All language subtitles for The.Dream.Songs.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.2-tG1R0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,450 --> 00:02:42,494 Teacher, I'm really worried about Ha Eun. 2 00:02:43,079 --> 00:02:44,997 Why not go see her after school? 3 00:02:44,998 --> 00:02:47,916 My dreams have been really ominous. 4 00:02:47,917 --> 00:02:49,334 Shimei. 5 00:02:49,335 --> 00:02:51,920 Don't slack off by yourself. Hurry up and help your classmates. 6 00:02:51,921 --> 00:02:54,673 Teacher, I'm really uneasy. 7 00:02:54,674 --> 00:02:58,010 I feel like something might happen to Ha Eun. 8 00:02:58,761 --> 00:03:00,429 No, 9 00:03:00,430 --> 00:03:02,514 you know it's not allowed. 10 00:03:02,515 --> 00:03:04,850 Even the day before the study trip, there's no leeway. 11 00:03:04,851 --> 00:03:06,643 Here. 12 00:03:06,644 --> 00:03:09,271 Teacher, really... 13 00:03:09,272 --> 00:03:11,815 Teacher. 14 00:03:13,193 --> 00:03:14,902 I really can't remember. 15 00:03:14,903 --> 00:03:17,279 Wasn't it supposed to be very vivid? 16 00:03:17,280 --> 00:03:19,990 But I forget everything once I wake up. 17 00:03:19,991 --> 00:03:23,327 Then why cry and fuss about seeing Ha Eun? 18 00:03:23,328 --> 00:03:27,164 I don't know, I'm just really worried about her. 19 00:03:27,165 --> 00:03:29,708 Ha Eun isn't going far. 20 00:03:29,709 --> 00:03:31,210 Let’s go see her later. 21 00:03:31,211 --> 00:03:35,130 What if I get dementia in the future and forget everything? 22 00:03:35,131 --> 00:03:38,050 Shimei, hey. 23 00:03:41,054 --> 00:03:44,556 Hey, what are you doing? 24 00:03:46,267 --> 00:03:47,809 What's wrong? 25 00:03:47,810 --> 00:03:50,437 Oh no, is it dead? 26 00:03:50,438 --> 00:03:52,648 Shimei, what are you doing? 27 00:03:52,649 --> 00:03:56,818 Do you know the ground at the amusement park is cement? Hey, just go! 28 00:03:56,819 --> 00:03:59,238 How would I know that? 29 00:04:00,365 --> 00:04:03,450 - I used to raise a chick there. - I told you to go! 30 00:04:03,451 --> 00:04:07,829 - When the chick died, I buried it there. - What are you doing? 31 00:04:07,830 --> 00:04:09,414 What do you want to do with it? 32 00:04:09,415 --> 00:04:12,584 But the sky was especially red that day, 33 00:04:12,585 --> 00:04:15,170 really blood-red. 34 00:04:15,964 --> 00:04:19,633 Anyway, I wanted to bury it in our usual spot, 35 00:04:19,634 --> 00:04:22,803 so I went to the amusement park and dug for a long time in the sand. 36 00:04:22,804 --> 00:04:26,848 I dug, but the ground was cement. 37 00:04:26,849 --> 00:04:27,849 this one? 38 00:04:27,850 --> 00:04:30,811 That was the first time I realized it was cement there. 39 00:04:30,812 --> 00:04:32,104 You didn't know, did you? 40 00:04:32,105 --> 00:04:34,648 So, did you bury it or not? 41 00:04:34,649 --> 00:04:37,567 I didn't bury it because it was cement. 42 00:04:38,069 --> 00:04:39,903 Give me the rubber band. 43 00:04:40,405 --> 00:04:44,199 Anyway, because of that, I didn't bury it. 44 00:04:44,200 --> 00:04:47,786 I took it home and put it in a pencil case, 45 00:04:47,787 --> 00:04:50,539 but I don't remember where I put it. 46 00:04:50,540 --> 00:04:53,375 So, it's been in the pencil case all this time? 47 00:04:53,376 --> 00:04:54,209 Yeah, 48 00:04:54,210 --> 00:04:57,587 in the pencil case, but only up to there. 49 00:04:57,588 --> 00:05:00,299 After that, I don't remember. 50 00:05:00,758 --> 00:05:02,301 What's going on? 51 00:05:02,302 --> 00:05:04,303 Where is she? 52 00:05:04,304 --> 00:05:06,430 Where did Shimei go? 53 00:05:20,862 --> 00:05:23,780 Uncle, is there a delivery for 401? 54 00:05:23,781 --> 00:05:25,907 Shimei is here. 55 00:05:26,534 --> 00:05:29,536 - Thanks. - Oh, Shimei, wait. 56 00:05:31,914 --> 00:05:34,249 Did my mom order something again? 57 00:05:34,250 --> 00:05:36,668 Shimei, look, I have nowhere to sit. It's so crowded. 58 00:05:36,669 --> 00:05:38,670 squeeze everyone to death 59 00:05:38,671 --> 00:05:41,256 Thanks. 60 00:05:41,883 --> 00:05:43,508 I said mom, why did you buy this? 61 00:05:43,509 --> 00:05:45,927 Don't open it, Mom will open it herself. 62 00:05:45,928 --> 00:05:47,846 Buy ready-made food to eat. 63 00:05:47,847 --> 00:05:49,431 Don't open it, got it? 64 00:05:49,432 --> 00:05:51,767 - Wait, Dad has something to say again. - What is it? 65 00:05:51,768 --> 00:05:53,310 Never mind, figure out your own life. 66 00:05:53,311 --> 00:05:54,686 I bought it with my own money. 67 00:05:54,687 --> 00:05:56,063 I'll be late coming home today. 68 00:05:56,064 --> 00:05:57,356 Where are you going? 69 00:05:57,357 --> 00:05:58,315 To see Ha Eun. 70 00:05:58,316 --> 00:05:59,399 You're going again? 71 00:05:59,400 --> 00:06:01,151 Hey, don't cause trouble, stay at home. 72 00:06:01,152 --> 00:06:03,653 No, I'll be late, don't look for me. 73 00:06:03,654 --> 00:06:05,697 You might as well not come back. 74 00:06:05,698 --> 00:06:07,574 Just kidding. 75 00:06:07,575 --> 00:06:08,784 Oh, Mom, 76 00:06:08,785 --> 00:06:10,369 I took away your curling iron. 77 00:06:10,370 --> 00:06:11,828 No, don't touch mom's things. 78 00:06:11,829 --> 00:06:14,039 That's mom's, I'll tell dad. 79 00:06:14,040 --> 00:06:16,833 - Take this chance to buy a new one. - Hey, Mom's curling iron. 80 00:06:16,834 --> 00:06:18,418 Hung up, huh. 81 00:06:21,756 --> 00:06:23,006 Joy. 82 00:06:23,007 --> 00:06:25,342 Joy, are you sad that Sister is leaving? 