Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:03,670
[Man 1] It looks good
at NASA One.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,631
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,216
[Man 1] Okay, Victor.
4
00:00:07,299 --> 00:00:08,592
[Man 2] Landing Rocket Arm switch is on.
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,511
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,096
- [Steve] We have separation.
- [Man 2] Roger.
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,681
[Man 3] Inboards and outboards are on.
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,600
We're coming forward
with the side stick.
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,268
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, roger.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,395
[Steve] I've got a blowout,
damper three!
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,105
- [Man 2] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
12
00:00:22,189 --> 00:00:23,315
[Steve] I can't hold altitude!
13
00:00:23,398 --> 00:00:24,983
[Man 2] Correction.
Alpha Hold is off.
14
00:00:25,067 --> 00:00:26,151
Turn selectors... Emergency!
15
00:00:26,527 --> 00:00:27,694
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
16
00:00:27,778 --> 00:00:29,279
She's breaking up!
She's break...
17
00:00:32,574 --> 00:00:35,577
[explosion]
18
00:00:37,496 --> 00:00:39,581
[Rudy] Steve Austin, astronaut.
19
00:00:40,249 --> 00:00:41,833
A man barely alive.
20
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
21
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
We have the technology.
22
00:00:50,133 --> 00:00:54,388
We have the capability to make
the world's first bionic man.
23
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
Steve Austin will be that man.
24
00:01:02,396 --> 00:01:04,147
Better than he was before.
25
00:01:05,566 --> 00:01:09,403
Better, stronger, faster.
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,321
[whirring]
27
00:01:12,197 --> 00:01:15,200
[theme music]
28
00:01:28,755 --> 00:01:31,800
[dramatic music]
29
00:01:59,244 --> 00:02:00,579
It's all with the balance, Steve.
30
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
You've to step here to do that.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Come on, you try...
32
00:02:10,255 --> 00:02:13,216
[intense music]
33
00:02:20,349 --> 00:02:21,475
- How's he doing, Wally?
- Oh.
34
00:02:21,558 --> 00:02:23,185
He looks like he's ready
for the big time.
35
00:02:24,895 --> 00:02:25,854
Good.
36
00:02:32,069 --> 00:02:34,404
[Oscar] The key to this problem
is Boris Retsky.
37
00:02:34,821 --> 00:02:36,865
He imports
some of the top international
38
00:02:36,948 --> 00:02:38,700
sporting attractions
in the United States.
39
00:02:39,117 --> 00:02:40,243
- What's the problem?
- Well...
40
00:02:40,327 --> 00:02:41,578
The problem is he doesn't export
41
00:02:41,662 --> 00:02:43,705
the same number of athletes
as he imports.
42
00:02:44,456 --> 00:02:46,583
Each show has left
one person behind.
43
00:02:48,585 --> 00:02:51,838
One of the most recent ones
is Ilsa Ribbenzweig.
44
00:02:53,256 --> 00:02:55,967
She's a member
of the Bavarian gymnast team.
45
00:02:56,802 --> 00:02:57,511
Same story.
46
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
She disappeared two
days before her team went home.
47
00:03:00,138 --> 00:03:01,056
Hasn't been heard of since.
48
00:03:02,307 --> 00:03:04,518
So--so you think
this Ilsa something-or-other
49
00:03:04,643 --> 00:03:05,477
is about to start something.
50
00:03:05,560 --> 00:03:06,728
Yes, but not alone.
51
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
Boris is staging an international
amateur boxing championship.
52
00:03:11,108 --> 00:03:12,651
We think
that Ilsa will be joined
53
00:03:12,734 --> 00:03:14,403
by at least one or maybe more
of the boxers.
54
00:03:15,529 --> 00:03:17,447
- To do what?
- Assassination.
55
00:03:19,449 --> 00:03:20,701
We don't know for sure.
56
00:03:22,244 --> 00:03:25,288
The Chinese Trade Commission
is due here in a couple of days.
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,749
Intelligence reports tell us
58
00:03:27,874 --> 00:03:30,127
that an attempt might be made
on the leader of that delegation
59
00:03:30,252 --> 00:03:32,170
in order to disrupt relations
with China.
60
00:03:33,130 --> 00:03:35,215
Well, so you want me
to join the tournament
61
00:03:35,340 --> 00:03:37,759
to find out which boxers
are part of an assassination team.
62
00:03:38,760 --> 00:03:39,761
Right.
63
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
Wonderful.
64
00:03:41,513 --> 00:03:42,931
Now, just how do we
get me booked in?
65
00:03:43,014 --> 00:03:44,683
I mean,
every boxer in the tournament
66
00:03:44,808 --> 00:03:46,518
is the recognized
amateur champion of his country.
67
00:03:47,602 --> 00:03:50,313
If we could get the American champion
to drop out,
68
00:03:51,231 --> 00:03:52,399
we could enter you as runner-up.
69
00:03:53,692 --> 00:03:54,651
How are you gonna do that?
70
00:03:56,361 --> 00:03:58,947
Well, I think I figured out
a way for you and Rudy Wells
71
00:03:59,030 --> 00:04:01,575
to, uh, convince him.
72
00:04:03,994 --> 00:04:05,120
You would.
73
00:04:05,412 --> 00:04:08,457
[dramatic music]
74
00:04:14,838 --> 00:04:16,548
Well, I think we're set, Steve.
75
00:04:18,091 --> 00:04:19,259
[clatters]
76
00:04:19,676 --> 00:04:21,553
Man, that must weigh 40 pounds.
77
00:04:21,636 --> 00:04:23,305
Well, that's because it's lead,
Rudy.
78
00:04:31,021 --> 00:04:32,689
Now leave all the lifting to me,
okay?
79
00:04:32,773 --> 00:04:34,900
Well, let's bring him in, huh?
80
00:04:40,947 --> 00:04:43,033
Mason, you're next.
81
00:04:46,620 --> 00:04:47,579
- How are you?
- Hi.
82
00:04:47,662 --> 00:04:49,080
This is Dr. Wells, Mr. Mason.
83
00:04:49,206 --> 00:04:50,165
Dr. Wells, how are you?
84
00:04:50,248 --> 00:04:51,333
- It's an honor.
- Thank you.
85
00:04:51,416 --> 00:04:52,751
Now, if you'll just slip off
your shoes
86
00:04:52,834 --> 00:04:54,544
and step on the scales,
we'll get started.
87
00:05:00,634 --> 00:05:01,885
Okay.
88
00:05:10,936 --> 00:05:12,854
You're about 2-210.
89
00:05:14,397 --> 00:05:16,274
Now, if you'll just slip off your shirt.
90
00:05:19,402 --> 00:05:22,364
[dramatic music]
91
00:05:34,501 --> 00:05:36,920
[Rudy] Mason, here.
Sit down over here, please.
