All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E01.Revenge.of.the.Slitheen.Part.1.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,303 --> 00:00:06,172 My name's Maria Jackson, 2 00:00:06,338 --> 00:00:09,376 and this is Bannerman Road. 3 00:00:09,541 --> 00:00:12,579 I've just moved in with my dad after he and my mum got divorced. 4 00:00:12,744 --> 00:00:14,146 Oh, right, on the brush. 5 00:00:14,313 --> 00:00:15,516 You've got some on your face. 6 00:00:15,681 --> 00:00:16,717 There, just there. 7 00:00:17,616 --> 00:00:19,585 (LAUGHING) 8 00:00:21,453 --> 00:00:23,924 Then, in this big old house over the road, 9 00:00:25,291 --> 00:00:26,927 I met Sarah Jane Smith. 10 00:00:32,165 --> 00:00:32,933 She's a journalist 11 00:00:34,033 --> 00:00:35,936 who investigates aliens. 12 00:00:38,003 --> 00:00:39,273 That's Luke. 13 00:00:39,439 --> 00:00:41,375 Born yesterday, near enough. 14 00:00:41,540 --> 00:00:43,377 Sarah Jane's adopted him, 15 00:00:43,541 --> 00:00:45,846 and together, we saved the world. 16 00:00:49,981 --> 00:00:53,320 I discovered that life was so much bigger and stranger and better... 17 00:00:53,485 --> 00:00:55,556 -Oi! -...than I ever thought possible. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,190 Thank you. 19 00:00:57,356 --> 00:00:58,458 Don't do anything I wouldn't do. 20 00:01:00,892 --> 00:01:03,896 But when school began, I thought things might go back to normal. 21 00:01:04,062 --> 00:01:05,699 (INDISTINCT TALKING) 22 00:01:07,399 --> 00:01:08,202 I was wrong. 23 00:01:09,234 --> 00:01:10,704 They just got weirder 24 00:01:12,739 --> 00:01:13,674 and weirder 25 00:01:16,074 --> 00:01:16,976 and weirder. 26 00:01:18,211 --> 00:01:19,445 (SCREAMS) 27 00:01:37,664 --> 00:01:38,764 Now, 28 00:01:38,931 --> 00:01:40,634 you take care. Okay? 29 00:01:41,600 --> 00:01:43,170 Goodbye, Mum. 30 00:01:43,335 --> 00:01:44,938 Oh, don't think so. No, Sarah Jane, that's just fine. 31 00:01:45,905 --> 00:01:46,940 Oh, hi, Maria. 32 00:01:49,741 --> 00:01:50,978 (STUDENTS LAUGH) 33 00:01:59,051 --> 00:02:00,120 Why were they laughing? 34 00:02:00,285 --> 00:02:01,922 First day, and your mum's kissing you goodbye? 35 00:02:02,088 --> 00:02:03,857 Is that bad? 36 00:02:04,022 --> 00:02:06,360 Bit embarrassing. Plus, she so wants you to call her Mum. 37 00:02:06,526 --> 00:02:07,426 She said she didn't. 38 00:02:07,593 --> 00:02:08,562 It's not what she said. 39 00:02:09,895 --> 00:02:11,398 That's a bit flashy. 40 00:02:11,564 --> 00:02:13,333 It's a brand new building. 41 00:02:13,499 --> 00:02:14,801 There was an article about it in the paper. 42 00:02:14,967 --> 00:02:15,936 Hmm. Wonder what's inside it? 43 00:02:20,039 --> 00:02:21,175 -BLAKEMAN: Not them. -(MACHINE BEEPING) 44 00:02:21,340 --> 00:02:23,377 BLAKEMAN: Scan along. MAN: Where is he? 45 00:02:23,543 --> 00:02:24,478 (MACHINE BEEPING) 46 00:02:26,478 --> 00:02:29,216 BLAKEMAN: There! Him. 47 00:02:29,381 --> 00:02:31,151 MAN: He's not that big. 48 00:02:31,316 --> 00:02:33,453 MAN: How will I fit? BLAKEMAN: He'll do. 49 00:02:33,619 --> 00:02:34,888 BLAKEMAN: Get yourself ready. 50 00:02:36,956 --> 00:02:38,458 I'll go fetch. 51 00:02:39,959 --> 00:02:40,894 What can I do for you, then? 52 00:02:41,060 --> 00:02:42,728 You stand right there, Tim. 53 00:02:42,895 --> 00:02:43,930 Any particular reason? 54 00:02:45,765 --> 00:02:47,267 Very particular. 55 00:02:47,434 --> 00:02:48,202 (FARTS) Oops. 56 00:02:49,135 --> 00:02:50,237 Happens to us all. 57 00:02:50,403 --> 00:02:51,939 And I'll need those. 58 00:02:53,005 --> 00:02:53,941 Sorry? 59 00:02:55,775 --> 00:02:56,743 Oh! 60 00:02:57,577 --> 00:02:58,912 (SCREAMS) 61 00:02:59,078 --> 00:03:00,047 (CLANKING) 62 00:03:00,213 --> 00:03:01,849 (INDISTINCT TALKING) 63 00:03:09,288 --> 00:03:11,058 I'm feeling anxious. 64 00:03:11,223 --> 00:03:13,126 -So am I. -But you've been to school before. 65 00:03:13,993 --> 00:03:15,362 Not this one. 66 00:03:15,528 --> 00:03:16,496 Budge up. 67 00:03:19,832 --> 00:03:20,868 You new today? 68 00:03:21,033 --> 00:03:21,969 Yeah. Maria. 69 00:03:22,134 --> 00:03:23,770 Clyde. New, too. 70 00:03:23,935 --> 00:03:26,406 Probably hang around with you till I meet some cooler people. 71 00:03:26,572 --> 00:03:27,574 How do you do? I'm Luke Smith. 72 00:03:29,441 --> 00:03:31,178 Okay, that was a joke. Now I mean it. 73 00:03:32,845 --> 00:03:33,914 Good morning, everybody! 74 00:03:34,079 --> 00:03:36,683 ALL: Good morning, Mr Blakeman. 75 00:03:36,849 --> 00:03:38,685 -Oh. (FARTS) -(STUDENTS LAUGHING) 76 00:03:38,852 --> 00:03:40,387 What's funny? 77 00:03:40,552 --> 00:03:43,156 The wife gave me cabbage and bean tartlets last night. 78 00:03:43,322 --> 00:03:45,726 Yet another reason to despise Jamie Oliver. 