All language subtitles for Children.of.the.Mist.2021.1080p.WEB-DL.H264.AAC-WEB_CHI_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,055 --> 00:00:57,592 以前会和朋友在这里找东西喂猪 2 00:00:57,592 --> 00:00:59,694 我想念那些日子 3 00:01:00,360 --> 00:01:04,666 我们还偷豆子,记得吗? 4 00:01:04,666 --> 00:01:08,703 当然! 还有小黄瓜 5 00:01:10,270 --> 00:01:15,442 我们偷了一条超大的! 6 00:01:15,743 --> 00:01:17,712 就在那边的田里 7 00:01:18,078 --> 00:01:23,585 我们每次经过那块田都会拿几条黄瓜 8 00:01:23,718 --> 00:01:26,253 我们帮自己跟猪拿吃的 9 00:01:26,721 --> 00:01:28,388 超好玩! 10 00:01:35,529 --> 00:01:38,766 这是这边最高的岩石 11 00:02:05,793 --> 00:02:10,297 琪,你说过你永不后悔生为赫蒙族 12 00:02:10,530 --> 00:02:14,301 虽然当赫蒙族女孩很辛苦 13 00:02:21,608 --> 00:02:23,077 认识你的时候 14 00:02:23,077 --> 00:02:27,081 我很惊讶像你这样的小女孩 15 00:02:27,414 --> 00:02:31,119 竟然了解年轻女性所面对的危险 16 00:02:33,755 --> 00:02:40,227 我可以看到你的童年正在悄悄溜走 17 00:02:44,464 --> 00:02:49,636 时间在北越山区过得比较快吗? 18 00:02:49,804 --> 00:02:53,440 赫蒙族的生活压力比我们更大吗? 19 00:02:57,411 --> 00:03:01,749 好几个世纪以来 20 00:03:01,749 --> 00:03:05,452 你们隐士般的存在一直被保护着 21 00:03:06,020 --> 00:03:08,255 一开始我好像在雾里看花 22 00:03:10,758 --> 00:03:14,461 我们在不同的文化长大 23 00:03:14,762 --> 00:03:16,731 甚至说着不同的语言 24 00:03:17,364 --> 00:03:21,169 却奇迹似地成了好朋友 25 00:03:21,468 --> 00:03:23,203 情同姐妹 26 00:03:27,541 --> 00:03:32,146 拍了三年,我一直很害怕结局 27 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 怕我会失去你 28 00:03:41,956 --> 00:03:51,298 【迷雾中的孩子】 29 00:03:58,705 --> 00:04:04,344 (三年前) 30 00:04:27,835 --> 00:04:31,438 掉下去了...找到了! 31 00:04:36,409 --> 00:04:37,812 给我 32 00:04:38,246 --> 00:04:40,047 那边还有 33 00:04:55,096 --> 00:04:56,630 还有两条! 34 00:04:56,763 --> 00:04:58,966 一条在上面 35 00:04:59,766 --> 00:05:01,301 摘大的就好 36 00:05:01,368 --> 00:05:04,604 两条都很大 37 00:05:05,639 --> 00:05:06,874 跟这个一样大? 38 00:05:08,242 --> 00:05:10,377 我们拿回家里煮 39 00:05:19,753 --> 00:05:21,755 看起来跟真的花一样 40 00:05:22,422 --> 00:05:23,757 新年快乐! 41 00:05:23,958 --> 00:05:25,759 这是桃树! 42 00:05:26,760 --> 00:05:29,964 亲爱的祖先,请享用 43 00:05:30,965 --> 00:05:33,400 我们来喝吧! 44 00:05:35,769 --> 00:05:36,971 简,你喝了多少? 45 00:05:37,370 --> 00:05:38,973 1...2...3... 46 00:05:40,607 --> 00:05:41,675 7杯! 47 00:05:41,775 --> 00:05:43,677 我们来抓新娘! 48 00:05:47,781 --> 00:05:53,520 我来演新娘的姐姐 49 00:06:02,964 --> 00:06:05,765 走开 50 00:06:07,767 --> 00:06:09,769 走开啦! 51 00:06:10,770 --> 00:06:12,439 你们在玩什么游戏? 52 00:06:12,639 --> 00:06:16,776 我们在假装农历年绑架新娘 53 00:06:18,045 --> 00:06:21,615 你怎敢当着我的面绑架我妹妹? 54 00:06:21,949 --> 00:06:25,319 请你原谅我 55 00:06:25,619 --> 00:06:28,855 我永远不会原谅你! 56 00:06:29,357 --> 00:06:33,760 再见了,孩子,保重,要幸福喔 57 00:06:36,730 --> 00:06:39,499 我们很快会去拜访你的新家人 58 00:06:47,074 --> 00:06:49,310 它刚刚正在吃我们的鸡蛋 59 00:06:49,743 --> 00:06:52,612 真的假的? 好夸张 60 00:06:52,812 --> 00:06:56,984 我拿鸡蛋时被我逮个正着 61 00:07:01,588 --> 00:07:03,790 你爸刚抓到一条大蛇 62 00:07:03,991 --> 00:07:04,824 在哪? 63 00:07:05,092 --> 00:07:07,794 他拿去换了一瓶酒 64 00:07:09,462 --> 00:07:11,831 一条蛇只换一瓶? 65 00:07:12,866 --> 00:07:14,467 太不划算了吧! 66 00:07:14,668 --> 00:07:16,770 我哥可以卖到五块钱 67 00:07:21,108 --> 00:07:23,777 衣服都染好了,对吗? 68 00:07:25,812 --> 00:07:28,782 我该顺便剪个头发 69 00:07:28,815 --> 00:07:30,784 你不用剪啦 70 00:07:32,452 --> 00:07:34,821 我的安全帽在哪? 71 00:07:35,488 --> 00:07:36,790 不知道 72 00:07:42,862 --> 00:07:46,633 南瓜要摘,不然会被猪吃掉 73 00:08:01,915 --> 00:08:08,155 男人如果喝醉可能会想要绑架你 74 00:08:08,788 --> 00:08:09,991 我会逃跑 75 00:08:10,424 --> 00:08:16,696 反正你不是赫蒙族,他们不能逼你 76 00:08:18,765 --> 00:08:23,803 你应该让奈绑架你,试看看 77 00:08:24,771 --> 00:08:25,872 试看看而已吗? 78 00:08:26,073 --> 00:08:28,808 不,是真的绑架新娘 79 00:08:29,609 --> 00:08:31,811 你不喜欢他的话就逃跑 80 00:08:31,811 --> 00:08:33,813 如果那个太小也要跑! 81 00:08:34,948 --> 00:08:38,551 你最好先检查尺寸 82 00:09:08,516 --> 00:09:10,817 一杯就好,来啦! 83 00:09:11,152 --> 00:09:14,654 对不起,我太太不能喝酒 84 00:09:14,821 --> 00:09:17,557 她的宗教不允许 85 00:09:23,763 --> 00:09:25,632 应该要罚他! 86 00:09:29,969 --> 00:09:36,544 现在你结婚了,不能跟其他女生调情 87 00:09:36,810 --> 00:09:39,480 只能跟老婆凑合凑合 88 00:09:41,614 --> 00:09:43,616 喝吧! 89 00:09:45,819 --> 00:09:51,192 爸爸妈妈,我写这几行字 90 00:09:52,259 --> 00:09:57,264 让你们知道我很痛苦 91 00:09:58,965 --> 00:10:02,869 身为穷人 92 00:10:04,105 --> 00:10:08,808 生活是如此艰困 93 00:10:10,511 --> 00:10:16,816 没衣服穿,没东西吃 94 00:10:16,983 --> 00:10:23,257 但我会继续念书 95 00:10:25,292 --> 00:10:30,663 我现在离家很远 96 00:10:31,998 --> 00:10:37,670 心爱的人都在远方 97 00:10:38,838 --> 00:10:42,976 我的心很冷,我感到迷惘 98 00:10:43,810 --> 00:10:49,015 我每天每秒都在想你们 99 00:11:20,880 --> 00:11:22,849 我以为没人在家 100 00:11:22,849 --> 00:11:25,586 为什么我太太醉得跟猪一样? 