92
00:05:42,217 --> 00:05:43,510
Take a deep breath.
93
00:05:44,094 --> 00:05:45,387
Hold it.
94
00:05:47,055 --> 00:05:48,306
Let go.
95
00:05:50,183 --> 00:05:51,768
Take another deep breath.
96
00:05:52,018 --> 00:05:53,270
Hold it.
97
00:05:53,854 --> 00:05:55,105
Let go.
98
00:05:59,025 --> 00:06:01,653
Have you had
any signs of weakness lately?
99
00:06:02,737 --> 00:06:04,489
- No.
- Are you sure?
100
00:06:05,115 --> 00:06:07,492
Look, doc, the only thing
I've ever had was a toothache.
101
00:06:07,659 --> 00:06:09,119
And that happened
when I was ten years old.
102
00:06:09,744 --> 00:06:11,121
Mm-hmm.
103
00:06:12,205 --> 00:06:13,290
[chuckles]
104
00:06:14,207 --> 00:06:16,793
Okay, would you take
another deep breath?
105
00:06:18,295 --> 00:06:19,379
Hold it.
106
00:06:28,013 --> 00:06:30,515
Would you bring that stool over
closer to the light, please?
107
00:06:31,141 --> 00:06:32,517
Yeah, sure.
108
00:06:41,484 --> 00:06:42,319
[Rudy] Sit down.
109
00:06:48,074 --> 00:06:50,201
Are you sure
you haven't had any weakness
110
00:06:50,285 --> 00:06:52,037
or fainting spells recently?
111
00:06:53,622 --> 00:06:54,873
None.
112
00:07:07,802 --> 00:07:08,929
Okay.
113
00:07:10,055 --> 00:07:11,139
Is there anything wrong, doc?
114
00:07:11,973 --> 00:07:13,224
[exhales sharply]
115
00:07:13,683 --> 00:07:14,768
I can't be sure.
116
00:07:16,061 --> 00:07:16,978
Steve?
117
00:07:18,521 --> 00:07:20,106
Would you bring
the weights over, please?
118
00:07:34,162 --> 00:07:35,455
Now, this is for the blood pressure test.
119
00:07:35,538 --> 00:07:39,960
Would you lift it ten times
like so?
120
00:07:58,269 --> 00:07:59,562
[Rudy] Mm-hmm.
121
00:08:07,404 --> 00:08:08,655
[exhales sharply]
122
00:08:19,082 --> 00:08:20,583
[exhales sharply]
123
00:08:32,053 --> 00:08:33,680
[exhales sharply]
124
00:08:59,080 --> 00:09:01,416
What is it, doc?
What's wrong?
125
00:09:02,876 --> 00:09:05,795
Well, I'm afraid we're gonna
have to take some blood tests.
126
00:09:06,629 --> 00:09:08,048
Steve, would you get
the equipment?
127
00:09:16,473 --> 00:09:17,891
Would you hold this, please?
128
00:09:19,934 --> 00:09:21,561
No, just, just,
just leave it there.
129
00:09:24,939 --> 00:09:26,399
You think
maybe I've over-trained, doc?
130
00:09:28,401 --> 00:09:31,154
I can't be sure,
not without taking further tests, but...
131
00:09:33,740 --> 00:09:36,076
It looks like
obsessive neurasthenia.
132
00:09:37,118 --> 00:09:39,204
- Ob--what?
- Well, never mind, it...
133
00:09:39,579 --> 00:09:42,290
Before your next fight,
I think you should consult
134
00:09:42,373 --> 00:09:43,333
with your personal physician.
135
00:09:44,209 --> 00:09:45,043
But he's in Philly.
136
00:09:50,882 --> 00:09:52,133
Oh, what the heck!
137
00:09:52,884 --> 00:09:55,053
My wife wanted me to skip
this tournament anyway.
138
00:09:55,804 --> 00:09:57,138
Go to Florida on a vacation.
139
00:09:58,431 --> 00:10:00,558
We haven't had a vacation
in a hundred years.
140
00:10:00,642 --> 00:10:01,684
It might be a good idea.
141
00:10:02,268 --> 00:10:05,563
Well, listen,
next time you see Mr. Retsky,
142
00:10:05,855 --> 00:10:07,816
tell him if he's putting
this tournament together,
143
00:10:08,066 --> 00:10:09,901
for the next year to count me in.
144
00:10:10,527 --> 00:10:12,320
I'll be there
and a lot more ready.
145
00:10:14,739 --> 00:10:16,908
- Okay, thanks a lot, doc.
- Nice meeting you, Mr. Mason.
146
00:10:18,576 --> 00:10:19,786
Bye.
147
00:10:24,124 --> 00:10:26,876
Well, looks like
you're the new contender.
148
00:10:28,586 --> 00:10:30,213
I do sure hate doin' it this way.
149
00:10:34,801 --> 00:10:37,804
[dramatic music]
150
00:11:02,662 --> 00:11:04,372
[clattering]
151
00:11:07,333 --> 00:11:10,336
[music continues]
152
00:11:19,762 --> 00:11:21,139
How were you able to do that?
153
00:11:22,015 --> 00:11:23,308
Well, I just stopped it
from falling.
154
00:11:24,309 --> 00:11:26,269
Yes, but you see how many
weights there are there?
155
00:11:26,644 --> 00:11:28,062
And you just
pulled them all back.
156
00:11:28,855 --> 00:11:30,064
Well, it hadn't gone over that far.
157
00:11:30,273 --> 00:11:31,482
I just had leverage on my side.
158
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
Ah, but you are very fast.
159
00:11:34,777 --> 00:11:36,237
That is very lucky for me.
160
00:11:46,956 --> 00:11:49,083
[Oscar] It's like I told you
on the phone, Boris.
161
00:11:49,459 --> 00:11:52,795
Mason's sick. I had to send him
to Florida to get some rest.
162
00:11:53,713 --> 00:11:55,006
Miller here is the runner-up.
163
00:11:55,840 --> 00:11:57,926
He'll fill in for Mason
and represent the United States
164
00:11:58,051 --> 00:11:59,302
for the tournament.
165
00:12:00,345 --> 00:12:03,181
Mr. Steve Miller,
Mr. Boris Retsky.
166
00:12:03,348 --> 00:12:05,058
[Retsky] Hey, what are you trying
to pull off?
167
00:12:06,059 --> 00:12:08,186
He's not even a heavyweight.
He'll get himself killed.
168
00:12:08,770 --> 00:12:10,313
For your sake,
I'll try and stay alive.
169
00:12:10,855 --> 00:12:12,106
- [Lena] Boris?
- What?
170
00:12:13,107 --> 00:12:15,026
If he fights only half
as good as he looks,
171
00:12:15,109 --> 00:12:16,903
you've got a winner
at the box office, okay?
