All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E21.The.Moving.Mountain.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,504 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,339 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,715 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,175 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,636 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,638 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,556 [Man 2] Inboards and outboards are on. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,225 I'm comin' forward with the side stick. 9 00:00:16,308 --> 00:00:18,435 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,062 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,145 --> 00:00:21,730 - [Man 1] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 12 00:00:21,813 --> 00:00:23,106 [Steve] I can't hold altitude! 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,316 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,399 --> 00:00:25,609 Turn selectors. Emergency! 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,319 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 16 00:00:27,402 --> 00:00:29,071 She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:29,112 --> 00:00:31,448 [airplane droning] 18 00:00:32,157 --> 00:00:35,118 [explosion] 19 00:00:36,954 --> 00:00:39,790 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 20 00:00:39,831 --> 00:00:41,458 A man barely alive. 21 00:00:43,919 --> 00:00:46,713 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 22 00:00:46,797 --> 00:00:49,716 We have the technology. 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 We have the capability to make 24 00:00:51,343 --> 00:00:54,054 the world's first bionic man. 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,644 Steve Austin will be that man. 26 00:01:02,187 --> 00:01:03,855 Better than he was before. 27 00:01:05,148 --> 00:01:08,402 Better, stronger, 28 00:01:08,485 --> 00:01:09,945 faster. 29 00:01:10,028 --> 00:01:12,990 [theme music] 30 00:01:29,006 --> 00:01:31,049 [dramatic music] 31 00:01:41,768 --> 00:01:44,187 Reporting as ordered, comrade general. 32 00:01:44,688 --> 00:01:46,815 Such formality, Andrea. 33 00:01:47,316 --> 00:01:49,860 This is an assignment, not a military review. 34 00:01:50,027 --> 00:01:52,821 - Relax. - Thank you, Semyon. 35 00:01:53,405 --> 00:01:57,117 You read the file on the missile launcher incident, hm? 36 00:01:57,200 --> 00:01:59,870 The latest top secret version of our launcher. 37 00:01:59,953 --> 00:02:01,622 Code name, Mountain. 38 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 Stolen from one of our so-called allies. 39 00:02:04,708 --> 00:02:07,127 One of our most valuable military devices. 40 00:02:07,210 --> 00:02:08,837 So naturally, I assign our most valuable 41 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 operative to get it back. 42 00:02:10,881 --> 00:02:12,174 What have you to go on? 43 00:02:12,257 --> 00:02:14,301 You have nothing, unfortunately. 44 00:02:14,384 --> 00:02:16,470 But you'll find some leads. I have confidence. 45 00:02:16,511 --> 00:02:18,555 Do we assume the Americans are behind this? 46 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 [laughing] 47 00:02:20,724 --> 00:02:23,602 We always assume the Americans are behind everything. 48 00:02:23,769 --> 00:02:25,270 As they assume we are. 49 00:02:26,021 --> 00:02:27,564 This case, it seems very probable. 50 00:02:27,731 --> 00:02:30,359 Americans, working through their agents, 51 00:02:30,525 --> 00:02:32,653 or hiring some shabby traitor to sell out 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 for a few of their beloved dollars. 53 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 I shall go to work at it at once, comrade. 54 00:02:37,949 --> 00:02:41,036 You have top priority with all facilities of the KGB. 55 00:02:41,203 --> 00:02:42,579 Thank you. 56 00:02:46,750 --> 00:02:48,377 This is it, Andrea. 57 00:02:52,714 --> 00:02:54,132 We want it back. 58 00:02:55,384 --> 00:02:57,052 [goat bleating] 59 00:03:02,391 --> 00:03:05,310 [dramatic music] 60 00:03:06,603 --> 00:03:09,523 [engine revving] 61 00:03:18,407 --> 00:03:21,368 [music continues] 62 00:03:28,667 --> 00:03:31,586 [airplanes droning] 63 00:03:39,928 --> 00:03:42,639 Santos! Santos! 64 00:03:42,723 --> 00:03:44,349 Planes! 65 00:03:45,767 --> 00:03:47,811 [Santos] Routine surveillance. 66 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 The imperialists follow their routines 67 00:03:50,397 --> 00:03:52,023 with blind predictability. 68 00:03:52,107 --> 00:03:54,568 If this works, we can hold the whole world for ransom, 69 00:03:54,651 --> 00:03:56,903 and finance an army of terrorists. 70 00:03:56,987 --> 00:03:58,864 I said it will work. 71 00:03:58,947 --> 00:04:00,574 We're almost in position. 72 00:04:02,659 --> 00:04:05,036 [music continues] 73 00:04:06,163 --> 00:04:08,874 [airplanes droning] 74 00:04:12,169 --> 00:04:15,130 [music continues] 75 00:04:19,426 --> 00:04:20,969 Reconnaissance planes report all clear. 76 00:04:21,136 --> 00:04:22,262 Good. 77 00:04:23,972 --> 00:04:26,141 [airplanes droning] 78 00:04:27,434 --> 00:04:29,352 [telephone ringing] 79 00:04:30,479 --> 00:04:31,855 Colonel Austin. 80 00:04:34,191 --> 00:04:35,150 Roger. 81 00:04:35,525 --> 00:04:38,320 Air force says it's okay. The perimeter security is all clear. 82 00:04:38,403 --> 00:04:39,905 Let's roll her out. 83 00:04:41,406 --> 00:04:44,326 [engine revving] 84 00:04:50,624 --> 00:04:53,543 [dramatic music] 85 00:04:58,340 --> 00:05:01,301 [engine revving] 86 00:05:14,439 --> 00:05:16,983 The OSI's remote guidance system is the real kicker. 87 00:05:17,234 --> 00:05:19,694 We can control that tank from ten miles off, safely. 88 00:05:20,070 --> 00:05:21,738 That capability makes it a major advance 89 00:05:21,905 --> 00:05:23,406 for NATO's ground defenses. 90 00:05:24,699 --> 00:05:25,742 Impressive. 91 00:05:26,827 --> 00:05:29,329 [engine revving] 92 00:05:37,546 --> 00:05:40,006 The tank will be reaching the experimental range now. 93 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 Are you certain? 94 00:05:41,925 --> 00:05:43,593 I spent two weeks there cleaning out latrines, 95 00:05:43,802 --> 00:05:45,929 and memorizing the layout and procedures. 96 00:05:46,096 --> 00:05:47,639 Whenever we're ready. 97 00:05:48,723 --> 00:05:51,643 [engine revving] 98 00:06:14,791 --> 00:06:17,377 I have the experimental tank locked on radar. 