Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,660 --> 00:00:51,030
Martial Universe
๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
2
00:00:51,740 --> 00:00:54,220
The flames are burning hot
3
00:00:54,260 --> 00:00:56,850
A new form is cast
4
00:00:56,900 --> 00:01:01,650
After getting smashed, I will grow again
5
00:01:02,230 --> 00:01:04,720
Temper yourself with new injuries
6
00:01:04,900 --> 00:01:07,320
Let your conviction shine
7
00:01:07,600 --> 00:01:11,920
What harm is there in accepting this baptism of fate?
8
00:01:13,130 --> 00:01:21,250
Press this throbbing heart that guides your yearning against your chest
9
00:01:23,430 --> 00:01:27,380
This gigantic tower can't suppress my newfound determination
10
00:01:28,000 --> 00:01:32,520
Vigorously pursue every battle
11
00:01:32,960 --> 00:01:34,720
As long as you thrive again after a tragedy
12
00:01:34,760 --> 00:01:36,230
and ascend to Nirvana
13
00:01:36,250 --> 00:01:38,120
knowing you was not for nothing
14
00:01:38,260 --> 00:01:40,080
Who cares about old and new grievances?
15
00:01:40,230 --> 00:01:43,280
Good and evil can ultimately be differentiated
16
00:01:43,460 --> 00:01:45,280
Just be willing to defy Heaven and transcend worldliness
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,920
Become a god for love
18
00:01:46,930 --> 00:01:49,020
Don't recklessly exhaust your remaining life
19
00:01:49,130 --> 00:01:50,380
Becoming a devil or a saint doesn't matter
20
00:01:50,380 --> 00:01:52,050
As long as there is always self-understanding
21
00:01:52,100 --> 00:01:53,780
you and I will be superior
22
00:01:53,960 --> 00:01:58,320
on this journey
23
00:02:18,060 --> 00:02:20,430
episode 21
24
00:02:20,980 --> 00:02:23,240
Recap of
previous
episode
25
00:02:23,240 --> 00:02:24,360
Recap of
previous
episode
That isโฆ
26
00:02:24,360 --> 00:02:25,400
Recap of
previous
episode
27
00:02:25,400 --> 00:02:27,520
Recap of
previous
episode
That's the Extreme Fiend Yin Dragon Saliva
28
00:02:27,520 --> 00:02:35,040
Recap of
previous
episode
29
00:02:35,040 --> 00:02:36,840
Recap of
previous
episode
Even though this is just a low-level Talisman Puppet
30
00:02:37,080 --> 00:02:38,640
Recap of
previous
episode
it's invulnerable
31
00:02:38,640 --> 00:02:46,520
Recap of
previous
episode
32
00:02:46,520 --> 00:02:47,960
Recap of
previous
episode
I finally have it
33
00:02:47,960 --> 00:02:50,160
Recap of
previous
episode
34
00:02:50,160 --> 00:02:51,720
Recap of
previous
episode
Do you think this sea of fire and lava
35
00:02:51,760 --> 00:02:53,240
Recap of
previous
episode
are both illusions?
