okay?
328
00:16:45,469 --> 00:16:48,341
No, no, no. It's your move, Irv.
329
00:16:49,475 --> 00:16:50,721
Oh, baby!
330
00:16:50,936 --> 00:16:53,974
- What's this about 100 grand?
- It's not about you.
331
00:16:54,148 --> 00:16:57,020
Could you give me some specifics
on how you'll defend me?
332
00:16:57,236 --> 00:16:59,694
- Where do we change from?
- This way.
333
00:16:59,907 --> 00:17:01,486
Tell me about my defense.
334
00:17:01,660 --> 00:17:04,152
What's there to tell?
We're gonna kill them!
335
00:17:05,082 --> 00:17:08,831
We'll go for assault with a deadly
weapon. But no caving this time.
336
00:17:09,004 --> 00:17:10,832
Go for it, Billy. Kill the bitch.
337
00:17:11,007 --> 00:17:12,038
Right.
338
00:17:12,217 --> 00:17:14,293
Sounds like you boys
have it all worked out.
339
00:17:14,470 --> 00:17:17,556
Stick to the medicine.
I'll handle the law enforcement.
340
00:17:17,766 --> 00:17:21,268
Your x-rays are normal.
You'll be back to battering in no time.
341
00:17:21,481 --> 00:17:23,807
What, "battering"?
We scuffled is all.
342
00:17:24,026 --> 00:17:27,361
Did your wife lose consciousness at
any time after she was assaulted?
343
00:17:27,573 --> 00:17:29,531
Hey, she tried to kill me!
344
00:17:29,701 --> 00:17:31,990
No. I don't want it. Get off of me!
345
00:17:32,163 --> 00:17:34,405
Come on, nurse. Just draw the blood.
346
00:17:34,708 --> 00:17:37,200
Nobody's drawing her blood
without her permission.
347
00:17:37,378 --> 00:17:41,330
This is permissible search.
Delay will result in loss of evidence.
348
00:17:41,552 --> 00:17:44,258
- She's bradying down. Pulse, 39.
- Darlene?
349
00:17:44,431 --> 00:17:46,424
She might have taken drugs
and been afraid to tell us.
350
00:17:46,601 --> 00:17:47,716
She wouldn't lie.
351
00:17:47,895 --> 00:17:50,469
Let's give her 0.5 of atropine.
352
00:17:50,690 --> 00:17:52,399
Let's pump her stomach. Ewald tube.
353
00:17:52,568 --> 00:17:54,276
- I want those tests.
- Get a warrant.
354
00:17:54,487 --> 00:17:56,232
You got one coming, okay?
355
00:17:56,407 --> 00:17:57,688
Get Greene to back us up.
356
00:17:57,867 --> 00:18:00,276
I don't need any backup.
I know my rights and hers.
357
00:18:00,454 --> 00:18:03,077
Darlene, I want you to try
and swallow this tube.
358
00:18:06,964 --> 00:18:08,458
Afternoon.
359
00:18:08,758 --> 00:18:10,384
Hey, hello, doctor.
360
00:18:16,520 --> 00:18:17,599
Herb Spivak.
361
00:18:17,813 --> 00:18:20,435
Maggie Doyle.
Are you a Synergix Attending?
362
00:18:21,778 --> 00:18:23,188
What do we have here?
363
00:18:23,947 --> 00:18:27,318
A partial extensor tendon laceration.
364
00:18:27,536 --> 00:18:30,788
You best treat that
with irrigation and d�bridement.
365
00:18:30,999 --> 00:18:34,167
Give it a couple of loose sutures
and a splint and you'll be fine.
366
00:18:34,379 --> 00:18:36,373
- Why don't you come with me?
- Thanks.
367
00:18:36,591 --> 00:18:37,789
How did you know that?
368
00:18:38,009 --> 00:18:40,928
I hired a doctor for a couple of weeks
from an ER for $100 an hour.
369
00:18:41,139 --> 00:18:45,304
He told me everything. Blood gases,
chest tubes, peritoneal gavage.
370
00:18:45,478 --> 00:18:47,519
Lavage. Peritoneal lavage.
371
00:18:47,732 --> 00:18:49,642
Oui. Oui. Lavage. Oui.
372
00:18:49,818 --> 00:18:51,147
Why don't you sit down?
373
00:18:51,320 --> 00:18:53,611
- What's that?
- Practice your suturing on this.
374
00:18:53,824 --> 00:18:55,105
- A pig's foot?
- Yeah.
375
00:18:55,326 --> 00:18:57,201
Okay. Which ones?
376
00:18:57,413 --> 00:18:59,905
Running, vertical, interrupted,
deep dermal?
377
00:19:00,083 --> 00:19:01,543
Why don't you try all of them?
378
00:19:01,711 --> 00:19:04,037
- This won't be but a moment.
- All right.
379
00:19:04,256 --> 00:19:05,585
Hey, Mark.
380
00:19:05,800 --> 00:19:07,593
Hey, welcome back. How'd it go?
381
00:19:07,762 --> 00:19:11,547
It's a long drive from Flagstaff in an
old Cadillac, but it was nice to be alone.
382
00:19:11,725 --> 00:19:13,102
- Where's Carol?
- I don't know.
383
00:19:13,270 --> 00:19:14,895
Are we glad to see you!
384
00:19:15,105 --> 00:19:18,690
Otitis, rhinitis, and gastroenteritis.
385
00:19:18,861 --> 00:19:20,024
It's nice to be loved.
386
00:19:20,196 --> 00:19:22,190
Hey, Doug! Hello.
387
00:19:22,407 --> 00:19:23,689
How are you?
388
00:19:23,868 --> 00:19:27,571
Good. I'll get right to work on these.
It's good to see all of you.