172
00:12:21,032 --> 00:12:23,618
Okay. I guess
I don't have much choice.
173
00:12:23,785 --> 00:12:24,994
Do I, Mr. Goldman?
174
00:12:26,454 --> 00:12:28,915
Oh, excuse me, gentlemen,
I'd like to introduce my assistant
175
00:12:28,998 --> 00:12:31,668
and good right hand,
Lena Bannister.
176
00:12:33,544 --> 00:12:35,546
- Hello.
- How do you do, Ms. Bannister?
177
00:12:35,713 --> 00:12:37,715
Gentlemen, gentlemen,
please, give me your attention!
178
00:12:37,799 --> 00:12:38,841
Give me your attention!
179
00:12:39,217 --> 00:12:40,677
I'd like to introduce to you
180
00:12:41,427 --> 00:12:42,679
the final entry
181
00:12:43,304 --> 00:12:47,267
and the new American champ...
Steve Miller!
182
00:12:47,558 --> 00:12:49,269
Come on down to meet him!
Come on!
183
00:12:49,644 --> 00:12:51,562
[applauding]
184
00:12:54,691 --> 00:12:58,069
So my new friend
is also an honored opponent.
185
00:12:59,696 --> 00:13:01,406
- My pleasure.
- [Steve] Thanks.
186
00:13:02,240 --> 00:13:03,783
- Good to meet you, champ.
- Pleasure.
187
00:13:04,200 --> 00:13:05,994
Greetings from Canada, chum.
188
00:13:07,495 --> 00:13:08,705
Okay.
189
00:13:16,129 --> 00:13:17,505
[grunting]
190
00:13:18,756 --> 00:13:19,882
Hold it. Hold it!
191
00:13:22,093 --> 00:13:23,720
Hey, you're good.
192
00:13:24,095 --> 00:13:25,221
You're good, man.
193
00:13:25,346 --> 00:13:26,639
There's nothing more
I can teach you.
194
00:13:27,265 --> 00:13:28,474
In all the years
I've been boxing,
195
00:13:28,558 --> 00:13:30,018
I've never seen anybody
learn so fast.
196
00:13:30,685 --> 00:13:31,853
Well, I had a good coach, Wally.
197
00:13:32,312 --> 00:13:34,522
Hey, appreciate it.
Hey, that's it for today, huh?
198
00:13:34,856 --> 00:13:37,817
- Yeah, see you tomorrow.
- You take it easy, huh?
199
00:13:46,576 --> 00:13:47,785
My charm bracelet.
200
00:13:48,328 --> 00:13:49,579
It will bring you luck.
201
00:13:50,747 --> 00:13:52,832
[chuckles] What,
even when I'm fighting you?
202
00:13:54,000 --> 00:13:55,043
Ah.
203
00:13:55,501 --> 00:13:57,378
But, yes, even then.
204
00:14:02,216 --> 00:14:03,343
Thanks.
205
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
I think that one of the boxers
will complete the team.
206
00:14:08,681 --> 00:14:10,516
No, I don't think they'll make
any move until then,
207
00:14:10,600 --> 00:14:11,642
Mr. Secretary.
208
00:14:11,726 --> 00:14:14,270
[indistinct chatter on phone]
209
00:14:14,687 --> 00:14:15,730
Very good.
210
00:14:16,356 --> 00:14:18,483
I'll keep you informed.
Thank you very much for calling.
211
00:14:20,777 --> 00:14:22,236
- You got anything?
- Nothing.
212
00:14:23,029 --> 00:14:24,822
It could be any of the boxers
or none of them.
213
00:14:25,865 --> 00:14:28,201
All we're getting is dry runs
from the computers.
214
00:14:29,619 --> 00:14:30,787
You think
Retsky could be in on this?
215
00:14:31,537 --> 00:14:34,540
I don't know,
but the athletes that disappeared
216
00:14:34,791 --> 00:14:36,042
were imported by Boris.
217
00:14:36,459 --> 00:14:38,044
What about his assistant,
uh, Lena Bannister?
218
00:14:39,629 --> 00:14:40,838
Nothing from her.
219
00:14:42,340 --> 00:14:43,966
Say, why don't you ask her
some questions?
220
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Now, wait a minute, Oscar,
I'm just one of the boxers there.
221
00:14:46,761 --> 00:14:48,054
If I start asking
leading questions--
222
00:14:48,137 --> 00:14:49,889
Well, why don't you worry her?
Shake her up a little bit.
223
00:14:50,306 --> 00:14:52,809
Maybe if you get her nervous,
she might slip and tell you something.
224
00:14:53,142 --> 00:14:55,061
Steve, we haven't got
anything here.
225
00:14:56,104 --> 00:14:57,730
And I think
we're running out of time.
226
00:14:58,564 --> 00:15:01,567
[dramatic music]
227
00:15:04,320 --> 00:15:07,365
[mellow music]
228
00:15:09,325 --> 00:15:11,285
I can't tell you how much
I've enjoyed this evening.
229
00:15:12,203 --> 00:15:13,037
You don't know what it's like
230
00:15:13,121 --> 00:15:15,206
being surrounded by muscle
all day long.
231
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
Well, I'm one of them, remember?
232
00:15:17,625 --> 00:15:19,001
[chuckles] No, you're not.
233
00:15:19,502 --> 00:15:23,881
You're different,
and, uh, very refreshing.
234
00:15:27,009 --> 00:15:29,512
- Brandy?
- Oh, no, thanks. I'm in training.
235
00:15:29,971 --> 00:15:31,222
Rule number one, no drinking.
236
00:15:35,309 --> 00:15:36,978
And do you always
go by the rules?
237
00:15:41,023 --> 00:15:42,316
When it's possible.
238
00:15:44,152 --> 00:15:46,279
Tell me, do you like your job
with Retsky?
239
00:15:47,780 --> 00:15:50,658
I get to see the world,
mingle with sports celebrities.
240
00:15:51,033 --> 00:15:52,702
[chuckles] It's not a bad life.
241
00:15:56,164 --> 00:15:58,082
- Excuse me.
- Surely.
242
00:16:12,680 --> 00:16:14,140
I can't believe how difficult
it's been
243
00:16:14,223 --> 00:16:16,767
not being able to smoke
among you athletes.
244
00:16:17,101 --> 00:16:19,437
Well, that's rule number two.
Uh, don't pollute our lungs.
245
00:16:20,521 --> 00:16:23,399
My last cigarette. And I promise
not to blow smoke in your face.
246
00:16:24,984 --> 00:16:27,320
You know, I heard Mr. Goldman
say that some of the people
247
00:16:27,403 --> 00:16:29,405
Retsky has imported in the past
were ringers.
248
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
Uh, Nicholas Grosz, for example.
Remember him?
249
00:16:32,700 --> 00:16:36,621
Um... A soccer player
from Yugoslavia.
