Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,303 --> 00:00:06,172
My name's Maria Jackson,
2
00:00:06,338 --> 00:00:09,376
and this is Bannerman Road.
3
00:00:09,541 --> 00:00:12,579
I've just moved in
with my dad after he
and my mum got divorced.
4
00:00:12,744 --> 00:00:14,146
Oh, right, on the brush.
5
00:00:14,313 --> 00:00:15,516
You've got some on your face.
6
00:00:15,681 --> 00:00:16,717
There, just there.
7
00:00:17,616 --> 00:00:19,585
(LAUGHING)
8
00:00:21,453 --> 00:00:23,924
Then, in this big old house
over the road,
9
00:00:25,291 --> 00:00:26,927
I met Sarah Jane Smith.
10
00:00:32,165 --> 00:00:32,933
She's a journalist
11
00:00:34,033 --> 00:00:35,936
who investigates aliens.
12
00:00:38,003 --> 00:00:39,273
That's Luke.
13
00:00:39,439 --> 00:00:41,375
Born yesterday, near enough.
14
00:00:41,540 --> 00:00:43,377
Sarah Jane's adopted him,
15
00:00:43,541 --> 00:00:45,846
and together,
we saved the world.
16
00:00:49,981 --> 00:00:53,320
I discovered that life
was so much bigger
and stranger and better...
17
00:00:53,485 --> 00:00:55,556
-Oi!
-...than I ever thought
possible.
18
00:00:55,722 --> 00:00:57,190
Thank you.
19
00:00:57,356 --> 00:00:58,458
Don't do anything
I wouldn't do.
20
00:01:00,892 --> 00:01:03,896
But when school began,
I thought things
might go back to normal.
21
00:01:04,062 --> 00:01:05,699
(INDISTINCT TALKING)
22
00:01:07,399 --> 00:01:08,202
I was wrong.
23
00:01:09,234 --> 00:01:10,704
They just got weirder
24
00:01:12,739 --> 00:01:13,674
and weirder
25
00:01:16,074 --> 00:01:16,976
and weirder.
26
00:01:18,211 --> 00:01:19,445
(SCREAMS)
27
00:01:37,664 --> 00:01:38,764
Now,
28
00:01:38,931 --> 00:01:40,634
you take care. Okay?
29
00:01:41,600 --> 00:01:43,170
Goodbye, Mum.
30
00:01:43,335 --> 00:01:44,938
Oh, don't think so.
No, Sarah Jane,
that's just fine.
31
00:01:45,905 --> 00:01:46,940
Oh, hi, Maria.
32
00:01:49,741 --> 00:01:50,978
(STUDENTS LAUGH)
33
00:01:59,051 --> 00:02:00,120
Why were they laughing?
34
00:02:00,285 --> 00:02:01,922
First day, and your mum's
kissing you goodbye?
35
00:02:02,088 --> 00:02:03,857
Is that bad?
36
00:02:04,022 --> 00:02:06,360
Bit embarrassing.
Plus, she so wants you
to call her Mum.
37
00:02:06,526 --> 00:02:07,426
She said she didn't.
38
00:02:07,593 --> 00:02:08,562
It's not what she said.
39
00:02:09,895 --> 00:02:11,398
That's a bit flashy.
40
00:02:11,564 --> 00:02:13,333
It's a brand new building.
41
00:02:13,499 --> 00:02:14,801
There was an article about it
in the paper.
42
00:02:14,967 --> 00:02:15,936
Hmm. Wonder what's inside it?
43
00:02:20,039 --> 00:02:21,175
-BLAKEMAN: Not them.
-(MACHINE BEEPING)
44
00:02:21,340 --> 00:02:23,377
BLAKEMAN: Scan along.
MAN: Where is he?
45
00:02:23,543 --> 00:02:24,478
(MACHINE BEEPING)
46
00:02:26,478 --> 00:02:29,216
BLAKEMAN: There! Him.
47
00:02:29,381 --> 00:02:31,151
MAN: He's not that big.
48
00:02:31,316 --> 00:02:33,453
MAN: How will I fit?
BLAKEMAN: He'll do.
49
00:02:33,619 --> 00:02:34,888
BLAKEMAN: Get yourself ready.
50
00:02:36,956 --> 00:02:38,458
I'll go fetch.
51
00:02:39,959 --> 00:02:40,894
What can I do for you, then?
52
00:02:41,060 --> 00:02:42,728
You stand right there, Tim.
53
00:02:42,895 --> 00:02:43,930
Any particular reason?
54
00:02:45,765 --> 00:02:47,267
Very particular.
55
00:02:47,434 --> 00:02:48,202
(FARTS) Oops.
56
00:02:49,135 --> 00:02:50,237
Happens to us all.
57
00:02:50,403 --> 00:02:51,939
And I'll need those.
58
00:02:53,005 --> 00:02:53,941
Sorry?
59
00:02:55,775 --> 00:02:56,743
Oh!
60
00:02:57,577 --> 00:02:58,912
(SCREAMS)
61
00:02:59,078 --> 00:03:00,047
(CLANKING)
62
00:03:00,213 --> 00:03:01,849
(INDISTINCT TALKING)
63
00:03:09,288 --> 00:03:11,058
I'm feeling anxious.
64
00:03:11,223 --> 00:03:13,126
-So am I.
-But you've been to school
before.
65
00:03:13,993 --> 00:03:15,362
Not this one.
66
00:03:15,528 --> 00:03:16,496
Budge up.
67
00:03:19,832 --> 00:03:20,868
You new today?
68
00:03:21,033 --> 00:03:21,969
Yeah. Maria.
69
00:03:22,134 --> 00:03:23,770
Clyde. New, too.
70
00:03:23,935 --> 00:03:26,406
Probably hang around
with you till I meet
some cooler people.
71
00:03:26,572 --> 00:03:27,574
How do you do? I'm Luke Smith.
72
00:03:29,441 --> 00:03:31,178
Okay, that was a joke.
Now I mean it.
73
00:03:32,845 --> 00:03:33,914
Good morning, everybody!
74
00:03:34,079 --> 00:03:36,683
ALL: Good morning,
Mr Blakeman.
75
00:03:36,849 --> 00:03:38,685
-Oh. (FARTS)
-(STUDENTS LAUGHING)
76
00:03:38,852 --> 00:03:40,387
What's funny?
77
00:03:40,552 --> 00:03:43,156
The wife gave me cabbage
and bean tartlets last night.
78
00:03:43,322 --> 00:03:45,726
Yet another reason
to despise Jamie Oliver.