389
00:19:30,712 --> 00:19:32,255
Hi. You all done?
390
00:19:32,464 --> 00:19:34,256
Yeah. System's up.
391
00:19:35,177 --> 00:19:37,847
I usually don't get so hands-on
with patients anymore.
392
00:19:38,056 --> 00:19:41,723
I'd prefer blood on my shirt
to a staff mutiny any day.
393
00:19:41,895 --> 00:19:44,732
It sounds like you could use
a little R and R.
394
00:19:45,733 --> 00:19:49,520
- How does a week in St. Barth sound?
- St. Barth's? In the Caribbean?
395
00:19:49,740 --> 00:19:51,567
Synergix conference
is there next week.
396
00:19:51,784 --> 00:19:56,164
You could give a paper
on inner-city ER management.
397
00:19:56,375 --> 00:19:59,163
- We'd take care of your expenses.
- Why?
398
00:20:00,589 --> 00:20:04,125
A doctor with leadership qualities
is a very valuable asset.
399
00:20:06,932 --> 00:20:09,091
It's a real offer.
You think about it.
400
00:20:09,310 --> 00:20:11,137
I will. Thanks.
401
00:20:11,605 --> 00:20:13,398
I'll be at the Ritz-Carlton.
402
00:20:13,816 --> 00:20:15,312
Okay.
403
00:20:19,033 --> 00:20:20,278
Hey, Doug.
404
00:20:20,451 --> 00:20:22,528
How was it meeting
your father's in-laws?
405
00:20:22,704 --> 00:20:24,782
I'm glad I did it. But it was hard.
406
00:20:24,957 --> 00:20:27,995
Sherry's death hit them really bad.
That was her name, Sherry.
407
00:20:28,212 --> 00:20:30,787
I'd like you to see a depressed
anhedonic girl...
408
00:20:30,966 --> 00:20:34,883
...complaining of loss of appetite
and insomnia. She's in Exam Room 3.
409
00:20:35,056 --> 00:20:37,893
- Did Psych look at her?
- I'd like you to evaluate her first.
410
00:20:38,061 --> 00:20:39,141
Good to see you, doc.
411
00:20:39,312 --> 00:20:41,472
I feel like I never left.
412
00:20:46,364 --> 00:20:47,741
Hey.
413
00:20:48,701 --> 00:20:50,077
What?
414
00:20:50,787 --> 00:20:52,746
Mark Greene.
415
00:20:53,541 --> 00:20:55,416
Come here, you.
416
00:20:57,005 --> 00:21:00,874
So you've had a loss of appetite
and insomnia because of me?
417
00:21:01,721 --> 00:21:04,391
- I'm surprised I lived.
- Oh, it sounds serious.
418
00:21:05,851 --> 00:21:07,725
- Shut up and kiss me.
- Okay.
419
00:21:10,858 --> 00:21:13,529
Carol, do I collate
these clinic charts-?
420
00:21:14,656 --> 00:21:15,855
Oops!
421
00:21:16,992 --> 00:21:18,654
Excuse me.
422
00:21:25,380 --> 00:21:26,875
Doc, what do you think?
423
00:21:27,049 --> 00:21:28,294
Hey, not bad.
424
00:21:28,468 --> 00:21:30,627
- I love that running stitch.
- That looks good.
425
00:21:30,804 --> 00:21:33,344
If the police need evidence,
like a blood test...
426
00:21:33,558 --> 00:21:36,098
...and the patient refuses to give it,
what do I do?
427
00:21:36,437 --> 00:21:39,642
Medical personnel can decline
to collect physical evidence...
428
00:21:39,818 --> 00:21:41,646
...where the subject is unconscious...
429
00:21:41,863 --> 00:21:46,361
...or indicates his or her refusal
to consent to the procedure.
430
00:21:46,578 --> 00:21:48,655
The People versus O' Neal, 1993.
431
00:21:48,873 --> 00:21:51,495
- Herb Spivak.
- John Carter. Thank you, Dr. Spivak.
432
00:21:51,710 --> 00:21:53,335
- You need a consult?
- He doesn't.
433
00:21:54,589 --> 00:21:56,916
Herb, that was not very low-profile.
434
00:21:57,093 --> 00:22:00,261
- I was being a lawyer. Big deal.
- Offering a consult?
435
00:22:00,473 --> 00:22:02,846
- Why don't you start practicing your-
- I'm ready!
436
00:22:03,018 --> 00:22:04,395
Jeanie.
437
00:22:05,271 --> 00:22:09,223
If Yosh needs a doctor, he can
ask for one. I'll be right in.
438
00:22:09,445 --> 00:22:11,105
- I cannot allow this.
- Okay.
439
00:22:11,280 --> 00:22:12,312
What are you doing?
440
00:22:12,491 --> 00:22:14,235
I'm logging the fact that at 2:30...
441
00:22:14,410 --> 00:22:16,783
...I was prohibited
from treating an ankle injury.
442
00:22:16,955 --> 00:22:18,285
Chuny, call Security.
443
00:22:18,500 --> 00:22:19,911
- It's Anspaugh.
- Finally!
444
00:22:20,127 --> 00:22:22,833
No. It's not for you.
He wants to talk to Jeanie.
445
00:22:26,136 --> 00:22:27,630
Yes?
446
00:22:27,804 --> 00:22:29,134
All right. I'll be right up.
447
00:22:33,688 --> 00:22:35,848
I'm gonna take this tube out now.
448
00:22:36,150 --> 00:22:39,236
Blood alcohol's pretty high, 270.
449
00:22:39,572 --> 00:22:42,444
- Is she coming around?
- Yeah. She's perking up.
450
00:22:42,827 --> 00:22:44,867
Since she puked.
