All language subtitles for ane-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:32,030 --> 00:08:35,550 Miles de manifestantes se han reunido hoy en Madrid contra el AVE. 2 00:08:36,010 --> 00:08:40,450 Respecto al número de asistentes, hay diferentes cifras dependiendo de las fuentes. 3 00:08:40,710 --> 00:08:43,310 - Según fuentes policiales, han... - Hola, soy Ane. 4 00:08:43,310 --> 00:08:46,310 No puedo atenderte. Deja tu mensaje después de la señal. 5 00:08:46,310 --> 00:08:48,270 ...la cifra se elevaría a los 2 millones. 6 00:09:14,230 --> 00:09:16,030 - ¡Hombre! - Ya estás aquí. 7 00:09:17,030 --> 00:09:18,750 - Hola, ¿eh? - Por fin. 8 00:09:19,910 --> 00:09:22,350 ¿Qué puedo hacer si avisáis con tan poco tiempo? 9 00:09:23,170 --> 00:09:24,950 Te llamé mil veces. ¿No te preocupa? 10 00:09:24,950 --> 00:09:26,910 Decía a tu marido que eres como tu hija. 11 00:09:26,910 --> 00:09:28,750 Con mejores notas pero no siempre. 12 00:09:28,750 --> 00:09:31,750 - ¿Preocuparme? ¿Como tú? ¿Siempre preocupado? - Lide... Bueno, va. 13 00:09:31,750 --> 00:09:33,550 - Respira, chaval, respira. - Bien. 14 00:09:33,730 --> 00:09:36,110 Y tú también, Ramón. ¿Qué notas ni qué notas? 15 00:09:36,570 --> 00:09:40,150 - Han pasado dieciocho años. ¡Dieciocho! - Lide, no creo que sea el momento. 16 00:09:40,150 --> 00:09:43,550 Haz lo que quieras pero aprendí, y para un día que duermo la siesta... 17 00:09:43,550 --> 00:09:44,510 ¿Qué quieres decir? 18 00:09:45,070 --> 00:09:47,510 Le decía a tu marido que Ane no aparece por aquí. 19 00:09:47,900 --> 00:09:49,000 ¿Cómo que no aparece? 20 00:09:49,080 --> 00:09:51,760 Ni hoy ni ayer. Y la semana pasada otras tres veces. 21 00:09:52,160 --> 00:09:53,620 Da una de cal y otra de arena. 22 00:09:53,620 --> 00:09:57,280 - Un sobresaliente y al día siguiente no está. - Si saca sobresalientes... 23 00:09:57,280 --> 00:09:58,680 ¿Podemos avanzar, por favor? 24 00:09:58,680 --> 00:10:02,300 Lo que quiero decir es que si Ane no viene habrá que expulsarla. 25 00:10:02,360 --> 00:10:05,280 Y es una pena de cara a la Selectividad, con lo bien que va. 26 00:10:05,600 --> 00:10:08,190 Además, hace un par de semanas en Geografía, Ane se 27 00:10:08,190 --> 00:10:10,980 levantó, llamó traidor al profesor y dijo que se iba. 28 00:10:11,400 --> 00:10:14,760 El profesor le pidió que se sentara pero Ane se rió y se marchó. 29 00:10:15,320 --> 00:10:18,640 Como entenderéis, no podemos tolerar este comportamiento. 30 00:10:20,160 --> 00:10:23,680 Esta mañana a Jaime Etxegibel le han pinchado las ruedas del coche. 31 00:10:23,960 --> 00:10:25,840 ¿Y? ¿Qué queréis decirnos con eso? 32 00:10:27,780 --> 00:10:29,120 ¿Quién es Jaime Etxegibel? 33 00:10:29,120 --> 00:10:33,220 El profesor de Geografía. Antes era tutor de Ane. Hablaste con él varias veces. 34 00:10:35,200 --> 00:10:39,760 - Ese gordo. El potolo. El de las corbatas amarillas. - El profesor de Geografía. 35 00:10:40,520 --> 00:10:44,160 - ¿Y qué visteis? ¿A nuestra hija con una navaja? - No decimos que haya sido... 36 00:10:44,160 --> 00:10:48,440 - Perdón, una cosa es discutir y otra es pinchar... - Está obsesionada con grabar. 37 00:10:48,800 --> 00:10:53,800 - Pasa de la autoridad del profesor. Lo graba todo. - Quiere hacer Audiovisuales. ¿Es una falta grave? 38 00:10:56,600 --> 00:10:58,120 Se la requisamos el otro día. 39 00:10:59,240 --> 00:11:02,560 La sacó en medio de la clase de Geografía y grabó al profesor. 40 00:11:02,660 --> 00:11:04,560 Eso sí es una falta grave. 41 00:11:06,940 --> 00:11:09,470 Y si te preocupa que Ane no llegue a tu casa, vas a 42 00:11:09,470 --> 00:11:11,900 comisaría y denuncia. ¿Qué quieres que te diga? 43 00:11:11,900 --> 00:11:13,240 Tuvisteis bronca, ¿verdad? 44 00:11:13,240 --> 00:11:14,560 Claro, la culpa es mía. 45 00:11:14,660 --> 00:11:16,200 ¿Se puede saber qué le dijiste? 46 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 - ¿Yo? - Sí, tú. 47 00:11:17,400 --> 00:11:19,600 - Ella me soltó que le daba asco. - Ya, claro. 48 00:11:19,600 --> 00:11:22,800 Que era una mercenaria del Estado. Así, mercenaria del Estado. 49 00:11:23,040 --> 00:11:24,260 No estará con tu madre. 50 00:11:24,360 --> 00:11:25,280 ¿Ane con mi madre? 51 00:11:26,320 --> 00:11:27,120 De verdad... 52 00:11:28,120 --> 00:11:30,700 Si te quedas más tranquilo, vamos a la Ertzaintza. 53 00:11:40,380 --> 00:11:41,540 ¿Quieres que te lleve? 54 00:11:48,120 --> 00:11:49,140 Buenos días. 55 00:11:50,120 --> 00:11:51,440 Buenos días, sí. 56 00:11:55,200 --> 00:11:57,120 - 1,20. - Vale. Muy bien. 57 00:11:57,540 --> 00:11:58,920 - Gracias. - Gracias. 58 00:12:02,680 --> 00:12:05,240 La próxima vez mejor que vengas a primera hora. 59 00:12:06,040 --> 00:12:07,080 Joder, Carmen. 60 00:12:07,940 --> 00:12:10,960 Primero que si el uniforme. Ahora que venga a primera hora. 61 00:12:10,960 --> 00:12:13,940 Hostia, luego decís que no apoyamos al comercio local. 62 00:12:13,940 --> 00:12:16,980 Pero al final, me vas a obligar a comprar en El Corte Inglés. 63 00:12:20,080 --> 00:12:21,960 ¿Qué? Son para Ane. 64 00:12:21,960 --> 00:12:23,160 ¿Su cumpleaños? 65 00:12:23,400 --> 00:12:24,080 No. 66 00:12:24,840 --> 00:12:26,040 Es la semana que viene. 67 00:12:26,040 --> 00:12:28,400 Esta semana... Sin más. Se lo merece. 68 00:12:28,760 --> 00:12:30,880 Ha aprobado Geografía. Con un nueve. 69 00:12:35,720 --> 00:12:37,440 Una tarta para tu hija. 70 00:12:37,680 --> 00:12:40,640 ¿Qué menos para que coja fuerzas para las firmas? 71 00:12:40,880 --> 00:12:45,880 Dale un achuchón de mi parte, y dile que vamos a pelear hasta el final. 72 00:12:45,880 --> 00:12:47,660 Y... ¿De quién estás hablando, Carmen? 73 00:12:49,120 --> 00:12:53,720 No nos van a comprar dándonos un local y una VPO en uno de esos barrios nuevos. 74 00:12:53,960 --> 00:12:59,560 Hazme caso, mujer. Habría que ponerles un monumento. A ella y a las amigas. 75 00:12:59,560 --> 00:13:02,080 Recogiendo firmas todo el santo día. 76 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 Tu hija es un modelo a seguir. 77 00:13:03,960 --> 00:13:07,040 El otro día me entrevistó y todo para el documental ese. 78 00:13:07,160 --> 00:13:08,920 Le dices que la he hecho yo. 79 00:13:08,920 --> 00:13:10,320 La tarta, digo. 80 00:13:11,280 --> 00:13:13,140 19,50... 81 00:13:15,360 --> 00:13:17,080 Hey, hey, hey. La tarta. 82 00:13:39,400 --> 00:13:43,120 El gaztetxe se queda. No a las expropiaciones. 83 00:13:43,120 --> 00:13:44,640 Aupa. ¿Una firmita? 84 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 - Busco a mi hija. - ¿Perdón? 85 00:13:46,000 --> 00:13:48,280 Mi hija. Se llama Ane, montando esta movida. 86 00:13:48,280 --> 00:13:50,120 Recojo firmas, para que no cierren. 87 00:13:50,120 --> 00:13:53,500 - Esto ya... es el colmo. - Sí, qué cosa más horrible. ¿Pero conoces a Ane? 88 00:13:53,500 --> 00:13:56,840 Ya. Y encima, con la excusa del terrorismo, lo cierran y dan 89 00:13:56,840 --> 00:14:00,180 vía libre para expropiar y construir la mierda del tren ese. 90 00:14:00,180 --> 00:14:01,940 Joder, que sí. ¿Pero conoces a Ane o no? 91 00:14:03,280 --> 00:14:06,100 - No lo sé. Estará por ahí... - ¡Vale, venga! ¡Joder! 92 00:14:06,100 --> 00:14:07,260 - ¡Muchas gracias! - ¡Hey! 93 00:14:08,240 --> 00:14:10,520 ¿Qué? ¿Tú también has faltado a clase o qué? 94 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 ¿Has visto a Ane? 95 00:14:12,160 --> 00:14:13,200 ¿No está contigo? 