101 00:11:28,154 --> 00:11:30,558 你为什么关门? 102 00:11:30,823 --> 00:11:33,294 -门没关 -那扇门? 103 00:11:33,661 --> 00:11:34,727 嗯 104 00:11:37,030 --> 00:11:38,898 我会起来生火... 105 00:11:39,132 --> 00:11:40,668 我必须去人民委员会 106 00:11:40,668 --> 00:11:43,069 你太醉了,去田里吧 107 00:11:45,838 --> 00:11:47,840 你在说什么? 108 00:11:48,509 --> 00:11:52,712 你太醉了,还用这种口气跟我说话 109 00:12:14,200 --> 00:12:19,872 别闹了,不然你得自己完成工作 110 00:12:24,311 --> 00:12:25,845 瞄准大人! 111 00:12:40,893 --> 00:12:43,731 你们看,摄影机! 112 00:12:46,533 --> 00:12:48,569 要守规矩! 113 00:12:53,172 --> 00:12:54,941 我听不清楚了 114 00:14:35,308 --> 00:14:38,177 各位同学,下周起 115 00:14:38,878 --> 00:14:42,416 我会教你们历史,不教公民 116 00:14:43,484 --> 00:14:45,719 -可以开始上课了吗? -好 117 00:14:46,352 --> 00:14:48,689 大家把课本拿出来 118 00:14:49,423 --> 00:14:50,923 「要有坚强的心智才能」 119 00:14:50,923 --> 00:14:55,928 「克服危险,不被诱惑」 120 00:14:55,995 --> 00:14:58,131 很好,请坐 121 00:14:58,331 --> 00:15:02,736 我们想想看,这个男孩开始在外面 122 00:15:02,870 --> 00:15:04,904 喝啤酒和抽烟 123 00:15:05,171 --> 00:15:10,042 接着他开始翘课,进不了高中 124 00:15:10,376 --> 00:15:15,816 他很郁闷,所以他开始抽大麻 125 00:15:16,015 --> 00:15:18,251 -你们知道大麻是什么吗? -不知道 126 00:15:18,552 --> 00:15:21,889 不知道? 真的假的? 127 00:15:23,156 --> 00:15:25,859 你们知道鸦片是什么吗? 128 00:15:25,893 --> 00:15:26,493 知道 129 00:15:26,527 --> 00:15:29,563 -有人家里种罂粟吗? -没有 130 00:15:30,062 --> 00:15:31,432 确定? 131 00:15:32,265 --> 00:15:34,568 家里有种罂粟的人请举手 132 00:15:37,370 --> 00:15:40,039 我们家有,但我不会举手 133 00:15:40,574 --> 00:15:44,778 为什么? 因为违法,对吧? 134 00:15:44,878 --> 00:15:46,880 警察可能会来抓你 135 00:15:47,079 --> 00:15:50,383 你家有的话要保密,但给我一点! 136 00:15:53,152 --> 00:15:56,924 -你们不想变有钱吗 -想! 137 00:15:57,089 --> 00:16:02,094 赚钱很好,但不要犯法 138 00:16:02,596 --> 00:16:05,599 如果搞到坐牢,有钱有什么意义? 139 00:16:07,400 --> 00:16:11,905 好! 我们看下一个案例... 140 00:16:33,894 --> 00:16:37,263 妈,我们的蓼蓝长得比去年大 141 00:16:39,666 --> 00:16:43,670 你只拿两捆吗? 142 00:17:42,161 --> 00:17:46,733 不要玩石灰,之后还要拿来用 143 00:17:53,339 --> 00:17:56,108 我帮我的女儿琪和拉做蓝色染料 144 00:17:56,108 --> 00:17:59,680 因为她们不会做 145 00:18:03,684 --> 00:18:05,451 拉结婚了,但她没办法自己做? 146 00:18:05,451 --> 00:18:09,590 没办法,我得帮她做 147 00:18:17,196 --> 00:18:22,201 我可以拿一只鸡换这只白色的吗? 148 00:18:22,368 --> 00:18:24,705 -你想拿哪只换? -红色那只 149 00:18:25,237 --> 00:18:28,107 你好傻! 给他们一只白色的 150 00:18:28,374 --> 00:18:31,110 我们的鸡大只很多 151 00:18:32,278 --> 00:18:34,447 拿你的公鸡换这个小东西! 152 00:18:34,580 --> 00:18:37,718 它太小了,还不会生蛋 153 00:18:39,385 --> 00:18:41,688 也没那么小 154 00:19:23,864 --> 00:19:27,566 -你叫什么名字? -你猜 155 00:19:29,368 --> 00:19:32,271 -讲啦 -我很害羞 156 00:19:34,041 --> 00:19:37,010 -跟我说 -你先 157 00:19:38,210 --> 00:19:42,115 -我跟你讲过我名字... -我忘了 158 00:19:43,249 --> 00:19:44,718 所以? 159 00:19:47,420 --> 00:19:49,422 我叫庞 160 00:19:50,724 --> 00:19:55,762 跟你上次说的不一样! 161 00:19:59,465 --> 00:20:02,268 先告诉我你叫什么 162 00:20:03,369 --> 00:20:06,305 -我叫鲍 -鲍? 163 00:20:07,107 --> 00:20:11,912 -所以你叫什么名字? -我叫琪 164 00:20:41,808 --> 00:20:44,211 -你好,拉 -嗨,简 165 00:20:47,546 --> 00:20:52,585 嘿! 你来看阿嬷啊 166 00:21:07,500 --> 00:21:12,139 别把她搂那么紧,你这浑蛋 167 00:21:24,650 --> 00:21:27,753 我姐姐拉2015年离开学校 168 00:21:30,422 --> 00:21:34,727 结婚时她还在读高中吗? 169 00:21:34,828 --> 00:21:38,430 嗯,高中一年级 170 00:21:38,764 --> 00:21:44,603 她在大家欢庆新年时被老公绑架 171 00:21:47,740 --> 00:21:51,978 那晚我妈喝醉了 172 00:21:53,746 --> 00:21:56,216 她发现她有一段时间没看到拉 173 00:21:56,382 --> 00:21:59,252 她问我她在哪 174 00:21:59,485 --> 00:22:04,858 我以为她回去寄宿学校了 175 00:22:05,424 --> 00:22:08,761 喂完猪后,我看到我妈边讲电话边哭 176 00:22:08,761 --> 00:22:13,399 邻居跟我说我姐被绑架了 177 00:22:14,400 --> 00:22:16,769 我说不出话来 178 00:22:19,105 --> 00:22:24,610 她只想玩,但她的童年就此结束 179 00:22:24,777 --> 00:22:27,280 -她被老公绑住了? -嗯 180 00:22:27,948 --> 00:22:30,783 我不会那么天真 181 00:22:31,417 --> 00:22:33,752 如果发生在你身上怎么办? 182 00:22:34,753 --> 00:22:37,623 -我不怕! -你应该要怕 183 00:22:42,028 --> 00:22:45,899 我要怎么在这么陡的山坡上工作? 184 00:23:42,821 --> 00:23:46,458 这种品种的稻穗很短 185 00:23:47,928 --> 00:23:51,164 这样米会不够我们吃 186 00:23:51,965 --> 00:23:55,501 你不工作就没饭吃 187 00:23:56,602 --> 00:24:01,507 你以为小孩会照顾你吗? 他们恨你! 188 00:24:02,108 --> 00:24:04,978 你醉了就睡,不管他们 189 00:24:05,744 --> 00:24:15,288 什么都怪到我们头上,侮辱我们 190 00:24:16,356 --> 00:24:22,963 结果你自己烂醉到无法工作 191 00:24:30,803 --> 00:24:34,140 这人没良心 192 00:24:35,108 --> 00:24:38,777 连我们的女婿都恨他 193 00:24:39,980 --> 00:24:45,784 没人尊重他,他还觉得自己是大王 194 00:24:51,757 --> 00:24:53,959 从不生火不喂猪... 195 00:24:53,959 --> 00:24:55,961 能说点别的吗? 196 00:24:58,164 --> 00:25:01,034 你们别吵啦! 197 00:25:01,067 --> 00:25:05,804 所以她跟别人上床时我该闭嘴吗? 198 00:25:06,805 --> 00:25:11,044 我知道你在外面跟别人搞 199 00:25:42,175 --> 00:25:45,145 今天你们班上有多少人? 