All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E04.Deadly.Countdown.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:05,130 [Oscar] Here are some scenes from Part One of "Deadly Countdown". 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,633 [Oscar] I don't wanna hear that it's impossible. 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,385 - Take it easy, Oscar. - I understand your problem. 4 00:00:10,469 --> 00:00:13,013 I don't think you do understand, David. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,599 We have an intelligence report that says there may be 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,559 an attempt to sabotage the launch. 7 00:00:18,227 --> 00:00:20,187 The best protection against sabotage 8 00:00:20,270 --> 00:00:23,023 is to schedule it earlier than anyone expects. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,235 I want Colonel Austin and Dr. Russell up there 10 00:00:26,318 --> 00:00:27,945 in six days. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,571 [dramatic music] 12 00:00:29,655 --> 00:00:31,865 Delay the launch. We can't be ready in six days. 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,951 But be careful. Whatever you do 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,787 has to look like an accident that causes a delay, 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,539 not an FBI investigation. 16 00:00:38,622 --> 00:00:42,042 Well, that just leaves the Saturn 1 -B or Steve Austin. 17 00:00:42,125 --> 00:00:44,169 It's worth 25,000. 18 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 This is a satellite that we sent up last year. 19 00:00:48,298 --> 00:00:51,176 The nation's Missile Defense Program depends on it, 20 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 and it's beginning to malfunction. 21 00:00:54,346 --> 00:00:56,598 Dr. Leah Russell 22 00:00:56,640 --> 00:00:58,475 who designed the satellite's new brain 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 will be your co-pilot. 24 00:01:00,602 --> 00:01:03,021 She'll fine-tune the system after the link up. 25 00:01:07,526 --> 00:01:09,736 [Leah] I hope that's not too much steam. 26 00:01:09,820 --> 00:01:11,613 Oh, no, that's fine. 27 00:01:16,868 --> 00:01:19,121 Uh, I'm sorry. I, uh, the last time I bunked here 28 00:01:19,204 --> 00:01:20,581 it was kind of like West Point, you know. 29 00:01:20,664 --> 00:01:22,874 - That's also changed. - Yeah. 30 00:01:23,250 --> 00:01:27,045 - You must be Dr. Russell. - Ah, that's right. 31 00:01:27,129 --> 00:01:28,714 Very pleased to meet you, Colonel Austin. 32 00:01:28,797 --> 00:01:31,008 It's my pleasure. I-- I'll come back later. 33 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 Oh, I don't mind if you don't. 34 00:01:33,176 --> 00:01:35,220 I mean, we're gonna be livin' together in that space capsule 35 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 for some time. 36 00:01:37,306 --> 00:01:38,640 Well, I guess you're right. 37 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Just 5000 in here. 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,686 Oh, you'll get the rest 39 00:01:42,769 --> 00:01:45,272 when I get word that Steve Austin's been killed... 40 00:01:46,732 --> 00:01:48,108 accidentally. 41 00:01:48,650 --> 00:01:50,986 He'll suffocate in there. Do something. 42 00:01:51,069 --> 00:01:52,029 Hurry! Hurry! 43 00:01:53,155 --> 00:01:55,032 [alarm blaring] 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,034 He's not getting any air. 45 00:02:00,537 --> 00:02:01,955 [crash] 46 00:02:03,290 --> 00:02:05,542 [air whooshes] 47 00:02:05,709 --> 00:02:06,918 You know, I just didn't think 48 00:02:07,002 --> 00:02:08,629 anything could compete with this view. 49 00:02:08,712 --> 00:02:10,339 Okay, what is it? 50 00:02:11,840 --> 00:02:12,841 Your crash. 51 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 Well, I guess I shouldn't have told you about it. 52 00:02:17,554 --> 00:02:19,514 I wanna know everything about you. 53 00:02:20,766 --> 00:02:23,852 You said... both your legs, 54 00:02:23,935 --> 00:02:26,897 an arm and your eye, basically. 55 00:02:26,980 --> 00:02:29,816 - Space Age hardware. - Well, they are, but I'm not. 56 00:02:29,900 --> 00:02:32,819 [dramatic music] 57 00:02:53,090 --> 00:02:54,549 I've been watching you, young lady. 58 00:02:54,633 --> 00:02:56,551 You better stop bragging so much. 59 00:02:56,843 --> 00:02:59,971 - I'm proud of you. - She positively embarrasses me. 60 00:03:00,013 --> 00:03:00,764 [laughter] 61 00:03:01,264 --> 00:03:02,391 McGrath? 62 00:03:02,474 --> 00:03:04,559 [McGrath] What's this all about? 63 00:03:04,643 --> 00:03:06,520 It's about keeping your daughter alive. 64 00:03:06,770 --> 00:03:10,399 - What do you want? Money? - An explosion. 65 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 You're gonna blow up that rocket on the pad. 66 00:03:12,693 --> 00:03:14,653 [dramatic music] 67 00:03:21,284 --> 00:03:24,705 [Man] White Bird to Grey Fox, we are ready. 68 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 Let's patch into their flight computers. 69 00:03:27,999 --> 00:03:30,961 [indistinct radio chatter] 70 00:03:33,839 --> 00:03:35,799 [beeping] 71 00:03:38,969 --> 00:03:41,972 It's working perfectly. One down and one more to go. 72 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 McGrath. 