79 00:03:45,891 --> 00:03:47,160 (NECK CRACKING) Right, 80 00:03:47,326 --> 00:03:49,429 assembly, yada-ya. 81 00:03:49,594 --> 00:03:53,166 Uh, welcome back everybody, it's a new year, hope you all do well. 82 00:03:53,331 --> 00:03:57,137 Don't run in the courtyard, don't even think of wearing any makeup 83 00:03:57,303 --> 00:03:58,839 and study hard, 84 00:03:59,003 --> 00:04:02,476 because I guarantee none of you are gonna be pop stars. 85 00:04:03,409 --> 00:04:04,444 What's his problem? 86 00:04:05,177 --> 00:04:06,847 So, uh, what else? 87 00:04:07,013 --> 00:04:08,348 (FARTS) 88 00:04:08,515 --> 00:04:10,117 Oh, yeah. (FARTS) 89 00:04:10,282 --> 00:04:14,454 What a bright future you've all got, children of the world! 90 00:04:14,620 --> 00:04:16,557 -(CHUCKLES) -Etcetera. 91 00:04:16,721 --> 00:04:19,293 Right, as you've seen, we have a new technology block. 92 00:04:19,457 --> 00:04:24,131 I'll be taking you over in groups to look at our amazing new facilities, 93 00:04:24,297 --> 00:04:25,065 starting with 94 00:04:26,933 --> 00:04:29,469 Form 10B. 95 00:04:29,636 --> 00:04:30,604 (STUDENTS GROANING) 96 00:04:32,938 --> 00:04:35,709 There are 16 classrooms with broadband connections, 97 00:04:35,874 --> 00:04:39,313 but anything dubious your adolescent minds may be drawn to, 98 00:04:39,478 --> 00:04:41,014 I have locked out. 99 00:04:41,179 --> 00:04:43,417 I've signed us up for this. The first meeting's tomorrow. 100 00:04:43,582 --> 00:04:44,852 Lunchtime science club? 101 00:04:45,017 --> 00:04:46,720 And now I'm backing away. 102 00:04:46,885 --> 00:04:48,956 -(FARTS) Shut up! -(STUDENTS GROAN) 103 00:04:49,121 --> 00:04:50,123 Why is farting funny? 104 00:04:50,289 --> 00:04:51,491 It just is. 105 00:04:51,656 --> 00:04:52,960 But it's a normal process of the human bowel. 106 00:04:53,126 --> 00:04:53,927 Are you for real? 107 00:04:55,161 --> 00:04:56,196 Smells weird in here. 108 00:04:56,362 --> 00:04:57,764 Farts? 109 00:04:57,930 --> 00:05:00,267 Don't know. Metal, electric. 110 00:05:00,433 --> 00:05:01,435 Like batteries. 111 00:05:01,601 --> 00:05:02,503 (SNIFFS) 112 00:05:04,136 --> 00:05:06,440 -Can I sit here? -Only if I'm not gonna shame you. 113 00:05:06,605 --> 00:05:09,643 Well, I either sit here with you or sit there... 114 00:05:09,809 --> 00:05:11,879 -Ow! -...with that. 115 00:05:12,044 --> 00:05:13,647 What, there's someone worse than me? 116 00:05:13,813 --> 00:05:15,482 -Just. -(LAUGHS) 117 00:05:15,648 --> 00:05:17,451 -So where are you from? -Hounslow. 118 00:05:17,616 --> 00:05:19,586 My parents split up, so I moved down here with Mum. 119 00:05:19,752 --> 00:05:21,321 Like me. Only I moved here with my dad. 120 00:05:21,488 --> 00:05:22,923 Yeah, how's that? 121 00:05:23,089 --> 00:05:24,391 Better than them rowing all the time. 122 00:05:24,557 --> 00:05:25,726 Yeah. 123 00:05:25,892 --> 00:05:26,894 Ow! 124 00:05:28,728 --> 00:05:29,730 What's wrong with that? 125 00:05:31,364 --> 00:05:32,432 It's mouldy! 126 00:05:32,597 --> 00:05:34,201 What kind of slop are they serving here? 127 00:05:34,366 --> 00:05:35,936 Is it leftovers from last term or something? 128 00:05:37,136 --> 00:05:38,805 -Sir? Sir? -What? 129 00:05:38,971 --> 00:05:40,774 How am I meant to eat that? 130 00:05:43,142 --> 00:05:44,144 Just pick the bad bits off. 131 00:05:47,213 --> 00:05:48,215 Great. 132 00:05:48,381 --> 00:05:49,483 That leaves me with a pea. 133 00:05:51,883 --> 00:05:54,321 Mine's off, too. That is disgusting! 134 00:05:54,486 --> 00:05:55,956 What's wrong with this place? 135 00:05:56,121 --> 00:05:58,292 It stinks, the food's rotten. 136 00:05:58,457 --> 00:05:59,760 Something weird's going on here. 137 00:06:03,663 --> 00:06:04,932 Goodbye, 138 00:06:05,097 --> 00:06:06,767 repellent pubescents. 139 00:06:06,932 --> 00:06:08,669 -Until tomorrow. -This skin, 140 00:06:08,834 --> 00:06:10,370 it's killing me round the legs. 141 00:06:10,536 --> 00:06:11,572 Right. Time for a test run. 142 00:06:11,737 --> 00:06:13,707 Now? What about the caretaker? 143 00:06:13,873 --> 00:06:15,475 I've taken care of the caretaker. 144 00:06:15,641 --> 00:06:16,944 Everything's ready. Come on! 145 00:06:19,044 --> 00:06:20,914 Oh, I see, you've cadged a lift, have you? 146 00:06:22,081 --> 00:06:23,684 I offered. 147 00:06:23,850 --> 00:06:25,619 I don't know, Lady Muck, 148 00:06:25,784 --> 00:06:27,321 getting neighbours to chauffeur her around. 149 00:06:27,487 --> 00:06:28,989 Shut up, Dad. 150 00:06:29,154 --> 00:06:30,324 How was the big first day, then? 151 00:06:30,490 --> 00:06:31,758 Mmm. Okay. 152 00:06:31,924 --> 00:06:33,560 A bit weird, though. The headmaster keeps farting. 153 00:06:33,725 --> 00:06:36,029 Really? What, noisy, smelly ones or silent but deadlies? 154 00:06:36,195 --> 00:06:37,431 -Ew! -What? 155 00:06:37,596 --> 00:06:39,099 Place stinks like batteries. 156 00:06:39,264 --> 00:06:40,234 And the canteen food was off. 157 00:06:40,399 --> 00:06:41,468 Well, I'll make you a proper tea. 158 00:06:41,634 --> 00:06:43,003 You go and get changed. 159 00:06:43,169 --> 00:06:44,671 Bye. See you, Maria. 