200 00:25:46,112 --> 00:25:47,713 37 201 00:25:48,248 --> 00:25:50,050 你的红领巾呢? 202 00:25:52,851 --> 00:25:54,487 他叫什么名字? 203 00:25:56,089 --> 00:25:57,457 桑? 204 00:26:00,427 --> 00:26:03,762 -怎么念? -ㄙ开头的 205 00:26:12,671 --> 00:26:14,807 -找到答案了吗? -嗯 206 00:26:16,543 --> 00:26:19,812 谁昨天没来上课? 207 00:26:20,246 --> 00:26:21,680 四个人 208 00:26:22,014 --> 00:26:23,516 你先 209 00:26:23,816 --> 00:26:26,819 我昨天在医院 210 00:26:28,620 --> 00:26:31,091 -你有事先申请? -对 211 00:26:31,524 --> 00:26:34,260 还有谁昨天没来? 212 00:26:34,827 --> 00:26:37,830 -你住哪个村子? -索查,老师 213 00:26:37,896 --> 00:26:39,031 所以呢? 214 00:26:39,532 --> 00:26:42,102 我昨天得照顾水牛 215 00:26:42,801 --> 00:26:49,509 你这样旷课,爸妈会被罚三块钱 216 00:26:50,075 --> 00:26:51,777 那你呢? 217 00:26:51,844 --> 00:26:55,781 我昨天在帮阿嬷收割玉米 218 00:26:55,814 --> 00:26:58,451 我不能接受这个借口 219 00:26:58,817 --> 00:27:01,019 你们今年有大考 220 00:27:01,254 --> 00:27:03,189 一定要专心读书 221 00:27:03,590 --> 00:27:07,293 先读书,有空再帮忙爸妈 222 00:27:46,798 --> 00:27:48,901 差不多好了 223 00:27:48,901 --> 00:27:51,737 我们休息一下,我背痛 224 00:27:52,172 --> 00:27:57,343 哪里可以休息? 到处都是烂泥 225 00:29:24,863 --> 00:29:27,232 我需要一整根竹子 226 00:30:22,187 --> 00:30:24,757 它会着火 227 00:30:34,232 --> 00:30:36,868 你想成为什么样的女生? 228 00:30:37,470 --> 00:30:39,772 什么样的女生? 229 00:30:40,373 --> 00:30:42,174 我不知道 230 00:30:43,476 --> 00:30:44,943 不知道 231 00:30:45,478 --> 00:30:46,945 不知道 232 00:30:48,180 --> 00:30:49,915 你的成绩如何? 233 00:30:51,183 --> 00:30:54,986 我想读很多书,赚很多很多钱 234 00:30:57,856 --> 00:31:01,059 这样我就会有很多情人 235 00:31:01,293 --> 00:31:03,028 恶! 236 00:31:03,862 --> 00:31:06,932 那你死掉时 237 00:31:06,932 --> 00:31:11,069 就得永远带着他们的鸡鸡! 238 00:31:11,371 --> 00:31:13,004 我可以的 239 00:31:30,021 --> 00:31:33,526 -我的杯子还是满的 -管你 240 00:31:34,025 --> 00:31:38,831 喝下去,别扯谎了 241 00:31:40,400 --> 00:31:44,871 我们绕一轮,每个人都得唱歌 242 00:31:45,003 --> 00:31:48,574 -我不会唱歌 -那你就喝 243 00:31:48,875 --> 00:31:52,512 -能唱越南语吗? -不行,赫蒙语 244 00:32:06,426 --> 00:32:08,226 换你了 245 00:32:10,095 --> 00:32:12,498 等一下,让她先 246 00:32:13,900 --> 00:32:16,001 我以为我们是一国的 247 00:32:17,135 --> 00:32:19,404 不唱歌就喝酒! 248 00:32:19,872 --> 00:32:22,842 你还有四杯要喝 249 00:32:23,876 --> 00:32:27,045 -不唱歌就喝! -你知道我不会唱歌 250 00:32:27,513 --> 00:32:33,886 我想跟你结婚 251 00:32:33,886 --> 00:32:36,589 你却鸟都不鸟我 252 00:32:51,571 --> 00:32:54,907 -可以吗? -可以,放手吧,琪姆 253 00:32:54,941 --> 00:32:58,878 -这很重 -跟你说了没关系 254 00:33:02,882 --> 00:33:05,952 它没有很重,只是太长了 255 00:33:35,982 --> 00:33:38,951 这个新年一点都不好玩 256 00:33:39,351 --> 00:33:44,222 我前男友跟其他女生调情,我好嫉妒 257 00:33:59,271 --> 00:34:03,408 琪,晚宴结束后你衣服到处乱丢 258 00:34:04,209 --> 00:34:05,711 我在收了 259 00:34:07,713 --> 00:34:11,449 衣服挂起来,不然刺绣会发霉 260 00:34:11,717 --> 00:34:14,085 它已经风干好几天了 261 00:34:22,662 --> 00:34:24,697 你拿了我的项链? 262 00:34:24,964 --> 00:34:26,064 什么啦? 263 00:34:26,398 --> 00:34:27,667 我有看到! 264 00:34:27,700 --> 00:34:29,501 -你给我的那条? -对 265 00:34:29,702 --> 00:34:31,102 我给男朋友了 266 00:34:31,336 --> 00:34:33,706 那是银制的,拿回来不然我杀了你! 267 00:34:35,340 --> 00:34:37,710 你以为你谁? 268 00:34:41,714 --> 00:34:43,181 笨蛋! 269 00:34:47,118 --> 00:34:50,756 拿回来,不然你就死定了 270 00:34:52,758 --> 00:34:55,093 把这件外套挂起来 271 00:34:55,628 --> 00:34:58,731 别再一副公主样 272 00:34:59,732 --> 00:35:03,035 这男的搞得你很饥渴 273 00:35:03,101 --> 00:35:04,704 -才没有 -小心我揍你 274 00:35:05,071 --> 00:35:06,504 你怎么知道的? 275 00:35:06,706 --> 00:35:10,542 -他带你回家 -哪个浑蛋跟你说的? 276 00:35:10,710 --> 00:35:13,345 我和别人一起回来的啦 277 00:35:14,546 --> 00:35:19,619 我男友跟别人跑了? 这下你高兴了? 278 00:35:21,053 --> 00:35:24,724 这该死的男生背叛你啊 279 00:35:26,726 --> 00:35:28,728 我又没跟他怎样 280 00:35:29,227 --> 00:35:31,196 大家都看到你们啦 281 00:35:31,596 --> 00:35:33,198 你信他们的吗? 282 00:35:38,403 --> 00:35:40,740 都只是八卦 283 00:35:43,709 --> 00:35:46,277 我会贱价把你卖掉 284 00:35:47,780 --> 00:35:50,281 让你称心如意 285 00:36:27,720 --> 00:36:30,555 喝一口...很烫喔 286 00:36:49,307 --> 00:36:51,543 男人都是浑蛋 287 00:36:54,814 --> 00:36:58,283 现在的女生 288 00:36:58,283 --> 00:37:00,753 都想找有名车有大房子的有钱男人 289 00:37:00,886 --> 00:37:03,421 完全正确 290 00:37:05,758 --> 00:37:09,161 我的男友不但穷还不忠... 291 00:37:09,227 --> 00:37:13,465 现在我不爱他了 292 00:37:15,735 --> 00:37:17,136 我跟你说 293 00:37:17,737 --> 00:37:21,874 他在全国妇女节... 294 00:37:22,240 --> 00:37:25,811 带另一个女生出去 295 00:37:28,413 --> 00:37:32,218 有天我不能出去,他就找另一个女生 296 00:37:34,252 --> 00:37:39,424 我在脸书上看到他爱上另一个女生 297 00:37:39,724 --> 00:37:42,260 有一次我看到他脚踏车载别的女生 298 00:37:42,260 --> 00:37:45,263 我在版上贴他的照片时 299 00:37:45,263 --> 00:37:51,603 又有女生回说,之前跟他交往过 300 00:37:53,371 --> 00:37:56,474 但现在我自由了! 