73 00:03:47,519 --> 00:03:50,981 - Daddy. - Melissa. Are you alright? 74 00:03:53,358 --> 00:03:55,026 She's depending on you, McGrath. 75 00:03:55,110 --> 00:03:57,070 [indistinct radio chatter] 76 00:03:59,448 --> 00:04:01,199 Negative response to that. 77 00:04:01,283 --> 00:04:03,702 Maybe it's a faulty sensor. 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,120 Steve, I'm scared. 79 00:04:05,203 --> 00:04:07,581 Abort. Abort the mission. 80 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 [alarm blaring] 81 00:04:11,251 --> 00:04:13,211 [spacecraft rumbling] 82 00:04:13,253 --> 00:04:16,173 [alarm blaring] 83 00:04:33,148 --> 00:04:36,067 [explosion] 84 00:04:38,612 --> 00:04:40,989 [Steve] And now the conclusion of Deadly Countdown. 85 00:04:45,535 --> 00:04:46,828 [Man 1] It looks good at NASA One. 86 00:04:46,912 --> 00:04:49,080 [Man 2] Roger. BCS arm switch is on. 87 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 [Man 1] Okay, Victor. 88 00:04:50,499 --> 00:04:51,875 [Man 2] Landing rocket arm switch is on. 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,377 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 90 00:04:54,461 --> 00:04:56,087 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 91 00:04:56,171 --> 00:04:57,964 [Man 2] Inboards and outboards are on. 92 00:04:58,048 --> 00:04:59,758 I'm coming forward with the side stick. 93 00:04:59,841 --> 00:05:01,760 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,428 [Steve] I've got a blow out, damper three! 95 00:05:03,512 --> 00:05:04,930 - [Man 1] Get your pitch to 0. - [Steve] Pitch is out! 96 00:05:04,971 --> 00:05:06,223 [Steve] I can't hold altitude! 97 00:05:06,306 --> 00:05:07,849 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 98 00:05:07,891 --> 00:05:09,392 Turn selectors... Emergency! 99 00:05:09,476 --> 00:05:10,727 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 100 00:05:10,811 --> 00:05:12,229 She's breaking up! She's breaking... 101 00:05:15,440 --> 00:05:17,359 [explosion] 102 00:05:20,237 --> 00:05:22,906 [Rudy] Steve Austin, astronaut, 103 00:05:22,989 --> 00:05:25,033 a man barely alive. 104 00:05:27,494 --> 00:05:30,205 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 105 00:05:30,288 --> 00:05:33,208 We have the technology. 106 00:05:33,291 --> 00:05:37,254 We have the capability to make the world's first bionic man. 107 00:05:41,132 --> 00:05:43,844 Steve Austin will be that man. 108 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 Better than he was before. 109 00:05:48,598 --> 00:05:52,352 Better, stronger, faster. 110 00:05:52,435 --> 00:05:54,354 [whirring] 111 00:05:54,437 --> 00:05:57,399 [theme music] 112 00:06:11,663 --> 00:06:14,624 [dramatic music] 113 00:06:19,421 --> 00:06:21,339 [ECG monitor beeping] 114 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 [sighs] 115 00:07:13,975 --> 00:07:16,770 - So? - At least he's alive. 116 00:07:16,853 --> 00:07:18,229 What is that supposed to mean? 117 00:07:18,313 --> 00:07:19,856 It means his bionic systems 118 00:07:19,940 --> 00:07:21,483 aren't up to full output, but they'll be fine. 119 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 They don't damage as easily as the human ones. 120 00:07:24,152 --> 00:07:25,987 What kind of damage? 121 00:07:26,071 --> 00:07:28,490 A concussion. He had a bad smash in the head. 122 00:07:29,115 --> 00:07:32,285 I've done all I can. Now he needs a lot of rest. 123 00:07:32,535 --> 00:07:35,413 - Well, will he be alright? - We'll know in 48 hours. 124 00:07:35,497 --> 00:07:36,915 By then he'll either be up and around or -- 125 00:07:36,998 --> 00:07:38,166 Come on, Rudy, let's hear it. 126 00:07:38,375 --> 00:07:40,043 I'm not holding anything back, Oscar. 127 00:07:40,126 --> 00:07:42,003 With this kind of an injury, there's always a danger 128 00:07:42,087 --> 00:07:43,505 of a hematoma forming. 129 00:07:54,057 --> 00:07:56,017 [dramatic music] 130 00:08:03,984 --> 00:08:05,652 - Hello, Leah. - How is he? 131 00:08:05,735 --> 00:08:07,654 He's sleeping. Rudy's with him. 132 00:08:07,737 --> 00:08:08,947 Looks like he's gonna be alright. 133 00:08:09,030 --> 00:08:10,198 - I wanna see him. - Wait a minute. 134 00:08:10,281 --> 00:08:11,700 He's under heavy sedation. 135 00:08:11,783 --> 00:08:13,785 He may not come out of it for quite a while. 136 00:08:13,868 --> 00:08:15,245 What do you say we have a cup of coffee? 137 00:08:15,328 --> 00:08:17,664 I wanna see Steve now. That's all I care about. 138 00:08:17,706 --> 00:08:20,125 Leah, the important thing is to run this whole thing 139 00:08:20,208 --> 00:08:22,043 through your mind. See if anything sticks. 140 00:08:22,127 --> 00:08:23,545 - Anything-- - Look, Mr. Goldman. 141 00:08:23,586 --> 00:08:25,547 I just came from three hours of debriefing. 142 00:08:25,630 --> 00:08:27,882 I'm sick of running it through my mind. 143 00:08:27,966 --> 00:08:30,218 If you don't care about Steve's condition, I... 144 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 [sobbing] 145 00:08:36,433 --> 00:08:40,103 Leah, I've known Steve Austin a long time. 146 00:08:40,145 --> 00:08:42,063 We've been through a lot together. 