250
00:16:37,038 --> 00:16:38,623
He got into some trouble, I think.
251
00:16:40,291 --> 00:16:42,418
Well, do you think one of the fighters
might get into trouble?
252
00:16:42,835 --> 00:16:43,794
[telephone ringing]
253
00:16:44,212 --> 00:16:45,338
Uh, excuse me.
254
00:16:46,881 --> 00:16:48,633
[telephone ringing]
255
00:16:50,051 --> 00:16:51,135
Yes.
256
00:16:52,887 --> 00:16:54,055
Yes.
257
00:16:55,681 --> 00:16:57,308
[Lena] Uh, yeah,
that can be arranged.
258
00:17:00,728 --> 00:17:03,648
Okay, consider it done. Fine.
259
00:17:07,443 --> 00:17:08,486
Mr. Retsky.
260
00:17:09,028 --> 00:17:10,571
Well, thank you
for a very nice evening.
261
00:17:10,988 --> 00:17:12,657
- You're leaving?
- Rule number three.
262
00:17:13,032 --> 00:17:15,618
We can't stay out late.
Goodnight.
263
00:17:17,411 --> 00:17:19,956
Steve, tell me something.
264
00:17:20,873 --> 00:17:23,793
- Who are you really?
- Steve Miller.
265
00:17:24,293 --> 00:17:26,337
America's number-two-ranked
amateur heavyweight.
266
00:17:26,796 --> 00:17:28,714
[chuckles] You're good,
267
00:17:29,674 --> 00:17:31,342
but boxing
is not your profession.
268
00:17:32,510 --> 00:17:33,344
Well, if it isn't,
269
00:17:33,427 --> 00:17:35,096
I'm gonna be in a lot of trouble
in that ring.
270
00:17:39,475 --> 00:17:40,309
[door shuts]
271
00:17:40,810 --> 00:17:43,020
[intense music]
272
00:17:48,192 --> 00:17:49,193
Well?
273
00:17:49,860 --> 00:17:50,987
If he's a heavyweight boxer,
274
00:17:51,070 --> 00:17:52,238
you're Marlon Brando.
275
00:17:52,613 --> 00:17:54,240
Oh, we could ice him
very quickly.
276
00:17:54,448 --> 00:17:56,909
- Nothing overt.
- Well, what do you suggest?
277
00:17:58,911 --> 00:18:02,248
An accident.
Maybe a drunken brawl in a bar.
278
00:18:03,499 --> 00:18:04,709
Well, how do we get him there?
279
00:18:06,252 --> 00:18:08,838
He's friends with Tollombe.
Use him.
280
00:18:10,840 --> 00:18:12,300
I'll arrange it for tomorrow.
281
00:18:16,971 --> 00:18:19,765
[telephone ringing]
282
00:18:21,559 --> 00:18:23,519
- [Steve] Oscar?
- Steve, you all right?
283
00:18:24,395 --> 00:18:25,813
- [Steve] Yeah, no problem.
- Good.
284
00:18:26,689 --> 00:18:28,524
- Have you got anything?
- Only this.
285
00:18:29,066 --> 00:18:30,568
Whatever it is they're up to,
I'm not so sure
286
00:18:30,651 --> 00:18:32,028
it's an assassination attempt.
287
00:18:32,403 --> 00:18:34,530
Lena worked too hard to make me
think that's what it was.
288
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
Hm. Great.
289
00:18:37,700 --> 00:18:40,536
Now we not only don't know
who they are, where they are,
290
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
but we don't even know
what they're after.
291
00:18:47,501 --> 00:18:50,463
[dramatic music]
292
00:18:57,762 --> 00:18:59,764
[grunting]
293
00:19:04,310 --> 00:19:05,519
- Wally, what's that?
- Oh.
294
00:19:05,603 --> 00:19:07,104
I don't know.
It's one of those Zen things.
295
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
Cooper says
it's good for your breathing.
296
00:19:08,814 --> 00:19:09,982
Yeah?
297
00:19:24,288 --> 00:19:25,665
Wally, why don't we
take five, huh?
298
00:19:25,748 --> 00:19:27,208
- I'll take a break, yeah.
- Thanks.
299
00:19:31,379 --> 00:19:32,880
- What's going on over there?
- I don't know.
300
00:19:32,963 --> 00:19:34,632
Some kind of Zen breathing
or something.
301
00:19:35,633 --> 00:19:39,011
Boris!
Do I detect a furrowed brow?
302
00:19:39,136 --> 00:19:40,096
Yes, you do.
303
00:19:40,221 --> 00:19:42,014
He's drawn Cooper
for his first match.
304
00:19:42,598 --> 00:19:43,933
I never should have had
an honest draw.
305
00:19:44,642 --> 00:19:46,268
Well, what's wrong with Steve
drawing Cooper?
306
00:19:46,852 --> 00:19:49,021
With an American contender,
you got box office.
307
00:19:50,815 --> 00:19:52,233
Take away the American
and what do you got
308
00:19:52,316 --> 00:19:54,360
as far as the boxing fan
is concerned?
309
00:19:54,443 --> 00:19:55,444
A bunch of foreigners.
310
00:19:57,321 --> 00:19:59,156
Tell me, what are his chances?
311
00:19:59,907 --> 00:20:01,701
I think
his chances are excellent.
312
00:20:02,410 --> 00:20:05,287
Gee, wouldn't that be wonderful
if he could win? [chuckles]
313
00:20:06,122 --> 00:20:09,542
Headlines. Standing room only.
Fantastic.
314
00:20:11,335 --> 00:20:12,545
You must help.
315
00:20:13,504 --> 00:20:14,839
My boy, Tollombe,
316
00:20:15,297 --> 00:20:18,092
he's, uh, he's like, like crazy.
317
00:20:18,467 --> 00:20:19,969
- Well, what's the matter?
- He...
318
00:20:20,177 --> 00:20:21,887
He's in this bar. The Padlock.
319
00:20:22,471 --> 00:20:26,350
The girl took him in there
and--and I cannot get him out.
320
00:20:26,684 --> 00:20:28,352
It's, it's like he was drugged.
321
00:20:29,311 --> 00:20:30,354
Where is this place?
322
00:20:31,147 --> 00:20:32,356
It's just down the street.
323
00:20:33,023 --> 00:20:34,066
Well, I'll get dressed.
I'll get him out.
324
00:20:34,483 --> 00:20:35,818
That's a good idea.
325
00:20:37,570 --> 00:20:40,030
[laughing]
326
00:20:41,157 --> 00:20:42,700
[indistinct chatter]
327
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
[Man 4] What a chump!
328
00:20:44,452 --> 00:20:45,494
[laughing]
329
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
[screams]
330
00:20:47,997 --> 00:20:49,790
[laughing]
331
00:20:52,251 --> 00:20:53,419
Are you all right?