99 00:06:17,544 --> 00:06:19,588 We must hit it the first time, Santos. 100 00:06:19,713 --> 00:06:21,172 There will be no second chance. 101 00:06:21,673 --> 00:06:23,633 And the test base is over 20 kilometers away. 102 00:06:23,800 --> 00:06:25,677 These missiles are self-guided and accurate 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,387 up to 50 kilometers. 104 00:06:27,470 --> 00:06:29,014 A modern American military miracle, 105 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 compliments of the OSI. 106 00:06:31,558 --> 00:06:32,642 Now! 107 00:06:34,311 --> 00:06:37,188 [missile launcher whirring] 108 00:06:37,230 --> 00:06:40,191 [dramatic music] 109 00:06:42,861 --> 00:06:44,654 [whooshing] 110 00:06:48,617 --> 00:06:50,952 [whirring] 111 00:06:52,662 --> 00:06:54,039 Radar's picked up on something. 112 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 Missile or a large artillery shell! 113 00:06:57,459 --> 00:06:58,543 Bring back the tank. 114 00:07:00,086 --> 00:07:02,464 [missile droning] 115 00:07:08,720 --> 00:07:10,430 [explosion] 116 00:07:11,681 --> 00:07:14,601 [dramatic music] 117 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 [metal clattering] 118 00:07:24,653 --> 00:07:25,737 How did that miss us? 119 00:07:26,112 --> 00:07:27,572 It was flying right for our heads! 120 00:07:28,198 --> 00:07:29,282 Lucky, I guess. 121 00:07:31,701 --> 00:07:33,119 [car engines revving] 122 00:07:34,621 --> 00:07:37,666 [Steve] This picture was taken by one of the test monitor cameras, Oscar. 123 00:07:38,249 --> 00:07:39,459 The tank dodged, and the missile followed it 124 00:07:39,626 --> 00:07:41,002 like it had the scent. 125 00:07:41,586 --> 00:07:44,214 In a sophisticated, electronic sense, it had, Steve. 126 00:07:46,591 --> 00:07:48,551 It's a smart missile. One of ours. 127 00:07:48,718 --> 00:07:50,470 - What, American? - Worse. 128 00:07:51,388 --> 00:07:53,515 It was developed by the OSI. 129 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 How embarrassing, it just blew up a NATO tank. 130 00:07:57,060 --> 00:07:58,853 Any idea who pulled the trigger? 131 00:07:59,020 --> 00:08:04,234 He's gone under a dozen names, but usually, Santos. 132 00:08:04,609 --> 00:08:05,777 Santos? 133 00:08:07,070 --> 00:08:08,321 Ideological terrorist 134 00:08:09,030 --> 00:08:10,323 worked for the Black September 135 00:08:10,490 --> 00:08:12,409 and the Japanese Vengeance Brigade. 136 00:08:12,951 --> 00:08:14,369 There was an airport hijacking at... 137 00:08:14,869 --> 00:08:17,914 Gatwick Airport, two years ago. 138 00:08:18,081 --> 00:08:19,582 Eight killed, twenty-three wounded 139 00:08:19,666 --> 00:08:22,210 and a 747 blown up. 140 00:08:22,877 --> 00:08:24,754 And Santos got away clean, Steve, 141 00:08:24,921 --> 00:08:26,256 with a half a million British pounds. 142 00:08:26,840 --> 00:08:28,299 And he got away clean this time, too. 143 00:08:29,092 --> 00:08:30,218 Ballistics indicate that the missile 144 00:08:30,385 --> 00:08:31,761 was fired from a farmhouse 145 00:08:31,928 --> 00:08:33,179 about 20 kilometers away. 146 00:08:33,638 --> 00:08:34,931 We checked it out, and it was clean. 147 00:08:35,390 --> 00:08:36,391 There's just no way to hide an entire 148 00:08:36,516 --> 00:08:37,684 missile launch complex. 149 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 Oh, yes, there is, if it's mobile. 150 00:08:40,061 --> 00:08:41,229 And that's just what he did. 151 00:08:41,354 --> 00:08:43,898 He fired the missile and then he drove away 152 00:08:43,982 --> 00:08:45,775 with the missile vehicle. 153 00:08:45,859 --> 00:08:47,777 - We don't have such a vehicle. - We don't. 154 00:08:47,861 --> 00:08:49,362 But the Russians do. 155 00:08:49,446 --> 00:08:52,741 Self-powered, heavily armored, mobile missile launcher. 156 00:08:52,824 --> 00:08:56,286 Code named, Gora. Mountain. Moving Mountain. 157 00:08:56,870 --> 00:08:59,539 - Santos stole it? How? - We don't know. 158 00:08:59,706 --> 00:09:02,751 Maybe with help from the inside, some ideological fanatic. 159 00:09:02,876 --> 00:09:04,753 We don't even know how he got our missiles. 160 00:09:05,670 --> 00:09:08,590 But I'm gonna find out while you're out looking for them. 161 00:09:10,633 --> 00:09:12,969 Bringing back the missiles and Santos? 162 00:09:13,553 --> 00:09:16,139 And the Soviet missile launcher, if possible. 163 00:09:16,639 --> 00:09:18,600 Oscar, did it ever occur to you that the Russians 164 00:09:18,767 --> 00:09:20,685 may be interested in nailing Santos, 165 00:09:20,935 --> 00:09:23,813 getting their Mountain back and not to mention our missiles? 166 00:09:24,606 --> 00:09:26,191 Yes, it has, colonel. 167 00:09:26,649 --> 00:09:28,902 They're going to send somebody 168 00:09:29,402 --> 00:09:31,404 and you're just gonna have to handle him. 169 00:09:32,447 --> 00:09:35,366 [dramatic music] 170 00:09:40,914 --> 00:09:42,332 [Andrea] This time, at least the Americans 171 00:09:42,499 --> 00:09:44,667 were not responsible for the theft of Mountain. 172 00:09:44,959 --> 00:09:46,419 We've established that the terrorist, Santos, 173 00:09:46,586 --> 00:09:48,213 has the device. 174 00:09:48,505 --> 00:09:51,674 Of course. Things fall into place. 175 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 I've done some establishing, too. 176 00:09:57,764 --> 00:09:59,140 The NATO robot tank. 177 00:10:06,106 --> 00:10:08,191 Destroyed by a rocket during a test run 178 00:10:08,316 --> 00:10:09,943 to show its capabilities. 179 00:10:10,276 --> 00:10:12,070 - Our work? - Hm. 180 00:10:12,737 --> 00:10:15,532 No, we limited ourselves to arranging for these photographs 181 00:10:15,698 --> 00:10:18,785 and acquiring some very interesting information. 182 00:10:18,910 --> 00:10:22,831 That tank was blown up by an American missile. 183 00:10:23,331 --> 00:10:26,751 One remarkably accurate missile fired from who knows where? 184 00:10:27,293 --> 00:10:29,921 The Americans had a safe perimeter of seven miles. 185 00:10:30,296 --> 00:10:33,007 So you assume it was fired from our mobile launcher. 186 00:10:34,008 --> 00:10:36,219 An American missile, stolen by Santos 187 00:10:36,386 --> 00:10:39,764 fired from a Russian launcher, stolen by Santos. 188 00:10:40,140 --> 00:10:41,432 I'll go after him at once. 189 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 [Gorbukov] The Americans have assigned Colonel Steve Austin, 190 00:10:51,526 --> 00:10:53,194 OSI, to the case. 191 00:10:53,778 --> 00:10:55,446 To recover the American missiles? 