160 00:06:44,837 --> 00:06:46,607 I want a proper tea, too! 161 00:06:46,771 --> 00:06:48,375 Make it yourself! You might have a chauffeur but I'm not your cook. 162 00:06:48,540 --> 00:06:50,777 -Oh, whatever. -Oh, no, forget it, it's all right. 163 00:06:50,942 --> 00:06:52,913 We'll phone out for a curry. Can't have you straining yourself 164 00:06:53,079 --> 00:06:55,249 after your long voyage home, can we? 165 00:06:55,414 --> 00:06:56,917 -You think you're so funny! -Yeah. 166 00:06:59,183 --> 00:07:01,989 How do you get like that, you and Maria? 167 00:07:02,154 --> 00:07:05,259 Always been like that, don't really think about it. 168 00:07:05,424 --> 00:07:08,295 Anyway, the school can't be that bad, they've just built this. 169 00:07:08,459 --> 00:07:11,431 Someone donated the money and this new technology block was put up over the holidays. 170 00:07:11,598 --> 00:07:13,567 Looks incredible. 171 00:07:13,732 --> 00:07:16,970 Hold on. I did an IT job in a school, in the new block that looks like that. 172 00:07:17,136 --> 00:07:19,039 -Was it built by Coldfire Construction? -Yeah. 173 00:07:19,204 --> 00:07:22,476 -Where was that? -On the other side of town. St Sheldon's, in Upminster. 174 00:07:22,641 --> 00:07:25,012 Now I think of it, that place smelt odd. Sort of metallic. 175 00:07:26,078 --> 00:07:27,080 Anyway, better go. 176 00:07:27,246 --> 00:07:28,749 Stop her ordering the entire menu. 177 00:07:28,915 --> 00:07:30,217 (CHUCKLES) 178 00:07:30,383 --> 00:07:31,118 Bye! 179 00:07:33,920 --> 00:07:35,455 Systems online. 180 00:07:35,621 --> 00:07:36,924 (ELECTRICITY CRACKLING) 181 00:07:37,088 --> 00:07:40,761 That's it. Now, synchronise the mega-wattage. 182 00:07:40,927 --> 00:07:43,096 Synchronising mega-watt... 183 00:07:44,363 --> 00:07:46,500 -Eh... -That one! 184 00:07:50,169 --> 00:07:51,471 -(ELECTRIC SURGE) -(GASPS) 185 00:07:51,637 --> 00:07:53,040 (WHIMPERING) 186 00:07:53,873 --> 00:07:54,942 Ahh! 187 00:07:56,408 --> 00:07:58,011 I kept making social mistakes today. 188 00:07:58,177 --> 00:07:59,713 Oh, hang on, I made one, too. 189 00:07:59,878 --> 00:08:01,615 Driving you to school when it's just round the corner, 190 00:08:02,448 --> 00:08:04,451 kissing you goodbye. 191 00:08:04,617 --> 00:08:06,920 Oh, we're both new hands at this. 192 00:08:07,086 --> 00:08:09,356 I don't know anyone except Maria and Clyde. 193 00:08:09,521 --> 00:08:11,525 Maria's in different classes to me most of the time. 194 00:08:11,690 --> 00:08:12,826 And Clyde thinks I'm un-cool. 195 00:08:12,992 --> 00:08:14,528 Clyde's not the only kid in the school. 196 00:08:15,394 --> 00:08:16,530 What if I make more mistakes? 197 00:08:16,695 --> 00:08:18,131 Then you'll never make the same ones again. 198 00:08:19,799 --> 00:08:21,435 Listen, 199 00:08:21,599 --> 00:08:23,770 anyone is nervous starting a new school, a new job. 200 00:08:23,936 --> 00:08:25,138 I've never been a mum before. 201 00:08:26,172 --> 00:08:28,207 Do I have to go? 202 00:08:28,373 --> 00:08:30,477 I could take you out, teach you here. I considered it. 203 00:08:31,444 --> 00:08:32,578 But you, 204 00:08:32,745 --> 00:08:33,746 Luke Smith, 205 00:08:33,913 --> 00:08:35,616 you're going to live a normal life, 206 00:08:35,780 --> 00:08:37,650 as normal a life as I can give you. 207 00:08:37,816 --> 00:08:39,253 What if I get it wrong again? 208 00:08:39,418 --> 00:08:40,787 It makes me feel 209 00:08:40,953 --> 00:08:41,889 stupid. 210 00:08:42,054 --> 00:08:43,357 Remember, 211 00:08:43,522 --> 00:08:45,125 you saved the world the day you were born. 212 00:08:45,290 --> 00:08:46,693 Not many people can say that. 213 00:08:46,859 --> 00:08:48,428 No one else can say that. 214 00:08:48,594 --> 00:08:50,063 That's the problem. Nobody else is like me. 215 00:08:51,764 --> 00:08:53,834 (COMPUTER BEEPING) 216 00:08:53,999 --> 00:08:56,003 -What are you doing? -Checking up on the firm who built your new block. 217 00:08:57,570 --> 00:08:59,473 Coldfire Construction. 218 00:08:59,638 --> 00:09:02,643 They started expanding 18 months ago, contracts all round the world. 219 00:09:02,808 --> 00:09:04,611 Some odd things cropping up. 220 00:09:04,776 --> 00:09:07,681 Now they're putting up school buildings all round London. 221 00:09:09,081 --> 00:09:10,217 Well, it makes a change for me. 222 00:09:11,651 --> 00:09:12,786 Not aliens, is it? 223 00:09:14,721 --> 00:09:15,956 (CHUCKLES) 224 00:09:16,121 --> 00:09:16,924 (ELECTRICITY CRACKLING) 225 00:09:17,723 --> 00:09:18,725 Stabilising! 226 00:09:19,559 --> 00:09:21,028 There! 227 00:09:21,193 --> 00:09:21,962 (CRIES OUT IN FRIGHT) 228 00:09:23,997 --> 00:09:25,933 Only me, come for a gawp. 229 00:09:29,835 --> 00:09:32,673 Alan, this is really kind of all right! 230 00:09:32,838 --> 00:09:35,275 Thanks, Chrissie, I really value your opinion. 231 00:09:35,441 --> 00:09:36,210 Don't be sarky. 232 00:09:37,643 --> 00:09:39,413 Is Maria upstairs? 