All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S04E15.Death.Probe.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,086 [intense music] 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,549 [Steve] Last week on part one of "Death Probe..." 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,469 Band leader, Zulu Four leader. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,930 Flagged in position, missiles armed. 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,349 Roger, Zulu Four. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Bogey will arrive at your position in... 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,896 estimate ten seconds or less. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,607 Seven, six... 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,858 [whooshing] 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,528 Zulu Four, bogey has arrived at your position. 11 00:00:27,611 --> 00:00:29,613 - Can you pursue? - Pursue? 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,323 I can't even see it anymore. 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,367 Well, we tracked it on the radar for ten minutes. 14 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 It was traveling at Mach 4. 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,246 That sounds like a spacecraft, not an aircraft. 16 00:00:37,538 --> 00:00:38,872 That's why they couldn't catch it. 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,583 A spacecraft comes down out of the stratosphere, 18 00:00:41,917 --> 00:00:43,252 not across the horizon. 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,921 Well, I take it that's what's got the secretary worried. 20 00:00:46,421 --> 00:00:48,840 Exactly. It's a threat to our national defense. 21 00:00:49,925 --> 00:00:51,385 [Woman 1] It's landing, general. 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,929 - Where? - The United States. 23 00:00:55,264 --> 00:00:56,557 That's impossible! 24 00:00:57,683 --> 00:00:59,184 Cou--could you be mistaken? 25 00:01:01,853 --> 00:01:03,397 [Woman 1] No, sir, no mistake. 26 00:01:03,939 --> 00:01:06,149 Can you give me a more definite area? 27 00:01:08,235 --> 00:01:09,528 [Woman 1] Northern Wyoming. 28 00:01:10,404 --> 00:01:12,739 See that all our best people in the area are contacted. 29 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 We must reach it before the Americans. 30 00:01:16,076 --> 00:01:19,037 [whirring] 31 00:01:26,336 --> 00:01:28,630 [crashing] 32 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 [crashing] 33 00:01:43,478 --> 00:01:45,564 You stay away! Stay away from me, you hear? 34 00:01:46,148 --> 00:01:49,151 [whirring] 35 00:01:59,161 --> 00:02:01,455 [rattling] 36 00:02:08,253 --> 00:02:09,296 What would Russia have to do with this? 37 00:02:09,379 --> 00:02:11,923 I don't know, but she works with Major Anatoli Popov. 38 00:02:12,090 --> 00:02:13,342 - Who's Popov? - Well... 39 00:02:13,467 --> 00:02:15,218 He's a top Soviet agent in North America. 40 00:02:15,552 --> 00:02:16,511 We've been after him a long time. 41 00:02:16,887 --> 00:02:18,972 Wait a minute, that farmer, 42 00:02:20,140 --> 00:02:21,266 he fired a gun at the probe. 43 00:02:21,642 --> 00:02:23,226 Yes, yes. What's that to do with it? 44 00:02:23,310 --> 00:02:24,853 Well, the probe sensors could have read it 45 00:02:24,936 --> 00:02:27,773 as a meteor shower or volcanic activity. 46 00:02:28,607 --> 00:02:29,733 If that happened, 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,819 the probe would put itself on override. 48 00:02:33,904 --> 00:02:36,239 There's nothing on Earth that can stop it now. 49 00:02:36,907 --> 00:02:39,368 [whirring] 50 00:02:41,036 --> 00:02:43,038 If anyone other than myself tries to open this, 51 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 the resulting explosion can destroy an entire city block. 52 00:02:47,459 --> 00:02:48,710 But why? What's in it? 53 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 It's a device to destroy the Venus probe. 54 00:02:52,089 --> 00:02:53,590 We were ordered to dismantle the probe 55 00:02:53,715 --> 00:02:55,926 and take its circuits back to Russia, not destroy it! 56 00:02:56,009 --> 00:02:58,095 We have no time for such foolishness! 57 00:02:58,845 --> 00:03:01,515 Our main job is to keep the secrets of the probe 58 00:03:01,598 --> 00:03:03,809 from getting into the hands of the Americans. Excuse me. 59 00:03:04,309 --> 00:03:07,270 [whirring] 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,832 [clacking] 61 00:03:39,720 --> 00:03:42,806 [whirring] 62 00:03:44,850 --> 00:03:47,853 [dramatic music] 63 00:03:53,400 --> 00:03:54,609 [thuds] 64 00:03:58,530 --> 00:04:01,032 [Oscar] And then it was reported going north. 