83 00:06:26,677 --> 00:06:29,054 Otherwise, why don't you come in here with us? 84 00:06:31,766 --> 00:06:33,475 Come with us? 85 00:06:37,313 --> 00:06:40,607 Joy, look at this. 86 00:06:40,608 --> 00:06:42,609 How about it 87 00:06:43,653 --> 00:06:46,238 Really good-looking? 88 00:06:49,617 --> 00:06:51,159 It's nice, really? 89 00:06:52,662 --> 00:06:54,621 Yes, it is. 90 00:06:55,581 --> 00:06:57,749 I'm sorry. 91 00:06:59,001 --> 00:07:03,213 Sister will definitely buy a gift for Joy when she goes to Jeju Island. 92 00:07:10,221 --> 00:07:12,139 Is this so? 93 00:07:12,723 --> 00:07:14,433 Joy, 94 00:07:14,434 --> 00:07:17,811 do you think this is suitable for Ha Eun? Look. 95 00:07:19,605 --> 00:07:21,481 What do you think? 96 00:07:21,482 --> 00:07:24,818 Do you think it's suitable? Really? 97 00:09:22,603 --> 00:09:24,062 Why are you laughing? 98 00:09:24,772 --> 00:09:26,606 Can't sleep? 99 00:09:26,607 --> 00:09:28,608 No, I couldn't sleep. 100 00:09:29,902 --> 00:09:31,319 When did you come? 101 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Just now. 102 00:09:33,739 --> 00:09:34,990 What time is it? 103 00:09:34,991 --> 00:09:37,367 Now? It's 12:30. 104 00:09:38,911 --> 00:09:41,454 Why did you come so early? Did you leave work early? 105 00:09:41,455 --> 00:09:43,707 - Are you not feeling well? - No. 106 00:09:43,708 --> 00:09:45,792 Because I'm worried about you. 107 00:09:47,044 --> 00:09:50,130 Why worry about me? I'm fine. 108 00:09:50,131 --> 00:09:52,465 Stop lying. 109 00:09:52,466 --> 00:09:55,594 You're really sad about Jerry's death. 110 00:09:55,595 --> 00:09:58,388 Not sad about Jerry's death, 111 00:09:58,389 --> 00:10:01,016 but sad that I hurt my leg. 112 00:10:01,017 --> 00:10:04,436 That's not sadness, it's pain. 113 00:10:04,437 --> 00:10:07,522 Can't go on the study trip now, 114 00:10:08,107 --> 00:10:10,400 it's a once in a lifetime thing. 115 00:10:10,401 --> 00:10:13,653 Who let you get hit by a bicycle? 116 00:10:13,654 --> 00:10:15,572 My neck hurts. 117 00:10:15,990 --> 00:10:18,950 Sleeping in a place like this, of course your neck would hurt. 118 00:10:20,494 --> 00:10:22,329 Let's go, I'll treat you to something delicious. 119 00:10:22,330 --> 00:10:23,913 I already had hospital food. 120 00:10:23,914 --> 00:10:25,123 Can't you have it again? 121 00:10:25,124 --> 00:10:27,375 Yeah, it's really bad. 122 00:10:27,376 --> 00:10:29,252 Let's get up and go. 123 00:10:29,253 --> 00:10:30,920 my shoes! 124 00:10:30,921 --> 00:10:32,922 Oh, really? 125 00:10:40,931 --> 00:10:43,808 123! 126 00:10:43,809 --> 00:10:46,186 Ah, it's heavy. 127 00:10:48,439 --> 00:10:50,231 -Kim Ha-eun? -Yeah? 128 00:10:50,232 --> 00:10:52,734 What if I don't go on the study trip? 129 00:10:52,735 --> 00:10:55,153 What's suddenly gotten into you? 130 00:10:55,738 --> 00:10:58,323 I just don't feel comfortable leaving you alone. 131 00:10:58,324 --> 00:11:03,119 Go take some photos and post them on Instagram, be your own influencer. 132 00:11:03,120 --> 00:11:05,163 Become an internet celebrity. 133 00:11:05,831 --> 00:11:07,248 Or we could go together. 134 00:11:07,249 --> 00:11:08,750 Why are you suddenly saying this? 135 00:11:08,751 --> 00:11:10,960 Let's go on the study trip together. 136 00:11:10,961 --> 00:11:12,337 My leg is like this. 137 00:11:12,338 --> 00:11:15,131 I saw you walking just fine earlier. 138 00:11:15,132 --> 00:11:17,050 But I still get tired. 139 00:11:17,051 --> 00:11:19,511 Hey, help me out here. 140 00:11:19,512 --> 00:11:21,930 What's wrong again? 141 00:11:25,685 --> 00:11:29,562 You go take some pictures and send them to me, I'll be satisfied. 142 00:11:29,563 --> 00:11:33,108 It's not like you have to go together to take pictures. 143 00:11:33,109 --> 00:11:36,403 Have fun. What else is there to do when you're not here? 144 00:11:36,404 --> 00:11:37,987 You have a lot of friends. 145 00:11:37,988 --> 00:11:40,532 I don't have that many friends. 146 00:11:42,284 --> 00:11:44,077 And today I had an ominous dream. 147 00:11:44,078 --> 00:11:46,079 What kind of dream? 148 00:11:46,080 --> 00:11:49,207 I don't know, I can't remember it clearly, 149 00:11:49,208 --> 00:11:52,335 but it seemed like you died. 150 00:11:52,336 --> 00:11:55,213 Also, I just saw a dead bird. 151 00:11:55,214 --> 00:11:57,716 A dead bird? So what? 152 00:11:57,717 --> 00:12:00,385 No, just say where. 153 00:12:00,386 --> 00:12:01,928 It's just weird. 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,555 What kind of weird? 155 00:12:03,556 --> 00:12:06,933 I don't know, I just have a feeling that something might happen if you stay here, and I'm worried. 156 00:12:08,644 --> 00:12:10,478 Hey, Shimei, am I getting fat? 157 00:12:10,479 --> 00:12:13,398 I don't know, probably. Are you even listening to me? 158 00:12:13,399 --> 00:12:14,899 I am. 159 00:12:14,900 --> 00:12:18,027 But how could I get fat from such awful hospital food? 160 00:12:18,028 --> 00:12:20,780 - That's hard to understand. - Can you not get fat from lying in bed all day? 161 00:12:20,781 --> 00:12:24,743 So, you're going to Jeju Island to lose weight? 162 00:12:23,784 --> 00:12:24,743 163 00:12:24,744 --> 00:12:28,455 Yeah, to get some exercise. Don't keep saying you can't go. 164 00:12:28,456 --> 00:12:32,083 But I'll eat black pork, so I won't lose weight. 