192 00:10:55,613 --> 00:10:57,866 Of course, but I don't want simply 193 00:10:57,991 --> 00:11:00,743 to break even on this just to get Mountain back. 194 00:11:00,910 --> 00:11:02,829 We need a profit this time, Andrea. 195 00:11:02,954 --> 00:11:04,330 Hmm. Pressure again? 196 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 There is always pressure. 197 00:11:06,374 --> 00:11:11,045 They're reviewing my budget now. I need a success. 198 00:11:12,839 --> 00:11:16,634 Remember, your father was killed 199 00:11:17,135 --> 00:11:20,471 in an attempt to penetrate the OSI armory two years ago. 200 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 This could be your opportunity 201 00:11:22,515 --> 00:11:26,895 to complete the mission he planned against the OSI. 202 00:11:28,062 --> 00:11:29,522 You know about Austin. 203 00:11:29,689 --> 00:11:31,566 He does not know about you. 204 00:11:31,733 --> 00:11:34,819 Use that advantage. Block him, trick him, seduce him. 205 00:11:34,986 --> 00:11:36,237 Do whatever is necessary. 206 00:11:37,071 --> 00:11:40,867 - Whatever? - I know your feelings, Andrea. 207 00:11:41,784 --> 00:11:46,456 On this assignment, there will be no necessity to kill. 208 00:11:47,790 --> 00:11:48,666 Thank you. 209 00:12:00,220 --> 00:12:01,846 I do not like it, she's too soft. 210 00:12:02,013 --> 00:12:05,016 Full of humanitarianism. It is ridiculous. 211 00:12:06,100 --> 00:12:07,185 I agree. 212 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 But she will function with higher efficiency 213 00:12:09,938 --> 00:12:12,565 if she believes that she doesn't have to kill. 214 00:12:13,858 --> 00:12:15,235 But when it is necessary... 215 00:12:17,946 --> 00:12:19,822 there is a trigger in Andrea's mind. 216 00:12:19,989 --> 00:12:21,658 She doesn't know about it herself. 217 00:12:23,117 --> 00:12:24,827 But when I pull it... 218 00:12:27,997 --> 00:12:30,875 she will kill Austin with the greatest of pleasure. 219 00:12:31,501 --> 00:12:34,420 [dramatic music] 220 00:13:05,410 --> 00:13:08,371 [music continues] 221 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 Sorry. 222 00:13:53,750 --> 00:13:55,460 I was told, uh, no one was here. 223 00:13:55,835 --> 00:13:58,546 The Vallardins are away. Did you want them? 224 00:14:00,006 --> 00:14:02,592 No. Are you here often? 225 00:14:03,051 --> 00:14:06,179 I come in every day to clean up a bit and to milk the cow. 226 00:14:06,512 --> 00:14:08,890 - Then you were here yesterday? - Yes, sir. 227 00:14:09,724 --> 00:14:11,684 - About this time? - Uh, earlier. 228 00:14:11,893 --> 00:14:13,311 Did you notice anything unusual? 229 00:14:14,520 --> 00:14:15,229 No. 230 00:14:16,022 --> 00:14:19,400 The Fouquets, from the farm, three kilometers down the road, 231 00:14:19,567 --> 00:14:22,195 they went into town, a day early, this week. 232 00:14:25,239 --> 00:14:27,033 Did, uh, did you notice any strange vehicles? 233 00:14:27,950 --> 00:14:30,411 I don't think so, sir. They drove in their wagon. 234 00:14:31,162 --> 00:14:32,538 On, no. Not the neighbors. Uh... 235 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Any, uh, military-looking vehicles? 236 00:14:36,334 --> 00:14:37,251 No, sir! 237 00:14:43,883 --> 00:14:45,468 [beeping] 238 00:14:48,471 --> 00:14:51,099 [tense music] 239 00:15:02,777 --> 00:15:03,820 Thanks. 240 00:15:06,072 --> 00:15:07,865 If there is anything I can do, sir... 241 00:15:08,658 --> 00:15:09,450 No, thanks. 242 00:15:27,427 --> 00:15:29,846 [dramatic music] 243 00:15:31,806 --> 00:15:33,433 [Oscar] There's your peasant girl. 244 00:15:33,599 --> 00:15:35,726 - She's not mine. - You bet she isn't. 245 00:15:35,893 --> 00:15:38,938 She belongs to the KGB, Gorbukov's special unit. 246 00:15:39,105 --> 00:15:41,941 "Andrea Alexeyovna Mestrova. 247 00:15:42,817 --> 00:15:43,985 Rank, major. 248 00:15:44,110 --> 00:15:45,361 Top-level agent." 249 00:15:45,528 --> 00:15:47,780 Outstanding record, including this morning. 250 00:15:48,072 --> 00:15:49,198 Thanks. I needed that. 251 00:15:49,365 --> 00:15:50,992 It's a good thing she wasn't after you. 252 00:15:51,159 --> 00:15:52,743 She's after Santos. 253 00:15:53,077 --> 00:15:55,663 And she looks like she's got a roaring head start on you, pal. 254 00:15:55,830 --> 00:15:57,665 Not exactly, I gave Rudy a description 255 00:15:57,790 --> 00:15:59,041 of the match I found. 256 00:15:59,208 --> 00:16:01,043 Yeah, I had this sketch made 257 00:16:01,210 --> 00:16:03,254 and I ran some details through the computer. 258 00:16:03,421 --> 00:16:04,630 It comes from a mountain village 259 00:16:04,755 --> 00:16:07,300 about 80 kilometers east of here. 260 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 It's a well-known starting point for climbing the alps. 261 00:16:09,635 --> 00:16:12,221 Charming inn there, named the Chamonix. 262 00:16:12,722 --> 00:16:13,931 Chamonix. 263 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 Well, you know where you're goin'. 264 00:16:19,770 --> 00:16:22,273 [dramatic music] 265 00:16:28,279 --> 00:16:30,031 [car honking] 266 00:16:36,662 --> 00:16:38,122 [telephone ringing] 267 00:16:40,041 --> 00:16:41,209 Yes? 268 00:16:42,460 --> 00:16:43,586 Who? 269 00:16:45,796 --> 00:16:46,964 You're certain? 270 00:16:49,217 --> 00:16:50,968 Alright, then, put him through. 271 00:16:53,638 --> 00:16:55,264 Hello, Oscar. How are you? 272 00:16:55,556 --> 00:16:58,351 I'm fine, Semyon. I'm in excellent health. 273 00:16:58,476 --> 00:17:01,979 - I'm anxious to talk with you. - I'm flattered, my friend. 274 00:17:02,063 --> 00:17:05,525 Any subject in particular? Sports? Theatre? Music? Hm? 275 00:17:05,608 --> 00:17:10,029 [Oscar] How about Santos and my budget? 276 00:17:10,071 --> 00:17:11,739 I'm not sure I understand. 277 00:17:11,906 --> 00:17:15,159 Semyon, let's be semi-honest for a change. 278 00:17:16,118 --> 00:17:19,872 I have an agent out looking for Santos and my missiles. 279 00:17:19,956 --> 00:17:21,958 You have an agent out looking for Santos 280 00:17:22,124 --> 00:17:23,876 and your mobile launcher. 281 00:17:24,418 --> 00:17:28,381 It's seems as if we have a community of interest. 282 00:17:29,257 --> 00:17:31,133 In Santos, yes. 283 00:17:31,592 --> 00:17:33,261 You mentioned your budget, Oscar. 284 00:17:33,344 --> 00:17:35,596 We're always fighting penny-pinching bookkeepers too. 285 00:17:35,680 --> 00:17:38,724 Are you suggesting that, uh, we might save money 286 00:17:38,808 --> 00:17:40,726 by not opposing each other? 