96 00:14:13,200 --> 00:14:14,560 ¿Esta mañana la has visto? 97 00:14:14,640 --> 00:14:17,460 No la he visto desde ayer. Y tampoco está con Fernando. 98 00:14:17,720 --> 00:14:19,140 ¿Y con quién más has hablado? 99 00:14:19,900 --> 00:14:23,340 - Fernando está muy preocupado. - ¿Y con quién más has hablado, cariño? 100 00:14:23,680 --> 00:14:25,840 Ayer... estuve con Ane a media tarde. 101 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 Y luego... nadie ha sabido nada de ella. 102 00:14:30,540 --> 00:14:32,100 Me dijo que tuvisteis bronca. 103 00:14:33,120 --> 00:14:34,360 Otra igual, coño. 104 00:14:35,200 --> 00:14:36,680 Desde fuera se ve muy fácil. 105 00:15:51,560 --> 00:15:52,680 ¿Qué estás haciendo? 106 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Rojas, ¿novedades? 107 00:15:54,720 --> 00:15:55,600 Nada. 108 00:15:56,680 --> 00:15:59,040 No tenía mucho cuidado en exponerse, ¿no? 109 00:15:59,600 --> 00:16:01,520 ¿Has llegado solita a esa conclusión? 110 00:16:01,520 --> 00:16:04,420 - ¿Qué haces aquí? - ¿Y si el atacante fuera siempre el mismo? 111 00:16:04,840 --> 00:16:08,000 - Y según tú, a ver, ¿quién sería? - Acabo de empezar a mirar. ¿Me dejas? 112 00:16:10,080 --> 00:16:14,400 Mira, Lide. Es un grupo de personas. Tres o cuatro niñatos. Siempre los mismos. 113 00:16:14,800 --> 00:16:17,080 Me pregunto si mis vigilantes están ciegos. 114 00:16:17,080 --> 00:16:20,480 Quizá la onda expansiva de un petardo os dejó ciegos y ya no veis. 115 00:16:20,480 --> 00:16:21,700 ¿Cuántos dedos hay aquí? 116 00:16:21,700 --> 00:16:25,440 - "Nuestro trabajo no es evitar los petardos de 4..." - Deja los discursitos. 117 00:16:25,440 --> 00:16:28,280 Sé que la obra aquí no es como de Miranda para abajo. 118 00:16:28,280 --> 00:16:31,220 - Es mi día libre y aquí estoy. Si quieres me voy. - Pues vete. 119 00:16:31,520 --> 00:16:34,340 Pues si te pasa algo y encima es tu día libre ya me dirás. 120 00:16:34,540 --> 00:16:36,800 Tenéis que ser un equipo eficaz, como antes. 121 00:16:37,120 --> 00:16:39,400 Cuando venga el presidente a poner la 122 00:16:39,400 --> 00:16:41,680 primera piedra no quiero ni un susto. ¿Vale? 123 00:16:41,720 --> 00:16:42,600 Claro. 124 00:16:44,600 --> 00:16:45,300 Y Lide. 125 00:16:45,960 --> 00:16:48,600 No utilices el coche para tus asuntos personales. 126 00:16:52,900 --> 00:16:54,400 ¿Cuántos dedos hay aquí? 127 00:17:52,100 --> 00:17:53,260 ¿Qué hostias miras? 128 00:17:54,660 --> 00:17:55,680 Gilipollas. 129 00:18:59,520 --> 00:19:00,920 ¡¡FELICIDADES, MAMÁ!! 130 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Ya imaginaréis qué asignas a tu vida. 131 00:19:21,160 --> 00:19:23,280 No necesitamos algo así para nada. 132 00:19:23,320 --> 00:19:24,760 Llevamos toda la vida... 133 00:19:50,120 --> 00:19:51,400 ¡PARAD YA EL AVE VASCO! 134 00:20:00,760 --> 00:20:04,400 Esta es una de las escopetas con la que la Ertzaintza nos acribilló. 135 00:20:04,400 --> 00:20:07,400 Sin miramientos. En una protesta pacífica. 136 00:20:07,560 --> 00:20:11,680 Unos chavales coreando eslóganes contra la llegada del TAV a Hernani. 137 00:20:11,680 --> 00:20:12,560 Y de pronto... 138 00:20:13,880 --> 00:20:15,240 Veis esa botella, ¿no? 139 00:20:19,920 --> 00:20:21,280 Esto es lo que usan. 140 00:20:24,880 --> 00:20:26,720 Esto contra una persona. 141 00:20:32,720 --> 00:20:34,280 Perdona por llamar tan tarde. 142 00:20:35,120 --> 00:20:35,720 Y... 143 00:20:35,720 --> 00:20:38,800 Soy padre de Etxean, la compañera de clase de tu hija, de Ane. 144 00:20:39,780 --> 00:20:42,600 - Coincidimos en el instituto alguna vez. - Pues no lo sé. 145 00:20:42,600 --> 00:20:46,000 - Pero que no son horas para reuniones del AMPA. - Sí, de acuerdo. 146 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 Te dije que lo siento. 147 00:20:48,520 --> 00:20:49,480 A ver... Eh... 148 00:20:49,800 --> 00:20:52,200 - ¿Entras? ¿Saco algo para picar? - Mira... 149 00:20:52,560 --> 00:20:54,800 Vengo a verte por una cuestión de respeto. 150 00:20:54,800 --> 00:20:59,400 Que imagino que no... no debe ser nada fácil la situación ahora mismo en las aulas, ¿no? 151 00:21:00,280 --> 00:21:00,920 Sí. 152 00:21:01,040 --> 00:21:05,580 La semana pasada, Ane, tu hija, le pidió dinero... a la mía. 153 00:21:05,580 --> 00:21:09,480 Por no sé qué historia de una colecta contra la expropiación del gaztetxe. 154 00:21:10,160 --> 00:21:12,080 Es la cuarta vez que le pide dinero. 155 00:21:12,080 --> 00:21:14,160 Las 3 primeras veces se lo dio. Pero bueno, 156 00:21:14,160 --> 00:21:15,820 la cuarta no, y ahí discutieron 157 00:21:16,560 --> 00:21:21,280 y ahora resulta que tu hija, pues... va diciendo que... pues... la mía que no está comprometida. 158 00:21:22,160 --> 00:21:25,000 - ¿Te parece si hablamos tranquilos? - Da igual. En la calle. 159 00:21:25,000 --> 00:21:27,200 Sé que hay más chavales que ponen dinero. 160 00:21:27,340 --> 00:21:30,720 Y... Pero también me consta que hay otros que no y que no pasa nada. 161 00:21:30,940 --> 00:21:34,720 Y sin embargo Ane pues parece que ha enfilado a mi hija por alguna razón. 162 00:21:34,720 --> 00:21:38,200 - Bueno. Quizá es exagerado. ¿Pasas y habla...? - Le ha puesto un mote. 163 00:21:40,840 --> 00:21:41,480 Sí. 164 00:21:41,800 --> 00:21:43,680 - Bueno. ¿Le ha puesto un mote? - Sí. Un mote. 165 00:21:45,500 --> 00:21:47,600 No sé. En los institutos se ponen motes. 166 00:21:48,580 --> 00:21:49,240 Loba... 167 00:21:50,800 --> 00:21:52,240 la llaman. 168 00:21:53,040 --> 00:21:53,920 Loba. 169 00:21:54,040 --> 00:21:56,040 Por el Lobo, el infiltrado en ETA. 170 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 - Terrible. - El de la peli. Eduardo Noriega. 171 00:22:04,280 --> 00:22:05,480 ¿Te parece gracioso? 172 00:22:05,840 --> 00:22:06,880 No. 173 00:22:08,040 --> 00:22:09,720 No me parece gracioso nada. 174 00:22:10,440 --> 00:22:11,840 - ¿Sabes lo que pasa? - ¿Sí? 175 00:22:12,740 --> 00:22:15,820 Ay, pues que mi hija tiene 17 años y sabe muy bien lo que hace. 176 00:22:16,240 --> 00:22:19,620 - La tuya tiene 17 y debería saberlo también, ¿no? - Ni una más. 177 00:22:20,520 --> 00:22:21,920 - ¿Me oyes? - Estamos cagadas. 178 00:22:21,920 --> 00:22:27,040 A la mínima, agarro el teléfono, hablo con la jefa de estudios y tu hija cambia de instituto. Cuidado. 179 00:22:27,960 --> 00:22:29,640 Vale. Buenas noches. 180 00:23:12,740 --> 00:23:15,120 ...y se ha referido a las numerosas reacciones 181 00:23:15,120 --> 00:23:18,240 surgidas por los altercados producidos en la reunión 182 00:23:18,240 --> 00:23:21,360 por la expropiación de los terrenos de la zona sur. 183 00:23:21,600 --> 00:23:25,280 La jornada, ya lo saben, acabaría con el desalojo del citado gaztetxe. 184 00:23:25,340 --> 00:23:30,000 Todo parece indicar que los 2 jóvenes se fugaron antes de la llegada de la Ertzaintza. 185 00:23:30,000 --> 00:23:34,080 Se trata de Asun Berrosteguieta Alba, de 25 años, e Iker Gorostiaga 186 00:23:34,080 --> 00:23:38,160 Poncela, de 27, ambos responsables de la recogida de fondos. 187 00:23:39,240 --> 00:23:41,040 Y tenemos noticia de última hora. 188 00:23:41,480 --> 00:23:45,150 La Ertzaintza informa de la explosión de un artefacto en la sede 189 00:23:45,150 --> 00:23:48,820 de la empresa Construcciones Zadorra, aquí en Gasteiz. 