301 00:37:57,243 --> 00:37:58,878 我想找谁就找谁 302 00:37:59,477 --> 00:38:01,247 如果琪想跟他复合怎么办? 303 00:38:01,247 --> 00:38:04,449 我会打死她 304 00:38:12,057 --> 00:38:13,658 你看这个,库 305 00:38:13,959 --> 00:38:16,829 他想跟我复合,琪姆! 306 00:38:16,962 --> 00:38:18,798 我该怎么回他? 307 00:38:20,900 --> 00:38:23,301 跟他说你不想要他回来 308 00:38:23,468 --> 00:38:26,738 我念他的讯息给你听,相机关掉 309 00:38:27,572 --> 00:38:28,773 为什么? 310 00:38:28,808 --> 00:38:31,243 「我不知道该说什么」 311 00:38:31,277 --> 00:38:33,212 「对不起,我甩了你」 312 00:38:33,444 --> 00:38:36,748 「请原谅我,重新接受我」 313 00:38:36,949 --> 00:38:39,218 最好的回应就是不要回讯息 314 00:38:41,253 --> 00:38:43,289 你在写什么,笨蛋? 315 00:38:43,588 --> 00:38:46,292 我不会回啦,反正我妈也恨他 316 00:38:46,591 --> 00:38:47,960 让我看啦 317 00:38:50,762 --> 00:38:52,264 我在生他的气 318 00:39:40,812 --> 00:39:43,315 今天已经星期天了吗? 319 00:39:46,784 --> 00:39:49,420 我下星期就开学了 320 00:39:49,787 --> 00:39:52,790 今年的农历年过得好快 321 00:39:53,758 --> 00:39:55,928 因为我们玩得很开心啊 322 00:39:56,594 --> 00:40:00,765 开心就好,但如果被绑架不要哭 323 00:40:05,503 --> 00:40:08,908 新年是抢新娘的季节 324 00:40:09,909 --> 00:40:12,610 而且是被允许的 325 00:40:13,078 --> 00:40:15,747 我妈的意思是 326 00:40:16,348 --> 00:40:18,783 如果我被绑架我得自己应付 327 00:40:18,918 --> 00:40:20,818 -你会结婚吗? -不会! 328 00:40:21,086 --> 00:40:24,789 笨蛋才会绑架我 329 00:40:28,961 --> 00:40:35,100 如果她结婚了,我喝醉时谁来喂猪? 330 00:40:37,502 --> 00:40:40,973 我会哭着不让她走 331 00:40:44,776 --> 00:40:46,979 她太年轻了 332 00:40:47,745 --> 00:40:50,049 -几岁才可以? -18 333 00:40:50,950 --> 00:40:54,320 但我怕她不听我的 334 00:41:48,873 --> 00:41:53,112 我的腿太短了 335 00:41:57,483 --> 00:41:59,784 让我下去! 336 00:42:00,618 --> 00:42:02,488 救我啊,简! 337 00:42:49,134 --> 00:42:53,671 他只是朋友啦,想看他的讯息吗? 338 00:42:53,871 --> 00:42:56,874 火热的都被你删掉了 339 00:43:00,812 --> 00:43:02,880 现在男生都只用手机... 340 00:43:49,294 --> 00:43:50,962 你在这等多久了? 341 00:43:50,962 --> 00:43:52,730 好几个小时! 342 00:43:55,967 --> 00:43:56,901 你们刚才跑哪去了? 343 00:43:56,901 --> 00:43:59,637 没那么久啦 344 00:44:03,275 --> 00:44:05,511 不要跟着我们 345 00:44:05,511 --> 00:44:07,379 你说什么? 346 00:44:08,846 --> 00:44:10,948 我很正派 347 00:44:11,649 --> 00:44:15,187 会问过她父母才结婚,不会绑架她 348 00:44:15,621 --> 00:44:16,821 好 349 00:44:43,714 --> 00:44:44,849 琪? 350 00:44:45,816 --> 00:44:48,819 你在哪里,琪? 马上回来 351 00:44:52,723 --> 00:44:53,858 什么? 352 00:44:56,861 --> 00:44:58,829 你在山谷里? 353 00:45:02,334 --> 00:45:04,135 杭大市场那附近? 354 00:45:04,969 --> 00:45:07,838 这下你高兴了? 马上回来! 355 00:45:08,973 --> 00:45:11,842 你在那做什么? 356 00:45:13,978 --> 00:45:15,746 什么? 357 00:45:18,350 --> 00:45:20,851 你到底在哪? 358 00:45:27,825 --> 00:45:33,965 别听他的,马上下车 359 00:45:36,535 --> 00:45:39,638 -你知道琪被谁带走吗? -知道 360 00:45:39,837 --> 00:45:40,838 给我他的号码 361 00:45:41,273 --> 00:45:43,675 -你知道他住哪吗? -知道 362 00:45:43,808 --> 00:45:46,978 我要他的号码,确定他不会卖掉她 363 00:45:47,312 --> 00:45:50,181 别担心,他是我朋友 364 00:45:50,181 --> 00:45:53,685 这些孩子真糟糕! 365 00:45:54,286 --> 00:45:55,287 你跟他家真的很熟吗? 366 00:45:55,287 --> 00:45:57,723 真的,他们多次邀我过去 367 00:45:57,855 --> 00:46:00,858 -他是长子吗? -不,他是最小的 368 00:46:01,859 --> 00:46:04,929 -他父母还活着吗? -对 369 00:46:06,864 --> 00:46:08,833 他们有钱吗? 370 00:46:09,334 --> 00:46:12,437 当然没有,他们是赫蒙族! 371 00:46:12,837 --> 00:46:16,275 -男生叫什么名字? -旺 372 00:46:17,376 --> 00:46:20,312 -他没接你的电话? -没有 373 00:46:20,746 --> 00:46:23,382 不用再打,我晚点会打 374 00:46:23,881 --> 00:46:27,319 如果你认识他家人我就放心了 375 00:46:33,124 --> 00:46:37,763 她太邪恶了,我想给她一个巴掌 376 00:46:39,364 --> 00:46:43,735 你一直烦她,这也不意外吧 377 00:46:46,772 --> 00:46:50,007 你整天侮辱她,所以她想报仇 378 00:46:52,444 --> 00:46:55,714 我们去把你女儿带回来 379 00:46:56,348 --> 00:46:58,249 不要 380 00:46:58,282 --> 00:47:03,322 我可以但我不要,那是他们的问题 381 00:47:03,921 --> 00:47:09,860 我们做父母的不能介入 382 00:47:12,331 --> 00:47:14,766 别哭,简 383 00:47:14,865 --> 00:47:17,835 是琪活该 384 00:47:21,205 --> 00:47:23,040 不用担心琪 385 00:47:23,375 --> 00:47:25,876 没有人逼她跟这个人走 386 00:47:26,877 --> 00:47:29,880 琪只不过表现得跟她妈一样而已 387 00:47:30,382 --> 00:47:35,052 我太太下午四点后不准出门 388 00:47:35,853 --> 00:47:40,858 但她偷溜出去,我一下就绑走她了 389 00:47:48,199 --> 00:47:49,166 去睡觉吧 390 00:47:49,468 --> 00:47:53,170 我睡不着,我太难过了 391 00:47:54,905 --> 00:47:58,342 我丈夫整天醉醺醺 392 00:47:58,943 --> 00:48:02,414 现在没人可以帮我了 393 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 拉和琪都走了 394 00:48:06,884 --> 00:48:08,886 剩我一个人 395 00:48:09,388 --> 00:48:11,355 当我出去喝酒时 396 00:48:11,355 --> 00:48:15,861 再也没人会为我煮饭或喂猪 397 00:48:17,529 --> 00:48:19,865 除了哭也莫可奈何 398 00:48:29,140 --> 00:48:30,542 琪? 399 00:48:31,208 --> 00:48:32,878 妈妈过去老跟你吵架 400 00:48:33,077 --> 00:48:36,213 但你离开后我一直在哭 401 00:48:36,515 --> 00:48:39,216 现在家里好安静 402 00:48:39,350 --> 00:48:43,320 你要勒紧腰带,别让他碰你 403 00:48:44,856 --> 00:48:46,892 我一个人在家 404 00:48:46,892 --> 00:48:53,364 你爸喝醉了,整天在辱骂我 405 00:48:54,265 --> 00:48:58,503 昨天还在跟你吵架,现在你已不在 406 00:48:59,871 --> 00:49:02,940 睡觉时一定要穿着衣服 407 00:49:03,174 --> 00:49:11,883 你一定要说你想睡他姊姊床上 408 00:49:13,885 --> 00:49:17,923 不然就坐在壁炉旁,尽量保持清醒 409 00:49:20,090 --> 00:49:21,225 好吗? 410 00:49:21,493 --> 00:49:24,395 你要睡了吗? 