287 00:17:41,102 --> 00:17:43,980 Better yet. How about cooperation? 288 00:17:44,397 --> 00:17:45,731 Two agents, one team. 289 00:17:45,898 --> 00:17:49,151 No waste of energy, and a better shot at Santos. 290 00:17:49,318 --> 00:17:54,365 I see. But, uh, your missiles. And our launcher. 291 00:17:55,408 --> 00:17:58,452 Once we nail Santos, you take your property, 292 00:17:58,536 --> 00:18:01,038 I take mine and we go home. 293 00:18:01,205 --> 00:18:03,874 Hmm. Most intriguing. 294 00:18:04,750 --> 00:18:07,545 But at the moment, Colonel Austin has, 295 00:18:07,670 --> 00:18:10,214 I understand, fallen a trifle behind. 296 00:18:10,298 --> 00:18:12,008 Wrong, Semyon. 297 00:18:12,091 --> 00:18:14,969 He'll be in Chamonix in less than two hours. 298 00:18:16,596 --> 00:18:18,055 Very good. 299 00:18:19,515 --> 00:18:22,518 - Alright, Oscar, why not? - [Oscar] Then it's a deal? 300 00:18:22,685 --> 00:18:24,979 Yes, Andrea and your Steve Austin, 301 00:18:25,146 --> 00:18:27,273 uh, they'll make a marvelous team! 302 00:18:27,440 --> 00:18:29,483 Temporarily, of course. 303 00:18:30,067 --> 00:18:31,736 Of course, Semyon. 304 00:18:31,986 --> 00:18:34,030 You know, Semyon... 305 00:18:34,196 --> 00:18:36,949 we may have just made a little history today. 306 00:18:37,325 --> 00:18:40,328 We shall know that, Oscar, when we have Santos. 307 00:18:41,287 --> 00:18:42,830 So the best of luck. 308 00:18:45,416 --> 00:18:47,668 You're trusting Semyon Gorbukov? 309 00:18:55,926 --> 00:18:57,678 You cannot believe him! 310 00:18:59,138 --> 00:19:00,473 I don't! 311 00:19:00,640 --> 00:19:02,266 It's obvious that in a crisis, 312 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 Austin will simply overpower Andrea. 313 00:19:05,186 --> 00:19:07,355 Exactly! And what will stop him? 314 00:19:09,607 --> 00:19:11,984 Two years ago, Andrea's father died, 315 00:19:12,151 --> 00:19:15,237 trying to penetrate OSI security. 316 00:19:15,780 --> 00:19:17,698 What she doesn't know... 317 00:19:17,782 --> 00:19:20,826 is that Colonel Steve Austin killed him. 318 00:19:22,328 --> 00:19:24,038 When she learns that, she will kill Austin 319 00:19:24,121 --> 00:19:25,706 without hesitation. 320 00:19:27,833 --> 00:19:30,795 [dramatic music] 321 00:19:33,839 --> 00:19:35,174 [honking] 322 00:19:38,386 --> 00:19:40,971 - This is insane! - I agree. 323 00:19:41,681 --> 00:19:43,474 But our thimble-brained superiors gave the order. 324 00:19:43,641 --> 00:19:46,477 Major Mestrova, we are now a team, you and me. 325 00:19:47,061 --> 00:19:48,479 Hm? Call your com center. 326 00:19:48,646 --> 00:19:50,439 I've got the number, in case you've forgotten it. 327 00:19:51,732 --> 00:19:52,942 Oh, it's ridiculous! 328 00:19:53,109 --> 00:19:56,070 Exactly what I told Oscar, but you haven't heard it all yet. 329 00:19:56,153 --> 00:19:58,781 You know how I got this at the desk? 330 00:19:58,948 --> 00:20:01,701 - I'm your husband. - What? 331 00:20:02,326 --> 00:20:04,453 We're newlyweds, Mrs. Austin. 332 00:20:04,620 --> 00:20:07,707 On a honeymoon, off into the romantic wild mountains. 333 00:20:07,790 --> 00:20:09,291 Newlyweds? 334 00:20:11,419 --> 00:20:13,337 - Oh, because of Santos. - Hmm. 335 00:20:13,504 --> 00:20:15,840 The perfect cover while we search for Santos. 336 00:20:16,257 --> 00:20:17,800 Who'd suspect two lovers? 337 00:20:19,885 --> 00:20:21,554 We can, uh, wander around, and, uh... 338 00:20:21,721 --> 00:20:22,847 [knock on door] 339 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 I took the liberty of ordering us some champagne. 340 00:20:25,224 --> 00:20:26,767 I thought you might need it. 341 00:20:26,851 --> 00:20:28,477 I do. 342 00:20:28,561 --> 00:20:30,396 Come in! 343 00:20:42,283 --> 00:20:43,993 How wonderful, darling! 344 00:20:56,797 --> 00:20:58,048 It looks very tasty. 345 00:20:59,592 --> 00:21:01,469 Exactly what I was thinking. 346 00:21:01,802 --> 00:21:04,013 We don't seem to have much choice, Colonel Austin. 347 00:21:05,306 --> 00:21:07,975 Yes, this is true. 348 00:21:09,268 --> 00:21:13,355 But, uh, it's not Colonel Austin... it's Steve. 349 00:21:14,023 --> 00:21:16,275 In that case, Steve. 350 00:21:18,110 --> 00:21:19,487 To coexistence. 351 00:21:20,780 --> 00:21:22,990 [dramatic music] 352 00:21:27,036 --> 00:21:29,163 I don't recognize the man. 353 00:21:29,789 --> 00:21:32,249 The woman is Major A. A. Mestrova 354 00:21:32,416 --> 00:21:34,210 of the KGB. 355 00:21:34,376 --> 00:21:36,295 Right here, in our hotel. 356 00:21:36,754 --> 00:21:38,255 Extremely convenient. 357 00:21:40,966 --> 00:21:43,385 [dramatic music] 358 00:21:46,430 --> 00:21:48,015 You'll have no difficulties, Mr. Austin. 359 00:21:48,182 --> 00:21:49,600 Just stay on those trails there. 360 00:21:49,767 --> 00:21:51,143 Thank you. 361 00:21:54,480 --> 00:21:56,982 [music continues] 362 00:22:19,755 --> 00:22:21,757 Standard operating procedure. 363 00:22:22,591 --> 00:22:24,844 - I've got the trails marked. - Good. 364 00:22:25,094 --> 00:22:27,054 My people say Santos is still in the area. 365 00:22:27,388 --> 00:22:28,722 Yeah, with the Mountain and the missiles. 366 00:22:29,306 --> 00:22:30,766 How much does that Mountain launcher weigh? 367 00:22:31,308 --> 00:22:34,270 Fully equipped without armament, uh, four tons. 368 00:22:34,395 --> 00:22:35,855 How many missiles did he steal? 369 00:22:35,938 --> 00:22:38,232 Six. He's used one. 370 00:22:38,691 --> 00:22:41,235 - How heavy are they? - Uh, 250 pounds. 371 00:22:41,402 --> 00:22:44,154 Not a little toy he can drive on every trail. 372 00:22:44,697 --> 00:22:46,240 The road to the north is too steep. 373 00:22:46,824 --> 00:22:48,701 He'd avoid the populated areas to the west. 374 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 And the bridge across the river to the south 375 00:22:51,495 --> 00:22:52,746 isn't strong enough. 376 00:22:53,289 --> 00:22:55,541 Due east, into the valley. That's where we'll find him. 377 00:22:56,333 --> 00:22:57,334 Somewhere... 378 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 What is it? 379 00:23:02,172 --> 00:23:03,424 Oh, I was, uh, 380 00:23:03,924 --> 00:23:06,719 just congratulating myself on my great taste in wives. 381 00:23:16,103 --> 00:23:18,230 [phone beeping] 382 00:23:21,191 --> 00:23:22,568 - Good morning, Oscar. - Steve... 