All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S04E03.Nightmare.in.the.Sky.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,712 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,839 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,257 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,467 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,384 Here comes the throttle. 6 00:00:09,468 --> 00:00:10,344 Circuit breakers in. 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,055 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 8 00:00:13,138 --> 00:00:14,598 [Man 3] Inboards and outboards are on. 9 00:00:14,890 --> 00:00:16,475 I'm coming forward with the side stick. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,268 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,479 [Steve] I've got a blow out, damper three! 12 00:00:20,562 --> 00:00:21,980 - [Man 2] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 13 00:00:22,064 --> 00:00:23,273 [Steve] I can't hold altitude! 14 00:00:23,482 --> 00:00:24,775 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,151 Turn selectors... Emergency! 16 00:00:26,652 --> 00:00:27,569 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 17 00:00:27,653 --> 00:00:29,279 She's breaking up! She's breaking... 18 00:00:32,407 --> 00:00:34,159 [explosion] 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,581 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 20 00:00:40,165 --> 00:00:41,833 A man barely alive. 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 22 00:00:47,339 --> 00:00:48,757 We have the technology. 23 00:00:50,259 --> 00:00:53,971 We have the capability to make the world's first bionic man. 24 00:00:58,016 --> 00:01:00,352 Steve Austin will be that man. 25 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 Better than he was before. 26 00:01:05,649 --> 00:01:09,444 Better, stronger, faster. 27 00:01:09,611 --> 00:01:12,239 [theme music] 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 [whooshing] 29 00:01:41,018 --> 00:01:42,894 [whirring] 30 00:01:48,984 --> 00:01:50,819 [radar beeping] 31 00:02:07,502 --> 00:02:08,420 Hello, Larry. 32 00:02:08,712 --> 00:02:09,796 Good morning, Oscar, how are you? 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 - Fine. Nice to see you. - This is General Steve Austin. 34 00:02:12,424 --> 00:02:14,176 - Nice to meet you. - This is Larry Stover. 35 00:02:14,426 --> 00:02:15,552 How do you do? 36 00:02:17,137 --> 00:02:18,388 Here we are. This is it. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,307 [whooshing] 38 00:02:52,673 --> 00:02:54,424 [Kelly] Tower, this is X-Ray, John, Seven. 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,218 Do you have me on radar? Over. 40 00:02:56,843 --> 00:02:58,428 [Man 4 on speaker] Roger, Kelly, X-Ray, John, Seven 41 00:02:58,512 --> 00:02:59,554 is cleared. 42 00:02:59,930 --> 00:03:02,140 We estimate your arrival at nine minutes. 43 00:03:02,641 --> 00:03:04,518 [Kelly on speaker] Make that eight minutes, twenty seconds 44 00:03:04,601 --> 00:03:06,186 unless you've got traffic ahead of me. 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,355 [Man 4] Negative, X-Ray, John, Seven. 46 00:03:08,647 --> 00:03:11,191 We've cleared everything. You're the only bird in the sky. 47 00:03:12,192 --> 00:03:14,611 [Kelly on speaker] Okay, tell the brass band to get ready. 48 00:03:15,946 --> 00:03:18,490 Break out the caviar and champagne, here I come. 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,075 [chuckling] 50 00:03:20,492 --> 00:03:21,785 - Hey, may I? - Certainly. 51 00:03:24,579 --> 00:03:26,415 Uh, what happened to that shy, modest, 52 00:03:26,581 --> 00:03:28,542 humble southern belle I used to know? 53 00:03:29,584 --> 00:03:31,086 [Kelly] Steve! Is that you? 54 00:03:31,420 --> 00:03:32,587 What're you doing here? 55 00:03:33,130 --> 00:03:35,716 I thought you'd give me a few pointers on how to handle that bird. 56 00:03:36,049 --> 00:03:37,384 Me? Teach you? 57 00:03:37,718 --> 00:03:39,845 Be serious, Steve. [chuckles] 58 00:03:40,303 --> 00:03:43,390 [Kelly on speaker] Hey, we'll have a reunion! A party! 59 00:03:43,849 --> 00:03:45,434 Oh, it'll be so great to see you! 60 00:03:46,101 --> 00:03:47,144 [Man 4 on speaker] Begin check out procedure 61 00:03:47,310 --> 00:03:48,603 for descent to approach pattern. 62 00:03:49,187 --> 00:03:49,771 [Kelly] Roger. 63 00:03:49,855 --> 00:03:51,231 I didn't know you knew our test pilot, Col. Austin. 64 00:03:52,774 --> 00:03:54,443 Oh, yeah. [chuckles] 65 00:03:55,318 --> 00:03:56,278 Oh, yeah. 66 00:03:56,361 --> 00:03:58,196 [dramatic music] 67 00:03:58,488 --> 00:04:00,741 [Steve] This is Athena One. We have Skylab in sight. 68 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 [computer beeping] 69 00:04:03,243 --> 00:04:04,369 It's all yours, pilot. 70 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Roger. 71 00:04:08,832 --> 00:04:10,834 [Steve over radio] Estimate docking in 20 seconds. 72 00:04:11,835 --> 00:04:13,462 [explosion] 73 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 [Kelly over radio] The hatch won't open. 74 00:04:15,505 --> 00:04:17,424 The explosion must have jammed it shut. 75 00:04:17,883 --> 00:04:19,342 [metal creaking] 76 00:04:19,968 --> 00:04:21,470 [Steve] It's starting to give, Kelly. 77 00:04:26,308 --> 00:04:27,517 [Kelly] Steve, what's the problem? 78 00:04:28,852 --> 00:04:30,604 [Steve] I'm having a bionic malfunction. 79 00:04:34,149 --> 00:04:35,484 You're the only one who can bring us home. 80 00:04:35,859 --> 00:04:36,985 Steve, I'm not ready. 81 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 You're gonna do it. 82 00:04:39,070 --> 00:04:40,197 You are the pilot. 83 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 If I took hold of that control 84 00:04:44,868 --> 00:04:47,829 and my hand started to shake, we'd all be dead. 85 00:04:48,163 --> 00:04:49,623 I could make that same mistake. 86 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 No, you won't. 87 00:04:51,708 --> 00:04:54,127 - Steve, you don't know that. - Yes, I do. 88 00:04:56,463 --> 00:04:57,839 Remember, I'm the guy who taught you. 89 00:04:58,632 --> 00:05:00,383 [Kelly over radio] We're saying goodbye to Skylab. 