Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,504
[Man 1] It looks good
at NASA One.
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,339
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,715
[Man 1] Okay, Victor.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,175
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,636
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
6
00:00:11,053 --> 00:00:12,638
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,556
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,225
I'm comin' forward
with the side stick.
9
00:00:16,308 --> 00:00:18,435
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, roger.
10
00:00:18,519 --> 00:00:20,062
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
11
00:00:20,145 --> 00:00:21,730
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
12
00:00:21,813 --> 00:00:23,106
[Steve] I can't hold altitude!
13
00:00:23,190 --> 00:00:24,316
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
14
00:00:24,399 --> 00:00:25,609
Turn selectors. Emergency!
15
00:00:25,692 --> 00:00:27,319
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
16
00:00:27,402 --> 00:00:29,071
She's breaking up!
She's breaking...
17
00:00:29,112 --> 00:00:31,448
[airplane droning]
18
00:00:32,157 --> 00:00:35,118
[explosion]
19
00:00:36,954 --> 00:00:39,790
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
20
00:00:39,831 --> 00:00:41,458
A man barely alive.
21
00:00:43,919 --> 00:00:46,713
[Oscar]
Gentlemen, we can rebuild him.
22
00:00:46,797 --> 00:00:49,716
We have the technology.
23
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
We have the capability
to make
24
00:00:51,343 --> 00:00:54,054
the world's first
bionic man.
25
00:00:57,724 --> 00:01:00,644
Steve Austin
will be that man.
26
00:01:02,187 --> 00:01:03,855
Better than he was before.
27
00:01:05,148 --> 00:01:08,402
Better, stronger,
28
00:01:08,485 --> 00:01:09,945
faster.
29
00:01:10,028 --> 00:01:12,990
[theme music]
30
00:01:29,006 --> 00:01:31,049
[dramatic music]
31
00:01:41,768 --> 00:01:44,187
Reporting as ordered,
comrade general.
32
00:01:44,688 --> 00:01:46,815
Such formality, Andrea.
33
00:01:47,316 --> 00:01:49,860
This is an assignment,
not a military review.
34
00:01:50,027 --> 00:01:52,821
- Relax.
- Thank you, Semyon.
35
00:01:53,405 --> 00:01:57,117
You read the file on the
missile launcher incident, hm?
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,870
The latest top secret
version of our launcher.
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,622
Code name, Mountain.
38
00:02:01,705 --> 00:02:04,625
Stolen from one of
our so-called allies.
39
00:02:04,708 --> 00:02:07,127
One of our most valuable
military devices.
40
00:02:07,210 --> 00:02:08,837
So naturally, I assign
our most valuable
41
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
operative to get it back.
42
00:02:10,881 --> 00:02:12,174
What have you to go on?
43
00:02:12,257 --> 00:02:14,301
You have nothing,
unfortunately.
44
00:02:14,384 --> 00:02:16,470
But you'll find some leads.
I have confidence.
45
00:02:16,511 --> 00:02:18,555
Do we assume the Americans
are behind this?
46
00:02:18,639 --> 00:02:20,641
[laughing]
47
00:02:20,724 --> 00:02:23,602
We always assume the Americans
are behind everything.
48
00:02:23,769 --> 00:02:25,270
As they assume we are.
49
00:02:26,021 --> 00:02:27,564
This case, it seems
very probable.
50
00:02:27,731 --> 00:02:30,359
Americans, working
through their agents,
51
00:02:30,525 --> 00:02:32,653
or hiring some shabby
traitor to sell out
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,529
for a few of their
beloved dollars.
53
00:02:34,696 --> 00:02:37,199
I shall go to work
at it at once, comrade.
54
00:02:37,949 --> 00:02:41,036
You have top priority with
all facilities of the KGB.
55
00:02:41,203 --> 00:02:42,579
Thank you.
56
00:02:46,750 --> 00:02:48,377
This is it, Andrea.
57
00:02:52,714 --> 00:02:54,132
We want it back.
58
00:02:55,384 --> 00:02:57,052
[goat bleating]
59
00:03:02,391 --> 00:03:05,310
[dramatic music]
60
00:03:06,603 --> 00:03:09,523
[engine revving]
61
00:03:18,407 --> 00:03:21,368
[music continues]
62
00:03:28,667 --> 00:03:31,586
[airplanes droning]
63
00:03:39,928 --> 00:03:42,639
Santos! Santos!
64
00:03:42,723 --> 00:03:44,349
Planes!
65
00:03:45,767 --> 00:03:47,811
[Santos] Routine surveillance.
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
The imperialists
follow their routines
67
00:03:50,397 --> 00:03:52,023
with blind predictability.
68
00:03:52,107 --> 00:03:54,568
If this works, we can hold
the whole world for ransom,
69
00:03:54,651 --> 00:03:56,903
and finance an army
of terrorists.
70
00:03:56,987 --> 00:03:58,864
I said it will work.
71
00:03:58,947 --> 00:04:00,574
We're almost in position.
72
00:04:02,659 --> 00:04:05,036
[music continues]
73
00:04:06,163 --> 00:04:08,874
[airplanes droning]
74
00:04:12,169 --> 00:04:15,130
[music continues]
75
00:04:19,426 --> 00:04:20,969
Reconnaissance planes
report all clear.
76
00:04:21,136 --> 00:04:22,262
Good.
77
00:04:23,972 --> 00:04:26,141
[airplanes droning]
78
00:04:27,434 --> 00:04:29,352
[telephone ringing]
79
00:04:30,479 --> 00:04:31,855
Colonel Austin.
80
00:04:34,191 --> 00:04:35,150
Roger.
81
00:04:35,525 --> 00:04:38,320
Air force says it's okay. The
perimeter security is all clear.
82
00:04:38,403 --> 00:04:39,905
Let's roll her out.
83
00:04:41,406 --> 00:04:44,326
[engine revving]
84
00:04:50,624 --> 00:04:53,543
[dramatic music]
85
00:04:58,340 --> 00:05:01,301
[engine revving]
86
00:05:14,439 --> 00:05:16,983
The OSI's remote guidance
system is the real kicker.
87
00:05:17,234 --> 00:05:19,694
We can control that tank
from ten miles off, safely.
88
00:05:20,070 --> 00:05:21,738
That capability makes
it a major advance
89
00:05:21,905 --> 00:05:23,406
for NATO's ground defenses.
90
00:05:24,699 --> 00:05:25,742
Impressive.
91
00:05:26,827 --> 00:05:29,329
[engine revving]
92
00:05:37,546 --> 00:05:40,006
The tank will be reaching
the experimental range now.
93
00:05:40,173 --> 00:05:41,299
Are you certain?
94
00:05:41,925 --> 00:05:43,593
I spent two weeks there
cleaning out latrines,
95
00:05:43,802 --> 00:05:45,929
and memorizing the layout
and procedures.
96
00:05:46,096 --> 00:05:47,639
Whenever we're ready.
97
00:05:48,723 --> 00:05:51,643
[engine revving]
98
00:06:14,791 --> 00:06:17,377
I have the experimental tank
locked on radar.
99
00:06:17,544 --> 00:06:19,588
We must hit it
the first time, Santos.
100
00:06:19,713 --> 00:06:21,172
There will be
no second chance.
101
00:06:21,673 --> 00:06:23,633
And the test base is over
20 kilometers away.
102
00:06:23,800 --> 00:06:25,677
These missiles are self-guided
and accurate
103
00:06:25,760 --> 00:06:27,387
up to 50 kilometers.
104
00:06:27,470 --> 00:06:29,014
A modern American
military miracle,
105
00:06:29,097 --> 00:06:31,099
compliments of the OSI.
106
00:06:31,558 --> 00:06:32,642
Now!
107
00:06:34,311 --> 00:06:37,188
[missile launcher whirring]
108
00:06:37,230 --> 00:06:40,191
[dramatic music]
109
00:06:42,861 --> 00:06:44,654
[whooshing]
110
00:06:48,617 --> 00:06:50,952
[whirring]
111
00:06:52,662 --> 00:06:54,039
Radar's picked up on something.