165 00:12:32,626 --> 00:12:36,629 Will you get fat from eating bad food or from eating good black pork? 166 00:12:36,630 --> 00:12:39,883 I want to eat delicious black pig without gaining weight. 167 00:12:40,718 --> 00:12:44,137 Come on, let's go together. Be honest, you want to go too, right? 168 00:12:44,138 --> 00:12:47,974 But realistically, can we decide this a day before? 169 00:12:48,350 --> 00:12:51,936 Then I'll talk to your dad and the teacher. 170 00:12:51,937 --> 00:12:54,314 Wait, I don't have money. 171 00:12:54,315 --> 00:12:57,484 Wasn't the person who hit you with the bike from Central High School? 172 00:12:57,485 --> 00:12:59,486 Did you receive any compensation? 173 00:12:59,487 --> 00:13:02,280 I don't know, maybe it all went to medical expenses. 174 00:13:02,281 --> 00:13:03,990 Can't you get money from somewhere? 175 00:13:03,991 --> 00:13:05,158 No, I can't. 176 00:13:05,159 --> 00:13:07,452 Think about it carefully. 177 00:13:09,246 --> 00:13:10,538 - Do you have any? -No. 178 00:13:10,539 --> 00:13:12,791 Then why are you laughing? 179 00:13:12,792 --> 00:13:14,209 Can I go to the bathroom? 180 00:13:14,210 --> 00:13:16,211 Do you need permission for that kind of thing? 181 00:13:16,212 --> 00:13:18,213 - I'll be right back. -Okay. 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,923 Think about it while you're in there. 183 00:13:19,924 --> 00:13:21,216 Got it. 184 00:13:21,217 --> 00:13:23,218 Really, let's go together. I'm serious. 185 00:13:25,638 --> 00:13:29,516 I'm not, I'm not asking you for money. 186 00:13:30,059 --> 00:13:34,270 Mom, didn't you keep my New Year's money? Give it to me. 187 00:13:34,939 --> 00:13:38,733 Why are you bringing up Xiaen's dad now? 188 00:13:38,734 --> 00:13:41,986 Just tell Uncle. 189 00:13:42,738 --> 00:13:47,784 I just want to go on a trip with my friends, why is it like this? 190 00:13:48,744 --> 00:13:51,913 I didn't mean that. 191 00:13:51,914 --> 00:13:53,915 Hey. 192 00:13:58,170 --> 00:14:00,213 So annoying. 193 00:14:15,354 --> 00:14:17,313 Shishi. 194 00:14:17,314 --> 00:14:19,315 Do you want to smell my hands? 195 00:14:19,316 --> 00:14:22,068 No, didn't you just go to the bathroom? 196 00:14:22,069 --> 00:14:24,070 No, I just washed my hands. 197 00:14:24,071 --> 00:14:26,447 The soap in this hospital smells really good. 198 00:14:31,495 --> 00:14:32,954 What's going on? 199 00:14:32,955 --> 00:14:34,581 Why does it smell so good? 200 00:14:34,582 --> 00:14:37,083 - It smells good, right? - Yeah. 201 00:14:37,376 --> 00:14:40,587 We have a camera at home that we don't use. Can we sell it? 202 00:14:40,588 --> 00:14:42,130 - A camera? - Yeah. 203 00:14:42,131 --> 00:14:45,300 I checked while I was in the bathroom, we could sell it for 300,000 won. 204 00:14:45,301 --> 00:14:47,594 Can we sell it today? 205 00:14:47,595 --> 00:14:49,596 Try posting it in more places. 206 00:14:49,597 --> 00:14:52,724 - Like on a marketplace app? - Yeah. 207 00:14:53,517 --> 00:14:55,268 But will it sell well? 208 00:14:55,269 --> 00:14:56,519 It'll sell well. 209 00:14:56,520 --> 00:15:04,027 It's new, completely unused, a gift from a guy I used to date. 210 00:15:01,567 --> 00:15:04,027 211 00:15:04,028 --> 00:15:05,778 Who's this guy you used to date? 212 00:15:06,030 --> 00:15:07,363 Was he from our school? How did you meet? 213 00:15:07,364 --> 00:15:10,658 - We met online. - Online? 214 00:15:10,659 --> 00:15:13,661 You high schoolers are quite daring. 215 00:15:13,662 --> 00:15:18,458 But that's not the point. The point is this camera is worth 300,000 won. 216 00:15:18,459 --> 00:15:20,460 Who suggested dating? 217 00:15:20,461 --> 00:15:21,377 It was him. 218 00:15:21,378 --> 00:15:22,879 How long did you date? 219 00:15:22,880 --> 00:15:25,548 We didn't meet many times. 220 00:15:25,549 --> 00:15:29,928 So why do I need to tell you about this? 221 00:15:29,929 --> 00:15:32,722 Exactly, so let's sell it quickly. 222 00:15:32,723 --> 00:15:33,681 Will it sell well? 223 00:15:33,682 --> 00:15:34,974 Where is it, do you have it with you? 224 00:15:34,975 --> 00:15:36,225 I have to look for it at home. 225 00:15:36,393 --> 00:15:39,103 Then go home and find it. 226 00:15:39,104 --> 00:15:42,106 Can we just take a picture and sell it online? 227 00:15:42,232 --> 00:15:43,107 Yes. 228 00:15:43,108 --> 00:15:45,109 So you really want to go, right? 229 00:15:45,110 --> 00:15:46,778 Yes, I want to go. 230 00:15:46,779 --> 00:15:49,656 You're not just going because I suggested it, right? 231 00:15:49,657 --> 00:15:51,324 No. 232 00:15:51,325 --> 00:15:53,326 Okay, then let's deal with it quickly. 233 00:15:53,327 --> 00:15:55,328 Okay. 234 00:15:56,664 --> 00:15:58,414 She's coming around. 235 00:15:58,415 --> 00:15:59,457 What? 236 00:15:59,458 --> 00:16:01,751 What are you talking about? 237 00:16:02,711 --> 00:16:03,753 what do you mean 238 00:16:03,754 --> 00:16:06,631 I almost fell, you saved me. 239 00:16:11,011 --> 00:16:14,555 I think you've been in the hospital too long; 240 00:16:14,556 --> 00:16:16,808 you seem a bit delirious. 241 00:16:16,809 --> 00:16:19,394 Honestly, can you help me out? 242 00:16:19,395 --> 00:16:21,396 I need to get you out of here. 243 00:16:21,397 --> 00:16:22,689 Let's go, hurry. 244 00:16:22,690 --> 00:16:24,691 There's no time. 245 00:16:25,109 --> 00:16:26,401 Why aren't you coming? 246 00:16:26,402 --> 00:16:27,568 You can walk. 247 00:16:27,569 --> 00:16:30,238 You can walk. 248 00:16:30,239 --> 00:16:32,240 Oh, really? 