383 00:23:22,735 --> 00:23:24,737 You were supposed to check in two and a half minutes ago. 384 00:23:25,154 --> 00:23:27,781 I overslept. Just relax, we're leavin' now. 385 00:23:27,990 --> 00:23:30,159 I've laid out a search pattern. We'll check with you tonight. 386 00:23:30,534 --> 00:23:31,452 Good. 387 00:23:32,411 --> 00:23:34,079 Have an interesting honeymoon, pal, 388 00:23:34,788 --> 00:23:36,498 and send my best to your bride. 389 00:23:38,584 --> 00:23:40,002 All bureaucrats are the same. 390 00:23:40,169 --> 00:23:43,631 Living by their paper schedules, in their paper worlds. 391 00:23:44,131 --> 00:23:45,799 I checked in with my Com Control earlier. 392 00:23:45,966 --> 00:23:47,593 They wanted to know if you had attempted 393 00:23:47,676 --> 00:23:50,512 to influence me ideologically. 394 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 We better start moving. 395 00:23:52,640 --> 00:23:54,433 Aren't we going to have breakfast first? 396 00:23:54,642 --> 00:23:55,726 I'm very hungry. 397 00:23:56,894 --> 00:23:58,103 Of course. 398 00:23:59,188 --> 00:24:00,689 Tell me about yourself, Andrea. 399 00:24:00,856 --> 00:24:02,733 Brothers, sisters, family, friends. 400 00:24:03,275 --> 00:24:05,235 I'm an orphan. No family. 401 00:24:06,111 --> 00:24:06,946 Oh, I'm sorry. 402 00:24:07,738 --> 00:24:08,739 Is that why you became an agent? 403 00:24:09,239 --> 00:24:12,242 In a way, perhaps. Why did you? 404 00:24:12,576 --> 00:24:15,079 Ex-astronaut, you could have found an easier life. 405 00:24:15,537 --> 00:24:19,083 I read your file, Steve. As I am sure you read mine. 406 00:24:20,918 --> 00:24:22,586 [Steve] Sure, all the paperwork. 407 00:24:23,337 --> 00:24:25,339 But that's a sorry approximation for a human being. 408 00:24:25,881 --> 00:24:27,758 Of a beautiful girl, with a sense of humor 409 00:24:27,925 --> 00:24:30,552 and a taste for the ballet. 410 00:24:31,220 --> 00:24:32,888 I am quite un-Russian. 411 00:24:33,305 --> 00:24:34,890 I am bored by the ballet. 412 00:24:35,516 --> 00:24:38,018 But when I was little, I planned to become a hockey player. 413 00:24:38,394 --> 00:24:40,270 Unfortunately, I did not grow up 414 00:24:40,437 --> 00:24:43,190 to be six-feet tall, weighing two hundred pounds. 415 00:24:43,691 --> 00:24:45,275 With all your teeth knocked out. 416 00:24:45,734 --> 00:24:46,777 I'm just as glad. 417 00:24:47,736 --> 00:24:49,780 My second choice was to be a Cossack trick rider. 418 00:24:49,947 --> 00:24:51,782 I've always loved horses. 419 00:24:52,324 --> 00:24:53,909 That sounds a little bit more feminine. 420 00:24:54,618 --> 00:24:56,245 Not the way I ride! 421 00:24:58,622 --> 00:24:59,581 It's curious. 422 00:25:00,082 --> 00:25:01,959 We are enemies from different worlds. 423 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 And yet, I can talk to you so easily. 424 00:25:05,879 --> 00:25:07,047 I know, Andrea. 425 00:25:07,381 --> 00:25:09,049 We're in a difficult profession. 426 00:25:09,925 --> 00:25:11,677 But, you know, now, for just a little while, 427 00:25:11,844 --> 00:25:13,262 we can be just two people. 428 00:25:14,013 --> 00:25:15,806 Speaking for one of them, I'm very grateful. 429 00:25:17,516 --> 00:25:20,602 Alright, Capitalist Swine, let's go. 430 00:25:22,187 --> 00:25:24,023 On our way, Red Menace. 431 00:25:25,858 --> 00:25:28,193 [dramatic music] 432 00:25:46,336 --> 00:25:47,171 Kill them. 433 00:26:08,525 --> 00:26:10,527 [engine revving] 434 00:26:13,405 --> 00:26:15,491 [music continues] 435 00:26:35,511 --> 00:26:36,553 [Oscar] How's it going, Rudy? 436 00:26:37,096 --> 00:26:38,972 Well, as soon as we finish the seeking circuitry 437 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 we'll be able to patch into the OSI 438 00:26:40,849 --> 00:26:42,643 computer bank via satellite. 439 00:26:42,810 --> 00:26:45,437 - What's the level of security? - It's normal. 440 00:26:46,021 --> 00:26:47,898 Well, that's not good enough, not on this one. 441 00:26:48,065 --> 00:26:51,026 With the Russians monitoring every transmission. 442 00:26:51,485 --> 00:26:54,196 I want these communications penetration proof. 443 00:26:54,696 --> 00:26:56,073 Oscar, that'd take time. 444 00:26:56,240 --> 00:26:58,075 I don't care what it'll take. Can you do it? 445 00:27:01,995 --> 00:27:03,038 Yeah. 446 00:27:04,331 --> 00:27:06,041 Well, there goes my night's sleep. 447 00:27:06,208 --> 00:27:08,127 I'll allocate OSI funds 448 00:27:08,710 --> 00:27:10,879 for an extra pot of hot coffee. 449 00:27:18,345 --> 00:27:20,305 [owl hooting] 450 00:27:21,515 --> 00:27:24,476 [suspenseful music] 451 00:27:37,906 --> 00:27:40,242 [crickets chirping] 452 00:27:44,955 --> 00:27:47,416 [music continues] 453 00:28:03,390 --> 00:28:04,725 It's just me. 454 00:28:05,475 --> 00:28:06,351 Oh, I'm sorry. 455 00:28:07,311 --> 00:28:09,438 Don't be. I find it reassuring. 456 00:28:09,730 --> 00:28:11,064 As your American saying has it. 457 00:28:11,190 --> 00:28:12,482 "Better to be quick than dead." 458 00:28:12,649 --> 00:28:14,902 Although, I wish we were only climbing in the mountains 459 00:28:15,194 --> 00:28:19,072 without fears, without the promise of death. 460 00:28:19,948 --> 00:28:23,285 Yeah, I know. But we both volunteered and here we are. 461 00:28:23,535 --> 00:28:25,829 Yes, and I will tell you, Steve, 462 00:28:25,954 --> 00:28:27,372 I've have had worse assignments. 463 00:28:28,165 --> 00:28:29,541 And worse partners. 464 00:28:31,460 --> 00:28:32,711 Well, I'll drink to that. 465 00:28:35,172 --> 00:28:37,507 [soft music] 466 00:28:47,976 --> 00:28:50,062 [tense music] 467 00:29:08,121 --> 00:29:09,289 [exhales] 468 00:29:10,958 --> 00:29:12,084 Done? 469 00:29:14,586 --> 00:29:17,047 - Couple of hours. - I'll check with Steve. 470 00:29:18,006 --> 00:29:19,883 [whirring] 471 00:29:24,429 --> 00:29:26,014 [phone beeping] 472 00:29:26,098 --> 00:29:28,183 My master's voice. 473 00:29:32,646 --> 00:29:34,106 Morning, Oscar. 474 00:29:34,189 --> 00:29:36,316 We're approximately 30 kilometers out. 475 00:29:36,400 --> 00:29:38,735 We haven't seen anything or anybody. 476 00:29:38,902 --> 00:29:41,321 I wouldn't expect that you would, Steve, first day. 477 00:29:41,863 --> 00:29:43,573 We'll have our information retrieval capability 478 00:29:43,657 --> 00:29:45,575 ready in a couple of hours. 479 00:29:45,659 --> 00:29:48,662 Terrific! We'll try to think of some interesting questions. 480 00:29:48,745 --> 00:29:50,080 Anything you want to know, Andrea? 481 00:29:50,163 --> 00:29:52,124 [Steve] NATO secrets? OSI codes? 482 00:29:52,207 --> 00:29:53,750 [Andrea] Will I get an answer? 