All language subtitles for Bad.Hombres.2024.WEBRip.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,733 --> 00:01:52,654 Het werk doen is makkelijk. Het moeilijkste deel? De klus krijgen. 2 00:01:52,779 --> 00:01:56,992 Hoeveel werk er ook is, er is nooit genoeg voor iedereen. 3 00:01:57,159 --> 00:02:01,413 Maar neef Oscar heeft een regel om je succes te garanderen. 4 00:02:02,414 --> 00:02:04,416 Zeg altijd: Ja. 5 00:02:04,791 --> 00:02:08,169 Je hebt Engels gestudeerd, hè? Gebruik dat. 6 00:02:08,419 --> 00:02:12,257 Wat als ze iets vragen dat ik niet kan? -Dan zeg je: Ja. 7 00:02:12,382 --> 00:02:13,592 Moet ik liegen? 8 00:02:14,259 --> 00:02:21,517 Als ze vragen of je ervaring hebt met het afvegen van iemands kont zeg je: Ja. 9 00:02:21,683 --> 00:02:25,187 Echt niet. Ik laat die schijtklusjes aan jou over. 10 00:02:25,354 --> 00:02:31,068 Ik meen het. Vraag het aan iedereen hier. Ze vegen al jaren konten af. 11 00:02:32,694 --> 00:02:36,114 Zoals ze zeggen, land van de mogelijkheden. 12 00:02:49,711 --> 00:02:51,004 En nu? 13 00:02:52,256 --> 00:02:53,590 Nu wachten we. 14 00:02:57,886 --> 00:02:59,888 We gaan vooraan staan. 15 00:03:14,361 --> 00:03:18,323 Mijn neef ook, hij is de beste dakdekker. -Beter dan jij? 16 00:03:19,074 --> 00:03:22,452 Ga maar, het is oké. -Ik zie je thuis, oké? 17 00:03:25,664 --> 00:03:27,708 Pas maar op voor de klojo's. 18 00:03:40,345 --> 00:03:42,097 Dank je. -Graag gedaan. 19 00:03:42,222 --> 00:03:45,684 Heb je werk voor me? -Sorry, ik spreek geen Spaans. 20 00:03:45,851 --> 00:03:47,311 Ik spreek Engels. 21 00:03:52,316 --> 00:03:56,445 Als je werk zoekt ga dan daarheen. Niet hier. 22 00:03:59,031 --> 00:04:00,324 Daar. 23 00:04:00,782 --> 00:04:04,411 Als je werk zoekt moet je daar zijn, niet hier. 24 00:04:04,578 --> 00:04:06,955 Niet hier zoeken naar werk. 25 00:04:08,373 --> 00:04:09,583 Daar. 26 00:04:12,461 --> 00:04:16,632 Heb je hulp nodig? -Donder op hier, verdomme. 27 00:04:37,152 --> 00:04:39,696 Heb je misschien... -Donder op. 28 00:04:40,614 --> 00:04:41,823 Pardon? 29 00:04:42,699 --> 00:04:45,619 Ik wilde alleen... -Heb je werk voor me? 30 00:04:50,374 --> 00:04:52,084 Heb je een truck nodig? 31 00:04:55,546 --> 00:04:57,005 Donder maar op dan. 32 00:05:21,238 --> 00:05:24,992 Wat heb ik gezegd? Geen werk zoeken hier, snap je dat? 33 00:05:25,576 --> 00:05:26,910 Spreek je Engels? 34 00:05:27,536 --> 00:05:30,163 Geen werk zoeken hier. -Problemen? 35 00:05:30,455 --> 00:05:33,125 Ze mogen hier niet naar werk zoeken. 36 00:05:34,168 --> 00:05:38,755 Deed hij dat of veronderstel je dat op basis van zijn huidskleur? 37 00:05:40,424 --> 00:05:43,969 Sorry. -Je verontschuldigt je aan de verkeerde. 38 00:05:45,304 --> 00:05:46,763 Het spijt me. 39 00:05:46,930 --> 00:05:49,266 Niets om je voor te schamen, man. 40 00:05:49,433 --> 00:05:54,396 Ik zou niet eens moeten aannemen dat je een man bent, of wat dan ook. 41 00:05:56,231 --> 00:06:00,652 Verkopen jullie verband? Nee, dit is een ijzerwinkel. 42 00:06:00,819 --> 00:06:02,154 Sleepkabels dan? 43 00:06:03,113 --> 00:06:04,573 Zeventien. 44 00:06:06,617 --> 00:06:07,826 Bedankt, maat. 45 00:06:11,455 --> 00:06:14,291 Zoek je werk? Vergeef me m'n aanname. 46 00:06:16,001 --> 00:06:17,294 Ja. -Mooi. 47 00:06:18,420 --> 00:06:23,509 Ik heb twee man nodig voor deze klus, ééntje met een auto of een truck. 48 00:06:23,675 --> 00:06:27,179 Die van ons zit bomvol. Heb jij een truck? 49 00:06:30,807 --> 00:06:33,810 Mooi, twee keer raak. 50 00:06:34,645 --> 00:06:35,979 Hoe heet je amigo? 51 00:06:36,146 --> 00:06:39,900 Felix. -Felix? Zoals Felix de kat? 52 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 Geintje. Prima naam, bro. 53 00:06:44,947 --> 00:06:52,162 Ik bied 150 per persoon voor een smerig klusje op de ranch van m'n oom. 54 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 Wat denk je? 55 00:06:53,872 --> 00:06:56,166 Honderdvijftig? Ja. 56 00:06:58,502 --> 00:07:02,923 Ik ben gek op mijn oom, maar soms is hij een enorme eikel. 57 00:07:03,173 --> 00:07:08,053 Hij is zo'n complotdenker. Hij denkt dat de aarde plat is. 58 00:07:08,220 --> 00:07:13,058 Microchips in de achterbank zitten. Hagedismensen en al die onzin. 59 00:07:13,183 --> 00:07:17,229 Ik stond vanmorgen onder de douche een beetje te zingen. 60 00:07:17,396 --> 00:07:21,733 Ik voel me blij en dan komt die klootzak naar binnen stormen. 61 00:07:21,900 --> 00:07:25,946 Hij bonst op de deur, ik glij uit en boem, gebroken arm. 62 00:07:26,113 --> 00:07:28,740 Denk je dat het hem iets kan schelen? 63 00:07:28,866 --> 00:07:33,495 'Dit is dé dag om je voor te bereiden op het einde van de wereld.' 64 00:07:33,620 --> 00:07:39,168 Hij heeft een berg troep in de auto liggen die in de grond gestopt moet worden. 65 00:07:41,336 --> 00:07:45,090 Hij is helemaal de weg kwijt. Net een hond met een bot. 66 00:07:45,257 --> 00:07:49,678 Als hij iets in zijn kop heeft dan houdt hij niet meer op. 67 00:07:49,845 --> 00:07:54,349 En daar heb ik jullie voor nodig, om mijn blanke reet te redden. 68 00:07:55,809 --> 00:07:58,604 Dat is hem in die klote Caddy daar. 69 00:07:59,730 --> 00:08:05,152 Toeter maar als jullie er klaar voor zijn en we gaan bliksemsnel op pad. 70 00:08:05,319 --> 00:08:10,616 Prickly Jack. Wel eens gedronken? -Je blijft er de hele nacht wakker van. 71 00:08:10,741 --> 00:08:16,079 Nog nooit gedronken? Wat? Is dit je eerste dag in dit kloteland? 72 00:08:17,456 --> 00:08:19,750 Oké mannen, 18,22 bij elkaar. 73 00:08:20,626 --> 00:08:25,255 Dat is een goeie. Je meent het serieus, hè? 74 00:08:26,924 --> 00:08:31,178 Welkom. Welkom in de VS. Eerste dag in het land. 75 00:08:32,471 --> 00:08:37,308 Als Donnie-boy klaar met je is zal je rood, wit en blauw bloeden. 76 00:08:37,476 --> 00:08:40,270 Hé, vriend. Wacht even. 77 00:08:40,437 --> 00:08:44,566 Vrienden zeggen niet tegen elkaar dat ze moeten oprotten. 