249 00:16:41,542 --> 00:16:42,917 What are you thinking about? 250 00:16:42,918 --> 00:16:44,502 Life. 251 00:16:44,503 --> 00:16:46,504 What a fuss. 252 00:16:46,505 --> 00:16:48,506 I want to listen to music. 253 00:16:51,301 --> 00:16:55,263 It's always breaking because you stuff it in like this all the time. 254 00:16:57,433 --> 00:17:00,184 - Ouch. - Ouch. 255 00:17:02,604 --> 00:17:04,772 What are you listening to? 256 00:17:04,773 --> 00:17:06,983 - Okay. - give it to me. 257 00:17:06,984 --> 00:17:08,317 I'm really good at this. 258 00:17:08,318 --> 00:17:10,862 You're good at this. 259 00:17:12,156 --> 00:17:15,074 - On the right side. - The right side. 260 00:17:20,164 --> 00:17:22,123 Shimei, can you hear me? 261 00:17:22,124 --> 00:17:23,374 Yeah. 262 00:17:23,375 --> 00:17:25,752 Why can't I hear anything? 263 00:17:27,379 --> 00:17:30,465 It seems like it's really broken; I really can't hear anything. 264 00:17:32,760 --> 00:17:34,886 What are you doing? It's so dirty. 265 00:17:34,887 --> 00:17:36,971 Hey, but the sizes match perfectly, look. 266 00:17:36,972 --> 00:17:40,099 - Look at this, look at this... - It's so dirty. 267 00:17:40,100 --> 00:17:41,350 You look like an alien. 268 00:17:41,351 --> 00:17:44,270 What do you mean alien? Look at this. 269 00:17:44,730 --> 00:17:46,522 Did you try this one too? 270 00:17:46,523 --> 00:17:48,649 Damn, it's so dirty. 271 00:17:48,650 --> 00:17:50,902 - Hey, I'll take a picture of you. - A picture? 272 00:17:50,903 --> 00:17:53,488 Both of them... 273 00:17:54,615 --> 00:17:56,449 Quick, take it. 274 00:17:56,909 --> 00:17:58,618 Can we become internet celebrities like this? 275 00:17:58,619 --> 00:18:01,412 Yeah, it's making a lot of splashes. 276 00:18:01,413 --> 00:18:02,330 It's amazing. 277 00:18:02,331 --> 00:18:04,457 - How is it? - Quickly take it off. 278 00:18:04,833 --> 00:18:06,918 Even taking it off feels so strange. 279 00:18:07,211 --> 00:18:09,128 Where did I put it? 280 00:18:09,129 --> 00:18:12,215 Hey Kim Ha-eun, where would you put it? 281 00:18:12,216 --> 00:18:14,383 You said you could find it. 282 00:18:14,384 --> 00:18:16,969 It's clearly right here. 283 00:18:18,597 --> 00:18:20,807 We need to sell it today. 284 00:18:20,808 --> 00:18:23,017 Where would I put mine? 285 00:18:24,812 --> 00:18:25,978 - Hey. - Yeah? 286 00:18:25,979 --> 00:18:28,147 Why didn't you wash your feet? 287 00:18:28,148 --> 00:18:30,566 I did, I washed them today. 288 00:18:30,567 --> 00:18:32,026 What's wrong with your feet? 289 00:18:32,027 --> 00:18:34,403 There's so much dead skin. 290 00:18:34,404 --> 00:18:36,405 Oh, it's genetic. 291 00:18:36,406 --> 00:18:37,615 Genetic? Like inherited? 292 00:18:37,616 --> 00:18:39,075 I mean genetic. 293 00:18:39,076 --> 00:18:41,661 Hey, where did this talk about dead skin being genetic come from? 294 00:18:41,662 --> 00:18:44,413 Seriously, it's genetic. Don't believe me? Look it up online. 295 00:18:44,414 --> 00:18:45,832 Want to bet on it? Let's bet ten thousand. 296 00:18:45,833 --> 00:18:48,459 No, just wash it off anyway. 297 00:18:48,460 --> 00:18:50,086 Have you seen my dad's feet? 298 00:18:50,087 --> 00:18:52,088 Why would I have seen your dad's feet? 299 00:18:52,089 --> 00:18:54,382 You should have seen them when you came over to my house. 300 00:18:54,383 --> 00:18:56,884 Who pays that much attention to other people's feet? 301 00:18:56,885 --> 00:19:00,012 Then why were you looking at my feet so seriously? 302 00:19:00,013 --> 00:19:02,765 I just happened to see them. 303 00:19:07,146 --> 00:19:08,563 Jerry's 304 00:19:19,825 --> 00:19:21,200 Are you going to throw it away? 305 00:19:21,201 --> 00:19:23,953 Or should I keep it? Of course, you should throw it away. 306 00:19:28,959 --> 00:19:30,585 Throw it away. 307 00:19:34,923 --> 00:19:37,133 I'm really sad. 308 00:19:37,134 --> 00:19:39,135 Sad about what? 309 00:19:42,389 --> 00:19:44,682 Are you really okay? 310 00:19:44,683 --> 00:19:47,143 I'm perfectly fine. 311 00:19:48,854 --> 00:19:51,606 How long did you have Jerry? 312 00:19:52,858 --> 00:19:56,861 About 13 years. 313 00:19:56,862 --> 00:19:59,614 That's really long-lived. 314 00:19:59,615 --> 00:20:02,200 Be good to Joy in case something happens to Jerry. 315 00:20:03,202 --> 00:20:05,536 What if Joy dies? 316 00:20:06,038 --> 00:20:08,623 Why are you worrying about that now? 317 00:20:08,624 --> 00:20:11,250 Joy isn't even a year old yet. 318 00:20:12,169 --> 00:20:14,170 Why does everything have to die? 319 00:20:16,006 --> 00:20:19,550 Because they get old and sick. 320 00:20:24,640 --> 00:20:26,807 Do you want to see a picture of Jerry? 321 00:20:28,310 --> 00:20:30,061 Yeah. 322 00:20:36,318 --> 00:20:43,616 One thing about Jerry is that he's really cute because he's so proud. 323 00:20:42,157 --> 00:20:43,616 324 00:20:43,617 --> 00:20:46,744 But if you call "Hey, Jerry," he'll turn around like this. 325 00:20:46,745 --> 00:20:49,538 Ah, like this. 326 00:20:51,166 --> 00:20:53,668 Also, on the anniversary of its passing, 327 00:20:53,669 --> 00:20:55,920 I leave the door open. 328 00:20:55,921 --> 00:20:58,047 But it never goes out. 329 00:20:58,048 --> 00:21:02,760 I wonder if it knows this is its home. 330 00:21:02,761 --> 00:21:07,598 Maybe he knows it's his home. Instead, he just sits like this. 331 00:21:09,101 --> 00:21:10,893 Cute, right? 332 00:21:19,319 --> 00:21:20,820 Are you crying? 333 00:21:20,821 --> 00:21:21,070 Are you crying? 