All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,830 Our adventurers’ journey was long and hard. 2 00:00:03,830 --> 00:00:10,150 Now, they are but one day's travel away from the Magic Metropolis. 3 00:00:10,910 --> 00:00:13,760 ...and that's that. Thanks for taking care of it. 4 00:00:13,760 --> 00:00:14,850 Okay! 5 00:00:17,220 --> 00:00:18,100 Taking care of it? 6 00:00:18,510 --> 00:00:19,850 Taking care of what? 7 00:00:21,070 --> 00:00:27,270 You know how the info posted on adventurer notice boards is sometimes a joint effort with certain guilds? 8 00:00:27,270 --> 00:00:31,430 I figured working with the Courier's Guild could be a good idea. 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,520 Sure, makes no difference to me. 10 00:00:34,520 --> 00:00:37,570 How does working together with them help us? 11 00:00:38,710 --> 00:00:42,900 We get plenty of clients who come to the Porter Service because of your reviews. 12 00:00:42,900 --> 00:00:48,700 And we don't have to go out of our way; we can just post your reviews in every town we end up in. 13 00:00:48,700 --> 00:00:50,720 Works out for the both of us, yeah? 14 00:00:51,130 --> 00:00:53,760 I see. That's a big win-win. 15 00:00:58,370 --> 00:01:00,470 Alright, let's get some sleep. 16 00:01:07,050 --> 00:01:08,840 Good night. 17 00:01:09,890 --> 00:01:11,600 Okay, all together now! 18 00:01:11,600 --> 00:01:13,450 If it's lewd, we love it! 19 00:01:13,450 --> 00:01:16,830 Let's go to heaven! Rouse your passions! 20 00:01:16,830 --> 00:01:19,650 Let's go to heaven! I know you want to! 21 00:01:19,650 --> 00:01:23,320 If you love all things dirty, 22 00:01:23,320 --> 00:01:27,110 then whatever your species you're one of us! 23 00:01:27,110 --> 00:01:28,570 I wanna feel good! 24 00:01:28,300 --> 00:01:30,010 Go all the way! 25 00:01:29,770 --> 00:01:31,970 Grab hold of the sword 26 00:01:31,700 --> 00:01:33,480 Go all the way! 27 00:01:33,210 --> 00:01:35,280 That you've been polishing 28 00:01:35,040 --> 00:01:36,890 Go all the way! 29 00:01:36,590 --> 00:01:39,170 The time for battle has come 30 00:01:38,910 --> 00:01:41,920 Let's go to paradise! 31 00:01:41,920 --> 00:01:43,680 Go all the way! 32 00:01:43,430 --> 00:01:45,530 If you love adventure 33 00:01:45,280 --> 00:01:47,070 Go all the way! 34 00:01:46,810 --> 00:01:49,000 Then make for paradise 35 00:01:48,680 --> 00:01:50,470 Go all the way! 36 00:01:50,210 --> 00:01:52,510 Without worrying about what people think 37 00:01:52,510 --> 00:01:54,250 Hey, hey, a cute elf girl! 38 00:01:54,250 --> 00:01:55,950 Come on dude, no dice, no way! 39 00:01:55,950 --> 00:01:57,630 How about we go in there instead? 40 00:01:57,630 --> 00:01:59,710 Hot freaking damn, you're a genius my man! 41 00:01:58,850 --> 00:02:02,140 Come right in! 42 00:02:02,140 --> 00:02:04,410 Have a good time! 43 00:02:04,410 --> 00:02:06,150 Welcome! 44 00:02:06,150 --> 00:02:09,530 Let's go to heaven! Lust for glory! 45 00:02:09,530 --> 00:02:12,370 Let's go to heaven! One more stop! 46 00:02:12,370 --> 00:02:16,160 If you like the same goods we do, 47 00:02:16,160 --> 00:02:19,790 then whatever your species you're one of us! 48 00:02:19,790 --> 00:02:23,210 Let's go to heaven! With our ”lifeblood” on the line, 49 00:02:23,210 --> 00:02:25,880 Let's go to heaven! One way or another! 