190 00:23:49,000 --> 00:23:51,460 Ha sido esta mañana, hace escasos minutos. 191 00:23:51,520 --> 00:23:54,620 Se desconoce la gravedad del acto pero, según informa 192 00:23:54,620 --> 00:23:58,020 la propia policía autónoma, hay importantes daños materiales. 193 00:23:58,160 --> 00:24:01,840 Es importante recordar que esta empresa, Construcciones Zadorra, 194 00:24:01,840 --> 00:24:05,520 es la encargada de ejecutar las obras del Tren de Alta Velocidad 195 00:24:05,520 --> 00:24:07,720 que actualmente afrontan el tramo sur. 196 00:24:14,480 --> 00:24:19,520 Hay mucho trabajo. Lo sé, vale. Confías en mí. Gracias por confiar en mí, en serio. 197 00:24:21,240 --> 00:24:23,980 Pero es que me parece un despropósito, de verdad. 198 00:24:24,000 --> 00:24:26,400 Que no me dejas faltar ni dos días. ¡Dos días! 199 00:24:27,040 --> 00:24:30,280 - Rojas puede sustituirme. - Hay mucho trabajo. Estoy de baja. 200 00:24:30,680 --> 00:24:32,620 No puedo prescindir de un trabajador. 201 00:24:50,220 --> 00:24:51,320 ¿Y no viste a nadie? 202 00:24:54,520 --> 00:24:56,300 Ane tampoco ha venido a dormir hoy. 203 00:24:56,960 --> 00:24:58,120 Nos falta personal. 204 00:25:01,680 --> 00:25:02,640 Pues muy bien. 205 00:25:05,920 --> 00:25:07,640 Entonces... lo dejo. 206 00:25:09,440 --> 00:25:11,360 Si tengo que ir a trabajar hoy, lo dejo. 207 00:25:17,120 --> 00:25:17,800 Vale. 208 00:25:21,440 --> 00:25:22,240 Lide. 209 00:25:23,640 --> 00:25:24,600 Ven aquí. 210 00:25:32,680 --> 00:25:33,840 Habla con Rojas. 211 00:25:34,210 --> 00:25:36,720 Por si quiere cambiarte el turno de hoy y mañana. 212 00:25:36,760 --> 00:25:38,320 Que no sirva de precedente. 213 00:25:47,560 --> 00:25:48,360 Bombones. 214 00:25:51,400 --> 00:25:52,520 Son de los buenos, eh. 215 00:25:55,240 --> 00:25:56,560 Se los comerá mi hija. 216 00:26:54,120 --> 00:26:55,680 ¿Lide Sagastia Arbizu? 217 00:26:57,800 --> 00:26:59,560 ¿Lide Sagastia Arbizu? 218 00:27:00,800 --> 00:27:03,200 ¿Pruebas de que Ane pinchó las ruedas al potolo? 219 00:27:03,200 --> 00:27:04,440 Un segundo, por favor. 220 00:27:04,800 --> 00:27:05,760 ¿Tenéis pruebas? 221 00:27:05,820 --> 00:27:09,600 Porque si creéis que fue Ane la que rayó el coche al potolo o lo que fuera, 222 00:27:09,600 --> 00:27:12,840 - ¿por qué no los paráis? - Al ser honestos, no sabemos si ha sido Ane. 223 00:27:12,840 --> 00:27:15,780 Si no sabéis nada, no sé por qué os dedicáis a la enseñanza. 224 00:27:16,080 --> 00:27:17,900 Deberías agradecerle a Etxegibel. 225 00:27:18,620 --> 00:27:22,440 Con las faltas que tiene, Ane debería haber sido expulsada del instituto. 226 00:27:22,440 --> 00:27:27,040 - Y Etxegibel ha preferido no comunicarlo. - Pues mira, a lo mejor la cagáis no expulsándola. 227 00:27:27,040 --> 00:27:29,000 ¿Qué educación es esta, consentir? 228 00:27:29,260 --> 00:27:32,200 Parece que queréis darle la razón a los de la concertada. 229 00:27:32,320 --> 00:27:33,580 ¿Se os puede denunciar? 230 00:27:33,580 --> 00:27:35,840 Porque si compro un frigorífico y no va, lo 231 00:27:35,840 --> 00:27:38,040 descambio. Y si no, denuncio. Esto es público, 232 00:27:38,040 --> 00:27:40,000 así que cambio o jodo. ¿Puedo denunciar? 233 00:27:40,200 --> 00:27:41,280 Haz lo que quieras. 234 00:27:41,360 --> 00:27:45,280 - Pero los padres también tenéis responsabilidades. - Ramón. 235 00:27:45,600 --> 00:27:47,420 Habéis asalvajado a Ane. 236 00:29:37,500 --> 00:29:38,320 Hola. 237 00:29:40,280 --> 00:29:42,180 No habrás vendido el anillo, mi niña. 238 00:29:42,900 --> 00:29:43,840 ¿Está Fernando? 239 00:29:43,840 --> 00:29:45,080 Habitación del fondo. 240 00:29:45,600 --> 00:29:47,820 Poneos en el salón, estaréis más cómodos. 241 00:29:56,520 --> 00:29:58,880 Mira qué bien. El puto comecocos. 242 00:30:00,800 --> 00:30:02,440 ¿Seguro que los vídeos son de Ane? 243 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 - ¿A este dónde lo he visto yo? - Mamá... 244 00:30:07,280 --> 00:30:09,160 - Que me suena mucho. - No creo. 245 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 Es su profesor de fotografía. 246 00:30:13,720 --> 00:30:15,840 - ¿Nos dejas un momento, mamá? - Vaya, hombre. 247 00:30:16,160 --> 00:30:17,240 Ya empezamos. 248 00:30:21,560 --> 00:30:23,220 ¿Cuándo la viste por última vez? 249 00:30:24,080 --> 00:30:26,240 ¿No decías que no había que preocuparse? 250 00:30:26,500 --> 00:30:29,480 Una vez cada 6 meses Ane viene a esta casa, está aquí como 3 251 00:30:29,480 --> 00:30:32,360 o 4 días y a Lide, la gran opresora, ¿quién le avisa? 252 00:30:32,360 --> 00:30:34,800 ¿Qué quieres? ¿Que me dé un puto infarto cada vez? 253 00:30:34,800 --> 00:30:37,560 - Estuvo en Bayona, ¿vale? ¿Contenta? - ¿Qué? 254 00:30:37,840 --> 00:30:40,920 Que hace 2 meses, cuando no dormía en casa, estuvo en Bayona. 255 00:30:41,120 --> 00:30:43,520 Fue a la concentración. Iban sus amigas. 256 00:30:43,640 --> 00:30:45,500 Y... parecía que le iba la vida en ello. 257 00:30:45,500 --> 00:30:48,520 Y quedamos en no decir nada porque te pones como una fiera. 258 00:30:48,520 --> 00:30:50,000 ¿Y qué hostias esperas? 259 00:30:50,520 --> 00:30:52,460 - A meter bulla vete a tu casa, ¿vale? - Mamá... 260 00:30:52,460 --> 00:30:53,760 - ¿Yo monto la bulla? - Sí. 261 00:30:53,760 --> 00:30:56,680 ¿Por qué vienes a esta casa a ponerlo todo patas arriba? 262 00:30:56,680 --> 00:30:58,680 - Mamá... - ¿No hay otra casa a donde ir o qué? 263 00:30:58,680 --> 00:31:00,400 - Mamá, por favor. - ¿Por qué está aquí? 264 00:31:00,400 --> 00:31:02,680 - Cosas pendientes. - ¿Tardarás en marcharte? 265 00:31:02,680 --> 00:31:05,520 - ¿Luego raro que Ane sea maleducada? - A ver las dos. Vamos. 266 00:31:05,520 --> 00:31:07,000 - ¡Nos llama maleducados! - ¡No! 267 00:31:07,000 --> 00:31:10,040 - Si por mucho que mi Fernando haga... - Acabamos y se va. 268 00:31:10,040 --> 00:31:10,960 ¿Acabamos y se va? 269 00:31:10,960 --> 00:31:13,180 - ¿Acabamos y se va? - ¡Mira, qué falta de respeto! 270 00:31:13,180 --> 00:31:14,080 ¡Por favor, mamá! 271 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 - Lide. - Lo que hay que oír. 272 00:31:19,400 --> 00:31:20,860 Maitane la vio el miércoles. 273 00:31:20,860 --> 00:31:22,800 Tampoco fue al taller de Periodismo. 274 00:31:22,800 --> 00:31:24,680 Llamé a mi hermano Paco, por si estaba. 275 00:31:24,680 --> 00:31:25,880 ¿Cómo iba a estar allí? 276 00:31:25,880 --> 00:31:28,180 Tu madre será al final la lista de la familia. 277 00:31:29,720 --> 00:31:30,940 Mejor llamar a la poli. 278 00:31:30,960 --> 00:31:33,720 Esta madrugada han atacado a Isabel. Tú me dirás. 279 00:31:33,740 --> 00:31:35,400 ¿Por qué no vamos a hablar con él? 280 00:31:44,480 --> 00:31:45,840 ¿De repente eres creyente? 281 00:31:46,520 --> 00:31:47,280 ¿Perdona? 282 00:31:47,740 --> 00:31:50,400 ¿Que si eres creyente? Por si esperabas un milagro. 283 00:31:50,720 --> 00:31:54,080 Digo: si está a diario con los chavales del gaztetxe, algo sabrán. 284 00:31:54,080 --> 00:31:56,580 Pero si eres creyente, oye: nos quedamos aquí, 285 00:31:56,580 --> 00:31:59,180 rezamos, esperamos al milagro y todos contentos. 286 00:31:59,240 --> 00:32:01,640 - ¿Eres creyente? - ¿En serio quieres hablar con él? 287 00:32:11,880 --> 00:32:12,840 Joder. 