233 00:09:39,578 --> 00:09:40,681 I think it went okay for her today. 234 00:09:40,846 --> 00:09:42,649 What went okay for her today? 235 00:09:42,815 --> 00:09:44,284 Her first day at the new school. 236 00:09:44,450 --> 00:09:45,752 That was today? 237 00:09:45,917 --> 00:09:47,521 My mind's just been all over the place, 238 00:09:47,686 --> 00:09:49,790 stress like you would not believe. 239 00:09:49,956 --> 00:09:51,358 So why did you come round? 240 00:09:51,523 --> 00:09:53,594 Oh, to see my daughter, Alan. Do I need another reason? 241 00:09:54,927 --> 00:09:57,130 Oh, um, while I think about it, 242 00:09:57,296 --> 00:10:00,000 you were gonna give me that 13.5 tog double duvet? 243 00:10:00,165 --> 00:10:02,002 You know, only you don't need it, you've got the single. 244 00:10:03,736 --> 00:10:05,572 Maria, love, it's your mum! 245 00:10:10,776 --> 00:10:12,179 Lights out, London! 246 00:10:12,345 --> 00:10:14,448 (BOTH LAUGHING) 247 00:10:18,685 --> 00:10:20,153 School can't be that bad. 248 00:10:20,319 --> 00:10:22,923 I mean, like I said, it's a much better catchment area. 249 00:10:24,324 --> 00:10:26,126 Ooh, I've gotta go, love. 250 00:10:26,292 --> 00:10:28,929 Ivan's taking me to the pub, it's opera night tonight. 251 00:10:29,094 --> 00:10:31,999 The waiters sing while you're eating. (CHUCKLES) 252 00:10:33,499 --> 00:10:35,169 -Oh. -Great! 253 00:10:35,334 --> 00:10:36,436 There's a torch. 254 00:10:36,603 --> 00:10:37,571 (ALAN SIGHS DEEPLY) 255 00:10:41,340 --> 00:10:42,976 With a flat battery. 256 00:10:43,141 --> 00:10:45,045 I'm not saying anything. (GIGGLES) 257 00:10:45,211 --> 00:10:46,346 I'll get the candles. 258 00:10:46,512 --> 00:10:47,514 Power cut? 259 00:10:47,680 --> 00:10:49,550 Yes, Mr Smith's not responding. 260 00:10:49,715 --> 00:10:51,151 The computer just went pfft! 261 00:10:51,317 --> 00:10:54,321 And guess who forgot to save her work? 262 00:10:54,485 --> 00:10:57,157 I'll just see how long it's going to be, I can check the local power grid. 263 00:10:57,323 --> 00:10:58,091 (WATCH BEEPING) 264 00:10:59,558 --> 00:11:01,061 That's impossible. It never loses power. 265 00:11:01,861 --> 00:11:02,895 Can't lose power. 266 00:11:03,395 --> 00:11:04,831 There we go. 267 00:11:04,997 --> 00:11:06,233 Goes as far as I can see. 268 00:11:06,398 --> 00:11:07,868 Used to happen all the time when I was a kid. 269 00:11:08,033 --> 00:11:10,270 Always when there was something good on the telly. 270 00:11:10,435 --> 00:11:13,674 Remember once it went off right in the middle of Manimal. I was distraught. 271 00:11:23,115 --> 00:11:25,619 Weird. Why is that happening? 272 00:11:25,785 --> 00:11:26,687 -Give them to me! -No, I can... 273 00:11:26,853 --> 00:11:27,821 No, I'll do it. 274 00:11:29,655 --> 00:11:31,258 (ELECTRICITY SURGES) 275 00:11:31,424 --> 00:11:32,392 What was that? 276 00:11:32,558 --> 00:11:34,595 -(SCREAMS) -It's destabilising! Hell! 277 00:11:34,760 --> 00:11:36,930 -(BOTH WHIMPERING) -Turn it off! Turn it off! 278 00:11:37,096 --> 00:11:37,931 Turn it off! 279 00:11:41,967 --> 00:11:42,936 (BOTH EXHALE) 280 00:11:55,014 --> 00:11:56,316 (ON TV) Its long legs... 281 00:11:56,483 --> 00:11:57,885 (WATCH BEEPS) 282 00:11:59,519 --> 00:12:00,821 What? 283 00:12:01,721 --> 00:12:03,090 Weird. 284 00:12:03,256 --> 00:12:04,992 Must be faulty. 285 00:12:05,157 --> 00:12:08,328 Or the same thing that cut the electric off, cut this off. 286 00:12:08,494 --> 00:12:10,764 Fantastic! Finally, every station in the loop is working, 287 00:12:10,930 --> 00:12:12,099 but the stabiliser cuts out! 288 00:12:12,264 --> 00:12:14,067 I'll work on how to fix it. 289 00:12:14,232 --> 00:12:16,036 You bought those plans off that Wallarian. You took his word it worked! 290 00:12:16,201 --> 00:12:18,205 I just need to sort out the storage problem, 291 00:12:18,371 --> 00:12:19,773 then it'll stabilise, okay? 292 00:12:19,939 --> 00:12:23,010 And until then I'm stuck here, in this. 293 00:12:23,175 --> 00:12:25,212 Teaching science on the planet Thick 294 00:12:25,377 --> 00:12:27,047 where they still haven't worked out string theory! 295 00:12:27,213 --> 00:12:28,315 Ooh, it chafes! 296 00:12:28,480 --> 00:12:30,684 Oh, shut up! Don't you get it? 297 00:12:30,850 --> 00:12:32,286 We're nearly there! 298 00:12:32,452 --> 00:12:33,921 One more step 299 00:12:34,086 --> 00:12:36,723 and we'll destroy this planet! 300 00:12:38,491 --> 00:12:39,459 (BOTH CHUCKLING DIABOLICALLY) 301 00:12:40,559 --> 00:12:41,895 Science is my first class today. 302 00:12:42,795 --> 00:12:43,931 Lab 2A, with Mr Jeffrey. 303 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 You'll be fine! 304 00:12:47,132 --> 00:12:47,935 See you, then. 305 00:12:52,571 --> 00:12:53,540 Oh, hi. 306 00:12:54,340 --> 00:12:55,242 Oh, not interrupting? 307 00:12:55,407 --> 00:12:57,311 No, no, no. Just making a start. 308 00:12:57,476 --> 00:12:59,246 Had a much bigger garden in the old house. 