65 00:04:01,450 --> 00:04:02,993 Well, the town is right in its path. 66 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 Less than two hours away. 67 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 We've got to evacuate that town, Steve. 68 00:04:07,873 --> 00:04:10,834 [whirring] 69 00:04:14,463 --> 00:04:17,466 [dramatic music] 70 00:04:19,760 --> 00:04:22,471 [whirring] 71 00:04:32,105 --> 00:04:33,315 Where's Steve? 72 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 Tracking the space probe. 73 00:04:35,984 --> 00:04:38,153 Oh, no, Oscar. You've got to stop him! 74 00:04:38,737 --> 00:04:41,364 Irina, you know that Steve is bionic. 75 00:04:41,448 --> 00:04:43,283 - If he's just careful-- - You don't understand! 76 00:04:43,867 --> 00:04:46,870 I designed that probe for Venus. Venus, Oscar! 77 00:04:47,621 --> 00:04:49,915 A planet with temperatures up to 900 degrees, 78 00:04:50,332 --> 00:04:51,792 300-mile-an-hour winds, 79 00:04:52,083 --> 00:04:54,461 pressures equal to 90 Earth atmospheres. 80 00:04:55,128 --> 00:04:56,922 Even a bionic man couldn't survive 81 00:04:57,005 --> 00:04:58,340 under those conditions. 82 00:04:59,341 --> 00:05:00,634 And anything that could 83 00:05:01,593 --> 00:05:04,888 would be more powerful than Steve. 84 00:05:05,806 --> 00:05:08,767 [whirring] 85 00:05:14,856 --> 00:05:17,901 [dramatic music] 86 00:05:22,447 --> 00:05:24,699 [Steve] In a few moments, the conclusion of "Death Probe." 87 00:05:29,204 --> 00:05:30,413 [Man 1] It looks good at NASA One. 88 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 89 00:05:33,041 --> 00:05:33,875 [Man 1] Okay, Victor. 90 00:05:33,959 --> 00:05:35,210 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 91 00:05:35,293 --> 00:05:37,045 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 92 00:05:38,296 --> 00:05:39,756 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 93 00:05:39,840 --> 00:05:41,258 [Man 3] Inboards and outboards are on. 94 00:05:41,633 --> 00:05:43,051 We're coming forward with the side stick. 95 00:05:43,176 --> 00:05:44,845 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 96 00:05:45,595 --> 00:05:46,972 [Steve] I've got a blowout, damper three! 97 00:05:47,055 --> 00:05:48,640 - [Man 2] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 98 00:05:48,723 --> 00:05:49,933 [Steve] I can't hold altitude! 99 00:05:50,016 --> 00:05:51,393 [Man 2] Correction. Alpha Hold is off. 100 00:05:51,518 --> 00:05:52,727 Turn selectors... Emergency! 101 00:05:53,144 --> 00:05:54,271 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 102 00:05:54,354 --> 00:05:55,856 She's breaking up! She's break... 103 00:05:59,234 --> 00:06:02,195 [explosion] 104 00:06:03,989 --> 00:06:06,283 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 105 00:06:06,783 --> 00:06:08,326 A man barely alive. 106 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 107 00:06:13,915 --> 00:06:15,584 We have the technology. 108 00:06:16,793 --> 00:06:20,755 We have the capability to make the world's first bionic man. 109 00:06:24,593 --> 00:06:27,470 Steve Austin will be that man. 110 00:06:29,014 --> 00:06:30,682 Better than he was before. 111 00:06:32,183 --> 00:06:35,979 Better, stronger, faster. 112 00:06:36,396 --> 00:06:37,939 [whirring] 113 00:06:38,899 --> 00:06:41,902 [theme music] 114 00:06:55,415 --> 00:06:58,418 [dramatic music] 115 00:07:18,229 --> 00:07:21,191 [whirring] 116 00:07:31,242 --> 00:07:34,245 [banging] 117 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 [crashing] 118 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 [whirring] 119 00:08:11,700 --> 00:08:14,202 [clacking] 120 00:08:36,683 --> 00:08:39,644 [whirring] 121 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 [clanging] 122 00:09:03,752 --> 00:09:05,628 [clanging] 123 00:09:24,189 --> 00:09:27,150 [whirring] 124 00:09:28,610 --> 00:09:29,819 [crackling] 125 00:09:47,003 --> 00:09:50,006 [whirring] 126 00:09:59,641 --> 00:10:00,850 [firing] 127 00:10:06,106 --> 00:10:09,067 [whirring] 128 00:10:29,671 --> 00:10:32,674 [saw-blade whirring] 129 00:10:38,721 --> 00:10:40,723 [clanking] 130 00:10:46,229 --> 00:10:49,232 [clanking] 131 00:11:02,662 --> 00:11:05,623 [clanking] 132 00:11:16,801 --> 00:11:19,762 [clacking] 133 00:11:29,355 --> 00:11:30,565 [birds chirping] 134 00:11:32,483 --> 00:11:34,485 We've got to find a way to get this thing open. 135 00:11:36,362 --> 00:11:37,572 Have you gotten through to them yet? 136 00:11:37,655 --> 00:11:39,574 No, I've been patched in via satellite, 137 00:11:39,657 --> 00:11:42,493 but the Soviet Space Command, they just haven't responded yet. 138 00:11:42,660 --> 00:11:44,787 - They're stalling. - Why would they stall? 