411 00:49:26,430 --> 00:49:30,034 你能听到吗,琪? 412 00:49:31,903 --> 00:49:33,370 琪? 413 00:49:43,380 --> 00:49:45,316 水牛 414 00:49:46,651 --> 00:49:47,886 水牛 415 00:50:24,556 --> 00:50:26,691 -你是琪的弟弟吗? -是的 416 00:50:27,391 --> 00:50:32,664 我是来找你爸妈的,但他们不在家 417 00:50:33,063 --> 00:50:35,700 我要开始煮饭了 418 00:50:37,702 --> 00:50:41,706 他们应该很快就会回来 419 00:50:57,521 --> 00:50:58,990 你们在哪里? 420 00:51:02,259 --> 00:51:05,597 他们来了,快点回来 421 00:51:17,107 --> 00:51:21,713 -你想怎样? -你知道的... 422 00:51:22,212 --> 00:51:23,547 我没什么可说的 423 00:51:23,547 --> 00:51:28,519 我们需要谈谈,请帮帮我 424 00:51:29,453 --> 00:51:32,189 好啊,我们来谈吧... 425 00:51:41,098 --> 00:51:44,234 你为什么给我烟草? 426 00:51:46,337 --> 00:51:49,540 我为什么要接受? 427 00:51:50,709 --> 00:51:56,280 你女儿现在是我们家的人了 428 00:51:56,513 --> 00:51:59,116 不,她才不是 429 00:52:02,453 --> 00:52:06,357 -我们应该讨论一下 -没什么好说的 430 00:52:07,792 --> 00:52:15,100 我想问你们嫁妆跟仪式费用的事 431 00:52:15,399 --> 00:52:24,743 然后我会告知家人你们的要求 432 00:52:25,710 --> 00:52:28,345 一切都没事 433 00:52:28,612 --> 00:52:30,115 喝吧! 喝 434 00:52:32,717 --> 00:52:35,452 喝了又不代表承诺 435 00:52:38,322 --> 00:52:42,727 跟他们要2000块的嫁妆 436 00:52:44,528 --> 00:52:49,134 300块的礼物送给琪的亲戚 437 00:52:54,105 --> 00:52:56,607 10公斤的鸡肉、100公斤的猪肉 438 00:52:56,607 --> 00:52:57,742 还有20升酒 439 00:53:04,448 --> 00:53:07,118 过来,你这蠢蛋 440 00:53:09,520 --> 00:53:11,622 你跟他们要多少钱? 441 00:53:11,723 --> 00:53:14,391 我在帮我们的亲戚要钱 442 00:53:14,391 --> 00:53:15,760 两个信封... 443 00:53:16,127 --> 00:53:18,730 -至少要三个 -三个信封? 444 00:53:19,296 --> 00:53:21,365 好吧,还有什么? 445 00:53:23,802 --> 00:53:25,602 100公斤的猪肉和... 446 00:53:25,602 --> 00:53:26,537 10公斤鸡肉 447 00:53:26,738 --> 00:53:28,740 30升酒和10公斤鸡肉? 448 00:53:28,740 --> 00:53:31,542 不,我只要了20升酒 449 00:53:32,443 --> 00:53:34,478 给我过来 450 00:53:37,247 --> 00:53:42,153 你小心点,别急 451 00:53:44,288 --> 00:53:46,891 你要想办法说清楚 452 00:53:46,891 --> 00:53:49,728 不要像在拉的婚礼上那样搞砸 453 00:54:07,377 --> 00:54:10,280 大家都来一杯吧 454 00:54:11,415 --> 00:54:18,757 我只有两个女儿,大的很早婚 455 00:54:20,424 --> 00:54:27,766 她现在17岁,已经在怀老二了 456 00:54:27,899 --> 00:54:28,732 真的假的? 457 00:54:28,800 --> 00:54:31,903 她在琪这个年纪就结婚,我哭超惨 458 00:54:32,436 --> 00:54:34,404 琪现在几岁了? 459 00:54:34,605 --> 00:54:36,273 14岁半 460 00:54:36,473 --> 00:54:40,245 我女儿也是这个年纪结婚的 461 00:54:42,312 --> 00:54:49,753 我女儿也14岁结婚,我接受了 462 00:54:51,388 --> 00:54:57,796 女儿离家总是令人难过 463 00:55:03,802 --> 00:55:07,771 我的二女儿被卖去中国 464 00:55:07,771 --> 00:55:12,877 我再也没有她的消息 465 00:55:14,745 --> 00:55:17,581 大家都来一杯吗? 466 00:55:17,781 --> 00:55:19,783 我不知道孩子们是不是真的会结婚 467 00:55:19,783 --> 00:55:22,753 但还是谢谢你们的食物 468 00:55:22,921 --> 00:55:27,491 我们很快就会结为亲家,没问题的 469 00:55:29,726 --> 00:55:31,728 我也想让你知道 470 00:55:32,329 --> 00:55:35,300 我们家是天主教徒 471 00:55:36,767 --> 00:55:40,771 -别担心 -没什么大不了的,但... 472 00:55:41,572 --> 00:55:44,943 我们来干杯,再次谢谢你们的大餐 473 00:55:45,342 --> 00:55:48,980 虽然不重要,但我想让你知道... 474 00:55:49,780 --> 00:55:53,550 我收了你的酒,但... 475 00:55:54,585 --> 00:55:57,421 你们明天必须把孩子们带过来 476 00:55:57,421 --> 00:55:59,790 听听他们怎么说 477 00:56:01,025 --> 00:56:04,628 我们不会反对,但要孩子们自己决定 478 00:56:04,761 --> 00:56:08,799 最终决定权在他们身上 479 00:56:09,300 --> 00:56:18,042 如果我女儿拒绝这门婚事,请见谅 480 00:56:19,776 --> 00:56:21,778 回家路上小心 481 00:56:22,779 --> 00:56:24,815 一切都没事的 482 00:56:25,049 --> 00:56:29,786 婚后您可以来我们家看女儿 483 00:56:29,853 --> 00:56:36,294 找黑苗族的陶家就对了 484 00:56:36,560 --> 00:56:37,628 好了 485 00:56:37,761 --> 00:56:40,764 期待您的大驾光临 486 00:56:41,765 --> 00:56:43,800 如果我女儿接受这们婚事 487 00:56:43,800 --> 00:56:45,569 我一定会去拜访你的 488 00:57:24,775 --> 00:57:27,045 他爸喝得比你爸还凶 489 00:57:27,045 --> 00:57:29,613 你还想嫁给他? 490 00:57:29,780 --> 00:57:33,784 我不想嫁给他 491 00:57:37,454 --> 00:57:41,092 他爸是不折不扣的酒鬼 492 00:57:41,692 --> 00:57:43,428 喜欢吗? 493 00:57:43,794 --> 00:57:45,529 妈,别这样! 494 00:57:46,130 --> 00:57:48,799 你才去一天就什么都摸透啦 495 00:57:49,700 --> 00:57:50,801 对啊 496 00:57:51,069 --> 00:57:52,971 还真的给你挑到完美先生! 497 00:57:53,804 --> 00:57:54,805 才没有 498 00:57:56,140 --> 00:57:58,775 他会说他爱你 499 00:57:58,775 --> 00:58:01,778 说他会为你做任何事 500 00:58:01,845 --> 00:58:04,614 但你不可以相信他 501 00:58:05,515 --> 00:58:07,185 你怎么知道? 