334 00:21:23,865 --> 00:21:25,574 So sad. 335 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 Why are you crying? 336 00:21:32,165 --> 00:21:33,666 Don't cry. 337 00:21:34,918 --> 00:21:37,169 Mm, I'm not crying. 338 00:21:42,759 --> 00:21:44,218 Who is it? 339 00:21:44,219 --> 00:21:46,053 Loan. 340 00:21:46,763 --> 00:21:47,972 No. 341 00:21:47,973 --> 00:21:49,974 It's a loan. 342 00:21:52,352 --> 00:21:55,104 How could you hide so much? 343 00:21:55,105 --> 00:21:57,565 I didn't hide anything. 344 00:21:58,942 --> 00:22:00,901 Is it a call from Shun Da - ae? 345 00:22:00,902 --> 00:22:02,903 No. 346 00:22:03,739 --> 00:22:05,823 Are you choosing between Da - ae and me? 347 00:22:05,824 --> 00:22:07,658 What are you talking about? 348 00:22:07,659 --> 00:22:11,037 If Da - ae and I fell into the water, who would you save first? 349 00:22:13,707 --> 00:22:16,083 You, you, you. 350 00:22:17,919 --> 00:22:20,379 Why did you stand me up that day? 351 00:22:20,380 --> 00:22:22,256 That day I had an accident, remember? 352 00:22:22,257 --> 00:22:23,883 Yeah, I remember that day. 353 00:22:23,884 --> 00:22:26,510 You stood me up that day; you didn't come. 354 00:22:26,511 --> 00:22:28,387 Didn’t I tell you that day? 355 00:22:28,388 --> 00:22:31,307 I had an accident on the way to help my dad. 356 00:22:32,351 --> 00:22:34,185 Who would believe that? 357 00:22:35,479 --> 00:22:36,645 Let me see. 358 00:22:36,646 --> 00:22:37,938 It's about a loan, a loan. 359 00:22:37,939 --> 00:22:42,068 Why is a loan calling you and not your dad? 360 00:22:43,904 --> 00:22:45,696 - Hey, why? - What's the password? 361 00:22:45,697 --> 00:22:46,572 I won't tell you. 362 00:22:46,573 --> 00:22:48,616 - What's the password? - I won't tell you; it's my secret. 363 00:22:48,617 --> 00:22:49,700 Give it to me. 364 00:22:49,701 --> 00:22:51,619 Who has so many missed calls from 2480? 365 00:22:51,620 --> 00:22:53,954 I don't know, probably from a loan. Give it to me quickly. 366 00:22:53,955 --> 00:22:56,248 Face ID. 367 00:22:56,750 --> 00:22:59,752 Wait, let me see your face. 368 00:22:59,753 --> 00:23:02,963 Just a little bit. Be careful, or I'll cut your face off. 369 00:23:02,964 --> 00:23:05,299 Why would you say something so scary? 370 00:23:05,300 --> 00:23:06,384 Come here quickly. 371 00:23:06,385 --> 00:23:07,885 Stop messing around. 372 00:23:07,886 --> 00:23:10,513 Wait, what should we do? 373 00:23:10,514 --> 00:23:11,889 What's wrong? 374 00:23:11,890 --> 00:23:13,307 Locked for 1 minute. 375 00:23:13,308 --> 00:23:15,434 You broke it. 376 00:23:16,019 --> 00:23:18,312 Please protect my privacy. 377 00:23:18,313 --> 00:23:19,814 What's that? 378 00:23:19,815 --> 00:23:22,525 - It's my private life. - You're doing this on purpose, aren't you? 379 00:23:22,526 --> 00:23:24,652 Hey, Zheng Shimei. 380 00:23:24,986 --> 00:23:26,153 Shimei, 381 00:23:26,154 --> 00:23:28,906 -Why did you call me? -Clean it for me. 382 00:23:29,282 --> 00:23:31,033 I won't do it anyway. 383 00:23:31,034 --> 00:23:33,160 - How did you save my name? - Give it to me. 384 00:23:33,161 --> 00:23:35,079 I'll tell you after I unlock it. 385 00:23:35,080 --> 00:23:36,163 What's the password? 386 00:23:36,164 --> 00:23:37,581 I'll tell you after I unlock it. 387 00:23:37,582 --> 00:23:40,251 Who's calling so much from 2480? 388 00:23:40,252 --> 00:23:42,753 You're so persistent. 389 00:23:45,757 --> 00:23:48,384 Just kidding. 390 00:23:48,385 --> 00:23:50,761 That really hurt. 391 00:23:53,348 --> 00:23:54,432 Forget it. 392 00:23:54,433 --> 00:23:57,601 I won't tell you after I unlock it. 393 00:23:58,061 --> 00:24:01,021 I was just kidding, 394 00:24:02,023 --> 00:24:03,899 I really don't want to know. 395 00:24:03,900 --> 00:24:05,609 It's my dad, my dad. 396 00:24:05,610 --> 00:24:07,736 Forget it, I'm not curious. 397 00:24:08,864 --> 00:24:10,531 - Hey, Dad. - You have a call. 398 00:24:10,532 --> 00:24:12,575 Where did I put that camera? 399 00:24:12,576 --> 00:24:14,034 Didn't I put it in my drawer? 400 00:24:14,035 --> 00:24:15,870 Really? 401 00:24:15,871 --> 00:24:18,956 - How could I put it there? - I have no idea. 402 00:24:18,957 --> 00:24:21,083 I'm looking for it. 403 00:24:22,461 --> 00:24:24,420 look here. 404 00:24:25,130 --> 00:24:26,589 Hmm, 405 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 pretending to be aloof. 406 00:24:28,467 --> 00:24:32,011 But why isn't it getting any views? Can we sell it? 407 00:24:32,012 --> 00:24:34,138 What if we can't sell it? 408 00:24:34,139 --> 00:24:37,308 Why so negative right after uploading it? 409 00:24:37,309 --> 00:24:41,854 Hey, it's not negativity; it's being realistic and rational. 410 00:24:41,855 --> 00:24:44,982 You're really realistic and rational. 411 00:24:44,983 --> 00:24:46,984 That's right. 412 00:24:50,405 --> 00:24:51,405 Pretty impressive, huh? 413 00:24:51,406 --> 00:24:53,449 What's going on? 414 00:24:57,621 --> 00:25:00,414 You're totally... 415 00:25:00,415 --> 00:25:04,543 Like a dancing giant squid. 416 00:25:04,544 --> 00:25:06,253 What are you saying? Stop messing around. 417 00:25:06,254 --> 00:25:10,132 Passed by a dancing super-large squid 418 00:25:10,133 --> 00:25:12,134 Yes, I borrowed it 419 00:25:12,135 --> 00:25:13,719 please say hello 420 00:25:13,720 --> 00:25:16,055 Well hello everyone, I am... 421 00:25:16,056 --> 00:25:17,556 I am a squid 422 00:25:17,557 --> 00:25:19,683 What are you talking about? Stop making trouble. 