451
00:22:46,833 --> 00:22:48,292
Let's see.
452
00:22:48,752 --> 00:22:50,164
No pill fragments, though.
453
00:22:50,337 --> 00:22:51,833
Here comes that cop.
454
00:22:52,842 --> 00:22:54,835
Here's your warrant.
Now, draw the blood.
455
00:22:55,053 --> 00:22:57,759
- Let me read it first.
- I want her stomach contents too.
456
00:22:57,974 --> 00:22:59,968
Does that warrant specify
stomach contents?
457
00:23:00,144 --> 00:23:03,396
- It doesn't matter. Give it here.
- Oh, no, you don't.
458
00:23:07,280 --> 00:23:09,238
That's destroying evidence, pal.
459
00:23:09,449 --> 00:23:11,657
- You're under arrest.
- You can't arrest me.
460
00:23:11,870 --> 00:23:13,946
- What? You can't arrest him.
- Watch me.
461
00:23:14,123 --> 00:23:15,832
You have the right to remain silent.
462
00:23:16,000 --> 00:23:17,661
- Where are you taking him?
- Jail.
463
00:23:17,837 --> 00:23:20,673
- You have the right to an attorney.
- Carter's getting arrested.
464
00:23:20,841 --> 00:23:22,252
- Anything you say-
- For what?
465
00:23:22,426 --> 00:23:24,799
For protecting
the doctor/patient privilege.
466
00:23:24,972 --> 00:23:27,891
- If you can't afford-
- Dr. Carter's an inexperienced intern.
467
00:23:28,060 --> 00:23:30,896
If he did anything rashly-
Carter, what did you do?
468
00:23:31,064 --> 00:23:33,141
I stood up for my patient's
civil liberties.
469
00:23:34,027 --> 00:23:36,566
Don't worry. This'll be
taken care of in no time.
470
00:23:36,739 --> 00:23:38,199
So, what's the charge?
471
00:23:38,659 --> 00:23:40,451
Obstruction of justice.
472
00:23:41,413 --> 00:23:42,528
Head.
473
00:23:54,599 --> 00:23:59,346
Her HIV status defines Miss Boulet
as a person in a protected class.
474
00:23:59,648 --> 00:24:03,648
And her firing constitutes
an adverse action by the hospital.
475
00:24:03,821 --> 00:24:05,446
Her layoff was budgetary.
476
00:24:05,657 --> 00:24:07,484
We would argue that was pretext.
477
00:24:07,659 --> 00:24:10,152
And ignoring your progressive
disciplinary policy...
478
00:24:10,330 --> 00:24:14,579
...and firing an exemplary employee
after one incident...
479
00:24:14,795 --> 00:24:17,964
...proves discriminatory intent.
480
00:24:21,721 --> 00:24:24,640
- Take a seat, Kerry.
- I don't want to take a seat.
481
00:24:28,482 --> 00:24:31,687
If you're reinstated,
you'll let the matter drop?
482
00:24:31,904 --> 00:24:32,983
Yes.
483
00:24:37,453 --> 00:24:38,948
Well...
484
00:24:39,957 --> 00:24:41,617
We'll have an answer for you today.
485
00:24:41,834 --> 00:24:43,876
We appreciate your time.
486
00:24:50,347 --> 00:24:52,056
We can't cave in to this.
487
00:24:52,267 --> 00:24:53,346
It's blackmail.
488
00:24:54,938 --> 00:24:58,059
Our only option is to hire her back.
489
00:24:58,276 --> 00:25:00,982
The media would swarm all over
a federal case like this.
490
00:25:01,155 --> 00:25:03,908
You pushed me to make the cutback.
What about the budget?
491
00:25:04,076 --> 00:25:07,280
A P.A.'s salary is nothing compared
to the risk of the countless...
492
00:25:07,455 --> 00:25:10,908
...pain-and-emotional-suffering
lawsuits from patients she treated.
493
00:25:11,086 --> 00:25:13,245
Do you know what this will do
to my authority?
494
00:25:13,422 --> 00:25:15,666
Well, you're strong, Kerry.
495
00:25:16,552 --> 00:25:17,632
You'll survive.
496
00:25:20,433 --> 00:25:23,270
This femoral defect measures
at least 13 centimeters.
497
00:25:23,479 --> 00:25:25,687
We're pushing the envelope
on fibular transfer.
498
00:25:25,858 --> 00:25:27,057
She's throwing PVCs.
499
00:25:27,276 --> 00:25:29,603
I'll push fluids and start lidocaine.
500
00:25:30,614 --> 00:25:33,533
Remove the distal clamp from
the femoral artery. Slowly.
501
00:25:34,621 --> 00:25:37,707
All right. It's back-filled.
The anastomosis looks dry.
502
00:25:37,917 --> 00:25:40,290
- Excellent.
- Does she know about her mother?
503
00:25:40,463 --> 00:25:42,539
No. She was put under
before her mom died.
504
00:25:42,799 --> 00:25:44,627
Poor girl. Okay, release proximally.
505
00:25:45,303 --> 00:25:48,222
All right. Arterial flow's restored.
Toes are pinking up.
506
00:25:48,432 --> 00:25:51,138
Pressure's heading south.
M.A.P.'s down to 70.
507
00:25:51,353 --> 00:25:54,356
- Maybe we should bail.
- I'm almost there. Let's finish.
508
00:25:54,984 --> 00:25:58,105
Give her two more units of
packed cells. Let's pick it up.
509
00:25:58,322 --> 00:25:59,983
- Pick up.
- Metz.
510
00:26:02,578 --> 00:26:05,367
- Here's the police district phone number.
- Great. Thanks.
511
00:26:05,541 --> 00:26:08,413
My daughter's getting dropped off
for a dental appointment.