50 00:02:25,880 --> 00:02:29,720 However many times we fall, we'll get it up again 51 00:02:29,720 --> 00:02:33,380 and satisfy both body and soul! 52 00:02:33,380 --> 00:02:38,680 This is our heaven! 53 00:02:36,730 --> 00:02:39,390 We hope to see you again! 54 00:03:07,770 --> 00:03:14,270 Everyone's walking around with the same girl... It's kind of spooky. 55 00:03:14,270 --> 00:03:18,360 Meh, we're here to do the same thing, so no use complaining about it. 56 00:03:18,360 --> 00:03:21,270 Let us be off, then, to the establishment with the perfect score! 57 00:03:28,310 --> 00:03:30,080 Hi there, everyone! 58 00:03:30,080 --> 00:03:32,310 Thank you so much for coming here today. 59 00:03:32,880 --> 00:03:37,310 Please prepare your 5000-gold fee while you wait, and try to pay in exact change! 60 00:03:37,710 --> 00:03:44,020 I'll tell you everything and more about our system when I'm with you! 61 00:03:50,920 --> 00:03:53,390 Okay, let me tell you how this works! 62 00:03:53,840 --> 00:03:58,610 I'm a decoy doll that is an exact copy of Archmage Demia. 63 00:03:58,610 --> 00:04:01,970 When our three days are up, no need to take me back anywhere: I'll just disappear! 64 00:04:03,510 --> 00:04:08,000 Before then, though, I hope you'll have some fun and do whatever you want with me! 65 00:04:11,180 --> 00:04:12,910 This is incredible... 66 00:04:12,910 --> 00:04:16,640 Normally, decoy dolls are simple temporary constructs that buy you a little bit of time in bad situations. 67 00:04:16,960 --> 00:04:23,140 And they can only follow simple commands like ”keep running away” or ”keep begging for your life”. 68 00:04:23,220 --> 00:04:28,720 No, don't kill me. 69 00:04:29,250 --> 00:04:33,910 I honestly can't believe I'm having a full-on conversation with a complex decoy doll... 70 00:04:35,590 --> 00:04:39,470 I am the greatest Archmage in the world, you know. 71 00:04:39,780 --> 00:04:44,310 Yeah. You'd be the only person in the world who could run a business like this. 72 00:04:44,610 --> 00:04:49,120 So if we don't have to take you back, and we can do whatever we want with you... 73 00:04:49,120 --> 00:04:51,700 ...that means you're cool with everything, right? 74 00:04:51,700 --> 00:04:52,860 Yup! 75 00:04:52,860 --> 00:04:54,520 Really? Everything? 76 00:04:54,520 --> 00:04:57,640 Uh-huh! For example, if you wanted to... 77 00:04:59,930 --> 00:05:01,840 What?! What kind of creep would do that?! 78 00:05:01,840 --> 00:05:03,840 Lots of them, multiple times a day. 79 00:05:03,840 --> 00:05:04,810 Wh-what the hell?! 80 00:05:04,810 --> 00:05:10,430 Oh, but we do ask that you don't engage in any kind of sexual activity out in the open or in public. 81 00:05:10,430 --> 00:05:13,970 Why not? You embarrassed for regular folks to see you like that? 82 00:05:14,390 --> 00:05:19,350 Oh, no. Before this rule, everyone went at it in alleys, parks, riverbeds, 83 00:05:19,350 --> 00:05:24,150 grassy knolls, public toilets; you name it, they were banging there. 84 00:05:29,600 --> 00:05:34,020 Then, the mayor called me in and gave me an earful about it... 85 00:05:34,020 --> 00:05:37,250 So nothing that'll bother the rest of society, got it. 86 00:05:37,250 --> 00:05:39,670 But as long as you're doing it behind closed doors, 87 00:05:39,670 --> 00:05:42,960 you can saw me in half, or use a red-hot iron to brand me, anything, really! 