423 00:25:20,268 --> 00:25:22,144 Hey, why don't you try dancing? 424 00:25:22,145 --> 00:25:25,022 dance dance dance 425 00:25:25,023 --> 00:25:28,067 - I'm not going to dance like a squid. - You're terrible at it. 426 00:25:28,068 --> 00:25:30,319 Oh, I'm so tired. 427 00:25:33,490 --> 00:25:35,157 - Hey. - Yeah? 428 00:25:35,742 --> 00:25:37,952 I said 429 00:25:37,953 --> 00:25:40,162 you 430 00:25:40,163 --> 00:25:43,415 I mean, your nostrils are really big. 431 00:25:43,416 --> 00:25:45,543 Stop it. 432 00:25:50,590 --> 00:25:51,840 Are you sleeping? 433 00:25:51,841 --> 00:25:53,634 No. 434 00:25:55,637 --> 00:25:58,430 How can you fall asleep so easily? 435 00:25:58,431 --> 00:26:00,266 I haven't slept yet. 436 00:26:01,518 --> 00:26:02,935 Sure. 437 00:26:03,270 --> 00:26:05,396 You'll be asleep in no time. 438 00:26:05,397 --> 00:26:07,731 No way. 439 00:27:02,829 --> 00:27:07,166 - Kim Hye-jin. - Yes. 440 00:27:07,167 --> 00:27:08,083 Are you asleep? 441 00:27:08,084 --> 00:27:09,501 No. 442 00:27:09,502 --> 00:27:10,336 Aren't you going to sleep? 443 00:27:10,337 --> 00:27:11,587 - Hey. - Hmm? 444 00:27:11,588 --> 00:27:14,381 Did you just film my nostrils with the camera? 445 00:27:15,050 --> 00:27:17,134 Delete it. It's my privacy. 446 00:27:17,135 --> 00:27:19,845 It's privacy, but that's not the point now. 447 00:27:19,846 --> 00:27:20,804 Give me the camera. 448 00:27:20,805 --> 00:27:23,766 That's not the point. I have something to ask you. 449 00:27:23,767 --> 00:27:25,768 What? 450 00:27:26,186 --> 00:27:27,436 Hello 451 00:27:27,437 --> 00:27:30,648 Speaking of which, I found out I'm an I-person in that MBA test. 452 00:27:30,649 --> 00:27:34,318 It's MBTI. I said I have something to ask you. Could you sit up for a moment? 453 00:27:34,903 --> 00:27:37,655 - Please sit up. - Don't pass out. 454 00:27:39,240 --> 00:27:41,200 Wait, help me up. 455 00:27:41,201 --> 00:27:45,037 Seriously, stop joking around. I'm really serious. 456 00:27:45,038 --> 00:27:46,622 I'm serious too. 457 00:27:46,623 --> 00:27:49,833 I said I'm really serious. 458 00:27:49,834 --> 00:27:52,211 I said I was really serious 459 00:27:52,212 --> 00:27:53,212 What is it? 460 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 Do you want to hear it? 461 00:27:54,214 --> 00:27:56,757 - Hey, but you really look like that... - what? 462 00:27:56,758 --> 00:27:59,927 You know, the D Club... 463 00:27:59,928 --> 00:28:03,222 Okay, okay, I got it. I'm not kidding. Stop it. 464 00:28:03,223 --> 00:28:04,932 Are you really listening seriously? 465 00:28:04,933 --> 00:28:06,934 Yeah. 466 00:28:07,811 --> 00:28:09,728 you.. 467 00:28:10,939 --> 00:28:13,399 Do you have a crush? 468 00:28:14,567 --> 00:28:16,944 Uh, a handsome guy on a bike hit me. 469 00:28:16,945 --> 00:28:17,945 What? 470 00:28:17,946 --> 00:28:19,947 He's really handsome. 471 00:28:20,657 --> 00:28:23,534 So you like guys who hit you with bikes? 472 00:28:23,535 --> 00:28:25,869 Uh, because he's really handsome. 473 00:28:25,870 --> 00:28:28,789 But isn't it about liking someone you just met? 474 00:28:28,790 --> 00:28:30,249 Uh, he's really handsome. 475 00:28:30,250 --> 00:28:33,127 Seriously, stop kidding around. 476 00:28:35,630 --> 00:28:37,923 You're really annoying. 477 00:28:38,758 --> 00:28:42,302 I'm seriously asking you, why are you always joking around? 478 00:28:42,303 --> 00:28:44,513 Okay, I'll be serious. 479 00:28:44,514 --> 00:28:47,182 - Do you really like him? - He's so cute. 480 00:28:47,851 --> 00:28:48,851 What are you saying? 481 00:28:48,852 --> 00:28:51,729 Wow, so cute, baby. 482 00:28:54,023 --> 00:28:57,568 Here you are, you're here. 483 00:28:57,986 --> 00:28:59,611 Come here. 484 00:29:00,363 --> 00:29:04,450 Good, very good. 485 00:29:08,663 --> 00:29:10,914 Ah, so good. 486 00:29:11,374 --> 00:29:13,625 There's a smell. 487 00:29:13,626 --> 00:29:16,086 It's the smell of a dog. 488 00:29:16,588 --> 00:29:17,963 Oh, so good. 489 00:29:18,882 --> 00:29:20,132 How is it? 490 00:29:20,133 --> 00:29:21,759 very similar. 491 00:29:21,760 --> 00:29:24,887 - Ah, good boy, sit down, sit. - Hi. 492 00:29:25,638 --> 00:29:27,765 - What's your name? - Where are you going? 493 00:29:27,766 --> 00:29:29,641 What's your name? 494 00:29:29,642 --> 00:29:31,518 Come here, good boy. 495 00:29:31,519 --> 00:29:34,772 Come here, good boy, so obedient. 496 00:29:34,773 --> 00:29:37,357 What's your name? 497 00:29:37,358 --> 00:29:39,318 - Sit down. - Come here, really come here. 498 00:29:39,319 --> 00:29:40,736 - Really? - Yeah. 499 00:29:40,737 --> 00:29:41,779 Have you decided to be called Jinzhi? 500 00:29:41,780 --> 00:29:42,488 Yes. 501 00:29:42,489 --> 00:29:44,698 It’s really true. It’s true. 502 00:29:44,699 --> 00:29:47,618 - Jinzhi is so cute. - Jinzhi. 503 00:29:48,119 --> 00:29:51,789 - Jinzhi, strike a pose. - Look over there. 504 00:29:51,790 --> 00:29:54,041 What's there? Look here. 505 00:29:54,042 --> 00:29:55,918 - Does Jinzhi want snacks? - Jinzhi. 506 00:29:55,919 --> 00:29:58,086 Snacks for Jinzhi. 507 00:30:00,465 --> 00:30:01,215 Snacks. 508 00:30:01,216 --> 00:30:02,674 Ah, so delicious. 509 00:30:02,675 --> 00:30:05,552 - Snacks, meow, meow. - Jinzhi. 