309 00:12:59,412 --> 00:13:00,447 Oh, do you miss it? 310 00:13:00,612 --> 00:13:02,549 Yeah, well, needs must and all that. 311 00:13:02,714 --> 00:13:05,085 Shame though, I had a lot of plans for that old garden. 312 00:13:05,250 --> 00:13:09,089 Just didn't plan on my wife running off with a judo instructor. 313 00:13:09,254 --> 00:13:11,291 -You ever been married? -No. Never found time. 314 00:13:11,458 --> 00:13:12,759 Oh, wise move. 315 00:13:12,926 --> 00:13:15,229 Anyway, sorry. 316 00:13:15,393 --> 00:13:18,131 Oh, yes, I was just wondering, that school you mentioned in Upminster. St Sheldon's? 317 00:13:18,297 --> 00:13:20,634 I'm sure I've still got the plans here somewhere. 318 00:13:20,799 --> 00:13:22,636 Yeah, there we go. 319 00:13:22,801 --> 00:13:26,440 Cost a fortune. They had broadband installed, the works. 320 00:13:26,605 --> 00:13:27,641 Where did the money come from? 321 00:13:27,806 --> 00:13:29,877 I don't know, private funding. 322 00:13:30,042 --> 00:13:31,645 What sort of journalist are you exactly? 323 00:13:31,810 --> 00:13:34,081 Oh, just this and that, local stories, nothing exciting. 324 00:13:34,246 --> 00:13:36,049 Maria was saying you'd travelled a fair bit? 325 00:13:36,215 --> 00:13:37,351 Could say that, yeah. 326 00:13:37,516 --> 00:13:39,353 What's that bit there? It's blank. 327 00:13:39,518 --> 00:13:41,054 I never went in. 328 00:13:41,219 --> 00:13:42,823 Coldfire kept that to themselves, it was all sealed off. 329 00:13:43,689 --> 00:13:45,125 There's no door. 330 00:13:45,290 --> 00:13:46,793 What, you reckon they're hiding something, do you? 331 00:13:46,959 --> 00:13:48,929 Ooh, something mysterious inside a school. 332 00:13:49,094 --> 00:13:50,364 That would be ridiculous, wouldn't it? 333 00:13:50,529 --> 00:13:52,199 -Just a bit. -Do you mind if I keep this? 334 00:13:52,365 --> 00:13:53,133 No. 335 00:13:55,500 --> 00:13:57,271 A transformer is an electrical device 336 00:13:57,436 --> 00:14:01,074 that changes the voltage of an alternating current supply, the AC supply. 337 00:14:01,240 --> 00:14:02,009 Such as your... 338 00:14:03,375 --> 00:14:06,213 Our main's electrical supply. 339 00:14:06,378 --> 00:14:09,249 Anybody know who invented the first transformer? 340 00:14:09,415 --> 00:14:10,817 -You. -Faraday. 341 00:14:10,982 --> 00:14:12,452 -Correct. -Though he didn't know what he could use it for. 342 00:14:12,618 --> 00:14:15,189 -What? -Faraday didn't know what he'd invented. 343 00:14:15,354 --> 00:14:16,390 I've thought about it, too. 344 00:14:16,555 --> 00:14:17,858 You could get rid of the transformers, 345 00:14:18,023 --> 00:14:19,960 get a better system and induct power instead. 346 00:14:20,125 --> 00:14:22,296 Just pointing out, I'm nothing to do with him. 347 00:14:22,461 --> 00:14:23,564 -(ALL LAUGHING) -Quiet! 348 00:14:24,397 --> 00:14:25,999 -Name? -Clyde Langer. 349 00:14:26,165 --> 00:14:27,935 Troublemaker. Noted. 350 00:14:28,801 --> 00:14:29,770 Okay. 351 00:14:29,936 --> 00:14:31,238 (ALL TITTERING) 352 00:14:31,404 --> 00:14:33,774 You're cool because you make trouble. 353 00:14:33,939 --> 00:14:36,543 -Should I make trouble? -I hear talking! 354 00:14:39,446 --> 00:14:40,814 (SNIFFING) 355 00:14:40,980 --> 00:14:42,816 (MUMBLING) 356 00:14:42,981 --> 00:14:44,618 -What are you doing? -My pen's run out, I'm getting a new one. 357 00:14:45,718 --> 00:14:46,920 Let me see that. 358 00:14:47,886 --> 00:14:50,090 (SNIFFS) Oh! What is it? 359 00:14:50,255 --> 00:14:51,191 Cold chip sandwich. 360 00:14:51,357 --> 00:14:52,492 Made it this morning. 361 00:14:52,657 --> 00:14:54,094 Not chancing my life in that canteen again. 362 00:14:55,561 --> 00:14:57,998 Oi, what you doing? You can't do that! 363 00:14:58,162 --> 00:15:01,201 You can wait until lunchtime and use the canteen like everybody else. 364 00:15:01,367 --> 00:15:02,369 I'll report you for that! 365 00:15:02,535 --> 00:15:04,204 Go on, try it. 366 00:15:04,770 --> 00:15:05,772 (FARTS) 367 00:15:05,938 --> 00:15:07,508 ALL: Oh! (ALL LAUGHING) 368 00:15:07,673 --> 00:15:08,909 (BELL RINGS) 369 00:15:09,074 --> 00:15:12,613 Right. For tomorrow, 1,000 words on transformers! 370 00:15:12,778 --> 00:15:13,680 (ALL GROANING) Oh! 371 00:15:13,847 --> 00:15:14,915 Two thousand! 372 00:15:24,089 --> 00:15:27,394 Oh, it's hopeless, Miss Smith! Even worse this term. 373 00:15:27,559 --> 00:15:29,763 I believe you had the wiring in your new block re-installed. 374 00:15:29,929 --> 00:15:32,933 Didn't do any good. The computers keep crashing. And look. 375 00:15:34,700 --> 00:15:35,869 Look at this. 376 00:15:36,036 --> 00:15:37,004 Huh? 377 00:15:37,170 --> 00:15:38,472 Fresh this morning. 378 00:15:38,638 --> 00:15:40,007 Everything goes off. 379 00:15:40,172 --> 00:15:42,976 And there's that smell. Like batteries. 380 00:15:43,141 --> 00:15:45,412 And this all started when you got your new technology block? 