288 00:32:31,280 --> 00:32:32,980 ¿Desde cuándo vives con tu madre? 289 00:32:38,980 --> 00:32:40,960 Si es que no deberíamos ni escucharle. 290 00:32:52,080 --> 00:32:53,340 ¿Volverás a abrir el bar? 291 00:32:54,100 --> 00:32:56,160 No quieren cubrir la reforma del techo. 292 00:32:56,240 --> 00:32:57,760 Los seguros, ya sabes. 293 00:32:58,280 --> 00:33:02,520 Y si tanto necesitas... hablar con el tonto ese, vete tú sola, que yo me quedo aquí. 294 00:33:37,740 --> 00:33:38,960 ¿Sois los padres de Ane? 295 00:33:38,960 --> 00:33:40,560 - Sí. - Estamos buscándola. 296 00:33:40,680 --> 00:33:41,960 Se ha ido con la pasta. 297 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 - ¿Qué pasta? - Vámonos. 298 00:33:44,000 --> 00:33:47,760 El dinero de la colecta. Ha desaparecido junto a vuestra hija y su novio. 299 00:33:47,800 --> 00:33:50,480 - ¿Cómo que su novio? - Iker. Son tal para cual. 300 00:33:50,600 --> 00:33:52,200 - ¿Dónde está Ane? - ¿Quién es Iker? 301 00:33:52,520 --> 00:33:53,440 ¿Y la pasta? 302 00:33:53,640 --> 00:33:56,080 - Votaremos para ver qué hacer. - ¿Qué hacéis aquí? 303 00:33:58,960 --> 00:34:00,120 Grazi, por favor. 304 00:34:00,440 --> 00:34:01,560 ¿Quién coño es Iker? 305 00:34:02,960 --> 00:34:03,820 Gracias. 306 00:34:21,080 --> 00:34:22,920 Alguien llamó a Iker, el camarero. 307 00:34:22,920 --> 00:34:27,140 Y le dijo que la Ertzaintza iba a por ella y a por otra chica, Asun Berrosteguieta. 308 00:34:27,200 --> 00:34:30,280 Y, por supuesto, Iker y Asun no iban a estar ahí esperándoles. 309 00:34:30,720 --> 00:34:33,920 Y luego, bueno, vino el jaleo que ya habréis visto en la tele. 310 00:34:33,920 --> 00:34:36,160 Para el Gobierno, ahora los verdes son ETA. 311 00:34:36,620 --> 00:34:38,880 Solo sé que mi hija fue a clase de Fotografía 312 00:34:38,880 --> 00:34:41,040 y volvió con lo de la Audiencia Nacional. 313 00:34:41,720 --> 00:34:43,560 Solo queremos saber quién es esta. 314 00:34:43,800 --> 00:34:44,800 Luego nos vamos. 315 00:34:48,680 --> 00:34:49,960 ¿De dónde ha salido esto? 316 00:34:50,280 --> 00:34:51,880 Miren. Se llama Miren. 317 00:34:51,900 --> 00:34:53,680 Lleva una publicación cultural. 318 00:34:54,360 --> 00:34:56,360 En Donibane. "La Llave", se llama. 319 00:34:56,360 --> 00:34:59,200 Una radio local. Una publicación en euskera, ya sabes. 320 00:34:59,560 --> 00:35:01,440 ¿Y esto qué son? ¿Las entrevistas de Ane? 321 00:35:01,880 --> 00:35:03,240 ¿Y alguno de estos es Iker? 322 00:35:03,880 --> 00:35:04,680 Este. 323 00:35:07,320 --> 00:35:08,120 Espera. 324 00:35:13,760 --> 00:35:15,220 Me gustaría que lo leyeras. 325 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Por favor. 326 00:35:19,480 --> 00:35:20,080 En alto. 327 00:35:20,440 --> 00:35:21,840 El segundo párrafo. 328 00:35:25,320 --> 00:35:28,120 "La iniciativa invita a los estudiantes a sumarse a la 329 00:35:28,120 --> 00:35:31,320 movilización en defensa de las pistas deportivas del oeste. 330 00:35:36,820 --> 00:35:41,200 Los alumnos firmantes deberán presentar permiso de sus padres o tutores legales." 331 00:35:44,120 --> 00:35:45,840 A Ane no le pediste ninguna firma. 332 00:35:45,960 --> 00:35:48,440 Informaos antes de andar hablando por ahí. 333 00:36:02,400 --> 00:36:05,640 Iker Gorostiaga Poncela. Maitane, que no estamos para rollos. 334 00:36:05,640 --> 00:36:07,240 - Lide. - Se conocen hace tiempo. 335 00:36:07,240 --> 00:36:09,240 ¿Cuánto tiempo? ¿2 minutos? ¿2 años? ¿Cuánto? 336 00:36:09,240 --> 00:36:11,660 - ¡Lide, vale! Hagámoslo bien por una vez. - ¿Una vez? 337 00:36:11,920 --> 00:36:15,760 - Sí. Llamas, concretamos y lo hacemos bien. - Lide, por favor, cálmate. 338 00:36:15,760 --> 00:36:16,560 "Cálmate, Lide". 339 00:36:16,560 --> 00:36:19,000 - Sí, cálmate. - Calmaos los tres, por favor. 340 00:36:19,000 --> 00:36:20,200 No, si yo estoy calmado. 341 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Maitane, diles lo que me contaste a mí. 342 00:36:23,920 --> 00:36:25,840 Desde que fuimos a Bayona a la fiesta... 343 00:36:25,840 --> 00:36:29,240 Vale. Y ayer, ¿no se te ocurrió que a lo mejor tenías que contármelo? 344 00:36:29,240 --> 00:36:31,640 - Pero yo no sé si andan juntos o no. - ¿No lo sabes? 345 00:36:31,760 --> 00:36:34,320 Vamos a empezar... eh... otra vez desde el principio. 346 00:36:34,440 --> 00:36:37,920 A ver. Iker estaba en el gaztetxe con Ane. 347 00:36:38,080 --> 00:36:41,400 - Y contigo. ¿Es así? - Tú tranquila. Igual no es momento de hablar. 348 00:36:41,400 --> 00:36:43,580 - Quedamos otro día y vemos. - ¡Ay, Jorge, calla! 349 00:36:43,580 --> 00:36:45,880 - Sí, sí; me callo. - Jorge, se va a expropiar igual. 350 00:36:46,160 --> 00:36:48,480 Confundís a trabajadores con los verdugos. 351 00:36:48,480 --> 00:36:49,680 - Sí, claro... - ¡Pues sí! 352 00:36:52,480 --> 00:36:55,800 Maitane. Ayer te pregunté si sabías algo. ¿No es verdad? 353 00:36:56,680 --> 00:36:58,520 Me dijo que iba a irse a Bayona. 354 00:36:59,560 --> 00:37:02,440 Para ver a uno que conoció aquí. Uno que es médico. 355 00:37:05,060 --> 00:37:06,120 ¿Un médico? 356 00:37:07,440 --> 00:37:11,920 Es que... bueno... allí sí dejan... sin autorización. 357 00:37:12,920 --> 00:37:13,960 Y... 358 00:37:14,120 --> 00:37:15,400 ¿Qué autorización? 359 00:37:16,520 --> 00:37:17,800 Bueno, Ane... 360 00:37:18,760 --> 00:37:19,600 Sigue. 361 00:37:20,120 --> 00:37:21,320 Está embarazada. 362 00:37:40,480 --> 00:37:43,680 No creo que sea buena idea acercarnos a Bayona. Eso es todo. 363 00:37:45,440 --> 00:37:47,640 ¿Y qué propones? ¿Quedarnos aquí esperando? 364 00:37:49,160 --> 00:37:50,560 No creo que esté en Francia. 365 00:37:51,440 --> 00:37:53,080 Ni tampoco que esté embarazada. 366 00:37:56,680 --> 00:37:58,040 Ane es una chica lista. 367 00:37:59,920 --> 00:38:01,120 No como nosotros. 368 00:38:03,920 --> 00:38:05,920 - No quería decir eso. - Pues lo has dicho. 369 00:38:18,440 --> 00:38:20,280 Seguro que ni ha salido del barrio. 370 00:38:22,960 --> 00:38:26,300 Si Ane nunca hubiera salido de aquí, igual no estaríamos así. 371 00:38:27,880 --> 00:38:28,960 ¿Qué quieres decir? 372 00:38:30,400 --> 00:38:32,260 Pues que tú la dejaste ir a Bayona. 373 00:38:48,560 --> 00:38:49,520 Perdona. 374 00:38:53,960 --> 00:38:54,600 No. 375 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 Perdona tú. 376 00:39:28,760 --> 00:39:30,340 ¿Quieres que te acerque a casa? 377 00:40:21,960 --> 00:40:23,680 FRANCIA 378 00:40:27,300 --> 00:40:30,120 Creo que se quita importancia a la problemática real. 379 00:40:30,120 --> 00:40:32,120 - ¿Me vas a dar uno? - No pienso dártelo. 380 00:40:32,120 --> 00:40:33,840 - Dame uno. - Te costó mucho dejarlo. 381 00:40:36,240 --> 00:40:37,640 PLANIFICACIÓN FAMILIAR 382 00:40:39,120 --> 00:40:41,480 CLÍNICA "CÔTE BASQUE" 383 00:40:41,480 --> 00:40:43,240 ¿Me vas a dar un puto cigarro ya? 384 00:40:43,400 --> 00:40:44,960 No. No voy a dártelo. 385 00:40:57,440 --> 00:41:00,880 - Dame un cigarro, por favor. - No, Lide, no. Que no, joder. Ya, ya vale. 386 00:41:02,640 --> 00:41:04,080 No, Lide, no. 387 00:41:05,680 --> 00:41:09,200 Y por otro lado, salta a la vista: media hora menos de Hendaya a París. 388 00:41:09,200 --> 00:41:10,040 Sí pero... 389 00:41:10,040 --> 00:41:11,520 Perdona. ¿Eres Miren? 