78 00:08:44,733 --> 00:08:48,362 Ik heb makkelijk werk voor ons. Ieder krijgt 150. 79 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 Gringos helpen met het einde van de wereld. 80 00:08:52,074 --> 00:08:54,034 Is dat alles? 81 00:08:55,035 --> 00:08:58,914 Kom op, ik geef je 20 extra van mijn deel. 82 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 Vijftig. 83 00:09:03,460 --> 00:09:04,670 Dertig. 84 00:09:07,714 --> 00:09:09,132 Heb jij een truck? 85 00:10:25,417 --> 00:10:28,462 Neem me niet kwalijk. Mijn naam is Felix. 86 00:10:29,129 --> 00:10:30,756 Gefeliciteerd. 87 00:10:34,927 --> 00:10:36,178 Alfonso. 88 00:10:46,480 --> 00:10:47,940 M'n gezin. 89 00:10:49,858 --> 00:10:55,948 Ze gaf me dit voordat ik Ecuador verliet. Ik weet niet of ik het zonder had gered. 90 00:11:00,369 --> 00:11:04,081 Als ik genoeg geld verdien haal ik ze hier naartoe. 91 00:11:07,084 --> 00:11:09,628 En jij? Heb je een gezin? 92 00:12:25,204 --> 00:12:27,748 Hallo, Amigo. -Hallo. 93 00:12:46,016 --> 00:12:48,310 Eersteklas onroerend goed, hè 94 00:12:52,314 --> 00:12:56,235 Als je Amerikaan wilt zijn moet je beter leren liegen. 95 00:12:56,401 --> 00:13:00,405 Amerikanen liegen goed. Maar ze zijn de op één na beste. 96 00:13:00,697 --> 00:13:05,369 Weet je wie de beste zijn? Die klote Aussies, maat. 97 00:13:06,620 --> 00:13:10,541 Ons hele land is gesticht door een kolonie criminelen. 98 00:13:11,124 --> 00:13:16,004 Die klote Britten stuurden de slechtsten van hun samenleving... 99 00:13:16,171 --> 00:13:21,260 naar wat zij dachten dat de hel was. Het bleek een paradijs te zijn. 100 00:13:23,178 --> 00:13:29,560 Onze geschiedenis is doordrenkt met moord, bloed en verraad. Net als in Amerika. 101 00:13:33,272 --> 00:13:39,570 Oom Steve zegt dat het zo groot moet zijn. Diep genoeg om de Dingo's eruit te houden. 102 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 Laten we beginnen. 103 00:13:47,244 --> 00:13:49,746 Pak de koelbox en het gereedschap. 104 00:13:54,376 --> 00:13:58,755 Oom Steve, mag ik nu mijn telefoon terug? Kom op, man. 105 00:13:58,922 --> 00:14:05,012 Zo moeilijk is het niet om twee gravende kerels te bewaken. Het zijn prima jongens. 106 00:14:07,514 --> 00:14:13,812 'Scherp blijven Donnie-boy, scherp blijven. Het gevaar is echt, Donnie-boy.' 107 00:14:16,064 --> 00:14:18,859 Je wordt bedankt, zakkenwasser. 108 00:14:27,451 --> 00:14:34,124 Ik ben gek op alles met Rancheros in de naam. Muziek, eieren. 109 00:14:35,709 --> 00:14:38,045 Dat is het wel zo'n beetje. 110 00:14:40,380 --> 00:14:41,632 Hier. 111 00:14:45,677 --> 00:14:48,180 Hoor je dat, die accordeon? 112 00:14:50,849 --> 00:14:55,979 In de 19e eeuw kwamen veel Duitsers naar Mexico en namen twee dingen mee. 113 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Bier en accordeons. 114 00:14:58,774 --> 00:15:04,530 Daar hoor je niemand over. Culturele toe-eigening. We zijn allemaal dieven. 115 00:15:05,822 --> 00:15:11,620 Wist je dat de inheemse Australiërs niet werden meegeteld in de volkstelling? 116 00:15:11,787 --> 00:15:14,873 Pas in 1956. Gestoord, hè? 117 00:15:15,832 --> 00:15:21,088 Die Aussie klootzakken denken dat het land van hun is. De VS is hetzelfde. 118 00:15:21,672 --> 00:15:23,757 Dit hele land is gestolen. 119 00:15:25,384 --> 00:15:30,848 Jij bent ook een dief, Felix. Je hebt deze klus gestolen van een Amerikaan. 120 00:15:31,265 --> 00:15:34,852 Wat is jouw plan? -Die vent houdt nooit zijn mond. 121 00:15:35,018 --> 00:15:38,188 Gewoon doorwerken terwijl je praat oké? 122 00:15:38,355 --> 00:15:43,193 Is dit het? Is dit jouw plan? Dat kan toch niet? 123 00:15:44,278 --> 00:15:47,155 Je hebt toch wel een beter plan dan dit? 124 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 Gaten graven voor klootzakken in niemandsland? 125 00:15:54,705 --> 00:15:57,791 Ik kan koken. -Echt? Ben je goed? 126 00:15:58,417 --> 00:16:03,172 Mijn pepián de pollo. -Pepián de pollo, iets met kip. 127 00:16:03,630 --> 00:16:08,468 Het is kip met pompoen. Zoiets als mole. Ik maak het perfect. 128 00:16:08,969 --> 00:16:14,516 Klinkt goed. Als het zo goed is zou je een eigen restaurant moeten beginnen. 129 00:16:14,683 --> 00:16:17,811 Droom groot, schatje. Dit is Amerika. 130 00:16:19,813 --> 00:16:21,815 Je moet succes afdwingen. 131 00:16:23,901 --> 00:16:25,360 Bedenk en creëer. 132 00:16:26,737 --> 00:16:28,780 Ik weet het niet, misschien. 133 00:16:29,156 --> 00:16:33,243 Niks misschien, ik word je eerste klant, oké? 134 00:16:33,410 --> 00:16:37,122 Ik kan zelfs investeren. Ik ga wat geld ontvangen. 135 00:16:37,289 --> 00:16:39,750 Ik moet m'n beleggingen spreiden. 136 00:16:40,417 --> 00:16:41,752 Dank u, meneer. 137 00:16:42,878 --> 00:16:48,217 Het zal gebeuren. We hebben het openbaar gemaakt in het universum en zo. 138 00:16:48,342 --> 00:16:51,512 Ik meen het echt. Luister, kanjer. 139 00:16:53,096 --> 00:16:55,974 Het zal gebeuren. Kijk me aan. 140 00:16:57,267 --> 00:17:00,771 Voor mij heeft het gewerkt. Je moet het zeggen. 141 00:17:03,941 --> 00:17:05,233 Ja, ik kan het. 142 00:17:08,694 --> 00:17:09,946 Zeg het dan. 143 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 Ja, ik kan het. -Zeg het dan. 144 00:17:15,743 --> 00:17:16,954 Zeg het dan. 145 00:17:17,746 --> 00:17:19,248 Ja, ik kan het. 146 00:17:21,500 --> 00:17:25,462 Gooi het eruit. Gooi het het universum in. 147 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Geef mij ook zo'n peuk, maat. 148 00:17:31,176 --> 00:17:32,386 Nee. 149 00:17:34,680 --> 00:17:37,808 Waar ben jij mee bezig? Geef hem er eentje. 150 00:17:38,976 --> 00:17:40,185 Eén dollar. 151 00:17:42,521 --> 00:17:44,982 Ik geef je er al 150, maat. 152 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 Eén dollar. 