332
00:20:53,753 --> 00:20:55,838
Hey, let's see you roll
with this punch, champ.
333
00:20:56,046 --> 00:20:57,465
[grunts]
334
00:20:59,633 --> 00:21:00,843
What a turkey!
335
00:21:01,844 --> 00:21:03,262
Hey, get on up here.
336
00:21:08,225 --> 00:21:09,393
Come on, Tollombe,
we're going home.
337
00:21:10,811 --> 00:21:12,730
Hey, that's the guy.
338
00:21:13,063 --> 00:21:15,483
Ah, well, we must have
another drink first.
339
00:21:15,691 --> 00:21:17,485
I think you've had too many already,
partner.
340
00:21:19,779 --> 00:21:20,863
Let's go.
341
00:21:22,281 --> 00:21:23,407
[dramatic music]
342
00:21:23,574 --> 00:21:25,826
[clattering]
343
00:21:33,167 --> 00:21:36,170
[metal creaking]
344
00:21:42,343 --> 00:21:45,346
[glass shattering]
345
00:21:50,893 --> 00:21:52,812
You are a mighty man, my friend.
346
00:21:53,312 --> 00:21:54,647
You bet.
Now, let's get out of here.
347
00:21:54,939 --> 00:21:56,899
No, we must have
another drink first.
348
00:21:57,233 --> 00:22:00,277
- Right. Next time.
- Ah. What?
349
00:22:00,444 --> 00:22:02,947
We--we must have a drink
for me and my friends.
350
00:22:04,698 --> 00:22:07,868
Well,
I see you drew the American
351
00:22:07,952 --> 00:22:08,869
for your first match.
352
00:22:09,453 --> 00:22:10,329
I thought he was taken care of.
353
00:22:11,997 --> 00:22:12,832
Something went wrong.
354
00:22:14,166 --> 00:22:15,292
[Cooper] In a way, I'm glad.
355
00:22:15,459 --> 00:22:16,919
I was looking forward
to taking him on.
356
00:22:17,169 --> 00:22:18,295
I'll destroy him.
357
00:22:18,712 --> 00:22:21,215
One left hook
and your troubles are over.
358
00:22:21,799 --> 00:22:24,593
Maybe not.
Maybe he gets lucky in the ring.
359
00:22:25,219 --> 00:22:28,180
- Anyway, I can't risk it.
- Please, a little faith.
360
00:22:29,014 --> 00:22:31,100
I'll take him out in one round.
Guaranteed.
361
00:22:32,142 --> 00:22:34,854
I'm sorry, Roy, but the man
is an agent of some kind.
362
00:22:35,354 --> 00:22:36,647
And we have to be
absolutely sure
363
00:22:36,730 --> 00:22:38,440
he's out of the way
by Saturday night.
364
00:22:38,691 --> 00:22:40,192
I'll take care of it...
365
00:22:42,111 --> 00:22:43,404
in my usual way.
366
00:22:44,113 --> 00:22:46,156
[dramatic music]
367
00:22:50,369 --> 00:22:52,496
Tomorrow. Before the match.
368
00:23:04,925 --> 00:23:06,468
Match is getting close.
You ready, pal?
369
00:23:07,428 --> 00:23:09,680
Yeah. May the best man win.
370
00:23:10,598 --> 00:23:12,474
When I'm in the ring,
he always does.
371
00:23:17,438 --> 00:23:20,441
[clattering]
372
00:23:35,331 --> 00:23:36,707
[groans]
373
00:23:38,208 --> 00:23:40,252
I am glad
I don't have to fight tonight.
374
00:23:41,253 --> 00:23:42,838
Hey, Tollombe?
375
00:23:43,797 --> 00:23:46,216
What's the matter?
Drink too much, uh...
376
00:23:47,009 --> 00:23:48,177
Too much everything.
377
00:23:48,385 --> 00:23:49,303
[laughing]
378
00:23:50,346 --> 00:23:51,472
Say that again.
379
00:23:53,933 --> 00:23:55,059
Work it off, pal.
380
00:24:01,774 --> 00:24:04,735
[dramatic music]
381
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
[lock clanks]
382
00:24:51,156 --> 00:24:52,408
[music continues]
383
00:24:59,790 --> 00:25:01,291
[dramatic music]
384
00:25:02,084 --> 00:25:03,919
[Tollombe] Where is my friend,
Steve Miller?
385
00:25:08,924 --> 00:25:11,468
I'm looking for Steve Miller.
Did he come this way?
386
00:25:12,011 --> 00:25:14,054
Oh, yeah, yeah.
I think he's in the locker room.
387
00:25:14,388 --> 00:25:15,681
Thank you.
388
00:25:17,391 --> 00:25:18,517
Ah, there you are.
389
00:25:19,184 --> 00:25:20,436
Tollombe.
390
00:25:21,478 --> 00:25:23,063
No more training for me today,
my friend.
391
00:25:23,647 --> 00:25:25,691
What do you say we take a walk
in the nice, cool air?
392
00:25:26,316 --> 00:25:27,818
Well, not in the direction
of that bar.
393
00:25:28,485 --> 00:25:29,903
Why did you ever go in there
in the first place?
394
00:25:30,362 --> 00:25:31,822
Oh, it was a witch, I think.
395
00:25:32,364 --> 00:25:33,741
But she was very beautiful.
396
00:25:35,075 --> 00:25:36,577
She put something in my drink,
though.
397
00:25:37,619 --> 00:25:38,746
- How do you know?
- Well...
398
00:25:39,121 --> 00:25:41,749
After just one drink, I went bolo.
399
00:25:43,917 --> 00:25:46,920
You think maybe somebody
is trying to fix it so I don't win?
400
00:25:48,005 --> 00:25:49,965
Well, I think somebody's trying
to do a lot of things.
401
00:25:50,674 --> 00:25:51,717
I'll see you later.
402
00:25:52,301 --> 00:25:55,262
[dramatic music]
403
00:26:03,353 --> 00:26:05,355
That's beautiful, man,
I've never seen anybody
404
00:26:05,439 --> 00:26:06,815
block punches like that.
405
00:26:08,108 --> 00:26:08,984
[bell rings]
406
00:26:18,410 --> 00:26:20,329
[grunting]
407
00:26:49,108 --> 00:26:52,236
- That's 4200 pounds.
- Realize that's over two tons.
408
00:26:53,278 --> 00:26:54,863
- What's this all about?
- I don't know.
409
00:26:55,155 --> 00:26:56,323
I thought
I knew a little bit about Zen,
410
00:26:56,532 --> 00:26:57,783
but that's got me beat.
411
00:26:58,617 --> 00:27:00,077
It's got to be something else.
412
00:27:01,870 --> 00:27:02,996
Maybe that's it.