90 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 [dramatic music] 91 00:05:02,511 --> 00:05:03,720 [Steve] No, no, not yet. 92 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 Take your time, Kelly. Take your time. 93 00:05:05,931 --> 00:05:09,100 [Man 5 on radio] Standby in five, four... 94 00:05:09,518 --> 00:05:11,394 All right, don't overhand it. 95 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 [Man 5 on radio] Two... 96 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 - One... - [Steve] Bring it back. 97 00:05:14,523 --> 00:05:15,565 [Man 5 on radio] Confirm chutes open. 98 00:05:15,690 --> 00:05:17,567 - [Steve] Careful. - [Kelly] 50 feet! 99 00:05:17,776 --> 00:05:19,569 [splashing] 100 00:05:21,863 --> 00:05:23,073 Nice ride, major. 101 00:05:24,032 --> 00:05:26,076 I flew this thing the way my teacher taught me. 102 00:05:31,373 --> 00:05:33,124 [music continues] 103 00:05:35,836 --> 00:05:37,128 [Oscar] Not bad, eh, Steve? 104 00:05:38,463 --> 00:05:40,131 - Huh? - The XJ-7. 105 00:05:40,590 --> 00:05:41,466 That's what we've been looking for. 106 00:05:42,133 --> 00:05:43,218 Uh, yes. [sighs] 107 00:05:43,385 --> 00:05:45,053 Provided it comes apart and goes back together 108 00:05:45,136 --> 00:05:46,054 like we've been told. 109 00:05:46,429 --> 00:05:47,514 As soon as she brings it down 110 00:05:47,597 --> 00:05:49,432 and the engine cools, our six man crew 111 00:05:49,516 --> 00:05:51,726 can disassemble it and put it into packing crates 112 00:05:51,893 --> 00:05:53,019 in exactly ten minutes. 113 00:05:53,103 --> 00:05:54,271 Just what we need, right? 114 00:05:54,479 --> 00:05:56,189 [whooshing] 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,237 [intense music] 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,208 That's impossible! 117 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 [Kelly over radio] Tower, this is X-Ray, John, Seven. 118 00:06:21,673 --> 00:06:23,216 I have traffic at 12 o'clock. 119 00:06:23,884 --> 00:06:25,760 [Man 4 on speaker] Negative, X-Ray, John, Seven. 120 00:06:26,011 --> 00:06:27,554 We have no one else on radar. 121 00:06:28,597 --> 00:06:30,098 Then you'd better get your radar fixed 122 00:06:30,223 --> 00:06:31,141 because I've got company. 123 00:06:31,308 --> 00:06:32,976 [electronic whirring] 124 00:06:37,606 --> 00:06:38,773 [Kelly over radio] It's an old Japanese Zero! 125 00:06:39,441 --> 00:06:40,400 He's coming again! 126 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Tomkins, what's going on up there? 127 00:06:43,486 --> 00:06:44,696 You said the area was clear. 128 00:06:44,863 --> 00:06:46,615 [Tomkins] Come up and see for yourself, Mr. Stover. 129 00:06:46,740 --> 00:06:48,366 There's nothing on the radar but our plane. 130 00:06:48,950 --> 00:06:50,827 [whooshing] 131 00:06:51,703 --> 00:06:53,413 [dramatic music] 132 00:06:57,542 --> 00:06:58,501 He's losing altitude. 133 00:06:59,002 --> 00:07:01,504 I--it's getting crowded. Clear them out of here! 134 00:07:01,671 --> 00:07:03,006 He's coming right at me. 135 00:07:05,717 --> 00:07:06,635 [Kelly on speaker] He tried to ram me! 136 00:07:07,552 --> 00:07:08,720 [Tomkins on speaker] X-Ray, John, Seven, 137 00:07:08,803 --> 00:07:10,889 there is no other traffic on radar. 138 00:07:11,056 --> 00:07:12,933 [whooshing] 139 00:07:16,394 --> 00:07:18,647 I'm telling you it's a Japanese Zero! 140 00:07:21,900 --> 00:07:23,777 [music continues] 141 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 [whirring] 142 00:07:28,823 --> 00:07:29,699 He's shooting at me! 143 00:07:31,034 --> 00:07:32,869 Kelly, stop fooling around, you're scaring us. 144 00:07:33,578 --> 00:07:34,537 [Kelly on speaker] I'm not kidding. 145 00:07:34,621 --> 00:07:35,872 Steve, he's firing at me. 146 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 [whirring] 147 00:07:41,878 --> 00:07:43,296 [Tomkins on speaker] Kelly, you're alone in the sky. 148 00:07:43,421 --> 00:07:44,798 There's nothing on radar but you. 149 00:07:45,131 --> 00:07:46,383 [electronic whirring] 150 00:07:49,302 --> 00:07:50,762 Flame out! I've lost power! 151 00:07:51,888 --> 00:07:52,973 Uh, Kelly, eject! 152 00:07:53,473 --> 00:07:56,101 Steve! Steve! 153 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 [intense music] 154 00:08:01,231 --> 00:08:02,315 Kelly! 155 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 [Tomkins on speaker] There's something wrong, Mr. Stover. 156 00:08:06,861 --> 00:08:08,196 She hasn't ejected yet. 157 00:08:08,571 --> 00:08:11,074 Telemetry indicates that the landing gear is down. 158 00:08:11,616 --> 00:08:12,993 She's trying to land the plane. 159 00:08:18,623 --> 00:08:20,125 [dramatic music] 160 00:08:22,752 --> 00:08:24,838 And then, he was flying right at me 161 00:08:25,547 --> 00:08:27,215 with his cowl guns firing. 162 00:08:32,262 --> 00:08:33,138 Was your plane hit? 163 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 I don't know how he missed me, I mean, I don't know. 164 00:08:37,308 --> 00:08:39,477 That must've been when I, I went into shock. 165 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 I don't even remember ejecting. 166 00:08:41,521 --> 00:08:42,397 [Steve] You didn't, Kelly. 167 00:08:42,897 --> 00:08:45,066 You were wearing your parachute pack when the helicopter found you. 168 00:08:46,192 --> 00:08:47,277 What do you mean? 169 00:08:50,071 --> 00:08:51,239 I crash landed? 170 00:08:51,531 --> 00:08:52,490 [Oscar] You didn't crash, Kelly. 171 00:08:54,617 --> 00:08:56,661 The air search couldn't find a trace of the plane. 172 00:08:57,787 --> 00:08:59,330 No, you soft landed somewhere, Kelly. 173 00:09:00,832 --> 00:09:01,708 But how? 174 00:09:03,626 --> 00:09:05,253 Where did the helicopter find me? 175 00:09:06,337 --> 00:09:08,590 Wandering in the desert. Seventy miles from here. 176 00:09:10,592 --> 00:09:12,218 Do you have any idea where you landed? 177 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 Oh. I have tried to remember. I--I've tried. I... 178 00:09:17,015 --> 00:09:21,436 All I can remember is that... Zero coming right at me. 179 00:09:22,270 --> 00:09:24,314 Are you sure that Zero isn't just something in your mind? 180 00:09:24,814 --> 00:09:27,108 - Oscar... - Ah, I wasn't hallucinating! 181 00:09:27,734 --> 00:09:28,860 I saw it! 182 00:09:30,361 --> 00:09:33,615 Kelly, tomorrow a psychiatrist is coming here to talk with you. 183 00:09:34,699 --> 00:09:35,742 I'm afraid you're gonna have to stay here... 184 00:09:36,034 --> 00:09:38,453 until we get an official report about your condition. 185 00:09:40,413 --> 00:09:41,539 Phone call, Mr. Goldman. 