153 00:18:11,383 --> 00:18:16,930 Je kan veel van deze jongen leren, Felix. Niets in dit land is gratis 154 00:18:18,473 --> 00:18:21,059 Wat zijn jullie hier aan het doen? 155 00:18:22,561 --> 00:18:26,690 Waar lijkt het op? We graven een grote kuil, maat. 156 00:18:26,857 --> 00:18:31,820 Je kunt maar beter uitleggen waar je mee bezig bent. Dit is mijn land. 157 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Is dit jouw land? 158 00:18:35,157 --> 00:18:40,412 'Dit land is mijn land. Van Californië tot het eiland New York.' 159 00:18:44,208 --> 00:18:48,045 Dit is duidelijk een misverstand. -Helemaal niet. 160 00:18:48,212 --> 00:18:50,756 Wat doe jij hier met die Mexicanen? 161 00:18:51,006 --> 00:18:56,512 Dat soort taal is niet nodig maat. -Mexicanen is geen denigrerende term. 162 00:18:56,678 --> 00:19:03,352 Het is hetzelfde als Australiërs of Italianen. Of Joden. Beantwoord mijn vraag. 163 00:19:03,519 --> 00:19:08,732 Dat ga ik doen, maar ik ben nog aan het nadenken over Joden. 164 00:19:10,567 --> 00:19:12,903 Je stelt de verkeerde vraag. 165 00:19:13,278 --> 00:19:18,450 Het gaat er niet om wat deze illegale immigranten doen, maar waarom. 166 00:19:18,617 --> 00:19:23,038 En dat antwoord is: Om vier lijken op te ruimen. Nu vijf. 167 00:19:36,677 --> 00:19:41,974 Geweldige timing. Zag je z'n gezicht? Voordat het ontplofte? 168 00:19:43,100 --> 00:19:44,685 Verschrikkelijk. 169 00:19:45,269 --> 00:19:50,315 Hou je bek, Donnie. Pak hun telefoons en laat ze de kuil afmaken. 170 00:20:53,420 --> 00:20:57,216 Klootzak, sta jij te pissen op mijn plaats delict? 171 00:20:57,341 --> 00:21:00,344 Het spijt me. Ik wist niet dat het.... 172 00:21:01,470 --> 00:21:05,807 We hebben hier mogelijk een getuige. -Begrepen. Wat heb je? 173 00:21:05,974 --> 00:21:10,354 Hij urineerde op bewijsmateriaal. Ik ga hem verhoren. 174 00:21:10,854 --> 00:21:13,857 Ben ik de enige die je hier gezien hebt? 175 00:21:13,982 --> 00:21:17,861 Hoe lang ben je hier al? -Niet lang, ik moest alleen... 176 00:21:18,028 --> 00:21:22,950 Is dit je eerste pispauze? -Pispauze? Ja, de eerste. 177 00:21:23,116 --> 00:21:28,956 Oké, ik geef je een kaartje. Het ligt in mijn auto. Loop mee. 178 00:21:29,581 --> 00:21:32,459 Weet u wat hier gebeurd kan zijn? 179 00:21:32,584 --> 00:21:36,213 Een onroerend goed conflict. -Er lag een hoofd. 180 00:21:36,380 --> 00:21:40,133 Het Los Zetas kartel, dit is hun favoriete manier. 181 00:21:40,300 --> 00:21:45,514 Ze kopen stukken land rond de grens, om geld wit te wassen 182 00:21:47,057 --> 00:21:50,644 Het is geen verrassing dat daar een hoofd ligt. 183 00:21:51,728 --> 00:21:56,942 Ze wisten dat ik zou komen en hebben daarom dat hoofd achtergelaten. 184 00:21:59,528 --> 00:22:03,949 Ik moet deze rotzooi morgenochtend opgeruimd hebben. 185 00:22:05,534 --> 00:22:12,624 Als het dan niet opgeruimd is, wordt het oorlog tussen het kartel en mijn werkgever. 186 00:22:13,625 --> 00:22:15,836 Is dat de politie of de FBI? 187 00:22:19,423 --> 00:22:20,799 Geen van beide. 188 00:22:26,013 --> 00:22:29,975 Heb je al iets gehoord van het reservaat? -Nog niet. 189 00:22:52,581 --> 00:22:55,459 Jij, gooi de rest in de kuil. 190 00:23:00,088 --> 00:23:05,511 Waarom ga je niet in de auto zitten? Ik heb het onder controle. In de kuil. 191 00:23:10,140 --> 00:23:11,975 Gaat het? 192 00:23:15,145 --> 00:23:18,232 Als je je niet vermand, vermoord Steve je. 193 00:23:19,608 --> 00:23:21,860 Kijk eens naar die kanjer. 194 00:23:22,861 --> 00:23:25,656 Hij is te vertrouwen, jij ook? 195 00:23:29,284 --> 00:23:31,036 Je zou het niet denken. 196 00:23:33,205 --> 00:23:39,169 Maar jij en ik zijn hetzelfde. We zagen kans op een beter leven en die grepen we. 197 00:23:39,920 --> 00:23:46,385 We zijn het zat om de kleintjes te zijn, om van de restjes van anderen te leven. 198 00:23:48,178 --> 00:23:50,556 De pokken, laten we hem helpen. 199 00:23:51,557 --> 00:23:53,517 Kom op, cabron. 200 00:24:00,691 --> 00:24:04,570 Het is zijn schuld dat jullie nu hier zijn. In de kuil. 201 00:24:04,736 --> 00:24:08,031 Help eens even, deze gast is gigantisch. 202 00:24:10,033 --> 00:24:14,538 Wat ik vergat te vragen, is het 'Latin-X' of 'Latinx'? 203 00:24:15,831 --> 00:24:19,418 Help me eens, cabron. -Ja, ja. Cabron. 204 00:25:22,981 --> 00:25:26,443 We gaan, cabron. Schiet op. 205 00:25:31,031 --> 00:25:32,658 We gaan. 206 00:25:52,302 --> 00:25:57,891 Die lijken, dat zijn Zetas. Die twee laten ons geen keus meer. 207 00:25:59,351 --> 00:26:01,270 We hebben wel een keus. 208 00:26:02,813 --> 00:26:04,273 Stap in. 209 00:26:13,740 --> 00:26:15,576 Ik ben geraakt. 210 00:26:15,701 --> 00:26:19,538 Wacht even, cabron. -Ik moet naar een ziekenhuis. 211 00:26:19,663 --> 00:26:22,749 Ben jij een dokter of zo? -Nee, jij wel dan? 212 00:26:22,916 --> 00:26:24,293 Druk erop. 213 00:26:27,671 --> 00:26:30,799 Druk erop. -Sneller rijden. 214 00:26:33,177 --> 00:26:36,930 Waar ga jij heen? Wat moeten we hier? 215 00:26:37,097 --> 00:26:38,557 Geen benzine meer. 216 00:27:11,340 --> 00:27:12,799 Ik ben zo terug. 217 00:27:57,386 --> 00:27:59,221 Tank jij? Ik ga kakken. 218 00:27:59,346 --> 00:28:02,224 Serieus? -Geintje, ik ga cafeïne scoren. 219 00:28:02,391 --> 00:28:03,767 Voor mij ook één. 220 00:29:19,510 --> 00:29:26,433 Sorry, agent. Ik was een beetje afgeleid. Ik vind haar zo fascinerend. 221 00:29:27,142 --> 00:29:28,477 Kijk toch eens. 222 00:29:28,977 --> 00:29:35,192 Voor mij zijn het de ogen van een vrouw. Als je er in kijkt kan je de toekomst zien. 223 00:29:35,359 --> 00:29:37,236 Hoe mooi die kan zijn. 224 00:29:39,196 --> 00:29:41,823 Ja, ze heeft een lekker stel. 225 00:29:44,159 --> 00:29:45,536 Dat shirt. 226 00:29:47,538 --> 00:29:49,998 Dat ziet er geweldig uit. 227 00:29:54,419 --> 00:29:56,255 Bedankt voor uw dienst. 228 00:30:03,095 --> 00:30:07,516 Alweer vloeibare hartaanval? -Koffie is voor hoorndragers. 