Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,660 --> 00:00:51,030
Martial Universe
๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
2
00:00:51,740 --> 00:00:54,220
The flames are burning hot
3
00:00:54,260 --> 00:00:56,850
A new form is cast
4
00:00:56,900 --> 00:01:01,650
After getting smashed, I will grow again
5
00:01:02,230 --> 00:01:04,720
Temper yourself with new injuries
6
00:01:04,900 --> 00:01:07,320
Let your conviction shine
7
00:01:07,600 --> 00:01:11,920
What harm is there in accepting this baptism of fate?
8
00:01:13,130 --> 00:01:21,250
Press this throbbing heart that guides your yearning against your chest
9
00:01:23,430 --> 00:01:27,380
This gigantic tower can't suppress my newfound determination
10
00:01:28,000 --> 00:01:32,520
Vigorously pursue every battle
11
00:01:32,960 --> 00:01:34,720
As long as you thrive again after a tragedy
12
00:01:34,760 --> 00:01:36,230
and ascend to Nirvana
13
00:01:36,250 --> 00:01:38,120
knowing you was not for nothing
14
00:01:38,260 --> 00:01:40,080
Who cares about old and new grievances?
15
00:01:40,230 --> 00:01:43,280
Good and evil can ultimately be differentiated
16
00:01:43,460 --> 00:01:45,280
Just be willing to defy Heaven and transcend worldliness
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,920
Become a god for love
18
00:01:46,930 --> 00:01:49,020
Don't recklessly exhaust your remaining life
19
00:01:49,130 --> 00:01:50,380
Becoming a devil or a saint doesn't matter
20
00:01:50,380 --> 00:01:52,050
As long as there is always self-understanding
21
00:01:52,100 --> 00:01:53,780
you and I will be superior
22
00:01:53,960 --> 00:01:58,320
on this journey
23
00:02:18,060 --> 00:02:20,430
episode 23
24
00:02:21,360 --> 00:02:22,080
Recap of
previous
episode
Let's go
25
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Recap of
previous
episode
Wait
26
00:02:23,200 --> 00:02:25,080
Recap of
previous
episode
27
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
Recap of
previous
episode
You stole the Wang clan's spiritual treasure
28
00:02:27,080 --> 00:02:27,720
Recap of
previous
episode
29
00:02:27,720 --> 00:02:29,520
Recap of
previous
episode
Don't tell me you want to avoid this issue by leaving?
30
00:02:29,520 --> 00:02:31,280
Recap of
previous
episode
31
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
Recap of
previous
episode
There'll be trouble
32
00:02:32,280 --> 00:02:33,200
Recap of
previous
episode
33
00:02:33,200 --> 00:02:34,080
Recap of
previous
episode
How about this?
34
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Recap of
previous
episode
Brother Lang Tian
35
00:02:35,320 --> 00:02:37,720
Recap of
previous
episode
I'll let you settle this matter
36
00:02:37,720 --> 00:02:38,440
Recap of
previous
episode
37
00:02:38,440 --> 00:02:40,080
Recap of
previous
episode
Out of consideration for Ke'er
38
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
Recap of
previous
episode
I'll give you one more chance
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,880
Recap of
previous
episode
If you can withstand the pressure of my aura
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,320
Recap of
previous
episode
and walk out of this main hall
41
00:02:45,720 --> 00:02:48,040
Recap of
previous
episode
I will forget about this matter
42
00:02:48,040 --> 00:02:51,560
Recap of
previous
episode
43
00:02:51,560 --> 00:02:53,160
Recap of
previous
episode
Enjoy this
44
00:02:53,160 --> 00:03:00,600
Recap of
previous
episode
45
00:03:00,600 --> 00:03:01,680
Recap of
previous
episode
You insect
46
00:03:01,680 --> 00:03:02,880
Recap of
previous
episode
47
00:03:02,880 --> 00:03:04,400
Recap of
previous
episode
I... can't fall here
48
00:03:04,400 --> 00:03:12,120
Recap of
previous
episode
49
00:03:12,120 --> 00:03:12,920
Recap of
previous
episode
I'll make you pay
50
00:03:12,920 --> 00:03:15,160
Recap of
previous
episode
51
00:03:15,160 --> 00:03:16,260
Recap of
previous
episode
a hundred times over for today
52
00:03:16,260 --> 00:03:18,740
Recap of
previous
episode
53
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
Enjoy this
54
00:04:01,960 --> 00:04:03,160
You insect
55
00:04:03,160 --> 00:04:04,240
I...