147 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 He means a lot to me too. 148 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 I'm sorry, I... 149 00:08:51,031 --> 00:08:52,782 The Saturn V backup bird 150 00:08:52,824 --> 00:08:55,952 and that satellite is just about ready to go. 151 00:08:56,036 --> 00:08:59,122 - You've got some flying to do. - Without Steve? 152 00:09:01,416 --> 00:09:05,336 With Steve if we have some luck in the next 48 hours. 153 00:09:06,796 --> 00:09:08,048 [groans] 154 00:09:09,883 --> 00:09:11,217 [McGrath] Cleared for launch. 155 00:09:11,593 --> 00:09:13,803 We should have had release valve cycling by now. 156 00:09:14,304 --> 00:09:16,222 Abort. Abort the mission. 157 00:09:16,765 --> 00:09:18,016 [Leah] Steve. 158 00:09:19,059 --> 00:09:20,727 Steve, can you hear me? 159 00:09:21,978 --> 00:09:23,438 Steve, it's Leah. 160 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 Leah. 161 00:09:28,193 --> 00:09:30,111 - Hello there. - Hiya, pal. 162 00:09:31,738 --> 00:09:33,656 - Oscar. - How are you doing? 163 00:09:34,157 --> 00:09:35,116 [sighs] 164 00:09:36,534 --> 00:09:37,827 You tell me. 165 00:09:38,203 --> 00:09:39,496 You're doing fine. 166 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 - Just fine. - But you've gotta take it easy. 167 00:09:42,916 --> 00:09:44,042 Oh, the mission-- 168 00:09:44,125 --> 00:09:46,044 You let me worry about the mission. 169 00:09:46,544 --> 00:09:47,796 You gotta rest and get well. 170 00:09:50,006 --> 00:09:51,758 That instrumentation... 171 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 it has to be orbited. 172 00:09:57,806 --> 00:09:59,474 What about a backup crew? 173 00:10:00,225 --> 00:10:01,726 There is no backup crew in this mission, 174 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 you know that, Leah. 175 00:10:04,312 --> 00:10:06,314 [murmurs] 176 00:10:06,397 --> 00:10:08,316 [dramatic music] 177 00:10:59,242 --> 00:11:01,578 - Webster? - What's your problem? 178 00:11:02,871 --> 00:11:04,038 [chuckles] 179 00:11:05,540 --> 00:11:08,877 Look, I kept my part of the bargain. 180 00:11:08,960 --> 00:11:11,045 So now I want my daughter back. 181 00:11:12,881 --> 00:11:14,799 But it's what I want that counts, 182 00:11:15,216 --> 00:11:17,886 and I want your continued cooperation. 183 00:11:18,678 --> 00:11:20,555 Oh, you miserable liar. 184 00:11:20,722 --> 00:11:21,848 [scoffs] 185 00:11:22,265 --> 00:11:23,766 I'm going to the police. 186 00:11:23,850 --> 00:11:25,935 I never should have cooperated with you. 187 00:11:26,019 --> 00:11:28,062 Maybe not, but you've got no choice now. 188 00:11:28,104 --> 00:11:29,898 You'll find out that I do. 189 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 Don't do anything foolish. 190 00:11:31,733 --> 00:11:33,109 You'll find out we mean what we say. 191 00:11:33,193 --> 00:11:34,527 And I mean what I say. 192 00:11:34,777 --> 00:11:36,946 Now you take a couple of hours and cool off. 193 00:11:37,322 --> 00:11:38,531 You made your point. 194 00:11:38,907 --> 00:11:40,158 But it's gonna cost your daughter her life 195 00:11:40,241 --> 00:11:41,868 if you act on it. 196 00:11:41,951 --> 00:11:43,411 That's your choice. 197 00:11:43,745 --> 00:11:45,205 Take your hand off of me. 198 00:11:54,088 --> 00:11:55,423 [sighs] 199 00:12:17,528 --> 00:12:19,447 [Oscar] The Saturn V backup vehicle 200 00:12:19,614 --> 00:12:21,241 will be ready in three days, Rudy. 201 00:12:22,742 --> 00:12:24,535 We've got to get Steve on his feet. 202 00:12:24,869 --> 00:12:27,664 If his brain scan is clear and if there are no complications. 203 00:12:27,956 --> 00:12:29,582 That's not what I wanna hear. 204 00:12:29,958 --> 00:12:31,542 I can't help what you wanna hear. 205 00:12:36,339 --> 00:12:38,091 [dramatic music] 206 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 [McGrath] Cleared for launch. 207 00:12:41,427 --> 00:12:42,679 [Leah] Maybe it's a faulty sensor. 208 00:12:42,929 --> 00:12:44,222 Steve, I'm scared. 209 00:12:44,264 --> 00:12:46,266 [McGrath] Abort. Abort the mission. 210 00:12:46,474 --> 00:12:47,809 [McGrath] Steve? 211 00:12:51,145 --> 00:12:52,105 Steve? 212 00:12:54,899 --> 00:12:56,985 [chuckles] Hey, Steve, how are you doing? 213 00:12:57,652 --> 00:12:59,654 Hey, Dave. 214 00:12:59,737 --> 00:13:01,239 Heck of a flight, huh? 215 00:13:02,407 --> 00:13:06,202 Steve, there's something I want to say to you. 216 00:13:06,619 --> 00:13:08,705 Oh, it's okay. Uh... 217 00:13:09,080 --> 00:13:10,623 I'll be out of here in a couple of days. 218 00:13:13,459 --> 00:13:14,752 Well, um... 219 00:13:15,712 --> 00:13:18,131 You see, I came here today because, uh... 220 00:13:19,507 --> 00:13:21,718 Well, I don't know how to... [sighs] 221 00:13:23,636 --> 00:13:25,346 Oh, Steve, I don't know what to do. 222 00:13:25,430 --> 00:13:28,975 You see, they've got, uh... 223 00:13:32,437 --> 00:13:36,316 Steve, I'm responsible for what happened. 224 00:13:36,399 --> 00:13:38,359 [dramatic music] 225 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 [McGrath] We should have had release valve cycling by now. 226 00:14:18,066 --> 00:14:20,026 We tried the hard line to the valves yet? 227 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Abort. Abort the mission. 