88 00:05:42,960 --> 00:05:45,060 I'm not gonna do anything like that! 89 00:05:45,550 --> 00:05:47,060 Um, uh... 90 00:05:47,060 --> 00:05:50,250 S-so from now on... 91 00:05:50,250 --> 00:05:52,310 what are we going to do? 92 00:05:52,310 --> 00:05:55,150 You came a long way to get here, right? 93 00:05:55,150 --> 00:05:57,390 Why don't we find ourselves some lodgings first, then? 94 00:05:57,730 --> 00:05:59,060 S-sure. 95 00:05:59,060 --> 00:06:02,610 A-and, after that, then, we'll definitely... 96 00:06:03,760 --> 00:06:05,360 Want to see the sights of the city? 97 00:06:06,390 --> 00:06:11,930 Here, some people buy our services to get a personal tour of the city. 98 00:06:11,930 --> 00:06:14,390 I give a damn good tour of the most famous places in the area. 99 00:06:14,790 --> 00:06:18,710 R-right. It's my first time here, after all. 100 00:06:18,710 --> 00:06:22,220 I guess it wouldn't be a bad idea to see the sights... 101 00:06:26,950 --> 00:06:30,320 Okay, we've got this room for the next few days. 102 00:06:30,320 --> 00:06:32,910 Before we set out, go ahead and put your stuff down, if you have any... 103 00:06:33,310 --> 00:06:35,680 M-Miss Demia?! 104 00:06:35,680 --> 00:06:40,680 Hey, why don't we wash off that sweat and grime before we go on our tour? 105 00:06:41,010 --> 00:06:43,680 I bet you'd like to get all clean and refreshed. 106 00:06:44,060 --> 00:06:50,470 Y-y-yeah! It's probably better to get all freshened up before we go... 107 00:06:53,810 --> 00:06:55,310 How's the water? 108 00:06:55,620 --> 00:06:57,790 Perfect, thanks. 109 00:06:59,770 --> 00:07:02,460 C'mon, new, no need to be so shy. 110 00:07:02,460 --> 00:07:03,720 R-right... 111 00:07:03,720 --> 00:07:05,270 You here on business? 112 00:07:05,270 --> 00:07:07,550 Yes, technically... 113 00:07:12,580 --> 00:07:14,020 Did you come alone? 114 00:07:14,020 --> 00:07:15,100 No... 115 00:07:15,100 --> 00:07:16,970 So your friends are here, too? 116 00:07:16,970 --> 00:07:17,640 Yes. 117 00:07:17,920 --> 00:07:19,940 Do you come to places like this often? 118 00:07:19,940 --> 00:07:22,140 N-no, why would you think that... 119 00:07:22,140 --> 00:07:23,520 Now then. 120 00:07:24,090 --> 00:07:25,190 Wait, wha?! 121 00:07:26,840 --> 00:07:30,430 C'mon, sit right here and I'll wash you. 122 00:07:30,430 --> 00:07:31,610 Wait, but... 123 00:07:31,610 --> 00:07:34,500 Don't worry, just get out here, c'mon! 124 00:07:34,500 --> 00:07:35,770 O-okay. 125 00:07:39,020 --> 00:07:41,500 Maybe it'd be better if I just did it my- 126 00:07:42,190 --> 00:07:43,500 Wh-what are y... 127 00:07:44,530 --> 00:07:47,630 What am I doing? Why, I‘m washing you, silly! 128 00:07:47,630 --> 00:07:51,340 With my luscious body. 129 00:07:52,930 --> 00:07:55,970 B-but there are sponges right over th- 130 00:07:56,500 --> 00:07:59,930 Huh? What? I can't hear you! 131 00:08:00,630 --> 00:08:02,230 I, I said... 132 00:08:02,230 --> 00:08:03,560 Oh, that's right! 