229 00:30:07,683 --> 00:30:10,561 Jouw vrouw gaat toch vreemd? -Val dood. 230 00:30:35,961 --> 00:30:40,007 We moeten 'm volgooien voor we bij het ziekenhuis zijn. 231 00:30:40,174 --> 00:30:44,636 Ik denk niet dat ik naar het ziekenhuis hoef. -Ben je gek of zo? 232 00:30:44,803 --> 00:30:50,559 Ik kan niet, dan word ik uitgezet. Het valt wel mee, breng me liever naar huis. 233 00:30:50,726 --> 00:30:52,728 Je denkt niet helder. 234 00:30:53,270 --> 00:30:58,609 Het heeft me alles gekost wat ik had om hier te komen, ik kan niet terug. 235 00:30:58,942 --> 00:31:00,319 Alsjeblieft? 236 00:31:05,449 --> 00:31:09,036 Het is te link om met deze auto te blijven rijden. 237 00:31:10,537 --> 00:31:12,664 Ik ken iemand die kan helpen. 238 00:31:16,960 --> 00:31:19,171 Hoe ver is het naar die vriend? 239 00:31:21,673 --> 00:31:24,218 Ik zei niet dat het een vriend was. 240 00:32:10,764 --> 00:32:13,976 Wacht. Wat doe je nou? We zijn familie. 241 00:32:14,101 --> 00:32:18,272 Kijk me aan. -We zijn familie, man. Niet doen. Stop. 242 00:32:19,189 --> 00:32:25,028 Mijn telefoon, in het dashboardkastje. Je hebt 'm daarin gelegd. 243 00:32:25,821 --> 00:32:29,741 We kunnen ze traceren. We kunnen het geld terughalen. 244 00:32:29,908 --> 00:32:32,578 Leg die houweel neer. -Te laat Donnie. 245 00:32:32,703 --> 00:32:36,665 We kunnen die klotetelefoon opsporen. Denk eens na. 246 00:32:44,256 --> 00:32:49,845 Breng me naar Dean. Hij kan me oplappen. Hij kan me weer oplappen. 247 00:32:52,222 --> 00:32:53,765 We zijn familie. 248 00:35:11,695 --> 00:35:13,614 Naar de Macaroni Grill. 249 00:35:18,285 --> 00:35:20,495 Best leuk voor een eerste date. 250 00:35:22,664 --> 00:35:29,004 Ik heb het kort gehouden voor er rare dingen gebeurden. Ik wil niet te makkelijk lijken. 251 00:35:29,171 --> 00:35:33,050 Weet ik wel, maar dat hoeft hij niet meteen te weten. 252 00:35:33,550 --> 00:35:36,011 Dat merkt hij volgende keer wel. 253 00:35:43,435 --> 00:35:44,728 Wacht even. 254 00:35:48,565 --> 00:35:49,816 Pap? 255 00:35:54,780 --> 00:35:56,240 Blijf van me af. 256 00:35:58,283 --> 00:36:00,869 Bel de politie, er is hier iemand. 257 00:36:06,041 --> 00:36:09,878 Ik heb het pistool van mijn vader. Maak dat je wegkomt! 258 00:36:18,220 --> 00:36:23,767 Ik heb een 357 met gigantische kogels. Daarmee knal ik zo je lul eraf. 259 00:36:30,232 --> 00:36:34,570 Sodemieter op, anders haal ik de trekker over. 260 00:36:41,285 --> 00:36:44,746 Ik heb je verdomme gewaarschuwd. 261 00:39:11,560 --> 00:39:13,187 Je ademt nog, hè? 262 00:39:15,147 --> 00:39:16,899 Je bent teruggekomen. 263 00:39:19,401 --> 00:39:24,364 We leggen je op de truck. -Ik kreeg dit niet open. 264 00:39:32,497 --> 00:39:34,208 Ik heb het. 265 00:39:41,507 --> 00:39:42,758 Genoeg zo. 266 00:39:53,894 --> 00:39:56,480 Dit doet verdomd veel pijn, jij kut. 267 00:40:00,817 --> 00:40:03,987 Waar zijn we? -We zijn er bijna. 268 00:40:07,032 --> 00:40:10,077 Vertel de waarheid, zijn we verdwaald? 269 00:40:14,289 --> 00:40:15,749 Hou je kop. 270 00:40:36,395 --> 00:40:37,938 Ik ben zo terug. 271 00:41:04,089 --> 00:41:05,507 Schiet eens op. 272 00:41:09,928 --> 00:41:11,430 Rustig maar, cabron. 273 00:41:12,431 --> 00:41:17,144 Er is niemand. We hebben het geprobeerd, laten we nu maar gaan. 274 00:41:17,311 --> 00:41:21,064 Wat wil je, naar het ziekenhuis? Hou je kop dan. 275 00:41:53,180 --> 00:41:54,515 Laat vallen. 276 00:41:56,683 --> 00:42:00,062 Oké, jij in de auto, laat je handen zien. 277 00:42:00,938 --> 00:42:06,527 Ben je doof? Ik zei handen, meervoud. Rechter en linker, niet zo moeilijk. 278 00:42:06,693 --> 00:42:11,323 Denk je dat hij Engels spreekt, Rob? -Nee, maar jij wel. 279 00:42:13,158 --> 00:42:14,785 Wie ben jij, hombre? 280 00:42:22,251 --> 00:42:25,879 Problemen met je gehoor, hè? Kalm aan. 281 00:42:28,298 --> 00:42:29,508 Ik ben het. 282 00:42:30,425 --> 00:42:33,178 Nou, gehoorzamen kan je voor meter. 283 00:42:35,848 --> 00:42:37,307 Rustig aan, maat. 284 00:42:41,520 --> 00:42:46,900 Kolere. Ik dacht dat ze je kop eraf hadden gehakt. De God Killer. 285 00:42:47,276 --> 00:42:48,902 Doe het hek open. 286 00:42:56,577 --> 00:42:58,412 Je ziet er niet best uit. 287 00:43:00,080 --> 00:43:04,501 Je was nooit een knappe kerel, maar je ziet er slecht uit. 288 00:43:04,626 --> 00:43:07,462 Hoe denk je dat jij er uitziet? -Ook zo. 289 00:43:21,059 --> 00:43:27,316 Ik heb een verse auto nodig en sloop deze. -Ik een nieuwe lever en een biertje. 290 00:43:27,482 --> 00:43:30,986 Dit is niet waar het op lijkt. -Dat zal best. 291 00:43:32,321 --> 00:43:35,157 Wat kan mij het ook schelen. 292 00:43:35,324 --> 00:43:40,204 Ik zal dit barrel voor je opruimen, maar ik heb geen andere auto. 293 00:43:40,370 --> 00:43:44,750 Waar ga je heen? Daar zal je geen andere auto vinden. 294 00:43:48,337 --> 00:43:52,382 Dat ziet er niet best uit. Ik ga het niet eens vragen. 295 00:43:53,884 --> 00:43:55,969 Fonzi, man. Toe nou. 296 00:43:56,136 --> 00:44:01,975 Kom uit dat kastje, man. Ik heb meer te doen. Ik heb plannen. Nou en of. 297 00:44:06,271 --> 00:44:11,443 Dit is schending van mijn privacy. -Ik wist dat het hier veilig lag. 298 00:44:13,820 --> 00:44:21,036 Je kan die zooi niet zomaar onder m'n huis verstoppen, zonder dat ik het weet. 299 00:44:21,411 --> 00:44:26,416 Dat is privé-eigendom, en ik heb geen auto voor je. 300 00:44:29,044 --> 00:44:34,383 Ik heb een Chevrolet Camaro uit 1972. Een 454 big block met 250 pk. 301 00:44:34,550 --> 00:44:38,428 Hij heeft nieuwe pakkingen nodig. -Aan het werk. 302 00:44:45,394 --> 00:44:50,023 Wat is dit nu weer? Ik wilde handdoeken neerleggen. Hier. 303 00:44:51,525 --> 00:44:53,569 Til je been op. -Rustig aan. 304 00:44:53,735 --> 00:44:56,363 Dit was een hele mooie bank, eikels. 305 00:44:57,573 --> 00:45:01,243 Hij heeft water nodig. -Hij heeft wel wat meer nodig. 