512
00:26:08,587 --> 00:26:11,922
- Can you find me when she's here?
- Rachel? I can't wait to meet her.
513
00:26:12,468 --> 00:26:13,963
All right. Call me back then.
514
00:26:14,179 --> 00:26:15,342
- Is that Legal?
- Yeah.
515
00:26:15,514 --> 00:26:17,424
- What did they say?
- They're finding out.
516
00:26:17,600 --> 00:26:19,475
It's not every day
interns are arrested.
517
00:26:19,645 --> 00:26:21,224
Cop's leaving. She's all ours.
518
00:26:21,439 --> 00:26:22,982
What happened?
519
00:26:25,362 --> 00:26:27,319
Oh, baby, please forgive me!
520
00:26:27,615 --> 00:26:29,194
It's never gonna happen again.
521
00:26:29,368 --> 00:26:32,406
- You almost killed me.
- Carter went to jail for this?
522
00:26:32,623 --> 00:26:36,075
My foot hit the gas. You know
how crazy I get when we fight.
523
00:26:40,509 --> 00:26:41,885
Is this really necessary?
524
00:26:42,094 --> 00:26:44,254
Let's say it's a tradition.
525
00:26:44,765 --> 00:26:47,339
Superintendent Rodriguez
is a family friend.
526
00:26:47,561 --> 00:26:50,349
Give him a call, I'm sure we can
clear up this misunderstanding.
527
00:26:50,565 --> 00:26:52,191
Over here.
528
00:26:54,112 --> 00:26:56,604
Don't I get a phone call?
I get a phone call.
529
00:26:56,824 --> 00:27:00,160
- Just a blindfold and a cigarette.
- What?
530
00:27:00,330 --> 00:27:02,786
You'll get everything.
Don't worry. Look here.
531
00:27:04,252 --> 00:27:05,451
No smiling.
532
00:27:07,381 --> 00:27:08,711
- Hey, Doug.
- What's going on?
533
00:27:08,884 --> 00:27:10,877
The sickle cell guy
Weaver turfed is back.
534
00:27:11,054 --> 00:27:13,676
I can't tell if he's a junkie
or he's in a real crisis.
535
00:27:13,849 --> 00:27:16,768
- Okay. All right.
- Get a doctor in here!
536
00:27:18,564 --> 00:27:20,309
I'm in pain! Hurry up!
537
00:27:21,652 --> 00:27:23,860
I'm Dr. Ross.
Get his vitals and start an IV.
538
00:27:24,072 --> 00:27:25,698
Sit back here, will you?
539
00:27:26,201 --> 00:27:27,612
Will you give me
some Demerol?
540
00:27:27,912 --> 00:27:29,241
Is that what works for you?
541
00:27:29,456 --> 00:27:30,999
Yeah! Nobody here believes me.
542
00:27:31,417 --> 00:27:33,660
What do you think
caused this crisis?
543
00:27:34,004 --> 00:27:37,006
I don't know. I'm stressed.
I'm trying to get home...
544
00:27:38,260 --> 00:27:41,262
...to KC for my sister's wedding.
Somebody stole my pain pills.
545
00:27:41,473 --> 00:27:44,179
- Did they take everything?
- Yeah, they took everything.
546
00:27:44,352 --> 00:27:47,023
Will you give me some Demerol, please?
547
00:27:47,231 --> 00:27:48,810
I'll tell you what I'm gonna do.
548
00:27:49,026 --> 00:27:51,020
I'll make you better.
But we'll do it my way.
549
00:27:51,238 --> 00:27:52,270
Vitals are normal.
550
00:27:52,490 --> 00:27:57,035
Start an IV, 5 of Dilaudid, 3 every 10
minutes till he doesn't feel any pain.
551
00:27:57,205 --> 00:27:59,613
While she's medicating you,
we'll try something.
552
00:27:59,834 --> 00:28:03,703
All right? Close your eyes. Think
of a place that makes you feel calm.
553
00:28:03,882 --> 00:28:05,210
Come on, man!
554
00:28:05,383 --> 00:28:08,054
I'm trusting you.
You gotta trust me, okay?
555
00:28:08,263 --> 00:28:10,552
- Close your eyes. Think of a place.
- All right.
556
00:28:11,058 --> 00:28:12,767
Think of a place...
557
00:28:13,771 --> 00:28:15,479
My granny's kitchen.
558
00:28:15,690 --> 00:28:17,019
Okay, good.
559
00:28:17,860 --> 00:28:19,688
- Close them.
- I can't do this.
560
00:28:19,863 --> 00:28:21,607
- Yes, you can.
- No.
561
00:28:22,074 --> 00:28:24,068
- Breathe slowly.
- It hurts.
562
00:28:26,540 --> 00:28:27,571
All right.
563
00:28:30,336 --> 00:28:31,369
Any word on Carter?
564
00:28:31,547 --> 00:28:35,132
Dr. Greene said the hospital lawyers
can't even find out where he is.
565
00:28:39,517 --> 00:28:44,311
You have your position back retroactive
to your clock-in time this morning.
566
00:28:45,693 --> 00:28:47,021
Then I'll get back to work.
567
00:28:48,363 --> 00:28:51,282
- Hand lac in the Suture Room for you.
- Thank you.
568
00:28:51,451 --> 00:28:53,990
- Let me know if you need anything.
- I will.
569
00:28:54,205 --> 00:28:56,911
You know and I know this was not
about your HIV status.
570
00:28:57,084 --> 00:28:58,413
Do I?
571
00:28:58,795 --> 00:29:01,714
- The last pin is seated.
- Can we get out now?
572
00:29:02,968 --> 00:29:05,970
- What's going on?
- I don't know. She's de-satting.