79
00:03:45,891 --> 00:03:47,160
(NECK CRACKING) Right,
80
00:03:47,326 --> 00:03:49,429
assembly, yada-ya.
81
00:03:49,594 --> 00:03:53,166
Uh, welcome back everybody,
it's a new year,
hope you all do well.
82
00:03:53,331 --> 00:03:57,137
Don't run in the courtyard,
don't even think
of wearing any makeup
83
00:03:57,303 --> 00:03:58,839
and study hard,
84
00:03:59,003 --> 00:04:02,476
because I guarantee
none of you
are gonna be pop stars.
85
00:04:03,409 --> 00:04:04,444
What's his problem?
86
00:04:05,177 --> 00:04:06,847
So, uh, what else?
87
00:04:07,013 --> 00:04:08,348
(FARTS)
88
00:04:08,515 --> 00:04:10,117
Oh, yeah. (FARTS)
89
00:04:10,282 --> 00:04:14,454
What a bright future
you've all got,
children of the world!
90
00:04:14,620 --> 00:04:16,557
-(CHUCKLES)
-Etcetera.
91
00:04:16,721 --> 00:04:19,293
Right, as you've seen,
we have
a new technology block.
92
00:04:19,457 --> 00:04:24,131
I'll be taking you over
in groups to look
at our amazing new facilities,
93
00:04:24,297 --> 00:04:25,065
starting with
94
00:04:26,933 --> 00:04:29,469
Form 10B.
95
00:04:29,636 --> 00:04:30,604
(STUDENTS GROANING)
96
00:04:32,938 --> 00:04:35,709
There are 16 classrooms
with broadband connections,
97
00:04:35,874 --> 00:04:39,313
but anything dubious
your adolescent minds
may be drawn to,
98
00:04:39,478 --> 00:04:41,014
I have locked out.
99
00:04:41,179 --> 00:04:43,417
I've signed us up for this.
The first meeting's tomorrow.
100
00:04:43,582 --> 00:04:44,852
Lunchtime science club?
101
00:04:45,017 --> 00:04:46,720
And now I'm backing away.
102
00:04:46,885 --> 00:04:48,956
-(FARTS) Shut up!
-(STUDENTS GROAN)
103
00:04:49,121 --> 00:04:50,123
Why is farting funny?
104
00:04:50,289 --> 00:04:51,491
It just is.
105
00:04:51,656 --> 00:04:52,960
But it's a normal process
of the human bowel.
106
00:04:53,126 --> 00:04:53,927
Are you for real?
107
00:04:55,161 --> 00:04:56,196
Smells weird in here.
108
00:04:56,362 --> 00:04:57,764
Farts?
109
00:04:57,930 --> 00:05:00,267
Don't know. Metal, electric.
110
00:05:00,433 --> 00:05:01,435
Like batteries.
111
00:05:01,601 --> 00:05:02,503
(SNIFFS)
112
00:05:04,136 --> 00:05:06,440
-Can I sit here?
-Only if I'm not gonna
shame you.
113
00:05:06,605 --> 00:05:09,643
Well, I either sit here
with you or sit there...
114
00:05:09,809 --> 00:05:11,879
-Ow!
-...with that.
115
00:05:12,044 --> 00:05:13,647
What, there's someone
worse than me?
116
00:05:13,813 --> 00:05:15,482
-Just.
-(LAUGHS)
117
00:05:15,648 --> 00:05:17,451
-So where are you from?
-Hounslow.
118
00:05:17,616 --> 00:05:19,586
My parents split up,
so I moved down here with Mum.
119
00:05:19,752 --> 00:05:21,321
Like me. Only I moved here
with my dad.
120
00:05:21,488 --> 00:05:22,923
Yeah, how's that?
121
00:05:23,089 --> 00:05:24,391
Better than them
rowing all the time.
122
00:05:24,557 --> 00:05:25,726
Yeah.
123
00:05:25,892 --> 00:05:26,894
Ow!
124
00:05:28,728 --> 00:05:29,730
What's wrong with that?
125
00:05:31,364 --> 00:05:32,432
It's mouldy!
126
00:05:32,597 --> 00:05:34,201
What kind of slop
are they serving here?
127
00:05:34,366 --> 00:05:35,936
Is it leftovers from last term
or something?
128
00:05:37,136 --> 00:05:38,805
-Sir? Sir?
-What?
129
00:05:38,971 --> 00:05:40,774
How am I meant to eat that?
130
00:05:43,142 --> 00:05:44,144
Just pick the bad bits off.
131
00:05:47,213 --> 00:05:48,215
Great.
132
00:05:48,381 --> 00:05:49,483
That leaves me with a pea.
133
00:05:51,883 --> 00:05:54,321
Mine's off, too.
That is disgusting!
134
00:05:54,486 --> 00:05:55,956
What's wrong with this place?
135
00:05:56,121 --> 00:05:58,292
It stinks, the food's rotten.
136
00:05:58,457 --> 00:05:59,760
Something weird's
going on here.
137
00:06:03,663 --> 00:06:04,932
Goodbye,
138
00:06:05,097 --> 00:06:06,767
repellent pubescents.
139
00:06:06,932 --> 00:06:08,669
-Until tomorrow.
-This skin,
140
00:06:08,834 --> 00:06:10,370
it's killing me
round the legs.
141
00:06:10,536 --> 00:06:11,572
Right. Time for a test run.
142
00:06:11,737 --> 00:06:13,707
Now? What about the caretaker?
143
00:06:13,873 --> 00:06:15,475
I've taken care
of the caretaker.
144
00:06:15,641 --> 00:06:16,944
Everything's ready. Come on!
145
00:06:19,044 --> 00:06:20,914
Oh, I see,
you've cadged a lift,
have you?
146
00:06:22,081 --> 00:06:23,684
I offered.
147
00:06:23,850 --> 00:06:25,619
I don't know, Lady Muck,
148
00:06:25,784 --> 00:06:27,321
getting neighbours
to chauffeur her around.
149
00:06:27,487 --> 00:06:28,989
Shut up, Dad.
150
00:06:29,154 --> 00:06:30,324
How was the big first day,
then?
151
00:06:30,490 --> 00:06:31,758
Mmm. Okay.
152
00:06:31,924 --> 00:06:33,560
A bit weird, though.
The headmaster keeps farting.
153
00:06:33,725 --> 00:06:36,029
Really? What,
noisy, smelly ones
or silent but deadlies?
154
00:06:36,195 --> 00:06:37,431
-Ew!
-What?
155
00:06:37,596 --> 00:06:39,099
Place stinks like batteries.