483 00:29:53,917 --> 00:29:56,169 - Not for your pretty ears. - Hmm. 484 00:29:56,795 --> 00:29:58,547 No. Nothing right now, Oscar. 485 00:29:58,630 --> 00:30:00,090 Over and out. 486 00:30:00,382 --> 00:30:02,134 [device whirring] 487 00:30:10,100 --> 00:30:11,518 The way Steve sounds... 488 00:30:13,562 --> 00:30:15,272 He's out there with a woman 489 00:30:15,439 --> 00:30:19,318 who's a top-notch, dedicated KGB agent. 490 00:30:20,027 --> 00:30:22,279 And I think she's softening him up. 491 00:30:23,655 --> 00:30:26,450 Get me everything you can on Major Mestrova. 492 00:30:26,616 --> 00:30:27,617 Will do. 493 00:30:29,578 --> 00:30:31,913 [water gushing] 494 00:30:39,880 --> 00:30:41,798 - Beautiful, huh? - Yeah. 495 00:30:41,882 --> 00:30:43,967 Maybe we'll come back some day when we're not on assignment. 496 00:30:44,051 --> 00:30:45,635 I like that. 497 00:30:45,719 --> 00:30:47,763 - We better move. - Yeah. 498 00:30:49,973 --> 00:30:52,351 [dramatic music] 499 00:31:27,636 --> 00:31:29,429 [birds chirping] 500 00:31:32,349 --> 00:31:35,268 [beeping] 501 00:31:37,020 --> 00:31:39,314 - What is it? - There's somebody up there. 502 00:31:39,398 --> 00:31:40,816 - Where? - I'll handle it. 503 00:31:40,899 --> 00:31:42,901 You just keep walking to hold his attention. 504 00:31:57,040 --> 00:31:59,459 [upbeat music] 505 00:32:14,933 --> 00:32:16,017 [metallic thud] 506 00:32:16,184 --> 00:32:18,437 You're going to tell me a few things I want to know. 507 00:32:27,446 --> 00:32:29,739 - What did you find? - One of Santos' men. 508 00:32:29,823 --> 00:32:31,950 - I left him tied up. - Where's Santos? 509 00:32:32,033 --> 00:32:34,077 Well, unless that fellow is lying, which I don't think he is 510 00:32:34,161 --> 00:32:36,329 he's back at the Creva Hotel setting up an ambush 511 00:32:36,413 --> 00:32:38,790 for the OPEC's ministers meeting tomorrow afternoon. 512 00:32:38,874 --> 00:32:40,500 OPEC. The oil ministers? 513 00:32:40,584 --> 00:32:42,669 Santos has the missiles targeted for the hotel. 514 00:32:42,711 --> 00:32:44,713 One for the road in, the second will hit the ministers 515 00:32:44,796 --> 00:32:46,631 if they don't come up with the ransom. 516 00:32:47,299 --> 00:32:48,300 Hmm. 517 00:32:51,845 --> 00:32:54,431 Austin to Goldman. Austin to Goldman! 518 00:32:54,973 --> 00:32:56,308 Austin to Goldman. 519 00:32:58,018 --> 00:32:59,394 Austin to Goldman! 520 00:33:01,521 --> 00:33:03,773 [birds chirping] 521 00:33:06,568 --> 00:33:07,777 [Steve] It's wiped out. 522 00:33:08,069 --> 00:33:10,030 I'm beyond the range of my communications device, 523 00:33:10,155 --> 00:33:11,823 so we're on our own. 524 00:33:12,115 --> 00:33:13,575 Past the point of no return. 525 00:33:13,658 --> 00:33:16,036 So we stop Santos or he won't be stopped. 526 00:33:16,119 --> 00:33:18,705 Well, I guess we better stop him. Let's go. 527 00:33:19,623 --> 00:33:22,000 [device whirring] 528 00:33:22,542 --> 00:33:25,670 I can't get through to Steve. Steve? Steve Austin? 529 00:33:25,962 --> 00:33:28,381 This is Oscar Goldman speaking, calling Steve Austin. 530 00:33:30,509 --> 00:33:32,511 Hopeless. All we're getting is dead air. 531 00:33:32,594 --> 00:33:34,262 I'll just have to gamble that he's alright. 532 00:33:34,554 --> 00:33:35,639 Yeah. 533 00:33:36,473 --> 00:33:38,850 I've gotten all our data on Andrea Mestrova. 534 00:33:38,934 --> 00:33:41,228 I don't think she'll slow Steve down much. 535 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 Impressive record, that lady. 536 00:33:43,939 --> 00:33:46,650 And Mestroff started training her when she was in diapers. 537 00:33:48,443 --> 00:33:50,612 - Mestroff? - Her father. 538 00:33:50,779 --> 00:33:53,907 Alexei Ivanovich Mestroff. Why? 539 00:33:55,075 --> 00:33:58,036 [dramatic music] 540 00:34:02,999 --> 00:34:06,795 Get me through to Moscow. Semyon Gorbukov. 541 00:34:07,128 --> 00:34:09,381 Oscar, it's always a pleasure to hear from you. 542 00:34:09,464 --> 00:34:11,967 But two phone calls in so short a time? 543 00:34:12,050 --> 00:34:14,594 My superiors will begin to wonder if I'm up to something. 544 00:34:14,678 --> 00:34:17,764 I know what you're up to, and it won't work, Semyon. 545 00:34:17,847 --> 00:34:20,475 Oscar, you're disturbed. Have I done anything? 546 00:34:20,559 --> 00:34:23,228 Mestrova. Mestroff's daughter. 547 00:34:23,270 --> 00:34:24,938 Ah! Marvelous girl. You should meet her. 548 00:34:25,021 --> 00:34:26,398 You'd love her. 549 00:34:26,481 --> 00:34:28,650 - Her father was killed-- - [Semyon] By Austin. 550 00:34:28,817 --> 00:34:30,694 Luck of the game. Oscar... 551 00:34:31,361 --> 00:34:33,280 we're old hands, we don't hold grudges 552 00:34:33,446 --> 00:34:36,408 for the failures, the risks, the hurts, hm? 553 00:34:36,491 --> 00:34:38,994 You assigned her to kill Steve Austin. 554 00:34:39,077 --> 00:34:40,954 Oscar, I thought we trusted each other. 555 00:34:41,204 --> 00:34:44,583 We are old hands, pal. Too old to trust. 556 00:34:44,749 --> 00:34:47,419 So, I have warned Steve Austin 557 00:34:47,502 --> 00:34:50,088 that he might be with a bitter enemy. 558 00:34:50,171 --> 00:34:53,758 Good. Not true, but it will relieve your mind. 559 00:34:53,842 --> 00:34:55,594 If I'd thought it was important, I'd have mentioned it 560 00:34:55,760 --> 00:34:57,304 when we first spoke. 561 00:34:57,971 --> 00:35:01,308 Alright, alright. But warn her. 562 00:35:01,433 --> 00:35:04,394 She hasn't a chance if she tries anything with Steve Austin. 563 00:35:04,477 --> 00:35:07,230 I'll tell her. But Mestrova needs no warnings. 564 00:35:07,272 --> 00:35:08,857 She has accepted the circumstances 565 00:35:08,940 --> 00:35:12,068 of her father's death. Oh, relax, Oscar, hm? 566 00:35:12,110 --> 00:35:14,195 We're not fighting the Cold War this week. 567 00:35:14,279 --> 00:35:16,406 [chuckles] We're allies. 568 00:35:17,449 --> 00:35:19,284 Call me anytime. 569 00:35:19,451 --> 00:35:20,827 [slamming phone] 570 00:35:26,499 --> 00:35:28,043 [Mishkin] Goldman knows. 571 00:35:29,377 --> 00:35:30,920 He's told Austin. 572 00:35:34,549 --> 00:35:36,343 That's what he says. 573 00:35:36,509 --> 00:35:39,804 I was right, Mestrova is no good for this assignment. 574 00:35:40,305 --> 00:35:41,890 With Austin knowing, she has not a chance 575 00:35:42,057 --> 00:35:44,267 and she lacks the killer instinct. 576 00:35:45,727 --> 00:35:48,438 If Oscar had been able to warn Austin, 577 00:35:48,521 --> 00:35:51,066 why would he phone me to tell me? 578 00:35:51,149 --> 00:35:53,818 Why wouldn't he warn Austin? 