36
00:02:53,240 --> 00:02:57,560
Recap of
previous
episode
37
00:02:57,560 --> 00:02:59,040
Recap of
previous
episode
Instead of dying from exhaustion here
38
00:02:59,360 --> 00:03:00,640
Recap of
previous
episode
I might as well take this chance
39
00:03:00,640 --> 00:03:05,280
Recap of
previous
episode
40
00:03:05,280 --> 00:03:05,920
Recap of
previous
episode
That place
41
00:03:06,360 --> 00:03:07,600
Recap of
previous
episode
is the palace of the tomb owner
42
00:03:07,600 --> 00:03:08,760
Recap of
previous
episode
43
00:03:08,760 --> 00:03:10,760
Recap of
previous
episode
The Nirvana Heart is in there
44
00:03:10,760 --> 00:03:13,040
Recap of
previous
episode
45
00:03:13,040 --> 00:03:15,680
Recap of
previous
episode
You're not supposed to be here
46
00:03:15,680 --> 00:03:17,900
Recap of
previous
episode
47
00:03:44,440 --> 00:03:45,360
It's her
48
00:03:46,400 --> 00:03:47,920
Even Lin Lang Tian and the others
49
00:03:48,200 --> 00:03:50,240
have been trapped by the huge array outside
50
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
You could break into this place
51
00:03:52,800 --> 00:03:54,360
You do have some ability
52
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
I'm Lin Dong
53
00:03:58,320 --> 00:03:59,280
I came here
54
00:03:59,400 --> 00:04:00,640
just to learn about the item
55
00:04:00,640 --> 00:04:02,280
left behind by a Nirvana realm expert
56
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
I don't intend to take this treasure
57
00:04:07,520 --> 00:04:09,240
I wonder what your name is
58
00:04:12,960 --> 00:04:14,240
I'm Ling Qing Zhu
59
00:04:15,120 --> 00:04:16,840
Since you don't intend to take this treasure
60
00:04:17,840 --> 00:04:20,080
I hereby thank you
61
00:04:21,880 --> 00:04:22,920
After you, Miss Ling
62
00:04:34,480 --> 00:04:35,520
You brat
63
00:04:35,520 --> 00:04:37,680
You've been enchanted by this woman, right?
64
00:04:37,840 --> 00:04:39,760
You don't want the Nirvana Heart?
65
00:04:40,480 --> 00:04:42,520
Do you think we have a chance of winning?
66
00:04:48,080 --> 00:04:49,280
Seems like
67
00:04:49,440 --> 00:04:52,960
this woman will be taking the Nirvana Heart
68
00:04:53,800 --> 00:04:54,640
Let it be
69
00:04:54,920 --> 00:04:56,080
I learned about the Nirvana Heart
70
00:04:56,080 --> 00:04:57,600
so this trip wasn't for nothing
71
00:05:15,160 --> 00:05:16,240
Trying to escape?
72
00:05:32,560 --> 00:05:33,240
Shatter
73
00:06:01,800 --> 00:06:02,760
Is this
74
00:06:03,360 --> 00:06:04,280
the Nirvana Heart?
75
00:06:07,600 --> 00:06:10,160
She could break the seal on the Nirvana Heart so easily
76
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
This woman
77
00:06:11,640 --> 00:06:13,280
really has extraordinary strength
78
00:07:08,720 --> 00:07:10,640
You do keep your word
79
00:07:21,480 --> 00:07:22,200
Now
80
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
I'll absorb the power of the Nirvana Heart
81
00:07:25,720 --> 00:07:26,840
I hope you
82
00:07:27,000 --> 00:07:27,920
will not disturb me
83
00:07:30,240 --> 00:07:31,160
Don't worry, Miss Ling
84
00:07:31,680 --> 00:07:33,440
I'll be leaving in a while
85
00:07:42,160 --> 00:07:43,000
You brat
86
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
That woman didn't consider you important at all
87
00:07:47,440 --> 00:07:48,200
What's that?
88
00:07:53,420 --> 00:07:54,000
We'll go take a look
89
00:08:00,880 --> 00:08:02,760
This should be the tomb owner's coffin
90
00:08:03,600 --> 00:08:04,400
Then
91
00:08:04,480 --> 00:08:06,160
who's the woman in the statue?
92
00:08:07,120 --> 00:08:07,920
I believe
93
00:08:08,040 --> 00:08:09,640
she must be someone worth remembering
94
00:08:10,240 --> 00:08:10,760
Let's go
95
00:08:11,200 --> 00:08:12,560
There's nothing interesting to see here
96
00:08:13,320 --> 00:08:14,080
Wait, Xiao Diao
97
00:08:15,040 --> 00:08:16,160
We gained a lot from the trip
98
00:08:16,240 --> 00:08:17,200
to this ancient tomb
99
00:08:17,920 --> 00:08:19,200
I also found the elixir for Qing Tan
100
00:08:19,720 --> 00:08:20,560
I should
101
00:08:20,680 --> 00:08:22,160
thank the tomb owner at least
102
00:08:25,320 --> 00:08:26,040
Senior
103
00:08:26,440 --> 00:08:27,120
I took
104
00:08:27,120 --> 00:08:28,640
quite a few of your valuable items
105
00:08:29,760 --> 00:08:31,110
I hereby bow to you as a show of respect
106
00:08:35,440 --> 00:08:36,720
What's the use of thanking him?