390 00:41:11,860 --> 00:41:13,080 Somos los padres de Ane. 391 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 - Espera, espera. - ¿Podemos hablar? ¿Un minuto? 392 00:41:16,000 --> 00:41:16,960 ¿Qué pasa aquí? 393 00:41:17,080 --> 00:41:19,040 Nada. Solo queremos hablar un momento. 394 00:41:19,040 --> 00:41:22,320 Espera. Solo queremos que nos digas dónde está nuestra hija. 395 00:41:22,320 --> 00:41:24,080 ¿Me enseñas un carnet de identidad? 396 00:41:24,080 --> 00:41:25,800 - El carnet. - ¡Sí, un carnet! 397 00:41:25,800 --> 00:41:26,400 Fernando. 398 00:41:27,360 --> 00:41:28,120 Pues no sé nada. 399 00:41:29,880 --> 00:41:31,640 Mi hija tenía un disco duro tuyo. 400 00:41:31,640 --> 00:41:33,760 Este vídeo es de hace dos semanas. 401 00:41:34,120 --> 00:41:35,160 De la semana pasada. 402 00:41:35,720 --> 00:41:36,680 Este también. 403 00:41:37,160 --> 00:41:40,520 Miren, ¿cuándo fue la última vez que viste a mi hija? 404 00:41:42,380 --> 00:41:44,840 Aparecerá. ¿Vale? 405 00:41:45,040 --> 00:41:46,120 Va. Aparecerá. 406 00:41:49,020 --> 00:41:53,600 La vi hace unas semanas, en la concentración de Bayona, contra el Tren de Alta Velocidad. 407 00:41:53,600 --> 00:41:55,680 ¿Y el día de las detenciones del gaztetxe? 408 00:41:56,320 --> 00:41:58,200 No... No, no me acuerdo, la verdad. 409 00:41:58,200 --> 00:42:01,680 En el disco duro de mi hija hay un vídeo con un arma de la Ertzaintza. 410 00:42:01,900 --> 00:42:03,360 ¿Se lo pasamos, a ver qué dicen? 411 00:42:03,360 --> 00:42:05,000 ¿Qué? ¿Me estás amenazando? 412 00:42:05,000 --> 00:42:08,320 Mira. No sé si entiendes que llevamos 3 días sin ver a mi hija. 413 00:42:08,320 --> 00:42:09,040 Miren. 414 00:42:09,640 --> 00:42:14,440 Estuvo en el gaztetxe para cubrir la mani pero... llegaron los beltzak y fue un caos. 415 00:42:14,600 --> 00:42:16,960 Si andaba por Bayona me habría enterado. 416 00:42:16,960 --> 00:42:20,160 Sí, sí. Mira, eso ya lo sabemos. Solo queremos saber si está bien. 417 00:42:21,760 --> 00:42:23,800 - ¿Habéis hablado con Adrien? - ¿Qué Adrien? 418 00:42:24,240 --> 00:42:27,780 Pues trabajan mucho juntos. Fue él el que me presentó a Ane en Bayona. 419 00:42:27,960 --> 00:42:30,360 Y... ¿cómo podemos ver a ese Adrien? 420 00:42:33,600 --> 00:42:36,340 ANOCHE DETUVIERON A ADRIEN EICHEVERRY 421 00:42:36,340 --> 00:42:39,080 ¡¡LIBERTAD PARA ADRIEN!! ACUDE A LA MOVILIZACIÓN 422 00:43:13,640 --> 00:43:17,400 ¡Huy, balón arriba...! ¡Gol...! 423 00:43:21,960 --> 00:43:23,600 Lide, esto es ridículo. 424 00:43:33,960 --> 00:43:35,600 Estaba acojonada. 425 00:43:37,960 --> 00:43:40,240 Cuanto más mayor se hace Ane más miedo me da. 426 00:43:45,040 --> 00:43:47,680 Yo le dije que la casa se me quedaba grande... 427 00:43:49,480 --> 00:43:52,200 y... que me planteaba ir a uno de esos apartamentos. 428 00:43:54,240 --> 00:43:56,620 Cuando ella se fuera a la universidad, claro. 429 00:43:57,080 --> 00:43:58,880 Y ahí comenzó la discusión. 430 00:43:59,520 --> 00:44:01,680 Y que cómo iba a comprar un piso ahí... 431 00:44:03,960 --> 00:44:07,800 Que si haciendo eso estaba apoyando la expropiación del 432 00:44:07,800 --> 00:44:11,640 gaztetxe y que fueran a demoler siete viviendas... 433 00:44:14,120 --> 00:44:15,560 Y no sé qué más cosas. 434 00:44:17,280 --> 00:44:19,600 Y también me llamó mercenaria del Estado. 435 00:44:21,760 --> 00:44:22,680 Y puta. 436 00:44:29,680 --> 00:44:31,800 Mi propia hija... me llamó puta. 437 00:44:42,920 --> 00:44:44,080 Y yo... 438 00:44:45,920 --> 00:44:47,520 Yo le dije... 439 00:44:48,040 --> 00:44:50,560 Le dije que de tal palo tal astilla. 440 00:44:55,720 --> 00:44:57,040 Y de ahí para arriba. 441 00:45:13,240 --> 00:45:15,600 Qué diferente debería haber sido la vida. 442 00:45:18,800 --> 00:45:21,720 Bueno. Algo habrá merecido la pena, ¿no? 443 00:45:42,920 --> 00:45:46,200 ZADORRA TRAIDORA 444 00:46:20,720 --> 00:46:22,020 He estado pensando que... 445 00:46:26,600 --> 00:46:28,600 Creo que es mejor que la encuentren. 446 00:46:34,480 --> 00:46:36,560 Es que ya no sé si quiero que vuelva. 447 00:46:41,960 --> 00:46:43,080 Perdona. 448 00:46:46,960 --> 00:46:49,960 Hablamos con la Ertzaintza y que sea lo que tenga que ser. 449 00:46:52,560 --> 00:46:54,880 Quizá Ane quiere que la dejemos en paz. 450 00:47:05,880 --> 00:47:07,880 Igual así tú estés más tranquila. 451 00:47:11,280 --> 00:47:12,960 ¿Qué cojones estás diciendo? 452 00:47:15,800 --> 00:47:17,440 ¿Qué estás diciendo, Fernando? 453 00:47:17,440 --> 00:47:22,040 Que tendrás menos discusiones y podrás llevarte a veinteañeros a casa sin problemas. 454 00:47:25,360 --> 00:47:26,880 No mezcles las cosas, ¿eh? 455 00:47:27,880 --> 00:47:30,480 - Si hubieras estado más pendiente... - ¿Más pendiente? 456 00:47:30,480 --> 00:47:31,680 - ¡Sí, tú! - ¿Yo más pendiente? 457 00:47:31,680 --> 00:47:34,720 ¿Y tú? ¿Tú? ¡Que tú eres perfecto! Tú no cometes errores, ¿no? 458 00:47:34,720 --> 00:47:37,960 ¡Venga! ¡Tú vete a la mierda! ¿Qué tienes que decir? ¿Dilo? ¡Dilo! 459 00:47:38,200 --> 00:47:42,280 Solo con preocuparse no vale. También hay que ocuparse, y de ocuparse... 460 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 ¡Lo que te jode es que Ane no te contase nada! ¡A ti! ¡Al superpadre! 461 00:47:45,520 --> 00:47:47,120 No interrumpas. Mira quién es. 462 00:47:47,120 --> 00:47:48,520 Algún chavalito de 20 años. 463 00:47:48,720 --> 00:47:50,560 Si eres insoportable. 464 00:47:50,880 --> 00:47:53,560 Eres una... puta desquiciada. 465 00:47:58,280 --> 00:48:00,680 ¡Es que la hija... la hija es igual que el padre! 466 00:48:00,920 --> 00:48:02,040 ¡Igualita! 467 00:48:08,400 --> 00:48:09,240 Hola. 468 00:48:13,200 --> 00:48:14,280 ¿Puedo pasar? 469 00:49:06,000 --> 00:49:06,920 La quiere. 470 00:49:13,240 --> 00:49:14,300 Somos un equipo. 471 00:49:33,920 --> 00:49:36,240 No sabes por lo que he pasado estos días, Ane. 472 00:49:36,320 --> 00:49:38,680 - Nada fácil. - ¿Se puede saber dónde has estado? 473 00:49:38,680 --> 00:49:40,800 - De aquí para allá, ama. - ¿De aquí para allá? 474 00:49:41,220 --> 00:49:43,100 ¿Estás saliendo con Iker Gorostiaga? 475 00:49:44,720 --> 00:49:46,520 Hace días que no sé de él. No lo sé. 476 00:49:48,920 --> 00:49:50,360 ¿Qué es lo que no sabes? 477 00:49:51,440 --> 00:49:54,480 ¿Si estás embarazada? Porque nosotros sí que no lo sabemos. 478 00:50:11,400 --> 00:50:12,440 No sabía nada. 479 00:50:13,120 --> 00:50:14,160 Lo juro. 480 00:50:17,280 --> 00:50:18,600 Cariño, yo... 481 00:50:19,320 --> 00:50:22,160 - Solo digo que... un embarazo... - Sí, que te jode la vida, ¿no? 482 00:50:22,260 --> 00:50:25,320 ¿No se te ocurre plantearte con quién cojones te acuestas? 483 00:50:25,320 --> 00:50:26,780 ¡ETA no es como sale en la tele! 484 00:50:30,920 --> 00:50:32,560 El día del gaztetxe ya se fue. 485 00:50:32,680 --> 00:50:35,160 - Y tú detrás, ¿no? - Bueno, ya vale, Fernando. 486 00:50:36,720 --> 00:50:39,400 - ¿Por qué no volviste a casa de mamá? - ¿Quién es Adrien? 487 00:50:39,400 --> 00:50:40,700 Porque discutí con ella. 488 00:50:40,760 --> 00:50:43,520 - Podrías haber venido conmigo. - Claro, somos un equipo. 489 00:50:44,520 --> 00:50:46,320 Ane, ¿quién es Adrien? 490 00:50:48,640 --> 00:50:51,200 ¡Dime quién es Adrien u os vais los dos ahora mismo! 