133 00:08:05,160 --> 00:08:07,850 We definitely have to make sure you're clean down here. 134 00:08:07,850 --> 00:08:09,390 Hey, wa... 135 00:08:12,890 --> 00:08:16,140 Crim certainly felt refreshed after their bath. 136 00:08:26,570 --> 00:08:32,090 A hot, busty girl like her would fetch an eight or a nine at any other place. 137 00:08:32,700 --> 00:08:35,150 And I get to do whatever I want to her for three days. 138 00:08:36,120 --> 00:08:38,430 This has to be a ten outta ten... 139 00:08:38,430 --> 00:08:44,230 But she's technically just a doll clone of the real thing, so is that a downside? 140 00:08:46,190 --> 00:08:48,070 If so, then it's a nine. 141 00:08:48,370 --> 00:08:53,200 But this is way better than the other places I rated as nines, so... 142 00:08:53,200 --> 00:08:56,640 Gotta be ten...No, nine... 143 00:08:57,100 --> 00:09:01,940 Ten...maybe a nine point nine... 144 00:09:01,940 --> 00:09:05,170 Ten...nine... 145 00:09:24,750 --> 00:09:27,590 Morning, sleepyhead! You finally up? 146 00:09:27,590 --> 00:09:29,430 Give me just a few minutes. 147 00:09:30,050 --> 00:09:31,980 Breakfast is almost ready! 148 00:09:41,310 --> 00:09:43,270 How is it? Good..? 149 00:09:43,540 --> 00:09:44,410 Yeah. 150 00:09:44,410 --> 00:09:45,710 Oh, good! 151 00:09:46,230 --> 00:09:48,520 You not gonna eat, then? 152 00:09:48,520 --> 00:09:50,250 I don't need to. 153 00:09:50,250 --> 00:09:54,010 But if you'd like me to, my innards teleport away anything that passes into my mouth, 154 00:09:54,010 --> 00:09:56,890 so I could totally enjoy a meal with you. 155 00:09:58,790 --> 00:10:04,770 But don't worry, I can process it, add bitterness and stench to it, then squeeze it out my butt if you want! 156 00:10:06,130 --> 00:10:07,810 What do you mean, don't worry?! 157 00:10:07,810 --> 00:10:09,350 Who the hell would ever ask you to do that?! 158 00:10:11,210 --> 00:10:13,220 Lots of people. 159 00:10:13,220 --> 00:10:13,930 Huh? 160 00:10:14,320 --> 00:10:15,210 Really. 161 00:10:15,600 --> 00:10:19,110 Wow... people really want you to do that? 162 00:10:19,110 --> 00:10:20,820 They sure do. 163 00:10:23,520 --> 00:10:25,020 What should we do now? 164 00:10:25,400 --> 00:10:27,830 Want to go see the city? 165 00:10:27,830 --> 00:10:28,930 Or maybe you'd... 166 00:10:31,480 --> 00:10:33,300 This early? You're so bad. 167 00:10:33,300 --> 00:10:35,590 Nothin' bad about it, right? 168 00:10:35,590 --> 00:10:37,790 Sheesh, you're insatiable... 169 00:10:43,660 --> 00:10:47,850 Man, and I get three whole days of this? 170 00:10:48,380 --> 00:10:52,060 Feels like I'm enjoyin' that ”just married” life, and it ain't darn bad. 171 00:11:07,020 --> 00:11:08,180 So! 172 00:11:08,180 --> 00:11:12,790 Spell construction methodology is fairly standardized in academia and practice, 173 00:11:12,790 --> 00:11:19,550 but by utilizing this method of simulating magic within your body to form part of the magic circle, 174 00:11:19,550 --> 00:11:23,680 you can achieve all sorts of practical advantages, such as shortening spell recitation! 175 00:11:24,010 --> 00:11:27,080 I get it. That's totally doable... 176 00:11:27,080 --> 00:11:30,140 Holy shit, she's seriously incredible! 