56
00:04:04,560 --> 00:04:06,480
can't fall here
57
00:04:15,840 --> 00:04:16,480
Silly tiger
58
00:04:16,640 --> 00:04:17,560
Stop pacing back and forth
59
00:04:17,720 --> 00:04:18,760
It's annoying
60
00:04:20,280 --> 00:04:21,080
Don't worry
61
00:04:21,520 --> 00:04:22,400
This kid is very lucky
62
00:04:22,680 --> 00:04:23,640
He'll be fine
63
00:04:35,800 --> 00:04:37,120
All right, Xiao Yan
64
00:04:37,120 --> 00:04:38,040
I'm fine now
65
00:04:46,440 --> 00:04:47,200
What is it, Xiao Diao?
66
00:04:50,200 --> 00:04:50,920
Kid
67
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
You have courage
68
00:04:56,360 --> 00:04:57,760
I was humiliated to this extent
69
00:05:02,480 --> 00:05:03,560
and you say I have courage
70
00:05:05,800 --> 00:05:07,360
If you had fought Lin Lang Tian
71
00:05:07,560 --> 00:05:08,920
regardless of everything
72
00:05:09,720 --> 00:05:13,080
perhaps others might praise you for bravely courting death
73
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
but your Lin family
74
00:05:15,120 --> 00:05:16,360
would have had a fatal setback
75
00:05:21,680 --> 00:05:22,520
Sometimes
76
00:05:23,160 --> 00:05:24,710
risking your life won't amount to anything
77
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
Only by surviving
78
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
can you make a comeback one day
79
00:05:34,040 --> 00:05:34,920
Lin Lang Tian
80
00:05:37,400 --> 00:05:38,120
After two years
81
00:05:39,240 --> 00:05:40,120
I want to defeat him
82
00:05:43,920 --> 00:05:46,200
Lin Lang Tian has immense talent
83
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
Furthermore, that guy has
84
00:05:48,240 --> 00:05:49,700
already reached the Qi Creation Realm
85
00:05:50,280 --> 00:05:51,400
But you...
86
00:05:51,400 --> 00:05:52,300
For the next two years
87
00:05:52,360 --> 00:05:53,640
even if I don't get to eat or sleep
88
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
I'm going to strive for it
89
00:05:59,120 --> 00:06:00,240
It's too difficult
90
00:06:00,800 --> 00:06:01,640
After two years
91
00:06:01,920 --> 00:06:03,160
Lin Lang Tian's strength
92
00:06:03,200 --> 00:06:05,240
will surely increase to the next stage
93
00:06:20,960 --> 00:06:22,140
It actually has information on
94
00:06:22,140 --> 00:06:23,720
the locations of two Ancestral Talismans
95
00:06:29,400 --> 00:06:29,960
What if
96
00:06:30,520 --> 00:06:32,020
I go search for the Ancestral Talismans?
97
00:06:35,480 --> 00:06:36,080
Kid
98
00:06:36,480 --> 00:06:37,760
I told you before
99
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
with your current strength, it's still too early
100
00:06:40,440 --> 00:06:42,000
for you to go looking for Ancestral Talismans
101
00:06:43,960 --> 00:06:44,890
Can an Ancestral Talisman
102
00:06:44,890 --> 00:06:45,980
help me defeat Lin Lang Tian?