112
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
Missile or a large
artillery shell!
113
00:06:57,459 --> 00:06:58,543
Bring back the tank.
114
00:07:00,086 --> 00:07:02,464
[missile droning]
115
00:07:08,720 --> 00:07:10,430
[explosion]
116
00:07:11,681 --> 00:07:14,601
[dramatic music]
117
00:07:18,396 --> 00:07:20,273
[metal clattering]
118
00:07:24,653 --> 00:07:25,737
How did that miss us?
119
00:07:26,112 --> 00:07:27,572
It was flying
right for our heads!
120
00:07:28,198 --> 00:07:29,282
Lucky, I guess.
121
00:07:31,701 --> 00:07:33,119
[car engines revving]
122
00:07:34,621 --> 00:07:37,666
[Steve] This picture was taken by one of
the test monitor cameras, Oscar.
123
00:07:38,249 --> 00:07:39,459
The tank dodged,
and the missile followed it
124
00:07:39,626 --> 00:07:41,002
like it had the scent.
125
00:07:41,586 --> 00:07:44,214
In a sophisticated,
electronic sense, it had, Steve.
126
00:07:46,591 --> 00:07:48,551
It's a smart missile.
One of ours.
127
00:07:48,718 --> 00:07:50,470
- What, American?
- Worse.
128
00:07:51,388 --> 00:07:53,515
It was developed by the OSI.
129
00:07:54,265 --> 00:07:56,309
How embarrassing,
it just blew up a NATO tank.
130
00:07:57,060 --> 00:07:58,853
Any idea
who pulled the trigger?
131
00:07:59,020 --> 00:08:04,234
He's gone under a dozen names,
but usually, Santos.
132
00:08:04,609 --> 00:08:05,777
Santos?
133
00:08:07,070 --> 00:08:08,321
Ideological terrorist
134
00:08:09,030 --> 00:08:10,323
worked for the Black September
135
00:08:10,490 --> 00:08:12,409
and the Japanese
Vengeance Brigade.
136
00:08:12,951 --> 00:08:14,369
There was an airport
hijacking at...
137
00:08:14,869 --> 00:08:17,914
Gatwick Airport, two years ago.
138
00:08:18,081 --> 00:08:19,582
Eight killed,
twenty-three wounded
139
00:08:19,666 --> 00:08:22,210
and a 747 blown up.
140
00:08:22,877 --> 00:08:24,754
And Santos got away
clean, Steve,
141
00:08:24,921 --> 00:08:26,256
with a half a million
British pounds.
142
00:08:26,840 --> 00:08:28,299
And he got away clean
this time, too.
143
00:08:29,092 --> 00:08:30,218
Ballistics indicate
that the missile
144
00:08:30,385 --> 00:08:31,761
was fired from a farmhouse
145
00:08:31,928 --> 00:08:33,179
about 20 kilometers away.
146
00:08:33,638 --> 00:08:34,931
We checked it out,
and it was clean.
147
00:08:35,390 --> 00:08:36,391
There's just no way to hide
an entire
148
00:08:36,516 --> 00:08:37,684
missile launch complex.
149
00:08:38,184 --> 00:08:39,894
Oh, yes, there is,
if it's mobile.
150
00:08:40,061 --> 00:08:41,229
And that's just what he did.
151
00:08:41,354 --> 00:08:43,898
He fired the missile
and then he drove away
152
00:08:43,982 --> 00:08:45,775
with the missile vehicle.
153
00:08:45,859 --> 00:08:47,777
- We don't have such a vehicle.
- We don't.
154
00:08:47,861 --> 00:08:49,362
But the Russians do.
155
00:08:49,446 --> 00:08:52,741
Self-powered, heavily armored,
mobile missile launcher.
156
00:08:52,824 --> 00:08:56,286
Code named, Gora.
Mountain. Moving Mountain.
157
00:08:56,870 --> 00:08:59,539
- Santos stole it? How?
- We don't know.
158
00:08:59,706 --> 00:09:02,751
Maybe with help from the inside,
some ideological fanatic.
159
00:09:02,876 --> 00:09:04,753
We don't even know
how he got our missiles.
160
00:09:05,670 --> 00:09:08,590
But I'm gonna find out while
you're out looking for them.
161
00:09:10,633 --> 00:09:12,969
Bringing back the missiles
and Santos?
162
00:09:13,553 --> 00:09:16,139
And the Soviet missile launcher,
if possible.
163
00:09:16,639 --> 00:09:18,600
Oscar, did it ever
occur to you that the Russians
164
00:09:18,767 --> 00:09:20,685
may be interested
in nailing Santos,
165
00:09:20,935 --> 00:09:23,813
getting their Mountain back
and not to mention our missiles?
166
00:09:24,606 --> 00:09:26,191
Yes, it has, colonel.
167
00:09:26,649 --> 00:09:28,902
They're going
to send somebody
168
00:09:29,402 --> 00:09:31,404
and you're just gonna
have to handle him.
169
00:09:32,447 --> 00:09:35,366
[dramatic music]
170
00:09:40,914 --> 00:09:42,332
[Andrea] This time, at least
the Americans
171
00:09:42,499 --> 00:09:44,667
were not responsible
for the theft of Mountain.
172
00:09:44,959 --> 00:09:46,419
We've established
that the terrorist, Santos,
173
00:09:46,586 --> 00:09:48,213
has the device.
174
00:09:48,505 --> 00:09:51,674
Of course.
Things fall into place.
175
00:09:52,926 --> 00:09:54,594
I've done some
establishing, too.
176
00:09:57,764 --> 00:09:59,140
The NATO robot tank.
177
00:10:06,106 --> 00:10:08,191
Destroyed by a rocket
during a test run
178
00:10:08,316 --> 00:10:09,943
to show its capabilities.
179
00:10:10,276 --> 00:10:12,070
- Our work?
- Hm.
180
00:10:12,737 --> 00:10:15,532
No, we limited ourselves to
arranging for these photographs
181
00:10:15,698 --> 00:10:18,785
and acquiring some
very interesting information.
182
00:10:18,910 --> 00:10:22,831
That tank was blown up
by an American missile.
183
00:10:23,331 --> 00:10:26,751
One remarkably accurate missile
fired from who knows where?
184
00:10:27,293 --> 00:10:29,921
The Americans had a safe
perimeter of seven miles.
185
00:10:30,296 --> 00:10:33,007
So you assume it was fired
from our mobile launcher.
186
00:10:34,008 --> 00:10:36,219
An American missile,
stolen by Santos
187
00:10:36,386 --> 00:10:39,764
fired from a Russian launcher,
stolen by Santos.
188
00:10:40,140 --> 00:10:41,432
I'll go after him at once.
189
00:10:48,857 --> 00:10:51,109
[Gorbukov] The Americans have
assigned Colonel Steve Austin,
190
00:10:51,526 --> 00:10:53,194
OSI, to the case.
191
00:10:53,778 --> 00:10:55,446
To recover
the American missiles?
192
00:10:55,613 --> 00:10:57,866
Of course,
but I don't want simply
193
00:10:57,991 --> 00:11:00,743
to break even on this
just to get Mountain back.
194
00:11:00,910 --> 00:11:02,829
We need a profit
this time, Andrea.
195
00:11:02,954 --> 00:11:04,330
Hmm. Pressure again?
196
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
There is always pressure.
197
00:11:06,374 --> 00:11:11,045
They're reviewing my budget now.
I need a success.
198
00:11:12,839 --> 00:11:16,634
Remember, your father
was killed
199
00:11:17,135 --> 00:11:20,471
in an attempt to penetrate
the OSI armory two years ago.
200
00:11:20,638 --> 00:11:22,390
This could be your opportunity
201
00:11:22,515 --> 00:11:26,895
to complete the mission
he planned against the OSI.
202
00:11:28,062 --> 00:11:29,522
You know about Austin.
203
00:11:29,689 --> 00:11:31,566
He does not know about you.
204
00:11:31,733 --> 00:11:34,819
Use that advantage. Block him,
trick him, seduce him.