381 00:15:45,576 --> 00:15:48,448 Well, doesn't anybody care? Hasn't anyone tried to work out what's wrong? 382 00:15:48,614 --> 00:15:50,918 One of the parent governors raised it at our meeting. 383 00:15:51,083 --> 00:15:52,686 -And? -Fell off his bike the next morning. 384 00:15:52,852 --> 00:15:54,855 Three months in traction. 385 00:15:56,288 --> 00:15:57,624 Can't you feel it, Miss Smith? 386 00:15:59,559 --> 00:16:00,594 Like, 387 00:16:00,760 --> 00:16:01,929 a thunderstorm's coming. 388 00:16:07,834 --> 00:16:10,370 Hello, Miss Smith. (LAUGHS) 389 00:16:10,536 --> 00:16:11,672 Incredible knowledge! 390 00:16:11,837 --> 00:16:14,675 This child, Luke Smith, he must be a freak. 391 00:16:14,840 --> 00:16:16,076 Do you really think he can help us? 392 00:16:16,242 --> 00:16:18,478 Yes! We'll use him to solve the storage problem. 393 00:16:18,645 --> 00:16:20,214 A 14-year-old human child? 394 00:16:20,379 --> 00:16:23,350 There's something's strange about him. These kids stink. 395 00:16:23,515 --> 00:16:26,520 Acne and grease and coats and crisps. 396 00:16:26,686 --> 00:16:28,488 But he smells 397 00:16:28,654 --> 00:16:29,690 fresh. 398 00:16:29,855 --> 00:16:31,658 -When can you get to him? -Very soon. 399 00:16:31,824 --> 00:16:34,494 We have a rendezvous. 400 00:16:34,660 --> 00:16:37,764 Welcome to lunchtime science club. 401 00:16:37,930 --> 00:16:40,834 I had hoped for a slightly higher turnout, but never mind. 402 00:16:41,000 --> 00:16:42,002 (DOOR OPENS) 403 00:16:42,168 --> 00:16:43,537 -There's only me. -Hmm. 404 00:16:44,336 --> 00:16:46,507 And me. Carl. 405 00:16:46,673 --> 00:16:48,008 Luke. Pleased to meet you. 406 00:16:50,242 --> 00:16:54,481 -Hi. -Carl's the science star of the school, supposedly. 407 00:16:54,646 --> 00:16:57,150 Though I imagine he's probably pretty rubbish compared to you. 408 00:16:57,317 --> 00:16:58,519 Take a look at this. 409 00:16:58,684 --> 00:17:00,354 Now, over the summer, 410 00:17:00,519 --> 00:17:03,924 I've been having tons of jolly fun working on a new project. 411 00:17:06,459 --> 00:17:07,961 What do you make of this? 412 00:17:08,528 --> 00:17:09,829 Um... 413 00:17:09,994 --> 00:17:11,698 It's a model for a giant capacitor system. 414 00:17:11,864 --> 00:17:13,767 And purely theoretical, of course. 415 00:17:13,932 --> 00:17:16,435 Nobody could possibly build anything like this for real. 416 00:17:16,602 --> 00:17:17,771 You designed this? 417 00:17:17,936 --> 00:17:19,973 Yes, I'm wasted here. 418 00:17:20,138 --> 00:17:21,742 -Do you like it? -It's amazing. 419 00:17:22,407 --> 00:17:23,176 Let me see. 420 00:17:24,143 --> 00:17:25,878 Now, I have a problem. 421 00:17:26,045 --> 00:17:29,049 My purely theoretical problem is... 422 00:17:29,215 --> 00:17:31,051 -Anyone? -Don't tell me. 423 00:17:31,216 --> 00:17:34,488 Oh, yeah. With this, you could store huge amounts of electrical energy. 424 00:17:34,653 --> 00:17:35,722 But there's a loophole. 425 00:17:37,088 --> 00:17:39,193 Here in the storage, it wouldn't stabilise. 426 00:17:39,358 --> 00:17:40,561 That's my problem. 427 00:17:40,726 --> 00:17:42,496 Well done. Gold star. 428 00:17:42,662 --> 00:17:43,697 No star. 429 00:17:43,863 --> 00:17:45,199 You went wrong here. 430 00:17:45,364 --> 00:17:46,934 You need to add an equation into the computer control. 431 00:18:00,612 --> 00:18:03,250 -Yeah? -I'll take your word for it. 432 00:18:03,415 --> 00:18:05,752 The power stabilises, all your problems are over. 433 00:18:05,918 --> 00:18:09,289 Yes. All of my problems are... 434 00:18:09,454 --> 00:18:12,793 I don't know about yours, though. (CHUCKLES) 435 00:18:12,958 --> 00:18:15,028 And that school has exactly the same problem as yours. 436 00:18:15,194 --> 00:18:17,364 So I'm off to Coldfire Construction. 437 00:18:17,529 --> 00:18:18,732 Do you want me to do anything? 438 00:18:18,898 --> 00:18:20,667 Oh, yeah, have a look round, 439 00:18:20,833 --> 00:18:23,370 see if you can find where that smell's coming from. 440 00:18:23,536 --> 00:18:26,173 Okay, see you later. Good luck! 441 00:18:26,339 --> 00:18:27,975 Who was that, then? 442 00:18:28,141 --> 00:18:29,610 Nobody. 443 00:18:31,444 --> 00:18:33,280 Result! 444 00:18:33,446 --> 00:18:34,848 Yes! That's it! 445 00:18:35,014 --> 00:18:37,718 And he just handed it over! 446 00:18:37,883 --> 00:18:39,052 -(BOTH LAUGHING) -Hilarious! 447 00:18:39,217 --> 00:18:42,289 Humans, even the clever ones are stupid! 448 00:18:42,455 --> 00:18:44,124 At last! We will be avenged! 449 00:18:44,290 --> 00:18:47,060 We'll finish this planet tonight! 450 00:18:52,799 --> 00:18:53,800 MARIA: Someone looks happy! 451 00:18:53,966 --> 00:18:55,636 I had double maths this afternoon. 452 00:18:55,801 --> 00:18:57,204 Science club was brilliant. 453 00:18:57,370 --> 00:18:59,173 Mr Jeffrey's really nice. 454 00:18:59,338 --> 00:19:00,607 I think we're gonna be friends. 