139 00:11:44,871 --> 00:11:46,998 Because they want to keep this secret metal alloy 140 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 locked up safe and tight. 141 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 - I don't believe it. - Believe it, Irina. 142 00:11:51,920 --> 00:11:53,213 This is dirty business. 143 00:11:53,588 --> 00:11:56,382 There isn't a government in the world that wouldn't do the same thing. 144 00:12:03,806 --> 00:12:05,516 Ah, it's okay. I'm all right. Thank you. 145 00:12:06,768 --> 00:12:09,020 - Steve, are you all right? - I'm alright, Oscar. 146 00:12:09,145 --> 00:12:12,106 - Steve! Y--your arm! - It's okay, Irina. 147 00:12:12,273 --> 00:12:13,358 This is the one that can be replaced. 148 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 - Can you move it? - I can't move it. 149 00:12:15,318 --> 00:12:17,403 - I can't feel it. - The probe do this? 150 00:12:19,239 --> 00:12:21,407 You better let me take a look at that arm, Colonel Austin. 151 00:12:21,866 --> 00:12:23,618 Oh, it's all right, medic. It's just a scratch. 152 00:12:23,701 --> 00:12:25,036 Oh, don't try and be a martyr, sir. 153 00:12:25,203 --> 00:12:26,329 That won't be necessary, medic. 154 00:12:26,412 --> 00:12:27,664 Well, sometimes infection has a way 155 00:12:27,747 --> 00:12:28,915 of setting in, you know? 156 00:12:30,250 --> 00:12:31,542 [exhales sharply] 157 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 Oh, God... 158 00:12:35,922 --> 00:12:38,925 [whirring] 159 00:12:53,064 --> 00:12:55,650 Rudy, I want you to get here as soon as you can. 160 00:12:56,067 --> 00:12:57,360 [helicopter whirring] 161 00:12:57,443 --> 00:12:59,862 Yes, it's his arm. You know what to bring. 162 00:13:00,697 --> 00:13:02,073 Right. See you soon. 163 00:13:03,908 --> 00:13:06,035 Steve, you're gonna be out of action for a while, 164 00:13:06,577 --> 00:13:09,038 at least until Rudy gets here from Washington. 165 00:13:10,248 --> 00:13:11,874 Now, I'll give you the bad news. 166 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 - The bad news? - Come here a minute, Steve. 167 00:13:14,794 --> 00:13:16,170 I want to show you something. 168 00:13:16,963 --> 00:13:18,589 [helicopter whirring] 169 00:13:20,508 --> 00:13:22,468 The probe travels in a pre-set pattern, 170 00:13:22,552 --> 00:13:23,636 as I told you. 171 00:13:24,804 --> 00:13:27,640 We've been plotting it, and if it maintains 172 00:13:27,765 --> 00:13:29,767 its pace and direction, 173 00:13:31,352 --> 00:13:34,105 it's going to devastate several highly-populated areas. 174 00:13:35,231 --> 00:13:36,816 It might hit the dam at Eagle Lake, Steve. 175 00:13:37,734 --> 00:13:38,860 Why doesn't it just run down? 176 00:13:39,444 --> 00:13:41,779 Because it's fueled for a minimum of five years. 177 00:13:43,114 --> 00:13:44,073 What about Popov's weapon? 178 00:13:44,407 --> 00:13:46,868 He's unconscious and that thing is booby-trapped. 179 00:13:48,036 --> 00:13:49,620 Irina, you built this space probe. 180 00:13:49,787 --> 00:13:50,747 Won't anything stop it? 181 00:13:51,414 --> 00:13:54,542 I designed the probe to withstand anything in the solar system. 182 00:13:58,254 --> 00:14:02,175 The only thing that might pierce its shell is a nuclear warhead. 183 00:14:02,884 --> 00:14:03,968 [intense music] 184 00:14:04,052 --> 00:14:05,511 Oh, we couldn't do that, nuclear weapon 185 00:14:05,595 --> 00:14:07,221 would cause more damage than the space probe. 186 00:14:07,638 --> 00:14:10,224 [music continues] 187 00:14:18,316 --> 00:14:19,776 [helicopter whirring] 188 00:14:21,527 --> 00:14:24,322 Command, this is Search One. We have located the probe. 189 00:14:24,697 --> 00:14:26,032 Where is it? 190 00:14:29,077 --> 00:14:30,286 All right. 191 00:14:30,620 --> 00:14:33,664 [helicopter whirring] 192 00:14:37,794 --> 00:14:41,422 Right on course, 230 degrees. 193 00:14:42,215 --> 00:14:44,133 [sighs] A zigzag path 194 00:14:44,217 --> 00:14:45,927 right through the center of Eagle City. 195 00:14:51,682 --> 00:14:54,644 Oscar, do you have the authority to order a nuclear weapon? 196 00:14:54,727 --> 00:14:56,896 We'll use conventional weapons first, give it all we've got. 197 00:14:56,979 --> 00:14:59,690 Oh, I'm afraid there's very little chance that they'll do-- 198 00:14:59,774 --> 00:15:00,817 I got to do something! 199 00:15:03,653 --> 00:15:04,487 Hold on a minute. 200 00:15:06,489 --> 00:15:07,740 Irina, I'm sorry. 