306 00:45:02,703 --> 00:45:08,417 Hij wil niet uitgezet worden. -Hij heeft wel meer problemen dan dat. 307 00:45:10,294 --> 00:45:13,255 Hij zegt dat hij in orde is. -Ja, vast wel. 308 00:45:15,924 --> 00:45:17,843 Hoe snel is die auto klaar? 309 00:45:18,010 --> 00:45:21,221 Zo snel mogelijk. -En wie kan hem oplappen? 310 00:45:23,182 --> 00:45:27,144 Heb je nog meer wensen? -Alsjeblieft. 311 00:45:30,606 --> 00:45:33,609 Ik ken misschien iemand die wil helpen. 312 00:45:34,276 --> 00:45:39,364 Als hij niet dronken in een casino zit. -Hij zegt dat hij kan helpen. 313 00:45:39,531 --> 00:45:40,741 Dank je. 314 00:45:41,033 --> 00:45:43,243 Nou en of gracias. 315 00:45:44,661 --> 00:45:50,709 Growler, met Rob. Ik moet om een gunst vragen, bel me meteen terug. 316 00:45:51,919 --> 00:45:56,048 Als hij niet lam in een bad vol Gin ligt belt hij wel terug. 317 00:45:56,215 --> 00:46:01,053 Maar je kan 'm beter bij de supermarkt dumpen en een ambulance bellen. 318 00:46:01,220 --> 00:46:06,391 Die maken hem weer als nieuw. Niet in de VS, maar je kan niet alles hebben. 319 00:46:06,558 --> 00:46:11,313 Ik ga niet terug. -Het is niets om je voor te schamen. 320 00:46:11,480 --> 00:46:15,526 Nee, m'n gezin woont samen met drie andere families. 321 00:46:15,692 --> 00:46:19,530 Als ik terug ga blijven ze voor altijd in dat hok. 322 00:46:19,696 --> 00:46:23,408 Z'n familie woont klein, met drie andere gezinnen. 323 00:46:23,575 --> 00:46:28,247 Bedankt voor je levensverhaal. Dan leef je tenminste nog. Idioot. 324 00:46:28,413 --> 00:46:32,209 Misschien kan mijn neef me komen halen. -Je neef? 325 00:46:34,086 --> 00:46:37,798 Hij kan zijn neef bellen om hem te halen. -Je neef? 326 00:46:38,090 --> 00:46:40,551 Kolere. Bel hem dan. 327 00:46:41,844 --> 00:46:44,137 Bellen maar. -Schiet op. 328 00:46:52,062 --> 00:46:57,860 Hé, dit is Tina, ik kan nu niet opnemen. -Hij weet het nummer niet eens. 329 00:46:59,194 --> 00:47:05,033 Hij probeert het zich te herinneren. -Safeway Supermarkt. 10 minuten van hier. 330 00:47:05,868 --> 00:47:11,081 Klootzak, dat is mijn iPhone. Als deze vent er niet was zou ik je... 331 00:47:12,541 --> 00:47:14,918 Naar buiten. Nu. 332 00:47:18,255 --> 00:47:20,257 Eerst m'n telefoon zoeken. 333 00:47:36,940 --> 00:47:40,444 Klootzak, hoe zeg je dat in het Spaans? 334 00:47:53,582 --> 00:48:00,797 Dus de klus die je met die gozer deed is misgelopen. Nou en? Dump hem. 335 00:48:01,340 --> 00:48:06,220 We deden werk voor twee gasten bij de ijzerwinkel. Maffia. 336 00:48:06,345 --> 00:48:08,764 Ze probeerden ons te vermoorden. 337 00:48:11,808 --> 00:48:14,102 Had je werk bij de ijzerwinkel? 338 00:48:15,812 --> 00:48:20,984 Wat zou het ook. Zorg dat je van dat joch afkomt en ga verder met je leven. 339 00:48:21,151 --> 00:48:22,528 Je echte leven. 340 00:48:23,946 --> 00:48:25,531 Eerst helpen we hem. 341 00:48:28,659 --> 00:48:30,911 Dit geeft je geen schone lei. 342 00:48:33,789 --> 00:48:36,291 Dat heeft hier niets mee te maken. 343 00:49:11,076 --> 00:49:15,247 Wat heb je met mijn badkamer gedaan? -Ik ben gevallen. 344 00:49:15,998 --> 00:49:19,001 Je moet naar de auto. -Dat kan ik niet. 345 00:49:19,168 --> 00:49:22,546 Je hebt geen keuze. -Het gaat niet. 346 00:49:26,175 --> 00:49:27,384 Alfonso. 347 00:49:31,638 --> 00:49:35,350 Ik heb het verkloot. -Wat bedoel je? 348 00:49:36,727 --> 00:49:42,149 Growler. Zijn je handen stabiel genoeg om nu direct wat werk te doen? 349 00:49:47,654 --> 00:49:50,115 Je bent een bofkont. 350 00:49:58,248 --> 00:50:01,668 Oostwaarts op Mesa. Je kan het bord niet missen. 351 00:50:01,835 --> 00:50:06,215 Ik had wat dames uitgenodigd maar heb ze afgezegd voor jou. 352 00:50:06,381 --> 00:50:10,886 Heb je vooruitbetaald? -Krijg de kolere en maak dat je weg komt. 353 00:50:23,524 --> 00:50:26,318 Pak aan. -Waar is dat voor? 354 00:50:26,818 --> 00:50:31,907 Dat waren ze je schuldig, cabron. -Ik wil het niet. 355 00:50:34,576 --> 00:50:36,328 Verdiend is verdiend. 356 00:50:54,680 --> 00:50:59,184 Vijf lijken. Drie Zetas, waarvan één zonder hoofd. 357 00:50:59,351 --> 00:51:04,439 Onze oude vriend Consolo. -Ik dacht al dat hij het was. 358 00:51:06,316 --> 00:51:09,361 De landeigenaar, die rancher. 359 00:51:10,404 --> 00:51:13,240 Degene die dit gedaan heeft had haast. 360 00:51:13,407 --> 00:51:18,662 Dus Donnie-Boy en Verschrikkelijke Hoskins zijn de enige vermisten? 361 00:51:21,248 --> 00:51:22,875 Dat is een vreemd duo. 362 00:51:23,041 --> 00:51:28,422 Iets is goed fout als ze hier inbreken en een jonge vrouw vermoorden. 363 00:51:30,632 --> 00:51:34,803 Hoe kwam je er achter? -Een telefoontje over een inbraak. 364 00:51:34,970 --> 00:51:40,225 We vonden de neergeschoten dochter van de eigenaar. Zijn truck was weg. 365 00:51:40,392 --> 00:51:41,852 Momentje. 366 00:51:47,399 --> 00:51:50,569 Ga verder. -Tenminste één van hen is gewond. 367 00:51:50,736 --> 00:51:56,783 De badkamer zat onder het bloed. Niet van het slachtoffer of de eigenaar. 368 00:51:56,950 --> 00:52:01,914 Het is een beetje vroeg in de film voor die twee om ruzie te krijgen. 369 00:52:03,207 --> 00:52:09,463 Een moord meer of minder maakt niet uit, de staat kan ze niet twee keer executeren. 370 00:52:09,630 --> 00:52:11,089 Staan we nu quitte? 371 00:52:12,007 --> 00:52:16,512 Nee. Ik verleng je leven liever met één gunst per keer. 372 00:52:53,090 --> 00:52:55,717 Ben jij Growler? -Doc Graulich, ja. 373 00:52:56,552 --> 00:52:58,554 Ben jij Robs vriend? 374 00:52:58,929 --> 00:53:00,180 En? 375 00:53:00,973 --> 00:53:04,726 Een knul is in z'n been geschoten, hij zit in de auto. 376 00:53:05,060 --> 00:53:07,855 Hoe lang geleden? -Paar uur geleden. 377 00:53:08,021 --> 00:53:12,359 Hij kon eerst nog lopen maar hij viel en is nu compleet verrot. 378 00:53:18,740 --> 00:53:20,284 Hoe heet je knul? 379 00:53:24,955 --> 00:53:26,707 Breng maar naar binnen. 