156
00:06:39,264 --> 00:06:40,234
And the canteen food was off.
157
00:06:40,399 --> 00:06:41,468
Well, I'll make you
a proper tea.
158
00:06:41,634 --> 00:06:43,003
You go and get changed.
159
00:06:43,169 --> 00:06:44,671
Bye. See you, Maria.
160
00:06:44,837 --> 00:06:46,607
I want a proper tea, too!
161
00:06:46,771 --> 00:06:48,375
Make it yourself!
You might have a chauffeur
but I'm not your cook.
162
00:06:48,540 --> 00:06:50,777
-Oh, whatever.
-Oh, no, forget it,
it's all right.
163
00:06:50,942 --> 00:06:52,913
We'll phone out for a curry.
Can't have you
straining yourself
164
00:06:53,079 --> 00:06:55,249
after your long voyage home,
can we?
165
00:06:55,414 --> 00:06:56,917
-You think you're so funny!
-Yeah.
166
00:06:59,183 --> 00:07:01,989
How do you get like that,
you and Maria?
167
00:07:02,154 --> 00:07:05,259
Always been like that,
don't really think about it.
168
00:07:05,424 --> 00:07:08,295
Anyway, the school
can't be that bad,
they've just built this.
169
00:07:08,459 --> 00:07:11,431
Someone donated the money
and this new technology block
was put up over the holidays.
170
00:07:11,598 --> 00:07:13,567
Looks incredible.
171
00:07:13,732 --> 00:07:16,970
Hold on. I did an IT job
in a school, in the new block
that looks like that.
172
00:07:17,136 --> 00:07:19,039
-Was it built
by Coldfire Construction?
-Yeah.
173
00:07:19,204 --> 00:07:22,476
-Where was that?
-On the other side of town.
St Sheldon's, in Upminster.
174
00:07:22,641 --> 00:07:25,012
Now I think of it,
that place smelt odd.
Sort of metallic.
175
00:07:26,078 --> 00:07:27,080
Anyway, better go.
176
00:07:27,246 --> 00:07:28,749
Stop her ordering
the entire menu.
177
00:07:28,915 --> 00:07:30,217
(CHUCKLES)
178
00:07:30,383 --> 00:07:31,118
Bye!
179
00:07:33,920 --> 00:07:35,455
Systems online.
180
00:07:35,621 --> 00:07:36,924
(ELECTRICITY CRACKLING)
181
00:07:37,088 --> 00:07:40,761
That's it. Now,
synchronise the mega-wattage.
182
00:07:40,927 --> 00:07:43,096
Synchronising mega-watt...
183
00:07:44,363 --> 00:07:46,500
-Eh...
-That one!
184
00:07:50,169 --> 00:07:51,471
-(ELECTRIC SURGE)
-(GASPS)
185
00:07:51,637 --> 00:07:53,040
(WHIMPERING)
186
00:07:53,873 --> 00:07:54,942
Ahh!
187
00:07:56,408 --> 00:07:58,011
I kept making social
mistakes today.
188
00:07:58,177 --> 00:07:59,713
Oh, hang on, I made one, too.
189
00:07:59,878 --> 00:08:01,615
Driving you to school
when it's just
round the corner,
190
00:08:02,448 --> 00:08:04,451
kissing you goodbye.
191
00:08:04,617 --> 00:08:06,920
Oh, we're both new hands
at this.
192
00:08:07,086 --> 00:08:09,356
I don't know anyone
except Maria and Clyde.
193
00:08:09,521 --> 00:08:11,525
Maria's in different classes
to me most of the time.
194
00:08:11,690 --> 00:08:12,826
And Clyde thinks I'm un-cool.
195
00:08:12,992 --> 00:08:14,528
Clyde's not the only kid
in the school.
196
00:08:15,394 --> 00:08:16,530
What if I make more mistakes?
197
00:08:16,695 --> 00:08:18,131
Then you'll never make
the same ones again.
198
00:08:19,799 --> 00:08:21,435
Listen,
199
00:08:21,599 --> 00:08:23,770
anyone is nervous
starting a new school,
a new job.
200
00:08:23,936 --> 00:08:25,138
I've never been a mum before.
201
00:08:26,172 --> 00:08:28,207
Do I have to go?
202
00:08:28,373 --> 00:08:30,477
I could take you out,
teach you here.
I considered it.
203
00:08:31,444 --> 00:08:32,578
But you,
204
00:08:32,745 --> 00:08:33,746
Luke Smith,
205
00:08:33,913 --> 00:08:35,616
you're going to live
a normal life,
206
00:08:35,780 --> 00:08:37,650
as normal a life
as I can give you.
207
00:08:37,816 --> 00:08:39,253
What if I get it wrong again?
208
00:08:39,418 --> 00:08:40,787
It makes me feel
209
00:08:40,953 --> 00:08:41,889
stupid.
210
00:08:42,054 --> 00:08:43,357
Remember,
211
00:08:43,522 --> 00:08:45,125
you saved the world
the day you were born.
212
00:08:45,290 --> 00:08:46,693
Not many people can say that.
213
00:08:46,859 --> 00:08:48,428
No one else can say that.
214
00:08:48,594 --> 00:08:50,063
That's the problem.
Nobody else is like me.
215
00:08:51,764 --> 00:08:53,834
(COMPUTER BEEPING)
216
00:08:53,999 --> 00:08:56,003
-What are you doing?
-Checking up on the firm
who built your new block.
217
00:08:57,570 --> 00:08:59,473
Coldfire Construction.
218
00:08:59,638 --> 00:09:02,643
They started expanding
18 months ago,
contracts all round the world.
219
00:09:02,808 --> 00:09:04,611
Some odd things cropping up.
220
00:09:04,776 --> 00:09:07,681
Now they're putting up
school buildings
all round London.
221
00:09:09,081 --> 00:09:10,217
Well, it makes a change
for me.
222
00:09:11,651 --> 00:09:12,786
Not aliens, is it?
223
00:09:14,721 --> 00:09:15,956
(CHUCKLES)
224
00:09:16,121 --> 00:09:16,924
(ELECTRICITY CRACKLING)
225
00:09:17,723 --> 00:09:18,725
Stabilising!
226
00:09:19,559 --> 00:09:21,028
There!
227
00:09:21,193 --> 00:09:21,962
(CRIES OUT IN FRIGHT)
228
00:09:23,997 --> 00:09:25,933
Only me, come for a gawp.
229
00:09:29,835 --> 00:09:32,673
Alan, this is really
kind of all right!
230
00:09:32,838 --> 00:09:35,275
Thanks, Chrissie,
I really value your opinion.