107
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
You should be thanking me
108
00:08:42,400 --> 00:08:43,840
What's written here?
109
00:08:46,040 --> 00:08:47,200
All my life
110
00:08:47,320 --> 00:08:48,640
I've been obsessed with cultivating
111
00:08:48,880 --> 00:08:49,960
Although I advanced to Nirvana
112
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
I did not acquire the one I love
113
00:08:51,520 --> 00:08:52,760
It's too late for regrets
114
00:08:54,920 --> 00:08:56,160
Seems like this woman
115
00:08:56,760 --> 00:08:58,080
is the one the tomb owner loved
116
00:08:59,520 --> 00:09:00,400
This tomb owner
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,240
actually has his own story
118
00:09:04,560 --> 00:09:06,160
What I have left behind
119
00:09:06,360 --> 00:09:08,560
requires mutual feelings to merge with it
120
00:09:08,800 --> 00:09:10,680
And those obsessed with cultivating
121
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
will definitely end up getting burned
122
00:09:15,360 --> 00:09:16,040
Don't tell me...
123
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
Doesn't seem like there are any issues
124
00:09:30,160 --> 00:09:30,960
Look
125
00:09:45,400 --> 00:09:47,320
She could vigorously suppressed
126
00:09:47,440 --> 00:09:48,680
the Nirvana Heart's backlash
127
00:09:49,560 --> 00:09:51,160
I'm afraid it's not that simple
128
00:09:51,960 --> 00:09:52,560
Kid
129
00:09:52,920 --> 00:09:54,040
We shouldn't stay here for long
130
00:09:54,040 --> 00:09:54,720
Let's go now
131
00:10:25,880 --> 00:10:26,760
Despicable
132
00:10:47,480 --> 00:10:48,560
She has lost control
133
00:11:02,160 --> 00:11:02,880
This won't do
134
00:11:03,320 --> 00:11:05,080
The power of the Nirvana Heart is too formidable
135
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
Very soon
136
00:11:07,240 --> 00:11:08,720
I'll no doubt be consumed
137
00:11:16,600 --> 00:11:17,440
Miss Ling
138
00:11:17,800 --> 00:11:19,360
I think I can't stay here for long
139
00:11:19,680 --> 00:11:20,840
I'm leaving now
140
00:11:21,520 --> 00:11:22,080
I take my leave
141
00:11:25,680 --> 00:11:26,760
That woman's expression
142
00:11:27,040 --> 00:11:28,320
was anything but good
143
00:11:37,560 --> 00:11:38,280
Miss Ling
144
00:11:38,600 --> 00:11:40,240
It's not my fault that you got taken in
145
00:11:42,640 --> 00:11:43,520
Don't tell me
146
00:11:43,720 --> 00:11:45,240
you knew from the start that
147
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
something was wrong with this Nirvana Heart?
148
00:11:46,880 --> 00:11:47,760
No, no, no!
149
00:11:48,360 --> 00:11:50,360
I inadvertently discovered this from the stone coffin
150
00:11:50,560 --> 00:11:52,680
after you absorbed the Nirvana Heart
151
00:11:55,600 --> 00:11:56,640
Young Master Lin Dong
152
00:11:57,040 --> 00:11:58,360
I misunderstood you
153
00:12:00,800 --> 00:12:02,160
I asked you to stay
154
00:12:02,880 --> 00:12:04,160
as I have a request
155
00:12:05,680 --> 00:12:06,760
Please say it, Miss Ling
156
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
I want
157
00:12:09,720 --> 00:12:11,640
to borrow your Essence Core
158
00:12:13,440 --> 00:12:14,280
Well...