413
00:27:03,247 --> 00:27:04,706
Maybe that's the key
we've been looking for.
414
00:27:05,207 --> 00:27:06,792
You know, up until now
we've been looking for one boxer
415
00:27:06,875 --> 00:27:07,960
to disappear and join the others.
416
00:27:08,377 --> 00:27:10,712
- What about four boxers?
- Why not?
417
00:27:11,672 --> 00:27:13,632
- Get on the computers, Oscar.
- What am I looking for?
418
00:27:13,882 --> 00:27:15,092
Something that weighs
over two tons.
419
00:27:15,676 --> 00:27:16,510
Now, wait a minute.
420
00:27:16,593 --> 00:27:18,095
You've gotta
be more specific than that.
421
00:27:18,178 --> 00:27:20,097
The computer will come up
with two million items.
422
00:27:20,639 --> 00:27:23,392
Well, it has to be something of value
to justify all this trouble.
423
00:27:23,642 --> 00:27:24,935
Right, value...
424
00:27:26,270 --> 00:27:28,063
about the size
of those weights, huh?
425
00:27:28,772 --> 00:27:29,857
What about the location?
426
00:27:30,274 --> 00:27:31,400
Well, I'd gamble on this area.
427
00:27:31,900 --> 00:27:32,985
You know, Retsky could have
held this tournament
428
00:27:33,068 --> 00:27:34,069
anywhere in the country.
429
00:27:34,236 --> 00:27:35,195
Why would he pick Washington?
430
00:27:36,613 --> 00:27:40,450
Value, weights, location, size.
431
00:27:41,201 --> 00:27:42,619
Good, that's specific enough.
432
00:27:43,120 --> 00:27:44,288
Give us something
to work on now.
433
00:27:50,210 --> 00:27:51,670
[dramatic music]
434
00:27:52,754 --> 00:27:54,673
[keyboard keys clacking]
435
00:27:56,341 --> 00:27:57,843
What's the matter
with these machines, Bill?
436
00:27:57,926 --> 00:28:00,554
Can't they find
a simple two-ton object?
437
00:28:00,679 --> 00:28:02,097
That perhaps doesn't even exist?
438
00:28:04,558 --> 00:28:07,603
[audience cheering]
439
00:28:15,944 --> 00:28:18,989
[audience cheering]
440
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
Cooper.
441
00:28:29,750 --> 00:28:31,043
Your worries are over, Lena.
442
00:28:31,752 --> 00:28:34,254
- Tonight, I can lick the world.
- I have no doubt about it.
443
00:28:34,922 --> 00:28:38,050
But, uh, just to make
doubly sure, we use this.
444
00:28:38,759 --> 00:28:41,094
Forget it, Lena.
This is all you need.
445
00:28:41,678 --> 00:28:44,431
We're running out of time.
Look, the man is an agent.
446
00:28:44,514 --> 00:28:46,225
He may interfere
with our plans tonight.
447
00:28:47,768 --> 00:28:48,602
Is it poison?
448
00:28:49,394 --> 00:28:51,730
No, it's a drug
that renders him unconscious.
449
00:28:52,481 --> 00:28:54,066
[Lena] The symptoms are the same
as a concussion.
450
00:28:54,358 --> 00:28:55,984
It will look like
you knocked him out.
451
00:28:57,027 --> 00:28:57,861
Then what?
452
00:28:58,779 --> 00:29:00,113
Our people take him out of there,
453
00:29:00,948 --> 00:29:02,241
and the rest we take care of.
454
00:29:06,954 --> 00:29:09,998
Immediately after the match,
we'll meet at my hotel suite.
455
00:29:10,540 --> 00:29:12,376
We'll go to the Barlow Building together.
456
00:29:16,797 --> 00:29:19,800
[audience cheering]
457
00:29:49,788 --> 00:29:52,791
[audience cheering]
458
00:30:03,010 --> 00:30:04,261
Beautiful!
459
00:30:04,803 --> 00:30:06,346
I had no idea he was this good.
460
00:30:07,139 --> 00:30:08,557
Cooper didn't put a glove on him.
461
00:30:22,779 --> 00:30:24,906
[audience cheering]
462
00:30:48,472 --> 00:30:50,265
[bell rings]
463
00:30:51,308 --> 00:30:52,351
Bravo!
464
00:30:52,476 --> 00:30:53,643
[applauding]
465
00:30:54,895 --> 00:30:56,730
[Wally] What the heck
are you doing out there?
466
00:30:57,314 --> 00:31:00,233
Terrific, Steve. You're making
this tournament a real success.
467
00:31:02,235 --> 00:31:03,320
Still think I'm not a fighter?
468
00:31:04,112 --> 00:31:06,156
I couldn't have been more wrong.
Good luck.
469
00:31:08,658 --> 00:31:09,659
What was your problem, Wally?
470
00:31:10,077 --> 00:31:11,370
Hey, you had him hurt
three times.
471
00:31:11,453 --> 00:31:12,329
Why didn't you put him away?
472
00:31:15,999 --> 00:31:17,376
Oh, is that what
I was supposed to do?
473
00:31:17,542 --> 00:31:18,877
[Wally] Hey, when you,
when you hurt a man,
474
00:31:18,960 --> 00:31:19,961
you don't let him off the hook.
475
00:31:20,253 --> 00:31:21,713
You knock him out.
You get rid of him.
476
00:31:22,089 --> 00:31:23,423
Well, he hadn't laid
a glove on me.
477
00:31:23,715 --> 00:31:25,467
Yeah, but he might,
and that might be enough.
478
00:31:25,592 --> 00:31:26,635
Now, get out there
and do your job.
479
00:31:28,512 --> 00:31:29,638
Oh, you're a worrier, Wally.
480
00:31:30,138 --> 00:31:31,431
Yeah, well, don't make me worry.
481
00:31:32,224 --> 00:31:35,268
[indistinct chatter]
482
00:31:49,699 --> 00:31:51,118
[buzzer buzzing]
483
00:31:54,538 --> 00:31:56,498
[bell rings]
484
00:32:00,293 --> 00:32:03,296
[audience cheering]
485
00:32:11,221 --> 00:32:14,182
[dramatic music]
486
00:32:16,893 --> 00:32:18,979
[audience booing]
487
00:32:35,829 --> 00:32:38,331
One, two, three,
488
00:32:39,207 --> 00:32:41,960
four, five, six,
489
00:32:42,711 --> 00:32:44,171
seven, eight,
490
00:32:44,880 --> 00:32:46,256
nine, ten.
491
00:32:50,594 --> 00:32:53,638
[audience cheering]
492
00:32:57,476 --> 00:33:00,479
[audience booing]
493
00:33:17,496 --> 00:33:19,247
- Is he all right?
- He's out cold.