231
00:09:35,441 --> 00:09:36,210
Don't be sarky.
232
00:09:37,643 --> 00:09:39,413
Is Maria upstairs?
233
00:09:39,578 --> 00:09:40,681
I think it went okay
for her today.
234
00:09:40,846 --> 00:09:42,649
What went okay for her today?
235
00:09:42,815 --> 00:09:44,284
Her first day
at the new school.
236
00:09:44,450 --> 00:09:45,752
That was today?
237
00:09:45,917 --> 00:09:47,521
My mind's just been
all over the place,
238
00:09:47,686 --> 00:09:49,790
stress like
you would not believe.
239
00:09:49,956 --> 00:09:51,358
So why did you come round?
240
00:09:51,523 --> 00:09:53,594
Oh, to see my daughter, Alan.
Do I need another reason?
241
00:09:54,927 --> 00:09:57,130
Oh, um,
while I think about it,
242
00:09:57,296 --> 00:10:00,000
you were gonna give me
that 13.5 tog double duvet?
243
00:10:00,165 --> 00:10:02,002
You know,
only you don't need it,
you've got the single.
244
00:10:03,736 --> 00:10:05,572
Maria, love, it's your mum!
245
00:10:10,776 --> 00:10:12,179
Lights out, London!
246
00:10:12,345 --> 00:10:14,448
(BOTH LAUGHING)
247
00:10:18,685 --> 00:10:20,153
School can't be that bad.
248
00:10:20,319 --> 00:10:22,923
I mean, like I said,
it's a much better
catchment area.
249
00:10:24,324 --> 00:10:26,126
Ooh, I've gotta go, love.
250
00:10:26,292 --> 00:10:28,929
Ivan's taking me to the pub,
it's opera night tonight.
251
00:10:29,094 --> 00:10:31,999
The waiters sing
while you're eating.
(CHUCKLES)
252
00:10:33,499 --> 00:10:35,169
-Oh.
-Great!
253
00:10:35,334 --> 00:10:36,436
There's a torch.
254
00:10:36,603 --> 00:10:37,571
(ALAN SIGHS DEEPLY)
255
00:10:41,340 --> 00:10:42,976
With a flat battery.
256
00:10:43,141 --> 00:10:45,045
I'm not saying anything.
(GIGGLES)
257
00:10:45,211 --> 00:10:46,346
I'll get the candles.
258
00:10:46,512 --> 00:10:47,514
Power cut?
259
00:10:47,680 --> 00:10:49,550
Yes,
Mr Smith's not responding.
260
00:10:49,715 --> 00:10:51,151
The computer just went pfft!
261
00:10:51,317 --> 00:10:54,321
And guess who forgot
to save her work?
262
00:10:54,485 --> 00:10:57,157
I'll just see how long
it's going to be, I can check
the local power grid.
263
00:10:57,323 --> 00:10:58,091
(WATCH BEEPING)
264
00:10:59,558 --> 00:11:01,061
That's impossible.
It never loses power.
265
00:11:01,861 --> 00:11:02,895
Can't lose power.
266
00:11:03,395 --> 00:11:04,831
There we go.
267
00:11:04,997 --> 00:11:06,233
Goes as far as I can see.
268
00:11:06,398 --> 00:11:07,868
Used to happen all the time
when I was a kid.
269
00:11:08,033 --> 00:11:10,270
Always when
there was something good
on the telly.
270
00:11:10,435 --> 00:11:13,674
Remember once it went off
right in the middle
of Manimal. I was distraught.
271
00:11:23,115 --> 00:11:25,619
Weird.
Why is that happening?
272
00:11:25,785 --> 00:11:26,687
-Give them to me!
-No, I can...
273
00:11:26,853 --> 00:11:27,821
No, I'll do it.
274
00:11:29,655 --> 00:11:31,258
(ELECTRICITY SURGES)
275
00:11:31,424 --> 00:11:32,392
What was that?
276
00:11:32,558 --> 00:11:34,595
-(SCREAMS)
-It's destabilising! Hell!
277
00:11:34,760 --> 00:11:36,930
-(BOTH WHIMPERING)
-Turn it off! Turn it off!
278
00:11:37,096 --> 00:11:37,931
Turn it off!
279
00:11:41,967 --> 00:11:42,936
(BOTH EXHALE)
280
00:11:55,014 --> 00:11:56,316
(ON TV) Its long legs...
281
00:11:56,483 --> 00:11:57,885
(WATCH BEEPS)
282
00:11:59,519 --> 00:12:00,821
What?
283
00:12:01,721 --> 00:12:03,090
Weird.
284
00:12:03,256 --> 00:12:04,992
Must be faulty.
285
00:12:05,157 --> 00:12:08,328
Or the same thing
that cut the electric off,
cut this off.
286
00:12:08,494 --> 00:12:10,764
Fantastic! Finally,
every station in the loop
is working,
287
00:12:10,930 --> 00:12:12,099
but the stabiliser cuts out!
288
00:12:12,264 --> 00:12:14,067
I'll work on how to fix it.
289
00:12:14,232 --> 00:12:16,036
You bought those plans
off that Wallarian.
You took his word it worked!
290
00:12:16,201 --> 00:12:18,205
I just need to sort out
the storage problem,
291
00:12:18,371 --> 00:12:19,773
then it'll stabilise, okay?
292
00:12:19,939 --> 00:12:23,010
And until then
I'm stuck here, in this.
293
00:12:23,175 --> 00:12:25,212
Teaching science
on the planet Thick
294
00:12:25,377 --> 00:12:27,047
where they still
haven't worked out
string theory!
295
00:12:27,213 --> 00:12:28,315
Ooh, it chafes!
296
00:12:28,480 --> 00:12:30,684
Oh, shut up! Don't you get it?
297
00:12:30,850 --> 00:12:32,286
We're nearly there!
298
00:12:32,452 --> 00:12:33,921
One more step
299
00:12:34,086 --> 00:12:36,723
and we'll destroy this planet!
300
00:12:38,491 --> 00:12:39,459
(BOTH CHUCKLING DIABOLICALLY)
301
00:12:40,559 --> 00:12:41,895
Science is my first class
today.
302
00:12:42,795 --> 00:12:43,931
Lab 2A, with Mr Jeffrey.
303
00:12:45,098 --> 00:12:45,933
You'll be fine!
304
00:12:47,132 --> 00:12:47,935
See you, then.
305
00:12:52,571 --> 00:12:53,540
Oh, hi.
306
00:12:54,340 --> 00:12:55,242
Oh, not interrupting?