228 00:14:22,445 --> 00:14:24,530 Hey, Steve, there's something I wanna say to you. 229 00:14:24,781 --> 00:14:26,324 [Steve] It's okay. 230 00:14:26,407 --> 00:14:29,869 [McGrath] Steve, I'm responsible for what happened. 231 00:14:30,119 --> 00:14:33,331 [dramatic music] 232 00:15:20,378 --> 00:15:22,255 [Oscar] Did you check all the security gates? 233 00:15:23,172 --> 00:15:25,174 How about the police? Did you notify them? 234 00:15:26,634 --> 00:15:29,137 Right. I'm in David McGrath's office. 235 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 Thank you. Did you find him? 236 00:15:32,056 --> 00:15:33,891 He's not in the building. He's not on the grounds. 237 00:15:34,475 --> 00:15:37,186 He was so weak. Why should he leave the hospital? 238 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 I don't know, but fighting that sedative 239 00:15:39,605 --> 00:15:41,149 is the worst thing for him. 240 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 I'm going to look for him. 241 00:15:46,279 --> 00:15:47,738 There are certain places he might be. 242 00:15:51,033 --> 00:15:53,953 [dramatic music] 243 00:17:10,863 --> 00:17:11,656 Steve? 244 00:17:13,282 --> 00:17:14,116 Steve? 245 00:17:17,161 --> 00:17:20,122 [dramatic music] 246 00:18:27,064 --> 00:18:29,483 Steve, you've got to get back to the hospital, please. 247 00:18:29,775 --> 00:18:32,695 Leah, the... the mission, there's danger. 248 00:18:32,862 --> 00:18:34,905 The mission's fine. Easy, Steve. 249 00:18:35,072 --> 00:18:36,365 - Easy now. - No, no, McGrath, he... 250 00:18:36,574 --> 00:18:37,908 - Talk to Oscar. - Of course. 251 00:18:38,492 --> 00:18:39,327 - Tomorrow. - No. 252 00:18:39,493 --> 00:18:42,330 - Everything's okay. - McGrath, he knew. 253 00:18:42,663 --> 00:18:43,831 - He said... - Let's go. Come on. 254 00:19:00,765 --> 00:19:02,725 Well, the second impulse booster's going to be ready 255 00:19:02,892 --> 00:19:04,268 in just about 16 hours. 256 00:19:04,685 --> 00:19:06,604 Perfect. They can't possibly get 257 00:19:06,812 --> 00:19:08,481 the backup bird launched before then. 258 00:19:08,731 --> 00:19:10,650 Oh, look, just out of curiosity. 259 00:19:10,900 --> 00:19:13,361 Once we take over control of the satellite, 260 00:19:13,527 --> 00:19:15,196 where is it going to come down? 261 00:19:15,863 --> 00:19:17,948 The Black Sea, that's all I know. 262 00:19:18,616 --> 00:19:20,117 That's all I wanna know. 263 00:19:24,455 --> 00:19:25,706 [Rudy chuckles] 264 00:19:27,291 --> 00:19:28,376 It's incredible. 265 00:19:28,668 --> 00:19:30,127 You've passed the 48-hour test 266 00:19:30,252 --> 00:19:32,088 like it's never been done before. 267 00:19:32,296 --> 00:19:33,631 Does that mean I can get out of here? 268 00:19:33,923 --> 00:19:36,300 Well, there's no hematoma. There's no complications. 269 00:19:36,467 --> 00:19:38,094 - I don't see why not. - Good. 270 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 Look, uh, you guys have a lot of things to discuss. 271 00:19:41,347 --> 00:19:43,265 - I better get back to the lab. - Thank you, Rudy. 272 00:19:43,432 --> 00:19:44,684 - Thanks, Rudy. - Goodbye. 273 00:19:44,892 --> 00:19:47,395 Now we'll get this mission back on schedule. 274 00:19:48,229 --> 00:19:50,606 And what I wanna know is what knocked it off schedule. 275 00:19:50,856 --> 00:19:52,274 What caused that bird to blow? 276 00:19:52,525 --> 00:19:53,859 Well, we haven't got anything solid, Steve. 277 00:19:54,026 --> 00:19:55,528 We're questioning Richmond. 278 00:19:55,861 --> 00:19:57,655 He tried to kill you twice, but he won't talk. 279 00:19:57,822 --> 00:19:59,073 We're still running a check on him. 280 00:19:59,448 --> 00:20:00,449 Any ideas? 281 00:20:01,325 --> 00:20:02,618 I thought maybe you'd have some. 282 00:20:03,411 --> 00:20:05,037 You endangered your life busting out of here. 283 00:20:05,204 --> 00:20:06,539 You must have had a reason. 284 00:20:07,623 --> 00:20:08,999 Nope. I'm a blank. 285 00:20:09,542 --> 00:20:12,962 Leah said that you said some strange things on the roof. 286 00:20:13,713 --> 00:20:15,381 I feel like I'm wearing socks that don't match. 287 00:20:15,548 --> 00:20:17,049 I'm the only one who doesn't know it. 288 00:20:17,883 --> 00:20:20,469 - Okay, let's hear it. - It's about David McGrath. 289 00:20:20,970 --> 00:20:23,055 Her impression was that you thought that he was somehow 290 00:20:23,222 --> 00:20:24,640 involved in all this. 291 00:20:24,890 --> 00:20:25,975 Dave? 292 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 Something to do with the explosion? 293 00:20:29,103 --> 00:20:30,312 That's what she said. 294 00:20:36,444 --> 00:20:38,237 [Steve] I just came from the launch control tape room. 295 00:20:38,404 --> 00:20:40,072 What were you doing there? 296 00:20:41,449 --> 00:20:42,700 I was listening to this. 297 00:20:45,161 --> 00:20:47,663 - What is it? - It's a tape of the countdown. 298 00:20:48,622 --> 00:20:50,207 You wanna listen to it with me? 299 00:20:53,294 --> 00:20:54,754 Well, then I'll tell you. 300 00:20:54,837 --> 00:20:57,047 You called for an abort 12 seconds before you possibly 301 00:20:57,131 --> 00:20:58,424 could have known it was necessary. 302 00:20:58,591 --> 00:21:00,134 Now tell me why, Dave? 303 00:21:00,217 --> 00:21:02,386 [chuckles] No, no, no, Steve. You're all wrong. 