186 00:09:41,915 --> 00:09:42,832 Okay. 187 00:09:53,802 --> 00:09:55,261 Do you think I'm crazy, too? 188 00:09:56,679 --> 00:09:57,806 Hey. 189 00:09:58,348 --> 00:09:59,516 You know better than that. 190 00:09:59,849 --> 00:10:02,018 Then why don't you tell Oscar to get me out of here? 191 00:10:04,813 --> 00:10:08,483 Kelly, the government spent $15 million developing the XJ-7 192 00:10:09,275 --> 00:10:11,111 and it just disappeared 193 00:10:11,528 --> 00:10:12,821 while you were in the driver's seat. 194 00:10:13,446 --> 00:10:16,324 Steve, I don't know any more than I told you, I swear it! 195 00:10:16,699 --> 00:10:18,118 Hey, hey, I believe ya. 196 00:10:20,120 --> 00:10:21,621 There's a guard outside my door. 197 00:10:22,455 --> 00:10:23,581 Oh, it's just an attendant. 198 00:10:25,375 --> 00:10:26,835 And wire mesh on the windows. 199 00:10:31,256 --> 00:10:33,591 It's the end of my being a test pilot, right? 200 00:10:33,925 --> 00:10:35,301 [sighs] 201 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 Look, I'll be back in a bit, [sighs] 202 00:10:37,303 --> 00:10:38,555 you just try to relax, huh? 203 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 [mellow music] 204 00:10:49,941 --> 00:10:50,942 [indistinct chatter] 205 00:10:53,903 --> 00:10:54,946 [knocks on door] 206 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 [keys clinking] 207 00:11:14,007 --> 00:11:15,550 [electronic whirring] 208 00:11:18,011 --> 00:11:19,762 [dramatic music] 209 00:11:21,264 --> 00:11:22,682 Yes, I'll hold on. 210 00:11:26,227 --> 00:11:27,187 What's up? 211 00:11:27,270 --> 00:11:29,063 They're relaying a call in from Paris. 212 00:11:30,148 --> 00:11:31,441 [Steve sighs] 213 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Hey, what do you think? 214 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 What do I think? 215 00:11:35,612 --> 00:11:37,113 How could the Zero shoot her down, 216 00:11:37,322 --> 00:11:38,781 when it doesn't even show up on the radar? 217 00:11:39,032 --> 00:11:40,158 [Oscar] Yes, Fletcher. 218 00:11:40,992 --> 00:11:42,285 Yes, what have you got? 219 00:11:43,620 --> 00:11:44,495 What? 220 00:11:45,371 --> 00:11:46,623 Are you positive? 221 00:11:49,918 --> 00:11:51,669 All right. [sighs] Stay on it. 222 00:11:55,465 --> 00:11:58,760 Hm. Now we know what happened to the XJ-7. 223 00:11:59,928 --> 00:12:01,721 - Am I, uh, interrupting? - Yeah, come on in, Larry. 224 00:12:01,804 --> 00:12:03,056 You might as well be in on this. 225 00:12:04,265 --> 00:12:06,100 Our Paris office got a rumbling 226 00:12:06,184 --> 00:12:09,145 that the XJ-7 quietly went up for sale today. 227 00:12:10,396 --> 00:12:11,231 That's impossible. 228 00:12:11,606 --> 00:12:13,358 How could they have got it out of the country so fast? 229 00:12:13,942 --> 00:12:15,109 The fact is they didn't. 230 00:12:15,777 --> 00:12:18,279 Ten minutes after it landed, we boxed in the entire area. 231 00:12:18,696 --> 00:12:21,241 We had road blocks on the ground and a radar watching the air. 232 00:12:22,242 --> 00:12:23,743 Well, then it still must be in the area. 233 00:12:23,910 --> 00:12:26,829 That's right. But why hasn't air search found it? 234 00:12:28,623 --> 00:12:29,916 Oscar, I'm gonna take Kelly back out there. 235 00:12:29,999 --> 00:12:32,752 - That's the only way we can find-- - No! Absolutely not! 236 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 - She may be involved! - Well... [sighs] 237 00:12:35,463 --> 00:12:37,799 Look, I'm sorry, Steve, but I've just been on the phone to our main office. 238 00:12:38,007 --> 00:12:39,759 They're preferring criminal charges against her. 239 00:12:40,176 --> 00:12:41,219 Larry, you can't do that! 240 00:12:41,469 --> 00:12:43,263 [Larry] We can't let her out of our sight. 241 00:12:45,473 --> 00:12:46,766 She's got to be implicated in this. 242 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 Her story just doesn't make sense! 243 00:12:50,561 --> 00:12:51,771 [sighs] 244 00:12:52,355 --> 00:12:53,731 [Oscar] All right, Larry, let's go over it again. 245 00:13:00,196 --> 00:13:01,406 Time for bed-check. 246 00:13:03,783 --> 00:13:04,617 [whistling in distance] 247 00:13:04,701 --> 00:13:05,576 [tapping on window] 248 00:13:06,494 --> 00:13:07,412 [whistling] 249 00:13:08,413 --> 00:13:09,622 [tapping on window] 250 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 - What are you doing out there? - I came to serenade you. 251 00:13:21,259 --> 00:13:22,635 You know "Melancholy Baby?" 252 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 I'm afraid not. 253 00:13:24,554 --> 00:13:25,888 Do you know where the XJ-7 is? 254 00:13:26,848 --> 00:13:29,517 Steve, I told you I don't remember! 255 00:13:29,934 --> 00:13:31,519 Now, keep your voice down and stand back. 256 00:13:32,061 --> 00:13:33,896 [dramatic music] 257 00:13:36,816 --> 00:13:38,484 [rattling] 258 00:13:41,195 --> 00:13:43,072 [metal clattering] 259 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 I'd forgotten about your bionics. 260 00:13:57,628 --> 00:13:59,339 Ugh, how could you forget something like that? 261 00:13:59,422 --> 00:14:00,673 - It wasn't difficult. - Let's go. 262 00:14:00,757 --> 00:14:02,842 - We're going for a ride. - To look for the XJ-7? 263 00:14:02,925 --> 00:14:04,260 - Right. - Okay. 264 00:14:05,011 --> 00:14:07,263 Oh, Steve. They took my clothes! 265 00:14:08,681 --> 00:14:09,766 Ah. 266 00:14:10,933 --> 00:14:12,185 Here, put this on, we'll pick you up something 267 00:14:12,268 --> 00:14:13,227 on the way, huh? 268 00:14:14,562 --> 00:14:15,772 [music continues] 269 00:14:17,315 --> 00:14:18,566 [keys clinking in distance] 270 00:14:21,569 --> 00:14:22,987 - Wait for me in the jeep. - Mm. 271 00:14:27,033 --> 00:14:28,576 [door knob creaking] 272 00:14:33,623 --> 00:14:35,583 [grunts] Gimme a hand! 273 00:14:38,378 --> 00:14:39,420 [both grunting] 274 00:14:46,427 --> 00:14:47,720 Back off. 275 00:14:49,972 --> 00:14:51,391 [grunts] 276 00:14:53,768 --> 00:14:54,894 Look! 277 00:14:54,977 --> 00:14:56,562 [engine revving] 278 00:14:58,189 --> 00:14:59,732 [music continues] 279 00:15:02,693 --> 00:15:04,779 - Larry, look at this. - She's gone, Mr. Stover. 280 00:15:04,862 --> 00:15:06,948 - Someone busted her out. - Kelly? 281 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 Out through the window and drove off in a jeep. 282 00:15:10,451 --> 00:15:11,369 The window? 