307
00:12:55,407 --> 00:12:57,311
No, no, no.
Just making a start.
308
00:12:57,476 --> 00:12:59,246
Had a much bigger garden
in the old house.
309
00:12:59,412 --> 00:13:00,447
Oh, do you miss it?
310
00:13:00,612 --> 00:13:02,549
Yeah, well,
needs must and all that.
311
00:13:02,714 --> 00:13:05,085
Shame though,
I had a lot of plans
for that old garden.
312
00:13:05,250 --> 00:13:09,089
Just didn't plan
on my wife running off
with a judo instructor.
313
00:13:09,254 --> 00:13:11,291
-You ever been married?
-No. Never found time.
314
00:13:11,458 --> 00:13:12,759
Oh, wise move.
315
00:13:12,926 --> 00:13:15,229
Anyway, sorry.
316
00:13:15,393 --> 00:13:18,131
Oh, yes, I was just wondering,
that school you mentioned
in Upminster. St Sheldon's?
317
00:13:18,297 --> 00:13:20,634
I'm sure I've still got
the plans here somewhere.
318
00:13:20,799 --> 00:13:22,636
Yeah, there we go.
319
00:13:22,801 --> 00:13:26,440
Cost a fortune.
They had broadband installed,
the works.
320
00:13:26,605 --> 00:13:27,641
Where did the money come from?
321
00:13:27,806 --> 00:13:29,877
I don't know, private funding.
322
00:13:30,042 --> 00:13:31,645
What sort of journalist
are you exactly?
323
00:13:31,810 --> 00:13:34,081
Oh, just this and that,
local stories,
nothing exciting.
324
00:13:34,246 --> 00:13:36,049
Maria was saying
you'd travelled
a fair bit?
325
00:13:36,215 --> 00:13:37,351
Could say that, yeah.
326
00:13:37,516 --> 00:13:39,353
What's that bit there?
It's blank.
327
00:13:39,518 --> 00:13:41,054
I never went in.
328
00:13:41,219 --> 00:13:42,823
Coldfire kept that
to themselves,
it was all sealed off.
329
00:13:43,689 --> 00:13:45,125
There's no door.
330
00:13:45,290 --> 00:13:46,793
What, you reckon
they're hiding something,
do you?
331
00:13:46,959 --> 00:13:48,929
Ooh, something mysterious
inside a school.
332
00:13:49,094 --> 00:13:50,364
That would be ridiculous,
wouldn't it?
333
00:13:50,529 --> 00:13:52,199
-Just a bit.
-Do you mind if I keep this?
334
00:13:52,365 --> 00:13:53,133
No.
335
00:13:55,500 --> 00:13:57,271
A transformer is
an electrical device
336
00:13:57,436 --> 00:14:01,074
that changes the voltage
of an alternating current
supply, the AC supply.
337
00:14:01,240 --> 00:14:02,009
Such as your...
338
00:14:03,375 --> 00:14:06,213
Our main's electrical supply.
339
00:14:06,378 --> 00:14:09,249
Anybody know who invented
the first transformer?
340
00:14:09,415 --> 00:14:10,817
-You.
-Faraday.
341
00:14:10,982 --> 00:14:12,452
-Correct.
-Though he didn't know
what he could use it for.
342
00:14:12,618 --> 00:14:15,189
-What?
-Faraday didn't know
what he'd invented.
343
00:14:15,354 --> 00:14:16,390
I've thought about it, too.
344
00:14:16,555 --> 00:14:17,858
You could get rid
of the transformers,
345
00:14:18,023 --> 00:14:19,960
get a better system
and induct power instead.
346
00:14:20,125 --> 00:14:22,296
Just pointing out,
I'm nothing to do with him.
347
00:14:22,461 --> 00:14:23,564
-(ALL LAUGHING)
-Quiet!
348
00:14:24,397 --> 00:14:25,999
-Name?
-Clyde Langer.
349
00:14:26,165 --> 00:14:27,935
Troublemaker. Noted.
350
00:14:28,801 --> 00:14:29,770
Okay.
351
00:14:29,936 --> 00:14:31,238
(ALL TITTERING)
352
00:14:31,404 --> 00:14:33,774
You're cool
because you make trouble.
353
00:14:33,939 --> 00:14:36,543
-Should I make trouble?
-I hear talking!
354
00:14:39,446 --> 00:14:40,814
(SNIFFING)
355
00:14:40,980 --> 00:14:42,816
(MUMBLING)
356
00:14:42,981 --> 00:14:44,618
-What are you doing?
-My pen's run out,
I'm getting a new one.
357
00:14:45,718 --> 00:14:46,920
Let me see that.
358
00:14:47,886 --> 00:14:50,090
(SNIFFS) Oh! What is it?
359
00:14:50,255 --> 00:14:51,191
Cold chip sandwich.
360
00:14:51,357 --> 00:14:52,492
Made it this morning.
361
00:14:52,657 --> 00:14:54,094
Not chancing my life
in that canteen again.
362
00:14:55,561 --> 00:14:57,998
Oi, what you doing?
You can't do that!
363
00:14:58,162 --> 00:15:01,201
You can wait until lunchtime
and use the canteen
like everybody else.
364
00:15:01,367 --> 00:15:02,369
I'll report you for that!
365
00:15:02,535 --> 00:15:04,204
Go on, try it.
366
00:15:04,770 --> 00:15:05,772
(FARTS)
367
00:15:05,938 --> 00:15:07,508
ALL: Oh! (ALL LAUGHING)
368
00:15:07,673 --> 00:15:08,909
(BELL RINGS)
369
00:15:09,074 --> 00:15:12,613
Right. For tomorrow,
1,000 words on transformers!
370
00:15:12,778 --> 00:15:13,680
(ALL GROANING) Oh!
371
00:15:13,847 --> 00:15:14,915
Two thousand!
372
00:15:24,089 --> 00:15:27,394
Oh, it's hopeless, Miss Smith!
Even worse this term.
373
00:15:27,559 --> 00:15:29,763
I believe you had the wiring
in your new block
re-installed.
374
00:15:29,929 --> 00:15:32,933
Didn't do any good.
The computers
keep crashing. And look.
375
00:15:34,700 --> 00:15:35,869
Look at this.
376
00:15:36,036 --> 00:15:37,004
Huh?
377
00:15:37,170 --> 00:15:38,472
Fresh this morning.
378
00:15:38,638 --> 00:15:40,007
Everything goes off.
379
00:15:40,172 --> 00:15:42,976
And there's that smell.
Like batteries.