304 00:21:02,636 --> 00:21:03,763 I wish I was. 305 00:21:04,138 --> 00:21:06,390 But you made that decision before you had sufficient data. 306 00:21:06,766 --> 00:21:08,017 Now you knew, Dave. You had to. 307 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 There's no other way that could have happened. 308 00:21:12,188 --> 00:21:14,690 [sighs] Oh, Steve. 309 00:21:14,940 --> 00:21:17,067 Dave McGrath, a saboteur? 310 00:21:19,653 --> 00:21:20,654 Well, what happened? 311 00:21:28,537 --> 00:21:30,623 - Melissa? - Yeah. 312 00:21:34,835 --> 00:21:35,711 They've got her. 313 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 They're gonna... 314 00:21:40,883 --> 00:21:41,967 hurt her if-- 315 00:21:42,051 --> 00:21:43,302 Dave, why didn't you tell somebody? 316 00:21:43,344 --> 00:21:45,930 I had to blow up that rocket, Steve. 317 00:21:46,013 --> 00:21:47,431 Can you understand that? 318 00:21:47,515 --> 00:21:49,642 - I had to. - I understand, but who has her? 319 00:21:49,725 --> 00:21:51,268 Where? Do you know anything? 320 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 Very little. I--I, uh, 321 00:21:55,981 --> 00:21:57,483 I met with a man, but... 322 00:21:58,943 --> 00:22:01,821 - Can you describe him? - Yes. 323 00:22:02,321 --> 00:22:03,531 [Oscar] His name is Webster. 324 00:22:03,697 --> 00:22:06,450 He's the man that gave Richmond the money to kill Steve. 325 00:22:06,534 --> 00:22:09,703 - Is that the man, Dave? - Steve, I'm scared. 326 00:22:09,787 --> 00:22:11,997 - Is that the man? - Yes. 327 00:22:17,044 --> 00:22:18,671 We tracked him down through the money. 328 00:22:18,754 --> 00:22:22,007 Five thousand dollars deposited in five different accounts. 329 00:22:22,091 --> 00:22:23,801 All on the day before your accident. 330 00:22:23,884 --> 00:22:24,885 All in cash. 331 00:22:24,969 --> 00:22:26,387 All in bills tracing back 332 00:22:26,470 --> 00:22:29,640 to the same bank, Webster's bank. 333 00:22:29,723 --> 00:22:31,475 Any leads on where they might be holding Melissa? 334 00:22:32,017 --> 00:22:34,645 Nothing yet, but we've got a tail on Webster. 335 00:22:34,728 --> 00:22:37,731 David, we're gonna have to take you off this project 336 00:22:37,815 --> 00:22:39,275 because of your part in it. 337 00:22:40,276 --> 00:22:42,570 Wait a minute. I'm not going up in that rocket 338 00:22:42,653 --> 00:22:43,946 without Dave in mission control. 339 00:22:44,113 --> 00:22:46,365 There's gonna be an investigation, Steve. 340 00:22:46,448 --> 00:22:48,200 We'll support David, but there will be charges, 341 00:22:48,284 --> 00:22:49,702 and under the circumstances, I think we'd better-- 342 00:22:49,785 --> 00:22:50,911 I mean what I said. 343 00:22:57,543 --> 00:22:58,752 Alright. 344 00:22:59,211 --> 00:23:00,546 But you'll be relieved of your duties 345 00:23:00,629 --> 00:23:02,131 after Steve takes off. 346 00:23:04,675 --> 00:23:05,759 I know. 347 00:23:06,468 --> 00:23:08,846 The only thing that worries me now is Melissa. 348 00:23:08,929 --> 00:23:10,472 Don't worry about Melissa. 349 00:23:10,556 --> 00:23:13,058 I'll get every available agent in the area. 350 00:23:13,142 --> 00:23:15,060 You can't do that. She'll be killed. 351 00:23:15,144 --> 00:23:17,813 - I don't think you understand. - We'll find her, David. 352 00:23:17,897 --> 00:23:19,732 We won't endanger Melissa's safety. 353 00:23:20,107 --> 00:23:23,611 She's my daughter and I say we don't take any chances. 354 00:23:23,694 --> 00:23:26,155 - We have to. - I know what you're thinking. 355 00:23:27,239 --> 00:23:28,949 You're thinking she's been killed already. 356 00:23:29,033 --> 00:23:31,785 The longer we wait, the less chance we have. 357 00:23:31,869 --> 00:23:35,289 I'm just afraid some overzealous hotshot will find her 358 00:23:35,331 --> 00:23:37,625 and go bursting in there and then she will be dead. 359 00:23:37,708 --> 00:23:40,252 Wait a minute, Oscar. Maybe Dave's right. 360 00:23:40,336 --> 00:23:42,671 One man might have a chance and give us more control. 361 00:23:42,755 --> 00:23:44,256 Who did you have in mind? 362 00:23:44,340 --> 00:23:46,967 I'll keep a low profile and check out Webster quietly. 363 00:23:47,009 --> 00:23:50,304 - Steve. - Let him try, please. 364 00:23:52,973 --> 00:23:53,849 Okay. 365 00:23:54,767 --> 00:23:56,435 Johnson has him under surveillance. 366 00:23:56,518 --> 00:23:59,688 You can reach him by radio. Good luck. 367 00:23:59,730 --> 00:24:02,691 [dramatic music] 368 00:24:11,617 --> 00:24:13,369 [Leah] Steve! 369 00:24:13,786 --> 00:24:16,830 - Steve, where have you been? - McGrath and Oscar collared me. 370 00:24:16,914 --> 00:24:18,457 We've been holding the life support system test 371 00:24:18,540 --> 00:24:20,000 for over an hour for you. 372 00:24:20,084 --> 00:24:21,835 Look, I'm sorry, there was nothing I could do. 373 00:24:21,919 --> 00:24:23,170 I've gotta go. Melissa's been kidnapped. 374 00:24:23,253 --> 00:24:25,047 - Melissa? - Yeah. 375 00:24:25,089 --> 00:24:26,173 - Oh, no. - Don't worry about it. 376 00:24:26,256 --> 00:24:28,217 I'll get in touch with you. 377 00:24:35,599 --> 00:24:37,017 You heard me. 378 00:24:37,101 --> 00:24:39,269 I got a call from a little friend in my bank. 379 00:24:39,353 --> 00:24:41,730 They've traced the bills. They're asking questions. 380 00:24:41,814 --> 00:24:43,649 Relax, you got nothing to worry about. 