502 00:58:07,185 --> 00:58:08,785 男人都这样 503 00:58:08,785 --> 00:58:10,421 千万别嫁给花言巧语的男人! 504 00:58:10,421 --> 00:58:14,591 他会像你爸那样打你 505 00:58:14,791 --> 00:58:19,963 他会变成酒鬼,让你过得很悲惨 506 00:58:23,134 --> 00:58:29,773 用用你的大脑,别用下半身思考 507 00:58:31,942 --> 00:58:38,682 你想怎样就怎样,但以后不要怪我 508 00:58:39,783 --> 00:58:43,087 就算过得很惨也要自己想办法面对 509 00:58:43,920 --> 00:58:45,856 我知道 510 00:59:52,823 --> 00:59:54,858 有人在吗? 511 01:00:02,732 --> 01:00:03,633 你好 512 01:00:03,800 --> 01:00:06,803 -我们可以进来吗? -请进 513 01:00:23,121 --> 01:00:27,891 怎么这么难过? 笑一个! 514 01:00:48,945 --> 01:00:51,315 过来,琪 515 01:01:03,960 --> 01:01:06,631 好啦,笑一个 516 01:01:06,997 --> 01:01:10,168 现在让我们来聊聊你的感受 517 01:01:10,800 --> 01:01:16,840 旺,过来,我们得知道你怎么想的 518 01:01:17,341 --> 01:01:21,845 如果你们想结婚,我会祝福你们 519 01:01:22,979 --> 01:01:26,850 如果你们不结婚,我会很难过 520 01:01:27,083 --> 01:01:32,822 如果你们想结婚,就同喝一杯酒 521 01:01:33,790 --> 01:01:37,127 然后你们就可以住在一起了 522 01:01:37,794 --> 01:01:42,132 但如果决定分手,琪你也要好好说话 523 01:01:43,833 --> 01:01:50,907 你跟旺调情时就已经知道后果了 524 01:01:51,841 --> 01:01:54,010 现在你得面对现实 525 01:01:55,646 --> 01:01:58,683 现在你该做决定了 526 01:01:58,848 --> 01:02:01,385 跟我们回你的新家吧 527 01:02:03,186 --> 01:02:07,225 喝完你们就结为连理了 528 01:02:08,292 --> 01:02:11,027 你要下定决心 529 01:02:25,309 --> 01:02:28,845 你想被揍吗? 530 01:02:33,817 --> 01:02:36,420 随你便,我不在乎 531 01:02:37,854 --> 01:02:39,257 走开,陶先生! 532 01:02:41,758 --> 01:02:42,892 你觉得很好玩吗? 533 01:02:43,026 --> 01:02:44,295 我是认真的 534 01:02:44,295 --> 01:02:47,163 真的? 小心我踢你屁股 535 01:02:53,203 --> 01:02:55,839 你弄坏她相机了 536 01:02:56,006 --> 01:02:57,140 看,坏掉了啦 537 01:02:57,275 --> 01:02:59,109 你弄坏她相机了! 538 01:03:02,680 --> 01:03:03,880 走开啦,陶先生! 539 01:03:04,848 --> 01:03:06,016 滚啦! 540 01:03:34,110 --> 01:03:36,112 你叫他再等几年 541 01:03:36,112 --> 01:03:42,852 你太年轻了,还想念书 542 01:03:43,053 --> 01:03:48,492 如果他等不了就该去娶别人 543 01:03:48,858 --> 01:03:51,861 我想分手,不是延后结婚 544 01:03:52,463 --> 01:03:54,030 你自己决定 545 01:03:54,197 --> 01:03:57,233 大家都喜欢他,但我不喜欢 546 01:03:57,867 --> 01:04:00,870 没有人可以帮你选 547 01:04:07,010 --> 01:04:13,316 我现在不想嫁给他,以后也不想 548 01:04:13,850 --> 01:04:15,353 这是你的决定 549 01:04:17,854 --> 01:04:20,290 倒杯酒给旺,说明你的选择 550 01:04:20,758 --> 01:04:24,528 妈,送客吧,不然我会躲在学校 551 01:04:25,061 --> 01:04:28,865 -我们可以先吃午饭吗? -不行 552 01:04:30,033 --> 01:04:30,900 琪! 553 01:04:32,869 --> 01:04:34,938 好,我走 554 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 小朋友,吃干净 555 01:05:00,296 --> 01:05:03,199 你妈喝醉了 556 01:05:03,534 --> 01:05:09,038 她会接受提亲,你的人生就完了 557 01:05:10,408 --> 01:05:12,008 相信我啦 558 01:05:12,476 --> 01:05:18,348 我们回家吧,你们老师在骗人 559 01:05:20,851 --> 01:05:24,921 你躲在这会丢我们家的脸 560 01:05:25,589 --> 01:05:28,859 男方家人离开后她就会跟你回家 561 01:05:28,893 --> 01:05:30,861 他们已经走了 562 01:05:30,960 --> 01:05:32,962 他们就在这里等人 563 01:05:33,363 --> 01:05:34,931 不,他们走了 564 01:05:36,867 --> 01:05:38,469 他们就在这! 565 01:05:38,869 --> 01:05:40,905 我不会让他们带走琪 566 01:05:41,237 --> 01:05:44,941 你们在这里等主任! 567 01:05:45,241 --> 01:05:47,076 在这里等,不然我就报警 568 01:05:47,243 --> 01:05:50,881 去他的警察,她是我女儿 569 01:05:51,147 --> 01:05:52,550 冷静 570 01:05:52,850 --> 01:05:54,585 放开我女儿 571 01:06:01,892 --> 01:06:04,562 看来我做错了 572 01:06:05,896 --> 01:06:07,430 是吗? 573 01:06:12,335 --> 01:06:14,905 我还是个孩子 574 01:06:14,905 --> 01:06:19,008 我不知道我为什么要绑架她 575 01:06:24,414 --> 01:06:26,015 如果她答应嫁给我 576 01:06:26,015 --> 01:06:28,919 就证明这么做是很棒的 577 01:06:29,252 --> 01:06:35,358 如果她拒绝我会很难过,因为... 578 01:06:37,260 --> 01:06:41,397 我不知道怎么说 579 01:06:42,198 --> 01:06:47,671 如果她能当我太太我会很幸福 580 01:06:48,037 --> 01:06:50,608 如果她拒绝 581 01:06:50,608 --> 01:06:53,511 我不知道我的未来会怎样... 582 01:06:54,210 --> 01:07:00,283 我去年辍学,因为家里很穷 583 01:07:01,585 --> 01:07:04,688 我很迷惘,不知道最后会怎样 584 01:07:05,154 --> 01:07:07,691 时间会决定 585 01:07:08,559 --> 01:07:14,698 琪好像爱着一个叫苏的人 586 01:07:15,699 --> 01:07:18,201 昨晚她写情话给他 587 01:07:18,569 --> 01:07:24,708 我坐她旁边,看得到她写什么 588 01:07:26,242 --> 01:07:28,712 我看了很生气 589 01:07:28,712 --> 01:07:32,983 气到捶墙壁 590 01:07:33,449 --> 01:07:35,118 结果伤到手 591 01:07:35,619 --> 01:07:37,253 我失控了 592 01:07:37,555 --> 01:07:39,690 旺,过来 593 01:07:41,491 --> 01:07:42,693 失陪一下 594 01:07:46,329 --> 01:07:48,264 太太您会说越南语吗? 