491 00:50:53,320 --> 00:50:57,520 Cuando llegaron los beltzak contábamos la pasta. Empezó el jaleo y nos dio miedo. 492 00:50:57,520 --> 00:50:59,640 Cogimos la pasta y la llevamos al garito. 493 00:50:59,640 --> 00:51:02,960 Un amigo de Iker y Adrien iba a recogerlo más tarde. ¿Contenta? 494 00:51:04,240 --> 00:51:05,120 Contenta. 495 00:51:05,120 --> 00:51:07,120 Sí, muy contenta. Muy contenta. 496 00:51:07,320 --> 00:51:10,200 Casi nos cascan a nosotros por ese dinero. ¿A qué garito? 497 00:51:10,200 --> 00:51:13,040 - "El Akelarre", uno aquí cerca. - ¿Fuiste a Bayona? ¿Fuiste? 498 00:51:13,140 --> 00:51:14,880 No; estuve en un hostal aquí cerca. 499 00:51:14,880 --> 00:51:17,920 ¿Cómo lo pagaste? ¿Con ese dinero o con el de las extorsiones? 500 00:51:18,380 --> 00:51:20,400 Me dijiste que ojalá no hubiera nacido. 501 00:51:23,080 --> 00:51:26,640 - A partir de hoy te alejas de esa movida. - Y vas a dejar de ver a Iker. 502 00:51:27,200 --> 00:51:29,640 - ¿Lo has vuelto a ver? - ¡Otra vez con esa no, por favor! 503 00:51:29,960 --> 00:51:31,700 - Lide, déjala respirar. - Fernando... 504 00:51:31,700 --> 00:51:36,040 No podemos seguir retrasándolo. Es cierto que Euskadi, nuestra sociedad, no puede... 505 00:51:36,040 --> 00:51:38,640 - Ama, no quiero que aita vaya aquí. - ...tardan 4 horas o... 506 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 Es importante que vayas cómoda. 507 00:51:40,360 --> 00:51:43,440 - Pero si solo son dos horas. - ...allí en menos de dos horas y media. 508 00:51:43,440 --> 00:51:45,360 Hay que dejar de ser reaccionarios 509 00:51:45,360 --> 00:51:48,760 y asumir el progreso como lo que es: una fuente de oportunidades. 510 00:51:48,760 --> 00:51:54,160 El Tren de Alta Velocidad, la Y vasca, no solo facilitarían los desplazamientos a la capital, 511 00:51:54,160 --> 00:51:57,080 algo cada vez más necesario en una sociedad donde 512 00:51:57,080 --> 00:52:00,000 el trabajo empieza a progresivamente deslocalizarse 513 00:52:00,000 --> 00:52:04,700 sino que también ayudaría a que las tres ciudades de Euskadi estén mejor conectadas. 514 00:52:04,700 --> 00:52:07,000 - No creen ni sus palabras. - ...en una media hora. 515 00:52:07,000 --> 00:52:10,560 - ¿Tú crees lo que dice? - Bueno, si no lo dice él lo dirá otro. 516 00:52:10,960 --> 00:52:13,160 Tampoco entiendo por qué te importa tanto. 517 00:52:13,160 --> 00:52:15,720 - ¿Te sientas delante? - A alguien le importará, ¿no? 518 00:52:15,720 --> 00:52:18,000 Si nosotras nos quedáramos sin casa, 519 00:52:18,000 --> 00:52:19,980 ¿te gustaría trabajar donde trabajas? 520 00:52:20,680 --> 00:52:22,280 Las VPO solo son una tirita. 521 00:52:22,600 --> 00:52:23,640 Minúscula. 522 00:52:23,880 --> 00:52:27,800 Se va a compensar a los afectados, Ane. Viviendas nuevas con mayor valor. 523 00:52:27,800 --> 00:52:29,960 No podemos estar incomunicados siempre. 524 00:52:31,760 --> 00:52:33,760 Solo creo lo que dicen los del barrio. 525 00:52:33,760 --> 00:52:36,000 Yo quiero creer lo que dices pero no puedo. 526 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Ah, y lo que dice este sí te lo crees, ¿no? 527 00:52:56,160 --> 00:52:58,160 ¿Le pinchaste las ruedas al potolo? 528 00:52:58,680 --> 00:53:01,320 - ¿Qué? - Eso me dijeron en el instituto. 529 00:53:02,600 --> 00:53:04,200 Ya te dije que me tienen manía. 530 00:53:06,880 --> 00:53:07,400 Venga. 531 00:53:07,400 --> 00:53:11,080 - No voy a dejar que el aita vaya detrás. - Importa que vayas cómoda, cariño. 532 00:53:11,080 --> 00:53:12,660 Tu padre puede ir detrás bien. 533 00:53:12,660 --> 00:53:15,840 ¿Sabes quién tiene acciones en la empresa en la que trabajas? 534 00:53:17,020 --> 00:53:21,360 Lo único que sé es que tengo muy poco tiempo libre y que te he pagado 3 noches de hotel. 535 00:53:22,480 --> 00:53:24,660 ¿O lo pagaste con el dinero de esa colecta? 536 00:53:26,720 --> 00:53:28,240 ¿Te sientas delante, por favor? 537 00:53:35,880 --> 00:53:36,640 Ve delante. 538 00:53:50,800 --> 00:53:51,640 ¿Qué pasa? 539 00:53:55,400 --> 00:53:58,680 ¿A quién le gustan las panteras rosas? 540 00:53:58,680 --> 00:54:01,760 A Ane le gustan las panteras rosas, ¿verdad, cariño? 541 00:54:02,200 --> 00:54:05,120 ¿Y a Lide le gustan las panteras rosas? 542 00:54:05,440 --> 00:54:07,840 Huy, que igual no le gustan las panteras... 543 00:54:58,560 --> 00:54:59,760 Ama, ¿me das dinero? 544 00:55:14,900 --> 00:55:16,640 Me ha dicho que la echaste de casa. 545 00:55:22,200 --> 00:55:24,160 Tú la aguantas un día a la semana solo. 546 00:55:26,920 --> 00:55:28,160 Ane está de paso. 547 00:55:29,040 --> 00:55:33,160 No te extrañe que de aquí a unos meses nos enteremos de que está en Cochinchina. 548 00:55:34,000 --> 00:55:35,080 No exageres. 549 00:55:39,560 --> 00:55:41,520 El año que viene irá a la universidad. 550 00:55:42,880 --> 00:55:44,300 Creo que le vendrá muy bien. 551 00:55:44,840 --> 00:55:47,740 - Cambiar de aires en la Complutense. - Pues convéncela tú. 552 00:55:48,240 --> 00:55:50,640 Porque la residencia la pagaremos a medias. 553 00:55:52,640 --> 00:55:53,640 Yo... 554 00:55:56,640 --> 00:55:59,040 Yo he estado hablando con mi madre y... 555 00:56:00,680 --> 00:56:01,960 Aquí no sale curro. 556 00:56:02,680 --> 00:56:05,620 Su hermano está en Torremolinos y Paco abrió un bar en... 557 00:56:05,620 --> 00:56:08,360 Igual, quién sabe. Igual necesita un camarero. 558 00:56:09,380 --> 00:56:11,120 Si nunca has tragado a tu hermano. 559 00:56:12,480 --> 00:56:14,800 Puedo preguntarle si necesita a un camarero. 560 00:56:14,800 --> 00:56:16,600 Si Ane no quiere estudiar, claro. 561 00:56:21,480 --> 00:56:23,120 No me dejes sola, por favor. 562 00:58:53,320 --> 00:58:54,600 - ¿Qué pasa? - ¡Ama, tranquila! 563 00:58:55,840 --> 00:58:56,960 Déjanos explicarte. 564 00:58:56,960 --> 00:58:58,680 - ¿Explicarme? ¿Qué? - ¿Me dejas hablar? 565 00:58:58,680 --> 00:59:01,280 - La pasta no está en "Akelarre". - ¿Yo qué sé? Mira por ahí. 566 00:59:01,280 --> 00:59:04,800 Aún no se votó lo que vamos a hacer pero el dinero es de todos, ¿eh, Ane? 567 00:59:04,840 --> 00:59:06,760 Ane, por favor, no estamos para rollos. 568 00:59:07,060 --> 00:59:10,000 ¡Tenemos que pagar a los técnicos, músicos y a toda la peña! 569 00:59:10,000 --> 00:59:12,120 - "A toda la peña". - Sin pasta no hay música. 570 00:59:12,120 --> 00:59:13,240 Dijo que no lo sabe. 571 00:59:13,240 --> 00:59:14,640 Tú vete a tu garita. 572 00:59:15,520 --> 00:59:16,720 ¿Y tú quién coño eres? 573 00:59:16,760 --> 00:59:19,280 - Soy Peio. - ¿Y cómo es que tú eres tan tonto, corazón? 574 00:59:19,280 --> 00:59:21,680 - ¿Perdona? - ¡Hey! Que ya vale, ¿eh? 575 00:59:22,440 --> 00:59:24,040 - Venga, ama, a casa. - ¿Lo sabes? 576 00:59:27,960 --> 00:59:28,800 Peio. 577 00:59:31,880 --> 00:59:34,320 Bueno, ¿me contarás qué ha pasado con el dinero? 578 00:59:34,560 --> 00:59:35,360 Ane. 579 00:59:35,880 --> 00:59:37,120 - ¡Ane! - ¿Qué? 580 00:59:38,320 --> 00:59:41,640 - Que dónde está el dinero. - Se lo habrán quedado, que no te enteras. 581 00:59:41,640 --> 00:59:42,680 Ese tono, ¿eh? 582 00:59:42,680 --> 00:59:46,420 ¿Que baje el tono? Joder. Vienen 2 buscando bronca y tu problema es mi tono. 583 00:59:46,420 --> 00:59:49,800 Mi problema es que casi me cascan 2 veces por lo de la recaudación. 584 00:59:59,840 --> 01:00:01,600 ¿Te gastaste el dinero en el hostal? 