205
00:11:34,986 --> 00:11:36,237
Do whatever is necessary.
206
00:11:37,071 --> 00:11:40,867
- Whatever?
- I know your feelings, Andrea.
207
00:11:41,784 --> 00:11:46,456
On this assignment, there will
be no necessity to kill.
208
00:11:47,790 --> 00:11:48,666
Thank you.
209
00:12:00,220 --> 00:12:01,846
I do not like it,
she's too soft.
210
00:12:02,013 --> 00:12:05,016
Full of humanitarianism.
It is ridiculous.
211
00:12:06,100 --> 00:12:07,185
I agree.
212
00:12:07,936 --> 00:12:09,771
But she will function
with higher efficiency
213
00:12:09,938 --> 00:12:12,565
if she believes
that she doesn't have to kill.
214
00:12:13,858 --> 00:12:15,235
But when it is necessary...
215
00:12:17,946 --> 00:12:19,822
there is a trigger
in Andrea's mind.
216
00:12:19,989 --> 00:12:21,658
She doesn't know
about it herself.
217
00:12:23,117 --> 00:12:24,827
But when I pull it...
218
00:12:27,997 --> 00:12:30,875
she will kill Austin
with the greatest of pleasure.
219
00:12:31,501 --> 00:12:34,420
[dramatic music]
220
00:13:05,410 --> 00:13:08,371
[music continues]
221
00:13:51,372 --> 00:13:52,498
Sorry.
222
00:13:53,750 --> 00:13:55,460
I was told, uh,
no one was here.
223
00:13:55,835 --> 00:13:58,546
The Vallardins are away.
Did you want them?
224
00:14:00,006 --> 00:14:02,592
No. Are you here often?
225
00:14:03,051 --> 00:14:06,179
I come in every day to clean up
a bit and to milk the cow.
226
00:14:06,512 --> 00:14:08,890
- Then you were here yesterday?
- Yes, sir.
227
00:14:09,724 --> 00:14:11,684
- About this time?
- Uh, earlier.
228
00:14:11,893 --> 00:14:13,311
Did you notice
anything unusual?
229
00:14:14,520 --> 00:14:15,229
No.
230
00:14:16,022 --> 00:14:19,400
The Fouquets, from the farm,
three kilometers down the road,
231
00:14:19,567 --> 00:14:22,195
they went into town,
a day early, this week.
232
00:14:25,239 --> 00:14:27,033
Did, uh, did you notice
any strange vehicles?
233
00:14:27,950 --> 00:14:30,411
I don't think so, sir.
They drove in their wagon.
234
00:14:31,162 --> 00:14:32,538
On, no. Not the neighbors.
Uh...
235
00:14:33,289 --> 00:14:34,707
Any, uh,
military-looking vehicles?
236
00:14:36,334 --> 00:14:37,251
No, sir!
237
00:14:43,883 --> 00:14:45,468
[beeping]
238
00:14:48,471 --> 00:14:51,099
[tense music]
239
00:15:02,777 --> 00:15:03,820
Thanks.
240
00:15:06,072 --> 00:15:07,865
If there is anything
I can do, sir...
241
00:15:08,658 --> 00:15:09,450
No, thanks.
242
00:15:27,427 --> 00:15:29,846
[dramatic music]
243
00:15:31,806 --> 00:15:33,433
[Oscar] There's your
peasant girl.
244
00:15:33,599 --> 00:15:35,726
- She's not mine.
- You bet she isn't.
245
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
She belongs to the KGB,
Gorbukov's special unit.
246
00:15:39,105 --> 00:15:41,941
"Andrea Alexeyovna Mestrova.
247
00:15:42,817 --> 00:15:43,985
Rank, major.
248
00:15:44,110 --> 00:15:45,361
Top-level agent."
249
00:15:45,528 --> 00:15:47,780
Outstanding record,
including this morning.
250
00:15:48,072 --> 00:15:49,198
Thanks. I needed that.
251
00:15:49,365 --> 00:15:50,992
It's a good thing
she wasn't after you.
252
00:15:51,159 --> 00:15:52,743
She's after Santos.
253
00:15:53,077 --> 00:15:55,663
And she looks like she's got a
roaring head start on you, pal.
254
00:15:55,830 --> 00:15:57,665
Not exactly,
I gave Rudy a description
255
00:15:57,790 --> 00:15:59,041
of the match I found.
256
00:15:59,208 --> 00:16:01,043
Yeah, I had this sketch made
257
00:16:01,210 --> 00:16:03,254
and I ran some details
through the computer.
258
00:16:03,421 --> 00:16:04,630
It comes from
a mountain village
259
00:16:04,755 --> 00:16:07,300
about 80 kilometers
east of here.
260
00:16:07,467 --> 00:16:09,427
It's a well-known starting point
for climbing the alps.
261
00:16:09,635 --> 00:16:12,221
Charming inn there,
named the Chamonix.
262
00:16:12,722 --> 00:16:13,931
Chamonix.
263
00:16:15,224 --> 00:16:17,226
Well, you know
where you're goin'.
264
00:16:19,770 --> 00:16:22,273
[dramatic music]
265
00:16:28,279 --> 00:16:30,031
[car honking]
266
00:16:36,662 --> 00:16:38,122
[telephone ringing]
267
00:16:40,041 --> 00:16:41,209
Yes?
268
00:16:42,460 --> 00:16:43,586
Who?
269
00:16:45,796 --> 00:16:46,964
You're certain?
270
00:16:49,217 --> 00:16:50,968
Alright, then,
put him through.
271
00:16:53,638 --> 00:16:55,264
Hello, Oscar.
How are you?
272
00:16:55,556 --> 00:16:58,351
I'm fine, Semyon.
I'm in excellent health.
273
00:16:58,476 --> 00:17:01,979
- I'm anxious to talk with you.
- I'm flattered, my friend.
274
00:17:02,063 --> 00:17:05,525
Any subject in particular?
Sports? Theatre? Music? Hm?
275
00:17:05,608 --> 00:17:10,029
[Oscar] How about Santos
and my budget?
276
00:17:10,071 --> 00:17:11,739
I'm not sure I understand.
277
00:17:11,906 --> 00:17:15,159
Semyon, let's be semi-honest
for a change.
278
00:17:16,118 --> 00:17:19,872
I have an agent out looking
for Santos and my missiles.
279
00:17:19,956 --> 00:17:21,958
You have an agent out
looking for Santos
280
00:17:22,124 --> 00:17:23,876
and your mobile launcher.
281
00:17:24,418 --> 00:17:28,381
It's seems as if we have
a community of interest.
282
00:17:29,257 --> 00:17:31,133
In Santos, yes.
283
00:17:31,592 --> 00:17:33,261
You mentioned your budget,
Oscar.
284
00:17:33,344 --> 00:17:35,596
We're always fighting
penny-pinching bookkeepers too.
285
00:17:35,680 --> 00:17:38,724
Are you suggesting
that, uh, we might save money
286
00:17:38,808 --> 00:17:40,726
by not opposing each other?
287
00:17:41,102 --> 00:17:43,980
Better yet.
How about cooperation?
288
00:17:44,397 --> 00:17:45,731
Two agents, one team.
289
00:17:45,898 --> 00:17:49,151
No waste of energy,
and a better shot at Santos.
290
00:17:49,318 --> 00:17:54,365
I see. But, uh, your missiles.
And our launcher.
291
00:17:55,408 --> 00:17:58,452
Once we nail Santos,
you take your property,
292
00:17:58,536 --> 00:18:01,038
I take mine
and we go home.
293
00:18:01,205 --> 00:18:03,874
Hmm. Most intriguing.
294
00:18:04,750 --> 00:18:07,545
But at the moment,
Colonel Austin has,
295
00:18:07,670 --> 00:18:10,214
I understand,
fallen a trifle behind.
296
00:18:10,298 --> 00:18:12,008
Wrong, Semyon.
297
00:18:12,091 --> 00:18:14,969
He'll be in Chamonix
in less than two hours.
298
00:18:16,596 --> 00:18:18,055
Very good.