510 00:30:05,553 --> 00:30:07,805 Oh, so good. 511 00:30:07,806 --> 00:30:09,723 Here you are, so good. 512 00:30:09,724 --> 00:30:13,101 - I'll go buy snacks for Jinzhi. - Yeah. 513 00:30:13,102 --> 00:30:14,353 Jinzhi, come here. 514 00:30:14,354 --> 00:30:17,064 Jinzhi, don't wander off, stay here obediently. 515 00:30:24,614 --> 00:30:26,448 Thank you. 516 00:31:48,740 --> 00:31:51,366 The call is not being answered, please leave a message after the tone. 517 00:31:51,367 --> 00:31:53,327 After the beep. 518 00:32:57,934 --> 00:33:00,978 The call is not being answered, please leave a message after the tone. 519 00:33:54,782 --> 00:33:56,450 What should we do? No one's picking up. 520 00:33:56,451 --> 00:33:58,326 Do you want to see how I walk? 521 00:33:59,037 --> 00:34:01,621 What the heck? 522 00:34:02,915 --> 00:34:05,000 - Really? - Kim Ha-eun 523 00:34:05,960 --> 00:34:07,669 Why aren't you answering the phone? 524 00:34:07,670 --> 00:34:08,879 Did you make any calls? 525 00:34:08,880 --> 00:34:11,214 - I made many, look. - Really? 526 00:34:11,215 --> 00:34:13,216 What are you doing here? 527 00:34:13,217 --> 00:34:16,219 Jinzhi ran away, I'm chasing after it. 528 00:34:16,220 --> 00:34:17,137 Is Jinzhi your friend? 529 00:34:17,138 --> 00:34:19,264 Yes, that's right, a friend. 530 00:34:19,724 --> 00:34:21,558 - Hello. - Hi. 531 00:34:21,559 --> 00:34:24,311 So, this is the guy who hit Me with a bike. 532 00:34:24,312 --> 00:34:27,689 That's right. I'm the perpetrator, and she's the victim. 533 00:34:27,690 --> 00:34:29,900 That's how it is. 534 00:34:29,901 --> 00:34:31,860 He's handsome, right? 535 00:34:31,861 --> 00:34:34,362 No, I'm really not handsome. 536 00:34:40,078 --> 00:34:41,703 But it's really strange. 537 00:34:41,704 --> 00:34:43,580 I was just talking about you with Sam. 538 00:34:43,581 --> 00:34:46,124 I guess that means we must have some connection from our past lives. 539 00:34:46,125 --> 00:34:48,627 - I'm getting goosebumps. - Me too, me too. 540 00:34:48,628 --> 00:34:49,961 Isn't it amazing? 541 00:34:49,962 --> 00:34:52,672 It's really amazing, super amazing. 542 00:34:53,883 --> 00:34:55,842 So when are you coming back from Jeju Island? 543 00:34:55,843 --> 00:34:58,512 I might not be able to go, depending on the situation. 544 00:34:58,513 --> 00:35:01,014 - Depending on the situation? - Let's talk about it later... 545 00:35:01,015 --> 00:35:02,349 Anyway, let's keep in touch. 546 00:35:02,350 --> 00:35:04,476 - Yeah, I'll keep in touch, brother. - Bye. 547 00:35:04,477 --> 00:35:06,311 Take care. 548 00:35:08,064 --> 00:35:09,606 Hello, who is it? 549 00:35:09,607 --> 00:35:11,066 Nothing important. 550 00:35:12,401 --> 00:35:13,652 I don't know. 551 00:35:13,653 --> 00:35:15,946 What are you up to? Wait for me. 552 00:35:18,157 --> 00:35:20,283 Let me check my phone. 553 00:35:24,455 --> 00:35:26,414 I had it on silent mode. 554 00:35:29,460 --> 00:35:31,461 I missed so many calls. 555 00:35:31,462 --> 00:35:33,463 I'm sorry. 556 00:35:34,549 --> 00:35:37,134 I was angry. I'm sorry. 557 00:35:37,135 --> 00:35:39,052 I wasn't angry. 558 00:35:39,053 --> 00:35:41,263 I'm really sorry. Please forgive me this once. 559 00:35:41,264 --> 00:35:44,474 I said I wasn't angry, so why would I need to forgive you? 560 00:35:46,227 --> 00:35:51,314 It's just that I was worried about not answering your calls and making you worry. 561 00:35:51,315 --> 00:35:53,733 I wasn't worried. 562 00:35:55,987 --> 00:35:57,612 Hello? 563 00:36:00,533 --> 00:36:02,617 Shimei, 564 00:36:03,786 --> 00:36:06,121 I'm sorry. 565 00:36:11,210 --> 00:36:13,003 What's wrong? 566 00:36:13,588 --> 00:36:15,589 Are you feeling better now? 567 00:36:15,590 --> 00:36:17,716 I'm sorry. 568 00:36:17,717 --> 00:36:19,134 You're annoying. 569 00:36:19,135 --> 00:36:21,136 Do you want me to push for you? 570 00:36:22,638 --> 00:36:23,972 push. 571 00:36:31,606 --> 00:36:33,273 Hey, but that's too hard. 572 00:36:33,274 --> 00:36:35,108 How else can I vent my anger? 573 00:36:35,109 --> 00:36:37,944 It seems too intense, I'm scared. 574 00:36:37,945 --> 00:36:39,362 Hey, seriously. 575 00:36:39,363 --> 00:36:43,533 - Why is this fun now? - Stop, I feel like I'm going to fall. 576 00:36:43,534 --> 00:36:45,619 Hello, are you okay? 577 00:36:45,620 --> 00:36:47,120 I'm sorry. 578 00:36:47,121 --> 00:36:49,331 Hey, is there bleeding? 579 00:36:49,874 --> 00:36:53,001 Get an injection first to avoid infection. 580 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 Okay. 581 00:36:54,921 --> 00:36:58,381 What if it leaves a scar? Take good care of it. 582 00:36:58,382 --> 00:37:00,508 Your hand looks pretty. 583 00:37:02,386 --> 00:37:06,389 Come back in two days for a bandage change. 584 00:37:07,183 --> 00:37:09,059 Ah but... 585 00:37:09,060 --> 00:37:11,144 I have a school trip and might not be able to come. 586 00:37:11,145 --> 00:37:13,480 Can't I just apply medicine? 587 00:37:13,481 --> 00:37:16,650 No, we need to prevent scarring. 588 00:37:16,651 --> 00:37:19,110 I feel like I can't make it. 589 00:37:19,111 --> 00:37:21,988 Don't be stubborn. Listen to the teacher. 590 00:37:21,989 --> 00:37:25,867 You need to take good care of it to heal properly without scarring. 591 00:37:25,868 --> 00:37:28,828 But I'm going to Jeju Island tomorrow. 592 00:37:28,829 --> 00:37:30,163 Why are you going to Jeju Island? 593 00:37:30,164 --> 00:37:31,790 It's for a school trip. 594 00:37:31,791 --> 00:37:34,042 When are you coming back? 595 00:37:34,210 --> 00:37:36,127 It's four days and three nights. 