380 00:53:52,024 --> 00:53:53,692 Ga op de tafel liggen. 381 00:53:57,863 --> 00:53:59,198 Liggen, ga liggen. 382 00:54:08,624 --> 00:54:12,002 Met wie spreek ik? -Rob. Geef me die Mexicaan. 383 00:54:12,169 --> 00:54:13,462 Het is voor jou. 384 00:54:17,966 --> 00:54:22,596 Volgens mij heb je hier iets laten liggen. -Ik kom er zo aan. 385 00:54:23,514 --> 00:54:26,975 Ik moet terug naar Rob -Nee, nee, neem hem mee. 386 00:54:27,142 --> 00:54:30,229 Ik ben zo terug. -Je kan hem niet hier laten. 387 00:54:30,395 --> 00:54:35,317 Ik zei dat ik zo terug ben. -Ik ken je niet. Ik weet niet wat je doet. 388 00:54:35,484 --> 00:54:40,322 Ik zei dat ik zo terug ben. -Je kan geen afgeknalde kerel achterlaten. 389 00:54:40,489 --> 00:54:44,284 Wil je geld? -Nee, ik hoef dat klote geld niet van je. 390 00:54:44,451 --> 00:54:47,329 Ik doe Rob een gunst. -Horloge erbij. 391 00:54:47,496 --> 00:54:53,043 Hij heeft een gezin. Ga terug naar binnen en red zijn leven. 392 00:54:54,169 --> 00:54:55,629 Ik kom terug. 393 00:55:00,551 --> 00:55:03,345 Zeg maar tegen Rob dat ik wat tegoed hou. 394 00:55:03,512 --> 00:55:07,933 Als die knul sterft gooi ik zijn lichaam in de container. 395 00:55:08,684 --> 00:55:11,103 Het komt wel goed, ga maar liggen. 396 00:55:29,037 --> 00:55:31,415 We gaan die kogel verwijderen. 397 00:55:35,377 --> 00:55:36,628 Gaat het? 398 00:55:41,884 --> 00:55:46,096 Ik geef je dit, dan val je in slaap. Dormir, oké? 399 00:55:46,263 --> 00:55:52,853 Dit gaat in je infuus, je valt in slaap en als je wakker wordt is de kogel verdwenen. 400 00:55:53,020 --> 00:55:54,313 Geen narcose. 401 00:55:54,479 --> 00:55:57,399 De kogel moet er uit. -Ik wil niet slapen. 402 00:55:57,566 --> 00:56:00,903 Wil je niet slapen? Een echte cowboy, hè? 403 00:56:01,028 --> 00:56:06,158 Oké, dan doen we het op een andere manier. Eén momentje. 404 00:56:13,373 --> 00:56:18,795 Zonder slapen. Ik prik daar. In de huid. 405 00:56:20,297 --> 00:56:23,634 Dan gaat het alleen daar een beetje slapen. 406 00:56:23,800 --> 00:56:28,013 Val ik niet in slaap? -Geen slaap. Ik verdoof het alleen. 407 00:56:28,347 --> 00:56:32,184 Je zal alleen een klein prikje voelen. Daar komt ie. 408 00:56:39,691 --> 00:56:44,071 En klaar. Klaar. Oké. Nu even wachten. 409 00:56:47,658 --> 00:56:49,076 Wil je hier wat van? 410 00:56:59,670 --> 00:57:03,340 Bijt hierop, oké? Hard bijten. 411 00:57:03,590 --> 00:57:07,469 Volgende keer krijg je iets lekkers. 412 00:57:08,011 --> 00:57:09,763 Oké, ik haal 'm eruit. 413 00:57:15,686 --> 00:57:20,107 Hé gozer, het gaat niet als je zo blijft spartelen. 414 00:57:20,774 --> 00:57:24,361 Rustig maar. Je zal echt wel iets voelen. 415 00:57:24,820 --> 00:57:27,239 Geef me die handdoek. Geef op. 416 00:57:28,740 --> 00:57:31,910 Ik heb een idee, het komt allemaal in orde. 417 00:57:32,703 --> 00:57:36,331 Blijf ademen, ik weet dat het pijn doet. Goed zo. 418 00:57:36,665 --> 00:57:41,920 Kalmeer jezelf. Doe je ogen dicht. Op deze manier. 419 00:57:42,254 --> 00:57:44,798 Kalmeer jezelf. 420 00:57:45,174 --> 00:57:47,593 Wachten, wachten. 421 00:57:48,051 --> 00:57:51,346 Alles komt in orde. Alles is oké. 422 00:57:54,266 --> 00:57:57,936 Wachten, wachten. 423 00:57:59,229 --> 00:58:04,651 Wat heb je gedaan? Wat was dat? -Zo is het veel makkelijker. Het moet wel. 424 00:58:05,235 --> 00:58:09,823 Zo gaat dat nu eenmaal. Klaar? Tien, negen... 425 00:58:10,699 --> 00:58:12,826 ...acht, zeven... 426 00:58:13,535 --> 00:58:17,748 ...zes, vijf, vier... 427 00:58:18,999 --> 00:58:22,127 Goed zo. Alles komt in orde. 428 00:58:24,755 --> 00:58:26,590 Je ziet er niet best uit. 429 00:58:28,383 --> 00:58:33,555 Je kan me beter het wachtwoord van je telefoon geven, voor de zekerheid. 430 00:58:42,439 --> 00:58:49,112 Het zit wel goed met dat wachtwoord. Ik sleep me er wel doorheen. 431 00:58:56,912 --> 00:58:58,622 In welke straat is het? 432 00:58:59,289 --> 00:59:02,751 Hou op met die onzin, daar ben ik wel klaar mee. 433 00:59:10,050 --> 00:59:14,680 Hé, wakker blijven. Niet in slaap vallen. Welke straat is het? 434 00:59:14,847 --> 00:59:18,934 Ik kan niet nadenken. Zet die rotzooi uit. 435 00:59:23,605 --> 00:59:25,649 Zet het uit. -Het is stuk. 436 00:59:29,695 --> 00:59:33,615 Niet mee kloten, het is stuk. Het is stuk, verdomme. 437 00:59:41,707 --> 00:59:43,083 Het is op Mesa. 438 01:00:08,108 --> 01:00:09,526 Hoe voel je je? 439 01:00:12,905 --> 01:00:16,700 Waar is mijn tas? -Je tas? Daar staat ie. 440 01:00:20,370 --> 01:00:23,207 Je moet je been ontzien, gebruik deze. 441 01:00:24,833 --> 01:00:29,421 Je hebt geluk gehad. Iets meer naar links en je was er geweest. 442 01:00:30,506 --> 01:00:31,840 Voel je je beter? 443 01:00:35,260 --> 01:00:37,179 Dank je. -Het is al goed. 444 01:00:37,304 --> 01:00:40,557 Sorry voor de narcose tegen je wil in. 445 01:00:41,183 --> 01:00:45,145 Heb je een telefoon? -Daar, in de herstelruimte. 446 01:01:11,213 --> 01:01:14,550 Hij heeft je belazerd. -Je hebt het mis. 447 01:01:15,801 --> 01:01:19,388 Dacht je dat hij in m'n kantoor zat om te schijten? 448 01:01:19,555 --> 01:01:21,765 Het is gewoon een bang kind. 449 01:01:23,475 --> 01:01:30,023 Jij vilde mensen levend op zijn leeftijd. Al die dingen die je voor Ricardo deed. 450 01:01:30,148 --> 01:01:34,027 En hij zorgde ervoor dat ik het allemaal te weten kwam. 451 01:01:34,194 --> 01:01:39,575 Hij probeert z'n gezin te helpen. -Je weet niet eens of hij een gezin heeft. 452 01:01:39,741 --> 01:01:44,162 Wat weet jij nou? Jij hebt geen gezin. -Jij ook niet. 453 01:01:44,329 --> 01:01:47,082 Daar is hij dan, de God Killer. 454 01:01:47,249 --> 01:01:51,295 De laatste keer dat ik in deze ogen keek ging het slecht. 455 01:01:51,461 --> 01:01:54,047 Ik gaf je mijn favoriete mes. 456 01:02:05,684 --> 01:02:10,022 Wat Ricardo met je vrouw gedaan heeft... -En mijn zoon. 457 01:02:13,275 --> 01:02:15,986 Met dat mes wist ik hoe je zou worden. 