299
00:18:19,515 --> 00:18:22,518
- Alright, Oscar, why not?
- [Oscar] Then it's a deal?
300
00:18:22,685 --> 00:18:24,979
Yes, Andrea
and your Steve Austin,
301
00:18:25,146 --> 00:18:27,273
uh, they'll make
a marvelous team!
302
00:18:27,440 --> 00:18:29,483
Temporarily, of course.
303
00:18:30,067 --> 00:18:31,736
Of course, Semyon.
304
00:18:31,986 --> 00:18:34,030
You know, Semyon...
305
00:18:34,196 --> 00:18:36,949
we may have just made
a little history today.
306
00:18:37,325 --> 00:18:40,328
We shall know that, Oscar,
when we have Santos.
307
00:18:41,287 --> 00:18:42,830
So the best of luck.
308
00:18:45,416 --> 00:18:47,668
You're trusting
Semyon Gorbukov?
309
00:18:55,926 --> 00:18:57,678
You cannot believe him!
310
00:18:59,138 --> 00:19:00,473
I don't!
311
00:19:00,640 --> 00:19:02,266
It's obvious that in a crisis,
312
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
Austin will simply
overpower Andrea.
313
00:19:05,186 --> 00:19:07,355
Exactly!
And what will stop him?
314
00:19:09,607 --> 00:19:11,984
Two years ago,
Andrea's father died,
315
00:19:12,151 --> 00:19:15,237
trying to penetrate
OSI security.
316
00:19:15,780 --> 00:19:17,698
What she doesn't know...
317
00:19:17,782 --> 00:19:20,826
is that Colonel Steve Austin
killed him.
318
00:19:22,328 --> 00:19:24,038
When she learns that,
she will kill Austin
319
00:19:24,121 --> 00:19:25,706
without hesitation.
320
00:19:27,833 --> 00:19:30,795
[dramatic music]
321
00:19:33,839 --> 00:19:35,174
[honking]
322
00:19:38,386 --> 00:19:40,971
- This is insane!
- I agree.
323
00:19:41,681 --> 00:19:43,474
But our thimble-brained
superiors gave the order.
324
00:19:43,641 --> 00:19:46,477
Major Mestrova,
we are now a team, you and me.
325
00:19:47,061 --> 00:19:48,479
Hm? Call your com center.
326
00:19:48,646 --> 00:19:50,439
I've got the number,
in case you've forgotten it.
327
00:19:51,732 --> 00:19:52,942
Oh, it's ridiculous!
328
00:19:53,109 --> 00:19:56,070
Exactly what I told Oscar, but
you haven't heard it all yet.
329
00:19:56,153 --> 00:19:58,781
You know how I got this
at the desk?
330
00:19:58,948 --> 00:20:01,701
- I'm your husband.
- What?
331
00:20:02,326 --> 00:20:04,453
We're newlyweds,
Mrs. Austin.
332
00:20:04,620 --> 00:20:07,707
On a honeymoon, off into
the romantic wild mountains.
333
00:20:07,790 --> 00:20:09,291
Newlyweds?
334
00:20:11,419 --> 00:20:13,337
- Oh, because of Santos.
- Hmm.
335
00:20:13,504 --> 00:20:15,840
The perfect cover
while we search for Santos.
336
00:20:16,257 --> 00:20:17,800
Who'd suspect two lovers?
337
00:20:19,885 --> 00:20:21,554
We can, uh, wander around,
and, uh...
338
00:20:21,721 --> 00:20:22,847
[knock on door]
339
00:20:23,347 --> 00:20:25,057
I took the liberty of ordering
us some champagne.
340
00:20:25,224 --> 00:20:26,767
I thought you might need it.
341
00:20:26,851 --> 00:20:28,477
I do.
342
00:20:28,561 --> 00:20:30,396
Come in!
343
00:20:42,283 --> 00:20:43,993
How wonderful, darling!
344
00:20:56,797 --> 00:20:58,048
It looks very tasty.
345
00:20:59,592 --> 00:21:01,469
Exactly what I was thinking.
346
00:21:01,802 --> 00:21:04,013
We don't seem to have
much choice, Colonel Austin.
347
00:21:05,306 --> 00:21:07,975
Yes, this is true.
348
00:21:09,268 --> 00:21:13,355
But, uh, it's not
Colonel Austin... it's Steve.
349
00:21:14,023 --> 00:21:16,275
In that case, Steve.
350
00:21:18,110 --> 00:21:19,487
To coexistence.
351
00:21:20,780 --> 00:21:22,990
[dramatic music]
352
00:21:27,036 --> 00:21:29,163
I don't recognize the man.
353
00:21:29,789 --> 00:21:32,249
The woman is
Major A. A. Mestrova
354
00:21:32,416 --> 00:21:34,210
of the KGB.
355
00:21:34,376 --> 00:21:36,295
Right here, in our hotel.
356
00:21:36,754 --> 00:21:38,255
Extremely convenient.
357
00:21:40,966 --> 00:21:43,385
[dramatic music]
358
00:21:46,430 --> 00:21:48,015
You'll have no difficulties,
Mr. Austin.
359
00:21:48,182 --> 00:21:49,600
Just stay
on those trails there.
360
00:21:49,767 --> 00:21:51,143
Thank you.
361
00:21:54,480 --> 00:21:56,982
[music continues]
362
00:22:19,755 --> 00:22:21,757
Standard operating procedure.
363
00:22:22,591 --> 00:22:24,844
- I've got the trails marked.
- Good.
364
00:22:25,094 --> 00:22:27,054
My people say
Santos is still in the area.
365
00:22:27,388 --> 00:22:28,722
Yeah, with the Mountain
and the missiles.
366
00:22:29,306 --> 00:22:30,766
How much does that
Mountain launcher weigh?
367
00:22:31,308 --> 00:22:34,270
Fully equipped without
armament, uh, four tons.
368
00:22:34,395 --> 00:22:35,855
How many missiles
did he steal?
369
00:22:35,938 --> 00:22:38,232
Six. He's used one.
370
00:22:38,691 --> 00:22:41,235
- How heavy are they?
- Uh, 250 pounds.
371
00:22:41,402 --> 00:22:44,154
Not a little toy
he can drive on every trail.
372
00:22:44,697 --> 00:22:46,240
The road to the north
is too steep.
373
00:22:46,824 --> 00:22:48,701
He'd avoid the populated
areas to the west.
374
00:22:49,368 --> 00:22:51,328
And the bridge across the river
to the south
375
00:22:51,495 --> 00:22:52,746
isn't strong enough.
376
00:22:53,289 --> 00:22:55,541
Due east, into the valley.
That's where we'll find him.
377
00:22:56,333 --> 00:22:57,334
Somewhere...
378
00:22:59,420 --> 00:23:00,546
What is it?
379
00:23:02,172 --> 00:23:03,424
Oh, I was, uh,
380
00:23:03,924 --> 00:23:06,719
just congratulating myself
on my great taste in wives.
381
00:23:16,103 --> 00:23:18,230
[phone beeping]
382
00:23:21,191 --> 00:23:22,568
- Good morning, Oscar.
- Steve...
383
00:23:22,735 --> 00:23:24,737
You were supposed to check in
two and a half minutes ago.
384
00:23:25,154 --> 00:23:27,781
I overslept. Just relax,
we're leavin' now.
385
00:23:27,990 --> 00:23:30,159
I've laid out a search pattern.
We'll check with you tonight.
386
00:23:30,534 --> 00:23:31,452
Good.
387
00:23:32,411 --> 00:23:34,079
Have an interesting
honeymoon, pal,
388
00:23:34,788 --> 00:23:36,498
and send my best
to your bride.
389
00:23:38,584 --> 00:23:40,002
All bureaucrats
are the same.
390
00:23:40,169 --> 00:23:43,631
Living by their paper schedules,
in their paper worlds.
391
00:23:44,131 --> 00:23:45,799
I checked in with my
Com Control earlier.
392
00:23:45,966 --> 00:23:47,593
They wanted to know
if you had attempted
393
00:23:47,676 --> 00:23:50,512
to influence me
ideologically.