201 00:15:08,282 --> 00:15:10,660 But we can't just stand around here and wait for Popov 202 00:15:10,743 --> 00:15:13,246 to regain consciousness, if he ever does. 203 00:15:14,455 --> 00:15:15,915 This is Oscar Goldman speaking. 204 00:15:16,249 --> 00:15:17,917 I wanna talk to the Department of Defense. 205 00:15:19,293 --> 00:15:20,128 Wait a minute, Oscar. 206 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Now, we know the probe was designed to withstand 207 00:15:23,381 --> 00:15:25,049 just about everything. But what about heat? 208 00:15:25,550 --> 00:15:27,009 No, no. We thought of that, too. 209 00:15:27,385 --> 00:15:28,344 Yeah, but how much heat? 210 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 Never goes beyond 900 degrees on Venus. 211 00:15:30,930 --> 00:15:32,807 I mean, even if we double that for a safety factor. 212 00:15:32,974 --> 00:15:33,808 What are you getting at, Steve? 213 00:15:34,142 --> 00:15:35,476 thermo ancigel 247. 214 00:15:35,685 --> 00:15:37,311 It burns at almost 3000 degrees. 215 00:15:37,562 --> 00:15:38,646 It's got to have some effect. 216 00:15:39,147 --> 00:15:40,440 [helicopter whirring] 217 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 Well? 218 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 It's possible. 219 00:15:48,656 --> 00:15:50,158 Cancel that call to Defense. 220 00:15:50,783 --> 00:15:52,201 Get me the Chemical Division. 221 00:15:53,453 --> 00:15:55,121 [dramatic music] 222 00:15:55,455 --> 00:15:58,249 [helicopters whirring] 223 00:15:59,500 --> 00:16:02,503 [engine revving] 224 00:16:13,139 --> 00:16:16,184 [helicopters whirring] 225 00:16:25,234 --> 00:16:28,196 [beeping] 226 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 There it is. 227 00:16:36,913 --> 00:16:39,916 [dramatic music] 228 00:16:45,213 --> 00:16:46,339 Chopper One, this is Spotter. 229 00:16:46,839 --> 00:16:49,300 Come in on course 0-0-6 degrees. 230 00:16:49,967 --> 00:16:52,303 [Pilot 1] Roger. 0-0-6 degrees. 231 00:16:52,678 --> 00:16:54,597 [Steve] Chopper Two, maintain position. 232 00:16:54,722 --> 00:16:56,015 Stand by for backup. 233 00:16:56,807 --> 00:16:57,892 [Pilot 2] Two, roger. 234 00:16:58,017 --> 00:17:00,770 [music continues] 235 00:17:13,074 --> 00:17:14,659 Chopper One, stay on course. 236 00:17:16,118 --> 00:17:18,454 You're right over it. Now! 237 00:17:22,500 --> 00:17:24,168 [explosions] 238 00:17:25,211 --> 00:17:26,504 Let's see how it handles that. 239 00:17:26,963 --> 00:17:28,589 [intense music] 240 00:17:29,131 --> 00:17:32,176 [helicopters whirring] 241 00:17:35,555 --> 00:17:37,181 No damage. 242 00:17:38,391 --> 00:17:41,394 [music continues] 243 00:17:43,437 --> 00:17:44,814 Give me that phone. 244 00:17:45,565 --> 00:17:47,066 This is Oscar Goldman speaking. 245 00:17:49,235 --> 00:17:50,611 Evacuate the town. 246 00:17:52,029 --> 00:17:53,030 [dramatic music] 247 00:17:53,531 --> 00:17:56,534 [indistinct chatter] 248 00:18:09,922 --> 00:18:11,340 [baby bawling] 249 00:18:11,799 --> 00:18:14,093 [dramatic music] 250 00:18:31,402 --> 00:18:34,405 [baby bawling] 251 00:18:35,406 --> 00:18:38,451 [music continues] 252 00:19:04,435 --> 00:19:07,480 [music continues] 253 00:19:14,445 --> 00:19:15,905 Mr. Goldman called, colonel, he's on his way 254 00:19:15,988 --> 00:19:16,989 back here with Major Popov. 255 00:19:17,281 --> 00:19:18,532 Major Popov has recovered? 256 00:19:18,824 --> 00:19:20,034 It would seem so, Ms. Leonova, 257 00:19:20,159 --> 00:19:21,160 at least enough to help us. 258 00:19:21,577 --> 00:19:23,329 Good. How close is the probe? 259 00:19:23,829 --> 00:19:25,414 We've located it in Sector Eight. 260 00:19:26,415 --> 00:19:28,501 Captain, what about the town? 261 00:19:28,959 --> 00:19:30,419 The evacuation is almost complete. 262 00:19:32,004 --> 00:19:33,964 [helicopters whirring] 263 00:19:35,716 --> 00:19:36,759 It's all right, Irina. 264 00:19:37,009 --> 00:19:38,302 They'll all be back home tomorrow. 265 00:19:39,053 --> 00:19:40,554 Will they have homes to return to? 266 00:19:42,139 --> 00:19:43,015 It's not your fault. 267 00:19:45,226 --> 00:19:46,686 - Isn't it? - Look. 268 00:19:46,769 --> 00:19:48,062 You didn't know that your research was also 269 00:19:48,145 --> 00:19:49,480 being used to create a new weapon. 270 00:19:50,231 --> 00:19:51,524 The result is the same. 271 00:19:52,817 --> 00:19:55,861 Silence at the other end when I ask my country to help yours. 272 00:19:56,445 --> 00:19:57,863 Why does it have to be that way? 273 00:19:59,990 --> 00:20:01,117 I don't know. 274 00:20:01,826 --> 00:20:03,494 They're still not giving colonels like me 275 00:20:03,577 --> 00:20:04,704 all the answers. 