455 00:19:00,773 --> 00:19:02,242 You don't make friends with a teacher. 456 00:19:02,408 --> 00:19:04,278 -Why not? -You just don't. 457 00:19:04,443 --> 00:19:06,113 Anyway, look, Sarah Jane phoned me, 458 00:19:06,278 --> 00:19:07,714 she wants us to look inside the new block. 459 00:19:07,881 --> 00:19:09,249 What are you doing? 460 00:19:09,414 --> 00:19:11,084 -Uh... -We're gonna investigate the new block. 461 00:19:11,250 --> 00:19:12,920 I left something in the new block. 462 00:19:13,920 --> 00:19:15,088 What is it with you and her? 463 00:19:15,254 --> 00:19:17,491 I've seen weird people, I know weird people. 464 00:19:17,656 --> 00:19:19,593 But you two? You're beyond weird. 465 00:19:19,758 --> 00:19:20,928 Go find some normal people, then. 466 00:19:33,039 --> 00:19:34,842 Can I help you? 467 00:19:35,007 --> 00:19:36,443 (SIGHS) That's not right. 468 00:19:36,609 --> 00:19:39,046 I want answers. Where are you from? 469 00:19:39,212 --> 00:19:40,514 London. 470 00:19:40,679 --> 00:19:41,915 The layout of this building doesn't make any sense. 471 00:19:42,080 --> 00:19:43,884 But where've you been all your life? 472 00:19:44,050 --> 00:19:45,285 Don't know farting's funny, 473 00:19:45,451 --> 00:19:47,521 you let your mum kiss you in public. 474 00:19:47,687 --> 00:19:49,289 Where was your last school? 475 00:19:49,455 --> 00:19:50,657 Never been to school before. 476 00:19:50,822 --> 00:19:52,059 -What, your mum taught you at home? -No. 477 00:19:52,224 --> 00:19:53,393 And Sarah Jane isn't my mum. 478 00:19:53,558 --> 00:19:55,095 There are 16 classrooms in this building. 479 00:19:55,261 --> 00:19:57,598 Hold on. So what's Sarah Jane to you? 480 00:19:57,763 --> 00:19:59,833 -She adopted me. -Why don't you call her Mum? 481 00:19:59,999 --> 00:20:00,934 She doesn't want me to. 482 00:20:06,672 --> 00:20:08,308 But what about your own? 483 00:20:08,474 --> 00:20:10,811 -I haven't got a mum or dad. -Everybody's got a mum and dad. 484 00:20:10,977 --> 00:20:13,347 I have a dad, somewhere. 485 00:20:13,512 --> 00:20:16,917 This block measures about 1,539 metres squared, 486 00:20:17,082 --> 00:20:19,253 so you double that for both floors. 487 00:20:19,417 --> 00:20:21,355 The area of each room doesn't add up to that. 488 00:20:21,521 --> 00:20:22,823 So there's an empty space. 489 00:20:23,822 --> 00:20:24,758 Through there! 490 00:20:25,758 --> 00:20:26,894 I think you should go home. 491 00:20:29,061 --> 00:20:31,899 So, what are you saying about our company, then? 492 00:20:32,065 --> 00:20:32,966 Miss... 493 00:20:33,132 --> 00:20:34,735 Oh, you can call me Janine. 494 00:20:36,035 --> 00:20:37,237 Janine. 495 00:20:37,403 --> 00:20:39,606 I've been reading up, as much as I could. 496 00:20:39,771 --> 00:20:42,910 And it's not just these school projects in London. 497 00:20:43,074 --> 00:20:45,979 You've moved from country to country, hiring cheap local labour, 498 00:20:46,145 --> 00:20:47,848 -no questions asked. -Yes? 499 00:20:48,013 --> 00:20:50,217 At your building in Santiago, 500 00:20:50,383 --> 00:20:51,718 workers refuse to go in. 501 00:20:51,884 --> 00:20:54,288 Food goes off. Endless technical problems. 502 00:20:54,452 --> 00:20:57,324 Valencia, Paris, the same story. And another thing. 503 00:20:57,489 --> 00:21:00,627 The plans for each building have a large empty area 504 00:21:00,793 --> 00:21:02,729 behind a wall. Why is that? 505 00:21:02,895 --> 00:21:04,565 There's another room, 506 00:21:04,730 --> 00:21:06,133 a secret room. Behind there! 507 00:21:06,298 --> 00:21:07,835 -Okay, I'll tell you this... -But how do you get inside? 508 00:21:08,000 --> 00:21:09,036 Oh, I'm not getting through here. 509 00:21:09,202 --> 00:21:11,738 Stop being strange! 510 00:21:27,353 --> 00:21:28,121 Who's that? 511 00:21:31,057 --> 00:21:31,959 Hello? 512 00:21:33,793 --> 00:21:35,996 I know you're in here. 513 00:21:36,162 --> 00:21:37,197 I can smell you. 514 00:21:38,365 --> 00:21:39,933 (SNIFFS) 515 00:21:40,099 --> 00:21:42,569 Oh, a little girl. 516 00:21:42,735 --> 00:21:45,772 Fresh as a daisy. 517 00:21:45,938 --> 00:21:50,644 Sugar and spice and all things nice. 518 00:21:50,809 --> 00:21:56,149 She really shouldn't be hanging around school after home time. 519 00:21:56,314 --> 00:22:02,656 Not when I've got no reason to hide in this stupid skin any longer. 520 00:22:02,822 --> 00:22:04,992 (CRACKLING) (SQUEAKING) 521 00:22:05,157 --> 00:22:07,694 I think that because these projects are so far apart, 522 00:22:07,859 --> 00:22:09,897 nobody connects you with the problems, so on you go. 523 00:22:10,062 --> 00:22:13,467 I strongly advise you to leave right now. 524 00:22:13,632 --> 00:22:15,435 If you know what's good for you. 525 00:22:15,602 --> 00:22:16,570 Is that a threat? 526 00:22:17,136 --> 00:22:19,339 -Yes. -What? 527 00:22:19,505 --> 00:22:21,275 After all, 528 00:22:21,440 --> 00:22:23,443 why should I hide? 529 00:22:33,752 --> 00:22:36,790 Well, that was your last chance, Miss Smith. Be fair. 530 00:22:36,956 --> 00:22:38,091 I did give you fair warning. 