381 00:24:43,732 --> 00:24:45,651 I'm telling you, they're on to me. 382 00:24:45,859 --> 00:24:48,654 What can they prove? That you deposited some money in an account? 383 00:24:48,737 --> 00:24:50,572 Hey, that little lady we're holding, 384 00:24:50,656 --> 00:24:53,409 she's never seen you, but she can put the finger on me. 385 00:24:54,076 --> 00:24:55,494 Do we still need her? 386 00:24:55,577 --> 00:24:59,289 No, I think she's bought us all the insurance she can. 387 00:24:59,331 --> 00:25:01,667 We don't need to control McGrath anymore. What do you want to do? 388 00:25:02,084 --> 00:25:03,752 Well, I wanna make sure that she never gets the chance 389 00:25:03,836 --> 00:25:06,171 to point that finger ever. 390 00:25:06,255 --> 00:25:07,798 [Shanks] What do you have in mind? 391 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 There's only one way I know of 392 00:25:09,299 --> 00:25:11,427 to keep that finger from pointing. 393 00:25:22,354 --> 00:25:24,273 [dramatic music] 394 00:25:29,319 --> 00:25:32,197 Okay, if it makes you feel better. 395 00:25:32,281 --> 00:25:33,866 But I don't want to upset our client. 396 00:25:33,949 --> 00:25:37,036 These international spy boys don't like publicity. 397 00:25:37,119 --> 00:25:38,787 So make sure she isn't found. 398 00:25:39,538 --> 00:25:41,999 Be careful. They may have a tail on you. 399 00:25:42,082 --> 00:25:43,292 Okay. 400 00:25:57,639 --> 00:26:00,559 [dramatic music] 401 00:26:55,489 --> 00:26:57,324 [horns honking] 402 00:27:24,893 --> 00:27:27,146 Hey, Montez, crank it up in there. 403 00:27:27,980 --> 00:27:30,858 - Sounds like you got a problem. - It's called a tail. 404 00:27:30,941 --> 00:27:33,110 I'm coming to see you, but I picked up some company. 405 00:27:33,277 --> 00:27:34,570 Want me to tell him he's not welcome? 406 00:27:34,778 --> 00:27:36,113 Yeah, put him in the drink. 407 00:27:36,530 --> 00:27:38,031 I think he'll get the message. 408 00:27:38,115 --> 00:27:40,325 Lead him by Bailey's place, by the canal. 409 00:27:44,037 --> 00:27:45,581 He's on his way back there now. 410 00:27:51,503 --> 00:27:54,423 [dramatic music] 411 00:28:13,358 --> 00:28:15,527 [tires screeching] 412 00:28:25,204 --> 00:28:27,873 [dramatic music] 413 00:28:41,720 --> 00:28:42,888 Thanks. 414 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Let's go. 415 00:29:39,528 --> 00:29:41,446 [dramatic music] 416 00:29:50,330 --> 00:29:51,915 Didn't expect you till tomorrow. 417 00:29:51,999 --> 00:29:54,751 We gotta close up shop right now. 418 00:29:54,835 --> 00:29:57,838 - And the girl? - She goes for a deep dive. 419 00:30:00,424 --> 00:30:02,342 [dramatic music] 420 00:30:22,070 --> 00:30:24,031 [intense music] 421 00:30:26,199 --> 00:30:28,160 [beeping] 422 00:30:36,626 --> 00:30:39,338 Okay, young lady, we're gonna take you to see your father. 423 00:30:53,643 --> 00:30:56,563 [music continues] 424 00:31:40,107 --> 00:31:40,857 Steve! 425 00:31:57,833 --> 00:31:59,000 [screams] 426 00:32:05,799 --> 00:32:07,134 - Steve. - Melissa. 427 00:32:07,342 --> 00:32:08,844 - I was so frightened. - Are you alright? 428 00:32:09,177 --> 00:32:12,180 - Yeah. - It's okay now. You're okay. 429 00:32:18,895 --> 00:32:20,522 [Melissa] Dad, I'm so glad it's over. 430 00:32:20,981 --> 00:32:24,025 It's all fine now. Thank God, you're alright. 431 00:32:24,359 --> 00:32:25,986 [doorbell rings] 432 00:32:34,327 --> 00:32:35,912 - You alright? - Well, I think so. 433 00:32:36,079 --> 00:32:37,831 - Are you sure? - Well, I'm fine, Oscar. 434 00:32:38,206 --> 00:32:39,207 Good. 435 00:32:43,545 --> 00:32:44,629 Well, Melissa. 436 00:32:45,464 --> 00:32:46,965 You alright? Good. 437 00:32:47,340 --> 00:32:49,217 All systems were a go out there today. 438 00:32:49,718 --> 00:32:51,553 - Sure were. - Good. 439 00:32:51,720 --> 00:32:53,722 We'll proceed with the launch as scheduled. 440 00:32:54,389 --> 00:32:55,640 You mean you still wanna go ahead 441 00:32:55,724 --> 00:32:56,683 after everything that's happened? 442 00:32:56,975 --> 00:32:59,311 The priorities of this mission haven't changed, David. 443 00:32:59,519 --> 00:33:00,979 But, Oscar, how can you risk it? 444 00:33:01,688 --> 00:33:03,356 Whoever's working against us 445 00:33:03,523 --> 00:33:05,484 is still out there, is still trying. 446 00:33:05,734 --> 00:33:08,361 I know, I've been talking with security. 447 00:33:08,528 --> 00:33:11,031 It will be so tight that no one will penetrate it. 448 00:33:11,364 --> 00:33:12,491 Nothing can stop us now. 449 00:33:12,657 --> 00:33:14,534 [dramatic music] 450 00:33:26,796 --> 00:33:28,340 We're programming splashdown to occur 451 00:33:28,507 --> 00:33:31,259 15.7 miles off the coast. 452 00:33:32,844 --> 00:33:34,888 Copy that. Coordinates will follow. 453 00:33:35,639 --> 00:33:37,432 Now tell your people to package the payment. 454 00:33:37,474 --> 00:33:39,518 Hard currency, ten million. 455 00:33:39,601 --> 00:33:40,727 You got that? 456 00:33:41,520 --> 00:33:42,521 Alright. 457 00:33:43,813 --> 00:33:45,273 I've got good news. What do you got? 458 00:33:45,357 --> 00:33:48,693 - They freed the girl. - What? Who? 459 00:33:48,777 --> 00:33:50,779 That guy Austin, he's somethin'. 460 00:33:50,862 --> 00:33:52,906 Now the whole thing's a bust. That bird flies tomorrow. 