276 00:20:05,162 --> 00:20:06,622 Or captains like me. 277 00:20:07,748 --> 00:20:10,292 Colonels and captains, ranks and uniforms. 278 00:20:12,712 --> 00:20:14,088 Sometimes I wonder, Steve, 279 00:20:15,131 --> 00:20:17,174 what we could have had together without all that. 280 00:20:19,510 --> 00:20:22,054 [engine revving] 281 00:20:32,523 --> 00:20:34,734 I heard about the evacuation of the town, colonel. 282 00:20:34,984 --> 00:20:38,154 I'm sorry. I hope to prove 283 00:20:38,237 --> 00:20:40,531 it was an unnecessary precaution. 284 00:20:40,614 --> 00:20:41,782 Have you located the probe yet? 285 00:20:42,366 --> 00:20:44,827 - Sector Eight. - Well, let's get busy. 286 00:20:45,703 --> 00:20:48,706 [dramatic music] 287 00:21:17,401 --> 00:21:19,737 [helicopters whirring] 288 00:21:25,743 --> 00:21:27,328 What--what is the probe doing? 289 00:21:28,412 --> 00:21:31,791 It appears to have found a fascinating subject to study. 290 00:21:33,334 --> 00:21:36,295 [whirring] 291 00:21:47,515 --> 00:21:49,767 [birds chirping] 292 00:22:02,696 --> 00:22:05,741 [helicopters whirring] 293 00:22:07,785 --> 00:22:11,539 All right, now, this is a wire-guided missile... 294 00:22:13,541 --> 00:22:14,792 with explosive charge, 295 00:22:15,501 --> 00:22:18,045 designed especially for this kind of emergency. 296 00:22:19,421 --> 00:22:21,215 It'll punch right through the outer wall 297 00:22:22,007 --> 00:22:23,551 and explode that to pieces. 298 00:22:24,093 --> 00:22:25,469 [helicopters whirring] 299 00:22:26,095 --> 00:22:28,681 But, major, my understanding is that that probe down there 300 00:22:28,764 --> 00:22:30,391 is made of a special alloy, 301 00:22:30,850 --> 00:22:32,142 the strongest substance on Earth. 302 00:22:32,685 --> 00:22:33,686 Yes. 303 00:22:34,603 --> 00:22:36,689 And the nose of this rocket 304 00:22:36,981 --> 00:22:38,399 is made of exactly the same alloy. 305 00:22:38,941 --> 00:22:41,527 Of course, just as one diamond will cut another diamond. 306 00:22:41,777 --> 00:22:43,654 Now, I can't get to it if it's behind those trees there. 307 00:22:43,779 --> 00:22:44,864 Someone will have to go down 308 00:22:44,947 --> 00:22:46,365 and lure it out to the clearing. 309 00:22:46,949 --> 00:22:49,118 - I can do that. - But you're injured. 310 00:22:49,493 --> 00:22:51,203 That's okay, I can handle it. Just tell me what to do. 311 00:22:52,830 --> 00:22:54,707 Well, nothing in particular, just make a lot of noise 312 00:22:54,832 --> 00:22:56,208 so that it attracts its interests 313 00:22:56,292 --> 00:22:58,377 and wants to investigate, and then just keep moving 314 00:22:58,544 --> 00:22:59,753 until it's in the clearing. 315 00:23:00,504 --> 00:23:01,839 You got it. 316 00:23:02,381 --> 00:23:03,674 You sure you wanna go through with this, Steve? 317 00:23:03,883 --> 00:23:05,092 I'll be careful. 318 00:23:05,801 --> 00:23:07,553 We'll keep in touch by walkie-talkie. 319 00:23:07,887 --> 00:23:08,888 Right. 320 00:23:09,263 --> 00:23:10,598 [helicopter whirring] 321 00:23:11,557 --> 00:23:14,602 [dramatic music] 322 00:23:30,743 --> 00:23:33,704 [whirring] 323 00:23:36,332 --> 00:23:37,833 Okay, I'm in position, Oscar. 324 00:23:41,879 --> 00:23:42,963 Whenever you're ready, Steve. 325 00:23:44,924 --> 00:23:46,008 I'm ready. 326 00:23:46,175 --> 00:23:48,594 [music continues] 327 00:24:00,648 --> 00:24:03,275 [intense music] 328 00:24:12,451 --> 00:24:13,369 [mirror shattering] 329 00:24:13,869 --> 00:24:16,872 [music continues] 330 00:24:35,099 --> 00:24:36,976 No, no, tell him a little more to the left. 331 00:24:38,102 --> 00:24:40,479 Steve, go more to your left 332 00:24:41,146 --> 00:24:43,399 into the clearing, out in the open. 333 00:24:43,649 --> 00:24:44,525 All right. 334 00:24:45,025 --> 00:24:46,819 [claw snapping] 335 00:24:50,698 --> 00:24:53,409 [whirring] 336 00:25:18,225 --> 00:25:19,226 Something wrong, major? 337 00:25:20,185 --> 00:25:22,146 Huh, this concussion playing tricks on my eyes. 338 00:25:23,063 --> 00:25:25,941 I could have sworn Austin just... Ah. 339 00:25:27,401 --> 00:25:29,903 [music continues] 340 00:25:30,654 --> 00:25:33,657 [whirring] 341 00:25:56,513 --> 00:25:58,474 I wasn't imagining things. How did he do that? 342 00:26:00,809 --> 00:26:03,687 Colonel Austin is a remarkable athlete, major. 343 00:26:04,063 --> 00:26:07,107 [dramatic music] 344 00:26:11,945 --> 00:26:14,948 [whirring] 345 00:26:23,207 --> 00:26:24,541 Good! Good! 346 00:26:25,334 --> 00:26:27,211 Range, 30 meters. 347 00:26:29,421 --> 00:26:31,673 [Popov] inclination, 13 degrees. 348 00:26:32,049 --> 00:26:33,509 No perceptible wind. 349 00:26:33,926 --> 00:26:35,761 [Oscar] You've got your spot now, major. 