283 00:15:11,661 --> 00:15:13,287 That wire mesh window was ripped apart 284 00:15:13,371 --> 00:15:15,081 like a wet tissue paper. 285 00:15:18,126 --> 00:15:19,544 [sighs] 286 00:15:26,300 --> 00:15:28,094 [dramatic music] 287 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 [music continues] 288 00:16:35,036 --> 00:16:36,662 Now, this is where the helicopter found you. 289 00:16:36,871 --> 00:16:38,623 [birds chirping] 290 00:16:40,374 --> 00:16:42,210 Kelly, can you remember which direction you came from? 291 00:16:43,920 --> 00:16:46,672 It's like having a forgotten name right on the tip of your tongue. 292 00:16:48,174 --> 00:16:49,175 Uh... 293 00:16:50,051 --> 00:16:51,928 I remember the chopper over there. 294 00:16:53,763 --> 00:16:55,431 Yes, wait, I came from that direction. 295 00:16:59,727 --> 00:17:00,978 Hey, good girl. [sighs] 296 00:17:02,522 --> 00:17:03,523 I'm gonna go up on the ridge and have a look. 297 00:17:03,773 --> 00:17:05,733 Stretch your legs a bit but don't wander off, okay? 298 00:17:06,275 --> 00:17:08,152 [intense music] 299 00:17:22,708 --> 00:17:24,544 [Man 6] Here she comes. Get ready. Now! 300 00:17:24,627 --> 00:17:26,003 [whirring] 301 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 [intense music] 302 00:17:30,716 --> 00:17:31,968 Oh! 303 00:17:33,219 --> 00:17:34,595 [sighs] You frightened me. 304 00:17:35,179 --> 00:17:36,889 I'm sorry. I didn't mean to. 305 00:17:37,640 --> 00:17:40,101 - Who are you? - I'm Dr. Martin Davis. 306 00:17:41,269 --> 00:17:42,270 W--what are you doing here? 307 00:17:46,399 --> 00:17:48,234 I died here. 308 00:17:53,823 --> 00:17:54,782 [dramatic music] 309 00:17:54,949 --> 00:17:57,076 I'm losing my mind! I am! [whimpers] 310 00:17:57,451 --> 00:17:58,619 [screams] 311 00:17:59,870 --> 00:18:01,372 [Martin] I died here. 312 00:18:04,208 --> 00:18:05,293 [Kelly screaming] Steve! [panting] 313 00:18:06,961 --> 00:18:08,337 [electronic whirring] 314 00:18:11,799 --> 00:18:13,426 [gasping] 315 00:18:15,261 --> 00:18:16,721 [screaming] 316 00:18:21,225 --> 00:18:23,102 [screams] No! No! Agh! 317 00:18:23,311 --> 00:18:25,104 - Kelly! It's me, Steve! - I'm losing my mind! 318 00:18:25,396 --> 00:18:26,522 - Snap out of it. - They were right. 319 00:18:26,647 --> 00:18:28,941 I'm losing my mind! [panting] 320 00:18:29,233 --> 00:18:30,693 [indistinct chatter] 321 00:18:32,069 --> 00:18:34,947 [groans] He was--he was there, then he vanished. 322 00:18:35,114 --> 00:18:37,033 Uh, I--I reached out to touch him... [panting] 323 00:18:37,575 --> 00:18:39,535 He sa... He said he was dead. 324 00:18:40,244 --> 00:18:41,537 Who? 325 00:18:41,954 --> 00:18:43,331 He said his name. [panting] 326 00:18:43,956 --> 00:18:45,750 Uh, um, Davis... 327 00:18:46,334 --> 00:18:48,794 Dr. Martin... Davis. 328 00:18:49,378 --> 00:18:50,379 [panting] 329 00:18:50,713 --> 00:18:51,922 Can you describe him to me? 330 00:18:53,924 --> 00:18:55,468 [Steve] That's right, Oscar. Martin Davis. 331 00:18:56,552 --> 00:18:58,179 Isn't this the general area where his plane disappeared 332 00:18:58,304 --> 00:18:59,305 a couple of months ago? 333 00:18:59,555 --> 00:19:01,057 [Oscar] I don't know how to tell you this, pal, 334 00:19:01,182 --> 00:19:03,267 but it sounds like another hallucination. 335 00:19:04,644 --> 00:19:06,312 Oscar, she's never even heard of him, [sighs], 336 00:19:06,562 --> 00:19:07,730 but she described him perfectly. 337 00:19:08,147 --> 00:19:11,067 Steve, people don't just disappear into thin air. 338 00:19:11,567 --> 00:19:12,818 I think you'd better bring her back here. 339 00:19:13,986 --> 00:19:16,739 No, Oscar. Look, if we quit now, Kelly's finished as a pilot. 340 00:19:17,740 --> 00:19:19,116 Besides, she's starting to remember. 341 00:19:20,534 --> 00:19:22,912 All right. You've got until tonight. 342 00:19:23,162 --> 00:19:24,789 Then I want you back here with her. 343 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Which way you heading? 344 00:19:28,125 --> 00:19:29,543 - We still on scramble? - [Oscar] Yes. 345 00:19:30,127 --> 00:19:31,045 [sighs] 346 00:19:31,587 --> 00:19:32,672 Which way, Kelly? 347 00:19:37,218 --> 00:19:38,844 Northeast from the coordinates I gave you. 348 00:19:39,720 --> 00:19:40,930 All right. 349 00:19:41,430 --> 00:19:43,265 - And good luck, pal. - [Steve] Thanks, Oscar. 350 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 [footsteps approaching] 351 00:19:47,436 --> 00:19:48,646 - Mr. Goldman! - Larry! 352 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 You know, I think you owe me an explanation. 353 00:19:50,690 --> 00:19:52,191 The police have learned that Col. Austin 354 00:19:52,274 --> 00:19:53,609 was seen with Kelly last night. 355 00:19:53,818 --> 00:19:56,946 Larry, I apologize the way it was done but we had no choice. 356 00:19:57,238 --> 00:19:58,906 I want that girl back in the hospital right away. 357 00:20:00,032 --> 00:20:01,492 Larry, she's beginning to remember. 358 00:20:02,076 --> 00:20:03,619 I'll have her back tonight. Mike, let's go. 359 00:20:04,161 --> 00:20:05,830 Look, it's my neck sticking out there. 360 00:20:06,038 --> 00:20:07,832 - If they don't-- - Larry, you have my word. 361 00:20:08,332 --> 00:20:10,209 Tonight. Steve promised. 362 00:20:10,668 --> 00:20:11,877 Let's go! Come on! 363 00:20:15,840 --> 00:20:16,841 [sighs] 364 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Hey, what is it? 365 00:20:19,093 --> 00:20:20,344 It's just a feeling. 366 00:20:21,971 --> 00:20:24,390 Like a nightmare when you're running from something horrible 367 00:20:24,515 --> 00:20:26,350 but you don't know what it is. 368 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 Come on, let's find my plane. 369 00:20:38,362 --> 00:20:39,196 I like your spirit. 370 00:20:42,116 --> 00:20:43,576 [engine cranking] 371 00:20:44,118 --> 00:20:45,661 [engine revving] 372 00:20:59,508 --> 00:21:01,635 - Wait! - What do you think? Which way? 373 00:21:02,928 --> 00:21:05,014 There! I remember coming through those hills. 374 00:21:06,223 --> 00:21:07,433 Good girl, just keep it up. 375 00:21:08,392 --> 00:21:09,935 I wish I could remember everything at once 376 00:21:10,060 --> 00:21:11,562 instead of just a piece at a time. 377 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 Yeah, you will. You will. 378 00:21:14,106 --> 00:21:15,691 [dramatic music] 379 00:21:24,450 --> 00:21:25,826 [Man 7] Red Mac calling Blue Fox. 380 00:21:26,911 --> 00:21:28,078 [dramatic music] 381 00:21:29,288 --> 00:21:30,915 Red Mac calling Blue Fox. 382 00:21:35,127 --> 00:21:35,961 Go ahead, Red Mac. 383 00:21:36,170 --> 00:21:37,671 [Man 7] Your fade away didn't work 384 00:21:37,880 --> 00:21:39,381 and they're not being recalled. 