573
00:29:06,639 --> 00:29:09,429
Pulse ox is down to 92 on 100 percent.
574
00:29:09,853 --> 00:29:11,478
Ex-fix is on. Bring her up.
575
00:29:11,689 --> 00:29:13,647
- Cut the anesthetic.
- Run of eight.
576
00:29:14,652 --> 00:29:16,277
Damn. Fifty of lidocaine.
577
00:29:16,488 --> 00:29:18,397
- T-waves have flipped.
- Bottom's falling out.
578
00:29:18,574 --> 00:29:20,034
Pulse ox, 88.
579
00:29:21,203 --> 00:29:23,363
She's crumping!
She's in fib! Crash cart!
580
00:29:23,540 --> 00:29:26,293
Charge it to 200.
Let's move! Come on!
581
00:29:27,128 --> 00:29:28,160
Off!
582
00:29:30,341 --> 00:29:32,170
300! Off!
583
00:29:32,511 --> 00:29:34,589
We got to crack her chest
and get to that embolus.
584
00:29:34,807 --> 00:29:36,182
360. Off!
585
00:29:36,350 --> 00:29:38,676
- Forget it, Peter.
- Lizzie, start CPR.
586
00:29:40,231 --> 00:29:41,429
Get on it, Corday!
587
00:29:41,816 --> 00:29:43,691
Sternal saw! Sternal saw!
588
00:29:50,245 --> 00:29:51,789
She's out.
589
00:29:52,540 --> 00:29:54,534
Let me provide
the countertraction, Mark.
590
00:29:54,753 --> 00:29:56,081
I want a nurse to do it.
591
00:29:56,296 --> 00:29:58,967
Let me just hold her arm
while you reduce it.
592
00:29:59,342 --> 00:30:01,881
Mark, come on.
I'm not getting anything.
593
00:30:02,096 --> 00:30:04,588
We had a deal.
You're not giving me anything.
594
00:30:05,560 --> 00:30:07,304
All right. Grab her arm.
595
00:30:08,105 --> 00:30:10,858
Now, just hold the arm tight
while I pull.
596
00:30:11,068 --> 00:30:12,396
- Okay, ready?
- Yeah.
597
00:30:12,570 --> 00:30:13,899
And go.
598
00:30:15,032 --> 00:30:17,109
It popped right back in.
What did you do?
599
00:30:17,286 --> 00:30:19,113
Did you pronate and externally rotate?
600
00:30:19,914 --> 00:30:21,029
In-line traction.
601
00:30:21,207 --> 00:30:23,913
- Mark, Rachel's at the desk.
- Oh, right.
602
00:30:24,254 --> 00:30:26,627
Can you order post-reduction films
on Mrs. Miller?
603
00:30:26,799 --> 00:30:28,128
Got it.
604
00:30:28,302 --> 00:30:31,838
- What happened to Jeanie?
- Dr. Anspaugh gave her her job back.
605
00:30:32,307 --> 00:30:35,428
- How does Kerry feel about that?
- She's pissed.
606
00:30:39,443 --> 00:30:41,317
Hi, sweetheart. So you two have met?
607
00:30:41,529 --> 00:30:43,024
We're old friends by now.
608
00:30:43,240 --> 00:30:46,362
How could she be wearing the jodhpurs
with that bubble-butt?
609
00:30:46,578 --> 00:30:49,783
Maybe she has a bell that dings
whenever she backs up.
610
00:30:49,958 --> 00:30:50,990
You mean like this?
611
00:30:51,210 --> 00:30:53,334
Ding! Ding!
612
00:30:53,839 --> 00:30:55,417
I think she looks hip.
613
00:30:55,633 --> 00:30:56,914
Oh, yeah?
614
00:30:57,219 --> 00:30:59,046
Dad, you're real hip.
615
00:31:03,644 --> 00:31:05,555
Cynthia, when do you get off work?
616
00:31:05,773 --> 00:31:07,683
Oh, about 10 minutes.
617
00:31:07,901 --> 00:31:10,820
Is there any way you could run
Rachel to the dentist?
618
00:31:10,989 --> 00:31:12,863
I gotta follow up
on this Carter thing.
619
00:31:13,075 --> 00:31:15,115
Is that all right, Rach?
Thank you.
620
00:31:15,328 --> 00:31:17,073
Maybe we'll go window-shopping.
621
00:31:17,249 --> 00:31:21,034
- Where are you going with that chart?
- I got the perfect patient for me.
622
00:31:21,254 --> 00:31:23,580
Three-and-a-half-inch scalp lac
on a sleeping transient.
623
00:31:23,799 --> 00:31:25,343
Isn't that where you all start?
624
00:31:25,552 --> 00:31:28,674
I'll tell you what. I'll suture him
and you can cut my knots.
625
00:31:28,891 --> 00:31:30,171
Let me sew a little bit.
626
00:31:30,351 --> 00:31:31,727
You're not a doctor, Herb.
627
00:31:31,937 --> 00:31:33,597
But you saw what I did-
628
00:31:35,608 --> 00:31:37,686
Mr. Deindorfer! Mr. Deindorfer!
629
00:31:37,903 --> 00:31:39,363
We got a code blue in Exam 4!
630
00:31:39,531 --> 00:31:41,524
- Looks like a V-fib.
- Grab that red cart.
631
00:31:41,742 --> 00:31:43,154
A defibrillator coming up.
632
00:31:45,623 --> 00:31:46,703
200. Clear!
633
00:31:49,211 --> 00:31:50,541
Herb!
634
00:31:56,598 --> 00:31:58,009
Wow! What happened?
635
00:31:59,101 --> 00:32:00,893
You're gonna be okay, Mr. D!
636
00:32:03,108 --> 00:32:04,139
Unbelievable!