458 01:02:16,153 --> 01:02:19,865 Ik wist dat je ze allemaal naar de hel zou sturen. 459 01:02:20,032 --> 01:02:23,660 Dat deed je voor jezelf? -Wat dacht je daarvan? 460 01:02:23,785 --> 01:02:26,663 God Killer weet nog hoe het werkt. 461 01:02:46,183 --> 01:02:51,271 Het zat in alle hoeken en gaten van die auto gepropt. 462 01:02:52,147 --> 01:02:55,651 Behalve in de bijrijdersstoel. Die was leeg. 463 01:03:00,822 --> 01:03:05,953 Moet klote zijn als je nieuw bent in dit land, hè? Geef het een kans. 464 01:03:06,119 --> 01:03:12,000 We zijn niet allemaal klootzakken en moordenaars. Er zijn ook goede mensen. 465 01:03:13,168 --> 01:03:14,711 Blijkbaar niet. 466 01:03:18,257 --> 01:03:20,175 Hij heeft je genaaid. 467 01:03:21,343 --> 01:03:22,886 En mij ook. 468 01:03:23,720 --> 01:03:28,225 Pak dat geld en ga weg. Maak dat je wegkomt. 469 01:03:29,476 --> 01:03:30,853 Neem dat ook mee. 470 01:03:46,410 --> 01:03:47,870 Hallo? -Oscar? 471 01:03:48,453 --> 01:03:50,622 Felix? Waar hang jij uit? 472 01:03:53,125 --> 01:03:58,463 Ik ben neergeschoten. -Echt? Wat is er aan de hand, waar ben je? 473 01:04:00,257 --> 01:04:01,550 Nu gaat het goed. 474 01:04:02,968 --> 01:04:06,430 Ik had bij je moeten blijven. Dit is mijn schuld. 475 01:04:08,182 --> 01:04:14,104 Ik kom naar jouw huis, zorg dat je er bent. -Natuurlijk. 476 01:04:14,271 --> 01:04:18,066 Geen zorgen, neef. Het was het allemaal waard. 477 01:04:20,152 --> 01:04:22,696 Tot gauw. -Oké. 478 01:04:23,030 --> 01:04:25,782 Hé, neef. Wees voorzichtig. 479 01:04:34,124 --> 01:04:35,501 We zijn gesloten. 480 01:04:37,294 --> 01:04:40,255 We zijn gesloten. -Doe de deur open. 481 01:04:40,422 --> 01:04:42,716 Heb je me gehoord? We zijn... 482 01:04:45,677 --> 01:04:49,848 Wat? Jezus Christus, wat is er met hem gebeurd? 483 01:04:50,516 --> 01:04:54,228 Een pikhouweel in zijn borst, maak hem wakker. 484 01:04:54,394 --> 01:04:57,689 Hoe? -Wie is hier de dokter? Maak hem wakker. 485 01:04:58,023 --> 01:04:59,650 Help me. Til hem op. 486 01:04:59,816 --> 01:05:04,613 Gloeiende godverdomme. Wat is er toch met jullie? 487 01:05:05,656 --> 01:05:11,328 Dit is slecht, dit is echt heel slecht. -Hij leeft nog, doe je werk. 488 01:05:11,495 --> 01:05:15,832 Zo makkelijk is dat niet. En dit is niet mijn werk. 489 01:05:22,464 --> 01:05:25,300 Wel eens van een ziekenhuis gehoord? 490 01:05:29,388 --> 01:05:30,681 Houweel, hé? 491 01:05:33,350 --> 01:05:37,312 Wat heb jij? Laat me eens kijken. -Help hem, meer niet. 492 01:05:37,729 --> 01:05:39,481 Op die manier, hè? 493 01:05:41,817 --> 01:05:44,194 Ik weet het niet, kijk zelf maar. 494 01:05:44,361 --> 01:05:50,909 Hij heeft een hypovolemische shock. Hij heeft vocht nodig. Ik ben een dierenarts. 495 01:05:51,076 --> 01:05:55,789 Ik weet niet of ik hem kan redden. -Dat vroeg ik niet. Maak hem wakker. 496 01:05:55,956 --> 01:05:58,584 Tijdelijk? Hoe moet ik dat doen? 497 01:06:01,170 --> 01:06:04,673 Ben ik nu duidelijk? -Ik zal het proberen. 498 01:06:06,466 --> 01:06:09,344 Ik heb adrenaline hydrochloride. 499 01:06:09,511 --> 01:06:13,015 Ik heb hier 250 cc. Kan ik zo in zijn hart pompen. 500 01:06:13,182 --> 01:06:16,810 Dat werkt, daarvan wordt een Giraffe nog wakker. 501 01:06:16,977 --> 01:06:21,064 Dat is je geraden, anders wordt jij ook nooit meer wakker. 502 01:06:21,231 --> 01:06:25,277 Hij wordt echt wel wakker, sta maar klaar met je vraagjes. 503 01:06:25,444 --> 01:06:30,991 Want ik weet niet wat er gaat gebeuren, ik heb dit ook nog nooit gedaan. 504 01:06:34,036 --> 01:06:35,454 God, help me. 505 01:06:42,836 --> 01:06:44,254 Werkt het? 506 01:06:46,673 --> 01:06:48,509 Nou? -Ik weet het niet. 507 01:06:50,135 --> 01:06:52,888 Kom op jij, wakker worden. 508 01:06:55,140 --> 01:07:00,312 Wakker worden, klootzak. Word dan wakker, stuk stront. 509 01:07:00,479 --> 01:07:04,858 Blaas wat lucht in hem. -Doe jij dat maar, ik doe het niet. 510 01:07:27,464 --> 01:07:30,050 Kijk me aan. Kijk me aan. 511 01:07:32,636 --> 01:07:37,432 Wacht nou, ik heb gedaan wat ik kon. Ik heb alles geprobeerd. 512 01:07:37,599 --> 01:07:44,106 Nog één ding, ik pak de peddels. Ik leg de peddels erop. Laat me dat proberen. 513 01:07:47,150 --> 01:07:49,152 Hier zijn de peddels. 514 01:08:08,630 --> 01:08:10,465 Wie won het vuurgevecht? 515 01:08:12,801 --> 01:08:15,053 Ik dacht dat je er geweest was. 516 01:08:19,140 --> 01:08:21,852 Sommige kerels gaan niet zomaar dood. 517 01:08:25,397 --> 01:08:27,983 Hoe voel je je? -Best wel goed. 518 01:08:34,865 --> 01:08:36,533 Ik heb je leven gered. 519 01:08:38,952 --> 01:08:42,331 Laat je nu zien hoe ik je telefoon kan traceren? 520 01:08:50,087 --> 01:08:51,715 Wat flik jij nou? 521 01:09:09,316 --> 01:09:11,777 Ik heb je hier gebracht voor hulp. 522 01:09:13,737 --> 01:09:18,283 Ik heb je alles gegeven, ik dacht dat we familie waren. 523 01:09:23,330 --> 01:09:26,582 Je was als de vader die ik nooit heb gehad. 524 01:09:35,216 --> 01:09:39,971 Krijg de kolere, Donnie. -Dat zou pap ook gezegd hebben. 525 01:10:20,679 --> 01:10:21,972 Het spijt me. 526 01:10:49,625 --> 01:10:51,585 Waar is mijn geld? 527 01:10:52,544 --> 01:10:54,630 Hier, pak het maar. 528 01:10:57,633 --> 01:11:01,803 Wat is dit nou weer? Lieg niet, vuile trut. 529 01:11:07,976 --> 01:11:10,646 Waar is mijn vijf miljoen dollar? 530 01:11:12,064 --> 01:11:14,942 Waar is die klote auto? 531 01:11:16,944 --> 01:11:20,280 Waar is die auto? Zeg op, verdomme. 532 01:11:26,161 --> 01:11:27,496 Alfonso? 533 01:11:29,248 --> 01:11:32,251 Nee, maar ik wil hem graag ontmoeten. 534 01:11:34,711 --> 01:11:36,755 Wat die auto betreft... 535 01:11:40,509 --> 01:11:43,971 Luister meneer, ik ken hem niet. 536 01:11:45,931 --> 01:11:50,018 Ik weet niet waar die auto is. Ik weet niets van meer geld. 537 01:11:50,143 --> 01:11:52,020 Dat zijn veel 'yo no sé's. 538 01:11:53,856 --> 01:11:55,315 Dat noem ik onzin. 