585 01:00:03,200 --> 01:00:06,160 Que no, que no sé dónde está, de verdad. ¿Confías en mí sí o no? 586 01:00:12,200 --> 01:00:16,840 Solo quería decirte que si vuelven a molestarte pues... que me lo digas. 587 01:00:18,080 --> 01:00:19,840 Por si necesitas algo, lo que sea. 588 01:00:23,000 --> 01:00:24,360 Dejé el dinero allí. 589 01:00:28,920 --> 01:00:30,280 ¿Seguro que estás bien? 590 01:00:34,920 --> 01:00:35,800 Sí. 591 01:00:38,360 --> 01:00:39,240 ¿Y tú? 592 01:00:42,520 --> 01:00:45,640 De verdad, Ane. Lo que necesites. 593 01:01:02,880 --> 01:01:06,880 ¿Y si mañana vamos a cenar juntas y... vemos una peli? 594 01:01:07,160 --> 01:01:08,240 Por mi cumple, digo. 595 01:01:09,360 --> 01:01:11,080 - Es pasado mañana. - Sí, bueno. 596 01:01:11,120 --> 01:01:12,960 Pero así a las doce estamos juntas. 597 01:01:13,840 --> 01:01:14,840 Mañana trabajo. 598 01:01:15,120 --> 01:01:15,640 Ya. 599 01:01:16,760 --> 01:01:17,840 Pues deja el curro. 600 01:01:22,520 --> 01:01:25,400 Bueno. Puedo llamar a ver si alguien me cambia el turno. 601 01:01:26,160 --> 01:01:26,880 Vale. 602 01:01:28,240 --> 01:01:29,000 Vale. 603 01:01:36,200 --> 01:01:37,040 Ama. 604 01:01:39,040 --> 01:01:39,720 Dime. 605 01:01:41,360 --> 01:01:42,240 Gracias. 606 01:02:03,260 --> 01:02:04,520 No fue Ane. 607 01:02:05,080 --> 01:02:07,400 Ane no le pinchó las ruedas al potolo. Díselo. 608 01:02:07,880 --> 01:02:09,840 Lide, ahora tengo trabajo. 609 01:02:09,900 --> 01:02:11,680 Concretamos una hora y hablamos. 610 01:02:12,120 --> 01:02:13,960 - Que no fue ella. - Lide. 611 01:02:14,200 --> 01:02:15,760 Luego buscamos un hueco. 612 01:02:15,960 --> 01:02:16,580 Ramón. 613 01:02:16,800 --> 01:02:19,520 - ¿Tienes un momento...? - ¿Pero no oís lo que estoy diciendo? 614 01:02:19,520 --> 01:02:21,500 Que Ane no pinchó las ruedas al potolo. 615 01:02:21,500 --> 01:02:23,880 Que no hizo las pintadas ni grabó los vídeos. 616 01:02:23,880 --> 01:02:25,960 Los 2 chavales trincados, ¿cómo se llaman? 617 01:02:25,960 --> 01:02:28,120 - Koldo Langarica y Eugenio Prieto. - Eso es. 618 01:02:28,120 --> 01:02:31,000 Pues Eugenio sale en el vídeo y Koldo lo grabó y lo subió. 619 01:02:31,000 --> 01:02:33,180 Ayer lo vi. Fueron ellos, son así de idiotas. 620 01:02:33,180 --> 01:02:34,760 ¿Por qué no me habéis llamado? 621 01:02:34,760 --> 01:02:37,620 Si necesitas hablar de algo, ya sabes que aquí estamos. 622 01:02:37,960 --> 01:02:40,960 Pero ya te lo dije: llama antes y concretamos una hora. 623 01:02:41,560 --> 01:02:42,800 Lo mismo para ti, Ane. 624 01:02:43,240 --> 01:02:44,200 ¿Y eso es todo? 625 01:02:47,200 --> 01:02:48,360 Quiero una disculpa. 626 01:02:48,480 --> 01:02:49,060 ¿Qué? 627 01:02:49,060 --> 01:02:51,560 Que nos pidáis perdón a mí, a Fernando y a mi hija. 628 01:02:51,560 --> 01:02:52,400 Ama, por favor. 629 01:02:52,400 --> 01:02:54,720 "Lide, os pido disculpas por insinuar que Ane 630 01:02:54,720 --> 01:02:57,040 atacó el coche del potolo sin tener pruebas." 631 01:02:58,640 --> 01:03:00,160 Nosotros no afirmamos nada. 632 01:03:00,160 --> 01:03:01,980 - Solamente dijimos que... - De corazón. 633 01:03:03,920 --> 01:03:06,000 Quiero una disculpa sincera. 634 01:03:06,640 --> 01:03:08,000 Quiero oíroslo decir. 635 01:03:12,080 --> 01:03:16,920 Te pido disculpas por haberte hecho creer... que Ane organizó el ataque... 636 01:03:17,680 --> 01:03:21,520 al coche de Jaime Etxegibel y que hizo pintadas intimidatorias. 637 01:03:24,920 --> 01:03:25,800 Zuriñe. 638 01:03:27,440 --> 01:03:28,680 Sí. Te pido perdón. 639 01:03:29,200 --> 01:03:31,840 - A Ane también. En plural. - Está bien así. Vámonos. 640 01:03:38,320 --> 01:03:40,120 Os pido a las dos disculpas... 641 01:03:41,120 --> 01:03:43,680 por haber creído que fue Ane. 642 01:03:47,920 --> 01:03:48,680 Venga. 643 01:03:54,140 --> 01:03:55,800 En ese lado de la pantalla. ¿Lo ves? 644 01:03:55,960 --> 01:03:57,200 ¿No ves que aberra mucho? 645 01:03:58,480 --> 01:03:59,840 ¿Cuánto era? 30 euros, ¿no? 646 01:03:59,840 --> 01:04:01,520 Páralo. ¡Páralo, por favor! 647 01:04:03,520 --> 01:04:06,860 Le dijiste que Ane le pidió dinero a Etxean. ¿Eran treinta euros? 648 01:04:07,400 --> 01:04:08,720 Déjalo. En serio. 649 01:04:08,720 --> 01:04:09,240 No. 650 01:04:09,800 --> 01:04:11,940 No quiero que pienses mal de nosotras. Ven. 651 01:04:12,040 --> 01:04:12,760 Ven. 652 01:04:14,320 --> 01:04:15,680 Cógelo. Ahí tienes. 653 01:04:17,080 --> 01:04:18,400 Ahora estoy trabajando. 654 01:04:18,480 --> 01:04:21,400 Siento si fui un poco duro. Etxean estaba muy nerviosa. 655 01:04:21,400 --> 01:04:22,580 - Déjalo. - Tranquilo, no. 656 01:04:22,580 --> 01:04:25,520 Es verdad. Soy un desastre, ella tiene 17, no sabe qué hace... 657 01:04:25,520 --> 01:04:26,860 Oye, que ya sé lo que hago, ¿eh? 658 01:04:26,960 --> 01:04:28,480 Bien, bien. ¿Y que hicieras eso? 659 01:04:29,880 --> 01:04:30,720 Coge, por favor. 660 01:04:33,720 --> 01:04:35,760 - Gracias por preocuparte. - Gracias a ti. 661 01:04:35,760 --> 01:04:39,360 Empezamos de cero. 2 minutos para contarle lo que dijiste en el coche. 662 01:04:39,600 --> 01:04:40,400 Ane. 663 01:04:41,200 --> 01:04:42,840 Ya lo he dicho: estoy trabajando. 664 01:04:42,840 --> 01:04:45,680 Estamos trabajando, si no lo sabes. Así que, ¡por favor! 665 01:04:45,680 --> 01:04:49,400 Estamos organizando conciertos, comidas populares todas las tardes. 666 01:04:49,400 --> 01:04:52,600 Hacemos pancartas, camisetas. Y nada, nos vendría muy bien 667 01:04:52,600 --> 01:04:55,800 que, bueno, el dueño de los cines nos apoyase. 668 01:04:55,940 --> 01:04:57,600 Con 30 euros o lo que puedas. 669 01:04:59,820 --> 01:05:01,440 ¿Os pensáis que soy gilipollas? 670 01:05:03,040 --> 01:05:04,880 Gilipollas no sé pero egoísta sí. 671 01:05:04,880 --> 01:05:05,920 - Ane. - ¿Qué? 672 01:05:07,600 --> 01:05:08,680 Fuera del cine. 673 01:05:12,320 --> 01:05:13,440 Ya me habéis oído. 674 01:05:14,360 --> 01:05:15,400 Fuera del cine. 675 01:05:15,840 --> 01:05:16,720 Ahora. 676 01:05:17,880 --> 01:05:20,800 Hay que ser muy ruin para no poner un documental 677 01:05:20,800 --> 01:05:23,920 que han hecho tus vecinos por salvar el barrio. De verdad. 678 01:05:24,800 --> 01:05:26,560 No quiero problemas con Etxean. 679 01:05:27,880 --> 01:05:30,160 Lo siento si... fui demasiado lejos. 680 01:05:36,640 --> 01:05:38,440 ¡Ahora sí, coño! 681 01:06:36,920 --> 01:06:38,080 Yo te espero aquí. 682 01:07:31,240 --> 01:07:33,920 Estoy alucinando. De buenas soy gilipollas. 683 01:07:34,040 --> 01:07:35,880 De verdad, lo de ellos es importante. 684 01:07:35,880 --> 01:07:38,440 Pides unos días libres porque no estaba tu hija. 685 01:07:38,440 --> 01:07:40,800 - Y ahora porque está. - No siempre se cumplen 18. 686 01:07:40,800 --> 01:07:44,080 La primera piedra tampoco. Mañana hay rueda de prensa. 687 01:07:44,080 --> 01:07:46,800 Tiene que estar todo controlado al milímetro. Pero 688 01:07:46,800 --> 01:07:49,520 tranquila. Sigue utilizando el coche de Zadorra. 689 01:07:49,520 --> 01:07:53,160 Yo miraré para otro lado como si no pasara nada. Total, soy tonta, ¡tonta! 690 01:07:54,400 --> 01:07:55,080 Isabel. 691 01:07:55,280 --> 01:07:55,800 Que no. 692 01:07:56,800 --> 01:07:59,120 Que no te puedo permitir estos vaciles, Lide. 693 01:08:01,040 --> 01:08:03,360 - Tampoco pagas tan bien. - Tú verás lo que haces. 