394
00:23:51,305 --> 00:23:52,306
We better start moving.
395
00:23:52,640 --> 00:23:54,433
Aren't we going to have
breakfast first?
396
00:23:54,642 --> 00:23:55,726
I'm very hungry.
397
00:23:56,894 --> 00:23:58,103
Of course.
398
00:23:59,188 --> 00:24:00,689
Tell me about yourself, Andrea.
399
00:24:00,856 --> 00:24:02,733
Brothers, sisters,
family, friends.
400
00:24:03,275 --> 00:24:05,235
I'm an orphan. No family.
401
00:24:06,111 --> 00:24:06,946
Oh, I'm sorry.
402
00:24:07,738 --> 00:24:08,739
Is that why
you became an agent?
403
00:24:09,239 --> 00:24:12,242
In a way, perhaps.
Why did you?
404
00:24:12,576 --> 00:24:15,079
Ex-astronaut, you could have
found an easier life.
405
00:24:15,537 --> 00:24:19,083
I read your file, Steve.
As I am sure you read mine.
406
00:24:20,918 --> 00:24:22,586
[Steve] Sure, all the paperwork.
407
00:24:23,337 --> 00:24:25,339
But that's a sorry approximation
for a human being.
408
00:24:25,881 --> 00:24:27,758
Of a beautiful girl,
with a sense of humor
409
00:24:27,925 --> 00:24:30,552
and a taste for the ballet.
410
00:24:31,220 --> 00:24:32,888
I am quite un-Russian.
411
00:24:33,305 --> 00:24:34,890
I am bored by the ballet.
412
00:24:35,516 --> 00:24:38,018
But when I was little, I planned
to become a hockey player.
413
00:24:38,394 --> 00:24:40,270
Unfortunately,
I did not grow up
414
00:24:40,437 --> 00:24:43,190
to be six-feet tall,
weighing two hundred pounds.
415
00:24:43,691 --> 00:24:45,275
With all your teeth
knocked out.
416
00:24:45,734 --> 00:24:46,777
I'm just as glad.
417
00:24:47,736 --> 00:24:49,780
My second choice was to be
a Cossack trick rider.
418
00:24:49,947 --> 00:24:51,782
I've always loved horses.
419
00:24:52,324 --> 00:24:53,909
That sounds a little bit
more feminine.
420
00:24:54,618 --> 00:24:56,245
Not the way I ride!
421
00:24:58,622 --> 00:24:59,581
It's curious.
422
00:25:00,082 --> 00:25:01,959
We are enemies
from different worlds.
423
00:25:02,126 --> 00:25:04,128
And yet, I can talk to you
so easily.
424
00:25:05,879 --> 00:25:07,047
I know, Andrea.
425
00:25:07,381 --> 00:25:09,049
We're in a difficult
profession.
426
00:25:09,925 --> 00:25:11,677
But, you know, now,
for just a little while,
427
00:25:11,844 --> 00:25:13,262
we can be just two people.
428
00:25:14,013 --> 00:25:15,806
Speaking for one of them,
I'm very grateful.
429
00:25:17,516 --> 00:25:20,602
Alright, Capitalist Swine,
let's go.
430
00:25:22,187 --> 00:25:24,023
On our way, Red Menace.
431
00:25:25,858 --> 00:25:28,193
[dramatic music]
432
00:25:46,336 --> 00:25:47,171
Kill them.
433
00:26:08,525 --> 00:26:10,527
[engine revving]
434
00:26:13,405 --> 00:26:15,491
[music continues]
435
00:26:35,511 --> 00:26:36,553
[Oscar] How's it going, Rudy?
436
00:26:37,096 --> 00:26:38,972
Well, as soon as we finish
the seeking circuitry
437
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
we'll be able
to patch into the OSI
438
00:26:40,849 --> 00:26:42,643
computer bank
via satellite.
439
00:26:42,810 --> 00:26:45,437
- What's the level of security?
- It's normal.
440
00:26:46,021 --> 00:26:47,898
Well, that's not good enough,
not on this one.
441
00:26:48,065 --> 00:26:51,026
With the Russians monitoring
every transmission.
442
00:26:51,485 --> 00:26:54,196
I want these communications
penetration proof.
443
00:26:54,696 --> 00:26:56,073
Oscar, that'd take time.
444
00:26:56,240 --> 00:26:58,075
I don't care what it'll take.
Can you do it?
445
00:27:01,995 --> 00:27:03,038
Yeah.
446
00:27:04,331 --> 00:27:06,041
Well, there goes
my night's sleep.
447
00:27:06,208 --> 00:27:08,127
I'll allocate OSI funds
448
00:27:08,710 --> 00:27:10,879
for an extra pot
of hot coffee.
449
00:27:18,345 --> 00:27:20,305
[owl hooting]
450
00:27:21,515 --> 00:27:24,476
[suspenseful music]
451
00:27:37,906 --> 00:27:40,242
[crickets chirping]
452
00:27:44,955 --> 00:27:47,416
[music continues]
453
00:28:03,390 --> 00:28:04,725
It's just me.
454
00:28:05,475 --> 00:28:06,351
Oh, I'm sorry.
455
00:28:07,311 --> 00:28:09,438
Don't be.
I find it reassuring.
456
00:28:09,730 --> 00:28:11,064
As your American saying
has it.
457
00:28:11,190 --> 00:28:12,482
"Better to be quick
than dead."
458
00:28:12,649 --> 00:28:14,902
Although, I wish we were only
climbing in the mountains
459
00:28:15,194 --> 00:28:19,072
without fears,
without the promise of death.
460
00:28:19,948 --> 00:28:23,285
Yeah, I know. But we both
volunteered and here we are.
461
00:28:23,535 --> 00:28:25,829
Yes, and I will tell you,
Steve,
462
00:28:25,954 --> 00:28:27,372
I've have had
worse assignments.
463
00:28:28,165 --> 00:28:29,541
And worse partners.
464
00:28:31,460 --> 00:28:32,711
Well, I'll drink to that.
465
00:28:35,172 --> 00:28:37,507
[soft music]
466
00:28:47,976 --> 00:28:50,062
[tense music]
467
00:29:08,121 --> 00:29:09,289
[exhales]
468
00:29:10,958 --> 00:29:12,084
Done?
469
00:29:14,586 --> 00:29:17,047
- Couple of hours.
- I'll check with Steve.
470
00:29:18,006 --> 00:29:19,883
[whirring]
471
00:29:24,429 --> 00:29:26,014
[phone beeping]
472
00:29:26,098 --> 00:29:28,183
My master's voice.
473
00:29:32,646 --> 00:29:34,106
Morning, Oscar.
474
00:29:34,189 --> 00:29:36,316
We're approximately
30 kilometers out.
475
00:29:36,400 --> 00:29:38,735
We haven't seen
anything or anybody.
476
00:29:38,902 --> 00:29:41,321
I wouldn't expect that you
would, Steve, first day.
477
00:29:41,863 --> 00:29:43,573
We'll have our information
retrieval capability
478
00:29:43,657 --> 00:29:45,575
ready in a couple of hours.
479
00:29:45,659 --> 00:29:48,662
Terrific! We'll try to think
of some interesting questions.
480
00:29:48,745 --> 00:29:50,080
Anything you want to know,
Andrea?
481
00:29:50,163 --> 00:29:52,124
[Steve] NATO secrets? OSI codes?
482
00:29:52,207 --> 00:29:53,750
[Andrea]
Will I get an answer?
483
00:29:53,917 --> 00:29:56,169
- Not for your pretty ears.
- Hmm.
484
00:29:56,795 --> 00:29:58,547
No. Nothing right now, Oscar.
485
00:29:58,630 --> 00:30:00,090
Over and out.
486
00:30:00,382 --> 00:30:02,134
[device whirring]
487
00:30:10,100 --> 00:30:11,518
The way Steve sounds...
488
00:30:13,562 --> 00:30:15,272
He's out there with a woman
489
00:30:15,439 --> 00:30:19,318
who's a top-notch,
dedicated KGB agent.