380
00:15:43,141 --> 00:15:45,412
And this all started
when you got
your new technology block?
381
00:15:45,576 --> 00:15:48,448
Well, doesn't anybody care?
Hasn't anyone tried
to work out what's wrong?
382
00:15:48,614 --> 00:15:50,918
One of the parent governors
raised it at our meeting.
383
00:15:51,083 --> 00:15:52,686
-And?
-Fell off his bike
the next morning.
384
00:15:52,852 --> 00:15:54,855
Three months in traction.
385
00:15:56,288 --> 00:15:57,624
Can't you feel it, Miss Smith?
386
00:15:59,559 --> 00:16:00,594
Like,
387
00:16:00,760 --> 00:16:01,929
a thunderstorm's coming.
388
00:16:07,834 --> 00:16:10,370
Hello, Miss Smith. (LAUGHS)
389
00:16:10,536 --> 00:16:11,672
Incredible knowledge!
390
00:16:11,837 --> 00:16:14,675
This child, Luke Smith,
he must be a freak.
391
00:16:14,840 --> 00:16:16,076
Do you really think
he can help us?
392
00:16:16,242 --> 00:16:18,478
Yes! We'll use him
to solve the storage problem.
393
00:16:18,645 --> 00:16:20,214
A 14-year-old human child?
394
00:16:20,379 --> 00:16:23,350
There's something's strange
about him. These kids stink.
395
00:16:23,515 --> 00:16:26,520
Acne and grease
and coats and crisps.
396
00:16:26,686 --> 00:16:28,488
But he smells
397
00:16:28,654 --> 00:16:29,690
fresh.
398
00:16:29,855 --> 00:16:31,658
-When can you get to him?
-Very soon.
399
00:16:31,824 --> 00:16:34,494
We have a rendezvous.
400
00:16:34,660 --> 00:16:37,764
Welcome
to lunchtime science club.
401
00:16:37,930 --> 00:16:40,834
I had hoped
for a slightly higher turnout,
but never mind.
402
00:16:41,000 --> 00:16:42,002
(DOOR OPENS)
403
00:16:42,168 --> 00:16:43,537
-There's only me.
-Hmm.
404
00:16:44,336 --> 00:16:46,507
And me. Carl.
405
00:16:46,673 --> 00:16:48,008
Luke. Pleased to meet you.
406
00:16:50,242 --> 00:16:54,481
-Hi.
-Carl's the science star
of the school, supposedly.
407
00:16:54,646 --> 00:16:57,150
Though I imagine
he's probably pretty rubbish
compared to you.
408
00:16:57,317 --> 00:16:58,519
Take a look at this.
409
00:16:58,684 --> 00:17:00,354
Now, over the summer,
410
00:17:00,519 --> 00:17:03,924
I've been having
tons of jolly fun
working on a new project.
411
00:17:06,459 --> 00:17:07,961
What do you make of this?
412
00:17:08,528 --> 00:17:09,829
Um...
413
00:17:09,994 --> 00:17:11,698
It's a model
for a giant capacitor system.
414
00:17:11,864 --> 00:17:13,767
And purely theoretical,
of course.
415
00:17:13,932 --> 00:17:16,435
Nobody could possibly build
anything like this
for real.
416
00:17:16,602 --> 00:17:17,771
You designed this?
417
00:17:17,936 --> 00:17:19,973
Yes, I'm wasted here.
418
00:17:20,138 --> 00:17:21,742
-Do you like it?
-It's amazing.
419
00:17:22,407 --> 00:17:23,176
Let me see.
420
00:17:24,143 --> 00:17:25,878
Now, I have a problem.
421
00:17:26,045 --> 00:17:29,049
My purely theoretical problem
is...
422
00:17:29,215 --> 00:17:31,051
-Anyone?
-Don't tell me.
423
00:17:31,216 --> 00:17:34,488
Oh, yeah. With this,
you could store huge amounts
of electrical energy.
424
00:17:34,653 --> 00:17:35,722
But there's a loophole.
425
00:17:37,088 --> 00:17:39,193
Here in the storage,
it wouldn't stabilise.
426
00:17:39,358 --> 00:17:40,561
That's my problem.
427
00:17:40,726 --> 00:17:42,496
Well done. Gold star.
428
00:17:42,662 --> 00:17:43,697
No star.
429
00:17:43,863 --> 00:17:45,199
You went wrong here.
430
00:17:45,364 --> 00:17:46,934
You need to add an equation
into the computer control.
431
00:18:00,612 --> 00:18:03,250
-Yeah?
-I'll take your word for it.
432
00:18:03,415 --> 00:18:05,752
The power stabilises,
all your problems are over.
433
00:18:05,918 --> 00:18:09,289
Yes. All of my problems are...
434
00:18:09,454 --> 00:18:12,793
I don't know
about yours, though.
(CHUCKLES)
435
00:18:12,958 --> 00:18:15,028
And that school
has exactly the same problem
as yours.
436
00:18:15,194 --> 00:18:17,364
So I'm off
to Coldfire Construction.
437
00:18:17,529 --> 00:18:18,732
Do you want me to do anything?
438
00:18:18,898 --> 00:18:20,667
Oh, yeah, have a look round,
439
00:18:20,833 --> 00:18:23,370
see if you can find
where that smell's
coming from.
440
00:18:23,536 --> 00:18:26,173
Okay, see you later.
Good luck!
441
00:18:26,339 --> 00:18:27,975
Who was that, then?
442
00:18:28,141 --> 00:18:29,610
Nobody.
443
00:18:31,444 --> 00:18:33,280
Result!
444
00:18:33,446 --> 00:18:34,848
Yes! That's it!
445
00:18:35,014 --> 00:18:37,718
And he just handed it over!
446
00:18:37,883 --> 00:18:39,052
-(BOTH LAUGHING)
-Hilarious!
447
00:18:39,217 --> 00:18:42,289
Humans, even the clever ones
are stupid!
448
00:18:42,455 --> 00:18:44,124
At last! We will be avenged!
449
00:18:44,290 --> 00:18:47,060
We'll finish this planet
tonight!
450
00:18:52,799 --> 00:18:53,800
MARIA: Someone looks happy!
451
00:18:53,966 --> 00:18:55,636
I had double maths
this afternoon.
452
00:18:55,801 --> 00:18:57,204
Science club was brilliant.
453
00:18:57,370 --> 00:18:59,173
Mr Jeffrey's really nice.
454
00:18:59,338 --> 00:19:00,607
I think
we're gonna be friends.
455
00:19:00,773 --> 00:19:02,242
You don't
make friends with a teacher.