494
00:33:19,539 --> 00:33:21,082
I don't know what happened,
it didn't look like
495
00:33:21,166 --> 00:33:22,209
Cooper even touched him.
496
00:33:22,292 --> 00:33:23,585
Okay, we'll take it from here.
497
00:33:23,793 --> 00:33:25,212
- Let's put him on this.
- All right.
498
00:33:26,296 --> 00:33:27,589
Get the blanket.
499
00:33:28,673 --> 00:33:29,841
Okay, up.
500
00:33:37,265 --> 00:33:38,558
Aren't you gonna check him
to see if anything's
501
00:33:38,642 --> 00:33:39,726
broken or something?
502
00:33:40,101 --> 00:33:41,770
We gotta get him to the hospital
right away.
503
00:33:42,646 --> 00:33:43,688
Well, what hospital?
504
00:33:44,898 --> 00:33:45,941
Third Presbyterian.
505
00:33:49,528 --> 00:33:50,487
Let's go.
506
00:33:53,615 --> 00:33:55,867
It's listing objects of interest
for foreign governments.
507
00:33:55,992 --> 00:33:59,246
Garbage. All garbage.
What weighs 4200 pounds?
508
00:33:59,371 --> 00:34:00,330
We're working on it.
509
00:34:00,705 --> 00:34:03,792
[telephone ringing]
510
00:34:05,544 --> 00:34:06,753
Programming.
511
00:34:07,546 --> 00:34:11,758
- It's for you.
- Oscar Goldman.
512
00:34:12,175 --> 00:34:14,177
[Wally] Yeah, Mr. Goldman,
they carried him out hurt.
513
00:34:14,261 --> 00:34:15,303
Hurt. How bad?
514
00:34:16,263 --> 00:34:18,014
Uh, knocked out,
uh, unconscious.
515
00:34:18,098 --> 00:34:19,558
They carried him away
in an ambulance.
516
00:34:20,475 --> 00:34:21,560
[Oscar] Where?
517
00:34:21,768 --> 00:34:23,895
Uh, Third Presbyterian Hospital.
518
00:34:24,604 --> 00:34:26,731
The Third...
Are you sure you got that right?
519
00:34:26,815 --> 00:34:29,776
There is no Third Presbyterian Hospital
in Washington.
520
00:34:31,736 --> 00:34:33,572
I'm sorry, Mr. Goldman,
I didn't think.
521
00:34:33,655 --> 00:34:34,906
That's what it sounded like.
522
00:34:39,828 --> 00:34:41,496
Bill, can't you speed the process up?
523
00:34:42,914 --> 00:34:45,000
Steve's life may depend
on getting that answer
524
00:34:45,083 --> 00:34:46,459
in the next few minutes.
525
00:34:50,964 --> 00:34:53,883
[siren wailing]
526
00:34:56,761 --> 00:34:57,762
How's he doing?
527
00:35:01,474 --> 00:35:02,642
He's still out.
528
00:35:02,934 --> 00:35:04,019
We close to the river yet?
529
00:35:05,145 --> 00:35:06,354
We'll be there
in about five minutes.
530
00:35:07,439 --> 00:35:09,482
And the deep six for Mr. America here.
531
00:35:14,404 --> 00:35:17,407
[dramatic music]
532
00:35:18,825 --> 00:35:21,828
[dramatic music]
533
00:35:45,769 --> 00:35:48,271
[music continues]
534
00:35:53,151 --> 00:35:54,277
Martin Hamilton.
535
00:35:54,653 --> 00:35:58,448
ID number 873-5006.
536
00:35:59,074 --> 00:36:00,992
[Man on phone] Insert your card.
537
00:36:26,518 --> 00:36:29,521
[intense music]
538
00:36:58,550 --> 00:37:01,594
[music continues]
539
00:37:31,332 --> 00:37:34,377
[music continues]
540
00:37:44,888 --> 00:37:47,056
As I thought. You can't jump
the alarm from here.
541
00:37:47,724 --> 00:37:49,225
But if the doors open
from the inside,
542
00:37:49,768 --> 00:37:51,227
then the alarm isn't triggered.
543
00:37:52,604 --> 00:37:54,147
All right, Ilsa, you're on.
544
00:38:00,153 --> 00:38:02,489
- Are you gaining weight?
- I've lost four pounds.
545
00:38:03,823 --> 00:38:05,241
It's gonna be a tight squeeze.
546
00:38:05,658 --> 00:38:07,285
- I can do it, Lena.
- Hm...
547
00:38:23,551 --> 00:38:24,677
Okay, go.
548
00:38:47,617 --> 00:38:50,620
[dramatic music]
549
00:39:12,517 --> 00:39:13,726
[car doors shut]
550
00:39:19,941 --> 00:39:22,944
[music continues]
551
00:39:49,095 --> 00:39:50,096
[engine starts]
552
00:39:50,179 --> 00:39:52,515
[engine revving]
553
00:40:17,040 --> 00:40:18,333
Bring me the case.
554
00:40:33,681 --> 00:40:36,684
[dramatic music]
555
00:40:39,270 --> 00:40:41,397
Wait a minute, why don't you
just reverse the tape?
556
00:40:42,649 --> 00:40:43,816
There's no tape in there.
557
00:40:43,900 --> 00:40:45,610
I'm making my own recording
of the empty room.
558
00:40:47,153 --> 00:40:49,322
Great. It'll take too long.
We need time in there.
559
00:40:50,073 --> 00:40:51,491
I'm recording it fast-forward.
560
00:40:52,283 --> 00:40:54,369
Thirty seconds at that speed
will give us twelve minutes
561
00:40:54,577 --> 00:40:55,745
played back at normal speed.
562
00:41:11,719 --> 00:41:13,388
[intense music]
563
00:41:24,732 --> 00:41:25,817
That does it.
564
00:41:26,484 --> 00:41:28,695
The guard's watching our tape
of the empty room.
565
00:41:29,112 --> 00:41:31,864
And Ilsa ought to be getting
inside just about now.
566
00:41:36,285 --> 00:41:37,495
[sighs]
567
00:42:04,522 --> 00:42:07,525
[dramatic music]
568
00:42:34,093 --> 00:42:35,136
- Yes!
- [Steve] Hi, Oscar.
569
00:42:35,219 --> 00:42:36,054
Steve!
570
00:42:36,471 --> 00:42:38,264
- [Oscar] How are you?
- I'm okay now.
571
00:42:39,891 --> 00:42:41,893
It's coming in now.
Hold on a minute.
572
00:42:44,604 --> 00:42:45,855
Here it is.
573
00:42:46,647 --> 00:42:48,816
Do you remember that fuel chip
that NASA developed
574
00:42:48,941 --> 00:42:50,485
for the interstellar Space Probe?