694 01:08:09,120 --> 01:08:12,560 Si nos hubiese tocado quedarnos en casa, ¿estaríamos aquí? 695 01:08:25,080 --> 01:08:26,240 (¡¡Felicidades!!) 696 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Esto es tuyo. 697 01:09:16,160 --> 01:09:17,000 Ama. 698 01:09:17,400 --> 01:09:17,920 ¿Sí? 699 01:09:17,920 --> 01:09:20,360 ¿Te importa si voy un rato con el aita y la abuela? 700 01:09:21,200 --> 01:09:21,760 ¿Ahora? 701 01:09:22,160 --> 01:09:23,680 Así les ayudo con la mudanza. 702 01:09:24,500 --> 01:09:28,400 Si quieres ayudar, aquí hay faena. Tú lo rompiste, tú lo reparas. 703 01:09:29,000 --> 01:09:30,080 Llevas una semana. 704 01:09:30,720 --> 01:09:32,240 Por un día más sin arreglar... 705 01:09:32,640 --> 01:09:35,480 - Ane, si vas con tu padre no llegamos al cine. - Son las 5.30. 706 01:09:35,480 --> 01:09:37,600 - Andando se tarda un rato. - Iré en autobús. 707 01:09:37,600 --> 01:09:38,880 Igual el aita se apunta. 708 01:09:39,160 --> 01:09:40,280 Podemos ir los tres. 709 01:09:40,760 --> 01:09:44,240 Ane, he perdido el curro para estar contigo, no con tu padre. 710 01:09:44,240 --> 01:09:46,560 - No has perdido el curro. - Pero lo voy a perder. 711 01:09:47,200 --> 01:09:49,080 Pues saldré sola. ¿Contenta? 712 01:09:54,120 --> 01:09:54,920 Ama. 713 01:09:55,760 --> 01:09:57,780 Quiero ver al aita antes de que se vaya. 714 01:09:57,880 --> 01:10:00,000 Ya te llevo yo. Dame dos minutos. 715 01:10:00,000 --> 01:10:01,320 Que voy en autobús. 716 01:10:02,840 --> 01:10:04,100 ¿No quieres que te lleve? 717 01:10:04,100 --> 01:10:06,360 - No quiero molestar. - Es que no me cuesta nada. 718 01:10:06,360 --> 01:10:07,520 ¿No confías en mí o qué? 719 01:10:07,520 --> 01:10:07,980 ¿Qué? 720 01:10:07,980 --> 01:10:10,480 Desde que llegué no me has dejado 1 minuto sola. 721 01:10:11,720 --> 01:10:12,760 No exageres. 722 01:10:25,920 --> 01:10:27,120 Llegaremos al cine. 723 01:10:29,080 --> 01:10:30,240 Te lo prometo. 724 01:10:34,040 --> 01:10:35,240 ¿Quieres mi bonobús? 725 01:14:04,120 --> 01:14:05,040 Soy yo. 726 01:14:07,480 --> 01:14:08,800 Pero qué guapa eres. 727 01:14:13,360 --> 01:14:14,080 Anda. 728 01:14:14,200 --> 01:14:15,320 - ¿Pañuelo nuevo? - Sí. 729 01:14:15,320 --> 01:14:16,000 Qué bonito. 730 01:14:17,760 --> 01:14:18,960 Estás en todo, ¿eh? 731 01:14:19,260 --> 01:14:21,200 Esto es todo lo que he podido traerte. 732 01:14:26,760 --> 01:14:27,720 ¿Qué pasa? 733 01:14:29,360 --> 01:14:30,560 Pues nada, Iker. 734 01:14:32,020 --> 01:14:36,240 Que estoy con la regla y ya me gustaría veros a vosotros haciendo este papelón, ¿eh? 735 01:14:37,040 --> 01:14:38,400 ¿Seguro que solo es eso? 736 01:14:38,640 --> 01:14:39,520 ¿Te parece poco? 737 01:14:39,920 --> 01:14:41,240 No, no pero no sé. 738 01:14:41,480 --> 01:14:45,160 Podrías traer alguna revista. "El Jueves" o alguna de esas. 739 01:14:45,160 --> 01:14:46,800 - Aquí estoy muy aburrido. - Ya. 740 01:14:47,960 --> 01:14:48,920 Lo siento, Ane. 741 01:14:49,880 --> 01:14:52,280 Estoy nervioso y estos sitios es una mierda. 742 01:14:53,520 --> 01:14:54,440 Tranquilo. 743 01:14:55,680 --> 01:14:58,120 - ¿Qué dijiste a tus padres? - Que quedé en un hostal. 744 01:14:58,120 --> 01:14:59,760 - ¿Y? ¿Se lo han tragado? - Sí. 745 01:15:06,440 --> 01:15:09,600 Pues quitando lo de esta semana y mi billete, está todo. 746 01:15:11,440 --> 01:15:14,040 Se lo he comentado a Carlos y está de acuerdo. 747 01:15:14,480 --> 01:15:15,320 Dale esto. 748 01:15:22,000 --> 01:15:27,680 - No le hará gracia ver que falta dinero pero bueno. - Ya. ¿Y qué hacemos? ¿Nos quedamos esperando? 749 01:15:28,240 --> 01:15:28,960 Ya. 750 01:15:34,240 --> 01:15:35,080 Oye. 751 01:15:35,080 --> 01:15:35,960 Y... 752 01:15:36,960 --> 01:15:38,880 ¿Ya sabes dónde te vas o...? 753 01:15:38,880 --> 01:15:40,380 Y soy yo el que se tiene que ir. 754 01:15:40,440 --> 01:15:42,880 - ¿Yo qué coño he hecho? Si yo no he hecho nada. - Lo sé. 755 01:15:45,400 --> 01:15:49,320 Mira... cuántos... años le han caído a Adrien... por nada. 756 01:15:50,040 --> 01:15:52,660 - No es para tanto. - Las hostias me las llevaré igual. 757 01:15:58,920 --> 01:15:59,940 Te quiero mucho, Ane. 758 01:16:03,160 --> 01:16:03,960 Iker. 759 01:16:05,280 --> 01:16:08,320 Mi ama dice... que las casas que les van a dar a los 760 01:16:08,320 --> 01:16:11,360 desahuciados... tienen mucho más valor que los terrenos. 761 01:16:11,760 --> 01:16:13,560 Tu ama trabaja para el TAV, ¿no? 762 01:16:14,480 --> 01:16:16,760 Bueno, se están creando nuevos empleos y... 763 01:16:16,960 --> 01:16:18,240 ¿Tú te estás oyendo? 764 01:16:21,720 --> 01:16:23,000 ¿Has traído la tarjeta? 765 01:16:23,440 --> 01:16:24,160 Sí. 766 01:16:29,680 --> 01:16:30,600 Iker. 767 01:16:37,080 --> 01:16:38,080 Todo se arreglará. 768 01:16:38,680 --> 01:16:39,520 ¿Me oyes? 769 01:16:41,680 --> 01:16:42,600 Ya lo verás. 770 01:19:18,160 --> 01:19:19,840 ¡Eh! ¡Vosotros! 771 01:19:20,280 --> 01:19:21,840 ¡Eh! ¡Eh! 772 01:21:36,960 --> 01:21:37,520 ¡Eh! 773 01:21:38,700 --> 01:21:39,640 ¿Tú por aquí? 774 01:21:40,560 --> 01:21:41,320 ¡Lide! 775 01:21:42,360 --> 01:21:43,280 ¡Lide! 776 01:21:44,240 --> 01:21:45,000 ¡Eh! 777 01:21:46,520 --> 01:21:47,400 ¡Lide! 778 01:21:49,440 --> 01:21:51,880 - Ane, ¿vámonos afuera y hablamos? - ¿Qué haces aquí? 779 01:21:51,880 --> 01:21:53,480 - Vámonos de aquí. - ¡No empieces! 780 01:21:53,480 --> 01:21:54,680 ¿Sabes lo que has hecho? 781 01:21:55,280 --> 01:21:57,180 Rojas está en urgencias ingresado. 782 01:21:57,460 --> 01:21:58,650 Pero se pondrá bien, ¿no? 783 01:21:58,650 --> 01:22:00,400 - Háblalo otro momento. - ¿Qué haces? 784 01:22:02,760 --> 01:22:04,040 ¡Ama, vete, por favor! 785 01:22:04,040 --> 01:22:04,520 ¡No, ama! 786 01:22:04,520 --> 01:22:07,760 - ¿Sabes lo que has hecho? - ¡No, ama, no sé lo que he hecho! ¿Me lo dices tú? 787 01:22:09,220 --> 01:22:13,400 - ¿Por qué lo has hecho? ¿Porque trabajo ahí? - Escucha, ama, el mundo no gira en torno a ti. 788 01:22:13,400 --> 01:22:15,160 - No es momento. - ¿Que no es el momento? 789 01:22:15,160 --> 01:22:16,120 ¿Y tú qué, Maitane? 790 01:22:16,240 --> 01:22:17,720 ¿Tú tampoco sabías todo esto? 791 01:22:17,720 --> 01:22:18,800 ¡Ama, ya vale! 792 01:22:19,240 --> 01:22:20,760 - Cariño, escucha. - ¿Qué? 793 01:22:21,600 --> 01:22:22,450 Olvidamos esto. 794 01:22:22,450 --> 01:22:25,160 Empieza de cero. Vas a la universidad a la ciudad que 795 01:22:25,160 --> 01:22:27,720 quieras, a donde quieras pero ahora vuelve a casa. 796 01:22:27,720 --> 01:22:28,560 No, ama. 797 01:22:29,240 --> 01:22:31,840 Ane, cariño. Ane. Ane. Ane. 798 01:22:31,920 --> 01:22:33,920 Te perdono, cariño. ¿Vale? 799 01:22:34,420 --> 01:22:35,300 ¿Que me perdonas? 800 01:22:36,120 --> 01:22:36,840 ¿Tú a mí? 801 01:22:37,400 --> 01:22:39,520 Gracias. ¡Yo... te perdono a ti! 802 01:22:42,960 --> 01:22:43,920 ¡Atención! 803 01:22:44,480 --> 01:22:45,400 ¡Ama! 804 01:22:45,400 --> 01:22:48,360 ¡Vayan desalojando! ¡Vayan desalojando! 805 01:22:50,700 --> 01:22:52,800 ¡Que ya saben que no pueden estar aquí! 806 01:23:00,240 --> 01:23:01,000 ¡Ama! 807 01:24:49,160 --> 01:24:50,160 ¡Ama! 808 01:25:10,200 --> 01:25:11,520 ¡Vamos, vamos! 65135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.