539 01:11:56,942 --> 01:11:59,528 Het is de waarheid, dat zweer ik. 540 01:12:03,574 --> 01:12:05,617 Jij komt uit Ecuador, hè? 541 01:12:09,663 --> 01:12:10,873 Dat kan ik zien. 542 01:12:14,376 --> 01:12:15,878 Wat doet u? 543 01:12:17,087 --> 01:12:18,630 Je hebt een mooie... 544 01:12:20,007 --> 01:12:21,383 Wees slim. 545 01:12:21,967 --> 01:12:25,095 Ik ken een paar mafketels in Ecuador. 546 01:12:25,262 --> 01:12:31,185 Eén telefoontje en ze vertellen me precies waar deze foto genomen is. 547 01:12:32,769 --> 01:12:34,021 Wacht even. 548 01:12:36,273 --> 01:12:37,983 Wat gaat u doen? 549 01:12:40,110 --> 01:12:42,863 Ik heb alles verteld! -Hou je mond. 550 01:12:44,406 --> 01:12:45,782 Hou je bek. 551 01:12:50,287 --> 01:12:52,915 Kan ik een foto naar je sturen? 552 01:12:53,081 --> 01:12:59,755 Ik wil precies weten waar deze familie zich bevind. Ik stuur het zo op. 553 01:13:00,172 --> 01:13:02,424 Kan je me daar mee helpen? 554 01:13:07,054 --> 01:13:09,890 Ja, ik ben er nog. -Meneer, alstublieft. 555 01:13:10,057 --> 01:13:11,225 Ik bel zo terug. 556 01:13:15,312 --> 01:13:17,231 Wil je me iets vertellen? 557 01:13:28,283 --> 01:13:31,245 Wat doet u? Ik heb alles verteld. 558 01:13:54,935 --> 01:14:01,358 Goed dat je nog steeds volhoudt, Dr. Dean, want ik moet nog om één gunst vragen. 559 01:14:46,320 --> 01:14:47,863 Hé, Growler. Met Rob. 560 01:14:48,030 --> 01:14:53,035 Die gasten die ons ingehuurd hebben zijn hier. Dood. En Felix is weg. 561 01:14:53,202 --> 01:14:56,663 Natuurlijk is die meegenomen. Raad eens waarom? 562 01:14:58,040 --> 01:15:03,295 Waarom zeg ik niet: 'Leuk om je te zien. Hier is je geld terug. Tot ziens.' 563 01:15:03,462 --> 01:15:07,633 Als je ooit een auto geplet moet hebben doe ik het gratis. 564 01:15:08,175 --> 01:15:14,890 Pak het geld en maak dat je wegkomt. -Zelfs als ik al zo stom was... Te laat. 565 01:15:16,975 --> 01:15:18,310 Ze zijn hier. 566 01:15:20,604 --> 01:15:25,776 Ik kom er zo aan. Sorry, Rob. -Ik zal vragen of ze op je willen wachten. 567 01:15:44,670 --> 01:15:47,464 Wat een hoffelijk doodseskader. 568 01:15:49,800 --> 01:15:51,301 Er is geen back-up. 569 01:15:51,885 --> 01:15:53,136 Wat een geluk. 570 01:17:33,403 --> 01:17:34,696 Help. 571 01:17:41,870 --> 01:17:44,665 Alsjeblieft. Ik zit hier. 572 01:17:45,457 --> 01:17:46,750 Wacht even. 573 01:17:52,965 --> 01:17:54,216 Fijn. 574 01:17:56,552 --> 01:17:58,053 Mazzelpik. 575 01:18:05,394 --> 01:18:08,188 Je bent een stuk ellende, weet je dat? 576 01:18:17,739 --> 01:18:19,324 Dat is hem niet. 577 01:18:21,535 --> 01:18:23,203 Dat is hem niet. 578 01:18:48,478 --> 01:18:50,105 Terug in de kofferbak. 579 01:20:27,494 --> 01:20:29,496 Wat een viespeuk. 580 01:20:59,234 --> 01:21:00,777 Ik zei het toch. 581 01:21:10,954 --> 01:21:13,373 Ik denk dat jij Alfonso bent. 582 01:21:16,710 --> 01:21:21,048 Waar is de rest? -Waar is die jongen? 583 01:21:21,215 --> 01:21:27,304 Over welke jongen heb je het? Felix? Die volwassen man die je genaaid heeft? 584 01:21:27,429 --> 01:21:28,597 Leeft hij nog? 585 01:21:28,764 --> 01:21:30,474 Voorlopig nog wel. 586 01:21:31,934 --> 01:21:33,685 Maar hij moet dood. 587 01:21:34,269 --> 01:21:38,315 Je werkt voor de gringos nietwaar? -Hoe raad je het? 588 01:21:38,649 --> 01:21:42,069 Jullie mannen hebben drie Zetas vermoord. 589 01:21:42,236 --> 01:21:49,159 Zelfs als je ze hun geld teruggeeft zullen ze bloed eisen. En Felix volstaat niet. 590 01:21:49,868 --> 01:21:51,328 We gaan het zo doen: 591 01:21:51,495 --> 01:21:56,124 Je geeft hem wat er in die rugzak zit en daarna laat je hem gaan. 592 01:21:56,291 --> 01:22:01,004 Je bazen blijven leven en de Zetas krijgen hun geld en hun bloed. 593 01:22:05,759 --> 01:22:11,181 Maar het zal mijn bloed zijn. -Waarom zou iemand iets om jou geven? 594 01:22:12,724 --> 01:22:14,852 Omdat ik de God Killer ben. 595 01:22:15,978 --> 01:22:17,271 Onzin. 596 01:22:20,190 --> 01:22:21,567 Wacht even. 597 01:22:27,865 --> 01:22:29,074 Sta op. 598 01:22:36,623 --> 01:22:40,669 Weet jij wiens pistool dit is? -Kan van iedereen zijn. 599 01:22:42,754 --> 01:22:45,674 Het was van Ricardo Carillo Morales. 600 01:22:45,841 --> 01:22:49,261 Hij leidde de Zetas totdat ik hem ermee doodde. 601 01:22:51,805 --> 01:22:53,265 Je bent het echt. 602 01:22:53,724 --> 01:22:56,727 Stel je voor dat jij ze de God Killer geeft. 603 01:22:56,894 --> 01:23:00,272 Alfonso, dat moet je niet doen. -Bek dicht. 604 01:23:14,453 --> 01:23:19,458 We hebben een deal. Leg het wapen op de grond en kom hier. 605 01:23:19,708 --> 01:23:21,293 Langzaam. 606 01:23:38,393 --> 01:23:40,062 Dat is ver genoeg. 607 01:23:40,854 --> 01:23:43,524 Draai je om en ga op je knieën zitten. 608 01:23:48,779 --> 01:23:50,656 Je laat hem niet gaan, hè? 609 01:23:51,365 --> 01:23:56,245 Normaal gesproken niet, maar zo'n mooie kans verknoei ik niet. 610 01:24:22,020 --> 01:24:23,480 Laat vallen. 611 01:24:48,797 --> 01:24:50,215 Dit is voor jou. 612 01:24:52,968 --> 01:24:54,344 Ik wil het niet. 613 01:24:56,430 --> 01:25:00,893 Ga naar huis. Ga naar je vrouw en je dochter. 614 01:25:01,560 --> 01:25:07,441 Open dat restaurant. Maak die pepián de pollo van je. 615 01:25:09,026 --> 01:25:11,737 Dit is je enige kans die je krijgt 616 01:25:15,032 --> 01:25:16,825 Alles heeft een prijs. 617 01:25:23,624 --> 01:25:28,003 Ik heb een deal met de duivel gesloten en daar hou ik me aan. 618 01:25:35,719 --> 01:25:37,596 Dat hoef je niet te doen. 619 01:25:39,890 --> 01:25:42,935 Ik zal nooit in jouw restaurant eten. 620 01:25:48,941 --> 01:25:53,946 Kip met pompoen, hè? Niet echt mijn smaak. 621 01:25:59,701 --> 01:26:01,578 Dus iedereen wint. 622 01:26:05,666 --> 01:26:07,584 Ga voor je gezin zorgen. 47173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.