490
00:30:20,027 --> 00:30:22,279
And I think
she's softening him up.
491
00:30:23,655 --> 00:30:26,450
Get me everything you can
on Major Mestrova.
492
00:30:26,616 --> 00:30:27,617
Will do.
493
00:30:29,578 --> 00:30:31,913
[water gushing]
494
00:30:39,880 --> 00:30:41,798
- Beautiful, huh?
- Yeah.
495
00:30:41,882 --> 00:30:43,967
Maybe we'll come back some day
when we're not on assignment.
496
00:30:44,051 --> 00:30:45,635
I like that.
497
00:30:45,719 --> 00:30:47,763
- We better move.
- Yeah.
498
00:30:49,973 --> 00:30:52,351
[dramatic music]
499
00:31:27,636 --> 00:31:29,429
[birds chirping]
500
00:31:32,349 --> 00:31:35,268
[beeping]
501
00:31:37,020 --> 00:31:39,314
- What is it?
- There's somebody up there.
502
00:31:39,398 --> 00:31:40,816
- Where?
- I'll handle it.
503
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
You just keep walking
to hold his attention.
504
00:31:57,040 --> 00:31:59,459
[upbeat music]
505
00:32:14,933 --> 00:32:16,017
[metallic thud]
506
00:32:16,184 --> 00:32:18,437
You're going to tell me
a few things I want to know.
507
00:32:27,446 --> 00:32:29,739
- What did you find?
- One of Santos' men.
508
00:32:29,823 --> 00:32:31,950
- I left him tied up.
- Where's Santos?
509
00:32:32,033 --> 00:32:34,077
Well, unless that fellow is
lying, which I don't think he is
510
00:32:34,161 --> 00:32:36,329
he's back at the
Creva Hotel setting up an ambush
511
00:32:36,413 --> 00:32:38,790
for the OPEC's ministers meeting
tomorrow afternoon.
512
00:32:38,874 --> 00:32:40,500
OPEC. The oil ministers?
513
00:32:40,584 --> 00:32:42,669
Santos has the missiles
targeted for the hotel.
514
00:32:42,711 --> 00:32:44,713
One for the road in, the second
will hit the ministers
515
00:32:44,796 --> 00:32:46,631
if they don't come up
with the ransom.
516
00:32:47,299 --> 00:32:48,300
Hmm.
517
00:32:51,845 --> 00:32:54,431
Austin to Goldman.
Austin to Goldman!
518
00:32:54,973 --> 00:32:56,308
Austin to Goldman.
519
00:32:58,018 --> 00:32:59,394
Austin to Goldman!
520
00:33:01,521 --> 00:33:03,773
[birds chirping]
521
00:33:06,568 --> 00:33:07,777
[Steve] It's wiped out.
522
00:33:08,069 --> 00:33:10,030
I'm beyond the range
of my communications device,
523
00:33:10,155 --> 00:33:11,823
so we're on our own.
524
00:33:12,115 --> 00:33:13,575
Past the point of no return.
525
00:33:13,658 --> 00:33:16,036
So we stop Santos
or he won't be stopped.
526
00:33:16,119 --> 00:33:18,705
Well, I guess we better
stop him. Let's go.
527
00:33:19,623 --> 00:33:22,000
[device whirring]
528
00:33:22,542 --> 00:33:25,670
I can't get through to Steve.
Steve? Steve Austin?
529
00:33:25,962 --> 00:33:28,381
This is Oscar Goldman speaking,
calling Steve Austin.
530
00:33:30,509 --> 00:33:32,511
Hopeless.
All we're getting is dead air.
531
00:33:32,594 --> 00:33:34,262
I'll just have to gamble
that he's alright.
532
00:33:34,554 --> 00:33:35,639
Yeah.
533
00:33:36,473 --> 00:33:38,850
I've gotten all our data
on Andrea Mestrova.
534
00:33:38,934 --> 00:33:41,228
I don't think
she'll slow Steve down much.
535
00:33:41,353 --> 00:33:43,480
Impressive record, that lady.
536
00:33:43,939 --> 00:33:46,650
And Mestroff started training
her when she was in diapers.
537
00:33:48,443 --> 00:33:50,612
- Mestroff?
- Her father.
538
00:33:50,779 --> 00:33:53,907
Alexei Ivanovich Mestroff.
Why?
539
00:33:55,075 --> 00:33:58,036
[dramatic music]
540
00:34:02,999 --> 00:34:06,795
Get me through to Moscow.
Semyon Gorbukov.
541
00:34:07,128 --> 00:34:09,381
Oscar, it's always a pleasure
to hear from you.
542
00:34:09,464 --> 00:34:11,967
But two phone calls
in so short a time?
543
00:34:12,050 --> 00:34:14,594
My superiors will begin to
wonder if I'm up to something.
544
00:34:14,678 --> 00:34:17,764
I know what you're up to,
and it won't work, Semyon.
545
00:34:17,847 --> 00:34:20,475
Oscar, you're disturbed.
Have I done anything?
546
00:34:20,559 --> 00:34:23,228
Mestrova.
Mestroff's daughter.
547
00:34:23,270 --> 00:34:24,938
Ah! Marvelous girl.
You should meet her.
548
00:34:25,021 --> 00:34:26,398
You'd love her.
549
00:34:26,481 --> 00:34:28,650
- Her father was killed--
- [Semyon] By Austin.
550
00:34:28,817 --> 00:34:30,694
Luck of the game.
Oscar...
551
00:34:31,361 --> 00:34:33,280
we're old hands,
we don't hold grudges
552
00:34:33,446 --> 00:34:36,408
for the failures,
the risks, the hurts, hm?
553
00:34:36,491 --> 00:34:38,994
You assigned her
to kill Steve Austin.
554
00:34:39,077 --> 00:34:40,954
Oscar, I thought
we trusted each other.
555
00:34:41,204 --> 00:34:44,583
We are old hands, pal.
Too old to trust.
556
00:34:44,749 --> 00:34:47,419
So, I have warned
Steve Austin
557
00:34:47,502 --> 00:34:50,088
that he might be
with a bitter enemy.
558
00:34:50,171 --> 00:34:53,758
Good. Not true,
but it will relieve your mind.
559
00:34:53,842 --> 00:34:55,594
If I'd thought it was important,
I'd have mentioned it
560
00:34:55,760 --> 00:34:57,304
when we first spoke.
561
00:34:57,971 --> 00:35:01,308
Alright, alright.
But warn her.
562
00:35:01,433 --> 00:35:04,394
She hasn't a chance if she tries
anything with Steve Austin.
563
00:35:04,477 --> 00:35:07,230
I'll tell her.
But Mestrova needs no warnings.
564
00:35:07,272 --> 00:35:08,857
She has accepted
the circumstances
565
00:35:08,940 --> 00:35:12,068
of her father's death.
Oh, relax, Oscar, hm?
566
00:35:12,110 --> 00:35:14,195
We're not fighting
the Cold War this week.
567
00:35:14,279 --> 00:35:16,406
[chuckles] We're allies.
568
00:35:17,449 --> 00:35:19,284
Call me anytime.
569
00:35:19,451 --> 00:35:20,827
[slamming phone]
570
00:35:26,499 --> 00:35:28,043
[Mishkin] Goldman knows.
571
00:35:29,377 --> 00:35:30,920
He's told Austin.
572
00:35:34,549 --> 00:35:36,343
That's what he says.
573
00:35:36,509 --> 00:35:39,804
I was right, Mestrova is no good
for this assignment.
574
00:35:40,305 --> 00:35:41,890
With Austin knowing,
she has not a chance
575
00:35:42,057 --> 00:35:44,267
and she lacks
the killer instinct.
576
00:35:45,727 --> 00:35:48,438
If Oscar had been able
to warn Austin,
577
00:35:48,521 --> 00:35:51,066
why would he phone me
to tell me?
578
00:35:51,149 --> 00:35:53,818
Why wouldn't he warn Austin?
579
00:35:53,902 --> 00:35:55,320
I don't know.