637
00:32:08,282 --> 00:32:09,990
Jeanie! Jeanie!
638
00:32:10,827 --> 00:32:14,494
What's going on? They told me
in the ER that you were working today.
639
00:32:14,666 --> 00:32:17,668
I've been rehired, Al.
We're gonna get caught up.
640
00:32:17,878 --> 00:32:19,208
I got the call from Atlanta.
641
00:32:19,381 --> 00:32:21,707
Six months on the high-rise job
starting Tuesday.
642
00:32:21,926 --> 00:32:23,007
But I got my job back.
643
00:32:23,220 --> 00:32:26,507
Tell them to shove it because
we're moving to Atlanta.
644
00:32:26,683 --> 00:32:29,721
- We need to talk about this.
- We'll have plenty of time to talk.
645
00:32:29,896 --> 00:32:32,269
I fought hard for this job.
It means a lot to me.
646
00:32:34,654 --> 00:32:37,858
You don't believe my job is real.
You got no faith in me.
647
00:32:38,075 --> 00:32:39,321
Al, it's not about that.
648
00:32:39,536 --> 00:32:43,037
Yes, it is. It's about you not
being able to depend on me.
649
00:32:43,833 --> 00:32:46,372
You won't tell anyone in Atlanta
about our HIV status?
650
00:32:46,587 --> 00:32:47,869
It's nobody's business.
651
00:32:48,090 --> 00:32:51,176
- I'm not running away.
- You have a life here, and I don't.
652
00:32:52,721 --> 00:32:55,474
Don't you see what making this
fresh start means to me?
653
00:32:56,185 --> 00:32:58,891
Don't you see what getting my job back
means to me?
654
00:33:05,073 --> 00:33:06,651
I gotta go pack.
655
00:33:07,243 --> 00:33:08,869
I'll see you at home later.
656
00:33:12,709 --> 00:33:14,205
Mr. Carter.
657
00:33:17,300 --> 00:33:20,006
- Doctor Carter?
- Excuse the hell out of me.
658
00:33:20,179 --> 00:33:23,216
No, no, no. You know,
just for accuracy's sake.
659
00:33:23,433 --> 00:33:24,762
I get my one phone call now?
660
00:33:24,977 --> 00:33:28,514
As you're in on a misdemeanor offense,
we're waiving the fingerprint check.
661
00:33:28,691 --> 00:33:30,899
- You can bond right out.
- Oh, thank God!
662
00:33:31,112 --> 00:33:33,188
- What do I have to do?
- $100 and you're out.
663
00:33:33,365 --> 00:33:37,234
Great. My credit cards are in my wallet,
which is in that box over there.
664
00:33:37,413 --> 00:33:41,542
We don't take credit cards.
It's cash and carry, doctor.
665
00:33:44,506 --> 00:33:45,882
That's all I got.
666
00:33:46,133 --> 00:33:49,835
That was an unbelievable feeling, the
power of life and death in my hands.
667
00:33:50,056 --> 00:33:53,093
Are you trying to get me fired?
Forget the deal, okay?
668
00:33:53,311 --> 00:33:54,639
- It worked!
- Cool it, Herb!
669
00:33:54,854 --> 00:33:58,391
Randi's getting Anspaugh on the phone.
Could you talk to him about Carter?
670
00:33:58,568 --> 00:33:59,980
- Sure.
- Somebody's in jail?
671
00:34:00,154 --> 00:34:02,991
- Are you a doctor?
- No. Herb Spivak. I'm a lawyer.
672
00:34:03,158 --> 00:34:05,912
One of our interns was arrested
for destroying evidence.
673
00:34:06,121 --> 00:34:09,491
It's no problem. Get a bail bondsman.
He'll be out in the morning.
674
00:34:09,960 --> 00:34:13,295
By the way, Mark, your lawsuit's gone.
675
00:34:13,841 --> 00:34:16,547
- What?
- That's right. Sayonara, kaputo.
676
00:34:16,720 --> 00:34:18,547
I just got off the phone
with Mickey Everett...
677
00:34:18,723 --> 00:34:20,597
...the attorney for the Law family.
678
00:34:20,767 --> 00:34:22,845
- We convinced them to drop charges.
- Really?
679
00:34:23,021 --> 00:34:24,813
You'll have papers drawn up
in a week.
680
00:34:24,982 --> 00:34:26,393
How'd you pull that off?
681
00:34:26,609 --> 00:34:28,568
Mickey Everett and I are part...
682
00:34:28,779 --> 00:34:31,533
...of a billion-dollar
class action against big tobacco.
683
00:34:31,700 --> 00:34:33,943
We're looking at
a 10-million-dollar legal fee.
684
00:34:34,162 --> 00:34:37,996
Nobody's pushing away from that golden
goose until it's plucked clean.
685
00:34:38,418 --> 00:34:40,827
Mark, can I have this as a memento?
686
00:34:41,047 --> 00:34:42,246
Sure, you can have it.
687
00:34:42,466 --> 00:34:44,792
That's the doctor who saved my life!
Thank you.
688
00:34:45,012 --> 00:34:46,554
- You're welcome.
- You got class.
689
00:34:46,722 --> 00:34:48,715
Yeah. Take care. You look great.
690
00:34:48,892 --> 00:34:51,266
Unbelievable.
Medicine, that's a calling.
691
00:34:51,480 --> 00:34:54,932
Listen, Mark, Morton's some night
for a steak. On me.
692
00:34:55,151 --> 00:34:56,944
Thanks for a thrilling day.
693
00:35:02,245 --> 00:35:03,490
Mark?
694
00:35:03,663 --> 00:35:05,705
- Jen.
- Did Rachel have any cavities?
695
00:35:05,917 --> 00:35:07,827
Cynthia's not back yet. She took her.