385 00:21:39,882 --> 00:21:41,926 You may wind up with unexpected guests. Over. 386 00:21:43,761 --> 00:21:45,179 I had hoped to avoid that. 387 00:21:46,013 --> 00:21:48,808 [Man 7] You've got to stop them! At any cost! Out! 388 00:21:50,684 --> 00:21:52,937 [music continues] 389 00:22:08,035 --> 00:22:10,454 [Davis] Turn on the monitor and scan the area around the camp. 390 00:22:11,997 --> 00:22:13,499 [computers whirring] 391 00:22:18,712 --> 00:22:20,339 [intense music] 392 00:22:31,308 --> 00:22:32,601 [Davis] Lock in the ignition Breaker. 393 00:22:34,353 --> 00:22:36,063 [electronic whirring] 394 00:22:45,823 --> 00:22:47,700 [electronic whirring] 395 00:22:50,452 --> 00:22:51,287 [Davis] Now! 396 00:22:51,495 --> 00:22:52,454 [electronic whirring] 397 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 [engine sputtering] 398 00:22:59,169 --> 00:23:01,422 Tell me you're not pulling the old out-of-gas routine? 399 00:23:02,339 --> 00:23:03,424 Not in this heat. [sighs] 400 00:23:03,799 --> 00:23:04,842 No, the engine died. 401 00:23:06,093 --> 00:23:07,386 [sighs] 402 00:23:09,221 --> 00:23:10,347 It won't even turn over. 403 00:23:11,056 --> 00:23:12,558 What about the ignition system? 404 00:23:12,808 --> 00:23:14,435 I double-checked everything last night. 405 00:23:15,060 --> 00:23:16,145 I'll have a look. 406 00:23:17,521 --> 00:23:19,398 [birds chirping] 407 00:23:27,156 --> 00:23:28,282 Well? 408 00:23:29,366 --> 00:23:30,576 Try it now. 409 00:23:32,036 --> 00:23:33,787 [clicking] 410 00:23:35,331 --> 00:23:37,124 - Nothing. - I don't understand. 411 00:23:37,207 --> 00:23:38,792 Everything checks out, but it won't work. 412 00:23:40,961 --> 00:23:42,212 [sighs] What now? 413 00:23:42,880 --> 00:23:44,632 Better radio Oscar with our location. 414 00:23:48,385 --> 00:23:49,595 [clicking] 415 00:23:50,012 --> 00:23:52,097 This is Kelly calling Oscar Goldman. 416 00:23:54,099 --> 00:23:55,809 Oscar Goldman, come in, please. 417 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 [clicking] 418 00:23:59,313 --> 00:24:01,273 - The radio's dead, too. - What? 419 00:24:01,565 --> 00:24:02,524 [gunshot] 420 00:24:02,608 --> 00:24:03,692 Jump, Kelly! 421 00:24:05,110 --> 00:24:06,779 [intense music] 422 00:24:07,488 --> 00:24:08,447 [Steve grunts] 423 00:24:09,531 --> 00:24:11,241 [beeping] 424 00:24:12,242 --> 00:24:13,077 [gunshot] 425 00:24:13,285 --> 00:24:14,286 You all right? 426 00:24:14,870 --> 00:24:16,747 At the moment. Can you see anything? 427 00:24:17,081 --> 00:24:18,290 Yeah, there's three of them. 428 00:24:18,415 --> 00:24:19,458 They got us pinned down. 429 00:24:20,125 --> 00:24:21,001 [gunshot] 430 00:24:21,085 --> 00:24:22,336 [hissing] 431 00:24:22,461 --> 00:24:23,754 Well, it's now or never, let's go! 432 00:24:24,129 --> 00:24:25,005 [intense music] 433 00:24:26,799 --> 00:24:28,425 [explosion] 434 00:24:38,978 --> 00:24:40,187 [Steve] Don't move. 435 00:24:42,815 --> 00:24:44,149 - Don't move. - But, uh-- 436 00:24:44,316 --> 00:24:45,234 Don't even breathe. 437 00:24:46,151 --> 00:24:48,362 - There's an ant on my nose. - Shh. 438 00:24:49,238 --> 00:24:51,573 Looks like that blast explosion got'em. 439 00:24:52,157 --> 00:24:52,992 Wanna go down and check'em? 440 00:24:53,075 --> 00:24:55,202 What for? They're not going anywhere without any wheels. 441 00:24:56,829 --> 00:24:58,330 [doors squeaking] 442 00:25:02,584 --> 00:25:03,711 [engine starts] 443 00:25:04,837 --> 00:25:05,796 [gear cranks] 444 00:25:06,714 --> 00:25:08,590 [engine revving] 445 00:25:09,800 --> 00:25:11,677 [dramatic music] 446 00:25:17,391 --> 00:25:18,642 Okay, you can breathe now. 447 00:25:19,601 --> 00:25:20,644 [Steve groans] 448 00:25:20,936 --> 00:25:22,146 You know you do have an ant on your nose. 449 00:25:22,396 --> 00:25:23,397 Ugh. 450 00:25:25,232 --> 00:25:27,026 [Steve grunting] 451 00:25:28,777 --> 00:25:29,737 [Steve groans] 452 00:25:30,779 --> 00:25:32,573 Wow, that was close. 453 00:25:33,574 --> 00:25:34,742 [Steve] You can say that again. 454 00:25:36,160 --> 00:25:38,203 [sighs] At least we've got water. 455 00:25:38,871 --> 00:25:40,330 Wait a minute. They're armed, you know. 456 00:25:40,873 --> 00:25:42,624 You're staying right here where it's safe. 457 00:25:43,667 --> 00:25:46,045 You think I became a test pilot so I could be safe? 458 00:25:46,962 --> 00:25:49,256 Besides, what's so safe about being here alone? 459 00:25:50,132 --> 00:25:51,508 [fire rumbling] 460 00:25:53,052 --> 00:25:54,720 All right, come on. 461 00:26:04,563 --> 00:26:06,440 [dramatic music] 462 00:26:18,702 --> 00:26:20,788 [Steve] Those guys must have a camp around here somewhere. 463 00:26:21,538 --> 00:26:23,415 Unless what just happened was a nightmare. 464 00:26:23,957 --> 00:26:25,292 [Kelly] Not funny, Steve. 465 00:26:26,293 --> 00:26:28,253 [Steve] Seriously, the fact that those guys shot at you 466 00:26:28,337 --> 00:26:29,838 is the best thing that could have happened to you. 467 00:26:30,339 --> 00:26:31,423 [Kelly] What? 468 00:26:31,548 --> 00:26:32,674 [Steve] Well, it proves that some real people 469 00:26:32,758 --> 00:26:35,677 shot some real bullets to stop us from finding the XJ-7. 470 00:26:36,970 --> 00:26:38,847 [music continues] 471 00:26:49,191 --> 00:26:50,400 Steve! 472 00:26:50,734 --> 00:26:51,819 Yeah? 473 00:26:52,194 --> 00:26:53,695 Evidently you're part camel, 474 00:26:54,363 --> 00:26:55,656 I'm not. [panting] 475 00:26:57,324 --> 00:26:59,451 Here, take a break for a minute. Sit down. 476 00:27:03,163 --> 00:27:04,665 You still glad you came along? 477 00:27:06,041 --> 00:27:07,918 [wind whistling] 478 00:27:09,795 --> 00:27:10,838 [Kelly groans] 479 00:27:12,131 --> 00:27:13,382 [panting] 480 00:27:14,049 --> 00:27:15,425 Here, let me have that. 481 00:27:16,760 --> 00:27:18,428 You think I'm exhausted, right? 482 00:27:19,346 --> 00:27:22,182 I mean, you think I'd rather be sitting under some shade tree, 483 00:27:22,724 --> 00:27:24,268 sipping on a cool drink, right? 484 00:27:24,852 --> 00:27:26,687 - Right. - You're right. 