103
00:06:47,520 --> 00:06:48,480
Of course it can
104
00:06:49,400 --> 00:06:50,200
Just that
105
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
an Ancestral Talisman's power is extremely mysterious
106
00:06:53,200 --> 00:06:54,240
Even I
107
00:06:54,440 --> 00:06:55,880
know very little about it
108
00:06:59,560 --> 00:07:01,800
In the records of the Heavenly Demon Mink clan
109
00:07:02,280 --> 00:07:03,200
an incomparable disaster
110
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
once struck the Heavenly Xuan continent
111
00:07:07,720 --> 00:07:08,440
At that time
112
00:07:08,520 --> 00:07:10,560
a supreme expert emerged
113
00:07:11,240 --> 00:07:13,000
He controlled eight Ancestral Talismans
114
00:07:13,680 --> 00:07:14,920
By relying on his own strength
115
00:07:15,160 --> 00:07:17,120
he stopped this disaster
116
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
The whereabouts
117
00:07:21,280 --> 00:07:23,320
of the eight Ancestral Talismans and
118
00:07:23,520 --> 00:07:25,240
the expert have been unknown since then
119
00:07:27,000 --> 00:07:28,960
Now the Ancestral Talismans have reappeared
120
00:07:29,400 --> 00:07:30,080
I wonder
121
00:07:30,320 --> 00:07:32,280
what sort of crisis will arise
122
00:07:33,560 --> 00:07:34,360
To obtain power
123
00:07:34,880 --> 00:07:35,800
there'll surely be risks
124
00:07:36,400 --> 00:07:36,900
I want to
125
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
find the Ancestral Talisman
126
00:07:42,320 --> 00:07:43,160
All right, kid
127
00:07:44,200 --> 00:07:44,700
Let's go
128
00:07:45,120 --> 00:07:46,230
We'll first return to Yan city
129
00:07:59,440 --> 00:08:00,000
What's the matter?
130
00:08:00,000 --> 00:08:00,520
Xiao Diao
131
00:08:20,520 --> 00:08:21,020
Run!
132
00:08:37,200 --> 00:08:38,440
Lin Lang Tian is conceited
133
00:08:38,960 --> 00:08:40,600
He won't pay attention to you
134
00:08:44,240 --> 00:08:45,600
And you offended my
135
00:08:46,160 --> 00:08:48,080
Wang clan with today's matter
136
00:08:49,360 --> 00:08:50,040
Lin Dong
137
00:08:51,000 --> 00:08:52,160
I'll have to
138
00:08:52,920 --> 00:08:54,040
take your life
139
00:08:57,160 --> 00:08:57,800
Wang Yan
140
00:09:11,480 --> 00:09:12,720
Hand over the spiritual treasure
141
00:09:13,520 --> 00:09:15,200
and I'll leave your corpse intact
142
00:09:17,480 --> 00:09:18,840
Do you think you're Lin Lang Tian?
143
00:09:20,800 --> 00:09:21,640
I'm powerful enough
144
00:09:22,360 --> 00:09:23,120
to kill you
145
00:09:29,120 --> 00:09:29,680
Xiao Yan
146
00:09:30,080 --> 00:09:31,940
Leave now with this Extreme Fiend Yin Dragon Saliva
147
00:09:34,600 --> 00:09:35,100
Go now
148
00:09:35,720 --> 00:09:36,480
I'll be fine
149
00:09:45,440 --> 00:09:45,960
Lin Dong
150
00:09:46,720 --> 00:09:47,440
This opponent
151
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
isn't like those trash from earlier
152
00:09:50,920 --> 00:09:51,480
I know
153
00:09:53,440 --> 00:09:54,160
If you want to kill me
154
00:09:55,040 --> 00:09:56,080
show me your real abilities
155
00:09:58,600 --> 00:10:00,200
What a boastful kid
156
00:10:00,800 --> 00:10:02,160
Today, I'll make you understand
157
00:10:02,920 --> 00:10:05,120
the power of an expert at the Creation Realm
158
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Manifesting Talisman Array
159
00:10:17,560 --> 00:10:18,160
Talisman Array?
160
00:10:19,720 --> 00:10:20,640
All Manifesting Flames!