350 00:26:36,178 --> 00:26:37,638 Wait until Steve... 351 00:26:38,931 --> 00:26:41,475 [explosions] 352 00:26:42,184 --> 00:26:45,187 [dramatic music] 353 00:26:53,028 --> 00:26:55,614 [dramatic music] 354 00:27:00,536 --> 00:27:01,745 Steve's all right! 355 00:27:01,954 --> 00:27:03,247 What about the probe? 356 00:27:09,962 --> 00:27:11,421 [whirring] 357 00:27:11,880 --> 00:27:14,883 [music continues] 358 00:27:30,607 --> 00:27:32,568 It isn't even scratched! 359 00:27:32,985 --> 00:27:34,069 It's impossible. 360 00:27:34,528 --> 00:27:35,696 Impossible? 361 00:27:36,405 --> 00:27:38,240 You just saw it with your own eyes, major. 362 00:27:41,952 --> 00:27:44,496 Well, when Oscar called, I had no idea 363 00:27:44,580 --> 00:27:46,248 how extensive the damage was. 364 00:27:46,623 --> 00:27:48,125 Well, you seemed to be able to fix it in a hurry. 365 00:27:48,250 --> 00:27:49,376 Not really. 366 00:27:49,501 --> 00:27:51,420 I don't know how long it's gonna hold together. 367 00:27:52,045 --> 00:27:53,463 Now, give it a try, huh? 368 00:27:54,548 --> 00:27:55,883 - How does it feel? - Pretty good. 369 00:27:57,718 --> 00:28:00,721 - How did repairs go, Rudy? - I did the best I could. 370 00:28:00,929 --> 00:28:01,972 I'm afraid it's only temporary. 371 00:28:02,139 --> 00:28:04,266 We'll have to go back to my lab for a proper repair. 372 00:28:05,934 --> 00:28:08,312 Well, it doesn't matter. There's nothing that Steve can do. 373 00:28:08,395 --> 00:28:09,605 There's nothing that anybody can do. 374 00:28:10,105 --> 00:28:13,984 Well, I did all I can do. He's got his strength back. 375 00:28:14,193 --> 00:28:16,153 But I don't know how long it's gonna hold up. 376 00:28:17,738 --> 00:28:20,365 Without my lab, I'm like a fish out of water. 377 00:28:21,992 --> 00:28:23,202 - Rudy, that's it. - Huh? 378 00:28:24,786 --> 00:28:26,538 What you just said, that's the key to destroying the probe. 379 00:28:26,914 --> 00:28:27,748 What do you mean, Steve? 380 00:28:28,207 --> 00:28:29,750 Probe, it's like a fish out of water. 381 00:28:30,167 --> 00:28:31,001 Come on, I'll show you. 382 00:28:34,630 --> 00:28:37,633 [birds chirping] 383 00:28:44,097 --> 00:28:45,098 All right, look. 384 00:28:46,516 --> 00:28:47,851 This is Venus. 385 00:28:48,977 --> 00:28:50,187 This is Earth. 386 00:28:50,520 --> 00:28:52,564 Each planet has its own atmosphere. 387 00:28:55,734 --> 00:28:57,569 The atmosphere on Earth is about 15 pounds 388 00:28:57,653 --> 00:28:58,820 for every square inch of our bodies. 389 00:28:59,321 --> 00:29:01,573 Fifteen pounds for every square inch. 390 00:29:01,907 --> 00:29:03,533 Well, it, uh, we don't feel it, Oscar, 391 00:29:03,617 --> 00:29:06,411 because the 15 pounds per square inch inside our body, 392 00:29:06,495 --> 00:29:07,329 it equalizes. 393 00:29:07,829 --> 00:29:09,498 Right, that's why a deep sea fish, 394 00:29:09,831 --> 00:29:11,250 a fish out of water, explodes 395 00:29:11,333 --> 00:29:12,417 when it's brought to the surface. 396 00:29:12,501 --> 00:29:14,878 It's pressurized for the bottom of the ocean, not the air. 397 00:29:15,545 --> 00:29:17,047 And the bottom of the ocean is much like 398 00:29:17,130 --> 00:29:18,340 the atmosphere on Venus. 399 00:29:18,924 --> 00:29:20,509 It's thick, it's heavy and it's dense. 400 00:29:21,343 --> 00:29:22,511 To return from Venus, 401 00:29:23,262 --> 00:29:25,222 the probe would have had to have circled behind the planet 402 00:29:25,347 --> 00:29:26,473 getting up enough speed 403 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 to slingshot itself back to Earth. 404 00:29:28,850 --> 00:29:31,186 It's like the same technique I used to return from the moon. 405 00:29:31,561 --> 00:29:33,355 But the probe never landed on Venus, Steve. 406 00:29:33,647 --> 00:29:35,065 How can it be pressurized for it? 407 00:29:36,149 --> 00:29:38,193 What if it passed through the atmosphere 408 00:29:38,277 --> 00:29:39,820 as it went by, like that? 409 00:29:40,904 --> 00:29:43,740 Of course! It's the only explanation. 410 00:29:44,324 --> 00:29:45,951 It is pressurized for Venus. 411 00:29:46,326 --> 00:29:47,786 That's why Popov's missile failed. 412 00:29:48,412 --> 00:29:49,997 The pressure inside the space probe was like 413 00:29:50,080 --> 00:29:52,374 a wall of granite, shoring up the probe's skin. 414 00:29:52,708 --> 00:29:54,543 Now, wait a minute, Steve, are you trying to say 415 00:29:54,626 --> 00:29:57,004 that this probe is about to burst at the seams? 416 00:29:57,379 --> 00:29:59,256 Right, and all we need to do to finish the job 417 00:29:59,339 --> 00:30:00,590 is get it to a higher altitude. 