456
00:19:02,408 --> 00:19:04,278
-Why not?
-You just don't.
457
00:19:04,443 --> 00:19:06,113
Anyway, look,
Sarah Jane phoned me,
458
00:19:06,278 --> 00:19:07,714
she wants us to look
inside the new block.
459
00:19:07,881 --> 00:19:09,249
What are you doing?
460
00:19:09,414 --> 00:19:11,084
-Uh...
-We're gonna investigate
the new block.
461
00:19:11,250 --> 00:19:12,920
I left something
in the new block.
462
00:19:13,920 --> 00:19:15,088
What is it with you and her?
463
00:19:15,254 --> 00:19:17,491
I've seen weird people,
I know weird people.
464
00:19:17,656 --> 00:19:19,593
But you two?
You're beyond weird.
465
00:19:19,758 --> 00:19:20,928
Go find
some normal people, then.
466
00:19:33,039 --> 00:19:34,842
Can I help you?
467
00:19:35,007 --> 00:19:36,443
(SIGHS) That's not right.
468
00:19:36,609 --> 00:19:39,046
I want answers.
Where are you from?
469
00:19:39,212 --> 00:19:40,514
London.
470
00:19:40,679 --> 00:19:41,915
The layout of this building
doesn't make any sense.
471
00:19:42,080 --> 00:19:43,884
But where've you been
all your life?
472
00:19:44,050 --> 00:19:45,285
Don't know farting's funny,
473
00:19:45,451 --> 00:19:47,521
you let your mum kiss you
in public.
474
00:19:47,687 --> 00:19:49,289
Where was your last school?
475
00:19:49,455 --> 00:19:50,657
Never been to school before.
476
00:19:50,822 --> 00:19:52,059
-What, your mum taught you
at home?
-No.
477
00:19:52,224 --> 00:19:53,393
And Sarah Jane isn't my mum.
478
00:19:53,558 --> 00:19:55,095
There are 16
classrooms in this building.
479
00:19:55,261 --> 00:19:57,598
Hold on.
So what's Sarah Jane to you?
480
00:19:57,763 --> 00:19:59,833
-She adopted me.
-Why don't you call her Mum?
481
00:19:59,999 --> 00:20:00,934
She doesn't want me to.
482
00:20:06,672 --> 00:20:08,308
But what about your own?
483
00:20:08,474 --> 00:20:10,811
-I haven't got a mum or dad.
-Everybody's got a
mum and dad.
484
00:20:10,977 --> 00:20:13,347
I have a dad, somewhere.
485
00:20:13,512 --> 00:20:16,917
This block measures
about 1,539 metres squared,
486
00:20:17,082 --> 00:20:19,253
so you double that
for both floors.
487
00:20:19,417 --> 00:20:21,355
The area of each room
doesn't add up to that.
488
00:20:21,521 --> 00:20:22,823
So there's an empty space.
489
00:20:23,822 --> 00:20:24,758
Through there!
490
00:20:25,758 --> 00:20:26,894
I think you should go home.
491
00:20:29,061 --> 00:20:31,899
So, what are you saying
about our company, then?
492
00:20:32,065 --> 00:20:32,966
Miss...
493
00:20:33,132 --> 00:20:34,735
Oh, you can call me Janine.
494
00:20:36,035 --> 00:20:37,237
Janine.
495
00:20:37,403 --> 00:20:39,606
I've been reading up,
as much as I could.
496
00:20:39,771 --> 00:20:42,910
And it's not just
these school projects
in London.
497
00:20:43,074 --> 00:20:45,979
You've moved
from country to country,
hiring cheap local labour,
498
00:20:46,145 --> 00:20:47,848
-no questions asked.
-Yes?
499
00:20:48,013 --> 00:20:50,217
At your building in Santiago,
500
00:20:50,383 --> 00:20:51,718
workers refuse to go in.
501
00:20:51,884 --> 00:20:54,288
Food goes off.
Endless technical problems.
502
00:20:54,452 --> 00:20:57,324
Valencia, Paris,
the same story.
And another thing.
503
00:20:57,489 --> 00:21:00,627
The plans for each building
have a large empty area
504
00:21:00,793 --> 00:21:02,729
behind a wall. Why is that?
505
00:21:02,895 --> 00:21:04,565
There's another room,
506
00:21:04,730 --> 00:21:06,133
a secret room. Behind there!
507
00:21:06,298 --> 00:21:07,835
-Okay, I'll tell you this...
-But how do you get inside?
508
00:21:08,000 --> 00:21:09,036
Oh, I'm not getting
through here.
509
00:21:09,202 --> 00:21:11,738
Stop being strange!
510
00:21:27,353 --> 00:21:28,121
Who's that?
511
00:21:31,057 --> 00:21:31,959
Hello?
512
00:21:33,793 --> 00:21:35,996
I know you're in here.
513
00:21:36,162 --> 00:21:37,197
I can smell you.
514
00:21:38,365 --> 00:21:39,933
(SNIFFS)
515
00:21:40,099 --> 00:21:42,569
Oh, a little girl.
516
00:21:42,735 --> 00:21:45,772
Fresh as a daisy.
517
00:21:45,938 --> 00:21:50,644
Sugar and spice
and all things nice.
518
00:21:50,809 --> 00:21:56,149
She really shouldn't
be hanging around school
after home time.
519
00:21:56,314 --> 00:22:02,656
Not when I've got no reason
to hide in this stupid skin
any longer.
520
00:22:02,822 --> 00:22:04,992
(CRACKLING)
(SQUEAKING)
521
00:22:05,157 --> 00:22:07,694
I think that
because these projects
are so far apart,
522
00:22:07,859 --> 00:22:09,897
nobody connects you
with the problems,
so on you go.
523
00:22:10,062 --> 00:22:13,467
I strongly advise you
to leave right now.
524
00:22:13,632 --> 00:22:15,435
If you know
what's good for you.
525
00:22:15,602 --> 00:22:16,570
Is that a threat?
526
00:22:17,136 --> 00:22:19,339
-Yes.
-What?
527
00:22:19,505 --> 00:22:21,275
After all,
528
00:22:21,440 --> 00:22:23,443
why should I hide?
529
00:22:33,752 --> 00:22:36,790
Well, that was
your last chance,
Miss Smith. Be fair.
530
00:22:36,956 --> 00:22:38,091
I did give you fair warning.