579 00:35:53,902 --> 00:35:55,320 I don't know. 580 00:35:55,403 --> 00:35:56,821 If I had to guess, I would say 581 00:35:56,905 --> 00:35:59,574 there's been some communications breakdown. 582 00:35:59,658 --> 00:36:02,077 At any rate, his call is a guarantee that 583 00:36:02,160 --> 00:36:04,746 he hasn't managed to alert his agent. 584 00:36:04,829 --> 00:36:08,166 So, Mishkin old friend, all goes well. 585 00:36:09,918 --> 00:36:12,128 All goes very well indeed. 586 00:36:14,339 --> 00:36:15,924 Just beyond this point is Creva Ridge. 587 00:36:16,007 --> 00:36:17,592 And the hotel. 588 00:36:17,676 --> 00:36:19,469 There's nothing else in the valley except a few houses 589 00:36:19,511 --> 00:36:21,429 for the peasants who work the hotel grounds. 590 00:36:21,471 --> 00:36:23,056 Santos is there. 591 00:36:23,139 --> 00:36:25,558 Waiting, waiting for the ministers. 592 00:36:25,642 --> 00:36:28,603 And watching for anyone to arrive. 593 00:36:28,687 --> 00:36:31,815 - Which we are about to do. - It's undoubtedly guarded. 594 00:36:31,898 --> 00:36:33,775 There's no way to surprise him. 595 00:36:33,858 --> 00:36:36,820 But we must capture him. 596 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 Well, with no hope to sneak in that leaves only 597 00:36:38,697 --> 00:36:40,615 a frontal approach in broad daylight. 598 00:36:40,699 --> 00:36:44,452 So we march in, knock on the door and announce our presence? 599 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 Something like that. With modifications. 600 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 Sounds crazy, but then again 601 00:36:50,333 --> 00:36:52,085 the two of us going against Santos' gang 602 00:36:52,168 --> 00:36:55,380 isn't exactly sane no matter how we do it. 603 00:36:55,463 --> 00:36:57,507 Well, we won't need this anymore. 604 00:36:57,590 --> 00:36:59,551 If Santos spots us, we won't need anything 605 00:36:59,592 --> 00:37:02,387 short of a high-velocity machine gun. 606 00:37:02,470 --> 00:37:04,514 You're right. 607 00:37:04,597 --> 00:37:06,558 Let me have some of that machine gun ammunition. 608 00:37:09,686 --> 00:37:12,063 - Planning to shoot someone? - Nope. 609 00:37:12,230 --> 00:37:13,398 Planning to give that impression. 610 00:37:20,196 --> 00:37:21,948 How did you do that? 611 00:37:22,574 --> 00:37:25,618 Just a matter of applying pressure in the right place. 612 00:37:26,453 --> 00:37:29,414 I once got out of a tight spot using firecrackers. 613 00:37:29,914 --> 00:37:32,292 - Same idea. - Hmm. 614 00:37:32,459 --> 00:37:34,210 When you finish what you're doing, we have to wait 615 00:37:34,294 --> 00:37:36,880 until morning to go after Santos, right? 616 00:37:36,963 --> 00:37:39,841 - Right. - Hmm. 617 00:37:40,175 --> 00:37:44,012 All night, just the two of us and nothing to do. 618 00:37:44,471 --> 00:37:46,222 Yeah, we'll have to think of something, won't we? 619 00:37:47,140 --> 00:37:49,017 I already have. 620 00:37:49,517 --> 00:37:52,437 [romantic music] 621 00:38:03,990 --> 00:38:05,283 [exhales] 622 00:38:06,034 --> 00:38:08,369 I found him tied to a tree like a peasant's goat. 623 00:38:08,536 --> 00:38:10,830 Santos, I had to tell them. He would've killed me. 624 00:38:10,997 --> 00:38:13,249 - Instead, you betrayed us. - No! We can get away. 625 00:38:13,416 --> 00:38:14,667 No, no, no, no. Don't be stupid. 626 00:38:14,793 --> 00:38:16,669 If they'd raised an alarm, the hills would be 627 00:38:16,711 --> 00:38:18,379 crawling with troops by now. 628 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 No, we shall have the pleasure 629 00:38:22,425 --> 00:38:24,427 of striking a blow against both. 630 00:38:25,053 --> 00:38:26,971 Mestrova and the American are undoubtedly nearby. 631 00:38:27,138 --> 00:38:31,059 And soon, they will be making a strike against the lodge. 632 00:38:31,643 --> 00:38:33,812 And it will be a surprise. 633 00:38:34,646 --> 00:38:36,022 [engine revving] 634 00:38:36,689 --> 00:38:37,899 [Oscar] This is Oscar Goldman speaking. 635 00:38:38,066 --> 00:38:39,984 I'd like to speak to Semyon Gorbukov. 636 00:38:40,944 --> 00:38:44,197 I'm sorry, Comrade Goldman. Comrade Gorbukov is not here. 637 00:38:44,906 --> 00:38:46,574 Do you know where he is? Do you know where I can reach him? 638 00:38:46,741 --> 00:38:48,409 I do not know, is there any message 639 00:38:48,576 --> 00:38:50,245 I can give him when he returns? 640 00:38:50,745 --> 00:38:52,497 Would you be good enough to have him call me? 641 00:38:52,664 --> 00:38:54,749 He knows my number. It's very important. 642 00:38:55,250 --> 00:38:57,961 He will be told the minute he enters, Comrade Goldman. 643 00:39:02,715 --> 00:39:03,800 - When? - I don't know. 644 00:39:03,967 --> 00:39:05,343 He could be sitting right there. 645 00:39:05,927 --> 00:39:08,179 Goldman must be worried about Austin. 646 00:39:09,472 --> 00:39:11,933 Since he is worrying about Austin, I won't. 647 00:39:12,642 --> 00:39:13,685 Why should both of us be concerned 648 00:39:13,852 --> 00:39:15,603 about an American agent? Hmm? 649 00:39:16,271 --> 00:39:19,107 But Mestrova is with him. We have not heard from her. 650 00:39:19,232 --> 00:39:23,236 Oh, Mishkin, Mishkin, you have no trust in people! 651 00:39:23,987 --> 00:39:26,489 Mestrova is a remarkable woman. I believe in her. 652 00:39:27,156 --> 00:39:30,243 Until I have reason to doubt that she is doing well... 653 00:39:30,785 --> 00:39:32,203 I will assume that she will complete 654 00:39:32,370 --> 00:39:34,455 her assignment as always. 655 00:39:34,831 --> 00:39:36,207 And Austin? 656 00:39:38,334 --> 00:39:40,461 That will be part of her assignment. 657 00:39:41,671 --> 00:39:44,924 You know what it might be, he could be ducking your call 658 00:39:45,091 --> 00:39:47,260 because he hasn't told Mestrova what you asked him to. 659 00:39:47,427 --> 00:39:48,720 I don't expect him to tell me the truth. 660 00:39:48,887 --> 00:39:51,681 I just thought I might get some hint from the tone of his voice. 661 00:39:52,098 --> 00:39:54,434 In the meantime, he left us hanging high and dry. 662 00:39:55,184 --> 00:39:57,145 Never mind where we're left, Rudy. 663 00:39:57,896 --> 00:40:00,356 Steve is facing a dangerous group of terrorists 664 00:40:00,523 --> 00:40:03,443 and he's got a woman for a partner 665 00:40:03,943 --> 00:40:05,695 that probably intends to kill him. 666 00:40:09,699 --> 00:40:11,910 [dramatic music] 667 00:40:19,584 --> 00:40:22,045 - You okay? - Never better. 