595 01:07:48,699 --> 01:07:51,167 不太会 596 01:07:55,104 --> 01:07:58,709 我们代表学校 597 01:07:59,242 --> 01:08:01,712 和人民委员会 598 01:08:02,078 --> 01:08:07,718 我们得知琪被求婚 599 01:08:08,451 --> 01:08:16,627 所以决定来见见双方家庭 600 01:08:17,193 --> 01:08:21,699 希望你们了解我们的立场 601 01:08:22,365 --> 01:08:24,702 不好意思打扰了 602 01:08:25,069 --> 01:08:27,337 但琪还不到法定年龄 603 01:08:27,771 --> 01:08:30,708 男生也是 604 01:08:30,774 --> 01:08:35,211 越南法律平等对待各族 605 01:08:35,679 --> 01:08:39,717 法律之前人人平等 606 01:08:40,684 --> 01:08:42,720 在旺家的时候 607 01:08:42,786 --> 01:08:46,122 我有跟他说我今天回家就不再离开 608 01:08:47,725 --> 01:08:48,692 -你有跟他讲? -有 609 01:08:49,359 --> 01:08:50,728 琪接受了我的求婚 610 01:08:50,728 --> 01:08:52,796 她说要跟你一起住? 611 01:08:53,129 --> 01:08:54,698 老师,我没说 612 01:08:55,733 --> 01:09:00,570 我可以给你看她的脸书私讯 613 01:09:01,105 --> 01:09:04,540 也许她在私讯说了好听的话 614 01:09:04,708 --> 01:09:07,543 但我们在谈的是你们的未来 615 01:09:07,543 --> 01:09:09,212 不是网上调情的内容 616 01:09:09,445 --> 01:09:16,285 我只有说我愿意跟他见个面看看 617 01:09:19,188 --> 01:09:22,760 你们差点触法 618 01:09:23,259 --> 01:09:27,463 你们当然有相见和相爱的自由 619 01:09:27,731 --> 01:09:30,701 我们永远不会对此置喙 620 01:09:31,101 --> 01:09:35,271 孩子,我跟你说 621 01:09:35,739 --> 01:09:38,809 你们的恋情不关我们的事 622 01:09:39,409 --> 01:09:42,378 但要结婚要达到法定年龄 623 01:09:42,545 --> 01:09:47,117 你在学校学过这些东西吧? 624 01:09:47,718 --> 01:09:49,285 在一段关系里面 625 01:09:49,285 --> 01:09:53,289 你必须征得伴侣的完全同意 626 01:09:54,424 --> 01:10:00,263 如果你不尊重她,她会觉得被压迫 627 01:10:01,230 --> 01:10:04,467 这份感情一定要是真诚的 628 01:10:04,735 --> 01:10:07,771 你不能逼她爱你 629 01:10:08,739 --> 01:10:11,274 我们称之为虐待 630 01:10:11,875 --> 01:10:16,279 你的父母不应允许这件事发生 631 01:10:16,379 --> 01:10:17,380 你还未成年 632 01:10:17,380 --> 01:10:22,186 如果你结婚,父母会受到惩罚 633 01:10:23,219 --> 01:10:29,727 琪想念书念到她达到法定结婚年龄 634 01:10:30,259 --> 01:10:35,698 你们有教法定结婚年龄 635 01:10:36,532 --> 01:10:41,270 女生要年满18岁才能结婚 636 01:10:41,471 --> 01:10:44,574 反正我想继续上学 637 01:10:46,143 --> 01:10:50,413 旺,我们不是在拒绝你 638 01:10:50,480 --> 01:10:56,452 但你现在结婚会遇到法律问题 639 01:10:56,552 --> 01:11:01,225 你的小孩会拿不到出生证明... 640 01:11:02,760 --> 01:11:04,795 我们得回学校了 641 01:11:05,661 --> 01:11:08,631 我们会让你们自己找解决办法 642 01:11:24,747 --> 01:11:26,415 走开啦 643 01:11:28,718 --> 01:11:31,621 我哪里都不会跟你去 644 01:11:38,728 --> 01:11:40,296 就算他们结婚 645 01:11:40,296 --> 01:11:43,801 琪还是得住在这里才能上学 646 01:11:44,400 --> 01:11:48,404 旺该先回家了 647 01:11:48,437 --> 01:11:51,407 我不反对这门婚事 648 01:11:51,407 --> 01:11:55,745 但我不想草率做决定 649 01:11:57,247 --> 01:11:59,749 琪完成学业后 650 01:11:59,749 --> 01:12:05,621 他们再决定要不要共度未来 651 01:12:06,422 --> 01:12:09,659 身为母亲,我现在有点无能为力 652 01:12:09,759 --> 01:12:12,830 他们当然会共度未来 653 01:12:13,563 --> 01:12:18,302 事到如今,您该将他们视为一对 654 01:12:19,402 --> 01:12:21,637 来喝一杯 655 01:12:30,446 --> 01:12:33,616 我不知该怎么办 656 01:12:33,783 --> 01:12:36,385 旺喝分手酒了吗? 657 01:12:36,652 --> 01:12:39,256 没,他家人跟他说若他决定娶我 658 01:12:39,256 --> 01:12:41,959 就要拒绝喝 659 01:12:43,759 --> 01:12:49,765 我都叫他的姓,气死他 660 01:12:50,433 --> 01:12:51,801 我妈为什么喜欢他啊? 661 01:12:52,401 --> 01:12:54,503 叫他的姓? 好没礼貌! 662 01:12:57,040 --> 01:12:59,775 他长得很好看耶 663 01:13:00,310 --> 01:13:03,779 -你要来我家吗? -不要 664 01:13:03,779 --> 01:13:07,750 -你不喜欢我了? -当然喜欢 665 01:13:08,318 --> 01:13:10,586 我想绑架女生 666 01:13:10,786 --> 01:13:13,456 我绑架简,好吗? 667 01:13:13,756 --> 01:13:17,760 好耶,绑架简给寇当老婆! 668 01:13:22,765 --> 01:13:25,635 我可以帮我儿子绑架你吗? 669 01:13:26,336 --> 01:13:29,572 -抓到你了 -不行啦 670 01:13:30,307 --> 01:13:33,776 好吧,那我绑架麻 671 01:13:34,311 --> 01:13:36,812 爸爸加油! 我需要新妈妈 672 01:13:45,788 --> 01:13:49,993 今晚简跟寇睡,琪跟旺睡,好吗? 673 01:13:50,426 --> 01:13:53,796 爸,你发什么神经? 674 01:13:54,097 --> 01:13:58,734 不然你弟跟旺睡,你跟简睡 675 01:13:58,801 --> 01:14:01,570 闭嘴,你这酒鬼! 676 01:14:03,506 --> 01:14:07,978 别胡说八道了,我恨你 677 01:14:08,444 --> 01:14:12,782 随便! 我还是爱你喔,宝贝女儿 678 01:14:14,952 --> 01:14:17,920 好啦,我们走吧 679 01:14:23,759 --> 01:14:27,530 我要走了,但你得表现得像大人,琪 680 01:14:28,631 --> 01:14:34,537 你可以跟简睡,但你不能逃跑 681 01:14:34,804 --> 01:14:39,775 不管你怎么决定,都得让旺有床睡 682 01:14:41,644 --> 01:14:44,680 你是女人,不是男人 683 01:14:44,780 --> 01:14:46,782 记住这一点 684 01:14:47,583 --> 01:14:52,621 最好别给我逃跑 685 01:14:57,094 --> 01:14:59,962 琪,你要跟旺还是简睡? 686 01:15:30,826 --> 01:15:33,796 你讨厌我了吗? 简 687 01:15:35,065 --> 01:15:36,133 嗯 688 01:15:37,134 --> 01:15:38,768 我就知道 689 01:15:39,469 --> 01:15:41,637 我今天看到你的表情 690 01:15:44,074 --> 01:15:46,809 为什么讨厌我? 691 01:15:48,211 --> 01:15:54,151 因为你把那当作游戏 692 01:15:55,519 --> 01:15:57,820 结果掉进可怕的陷阱 693 01:16:09,932 --> 01:16:12,402 你都没想过后果? 