485 00:27:29,106 --> 00:27:30,858 [sighs] You know what? 486 00:27:32,609 --> 00:27:34,653 You're probably the prettiest test pilot I've ever seen. 487 00:27:35,863 --> 00:27:38,157 Yeah, I'd forgotten how lovely you really are. 488 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 And also, how very special you are to me. 489 00:27:44,913 --> 00:27:45,956 Very special. 490 00:27:48,542 --> 00:27:50,419 [wind whistling] 491 00:27:52,171 --> 00:27:53,714 When we find those guys with your plane, 492 00:27:53,797 --> 00:27:56,633 I'm gonna... tuck you away in a very safe spot. 493 00:27:57,843 --> 00:27:59,136 That's sweet. 494 00:27:59,678 --> 00:28:00,971 But if we find my plane, 495 00:28:01,680 --> 00:28:02,931 I'm gonna fly it back where it belongs. 496 00:28:04,224 --> 00:28:05,142 No, you're not, Kelly. 497 00:28:06,476 --> 00:28:08,437 It's the only way I can redeem myself, you know that. 498 00:28:09,229 --> 00:28:10,898 Kelly, you're gonna do exactly what I tell you to do. 499 00:28:12,357 --> 00:28:14,693 That's what I like, a man who's strong and confident 500 00:28:14,776 --> 00:28:15,611 and means what he says. 501 00:28:16,862 --> 00:28:17,696 Thank you. 502 00:28:18,655 --> 00:28:20,991 But if we find my plane and you don't let me fly it back 503 00:28:21,325 --> 00:28:23,577 I'm gonna find ten tough guys and get'em to beat you up! 504 00:28:23,952 --> 00:28:25,370 - Okay. - I will. 505 00:28:25,829 --> 00:28:27,039 I mean it, I will! 506 00:28:27,873 --> 00:28:28,707 I will! 507 00:28:29,583 --> 00:28:31,001 [Man 7] Blue Fox, this is Red Mac. 508 00:28:31,376 --> 00:28:32,586 Come in, Blue Fox. 509 00:28:33,754 --> 00:28:35,380 [Davis] We read you loud and clear, Red Mac. 510 00:28:36,131 --> 00:28:38,091 [Man 7] Did you take good care of our visitors? 511 00:28:38,967 --> 00:28:41,678 I can safely say they'll never bother us again. 512 00:28:42,471 --> 00:28:44,598 [Man 7] Good! I have the XJ-7 manual 513 00:28:44,890 --> 00:28:47,226 and I'll supervise the dismantling of the plane myself. 514 00:28:48,894 --> 00:28:50,812 I'm on my way to you now! Out. 515 00:28:56,401 --> 00:28:58,278 [dramatic music] 516 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Could this be where you landed? 517 00:29:15,128 --> 00:29:16,255 Could be. 518 00:29:18,924 --> 00:29:19,841 [beeping] 519 00:29:19,925 --> 00:29:21,385 [Steve] There are the tracks, straight ahead. 520 00:29:21,927 --> 00:29:24,680 [Kelly] [panting] I can't see anything, Steve. 521 00:29:24,972 --> 00:29:26,723 [beeping] 522 00:29:32,479 --> 00:29:34,189 Yeah, it looks like they've towed it. 523 00:29:34,690 --> 00:29:35,774 What do you think, can you make it? 524 00:29:35,983 --> 00:29:37,901 - I can't quit now! - Come on. 525 00:29:42,823 --> 00:29:44,700 [wind whistling] 526 00:29:46,952 --> 00:29:48,787 [dramatic music] 527 00:30:09,224 --> 00:30:10,058 There's my plane! 528 00:30:10,642 --> 00:30:12,019 Oh, so that's why we couldn't spot them 529 00:30:12,144 --> 00:30:13,145 on aerial photographs. 530 00:30:13,687 --> 00:30:15,147 [beeping] 531 00:30:15,647 --> 00:30:17,816 [Steve] That camouflage netting is the same color as the desert. 532 00:30:18,317 --> 00:30:19,943 [beeping] 533 00:30:21,320 --> 00:30:22,362 I'm going down to have a look. 534 00:30:22,487 --> 00:30:23,905 You stay here until I call you, okay? 535 00:30:24,031 --> 00:30:24,865 Okay. 536 00:30:31,955 --> 00:30:32,831 [music continues] 537 00:30:39,004 --> 00:30:41,381 [wind whistling] 538 00:30:50,974 --> 00:30:52,851 [intense music] 539 00:30:58,273 --> 00:30:59,775 How long are we gonna wait around out here? 540 00:31:00,275 --> 00:31:02,361 I don't know, like Davis says, until we get that manual. 541 00:31:13,455 --> 00:31:14,664 [music continues] 542 00:31:14,873 --> 00:31:16,500 [creaking] 543 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 [clattering] 544 00:31:21,880 --> 00:31:23,048 Hey! Hey, you! 545 00:31:24,174 --> 00:31:25,717 [whooshing] 546 00:31:32,641 --> 00:31:33,767 Uh... 547 00:31:41,566 --> 00:31:43,402 [music continues] 548 00:32:01,211 --> 00:32:02,963 - Kelly! - Hi! 549 00:32:09,094 --> 00:32:10,220 I thought I told you to wait for me. 550 00:32:10,387 --> 00:32:11,596 She looks all right. 551 00:32:17,060 --> 00:32:18,437 There aren't any bullet holes. 552 00:32:19,479 --> 00:32:20,772 Steve, help me in. 553 00:32:22,190 --> 00:32:24,067 [wind whistling] 554 00:32:29,364 --> 00:32:30,198 Check your fuel. 555 00:32:31,032 --> 00:32:32,117 Everything looks okay. 556 00:32:33,493 --> 00:32:34,453 Have a nice trip. 557 00:32:34,953 --> 00:32:36,788 Oh, what about you, Steve? I can't leave you here. 558 00:32:36,913 --> 00:32:38,707 There's probably more men back there in the trailer. 559 00:32:38,915 --> 00:32:40,625 Yeah, well, I'll take care of 'em. 560 00:32:40,876 --> 00:32:42,377 Tell Oscar to send a chopper. 561 00:32:45,881 --> 00:32:47,257 [Jeff] Somebody's in the XJ-7. 562 00:32:47,924 --> 00:32:49,134 Turn on the monitor. 563 00:32:50,218 --> 00:32:53,013 [Davis] Obviously our men under-estimated Col. Austin. 564 00:32:54,264 --> 00:32:56,057 - She's gonna take off. - Of course. 565 00:32:56,808 --> 00:32:58,143 And we're gonna bring her down. 566 00:32:59,227 --> 00:33:00,687 Uh, the boosters aren't warmed up. 567 00:33:00,979 --> 00:33:01,813 She's gonna get away. 568 00:33:02,481 --> 00:33:03,815 Zero will bring her down. 569 00:33:05,400 --> 00:33:07,235 [engine whirring] 570 00:33:12,240 --> 00:33:15,118 [engine revving] 571 00:33:33,845 --> 00:33:34,888 [revving] 572 00:33:41,770 --> 00:33:43,605 [whooshing] 573 00:33:44,147 --> 00:33:45,565 All right, Austin, hold it right there! 574 00:33:45,732 --> 00:33:46,775 Put your hands over your head! 575 00:33:47,651 --> 00:33:49,903 Larry... So you're in this, too. 576 00:33:50,487 --> 00:33:51,821 [Larry] Yeah, I couldn't refuse the money. 577 00:33:52,072 --> 00:33:53,949 [intense music] 578 00:33:58,411 --> 00:34:01,456 [Davis] Angle the Zero 45 degrees left. 579 00:34:03,333 --> 00:34:05,210 [whirring] 580 00:34:07,254 --> 00:34:09,130 [beeping] 581 00:34:10,590 --> 00:34:12,259 So that's it. A holograph. 582 00:34:15,470 --> 00:34:17,180 [Steve] You project an image of a Zero. 583 00:34:20,225 --> 00:34:21,851 On converging laser beams. 584 00:34:23,061 --> 00:34:23,937 [plane whooshing] 585 00:34:24,813 --> 00:34:26,731 So it looks like a real Zero flying right at her. 586 00:34:27,482 --> 00:34:29,234 She doesn't know it's just a transparent image. 587 00:34:30,819 --> 00:34:32,237 It's a lot more than that, Austin. 