161
00:10:25,840 --> 00:10:27,000
Such a weak light
162
00:10:30,800 --> 00:10:31,880
I didn't expect you
163
00:10:32,240 --> 00:10:33,640
to also be a Talisman Master
164
00:10:35,000 --> 00:10:35,600
But
165
00:10:36,000 --> 00:10:37,480
this is it for you
166
00:10:39,560 --> 00:10:42,200
Golden Platform Demon Subduing Palm!
167
00:10:50,520 --> 00:10:51,200
Die!
168
00:10:54,760 --> 00:10:56,040
Heavenly Scale Ancient Halberd
169
00:11:25,080 --> 00:11:26,000
This ancient halberd...
170
00:11:30,360 --> 00:11:31,200
It's you
171
00:11:34,040 --> 00:11:34,880
Young man
172
00:11:35,320 --> 00:11:37,200
If you acquired this Heavenly Scale Ancient Halberd
173
00:11:37,280 --> 00:11:38,480
you must be fated to do so
174
00:11:39,600 --> 00:11:40,770
Since you paid your respects
175
00:11:40,770 --> 00:11:42,320
in front of the stone coffin just now
176
00:11:42,880 --> 00:11:44,190
I'll pass on the skill of the
177
00:11:44,190 --> 00:11:45,880
Heavenly Scale Ancient Halberd to you
178
00:12:01,760 --> 00:12:02,400
This is the
179
00:12:03,280 --> 00:12:04,500
Heavenly Scale Halberd Skill
180
00:12:24,640 --> 00:12:25,480
Fish Scale Halberd!
181
00:12:31,320 --> 00:12:32,440
Essence Power Manifestation
182
00:12:33,720 --> 00:12:35,560
This is a really good spiritual treasure
183
00:12:53,800 --> 00:12:54,760
The Daluo Golden Spear
184
00:12:56,600 --> 00:12:57,200
Kid
185
00:12:57,920 --> 00:13:00,600
It's a blessing for you to die by the Wang family's
186
00:13:03,160 --> 00:13:04,760
Daluo Golden Spear today
187
00:13:07,120 --> 00:13:07,840
Fish Scale Halberd
188
00:13:08,160 --> 00:13:08,660
Go!
189
00:13:15,560 --> 00:13:16,880
White Dragon Roar!
190
00:13:40,360 --> 00:13:41,000
Lin Dong
191
00:13:41,000 --> 00:13:41,720
Don't space out
192
00:13:42,040 --> 00:13:42,640
This attack
193
00:13:42,840 --> 00:13:44,320
can't be blocked by ordinary moves
194
00:13:45,040 --> 00:13:46,520
Pour all of your Essence Power
195
00:13:46,680 --> 00:13:48,310
into the Heavenly Scale Ancient Halberd now
196
00:13:57,040 --> 00:13:58,240
Heavenly Scale Halberd Skill
197
00:13:59,120 --> 00:14:00,200
Python Scale Halberd!
198
00:15:45,840 --> 00:15:46,920
You brat
199
00:15:47,960 --> 00:15:49,200
You could actually block an attack
200
00:15:49,200 --> 00:15:50,160
from my Daluo Golden Spear
201
00:16:01,840 --> 00:16:02,960
Prepare to die!
202
00:16:45,640 --> 00:16:46,440
I want to see
203
00:16:46,880 --> 00:16:48,560
how many spear strikes you can block today
204
00:17:13,880 --> 00:17:14,380
This...
205
00:17:14,640 --> 00:17:15,240
This is
206
00:17:16,480 --> 00:17:17,640
a mid-level Talisman Puppet?
207
00:17:20,760 --> 00:17:21,520
How many
208
00:17:21,920 --> 00:17:23,480
treasures did this kid get?