580
00:35:55,403 --> 00:35:56,821
If I had to guess,
I would say
581
00:35:56,905 --> 00:35:59,574
there's been some
communications breakdown.
582
00:35:59,658 --> 00:36:02,077
At any rate, his call
is a guarantee that
583
00:36:02,160 --> 00:36:04,746
he hasn't managed
to alert his agent.
584
00:36:04,829 --> 00:36:08,166
So, Mishkin old friend,
all goes well.
585
00:36:09,918 --> 00:36:12,128
All goes very well indeed.
586
00:36:14,339 --> 00:36:15,924
Just beyond this point
is Creva Ridge.
587
00:36:16,007 --> 00:36:17,592
And the hotel.
588
00:36:17,676 --> 00:36:19,469
There's nothing else in the
valley except a few houses
589
00:36:19,511 --> 00:36:21,429
for the peasants
who work the hotel grounds.
590
00:36:21,471 --> 00:36:23,056
Santos is there.
591
00:36:23,139 --> 00:36:25,558
Waiting, waiting
for the ministers.
592
00:36:25,642 --> 00:36:28,603
And watching
for anyone to arrive.
593
00:36:28,687 --> 00:36:31,815
- Which we are about to do.
- It's undoubtedly guarded.
594
00:36:31,898 --> 00:36:33,775
There's no way
to surprise him.
595
00:36:33,858 --> 00:36:36,820
But we must capture him.
596
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
Well, with no hope to sneak in
that leaves only
597
00:36:38,697 --> 00:36:40,615
a frontal approach
in broad daylight.
598
00:36:40,699 --> 00:36:44,452
So we march in, knock on the
door and announce our presence?
599
00:36:44,536 --> 00:36:47,205
Something like that.
With modifications.
600
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
Sounds crazy, but then again
601
00:36:50,333 --> 00:36:52,085
the two of us
going against Santos' gang
602
00:36:52,168 --> 00:36:55,380
isn't exactly sane
no matter how we do it.
603
00:36:55,463 --> 00:36:57,507
Well, we won't need
this anymore.
604
00:36:57,590 --> 00:36:59,551
If Santos spots us,
we won't need anything
605
00:36:59,592 --> 00:37:02,387
short of a high-velocity
machine gun.
606
00:37:02,470 --> 00:37:04,514
You're right.
607
00:37:04,597 --> 00:37:06,558
Let me have some of that
machine gun ammunition.
608
00:37:09,686 --> 00:37:12,063
- Planning to shoot someone?
- Nope.
609
00:37:12,230 --> 00:37:13,398
Planning to give
that impression.
610
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
How did you do that?
611
00:37:22,574 --> 00:37:25,618
Just a matter of applying
pressure in the right place.
612
00:37:26,453 --> 00:37:29,414
I once got out of a tight spot
using firecrackers.
613
00:37:29,914 --> 00:37:32,292
- Same idea.
- Hmm.
614
00:37:32,459 --> 00:37:34,210
When you finish what you're
doing, we have to wait
615
00:37:34,294 --> 00:37:36,880
until morning to go after
Santos, right?
616
00:37:36,963 --> 00:37:39,841
- Right.
- Hmm.
617
00:37:40,175 --> 00:37:44,012
All night, just the two of us
and nothing to do.
618
00:37:44,471 --> 00:37:46,222
Yeah, we'll have to think
of something, won't we?
619
00:37:47,140 --> 00:37:49,017
I already have.
620
00:37:49,517 --> 00:37:52,437
[romantic music]
621
00:38:03,990 --> 00:38:05,283
[exhales]
622
00:38:06,034 --> 00:38:08,369
I found him tied to a tree
like a peasant's goat.
623
00:38:08,536 --> 00:38:10,830
Santos, I had to tell them.
He would've killed me.
624
00:38:10,997 --> 00:38:13,249
- Instead, you betrayed us.
- No! We can get away.
625
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
No, no, no, no.
Don't be stupid.
626
00:38:14,793 --> 00:38:16,669
If they'd raised an alarm,
the hills would be
627
00:38:16,711 --> 00:38:18,379
crawling with troops by now.
628
00:38:18,546 --> 00:38:22,258
No, we shall
have the pleasure
629
00:38:22,425 --> 00:38:24,427
of striking a blow
against both.
630
00:38:25,053 --> 00:38:26,971
Mestrova and the American
are undoubtedly nearby.
631
00:38:27,138 --> 00:38:31,059
And soon, they will be making
a strike against the lodge.
632
00:38:31,643 --> 00:38:33,812
And it will be a surprise.
633
00:38:34,646 --> 00:38:36,022
[engine revving]
634
00:38:36,689 --> 00:38:37,899
[Oscar] This is Oscar Goldman
speaking.
635
00:38:38,066 --> 00:38:39,984
I'd like to speak
to Semyon Gorbukov.
636
00:38:40,944 --> 00:38:44,197
I'm sorry, Comrade Goldman.
Comrade Gorbukov is not here.
637
00:38:44,906 --> 00:38:46,574
Do you know where he is? Do you
know where I can reach him?
638
00:38:46,741 --> 00:38:48,409
I do not know,
is there any message
639
00:38:48,576 --> 00:38:50,245
I can give him
when he returns?
640
00:38:50,745 --> 00:38:52,497
Would you be good enough
to have him call me?
641
00:38:52,664 --> 00:38:54,749
He knows my number.
It's very important.
642
00:38:55,250 --> 00:38:57,961
He will be told the minute
he enters, Comrade Goldman.
643
00:39:02,715 --> 00:39:03,800
- When?
- I don't know.
644
00:39:03,967 --> 00:39:05,343
He could be sitting
right there.
645
00:39:05,927 --> 00:39:08,179
Goldman must be worried
about Austin.
646
00:39:09,472 --> 00:39:11,933
Since he is worrying
about Austin, I won't.
647
00:39:12,642 --> 00:39:13,685
Why should both of us
be concerned
648
00:39:13,852 --> 00:39:15,603
about an American agent?
Hmm?
649
00:39:16,271 --> 00:39:19,107
But Mestrova is with him.
We have not heard from her.
650
00:39:19,232 --> 00:39:23,236
Oh, Mishkin, Mishkin,
you have no trust in people!
651
00:39:23,987 --> 00:39:26,489
Mestrova is a remarkable woman.
I believe in her.
652
00:39:27,156 --> 00:39:30,243
Until I have reason to doubt
that she is doing well...
653
00:39:30,785 --> 00:39:32,203
I will assume
that she will complete
654
00:39:32,370 --> 00:39:34,455
her assignment as always.
655
00:39:34,831 --> 00:39:36,207
And Austin?
656
00:39:38,334 --> 00:39:40,461
That will be
part of her assignment.
657
00:39:41,671 --> 00:39:44,924
You know what it might be,
he could be ducking your call
658
00:39:45,091 --> 00:39:47,260
because he hasn't told Mestrova
what you asked him to.
659
00:39:47,427 --> 00:39:48,720
I don't expect him
to tell me the truth.
660
00:39:48,887 --> 00:39:51,681
I just thought I might get some
hint from the tone of his voice.
661
00:39:52,098 --> 00:39:54,434
In the meantime,
he left us hanging high and dry.
662
00:39:55,184 --> 00:39:57,145
Never mind
where we're left, Rudy.
663
00:39:57,896 --> 00:40:00,356
Steve is facing a dangerous
group of terrorists
664
00:40:00,523 --> 00:40:03,443
and he's got a woman
for a partner
665
00:40:03,943 --> 00:40:05,695
that probably
intends to kill him.
666
00:40:09,699 --> 00:40:11,910
[dramatic music]
667
00:40:19,584 --> 00:40:22,045
- You okay?
- Never better.
668
00:40:22,211 --> 00:40:24,756
- Uh, you're some kind of lady.
- I admit a weakness.
669
00:40:24,923 --> 00:40:27,300
I wouldn't like it if anything
happened to you,
670
00:40:27,467 --> 00:40:29,344
imperialist dog.
671
00:40:29,761 --> 00:40:32,096
If I have my druthers, nothin'
will happen to either one of us.