177 00:11:30,490 --> 00:11:35,140 I'm getting a master-level magic lesson that's changing everything I knew about casting, 178 00:11:35,460 --> 00:11:38,300 and it only cost 5000 gold for three whole days. 179 00:11:38,300 --> 00:11:42,520 Anywhere else, a course like this would cost at least 100,000 or more! 180 00:11:42,910 --> 00:11:45,390 You okay? Feeling a little tired? 181 00:11:47,190 --> 00:11:49,020 Why don't you put down the book and touch my titties instead? 182 00:11:49,020 --> 00:11:51,920 And hoo boy, this learning environment... 183 00:11:54,340 --> 00:11:55,470 H-hey... 184 00:11:58,740 --> 00:12:02,840 Sheesh, you said you wouldn't do anything mean to me. 185 00:12:03,700 --> 00:12:07,800 Oh? Don't worry, I won‘t do anything super horrific. 186 00:12:10,320 --> 00:12:11,720 So that's how it is huh. 187 00:12:11,720 --> 00:12:16,270 So you can't go back to heaven until your halo regenerates? 188 00:12:16,270 --> 00:12:18,250 Th-that's right. 189 00:12:18,250 --> 00:12:21,350 I hope it‘ll heal on its own, but... 190 00:12:21,350 --> 00:12:23,240 You're not sure, huh? 191 00:12:24,100 --> 00:12:25,850 Where did you break it? 192 00:12:26,170 --> 00:12:29,290 Umm, I was in some forest somewhere, but... 193 00:12:29,290 --> 00:12:32,390 Sorry, I don't know much about Earth geography... 194 00:12:32,710 --> 00:12:33,710 Okay. 195 00:12:34,610 --> 00:12:37,560 Then why don't you let me take you to Heaven instead? 196 00:12:37,880 --> 00:12:40,020 Huh? Wait, you can do that? 197 00:12:42,520 --> 00:12:43,720 What are... 198 00:12:44,780 --> 00:12:45,520 H-hey! 199 00:12:46,790 --> 00:12:49,310 I‘m so jealous that you have both. 200 00:12:52,460 --> 00:12:59,820 Do you want me to take you to Heaven with your boy parts, or your girl parts? 201 00:12:59,820 --> 00:13:03,350 Wait, by Heaven, you meant- 202 00:13:03,350 --> 00:13:04,490 Wait, I- 203 00:13:05,970 --> 00:13:07,820 N-no, don't- 204 00:13:08,350 --> 00:13:11,120 Don‘t touch me the... 205 00:13:13,770 --> 00:13:16,770 D-don‘t, I'm already at my- 206 00:13:25,710 --> 00:13:27,880 Master! Master Demia! 207 00:13:28,750 --> 00:13:34,220 We've just received this year's batch of gender-swap potions, three thousand bottles. 208 00:13:34,610 --> 00:13:36,190 C‘mere, Tiesse. 209 00:13:36,190 --> 00:13:39,100 Very well, I'll come in. 210 00:13:43,220 --> 00:13:48,450 An angel with a broken halo came into your shop not too long ago, right? 211 00:13:50,930 --> 00:13:52,910 Oh, yes, that cane. 212 00:13:54,060 --> 00:13:57,770 They're spending some time with one of my clones right now. 213 00:13:58,180 --> 00:13:59,520 Oh-ho? 214 00:14:00,240 --> 00:14:06,420 Despite that sweet, innocent face of theirs, they sure are into a whole lot of naughty things. 215 00:14:06,420 --> 00:14:08,640 Yes, I know. 216 00:14:08,950 --> 00:14:13,520 And this right here is fresh-squeezed angel juice. 217 00:14:13,520 --> 00:14:16,810 Wha-what are you going to do with that? 218 00:14:17,100 --> 00:14:19,030 What do you mean? 219 00:14:19,030 --> 00:14:22,610 This substance has all the information I need about that particular life form. 220 00:14:22,610 --> 00:14:25,470 I can't think of a better sample to test with! 221 00:14:28,470 --> 00:14:32,450 Just by dripping it on these damage test zones, 222 00:14:32,450 --> 00:14:37,660 I can tell that angels are weak to dark-aspected and physical damage, 223 00:14:37,660 --> 00:14:40,520 but almost completely impervious to all other forms and aspects. 