461 00:33:52,989 --> 00:33:54,366 We got no control over McGrath. 462 00:33:54,449 --> 00:33:56,993 Relax. We needed control over McGrath 463 00:33:57,035 --> 00:33:59,371 to make sure the bird didn't fly before we were ready, right? 464 00:33:59,454 --> 00:34:00,872 - Yeah. - Well, we're ready. 465 00:34:01,790 --> 00:34:04,543 We got all the control we need, here and aboard the yacht. 466 00:34:05,752 --> 00:34:07,963 And we'll have all the money we can ever spend 467 00:34:08,046 --> 00:34:09,548 the minute those trawlers pull that bird 468 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 out of the Black Sea. 469 00:34:11,049 --> 00:34:12,551 Yeah, but what about the girl? 470 00:34:12,592 --> 00:34:14,177 Well, with the girl free, if they had any doubts 471 00:34:14,261 --> 00:34:16,221 about flying that bird, they don't have them now. 472 00:34:16,304 --> 00:34:17,597 Yeah, well, that's great for you, 473 00:34:17,681 --> 00:34:18,890 but they'll come looking for me. 474 00:34:18,974 --> 00:34:20,141 In North Africa? 475 00:34:20,559 --> 00:34:22,060 We'll be there tomorrow, pick up the money. 476 00:34:22,143 --> 00:34:24,145 Who can get you... or any of us? 477 00:34:24,604 --> 00:34:27,774 Well, then everything's... okay. 478 00:34:27,857 --> 00:34:29,109 It's better than okay. 479 00:34:30,193 --> 00:34:32,320 You made a brilliant move. Congratulations. 480 00:34:32,737 --> 00:34:35,115 This time tomorrow that satellite brain of theirs 481 00:34:35,198 --> 00:34:37,742 will be delivered and we will be retired millionaires 482 00:34:37,826 --> 00:34:39,369 living in North Africa. 483 00:34:45,250 --> 00:34:46,876 [indistinct radio chatter] 484 00:34:56,094 --> 00:34:57,387 No, no, no, I want a full squad. 485 00:34:57,554 --> 00:34:59,472 A full squad of men at that gate. 486 00:35:00,724 --> 00:35:02,392 That's right, and double up on the beach patrol. 487 00:35:02,559 --> 00:35:03,977 I want two men in each vehicle. 488 00:35:04,728 --> 00:35:07,147 I want this place locked up tight. 489 00:35:08,023 --> 00:35:09,649 No tours. No buses. 490 00:35:09,774 --> 00:35:12,444 No visitors and no miscellaneous employees. 491 00:35:12,611 --> 00:35:14,321 Anybody that's not directly connected with this launch, 492 00:35:14,487 --> 00:35:16,031 give them the day off. 493 00:35:16,489 --> 00:35:19,075 If you have any suspicions or any doubts, 494 00:35:19,576 --> 00:35:21,161 don't hesitate to act. 495 00:35:26,583 --> 00:35:27,667 Any problems? 496 00:35:28,585 --> 00:35:30,378 Nah. We're in good shape. 497 00:35:30,837 --> 00:35:32,464 Then let's tune in my favorite show. 498 00:35:32,631 --> 00:35:33,340 Yeah. 499 00:35:34,424 --> 00:35:36,009 [indistinct radio chatter] 500 00:35:38,928 --> 00:35:40,639 [McGrath] I'd like a status report on the crew now. 501 00:35:41,681 --> 00:35:43,266 [Radio Officer] We have them moving from the MSO Building 502 00:35:43,433 --> 00:35:44,559 to the van. 503 00:35:46,269 --> 00:35:48,229 Okay, let us know when they're in their couches. 504 00:35:48,438 --> 00:35:50,565 We've got some guidance input for them. 505 00:36:26,267 --> 00:36:28,603 [dramatic music] 506 00:37:17,277 --> 00:37:19,195 [Radio Officer] They're on their way up the elevator now. 507 00:37:19,404 --> 00:37:21,114 Turning it over to you, Mac. 508 00:37:22,407 --> 00:37:24,117 [indistinct radio chatter] 509 00:38:01,362 --> 00:38:03,364 Roger, we copy those coordinates. 510 00:38:03,990 --> 00:38:04,908 You ready? 511 00:38:05,575 --> 00:38:07,118 We take over control as soon as they make 512 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 their final guidance check. 513 00:38:08,453 --> 00:38:09,913 We're all set here. 514 00:38:11,414 --> 00:38:12,791 Now maintain that position. 515 00:38:14,209 --> 00:38:16,002 [tense music] 516 00:38:20,715 --> 00:38:22,008 Uh, start the impulse booster. 517 00:38:28,807 --> 00:38:30,183 [keys clacking] 518 00:38:32,268 --> 00:38:34,187 [electronic ringing] 519 00:38:46,741 --> 00:38:49,619 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 520 00:38:49,911 --> 00:38:52,622 We're receiving the impulses perfectly, Grey Fox. 521 00:38:52,789 --> 00:38:54,749 [whirring] 522 00:39:17,814 --> 00:39:19,315 Standing by for final guidance check. 523 00:39:19,858 --> 00:39:22,318 Copy that. We'll be giving you some new numbers. 524 00:39:22,610 --> 00:39:24,237 Keying in revision code. 525 00:39:24,904 --> 00:39:25,864 Ready for update. 526 00:39:27,991 --> 00:39:29,784 [dramatic music] 527 00:39:35,915 --> 00:39:37,876 Coming across, copy the set. 528 00:39:38,042 --> 00:39:41,296 6-8-8-2 through 6-niner-7-5. 529 00:39:41,754 --> 00:39:44,048 - Okay, Steve. That's got it. - [Steve] Copy that. 530 00:39:44,257 --> 00:39:46,342 [Steve] Guidance program revised and finalized. 531 00:39:46,843 --> 00:39:48,428 [Leah] Everything else looking good from up here. 532 00:39:51,347 --> 00:39:52,974 [Man] T minus four minutes and holding, 533 00:39:53,141 --> 00:39:54,392 are we cleared for launch? 534 00:39:56,352 --> 00:39:59,564 - Cleared for launch. - Okay, you two, good luck. 535 00:40:02,358 --> 00:40:05,111 - Knew we'd make it eventually. - Never doubted it for a second. 536 00:40:06,613 --> 00:40:07,780 Ready to transmit. 