694 01:16:14,237 --> 01:16:17,807 我没想到他认真的 695 01:16:19,809 --> 01:16:22,812 -现在事情严重了? -超严重 696 01:16:23,813 --> 01:16:27,250 我宁死也不要嫁给他 697 01:16:31,654 --> 01:16:33,190 我很蠢 698 01:16:36,659 --> 01:16:38,462 蠢死了 699 01:16:39,962 --> 01:16:41,364 没救 700 01:16:45,502 --> 01:16:49,406 我好不成熟 701 01:16:51,807 --> 01:16:54,177 鲁莽得要命 702 01:16:59,815 --> 01:17:01,884 我必须念书,然后找工作 703 01:17:02,185 --> 01:17:08,391 这样就能带我妈去她没去过的地方 704 01:17:08,858 --> 01:17:11,961 她从没离开过我们的村庄 705 01:17:13,130 --> 01:17:19,702 不知道外面的生活有多不同 706 01:17:23,739 --> 01:17:27,310 我想给她她应得的一切 707 01:18:33,876 --> 01:18:38,714 如果我弟上他的机车我会宰了他 708 01:18:39,649 --> 01:18:40,983 死阿呆 709 01:18:57,132 --> 01:18:58,602 他在车上吗? 710 01:19:13,483 --> 01:19:15,117 我跟你讲过不准坐他的车 711 01:19:20,856 --> 01:19:23,859 -你今天感觉好点没? -有 712 01:19:23,926 --> 01:19:27,364 -结果如何? -我拒绝跟他走 713 01:19:27,830 --> 01:19:31,133 -他在你家过夜吗? -对 714 01:19:31,434 --> 01:19:34,103 -为什么? -他不肯离开 715 01:19:34,837 --> 01:19:37,206 我不能强迫他走 716 01:19:37,840 --> 01:19:40,843 但他不能一辈子赖在你家! 717 01:19:41,043 --> 01:19:46,716 躲来学校是明智之举 718 01:19:46,716 --> 01:19:49,852 我建议过你同学库 719 01:19:49,852 --> 01:19:52,154 但她不敢这么做 720 01:19:53,122 --> 01:19:58,762 她说逃跑会丢她爸妈的脸 721 01:19:58,927 --> 01:20:03,466 男生家人会说她没家教 722 01:20:04,066 --> 01:20:07,236 他们遵守那些很老传统 723 01:20:07,870 --> 01:20:10,005 女人必须服务丈夫的家庭: 724 01:20:10,239 --> 01:20:14,009 做饭、打扫、喂动物... 725 01:20:14,043 --> 01:20:18,748 他们很惨,甚至无法买药给小孩 726 01:20:18,847 --> 01:20:20,849 你太年轻了,没办法处理这些 727 01:20:20,916 --> 01:20:25,854 但他不肯喝分手酒 728 01:20:26,822 --> 01:20:30,760 -他昨天没喝吗? -我喝了,他没喝 729 01:20:32,061 --> 01:20:37,334 他为什么改变主意? 730 01:20:38,867 --> 01:20:40,869 我不知道 731 01:20:41,036 --> 01:20:44,206 我跟他说了我们不可能在一起 732 01:20:44,774 --> 01:20:47,142 但他不肯离开我们家 733 01:20:47,843 --> 01:20:52,247 今早我终于把他送走了 734 01:20:52,482 --> 01:20:55,518 但他说他会跟他爸妈一起回来 735 01:21:25,180 --> 01:21:28,183 你一定要委婉 736 01:21:29,885 --> 01:21:34,256 说你还没准备好,也很抱歉 737 01:21:35,859 --> 01:21:42,866 说你不能跟他共度未来让你心碎 738 01:21:44,601 --> 01:21:50,874 如果你不圆滑,他们会说你做作 739 01:21:51,574 --> 01:21:54,811 我目前都还没出言不逊 740 01:21:55,879 --> 01:21:59,516 你应该要这样讲 741 01:22:00,048 --> 01:22:02,485 「我不适合你」 742 01:22:02,485 --> 01:22:06,890 「你该跟让你幸福的人一起」 743 01:22:08,390 --> 01:22:12,361 「请不要难过」 744 01:22:14,898 --> 01:22:17,166 「我们可以做朋友」 745 01:22:20,402 --> 01:22:24,474 「但我永远不会成为你的妻子」 746 01:22:28,878 --> 01:22:32,381 他会很伤心,你得同情他 747 01:22:34,416 --> 01:22:37,152 他是真心的,所以你该尊重他 748 01:22:46,896 --> 01:22:48,430 别听老师的话 749 01:22:48,964 --> 01:22:51,568 他们希望你完成学业 750 01:22:51,568 --> 01:22:53,636 但他们不关心你的未来 751 01:22:58,373 --> 01:23:00,309 你每次都不听我的 752 01:23:00,309 --> 01:23:02,879 到底谁是妈妈,是你还是我? 753 01:23:03,078 --> 01:23:07,216 等你当妈妈你就会懂 754 01:23:08,183 --> 01:23:13,890 -你跟他们一国的吧? -随便你啦 755 01:23:14,256 --> 01:23:17,092 千错万错都是我的错! 756 01:23:19,929 --> 01:23:23,533 我不会再跟你讲话了 757 01:23:25,668 --> 01:23:27,336 丢光我们家的脸! 758 01:23:27,537 --> 01:23:31,106 我会逃跑,他们到时家里会没人 759 01:23:31,440 --> 01:23:34,544 你得为这个烂摊子负责 760 01:23:35,678 --> 01:23:40,282 但你完全没有想办法收拾 761 01:23:42,317 --> 01:23:44,921 你自己坐上他的车,没人逼你 762 01:23:45,153 --> 01:23:47,256 对,就是那样! 滚啦 763 01:23:54,697 --> 01:23:56,098 你来啦 764 01:23:57,700 --> 01:23:59,602 小姐,你好吗? 765 01:24:07,242 --> 01:24:09,546 琪,过来 766 01:24:10,279 --> 01:24:12,715 旺,你去带她过来 767 01:24:29,398 --> 01:24:31,433 告诉我们你的想法 768 01:24:31,433 --> 01:24:34,704 别想太多,跟我们走就好了 769 01:24:34,704 --> 01:24:37,272 如果有什么困扰,让我们知道 770 01:24:37,506 --> 01:24:39,508 旺很棒,你们家也很棒 771 01:24:39,508 --> 01:24:41,711 但我拒绝结婚 772 01:24:41,978 --> 01:24:44,112 旺会是个好丈夫 773 01:24:44,346 --> 01:24:46,181 对,如果你只是想听这个 774 01:24:46,381 --> 01:24:48,417 但我不想结婚 775 01:24:48,618 --> 01:24:52,554 不管男方是谁,我还没准备好 776 01:24:53,088 --> 01:24:58,460 如果你想继续念书就直说 777 01:24:59,561 --> 01:25:04,701 做父母的不该干涉,不要插手 778 01:25:11,340 --> 01:25:13,442 我不会跟你们走的! 779 01:25:16,411 --> 01:25:18,715 我不想走 780 01:25:22,351 --> 01:25:24,053 我不想走 781 01:25:25,554 --> 01:25:27,222 放开她 782 01:25:27,389 --> 01:25:28,557 滚蛋! 783 01:25:29,726 --> 01:25:31,393 别管她,简 784 01:25:37,199 --> 01:25:39,802 我就不爱他! 还不够清楚吗? 785 01:25:44,239 --> 01:25:45,742 放轻松 786 01:25:49,679 --> 01:25:53,515 别害怕,你的新生活就要开始 787 01:26:09,699 --> 01:26:11,466 简,救救我! 788 01:26:11,734 --> 01:26:13,102 帮帮她! 789 01:26:32,722 --> 01:26:35,725 如果你想结束这一切就得喝分手酒 790 01:26:36,625 --> 01:26:39,294 我们进去好好了结 791 01:26:57,146 --> 01:27:00,783 虽然你人很好,但我不会跟你走 792 01:27:01,283 --> 01:27:06,723 我不想这么直接,但我别无选择 793 01:27:06,889 --> 01:27:10,126 我不爱你 794 01:27:10,358 --> 01:27:13,730 我们都该找到让我们幸福的人 795 01:27:13,896 --> 01:27:17,365 我不想给你任何承诺 796 01:29:00,769 --> 01:29:03,605 多希望我能再当一次小孩! 797 01:29:11,948 --> 01:29:13,249 走吧 53388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.