418 00:30:00,924 --> 00:30:03,343 Once it reaches the thinner air, its own internal pressure 419 00:30:03,427 --> 00:30:05,178 will tear it apart like an over-inflated balloon. 420 00:30:05,595 --> 00:30:07,889 A higher altitude. How much higher? 421 00:30:08,140 --> 00:30:10,183 Wait a minute. You know the probe. 422 00:30:10,892 --> 00:30:12,019 What altitude would do it? 423 00:30:12,644 --> 00:30:15,063 [birds chirping] 424 00:30:18,859 --> 00:30:20,527 Fifteen-hundred feet up should do it. 425 00:30:20,861 --> 00:30:21,987 Two thousand for sure. 426 00:30:22,446 --> 00:30:27,200 Now, how are we gonna get this probe 1500, 2000 feet in the air? 427 00:30:27,993 --> 00:30:30,912 Gee, he--he's right. I mean, the probe's not gonna cooperate. 428 00:30:31,913 --> 00:30:33,707 - Now, wait a minute. I got an idea. - [Rudy] What? 429 00:30:34,291 --> 00:30:36,835 When I jumped over the probe, Irina, I noticed a small opening. 430 00:30:37,127 --> 00:30:38,628 Yes, that was where the loading ring went 431 00:30:38,712 --> 00:30:40,839 when we put the probe into the launch vehicle. 432 00:30:41,173 --> 00:30:42,424 Do you remember its specifications? 433 00:30:43,467 --> 00:30:45,218 Twelve centimeters in diameter. 434 00:30:45,677 --> 00:30:48,096 - Standard metric threading. - Good girl. 435 00:30:48,889 --> 00:30:51,391 Oscar, can you jury rig a construction helicopter 436 00:30:51,475 --> 00:30:52,351 to fly on autopilot? 437 00:30:52,851 --> 00:30:54,144 In an emergency like this, 438 00:30:54,603 --> 00:30:56,521 I could jury rig a cloud, Steve. 439 00:30:58,231 --> 00:30:59,107 [sighs] 440 00:30:59,191 --> 00:31:00,359 We're gonna get this thing. 441 00:31:01,234 --> 00:31:04,237 [dramatic music] 442 00:31:30,639 --> 00:31:31,723 Here you are, Colonel Austin. 443 00:31:31,807 --> 00:31:33,392 It's threaded to 12 centimeters. 444 00:31:33,517 --> 00:31:34,768 - Thanks, sergeant. - Right. 445 00:31:35,394 --> 00:31:37,896 [wind howling] 446 00:31:39,940 --> 00:31:42,025 But, Steve, that's still not a loading ring. 447 00:31:42,401 --> 00:31:43,819 Ah, well, we'll fix that. 448 00:31:48,907 --> 00:31:51,535 [metal creaking] 449 00:32:02,587 --> 00:32:03,588 How's your arm, pal? 450 00:32:04,297 --> 00:32:05,465 Seemed to work pretty good. 451 00:32:06,133 --> 00:32:07,676 Rudy wasn't sure that it would hold up. 452 00:32:08,593 --> 00:32:10,095 Well, he gave me a 30-day guarantee. 453 00:32:10,345 --> 00:32:11,596 [laughing] 454 00:32:12,973 --> 00:32:14,516 Well, let's get underway. 455 00:32:16,560 --> 00:32:19,563 [mellow music] 456 00:32:22,232 --> 00:32:25,569 Steve, if anything should happen to you... 457 00:32:26,403 --> 00:32:27,988 Ah, don't worry, nothing's gonna happen. 458 00:32:29,489 --> 00:32:32,242 Besides, when I get back, we got to bust out some Russian vodka. 459 00:32:32,868 --> 00:32:35,829 [music continues] 460 00:32:39,458 --> 00:32:41,042 [whirring] 461 00:32:41,501 --> 00:32:43,628 [dramatic music] 462 00:32:55,390 --> 00:32:56,475 Now, get out of here. 463 00:33:12,199 --> 00:33:15,076 [engine revving] 464 00:33:25,337 --> 00:33:26,922 [dramatic music] 465 00:33:28,381 --> 00:33:31,384 [helicopter whirring] 466 00:33:49,110 --> 00:33:52,113 [dramatic music] 467 00:34:12,092 --> 00:34:14,344 [whirring] 468 00:34:17,430 --> 00:34:20,392 [clacking] 469 00:34:28,525 --> 00:34:31,570 [helicopter whirring] 470 00:34:59,598 --> 00:35:02,642 [helicopter whirring] 471 00:35:24,539 --> 00:35:27,584 [probe engine revving] 472 00:35:57,572 --> 00:36:00,617 [helicopter whirring] 473 00:36:22,764 --> 00:36:25,767 [whirring] 474 00:36:48,998 --> 00:36:52,043 [helicopter whirring] 475 00:37:22,031 --> 00:37:25,076 [helicopter whirring] 476 00:37:55,106 --> 00:37:58,109 [helicopter whirring] 477 00:38:20,340 --> 00:38:23,301 [whirring] 478 00:38:48,910 --> 00:38:49,994 [clanks] 479 00:38:58,837 --> 00:39:01,840 [whirring] 480 00:39:22,777 --> 00:39:24,654 [whirring] 481 00:39:31,911 --> 00:39:33,204 [clanks] 482 00:39:35,999 --> 00:39:37,375 [intense music] 483 00:39:38,167 --> 00:39:40,920 [helicopter whirring] 484 00:39:56,311 --> 00:39:58,313 [intense music] 485 00:40:00,773 --> 00:40:03,318 [helicopter whirring] 486 00:40:16,539 --> 00:40:17,665 [thuds] 487 00:40:27,759 --> 00:40:30,762 [helicopter whirring] 488 00:41:00,750 --> 00:41:03,795 [helicopter whirring] 489 00:41:28,778 --> 00:41:29,654 [dramatic music] 490 00:41:30,530 --> 00:41:32,281 Oh, no! His arm gave out. 491 00:42:01,936 --> 00:42:04,939 [music continues] 492 00:42:34,761 --> 00:42:37,805 [music continues] 493 00:42:53,571 --> 00:42:56,616 [helicopter whirring] 494 00:43:19,597 --> 00:43:22,558 [whirring] 495 00:43:37,740 --> 00:43:39,450 [intense music] 496 