531
00:22:40,726 --> 00:22:42,663
(CHUCKLING DIABOLICALLY)
532
00:22:45,932 --> 00:22:48,402
(LAUGHING)
533
00:22:48,568 --> 00:22:51,104
(GRUNTING)
534
00:22:54,374 --> 00:22:55,509
(EXHALES)
535
00:22:55,675 --> 00:22:57,678
(SNORTING)
536
00:23:02,014 --> 00:23:05,085
I am Slitheen!
537
00:23:07,452 --> 00:23:11,925
Oh, I love it when they run!
(LAUGHS)
538
00:23:17,697 --> 00:23:18,665
(SNIFFING)
539
00:23:20,533 --> 00:23:21,835
(LAUGHS)
540
00:23:22,001 --> 00:23:23,937
Your Luke Smith's too clever
by half.
541
00:23:24,770 --> 00:23:25,772
He's right outside!
542
00:23:25,939 --> 00:23:27,241
There's another one.
543
00:23:27,406 --> 00:23:28,775
I'm after her now.
544
00:23:28,941 --> 00:23:32,946
Oh, it feels good
after so long.
545
00:23:33,112 --> 00:23:34,915
Rejoice in your hunt, brother!
546
00:23:37,683 --> 00:23:40,854
I know you're in here,
I can smell you.
547
00:23:42,288 --> 00:23:43,524
Mmm,
548
00:23:43,689 --> 00:23:49,730
what lovely perfume
you're wearing, Miss Smith!
549
00:23:49,895 --> 00:23:53,767
You're positively fragrant!
550
00:23:53,933 --> 00:23:56,203
(LAUGHS)
551
00:23:58,304 --> 00:23:59,907
We are out of here, now.
Come on!
552
00:24:00,072 --> 00:24:01,675
-What?
-Where's Luke?
553
00:24:01,840 --> 00:24:03,277
I know you're out there, girl.
554
00:24:03,442 --> 00:24:04,611
It's only Mr Jeffrey.
555
00:24:04,777 --> 00:24:06,547
And another one! A boy!
556
00:24:06,712 --> 00:24:07,848
You are sad.
557
00:24:08,013 --> 00:24:09,249
Hiding from a teacher.
What's he gonna do?
558
00:24:09,415 --> 00:24:10,884
-Ooh! Give you a detention?
-Come on!
559
00:24:11,050 --> 00:24:12,085
(SNARLS)
560
00:24:12,251 --> 00:24:14,087
Oh, no. Oh, no!
561
00:24:14,253 --> 00:24:18,358
Run! It's no fun
if you don't run!
562
00:24:18,524 --> 00:24:21,328
The smell of human fear,
563
00:24:21,494 --> 00:24:23,063
love it!
564
00:24:25,899 --> 00:24:27,868
Kiddies!
565
00:24:28,034 --> 00:24:29,336
(SNIFFS)
566
00:24:29,502 --> 00:24:31,071
Kiddywinks!
567
00:24:31,237 --> 00:24:35,409
Run as fast as you can,
I'm coming to find you.
568
00:24:35,575 --> 00:24:36,944
(SNARLS)
569
00:24:38,411 --> 00:24:39,479
(CLYDE SCREAMS)
570
00:24:39,645 --> 00:24:40,547
(PANTING)
571
00:24:40,713 --> 00:24:42,249
(SLITHEEN SNARLING)
572
00:24:42,415 --> 00:24:43,817
(MARIA SCREAMS)
573
00:24:47,687 --> 00:24:48,755
It's a door.
574
00:24:48,921 --> 00:24:50,824
And every door
must have a door handle.
575
00:24:52,625 --> 00:24:53,894
About here?
576
00:24:54,060 --> 00:24:55,095
(BANGING)
577
00:24:55,260 --> 00:24:56,797
(ELECTRICITY CRACKLING)
578
00:24:59,065 --> 00:25:02,035
Children, children,
come to me.
579
00:25:02,202 --> 00:25:04,137
(BREATHING HEAVILY)
580
00:25:04,303 --> 00:25:05,205
We've got to get out of here!
581
00:25:05,371 --> 00:25:07,007
We can't.
We need to fight them.
582
00:25:07,707 --> 00:25:08,942
Quick, in here!
583
00:25:12,044 --> 00:25:13,914
(ELECTRICITY CRACKLING)
584
00:25:28,294 --> 00:25:29,129
So, Luke,
585
00:25:31,297 --> 00:25:33,200
how do you like
our little science project?
586
00:25:34,133 --> 00:25:34,935
(GLASS SHATTERING)
587
00:25:36,435 --> 00:25:38,238
So where's Jeffrey?
I heard him.
588
00:25:38,404 --> 00:25:40,107
That's Jeffrey,
that thing chasing us.
589
00:25:40,272 --> 00:25:42,242
Oh, I'll believe it. Why not?
590
00:25:42,407 --> 00:25:44,811
Thanks. Is there a way out
through here?
591
00:25:44,977 --> 00:25:47,714
No. There's no way out.
(FARTS)
592
00:25:49,215 --> 00:25:49,983
Oh, no.
593
00:25:53,720 --> 00:25:57,524
(LAUGHING)
594
00:25:59,357 --> 00:26:04,932
I am a child of the Slitheen
and this is my hunt! (SNARLS)
595
00:26:08,033 --> 00:26:09,469
-Get it open!
-It's locked.
596
00:26:09,635 --> 00:26:10,637
That thing's real, isn't it?
597
00:26:10,803 --> 00:26:11,972
I was wrong, it is aliens.
598
00:26:12,138 --> 00:26:14,641
(WHIMPERING)
599
00:26:14,806 --> 00:26:16,677
SARAH JANE: The outcast
Slitheen family are scavengers
600
00:26:16,842 --> 00:26:18,378
known to infiltrate
low-tech planets
601
00:26:18,543 --> 00:26:20,447
by hiding in the skins
of the dominant
native species.
602
00:26:20,613 --> 00:26:21,915
Mr Smith, I need you!
603
00:26:22,081 --> 00:26:23,083
(HISSING)
604
00:26:23,249 --> 00:26:24,284
CLYDE: Is that a computer?
605
00:26:24,451 --> 00:26:26,687
Turn out the sun.
606
00:26:26,852 --> 00:26:28,322
MARIA:
They've switched off the sun!
607
00:26:28,486 --> 00:26:29,723
SARAH JANE: I told you!
We're going to stop them!
608
00:26:29,889 --> 00:26:30,891
What, the four of us?
609
00:26:31,056 --> 00:26:32,826
With vinegar
in plastic squeezies?
610
00:26:32,991 --> 00:26:34,428
Daddy, you promised
I could do it.
611
00:26:34,593 --> 00:26:37,598
I think an adult better deal
with them this time.
42805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.