668 00:40:22,211 --> 00:40:24,756 - Uh, you're some kind of lady. - I admit a weakness. 669 00:40:24,923 --> 00:40:27,300 I wouldn't like it if anything happened to you, 670 00:40:27,467 --> 00:40:29,344 imperialist dog. 671 00:40:29,761 --> 00:40:32,096 If I have my druthers, nothin' will happen to either one of us. 672 00:40:32,263 --> 00:40:33,431 - Come on, let's go. - Oh. 673 00:40:37,769 --> 00:40:40,396 [music continues] 674 00:40:53,785 --> 00:40:56,037 - [Andrea] It's quiet so far. - Yeah, too quiet. 675 00:40:56,621 --> 00:40:57,830 They've spotted us. 676 00:41:14,222 --> 00:41:15,932 [creaking] 677 00:41:19,978 --> 00:41:22,939 [music continues] 678 00:41:41,791 --> 00:41:43,876 [creaking] 679 00:41:55,430 --> 00:41:56,389 Freeze! 680 00:42:03,521 --> 00:42:05,440 [music continues] 681 00:42:07,483 --> 00:42:10,028 [engine revving] 682 00:42:12,739 --> 00:42:15,575 Your Mountain, Comrade Mestrova 683 00:42:16,325 --> 00:42:17,910 and your missiles, Colonel Austin 684 00:42:18,494 --> 00:42:19,787 in position to greet 685 00:42:19,912 --> 00:42:22,331 the OPEC ministers this afternoon. 686 00:42:23,458 --> 00:42:25,877 It's unfortunate you won't be able to see 687 00:42:26,044 --> 00:42:28,254 the successful marriage of technologies 688 00:42:28,421 --> 00:42:31,466 of the US and the USSR. 689 00:42:31,883 --> 00:42:33,593 Maybe we can make a deal. 690 00:42:35,344 --> 00:42:36,846 We'll do anything you say. 691 00:42:37,847 --> 00:42:39,974 [firecrackers exploding] 692 00:42:45,897 --> 00:42:48,858 [dramatic music] 693 00:42:59,077 --> 00:43:00,870 On your bellies. Flat. 694 00:43:01,037 --> 00:43:03,164 Arms out. Hands spread. Quick. 695 00:43:04,665 --> 00:43:07,585 [music continues] 696 00:43:12,632 --> 00:43:14,967 - Good job. - You aren't bad. 697 00:43:15,510 --> 00:43:17,303 At any rate, it-- it's done. 698 00:43:24,060 --> 00:43:24,977 Semyon! 699 00:43:29,565 --> 00:43:31,150 That's how Santos knew about us. 700 00:43:31,609 --> 00:43:33,236 And how he stole the Soviet missile launcher. 701 00:43:34,028 --> 00:43:36,280 - Yes. - Why? 702 00:43:36,906 --> 00:43:39,867 The most capitalist of motives, Andrea Alexeyovna. 703 00:43:40,326 --> 00:43:42,328 Money. Two million dollars. 704 00:43:42,954 --> 00:43:45,915 You don't care about money. You work for our country. 705 00:43:47,458 --> 00:43:49,210 I grow old, I grow old. 706 00:43:49,377 --> 00:43:51,963 I shall wear the bottoms of my trousers rolled. 707 00:43:52,713 --> 00:43:55,466 [Semyon] English is a marvelous language for poets. 708 00:43:56,551 --> 00:43:58,302 I am losing influence, the politburo is suspicious, 709 00:43:58,469 --> 00:44:00,263 they make demands, threats. 710 00:44:00,638 --> 00:44:02,849 What are you talkin' about? You're a hero. 711 00:44:03,266 --> 00:44:04,267 Oh, yes. Of course. 712 00:44:04,934 --> 00:44:06,519 And an aging hero is an old man 713 00:44:06,686 --> 00:44:08,521 in a faded uniform, sitting on a park bench, 714 00:44:08,688 --> 00:44:10,356 trying to stay alive on his pension. 715 00:44:10,523 --> 00:44:11,899 No! Not for me! 716 00:44:12,525 --> 00:44:15,236 So that's why you plotted treason with Santos. 717 00:44:15,695 --> 00:44:17,697 [Gorbukov] A gamble. And a very good one. 718 00:44:17,864 --> 00:44:19,490 I still play excellent chess. 719 00:44:20,324 --> 00:44:21,951 We were planning on asking two billion dollars 720 00:44:22,118 --> 00:44:23,995 in ransom from the OPEC ministers. 721 00:44:24,829 --> 00:44:26,706 I stood to win a share of it, 722 00:44:26,831 --> 00:44:28,124 or, at least, a measure of prestige 723 00:44:28,291 --> 00:44:30,793 for ending the notorious Santos. 724 00:44:31,210 --> 00:44:32,795 But I didn't plan on witnesses. 725 00:44:35,256 --> 00:44:37,008 Drop your gun, Semyon. 726 00:44:38,134 --> 00:44:41,387 Andrea Alexeyovna, do you know how your father died? 727 00:44:42,013 --> 00:44:42,805 What? 728 00:44:43,639 --> 00:44:46,809 In the United States. At the hands of an OSI agent. 729 00:44:46,976 --> 00:44:49,270 This OSI agent, Steve Austin. 730 00:44:50,479 --> 00:44:52,315 [tense music] 731 00:44:54,942 --> 00:44:56,986 - Steve? - It's in the official file. 732 00:44:59,363 --> 00:45:03,075 - Steve... - Approximately two years ago. 733 00:45:03,242 --> 00:45:05,578 The experimental explosive, you remember, Colonel? 734 00:45:09,832 --> 00:45:10,750 Steve... 735 00:45:14,670 --> 00:45:16,172 Yes, I remember. 736 00:45:17,924 --> 00:45:20,551 I surprised the man. He was carrying explosives. 737 00:45:21,677 --> 00:45:23,095 He ran and they detonated. 738 00:45:24,805 --> 00:45:25,681 Yes. 739 00:45:28,100 --> 00:45:29,518 [Gorbukov] The man who murdered your father. 740 00:45:29,685 --> 00:45:31,270 Kill him, Moscow will be delighted. 741 00:45:31,646 --> 00:45:33,147 Santos, his terrorist brigade 742 00:45:33,272 --> 00:45:36,150 and the man who murdered Alexei Ivanovich Mestroff. 743 00:45:36,275 --> 00:45:36,984 Kill him! 744 00:45:38,402 --> 00:45:40,613 [suspenseful music] 745 00:45:48,746 --> 00:45:49,538 Austin! 746 00:45:51,791 --> 00:45:54,043 [engine revving] 747 00:45:58,631 --> 00:46:01,550 [dramatic music] 748 00:46:26,534 --> 00:46:27,451 Andrea... 749 00:46:28,244 --> 00:46:30,663 not for me, for your father. 750 00:46:31,831 --> 00:46:33,207 [Gorbukov] The father you loved. 751 00:46:35,543 --> 00:46:36,294 Kill him! 752 00:46:38,671 --> 00:46:40,965 [dramatic music] 753 00:46:46,345 --> 00:46:47,305 Andrea. 754 00:46:52,977 --> 00:46:55,938 [music continues] 755 00:47:11,537 --> 00:47:13,622 - [Andrea] Steve, it's impossible. - Why? 756 00:47:13,956 --> 00:47:16,250 - I have to report in. - Well, me too. 757 00:47:16,625 --> 00:47:18,210 But you need rest and I feel a responsibility 758 00:47:18,377 --> 00:47:19,503 to see that you get it. 759 00:47:20,755 --> 00:47:21,839 [knocking on door] 760 00:47:36,187 --> 00:47:36,854 Steve! 761 00:47:37,313 --> 00:47:38,731 I told them to make up something suitable 762 00:47:38,898 --> 00:47:40,649 for two newlyweds, for one week. 763 00:47:40,816 --> 00:47:43,027 One week! Okay, two weeks. 764 00:47:44,570 --> 00:47:47,031 Filthy crypto-fascist. 765 00:47:47,198 --> 00:47:50,451 Bolshevik saboteur, I bet you make love to your tractor. 766 00:47:51,535 --> 00:47:53,662 That's one bet you'd lose. 767 00:47:54,205 --> 00:47:56,082 [romantic music] 768 00:48:05,091 --> 00:48:07,676 [theme music] 55862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.