00:43:47,583 --> 00:43:50,586 [whirring] 497 00:44:18,239 --> 00:44:21,284 [music continues] 498 00:44:30,501 --> 00:44:33,504 [helicopter whirring] 499 00:44:35,131 --> 00:44:37,133 [buzzing] 500 00:44:37,925 --> 00:44:39,051 [clanking] 501 00:44:40,428 --> 00:44:42,597 No. Oh, no. 502 00:44:43,514 --> 00:44:44,849 [clanking] 503 00:44:45,975 --> 00:44:48,227 It's, it's trying to cut itself free! 504 00:44:49,061 --> 00:44:50,396 [helicopter whirring] 505 00:44:50,813 --> 00:44:53,274 If it does, can it survive the fall? 506 00:44:55,067 --> 00:44:55,902 Yes. 507 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Four-hundred feet. Colonel Austin can bail out safely now. 508 00:44:59,906 --> 00:45:02,909 [helicopter whirring] 509 00:45:19,550 --> 00:45:22,553 [clanking] 510 00:45:28,142 --> 00:45:28,976 Twelve-hundred feet. 511 00:45:29,352 --> 00:45:32,146 Anticipate demolition between 1500 and 2000. 512 00:45:32,688 --> 00:45:34,440 [music continues] 513 00:45:34,982 --> 00:45:37,818 [helicopter whirring] 514 00:45:49,914 --> 00:45:50,957 [clanking] 515 00:45:51,040 --> 00:45:52,333 [rope snapping] 516 00:45:53,834 --> 00:45:55,962 Seventeen-hundred feet. We've lost our safety margin! 517 00:45:56,671 --> 00:45:58,965 Steve, jump. Jump! 518 00:45:59,715 --> 00:46:01,217 [dramatic music] 519 00:46:01,926 --> 00:46:03,469 [helicopter whirring] 520 00:46:04,220 --> 00:46:05,638 [clanking] 521 00:46:06,264 --> 00:46:07,139 [rope snaps] 522 00:46:07,306 --> 00:46:08,432 Eighteen-hundred feet. 523 00:46:08,557 --> 00:46:10,101 Certain demolition within 200 feet! 524 00:46:11,769 --> 00:46:15,606 One-ninety, one-eighty. Come on! 525 00:46:16,440 --> 00:46:19,443 [helicopter whirring] 526 00:46:20,111 --> 00:46:21,153 [clanking] 527 00:46:21,279 --> 00:46:22,488 [rope snapping] 528 00:46:25,616 --> 00:46:26,659 Thirty. 529 00:46:31,747 --> 00:46:32,707 Twenty. 530 00:46:32,832 --> 00:46:35,501 [helicopter whirring] 531 00:46:38,587 --> 00:46:39,422 Ten. 532 00:46:41,882 --> 00:46:42,758 [clanking] 533 00:46:42,883 --> 00:46:43,759 [rope snapping] 534 00:46:45,094 --> 00:46:46,304 Two-thousand feet! 535 00:46:47,221 --> 00:46:48,973 What's holding that thing together up there? 536 00:46:49,849 --> 00:46:51,309 [intense music] 537 00:46:51,934 --> 00:46:54,186 [helicopter whirring] 538 00:47:01,569 --> 00:47:03,029 Twenty-one-hundred feet! 539 00:47:03,571 --> 00:47:06,240 [music continues] 540 00:47:10,911 --> 00:47:12,330 [explosion] 541 00:47:13,706 --> 00:47:15,333 Steve! 542 00:47:18,252 --> 00:47:20,254 [wind howling] 543 00:47:21,714 --> 00:47:23,549 [sobbing] 544 00:47:29,805 --> 00:47:30,848 Look! 545 00:47:33,392 --> 00:47:34,435 [wind howling] 546 00:47:40,566 --> 00:47:41,776 Ah! 547 00:47:42,151 --> 00:47:44,403 [joyous music] 548 00:47:52,119 --> 00:47:54,372 [mellow music] 549 00:47:55,331 --> 00:47:57,666 - Well, we had quite a day. - Yeah. 550 00:47:58,709 --> 00:48:00,044 By the way, how's your arm? 551 00:48:00,628 --> 00:48:02,046 Oh, well, nothing that Rudy can't fix 552 00:48:02,129 --> 00:48:03,297 when we get back to the lab. 553 00:48:03,631 --> 00:48:05,841 [crickets chirping] 554 00:48:10,846 --> 00:48:13,182 Hey, been looking for you two. 555 00:48:15,017 --> 00:48:16,602 I've been on the phone with the secretary. 556 00:48:17,103 --> 00:48:17,937 What did he say? 557 00:48:18,312 --> 00:48:20,231 The charges against Major Popov 558 00:48:20,981 --> 00:48:22,775 and the other Russians are serious. 559 00:48:23,401 --> 00:48:25,069 But Irina didn't commit any acts of espionage. 560 00:48:25,528 --> 00:48:26,779 Technically speaking. 561 00:48:28,072 --> 00:48:29,490 But the secretary finally agreed. 562 00:48:32,368 --> 00:48:34,120 I've arranged for a flight for you tomorrow. 563 00:48:38,082 --> 00:48:39,375 Thanks, Oscar. 564 00:48:40,668 --> 00:48:43,170 Yes, thank you for everything you've done. 565 00:48:44,338 --> 00:48:45,506 It was a pleasure. 566 00:48:46,006 --> 00:48:48,175 [crickets chirping] 567 00:49:01,313 --> 00:49:02,773 Why is it that the men I care for 568 00:49:02,898 --> 00:49:04,608 all have their hearts in the sky? 569 00:49:05,693 --> 00:49:06,819 What? 570 00:49:07,027 --> 00:49:08,654 [chuckles] You're hopeless. 571 00:49:09,363 --> 00:49:10,573 No, I was thinking. 572 00:49:11,782 --> 00:49:14,201 Destruction was caused by a space probe we built. 573 00:49:14,618 --> 00:49:15,744 "We?" 574 00:49:16,036 --> 00:49:17,288 Earth men. 575 00:49:18,372 --> 00:49:22,209 What do we do if we meet one that was built out there? 576 00:49:22,751 --> 00:49:25,421 [music continues] 577 00:49:36,849 --> 00:49:39,852 [theme music] 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.