159
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
Young Master Lin Dong
160
00:12:16,840 --> 00:12:18,440
I was ordered by my master
161
00:12:18,760 --> 00:12:20,880
to acquire this Nirvana Heart today without fail
162
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
I just didn't expect this small mishap
163
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
I hope that
164
00:12:26,440 --> 00:12:27,960
you will help me
165
00:12:28,600 --> 00:12:29,280
Lin Dong
166
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
You must be careful
167
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
If you really give her your Essence Core
168
00:12:32,600 --> 00:12:34,440
your precious cultivation will be ruined
169
00:12:36,200 --> 00:12:36,920
I'm sorry
170
00:12:36,920 --> 00:12:37,560
Miss Qing Zhu
171
00:12:37,840 --> 00:12:38,560
I can't
172
00:12:38,680 --> 00:12:39,360
help you with this
173
00:12:39,840 --> 00:12:40,520
I take my leave
174
00:12:47,960 --> 00:12:49,040
Young Master Lin Dong
175
00:12:49,840 --> 00:12:52,280
As long as you help me overcome this challenge today
176
00:12:53,240 --> 00:12:55,040
no matter how big a loss you suffer
177
00:12:55,400 --> 00:12:56,280
I will
178
00:12:56,360 --> 00:12:58,080
pay you back many times over
179
00:12:58,600 --> 00:12:59,240
Not interested
180
00:13:08,360 --> 00:13:10,800
Since you're unwilling to cooperate
181
00:13:11,920 --> 00:13:13,080
I will
182
00:13:13,320 --> 00:13:14,440
have to offend you
183
00:13:32,920 --> 00:13:34,160
I can't disobey my master's order
184
00:13:34,280 --> 00:13:35,240
Today, I must
185
00:13:35,320 --> 00:13:37,160
acquire this Nirvana Heart
186
00:13:41,000 --> 00:13:43,440
Who is making a racket here?
187
00:13:50,840 --> 00:13:51,520
Who are you?
188
00:14:10,760 --> 00:14:13,200
You're a really fierce woman
189
00:14:13,520 --> 00:14:16,520
You even shattered my stone coffin
190
00:14:27,400 --> 00:14:28,320
You areโฆ
191
00:14:28,920 --> 00:14:30,200
the tomb owner
192
00:14:31,040 --> 00:14:31,880
That's right
193
00:14:32,280 --> 00:14:33,560
But don't be nervous
194
00:14:34,120 --> 00:14:37,080
This is just a remnant of my Essence Spirit
195
00:14:38,160 --> 00:14:39,240
It seems like
196
00:14:39,480 --> 00:14:42,200
both of you came to take my Nirvana Heart
197
00:14:44,880 --> 00:14:47,080
What a great couple
198
00:14:50,440 --> 00:14:52,680
So you're responsible for the trap in the Nirvana Heart
199
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
I'll be taking this
200
00:14:55,560 --> 00:14:57,000
Nirvana power for myself
201
00:14:58,440 --> 00:14:59,600
In that case
202
00:14:59,800 --> 00:15:02,160
you two are not a couple
203
00:15:03,080 --> 00:15:03,760
No
204
00:15:05,840 --> 00:15:06,480
No
205
00:15:08,360 --> 00:15:09,480
I did say that my
206
00:15:09,760 --> 00:15:13,360
Nirvana Heart requires two people with mutual feelings
207
00:15:13,600 --> 00:15:15,120
before it can be jointly absorbed
208
00:15:15,880 --> 00:15:16,760
Since you
209
00:15:16,840 --> 00:15:19,120
and this young man are not a couple
210
00:15:19,840 --> 00:15:21,800
don't even think of
211
00:15:22,400 --> 00:15:24,160
acquiring this Nirvana power
212
00:15:45,240 --> 00:15:47,000
You own a treasure of this level
213
00:15:47,200 --> 00:15:49,840
It seems like you do have some backing
214
00:15:50,760 --> 00:15:51,680
But
215
00:15:51,680 --> 00:15:53,360
it's completely useless against me
216
00:16:05,500 --> 00:16:06,320
Don't just stand there
217
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Use this chance to run
218
00:16:24,560 --> 00:16:25,080
Senior
219
00:16:27,280 --> 00:16:28,000
Senior
220
00:16:28,240 --> 00:16:29,320
please show mercy
221
00:16:30,800 --> 00:16:31,880
Why should I?