575
00:42:51,027 --> 00:42:52,653
It cost $30 million
576
00:42:52,945 --> 00:42:55,198
and it's in a container
of lead and steel.
577
00:42:56,491 --> 00:42:58,284
Yeah, the container
weighs over 4000 pounds.
578
00:43:00,703 --> 00:43:03,498
4135 pounds, pal.
579
00:43:03,915 --> 00:43:06,542
It's right here in Washington.
It's in the Barlow Building.
580
00:43:06,626 --> 00:43:09,837
12265 State Avenue.
Where are you?
581
00:43:10,755 --> 00:43:11,798
Uh, near the center of town.
582
00:43:12,340 --> 00:43:14,884
Okay, get going.
I'll contact security.
583
00:43:15,551 --> 00:43:16,594
Right.
584
00:43:16,969 --> 00:43:19,222
[siren wailing]
585
00:43:23,392 --> 00:43:24,519
[tires screeching]
586
00:43:36,823 --> 00:43:38,032
Ready.
587
00:43:42,120 --> 00:43:44,080
Easy. Easy now.
588
00:43:46,499 --> 00:43:48,209
Okay, hold it. Right there.
589
00:43:49,001 --> 00:43:50,378
Now easy.
590
00:43:53,548 --> 00:43:54,757
That's it.
591
00:43:58,803 --> 00:44:00,138
[exhales sharply]
592
00:44:07,937 --> 00:44:08,938
Hold it. Oh.
Wait a minute now.
593
00:44:09,230 --> 00:44:11,023
Remember, the beams are only redirected
594
00:44:11,357 --> 00:44:12,650
if the alarm is still on.
595
00:44:12,984 --> 00:44:14,152
Easy.
596
00:44:24,453 --> 00:44:25,997
Are you sure everything's all right?
597
00:44:26,372 --> 00:44:27,915
I've got wall-to-wall monitors.
598
00:44:27,999 --> 00:44:30,042
I tell you,
nothing's in that room.
599
00:44:31,085 --> 00:44:33,462
- What about the container?
- [Man 5] Impossible to get to it.
600
00:44:33,588 --> 00:44:35,715
- Alarms all over the place.
- Alarms can be jumped.
601
00:44:36,090 --> 00:44:37,216
Not these babies.
602
00:44:39,218 --> 00:44:40,511
I think I better call the police.
603
00:44:40,678 --> 00:44:42,638
[Man 5] Don't.
You'll foul up our security.
604
00:44:43,472 --> 00:44:45,141
If there's trouble,
one push of a button
605
00:44:45,224 --> 00:44:47,226
and I got a whole regiment
of Federal troops.
606
00:44:48,311 --> 00:44:50,438
I'm sending my own
security men down, anyway.
607
00:44:56,569 --> 00:44:58,487
Okay. Ready?
608
00:44:59,906 --> 00:45:01,866
Hup, hup.
609
00:45:02,742 --> 00:45:04,952
Hup, hup.
610
00:45:05,703 --> 00:45:06,746
Down.
611
00:45:07,163 --> 00:45:09,498
[breathing heavily]
612
00:45:11,459 --> 00:45:13,419
Ready? Hup!
613
00:45:14,754 --> 00:45:16,881
Hup, hup.
614
00:45:18,216 --> 00:45:19,300
Hup.
615
00:45:19,759 --> 00:45:21,010
Down.
616
00:45:22,720 --> 00:45:23,554
Five minutes!
617
00:45:27,433 --> 00:45:29,143
Ready? Hup!
618
00:45:30,978 --> 00:45:33,147
Hup, hup!
619
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
Hup.
620
00:45:36,525 --> 00:45:37,610
Down.
621
00:45:38,277 --> 00:45:39,528
[tires screeching]
622
00:45:40,738 --> 00:45:42,531
[tires screeching]
623
00:45:50,873 --> 00:45:52,291
[muffled groaning]
624
00:45:54,252 --> 00:45:55,544
They went through that door
over there.
625
00:46:01,717 --> 00:46:03,219
Hold it, you need my keys.
626
00:46:17,275 --> 00:46:19,610
[rattling]
627
00:46:40,423 --> 00:46:43,009
Hup. Hup.
628
00:46:44,260 --> 00:46:45,469
Hup.
629
00:46:46,637 --> 00:46:48,055
[sighs]
630
00:46:49,932 --> 00:46:52,935
[dramatic music]
631
00:47:03,696 --> 00:47:04,739
Get him!
632
00:47:11,579 --> 00:47:12,663
[grunting]
633
00:47:18,586 --> 00:47:20,421
[crashing]
634
00:47:47,323 --> 00:47:50,284
[rattling]
635
00:47:56,207 --> 00:47:58,626
[tires screeching]
636
00:48:04,048 --> 00:48:05,341
Hands up!
637
00:48:15,893 --> 00:48:17,019
You all right?
638
00:48:17,311 --> 00:48:18,687
Ah, you win some
and you lose some.
639
00:48:19,313 --> 00:48:20,898
Hold this, will ya?
640
00:48:21,565 --> 00:48:22,858
You...
641
00:48:27,988 --> 00:48:29,532
[mellow music]
642
00:48:30,950 --> 00:48:32,243
I'm sorry to bother you, gentlemen,
643
00:48:32,326 --> 00:48:34,495
but Mr. Mason here insisted
on this meeting.
644
00:48:35,287 --> 00:48:37,164
That's right.
I had to know how you worked it.
645
00:48:40,626 --> 00:48:42,545
Well, it was electromagnets
under the floor.
646
00:48:43,754 --> 00:48:45,673
- Oh.
- Sorry we had to do that to you.
647
00:48:48,092 --> 00:48:51,262
Well, as long as they're starting
the matches over again.
648
00:48:51,929 --> 00:48:53,639
We've had our vacation in Florida.
649
00:48:54,348 --> 00:48:55,182
Who's kickin'?
650
00:48:57,309 --> 00:48:58,352
- Shall we go, George?
- Sure.
651
00:48:59,311 --> 00:49:00,938
- Good luck, champion.
- Thanks a lot.
652
00:49:02,481 --> 00:49:03,858
[Oscar] Keep your guard up.
653
00:49:06,318 --> 00:49:07,528
Boris!
654
00:49:08,988 --> 00:49:10,781
- What's next?
- Arm wrestling.
655
00:49:11,365 --> 00:49:12,741
International Championship.
656
00:49:16,662 --> 00:49:18,873
- Would you like to enter?
- Oh, no, Boris.
657
00:49:18,956 --> 00:49:20,291
That's a little out of my league.
658
00:49:20,416 --> 00:49:21,834
But, uh, thanks for asking.
659
00:49:22,418 --> 00:49:23,627
[chuckles]
660
00:49:23,961 --> 00:49:26,046
[mellow music]
661
00:49:35,055 --> 00:49:38,058
[theme music]
46589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.