537 00:40:13,620 --> 00:40:15,455 [whirring] 538 00:40:21,044 --> 00:40:22,837 [indistinct radio chatter] 539 00:40:33,598 --> 00:40:35,558 [beeping] 540 00:40:40,104 --> 00:40:42,106 - Hey, wait a minute. - What is it? 541 00:40:42,190 --> 00:40:43,441 What's the problem up there? 542 00:40:43,608 --> 00:40:44,817 You guys down there, 543 00:40:45,818 --> 00:40:47,153 there's something wrong up here. 544 00:40:47,820 --> 00:40:50,448 [indistinct radio chatter] 545 00:40:51,032 --> 00:40:53,117 You guys updating the guidance numbers again? 546 00:40:53,785 --> 00:40:54,827 Negative on that. 547 00:40:57,330 --> 00:40:59,248 - Well, somebody is. - [Oscar] What is it, Steve? 548 00:40:59,832 --> 00:41:02,126 The guidance computer, it's being reprogrammed. 549 00:41:02,543 --> 00:41:04,170 That's impossible. 550 00:41:04,212 --> 00:41:06,798 [Steve] Those signals are coming from somewhere. 551 00:41:06,881 --> 00:41:08,716 See if you can get a fix on them, Dave. 552 00:41:08,800 --> 00:41:10,760 [whirring] 553 00:41:12,637 --> 00:41:16,140 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 554 00:41:16,224 --> 00:41:17,892 We have complete control now 555 00:41:17,976 --> 00:41:20,269 and it flies where we say it flies. 556 00:41:21,771 --> 00:41:22,772 Hold the count. 557 00:41:22,939 --> 00:41:25,233 [Man] T minus 3:50 and holding. 558 00:41:28,653 --> 00:41:30,238 I said hold the count. 559 00:41:30,738 --> 00:41:32,907 [Man] I did. Nothing happened. There's an override. 560 00:41:33,074 --> 00:41:35,785 You mean we have no control over the automatic count? 561 00:41:35,952 --> 00:41:37,286 - [Man] None. - You mean that bird is going 562 00:41:37,453 --> 00:41:38,454 and we can't stop it? 563 00:41:38,538 --> 00:41:39,706 Exactly. 564 00:41:39,998 --> 00:41:41,666 [indistinct radio chatter] 565 00:41:42,083 --> 00:41:43,376 They didn't wanna blow this one, Oscar. 566 00:41:43,960 --> 00:41:44,961 They just want it. 567 00:41:45,336 --> 00:41:47,088 We'll never find the source in time. 568 00:41:47,338 --> 00:41:49,507 Well, we can try. Get me a chopper. 569 00:41:52,343 --> 00:41:55,054 You follow me out of here. Head right for the elevator. 570 00:42:02,145 --> 00:42:03,938 [indistinct radio chatter] 571 00:42:16,534 --> 00:42:19,537 [Man] All flight controllers, Code Red, and stand back for... 572 00:42:20,705 --> 00:42:23,666 [dramatic music] 573 00:42:27,253 --> 00:42:28,004 Hey. 574 00:42:28,588 --> 00:42:29,964 [indistinct radio chatter] 575 00:42:35,762 --> 00:42:37,346 Let's have the white room back! 576 00:42:37,430 --> 00:42:38,598 [Man] That's a negative. 577 00:42:38,681 --> 00:42:40,975 We still have no control over the count. 578 00:42:41,350 --> 00:42:44,062 Leah, hit the LET. We'll fish you out of the drink. 579 00:42:44,395 --> 00:42:47,190 I can't. The hatch is open. 580 00:42:47,523 --> 00:42:50,443 [intense music] 581 00:43:20,223 --> 00:43:23,142 [dramatic music] 582 00:43:26,646 --> 00:43:28,439 This is McGrath to Radar Control. 583 00:43:28,606 --> 00:43:31,109 I want a triangulation fix on the radio beam 584 00:43:31,275 --> 00:43:33,236 interfering with Launch Control. 585 00:43:33,903 --> 00:43:35,780 [Radio Officer] This is Radar Control, we copy. 586 00:43:36,030 --> 00:43:37,990 Transmit triangulation to surveillance chopper 587 00:43:38,157 --> 00:43:40,284 on channel one-three-point-niner. 588 00:43:40,785 --> 00:43:42,453 [electronic ringing] 589 00:44:24,495 --> 00:44:25,246 [Pilot] Mission Control reports 590 00:44:25,413 --> 00:44:26,372 that Leah's trapped in the capsule. 591 00:44:26,539 --> 00:44:27,623 She'll go up with the bird 592 00:44:27,790 --> 00:44:29,000 if we don't stop the launch. 593 00:44:29,167 --> 00:44:30,585 We gotta go back and get her out of there. 594 00:44:31,502 --> 00:44:33,296 [Pilot] We've just passed the midway point. 595 00:44:35,506 --> 00:44:37,550 - Come on, move it! - Yes, sir. 596 00:44:37,717 --> 00:44:39,510 [dramatic music] 597 00:44:47,852 --> 00:44:50,479 Hang in there. 60 seconds more 598 00:44:50,563 --> 00:44:52,273 and we have that bird. 599 00:45:55,878 --> 00:45:57,838 [man screaming] 600 00:46:12,603 --> 00:46:15,648 [Beck] In 15 seconds, that bird belongs to us. 601 00:46:21,362 --> 00:46:22,571 [electricity crackling] 602 00:46:25,449 --> 00:46:26,492 Don't waste your time, fellas. 603 00:46:37,378 --> 00:46:39,672 [indistinct radio chatter] 604 00:46:44,969 --> 00:46:46,095 Thirty seconds. 605 00:46:50,641 --> 00:46:51,767 [McGrath] We have automatic initiation 606 00:46:51,934 --> 00:46:53,185 of propellant pressurization. 607 00:46:53,477 --> 00:46:54,562 Confirmed. 608 00:46:56,230 --> 00:46:58,316 [McGrath] Release valve cycling starting now. 609 00:46:58,524 --> 00:46:59,317 Affirmative. 610 00:47:00,192 --> 00:47:02,320 [indistinct radio chatter] 611 00:47:03,988 --> 00:47:04,864 Ten seconds. 612 00:47:05,489 --> 00:47:07,158 Good luck. Smooth flight, you two. 613 00:47:07,325 --> 00:47:08,200 Safe trip. 614 00:47:09,994 --> 00:47:10,703 Three, 615 00:47:11,454 --> 00:47:12,121 two, 616 00:47:12,997 --> 00:47:13,706 one, 617 00:47:14,707 --> 00:47:16,417 zero. ignition. 618 00:47:16,584 --> 00:47:18,836 [rumbling] 619 00:47:22,381 --> 00:47:23,299 Here we go. 620 00:47:28,304 --> 00:47:30,264 [rumbling] 621 00:47:43,944 --> 00:47:46,072 [dramatic music] 622 00:48:35,037 --> 00:48:37,998 [theme music] 45370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.