209
00:17:36,720 --> 00:17:37,320
That was close
210
00:17:37,640 --> 00:17:38,760
I almost died
211
00:17:38,960 --> 00:17:39,460
Lin Dong
212
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
Activate the Talisman Puppet now
213
00:18:05,320 --> 00:18:06,020
Talisman Puppet
214
00:18:06,400 --> 00:18:07,040
Attack
215
00:18:29,880 --> 00:18:30,380
Wow
216
00:18:31,240 --> 00:18:33,190
This attack which was worth 2000 Pure Essence Pills
217
00:18:33,400 --> 00:18:34,200
is really powerful
218
00:18:35,920 --> 00:18:36,680
Don't waste time
219
00:18:36,880 --> 00:18:37,960
Wang Yan isn't dead yet
220
00:18:46,720 --> 00:18:47,800
You brat
221
00:18:48,520 --> 00:18:49,720
You have
222
00:18:50,000 --> 00:18:51,240
actually embarrassed me
223
00:18:55,480 --> 00:18:56,080
This guy could
224
00:18:56,940 --> 00:18:58,210
actually withstand a direct attack
225
00:18:58,210 --> 00:18:59,120
from the Talisman Puppet
226
00:19:00,480 --> 00:19:01,160
Use this moment
227
00:19:01,320 --> 00:19:01,880
to kill him
228
00:19:17,240 --> 00:19:17,800
Talisman Puppet
229
00:19:18,840 --> 00:19:19,480
Attack
230
00:19:26,360 --> 00:19:26,960
Again?
231
00:19:27,720 --> 00:19:29,800
Do you think you can trifle with me?
232
00:20:04,280 --> 00:20:04,920
How was that?
233
00:20:05,400 --> 00:20:06,520
You can't move now, right?
234
00:20:16,480 --> 00:20:17,520
A high-grade Universe Pouch
235
00:20:20,560 --> 00:20:22,040
You made me expend so much effort
236
00:20:23,400 --> 00:20:24,560
so this will be my reward
237
00:20:36,320 --> 00:20:37,120
I said before that
238
00:20:38,040 --> 00:20:39,180
if you want to take my life
239
00:20:39,440 --> 00:20:40,520
it won't be that easy
240
00:20:42,200 --> 00:20:42,700
Now
241
00:20:44,400 --> 00:20:45,360
it's your turn!
242
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Elder Shen!
243
00:21:00,280 --> 00:21:01,360
Young Master Wang Yan
244
00:21:01,840 --> 00:21:03,440
I told you early on
245
00:21:04,080 --> 00:21:05,800
that you can let me handle this
246
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
There was no need for you to personally attack
247
00:21:11,080 --> 00:21:11,580
Who are you?
248
00:21:13,920 --> 00:21:15,230
You could actually beat
249
00:21:15,230 --> 00:21:17,360
Young Master Wang Yan to such a state
250
00:21:18,640 --> 00:21:19,760
This is
251
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
the first time I've seen that happen
252
00:21:32,420 --> 00:21:39,140
If not for that unchanging
look of attachment
253
00:21:39,260 --> 00:21:45,960
I would no longer pay attention to the
vicissitudes of life that change with time
254
00:21:46,290 --> 00:21:53,010
I only remember the path you showed me
that I am rushing to
255
00:21:53,330 --> 00:22:00,050
I no longer say when I will return
when I depart
256
00:22:00,130 --> 00:22:06,850
I am willing to emerge from a cocoon as
a butterfly to dance in the breeze for you
257
00:22:07,250 --> 00:22:14,370
I look forward to the next time I pursue you
258
00:22:14,890 --> 00:22:22,050
My transformation will not be too lonely
as I have your promise
259
00:22:22,210 --> 00:22:27,940
I watch time turn into dust
260
00:22:28,410 --> 00:22:35,290
I am willing to stay in the wastelands
to achieve comprehension for you
261
00:22:35,410 --> 00:22:42,290
I gaze intently just for one sight of you
262
00:22:42,690 --> 00:22:49,970
Although I don't know if we'll meet, there is
no need to block any chance of a reunion
263
00:22:50,130 --> 00:22:57,100
I hope the end does not come to nothing
264
00:22:57,100 --> 00:23:05,620
And for love to connect us
as husband and wife
265
00:23:13,690 --> 00:23:52,180
Preview
of next
episode
17844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.