222
00:16:33,720 --> 00:16:34,360
As they say
223
00:16:34,480 --> 00:16:35,800
an ignorant one can't be held responsible
224
00:16:35,800 --> 00:16:36,560
I hope you
225
00:16:36,560 --> 00:16:37,600
will spare Miss Ling
226
00:16:38,920 --> 00:16:41,480
What's your relationship with this woman?
227
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
We just...
228
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
met by chance
229
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
Met by chance?
230
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
If you two just met by chance
231
00:16:55,840 --> 00:16:58,240
why are you begging for mercy for her?
232
00:16:58,960 --> 00:16:59,720
I...
233
00:17:02,480 --> 00:17:03,560
At that time
234
00:17:03,760 --> 00:17:06,000
we also met by chance
235
00:17:08,240 --> 00:17:09,480
It's a pity that
236
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
fate makes fools of people
237
00:17:14,000 --> 00:17:14,960
Young man
238
00:17:15,200 --> 00:17:16,520
What's your name?
239
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
I'm Lin Dong
240
00:17:18,960 --> 00:17:19,800
All right
241
00:17:19,840 --> 00:17:20,800
Lin Dong
242
00:17:21,280 --> 00:17:22,120
Today
243
00:17:22,160 --> 00:17:25,080
I shall bring your chance meeting to completion
244
00:17:29,860 --> 00:17:30,720
What are you doing?
245
00:17:33,440 --> 00:17:34,040
Senior
246
00:17:34,280 --> 00:17:34,780
You-
247
00:17:36,280 --> 00:17:36,960
Senior, youโฆ
248
00:17:36,960 --> 00:17:37,920
Go on
249
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
I'll give my Nirvana power
250
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
to both of you
251
00:18:05,600 --> 00:18:06,100
You...
252
00:18:06,360 --> 00:18:07,200
Let me go!
253
00:18:07,720 --> 00:18:08,400
Miss
254
00:18:08,800 --> 00:18:11,080
I think this young man is not bad
255
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
Furthermore
256
00:18:12,800 --> 00:18:15,280
if he had not spoken up for you today
257
00:18:15,560 --> 00:18:16,760
I'm afraid
258
00:18:16,880 --> 00:18:19,600
you would've died here
259
00:18:39,480 --> 00:18:40,200
What is
260
00:18:40,400 --> 00:18:41,320
this place?
261
00:18:48,240 --> 00:18:51,960
The walls come down as moonlight falls on
262
00:18:51,960 --> 00:18:52,600
The walls come down as moonlight falls on
Lin Dong
263
00:18:52,600 --> 00:18:53,240
The walls come down as moonlight falls on
264
00:18:53,400 --> 00:18:53,920
you...