224 00:14:40,520 --> 00:14:42,390 I see... 225 00:14:42,390 --> 00:14:46,050 Then, if we let it drip onto a neutral surface... 226 00:14:46,050 --> 00:14:50,090 ...and measure the time it takes for become completely inert, 227 00:14:50,090 --> 00:14:52,600 we can see if it's completely vitiated, or simply absorbing the aspects! 228 00:14:53,330 --> 00:14:55,020 Oh, oh, look! 229 00:14:55,020 --> 00:14:58,230 Their little swimmers in the droplet on the floor are so energetic! 230 00:14:59,090 --> 00:15:01,720 You appear to be enjoying this, Master Demia. 231 00:15:02,190 --> 00:15:08,640 We haven't yet been able to create spells or armor that are resistant to nearly every aspect of damage. 232 00:15:09,030 --> 00:15:11,820 This sample could be the key that unlocks that technology. 233 00:15:13,930 --> 00:15:17,500 I certainly won't be able to put this business on pause 234 00:15:17,500 --> 00:15:20,000 if it's going to pay for my research and bring me things like this. 235 00:15:20,540 --> 00:15:21,640 One more thing... 236 00:15:22,400 --> 00:15:24,540 Our precious angel's halo of light. 237 00:15:24,540 --> 00:15:28,640 I sense a divine aspect to it that we simply can't create on our own. 238 00:15:28,970 --> 00:15:32,010 Oh, how I want it... What I'd do to get my hands on it! 239 00:15:32,010 --> 00:15:35,600 Master, you can‘t go stealing parts from your customers' own bodies. 240 00:15:35,600 --> 00:15:38,060 I know that, of course. 241 00:15:38,830 --> 00:15:42,330 But boy, do I want it... 242 00:16:26,960 --> 00:16:29,100 Farewell, Magic Metropolis... 243 00:16:30,130 --> 00:16:32,040 You get a perfect score... 244 00:16:32,040 --> 00:16:33,820 Until we meet again... 245 00:16:33,820 --> 00:16:36,030 I'll be here again and again... 246 00:16:36,510 --> 00:16:37,300 Yes... 247 00:16:39,600 --> 00:16:41,290 Alright, it's up to you girls, now! 248 00:16:42,230 --> 00:16:43,980 Let's do this! 249 00:16:43,980 --> 00:16:45,790 Now the real work begins! 250 00:16:45,790 --> 00:16:46,500 Yeah! 251 00:16:48,720 --> 00:16:55,100 And so, the Centaur Porters spread the Reviewers’ perfect review 'cross the land, 252 00:16:55,550 --> 00:17:00,060 to every city, village, and man. 253 00:17:02,920 --> 00:17:06,850 This time, we visited an establishment manned by clones of a famous archmage. 254 00:17:11,510 --> 00:17:13,790 Wow, can't even wait till we get to bed? 255 00:17:14,200 --> 00:17:19,470 You get to fuck a hot mage with huge titties, and boy, is it great. 256 00:17:19,850 --> 00:17:22,580 But that's not even the best part: 257 00:17:22,580 --> 00:17:26,570 Three days to have as much fun as you want means you get a lot of bang for your buck. 258 00:17:26,570 --> 00:17:29,520 Hell, the price is the same as an hour at any normal succu-girl joint. 259 00:17:29,930 --> 00:17:33,990 On tap of the mind-blowing sex, she'll make you an incredible breakfast, 260 00:17:33,990 --> 00:17:38,950 unless you are a lolicon or a serious connoisseur of flat chests, you can't give her anything but full points. 261 00:17:39,210 --> 00:17:41,250 Okay, say ”ahh”! 262 00:17:43,710 --> 00:17:45,020 Ten outta ten! 263 00:17:46,210 --> 00:17:48,270 T-to think such an incredible establishment existed! 