672
00:40:32,263 --> 00:40:33,431
- Come on, let's go.
- Oh.
673
00:40:37,769 --> 00:40:40,396
[music continues]
674
00:40:53,785 --> 00:40:56,037
- [Andrea] It's quiet so far.
- Yeah, too quiet.
675
00:40:56,621 --> 00:40:57,830
They've spotted us.
676
00:41:14,222 --> 00:41:15,932
[creaking]
677
00:41:19,978 --> 00:41:22,939
[music continues]
678
00:41:41,791 --> 00:41:43,876
[creaking]
679
00:41:55,430 --> 00:41:56,389
Freeze!
680
00:42:03,521 --> 00:42:05,440
[music continues]
681
00:42:07,483 --> 00:42:10,028
[engine revving]
682
00:42:12,739 --> 00:42:15,575
Your Mountain,
Comrade Mestrova
683
00:42:16,325 --> 00:42:17,910
and your missiles,
Colonel Austin
684
00:42:18,494 --> 00:42:19,787
in position to greet
685
00:42:19,912 --> 00:42:22,331
the OPEC ministers
this afternoon.
686
00:42:23,458 --> 00:42:25,877
It's unfortunate
you won't be able to see
687
00:42:26,044 --> 00:42:28,254
the successful marriage
of technologies
688
00:42:28,421 --> 00:42:31,466
of the US and the USSR.
689
00:42:31,883 --> 00:42:33,593
Maybe we can make a deal.
690
00:42:35,344 --> 00:42:36,846
We'll do anything you say.
691
00:42:37,847 --> 00:42:39,974
[firecrackers exploding]
692
00:42:45,897 --> 00:42:48,858
[dramatic music]
693
00:42:59,077 --> 00:43:00,870
On your bellies.
Flat.
694
00:43:01,037 --> 00:43:03,164
Arms out.
Hands spread. Quick.
695
00:43:04,665 --> 00:43:07,585
[music continues]
696
00:43:12,632 --> 00:43:14,967
- Good job.
- You aren't bad.
697
00:43:15,510 --> 00:43:17,303
At any rate, it-- it's done.
698
00:43:24,060 --> 00:43:24,977
Semyon!
699
00:43:29,565 --> 00:43:31,150
That's how Santos
knew about us.
700
00:43:31,609 --> 00:43:33,236
And how he stole
the Soviet missile launcher.
701
00:43:34,028 --> 00:43:36,280
- Yes.
- Why?
702
00:43:36,906 --> 00:43:39,867
The most capitalist of motives,
Andrea Alexeyovna.
703
00:43:40,326 --> 00:43:42,328
Money.
Two million dollars.
704
00:43:42,954 --> 00:43:45,915
You don't care about money.
You work for our country.
705
00:43:47,458 --> 00:43:49,210
I grow old, I grow old.
706
00:43:49,377 --> 00:43:51,963
I shall wear the bottoms
of my trousers rolled.
707
00:43:52,713 --> 00:43:55,466
[Semyon] English is a marvelous
language for poets.
708
00:43:56,551 --> 00:43:58,302
I am losing influence,
the politburo is suspicious,
709
00:43:58,469 --> 00:44:00,263
they make demands, threats.
710
00:44:00,638 --> 00:44:02,849
What are you talkin' about?
You're a hero.
711
00:44:03,266 --> 00:44:04,267
Oh, yes. Of course.
712
00:44:04,934 --> 00:44:06,519
And an aging hero
is an old man
713
00:44:06,686 --> 00:44:08,521
in a faded uniform,
sitting on a park bench,
714
00:44:08,688 --> 00:44:10,356
trying to stay alive
on his pension.
715
00:44:10,523 --> 00:44:11,899
No! Not for me!
716
00:44:12,525 --> 00:44:15,236
So that's why you plotted
treason with Santos.
717
00:44:15,695 --> 00:44:17,697
[Gorbukov] A gamble.
And a very good one.
718
00:44:17,864 --> 00:44:19,490
I still play excellent chess.
719
00:44:20,324 --> 00:44:21,951
We were planning on asking
two billion dollars
720
00:44:22,118 --> 00:44:23,995
in ransom
from the OPEC ministers.
721
00:44:24,829 --> 00:44:26,706
I stood to win a share of it,
722
00:44:26,831 --> 00:44:28,124
or, at least,
a measure of prestige
723
00:44:28,291 --> 00:44:30,793
for ending
the notorious Santos.
724
00:44:31,210 --> 00:44:32,795
But I didn't plan
on witnesses.
725
00:44:35,256 --> 00:44:37,008
Drop your gun, Semyon.
726
00:44:38,134 --> 00:44:41,387
Andrea Alexeyovna, do you know
how your father died?
727
00:44:42,013 --> 00:44:42,805
What?
728
00:44:43,639 --> 00:44:46,809
In the United States.
At the hands of an OSI agent.
729
00:44:46,976 --> 00:44:49,270
This OSI agent,
Steve Austin.
730
00:44:50,479 --> 00:44:52,315
[tense music]
731
00:44:54,942 --> 00:44:56,986
- Steve?
- It's in the official file.
732
00:44:59,363 --> 00:45:03,075
- Steve...
- Approximately two years ago.
733
00:45:03,242 --> 00:45:05,578
The experimental explosive,
you remember, Colonel?
734
00:45:09,832 --> 00:45:10,750
Steve...
735
00:45:14,670 --> 00:45:16,172
Yes, I remember.
736
00:45:17,924 --> 00:45:20,551
I surprised the man.
He was carrying explosives.
737
00:45:21,677 --> 00:45:23,095
He ran and they detonated.
738
00:45:24,805 --> 00:45:25,681
Yes.
739
00:45:28,100 --> 00:45:29,518
[Gorbukov] The man who
murdered your father.
740
00:45:29,685 --> 00:45:31,270
Kill him,
Moscow will be delighted.
741
00:45:31,646 --> 00:45:33,147
Santos, his terrorist brigade
742
00:45:33,272 --> 00:45:36,150
and the man who murdered
Alexei Ivanovich Mestroff.
743
00:45:36,275 --> 00:45:36,984
Kill him!
744
00:45:38,402 --> 00:45:40,613
[suspenseful music]
745
00:45:48,746 --> 00:45:49,538
Austin!
746
00:45:51,791 --> 00:45:54,043
[engine revving]
747
00:45:58,631 --> 00:46:01,550
[dramatic music]
748
00:46:26,534 --> 00:46:27,451
Andrea...
749
00:46:28,244 --> 00:46:30,663
not for me, for your father.
750
00:46:31,831 --> 00:46:33,207
[Gorbukov] The father you loved.
751
00:46:35,543 --> 00:46:36,294
Kill him!
752
00:46:38,671 --> 00:46:40,965
[dramatic music]
753
00:46:46,345 --> 00:46:47,305
Andrea.
754
00:46:52,977 --> 00:46:55,938
[music continues]
755
00:47:11,537 --> 00:47:13,622
- [Andrea] Steve, it's impossible.
- Why?
756
00:47:13,956 --> 00:47:16,250
- I have to report in.
- Well, me too.
757
00:47:16,625 --> 00:47:18,210
But you need rest and I feel
a responsibility
758
00:47:18,377 --> 00:47:19,503
to see that you get it.
759
00:47:20,755 --> 00:47:21,839
[knocking on door]
760
00:47:36,187 --> 00:47:36,854
Steve!
761
00:47:37,313 --> 00:47:38,731
I told them to make up
something suitable
762
00:47:38,898 --> 00:47:40,649
for two newlyweds,
for one week.
763
00:47:40,816 --> 00:47:43,027
One week!
Okay, two weeks.
764
00:47:44,570 --> 00:47:47,031
Filthy crypto-fascist.
765
00:47:47,198 --> 00:47:50,451
Bolshevik saboteur, I bet you
make love to your tractor.
766
00:47:51,535 --> 00:47:53,662
That's one bet you'd lose.
767
00:47:54,205 --> 00:47:56,082
[romantic music]
768
00:48:05,091 --> 00:48:07,676
[theme music]
55862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.