696
00:35:08,045 --> 00:35:10,253
But we can wait for them
in the lounge.
697
00:35:10,465 --> 00:35:12,755
- Cynthia?
- She's the new desk clerk.
698
00:35:12,969 --> 00:35:15,426
She likes kids.
Rachel gets along great with her.
699
00:35:15,640 --> 00:35:16,720
So she took her.
700
00:35:16,934 --> 00:35:20,268
- The appointment was a while ago.
- They'll be back any minute.
701
00:35:21,648 --> 00:35:23,143
Oh, my God!
702
00:35:24,194 --> 00:35:27,280
Me and Cyn went to Makeovers
across the street from the dentist.
703
00:35:27,449 --> 00:35:29,572
I got my nails done,
and my toes too.
704
00:35:29,785 --> 00:35:33,073
And she wanted her eyebrow pierced.
But I said, " No way. "
705
00:35:35,669 --> 00:35:37,627
This is Cynthia.
And this is Jennifer.
706
00:35:37,839 --> 00:35:39,631
- Rachel's mom.
- Hi.
707
00:35:41,052 --> 00:35:42,464
It's just temporary.
708
00:35:42,680 --> 00:35:44,305
All the teenagers are doing it.
709
00:35:44,515 --> 00:35:45,891
She's 8.
710
00:35:47,436 --> 00:35:49,311
Well, it'll wash out.
711
00:35:50,441 --> 00:35:51,983
Come on, Rachel.
712
00:35:53,654 --> 00:35:54,934
Come on.
713
00:35:55,281 --> 00:35:56,445
Bye, sweetheart.
714
00:35:58,160 --> 00:36:00,284
I was sick of that little-girl hair.
715
00:36:03,293 --> 00:36:05,287
Oh, Mark. I'm so...
716
00:36:05,505 --> 00:36:08,127
I'm so sorry.
We were just having so much fun.
717
00:36:08,342 --> 00:36:11,380
And you liked it when I showed it
to you in the magazine.
718
00:36:11,596 --> 00:36:13,389
Oh, it's okay. Really.
719
00:36:13,600 --> 00:36:14,845
You're not mad at me?
720
00:36:15,060 --> 00:36:16,436
No.
721
00:36:17,605 --> 00:36:22,104
So we're still on for a lingerie show
and margaritas tonight?
722
00:36:22,321 --> 00:36:26,700
You know, I kind of need to give my
liver just one night to regenerate.
723
00:36:26,869 --> 00:36:29,195
- So I'll take a rain check.
- Hey, Mark?
724
00:36:30,416 --> 00:36:31,911
What are we doing about Carter?
725
00:36:32,085 --> 00:36:34,624
I called a bail bondsman.
They'll release him in the morning.
726
00:36:34,797 --> 00:36:36,376
He has to stay in jail all night?
727
00:36:36,592 --> 00:36:37,921
You want to call the family?
728
00:36:38,094 --> 00:36:40,004
And say, "John Carter
the 3rd's in jail"?
729
00:36:40,222 --> 00:36:42,097
Here's the police district
phone number.
730
00:36:42,267 --> 00:36:43,892
- I'll deal with it.
- Thank you.
731
00:36:44,061 --> 00:36:46,683
Here's enough oral Dilaudid to get you
to your sister's wedding.
732
00:36:46,898 --> 00:36:49,687
- Great. Thanks a lot.
- All right. You're welcome.
733
00:36:55,369 --> 00:36:56,995
Damn it! Hey!
734
00:36:58,040 --> 00:37:01,291
- What's he doing back here?
- It's not your concern. He's my patient.
735
00:37:01,462 --> 00:37:03,170
You don't help an addict
by giving him drugs.
736
00:37:03,381 --> 00:37:05,090
That's a sickle cell patient in pain.
737
00:37:05,301 --> 00:37:07,211
A drug-seeker who's
learned to manipulate-
738
00:37:07,387 --> 00:37:09,713
He cannot function
without painkillers.
739
00:37:09,932 --> 00:37:14,098
People live in pain.
They suck it up and get past it.
740
00:37:17,359 --> 00:37:18,771
What's up with her?
741
00:37:18,946 --> 00:37:21,818
I think the crown is weighing heavily
on the queen's head.
742
00:37:28,584 --> 00:37:29,961
Mark?
743
00:37:31,131 --> 00:37:32,541
Hi.
744
00:37:33,133 --> 00:37:34,544
I'm so sorry.
745
00:37:34,969 --> 00:37:38,755
I just really wanted to make it
special for Rachel, and I...
746
00:37:39,017 --> 00:37:41,390
- ... made a mess of it.
- It's okay.
747
00:37:41,562 --> 00:37:42,891
Your ex-wife hates me.
748
00:37:43,106 --> 00:37:44,815
No. She was just...
749
00:37:45,026 --> 00:37:46,568
She was shocked.
750
00:37:46,778 --> 00:37:47,810
So were you.
751
00:37:48,614 --> 00:37:50,358
Yeah. I guess I was.
752
00:37:52,996 --> 00:37:57,077
Rachel's really happy
and really sure of herself.
753
00:37:57,293 --> 00:37:58,788
You must be a really great dad.
754
00:37:59,589 --> 00:38:01,796
- I don't know about that.
- No. You are.
755
00:38:03,552 --> 00:38:05,297
I was really excited about tonight.
756
00:38:06,056 --> 00:38:07,765
I wore your present and everything.
757
00:38:08,476 --> 00:38:09,806
My feet are killing me.
758
00:38:40,022 --> 00:38:41,399
So you're a doctor?
759
00:38:42,818 --> 00:38:44,195
Yes. Yes, I am.
760
00:38:49,912 --> 00:38:52,868
So what are you in for?