588 00:34:34,864 --> 00:34:36,575 [whooshing] 589 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 [whirring] 590 00:34:47,877 --> 00:34:49,879 [intense music] 591 00:34:50,255 --> 00:34:52,382 Oh, my God, that Zero is coming at me again! 592 00:34:52,632 --> 00:34:53,675 [whirring] 593 00:34:54,467 --> 00:34:55,635 He's firing at me! 594 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 [whooshing] 595 00:35:04,060 --> 00:35:05,604 [music continues] 596 00:35:05,895 --> 00:35:07,397 [whirring] 597 00:35:14,321 --> 00:35:15,614 [Davis over radio] Aboard the XJ-7. 598 00:35:15,864 --> 00:35:18,450 Land your plane or we bring you down like we did before. 599 00:35:19,034 --> 00:35:20,243 [music continues] 600 00:35:21,286 --> 00:35:22,329 Let her go, Stover! 601 00:35:22,746 --> 00:35:25,707 She'll be all right, as long as you don't try anything. 602 00:35:30,170 --> 00:35:32,714 [Davis over radio] XJ-7, this is your last warning. 603 00:35:35,300 --> 00:35:37,260 Angle 45 degrees left. 604 00:35:40,263 --> 00:35:41,765 [music continues] 605 00:35:45,393 --> 00:35:46,436 She's in range now, sir. 606 00:35:47,020 --> 00:35:47,854 Bring her down now! 607 00:35:49,689 --> 00:35:51,024 [clicks] 608 00:35:51,316 --> 00:35:53,026 [whirring] 609 00:35:55,904 --> 00:35:58,406 [Steve] Once you force her into range, you flame out her engine. 610 00:35:59,658 --> 00:36:01,451 [whirring] 611 00:36:12,295 --> 00:36:14,339 It's a laser beam that knocks out jet engines... 612 00:36:15,048 --> 00:36:16,091 and jeep engines. 613 00:36:16,633 --> 00:36:18,385 Davis calls it an ignition Breaker. 614 00:36:18,968 --> 00:36:21,221 Too bad you figured it out too late. 615 00:36:25,725 --> 00:36:27,602 [intense music] 616 00:36:44,160 --> 00:36:46,871 All right, as soon as she's on the ground, tie them both up. 617 00:36:54,421 --> 00:36:55,964 Here's the XJ-7 manual. 618 00:36:56,423 --> 00:36:57,507 [music continues] 619 00:36:58,299 --> 00:37:00,385 Take that plane apart and get it ready for pick-up. 620 00:37:00,468 --> 00:37:02,345 And hurry! There's not much time left. 621 00:37:13,273 --> 00:37:14,899 [tires screeching] 622 00:37:29,038 --> 00:37:31,541 [intense music] 623 00:37:50,185 --> 00:37:51,436 Steve! I remember. 624 00:37:52,187 --> 00:37:53,688 That's exactly what happened before. 625 00:37:53,855 --> 00:37:55,982 [panting] These guards were hunting me down 626 00:37:56,107 --> 00:37:57,984 like I was an animal, but I got away. 627 00:37:58,234 --> 00:37:59,986 Oh, please tell me you saw the Zero! 628 00:38:00,153 --> 00:38:01,529 I saw it, Kelly. I saw it. 629 00:38:02,030 --> 00:38:02,989 But it wasn't really there. 630 00:38:04,073 --> 00:38:05,617 - What do you mean? - It was a holograph. 631 00:38:06,242 --> 00:38:07,285 A three-dimensional image 632 00:38:07,452 --> 00:38:09,037 projected by intersecting laser beams. 633 00:38:09,287 --> 00:38:10,747 The way you saw Dr. Davis. 634 00:38:11,498 --> 00:38:13,291 That's how they were able to keep up with me. 635 00:38:13,625 --> 00:38:14,876 That's how they forced you into range 636 00:38:15,668 --> 00:38:16,878 and flamed you out with another laser. 637 00:38:17,128 --> 00:38:18,296 [panting] 638 00:38:18,630 --> 00:38:19,672 What's happening? 639 00:38:19,923 --> 00:38:21,216 Well, Stover caught me by surprise. 640 00:38:21,758 --> 00:38:24,093 - Stover? - All right, tie them both up. 641 00:38:26,054 --> 00:38:27,931 [computers whirring] 642 00:38:33,895 --> 00:38:35,772 It's been a long time, Col. Austin. 643 00:38:39,025 --> 00:38:41,152 Is that really you, Dr. Davis, or another holograph? 644 00:38:41,736 --> 00:38:42,987 Sixty seconds, doctor. 645 00:38:44,155 --> 00:38:45,073 Stand by. 646 00:38:50,370 --> 00:38:51,788 All right. Let's have a picture. 647 00:38:56,584 --> 00:38:57,585 [Man 8] Did you check our ETA? 648 00:38:58,586 --> 00:38:59,879 [Man 9] Yes, sir, we're on schedule. 649 00:39:01,464 --> 00:39:02,799 [Kelly] W--what do they want with that? 650 00:39:03,216 --> 00:39:05,218 [Steve] That's why they haven't trucked the XJ-7 out. 651 00:39:05,468 --> 00:39:07,387 They're gonna load it into a cargo plane and fly it out. 652 00:39:08,471 --> 00:39:09,639 When Oscar sealed off the area, 653 00:39:09,764 --> 00:39:11,432 he probably didn't include military planes. 654 00:39:12,767 --> 00:39:14,185 The cargo plane's out of range. 655 00:39:15,687 --> 00:39:17,647 [Davis] All right. We'll project the Zero. 656 00:39:18,314 --> 00:39:19,858 Now we'll force down this cargo plane 657 00:39:19,941 --> 00:39:22,777 the same way we brought down your XJ-7, Ms. Wood. 658 00:39:25,196 --> 00:39:26,489 [whirring] 659 00:39:26,781 --> 00:39:27,991 [snaps] 660 00:39:28,825 --> 00:39:30,702 [dramatic music] 661 00:39:32,620 --> 00:39:33,621 [whirring] 662 00:39:33,705 --> 00:39:34,622 [snaps] 663 00:39:37,876 --> 00:39:39,043 Ready. 664 00:39:39,669 --> 00:39:40,879 Project. 665 00:39:41,170 --> 00:39:43,047 [intense music] 666 00:40:07,447 --> 00:40:08,823 They must be tearing that place apart! 667 00:40:09,490 --> 00:40:10,867 [clattering] 668 00:40:11,284 --> 00:40:12,619 [explosion] 669 00:40:13,536 --> 00:40:14,913 [electronic whirring] 670 00:40:15,496 --> 00:40:16,789 [Man] What the... What was that? 671 00:40:17,457 --> 00:40:18,666 [Man 8] What was what? 672 00:40:19,042 --> 00:40:20,168 [Man 9] Uh, no, it couldn't have been. 673 00:40:20,418 --> 00:40:21,544 [electricity crackling] 674 00:40:21,753 --> 00:40:22,962 Get him out of there and reload 675 00:40:23,046 --> 00:40:24,672 the guns with live ammunition. 676 00:40:28,760 --> 00:40:30,094 [electricity crackling] 677 00:40:30,303 --> 00:40:31,763 [clattering] 678 00:40:32,055 --> 00:40:33,306 [explosion] 679 00:40:34,140 --> 00:40:36,017 [Kelly coughing] 680 00:40:39,020 --> 00:40:40,521 Let's get out of here! It's hell! 681 00:40:41,606 --> 00:40:42,982 [indistinct chatter] 682 00:40:43,608 --> 00:40:44,984 [all coughing] 683 00:40:45,276 --> 00:40:46,527 [indistinct chatter] 684 00:40:46,694 --> 00:40:48,446 [all coughing] 685 00:40:51,282 --> 00:40:53,201 [dramatic music] 686 00:40:54,786 --> 00:40:55,662 [all coughing] 687 00:40:57,038 --> 00:40:58,498 [creaking] 688 00:41:01,417 --> 00:41:02,627 - [Man 10] The door is locked! - [Man 11] We'll be okay. 689 00:41:02,752 --> 00:41:04,045 If we can open up the air vents. 690 00:41:05,296 --> 00:41:06,631 My plane's gone! 691 00:41:08,508 --> 00:41:09,717 They disassembled it in those crates! 