265
00:18:54,320 --> 00:18:55,800
that person
266
00:18:56,120 --> 00:18:57,440
that city
267
00:18:57,800 --> 00:18:59,800
that window
268
00:19:03,120 --> 00:19:08,120
Turn around, let a thread of candle light lead you
269
00:19:08,920 --> 00:19:10,240
The incense of greed
270
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
ends in smoke and flames
271
00:19:12,200 --> 00:19:14,440
and sacrifice
272
00:19:16,280 --> 00:19:17,520
I am willing to go with you
Miss Qing Zhu
273
00:19:17,520 --> 00:19:18,880
I am willing to go with you
274
00:19:18,880 --> 00:19:19,520
you
275
00:19:19,640 --> 00:19:20,200
Bound by yearning
276
00:19:20,200 --> 00:19:21,160
Bound by yearning
are mine
277
00:19:21,160 --> 00:19:23,080
Bound by yearning
278
00:19:23,800 --> 00:19:32,280
Destiny twists and turns thousands of times
279
00:19:33,680 --> 00:19:35,760
Thoughts can change
280
00:19:36,040 --> 00:19:37,200
No matter how delusional it is
281
00:19:37,440 --> 00:19:40,560
I still yearn for you
282
00:19:41,040 --> 00:19:43,240
As usual, this yearning
283
00:19:43,600 --> 00:19:44,680
encourages me
284
00:19:44,960 --> 00:19:48,080
with the power to advance bravely
285
00:19:48,360 --> 00:19:50,600
My heart moves to
286
00:19:51,080 --> 00:19:52,160
pursue you
287
00:19:52,560 --> 00:19:56,240
to the promised paradise
288
00:19:56,840 --> 00:19:59,200
For one more second
289
00:19:59,480 --> 00:20:01,120
my heart's voice
290
00:20:01,440 --> 00:20:07,000
calls out, waiting for your reply
291
00:20:38,680 --> 00:20:43,000
Turn around, leave a path of residual light
292
00:20:48,600 --> 00:20:50,360
Once you miss out on your fated one
293
00:20:50,960 --> 00:20:53,080
you'll regret it for the rest of your life
294
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
It's you
295
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
Young man
296
00:21:06,440 --> 00:21:08,680
If you acquired this Heavenly Scale Ancient Halberd
297
00:21:08,680 --> 00:21:10,000
you must be fated to do so
298
00:21:11,000 --> 00:21:12,150
Since you paid your respects
299
00:21:12,150 --> 00:21:13,680
in front of the stone coffin just now
300
00:21:14,200 --> 00:21:15,580
I'll pass on the skill of the
301
00:21:15,580 --> 00:21:17,360
Heavenly Scale Ancient Halberd to you
302
00:21:23,160 --> 00:21:24,560
One day in the future
303
00:21:24,760 --> 00:21:26,880
you two will thank me
304
00:21:50,720 --> 00:21:52,800
This huge array has unexpectedly been removed
305
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
Did someone already obtain the Nirvana Heart?
306
00:21:57,200 --> 00:21:57,920
Impossible
307
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
That place should be the tomb owner's chamber
308
00:22:01,400 --> 00:22:03,360
Is the Nirvana Heart still there?
309
00:22:03,750 --> 00:22:05,120
We'll know once we go down and take a look
310
00:22:05,120 --> 00:22:05,800
Let's go
311
00:22:41,100 --> 00:22:47,820
If not for that unchanging
look of attachment
312
00:22:47,940 --> 00:22:54,640
I would no longer pay attention to the
vicissitudes of life that change with time
313
00:22:54,970 --> 00:23:01,690
I only remember the path you showed me
that I am rushing to
314
00:23:02,010 --> 00:23:08,730
I no longer say when I will return
when I depart
315
00:23:08,810 --> 00:23:15,530
I am willing to emerge from a cocoon as
a butterfly to dance in the breeze for you
316
00:23:15,930 --> 00:23:23,050
I look forward to the next time I pursue you
317
00:23:23,570 --> 00:23:30,730
My transformation will not be too lonely
as I have your promise
318
00:23:30,890 --> 00:23:36,620
I watch time turn into dust
319
00:23:37,090 --> 00:23:43,970
I am willing to stay in the wastelands
to achieve comprehension for you
320
00:23:44,090 --> 00:23:50,970
I gaze intently just for one sight of you
321
00:23:51,370 --> 00:23:58,650
Although I don't know if we'll meet, there is
no need to block any chance of a reunion
322
00:23:58,810 --> 00:24:05,780
I hope the end does not come to nothing
323
00:24:05,780 --> 00:24:14,300
And for love to connect us
as husband and wife
324
00:24:22,370 --> 00:24:59,340
Preview
of next
episode
21631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.