761
00:38:53,042 --> 00:38:54,916
Shrike? Is that your name?
762
00:38:55,086 --> 00:38:56,119
Shrike?
763
00:38:56,380 --> 00:38:57,625
Obstruction of justice.
764
00:38:58,717 --> 00:39:01,636
Yeah? Me too.
How about that, huh?
765
00:39:02,222 --> 00:39:04,382
I was expecting something
a little bit...
766
00:39:04,601 --> 00:39:07,140
No, no, no. I'm not
making any snap judgments.
767
00:39:07,355 --> 00:39:09,478
- I got something for you.
- You do?
768
00:39:10,735 --> 00:39:11,897
What's this red bump?
769
00:39:15,909 --> 00:39:17,783
That's a nasty carbuncle.
770
00:39:20,206 --> 00:39:21,583
May I?
771
00:39:22,752 --> 00:39:23,784
Yeah.
772
00:39:23,962 --> 00:39:25,338
Pants up, ladies.
773
00:39:26,007 --> 00:39:29,793
Come on, Carter.
Your other girlfriend bailed you out.
774
00:39:30,389 --> 00:39:31,764
I got a girlfriend.
775
00:39:32,433 --> 00:39:33,808
I guess I gotta go.
776
00:39:34,978 --> 00:39:38,396
Just soak that in warm soapy water
about four times a day.
777
00:39:38,609 --> 00:39:40,020
It should clear right up.
778
00:39:40,236 --> 00:39:41,648
Girlfriend?
779
00:39:45,827 --> 00:39:47,157
Anna?
780
00:39:47,539 --> 00:39:49,497
Hi, knucklehead.
781
00:39:49,708 --> 00:39:51,037
Thank God!
782
00:39:55,884 --> 00:39:59,883
Sorry. I was wondering what
I should get you for Christmas.
783
00:40:00,098 --> 00:40:01,642
It finally came to me. Bail!
784
00:40:02,769 --> 00:40:05,974
I thought I was gonna be spending
the weekend in there with Shrike.
785
00:40:06,149 --> 00:40:08,641
Did you get Darlene into the home?
786
00:40:08,819 --> 00:40:10,066
Yeah. She...
787
00:40:10,280 --> 00:40:11,823
She did try to kill him.
788
00:40:12,408 --> 00:40:14,983
But they kissed and made up
and went home...
789
00:40:15,204 --> 00:40:17,411
...and lived happily ever after.
790
00:40:17,624 --> 00:40:20,627
- I should've had lunch with my cousin.
- I know what you mean.
791
00:40:21,505 --> 00:40:25,255
I'm noticing it's kind of expensive
to have a rich guy for a friend.
792
00:40:27,765 --> 00:40:30,173
- Hey.
- Hello.
793
00:40:30,352 --> 00:40:33,768
English Breakfast. You know,
I figured since you were English.
794
00:40:33,981 --> 00:40:35,607
It's perfect.
795
00:40:36,110 --> 00:40:38,068
Why aren't you at home
putting your son to sleep?
796
00:40:38,238 --> 00:40:39,697
I get him on the weekends.
797
00:40:39,907 --> 00:40:41,533
So how's Allison?
798
00:40:42,161 --> 00:40:46,029
Well, her parameters are stable.
But she's still comatose.
799
00:40:46,208 --> 00:40:48,201
She hasn't so much as twitched.
800
00:40:49,755 --> 00:40:53,801
You made the right decision for a lady
who has a lifetime ahead of her.
801
00:40:54,512 --> 00:40:56,505
I ask myself whether
I made the decision...
802
00:40:56,681 --> 00:40:59,470
...based on my lust
for challenging surgery.
803
00:41:01,105 --> 00:41:04,974
Yeah. I ask myself that same question
all the time.
804
00:41:06,237 --> 00:41:10,189
You know, where does wanting to help
end and ambition begin?
805
00:41:13,164 --> 00:41:14,908
There's the rub.
806
00:42:03,404 --> 00:42:04,816
Jeanie.
807
00:42:10,873 --> 00:42:13,413
I just went to gas up the car.
808
00:42:13,627 --> 00:42:15,171
I thought you'd gone.
809
00:42:18,928 --> 00:42:22,131
Say the word and I'll
pack your stuff too.
810
00:42:24,644 --> 00:42:26,103
I can't, Al.
811
00:42:27,731 --> 00:42:29,108
My life is here.
812
00:42:30,694 --> 00:42:32,320
My job is here.
813
00:42:32,656 --> 00:42:34,780
I've worked too hard.
I can't just walk away.
814
00:42:34,951 --> 00:42:38,238
Come on. I mean, all the abuse
they put you through.
815
00:42:38,456 --> 00:42:42,538
I know. But it's made me realize
who I am and what I want.
816
00:42:44,131 --> 00:42:46,124
I can't tell lies anymore.
817
00:42:48,721 --> 00:42:50,347
We've been through a lot.
818
00:42:52,393 --> 00:42:53,888
Can't just...
819
00:42:54,980 --> 00:42:56,261
...throw that away.
820
00:42:58,569 --> 00:43:00,728
You've always been able
to make me laugh...
821
00:43:02,449 --> 00:43:05,286
...make my head spin like
when we were teenagers.
822
00:43:07,748 --> 00:43:09,327
Yeah. Well...
823
00:43:11,212 --> 00:43:12,542
Give it some time.
824
00:43:16,678 --> 00:43:18,756
See what it feels like.
825
00:43:44,886 --> 00:43:46,596
I'll call...
826
00:43:48,099 --> 00:43:49,180
...when I get there.
827
00:43:49,352 --> 00:43:50,977
You do that.
828
00:44:00,326 --> 00:44:01,986
Take care.
64173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.