264 00:17:48,270 --> 00:17:50,020 We have to go there now! 265 00:17:52,930 --> 00:17:57,520 These magic decoy doll clones are on a level of perfection I didn't think was possible. 266 00:17:58,060 --> 00:18:00,520 Use my chest as a cheat sheet! 267 00:18:01,520 --> 00:18:07,370 Ask her about magic, and she'll go in depth with it in a top-tier tutoring session. 268 00:18:07,370 --> 00:18:13,170 When I wasn't hitting the books, I was hittin' home runs, if you catch my drift! 269 00:18:15,410 --> 00:18:16,510 Ten outta ten! 270 00:18:18,490 --> 00:18:20,970 Th-this is no time to be busying ourselves with research! 271 00:18:20,970 --> 00:18:23,680 That does it, I'm changing my focus to alchemy and making myself a quick buck! 272 00:18:24,170 --> 00:18:27,680 Those three days were more than merely incredible. 273 00:18:30,510 --> 00:18:36,060 No fetish is off the table at this establishment. You can literally do whatever you want! 274 00:18:36,770 --> 00:18:41,200 You're bound to feel satisfied when you finally scratch that itch the other succu-girls won't! 275 00:18:41,200 --> 00:18:43,990 A perfect score's a no-brainer for someplace as perfect as this! 276 00:18:46,600 --> 00:18:47,710 Ten out of ten! 277 00:18:48,690 --> 00:18:49,830 What in tarnation?! 278 00:18:49,830 --> 00:18:52,220 ‘Scuse me, lads, I got a mountain of oranges to sell! 279 00:18:53,240 --> 00:18:57,470 I had a lot of fun on my date with the archmage. 280 00:19:03,500 --> 00:19:05,560 C'mon, hurry! 281 00:19:07,330 --> 00:19:09,930 We went sightseeing and out to dinner... every day was so much fun. 282 00:19:09,930 --> 00:19:15,690 It made me wonder, ”is this what having a girlfriend is like?” 283 00:19:17,100 --> 00:19:22,810 I was a little sad that she'd forget the time we spent together after disappearing, 284 00:19:23,270 --> 00:19:26,700 but apparently she'll remember everything the next time you come in! 285 00:19:27,290 --> 00:19:29,460 And I definitely want to. Come again, I mean. 286 00:19:32,650 --> 00:19:33,750 Ten out of ten! 287 00:19:35,530 --> 00:19:37,460 I-it‘s like having a girlfriend?! 288 00:19:37,460 --> 00:19:39,220 I want to go! I HAVE to go! 289 00:19:39,220 --> 00:19:41,840 Troops, prepare to move out! 290 00:19:41,840 --> 00:19:44,310 B-But Captain, it's against the military code to fraternize with prosti- 291 00:19:44,310 --> 00:19:47,220 Insolent fool! No soldier would spend time with one of those girls if he wasn't prepared to die! 292 00:19:47,600 --> 00:19:49,890 Forward, men, to the Magic Metropolis! 293 00:19:56,050 --> 00:19:59,640 Oh, miss Meidri! Can we get three Electric Ales over here? 294 00:19:59,900 --> 00:20:01,110 Sure! 295 00:20:01,110 --> 00:20:02,450 My food almost ready? 296 00:20:02,450 --> 00:20:04,070 Yes, just a sec! 297 00:20:04,070 --> 00:20:04,870 Miss Meidri! 298 00:20:04,870 --> 00:20:05,990 Hey, Meidri! 299 00:20:05,990 --> 00:20:07,490 Meidri, you around? 300 00:20:07,490 --> 00:20:09,310 Yes, yes, I'm coming! 301 00:20:09,310 --> 00:20:12,960 I simply cannot wait to read their next review. 302 00:20:12,960 --> 00:20:17,090 An establishment with a perfect score... it must be truly magical. 303 00:20:17,090 --> 00:20:19,380 Or something straight out of a wet dream. 