692 00:41:11,761 --> 00:41:13,012 [engine revving] 693 00:41:13,304 --> 00:41:14,973 [Steve] And there goes Stover in the real Zero! 694 00:41:16,307 --> 00:41:17,558 Come on! 695 00:41:25,149 --> 00:41:26,776 [intense music] 696 00:41:30,405 --> 00:41:32,281 [whirring] 697 00:41:45,628 --> 00:41:47,505 [music continues] 698 00:42:03,312 --> 00:42:05,690 [no audible dialogue] 699 00:42:07,859 --> 00:42:08,985 [whirring] 700 00:42:10,820 --> 00:42:12,030 [hisses] 701 00:42:13,865 --> 00:42:15,742 [droning] 702 00:42:21,080 --> 00:42:22,373 Okay. Okay. 703 00:42:22,915 --> 00:42:24,792 [music continues] 704 00:42:42,560 --> 00:42:43,853 Let's hope it works. 705 00:42:51,152 --> 00:42:52,945 [engine revving] 706 00:43:09,045 --> 00:43:10,922 [whooshing] 707 00:43:14,801 --> 00:43:16,677 [dramatic music] 708 00:43:17,845 --> 00:43:20,723 [whooshing] 709 00:43:22,183 --> 00:43:23,101 Which way, Steve? 710 00:43:23,518 --> 00:43:24,894 Uh, the closest border is south, 711 00:43:25,103 --> 00:43:26,187 he's got to be going this way. 712 00:43:26,771 --> 00:43:28,439 [Kelly] Maybe he's not heading south. 713 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 [Steve] Trust me, Kelly. Trust me. 714 00:43:31,150 --> 00:43:33,027 [droning] 715 00:43:44,747 --> 00:43:45,957 [music continues] 716 00:43:47,208 --> 00:43:48,334 [Steve] This is X-Ray, John, Seven. 717 00:43:48,835 --> 00:43:50,169 [Steve over radio] Oscar, do you read? 718 00:43:50,795 --> 00:43:52,130 Come in, X-Ray, John, Seven. 719 00:43:52,672 --> 00:43:55,174 Tell your Air Force patrols to call off the ground search, 720 00:43:55,383 --> 00:43:59,095 to intercept Stover in Japanese Zero in Sector 27 South. 721 00:43:59,470 --> 00:44:00,721 [Oscar over radio] This is Goldman, patch me through 722 00:44:00,847 --> 00:44:01,889 to Ventura Air Base quickly. 723 00:44:01,973 --> 00:44:03,141 This is an emergency. 724 00:44:04,016 --> 00:44:05,893 [droning] 725 00:44:16,279 --> 00:44:18,322 [Kelly] But, Steve, what would we do when we find him? 726 00:44:18,531 --> 00:44:20,658 [Steve] We'll slow him down until the Air Force gets here. 727 00:44:20,992 --> 00:44:22,869 [music continues] 728 00:44:38,092 --> 00:44:39,969 [beeping] 729 00:44:41,470 --> 00:44:42,513 There he is, Kelly! 730 00:44:42,805 --> 00:44:43,890 You're fantastic. 731 00:44:44,223 --> 00:44:45,683 [whooshing] 732 00:44:46,475 --> 00:44:48,519 [Steve] The only trick now is to slow him down. 733 00:44:51,355 --> 00:44:53,232 [droning] 734 00:45:15,796 --> 00:45:17,673 [gunfire] 735 00:45:18,966 --> 00:45:20,468 [bullets ricocheting] 736 00:45:21,344 --> 00:45:22,803 Steve, he's firing real bullets at us! 737 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 [Steve] It's no holograph this time, Kelly. 738 00:45:33,981 --> 00:45:36,150 [Man 12 on radio] XJ-7, this is Big Brother. 739 00:45:36,567 --> 00:45:38,069 [Steve] We read you, Big Brother. 740 00:45:38,611 --> 00:45:41,030 [Man 12] Our ETA approximately two minutes. 741 00:45:41,530 --> 00:45:42,990 Can you hang on until then? 742 00:45:43,407 --> 00:45:45,117 [Steve] No problem, Big Brother. I've got it. 743 00:45:46,035 --> 00:45:47,578 Steve, I'm responsible for this airplane, 744 00:45:47,745 --> 00:45:48,871 now I don't want it damaged. 745 00:45:49,205 --> 00:45:51,165 Nag, nag, that's all you do. 746 00:45:54,168 --> 00:45:56,045 [droning] 747 00:46:02,593 --> 00:46:04,470 [gunfire] 748 00:46:07,223 --> 00:46:08,975 [whooshing] 749 00:46:23,197 --> 00:46:25,574 [droning] 750 00:46:41,340 --> 00:46:43,509 [Man 12] X-Ray, John, Seven, this is Big Brother. 751 00:46:43,759 --> 00:46:45,261 We have the Zero in sight. 752 00:46:45,928 --> 00:46:48,055 Welcome, Big Brother. He's all yours. 753 00:46:50,808 --> 00:46:53,686 [whooshing] 754 00:46:58,024 --> 00:46:59,900 [dramatic music] 755 00:47:16,208 --> 00:47:18,169 Steve, we did it! 756 00:47:18,252 --> 00:47:20,713 What's this "we" stuff? 757 00:47:20,796 --> 00:47:23,174 [dramatic music] 758 00:47:31,640 --> 00:47:32,683 [Oscar over radio] This is Oscar Goldman, 759 00:47:32,808 --> 00:47:33,642 have you seen Col. Austin? 760 00:47:34,226 --> 00:47:35,102 [Man 13 on radio] Yes, sir, he was heading 761 00:47:35,269 --> 00:47:36,354 for Hanger number five. 762 00:47:36,604 --> 00:47:37,772 [Oscar] Didn't you tell him that our plane 763 00:47:37,855 --> 00:47:38,981 is taking off in a few minutes? 764 00:47:39,315 --> 00:47:40,483 [Man 13] Yes, sir, but he was... 765 00:47:40,691 --> 00:47:42,693 [Oscar] All right, all right, I'll handle this myself. 766 00:47:45,196 --> 00:47:47,073 [joyous music on stereo] 767 00:47:52,870 --> 00:47:54,747 [ice cubes rattling] 768 00:48:02,046 --> 00:48:03,130 [pops] 769 00:48:03,464 --> 00:48:05,341 [clattering in distance] 770 00:48:15,017 --> 00:48:16,894 [music continues] 771 00:48:19,647 --> 00:48:21,440 - This is nice. - What did you say? 772 00:48:22,108 --> 00:48:24,235 [Kelly yells] This is really ni... Nice. 773 00:48:25,736 --> 00:48:27,363 - You're a rat. - Why? 774 00:48:27,696 --> 00:48:30,074 For not taking me to a proper place for a proper dinner. 775 00:48:31,200 --> 00:48:32,410 Look, Kelly, I tried. 776 00:48:32,785 --> 00:48:34,912 I made the reservations, I--I got all dressed up, 777 00:48:34,995 --> 00:48:36,789 and I was on my way out the door to pick you up and... 778 00:48:37,248 --> 00:48:38,332 And what? 779 00:48:38,791 --> 00:48:40,292 Well, Oscar called. He, uh... 780 00:48:40,835 --> 00:48:42,002 We have to be back in Washington. 781 00:48:42,920 --> 00:48:44,004 [sighs] 782 00:48:44,922 --> 00:48:45,756 [glasses clink] 783 00:48:45,965 --> 00:48:46,882 [banging on door] 784 00:48:47,007 --> 00:48:47,967 [Oscar] Steve! Steve are you in? 785 00:48:48,300 --> 00:48:50,261 - When? - Well, right now. 786 00:48:50,553 --> 00:48:52,388 I think the plane is warmed up and ready to go. 787 00:48:53,264 --> 00:48:54,265 [banging on door] 788 00:48:54,473 --> 00:48:55,766 [Oscar] What's going on in there? 789 00:48:56,058 --> 00:48:57,601 - [Oscar] Our plane is about... - That's terrific. 790 00:48:57,768 --> 00:49:00,187 I suppose we don't even have time for one dance. 791 00:49:00,521 --> 00:49:02,189 - [Oscar] Steve, what did you do... - Oh, yeah. [sighs] 792 00:49:02,356 --> 00:49:04,275 - Maybe even two. - How come? 793 00:49:04,525 --> 00:49:06,026 - [Oscar] Steve... - I jammed the door. 794 00:49:07,153 --> 00:49:08,362 [laughs] Great. 795 00:49:11,323 --> 00:49:13,075 [music continues] 796 00:49:34,305 --> 00:49:36,182 [theme music] 55440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.