531 00:22:40,726 --> 00:22:42,663 (CHUCKLING DIABOLICALLY) 532 00:22:45,932 --> 00:22:48,402 (LAUGHING) 533 00:22:48,568 --> 00:22:51,104 (GRUNTING) 534 00:22:54,374 --> 00:22:55,509 (EXHALES) 535 00:22:55,675 --> 00:22:57,678 (SNORTING) 536 00:23:02,014 --> 00:23:05,085 I am Slitheen! 537 00:23:07,452 --> 00:23:11,925 Oh, I love it when they run! (LAUGHS) 538 00:23:17,697 --> 00:23:18,665 (SNIFFING) 539 00:23:20,533 --> 00:23:21,835 (LAUGHS) 540 00:23:22,001 --> 00:23:23,937 Your Luke Smith's too clever by half. 541 00:23:24,770 --> 00:23:25,772 He's right outside! 542 00:23:25,939 --> 00:23:27,241 There's another one. 543 00:23:27,406 --> 00:23:28,775 I'm after her now. 544 00:23:28,941 --> 00:23:32,946 Oh, it feels good after so long. 545 00:23:33,112 --> 00:23:34,915 Rejoice in your hunt, brother! 546 00:23:37,683 --> 00:23:40,854 I know you're in here, I can smell you. 547 00:23:42,288 --> 00:23:43,524 Mmm, 548 00:23:43,689 --> 00:23:49,730 what lovely perfume you're wearing, Miss Smith! 549 00:23:49,895 --> 00:23:53,767 You're positively fragrant! 550 00:23:53,933 --> 00:23:56,203 (LAUGHS) 551 00:23:58,304 --> 00:23:59,907 We are out of here, now. Come on! 552 00:24:00,072 --> 00:24:01,675 -What? -Where's Luke? 553 00:24:01,840 --> 00:24:03,277 I know you're out there, girl. 554 00:24:03,442 --> 00:24:04,611 It's only Mr Jeffrey. 555 00:24:04,777 --> 00:24:06,547 And another one! A boy! 556 00:24:06,712 --> 00:24:07,848 You are sad. 557 00:24:08,013 --> 00:24:09,249 Hiding from a teacher. What's he gonna do? 558 00:24:09,415 --> 00:24:10,884 -Ooh! Give you a detention? -Come on! 559 00:24:11,050 --> 00:24:12,085 (SNARLS) 560 00:24:12,251 --> 00:24:14,087 Oh, no. Oh, no! 561 00:24:14,253 --> 00:24:18,358 Run! It's no fun if you don't run! 562 00:24:18,524 --> 00:24:21,328 The smell of human fear, 563 00:24:21,494 --> 00:24:23,063 love it! 564 00:24:25,899 --> 00:24:27,868 Kiddies! 565 00:24:28,034 --> 00:24:29,336 (SNIFFS) 566 00:24:29,502 --> 00:24:31,071 Kiddywinks! 567 00:24:31,237 --> 00:24:35,409 Run as fast as you can, I'm coming to find you. 568 00:24:35,575 --> 00:24:36,944 (SNARLS) 569 00:24:38,411 --> 00:24:39,479 (CLYDE SCREAMS) 570 00:24:39,645 --> 00:24:40,547 (PANTING) 571 00:24:40,713 --> 00:24:42,249 (SLITHEEN SNARLING) 572 00:24:42,415 --> 00:24:43,817 (MARIA SCREAMS) 573 00:24:47,687 --> 00:24:48,755 It's a door. 574 00:24:48,921 --> 00:24:50,824 And every door must have a door handle. 575 00:24:52,625 --> 00:24:53,894 About here? 576 00:24:54,060 --> 00:24:55,095 (BANGING) 577 00:24:55,260 --> 00:24:56,797 (ELECTRICITY CRACKLING) 578 00:24:59,065 --> 00:25:02,035 Children, children, come to me. 579 00:25:02,202 --> 00:25:04,137 (BREATHING HEAVILY) 580 00:25:04,303 --> 00:25:05,205 We've got to get out of here! 581 00:25:05,371 --> 00:25:07,007 We can't. We need to fight them. 582 00:25:07,707 --> 00:25:08,942 Quick, in here! 583 00:25:12,044 --> 00:25:13,914 (ELECTRICITY CRACKLING) 584 00:25:28,294 --> 00:25:29,129 So, Luke, 585 00:25:31,297 --> 00:25:33,200 how do you like our little science project? 586 00:25:34,133 --> 00:25:34,935 (GLASS SHATTERING) 587 00:25:36,435 --> 00:25:38,238 So where's Jeffrey? I heard him. 588 00:25:38,404 --> 00:25:40,107 That's Jeffrey, that thing chasing us. 589 00:25:40,272 --> 00:25:42,242 Oh, I'll believe it. Why not? 590 00:25:42,407 --> 00:25:44,811 Thanks. Is there a way out through here? 591 00:25:44,977 --> 00:25:47,714 No. There's no way out. (FARTS) 592 00:25:49,215 --> 00:25:49,983 Oh, no. 593 00:25:53,720 --> 00:25:57,524 (LAUGHING) 594 00:25:59,357 --> 00:26:04,932 I am a child of the Slitheen and this is my hunt! (SNARLS) 595 00:26:08,033 --> 00:26:09,469 -Get it open! -It's locked. 596 00:26:09,635 --> 00:26:10,637 That thing's real, isn't it? 597 00:26:10,803 --> 00:26:11,972 I was wrong, it is aliens. 598 00:26:12,138 --> 00:26:14,641 (WHIMPERING) 599 00:26:14,806 --> 00:26:16,677 SARAH JANE: The outcast Slitheen family are scavengers 600 00:26:16,842 --> 00:26:18,378 known to infiltrate low-tech planets 601 00:26:18,543 --> 00:26:20,447 by hiding in the skins of the dominant native species. 602 00:26:20,613 --> 00:26:21,915 Mr Smith, I need you! 603 00:26:22,081 --> 00:26:23,083 (HISSING) 604 00:26:23,249 --> 00:26:24,284 CLYDE: Is that a computer? 605 00:26:24,451 --> 00:26:26,687 Turn out the sun. 606 00:26:26,852 --> 00:26:28,322 MARIA: They've switched off the sun! 607 00:26:28,486 --> 00:26:29,723 SARAH JANE: I told you! We're going to stop them! 608 00:26:29,889 --> 00:26:30,891 What, the four of us? 609 00:26:31,056 --> 00:26:32,826 With vinegar in plastic squeezies? 610 00:26:32,991 --> 00:26:34,428 Daddy, you promised I could do it. 611 00:26:34,593 --> 00:26:37,598 I think an adult better deal with them this time. 42805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.