304 00:20:19,380 --> 00:20:21,050 Heaven on Earth. 305 00:20:21,050 --> 00:20:24,560 Heaven? Try Hell, that's how busy I am right now! 306 00:20:27,120 --> 00:20:28,890 Yes, hello, welco... 307 00:20:54,520 --> 00:20:57,380 One raw egg, if you please. 308 00:21:12,350 --> 00:21:16,270 Oh ye of all species gather round! 309 00:21:16,270 --> 00:21:20,060 First, I yearn for the warmth of another 310 00:21:20,060 --> 00:21:23,820 Second, I journey 'cross twin mountains 311 00:21:23,820 --> 00:21:27,860 Horny horny hard hard hard 312 00:21:26,950 --> 00:21:27,860 (Oh, how big!) 313 00:21:27,860 --> 00:21:31,450 Third, your lascivious body 314 00:21:31,450 --> 00:21:35,290 Fourth, your lewdly moistened little bean 315 00:21:35,290 --> 00:21:38,120 That patron just did it three times in 30 minutes! 316 00:21:38,120 --> 00:21:39,830 Wow, a god in bed! 317 00:21:39,830 --> 00:21:42,880 And we're not done yet! 318 00:21:42,880 --> 00:21:44,320 Everyone who loves lewd stuff. 319 00:21:44,320 --> 00:21:46,000 Everyone who loves to feel good. 320 00:21:46,000 --> 00:21:48,570 All you people, get the hell out here! 321 00:21:48,570 --> 00:21:49,190 Here we go! 322 00:21:49,190 --> 00:21:50,740 Humans, elves, fairies, beastmen, 323 00:21:50,740 --> 00:21:52,280 monsters, spirits, angels, demons. 324 00:21:52,280 --> 00:21:55,350 All you customers with your hopes and dreams bursting out of your pants, thank you for choosing this establishment! 325 00:21:55,350 --> 00:21:56,840 How's your libido doing? 326 00:21:56,840 --> 00:21:58,420 How's the family doing? 327 00:21:58,420 --> 00:22:01,260 All right! Let's get this party started! 328 00:22:01,260 --> 00:22:04,200 Now with a stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it 329 00:22:04,200 --> 00:22:07,250 Let's polish up our virility 330 00:22:07,250 --> 00:22:10,390 With another stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it 331 00:22:10,390 --> 00:22:13,830 Let's polish up our virility 332 00:22:13,830 --> 00:22:16,990 Another wonderful view tonight 333 00:22:16,990 --> 00:22:20,140 The town's all paved with pink 334 00:22:20,140 --> 00:22:26,670 Now let's all get along and sing the flower petal folk song 335 00:22:36,330 --> 00:22:37,810 Ladies... 336 00:22:38,840 --> 00:22:41,880 What starts with ”p” and ends in ”s”... 337 00:22:41,880 --> 00:22:45,430 and could get a man killed if he comes at it the wrong way? 338 00:22:45,770 --> 00:22:48,650 These were Professor Poke's last words... 339 00:22:49,470 --> 00:22:51,430 Whatever is the answer? 340 00:22:51,430 --> 00:22:56,330 Pecs? I've seen pecs on rock giants that could snap a sword in half. 341 00:22:56,330 --> 00:22:59,580 Peanuts? These could kill someone with the wrong allergy... 342 00:22:59,580 --> 00:23:02,920 Dark Dragons? They're so dangerous... 343 00:23:02,920 --> 00:23:06,720 Dungeons? Those are dangerous whether you're going in or coming out of them... 344 00:23:07,870 --> 00:23:08,970 Would you like the answer? 345 00:23:09,720 --> 00:23:11,050 Tadah! 346 00:23:11,580 --> 00:23:12,680 The answer is: 347 00:23:14,220 --> 00:23:16,240 my penis! 348 00:23:16,240 --> 00:23:19,100 C'mon, take a nice, close look! 27893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.