596 00:37:36,128 --> 00:37:37,545 Don't go. 597 00:37:37,546 --> 00:37:43,134 Well, it's a school trip after all. I can't advise my friend not to go. 598 00:37:41,217 --> 00:37:43,134 599 00:37:43,135 --> 00:37:44,302 Oh, come on. 600 00:37:44,303 --> 00:37:46,930 What's wrong with a little scar? 601 00:37:46,931 --> 00:37:49,808 Don't scare the kid. 602 00:37:49,809 --> 00:37:52,560 So, what should you do? 603 00:37:52,561 --> 00:37:54,562 first, 604 00:37:54,563 --> 00:37:57,357 I'll give you some medicine. 605 00:37:57,358 --> 00:38:00,151 When you wash, don't get it wet. 606 00:38:00,152 --> 00:38:04,155 Let your friend apply the medicine for you. 607 00:38:04,156 --> 00:38:06,741 I won't be responsible for it later. 608 00:38:07,368 --> 00:38:09,327 Thank you. 609 00:38:09,328 --> 00:38:11,621 Have a safe journey. 610 00:38:23,426 --> 00:38:25,635 Someone wants to buy a camera. 611 00:38:25,636 --> 00:38:27,679 Really? 612 00:38:27,680 --> 00:38:30,015 Anshan Station, 9:30. 613 00:38:30,016 --> 00:38:32,976 - Dolly, Ah-dad. - What? 614 00:38:32,977 --> 00:38:35,812 Ah, ID. 615 00:38:35,813 --> 00:38:37,188 My leg hurts. 616 00:38:37,189 --> 00:38:39,858 Can this really be sold? 617 00:38:46,782 --> 00:38:48,992 So, are we really going on the school trip? 618 00:38:48,993 --> 00:38:51,119 Yes, we can go. 619 00:38:52,580 --> 00:38:55,290 Don't you want to go? Why do you look unhappy? 620 00:38:55,416 --> 00:38:58,001 But something seems off. 621 00:38:58,336 --> 00:38:59,586 What's off? 622 00:38:59,587 --> 00:39:01,254 This ID. 623 00:39:01,255 --> 00:39:02,881 Dolly, Ah-dad, why? 624 00:39:02,882 --> 00:39:05,342 Something's not right. It seems like a scam. 625 00:39:05,760 --> 00:39:08,053 What's wrong again? 626 00:39:08,054 --> 00:39:10,513 It just feels off. 627 00:39:13,601 --> 00:39:15,435 Hey. 628 00:39:15,436 --> 00:39:17,812 If you don't want to go, just say it. 629 00:39:17,813 --> 00:39:18,938 No, that's not it. 630 00:39:19,148 --> 00:39:22,650 Then don't make people feel so miserable, 631 00:39:23,110 --> 00:39:25,862 Otherwise, should we wait for others? 632 00:39:25,863 --> 00:39:28,990 Who would want to buy it today? 633 00:39:29,617 --> 00:39:30,950 Are you going to meet in person? 634 00:39:31,160 --> 00:39:33,161 Are you crazy? You want me to go alone? 635 00:39:33,162 --> 00:39:35,163 See, this doesn't seem right. 636 00:39:38,167 --> 00:39:39,501 Did Shen Dohui tell you not to go? 637 00:39:39,710 --> 00:39:42,754 Why bring up Dohui now? That's not the case. 638 00:39:42,755 --> 00:39:45,215 Is 2480 someone's loan? 639 00:39:45,216 --> 00:39:46,257 Yeah. 640 00:39:46,467 --> 00:39:48,968 If you don't want to go, just say it. 641 00:39:49,011 --> 00:39:50,678 It's not that. I will go. 642 00:39:50,679 --> 00:39:52,639 Wait until 9:30 at Ansan Station. 643 00:39:52,640 --> 00:39:55,850 I don't like you either, but I'm only going because you asked me to. 644 00:39:55,851 --> 00:39:57,519 No, it's not like that. 645 00:39:57,520 --> 00:39:58,895 Then what is it? 646 00:39:58,896 --> 00:40:03,149 You're not being clear. Why are you making people feel so miserable? 647 00:40:03,150 --> 00:40:05,151 It's not like that. 648 00:40:07,738 --> 00:40:09,447 You said you were going to sell it. 649 00:40:09,448 --> 00:40:12,117 You said you were going to go on the school trip together. 650 00:40:12,118 --> 00:40:13,368 Yes, I will go. 651 00:40:13,369 --> 00:40:16,246 But now you're saying something's off and suspicious. 652 00:40:16,247 --> 00:40:17,956 I said I'm going. 653 00:40:17,957 --> 00:40:21,626 I will go. Wait, Anshan Station, 9:30. 654 00:40:22,169 --> 00:40:25,672 Why are you changing your mind like this? 655 00:40:25,673 --> 00:40:28,299 It's normal to change your mind sometimes. 656 00:40:28,300 --> 00:40:32,011 I just said the ID seems a bit off, that's all. 657 00:40:52,241 --> 00:41:18,016 Zheng Shimei. 658 00:41:20,019 --> 00:41:22,353 I'm really sorry. 659 00:41:25,232 --> 00:41:28,985 But I feel like it would be better not to go on the school trip this time. 660 00:41:30,362 --> 00:41:31,905 What? 661 00:41:32,406 --> 00:41:36,159 Honestly, preparing the day before is really unreasonable. 662 00:41:37,077 --> 00:41:40,955 I'm still dealing with the aftermath of the dizzying accident. 663 00:41:41,832 --> 00:41:44,042 I haven't fully gotten Dad's approval either. 664 00:41:44,043 --> 00:41:47,879 So you're just thinking about yourself all the time? 665 00:41:47,880 --> 00:41:50,089 How is that only thinking about myself? 666 00:41:50,090 --> 00:41:52,967 It's just that the situation isn't ideal. 667 00:41:52,968 --> 00:41:56,262 Please understand my difficulties. 668 00:41:56,263 --> 00:42:00,558 I also said I had a strange dream, so I don't want to go alone. 669 00:42:04,855 --> 00:42:06,481 But that's not right. 670 00:42:06,482 --> 00:42:08,733 Because of the situation, I might not be able to go. 671 00:42:08,734 --> 00:42:12,737 So after all that trouble, were you just happily chatting with that guy? 672 00:42:12,738 --> 00:42:13,780 What are you talking about? 673 00:42:13,781 --> 00:42:15,365 You were so excited just now. 674 00:42:15,366 --> 00:42:17,450 Should I cry all day and not be happy? 675 00:42:20,955 --> 00:42:23,289 Why are you always thinking about yourself? 676 00:42:23,290 --> 00:42:26,084 Do you know how immature you are every time you act like this? 677 00:42:28,754 --> 00:42:30,463 Fine. 678 00:42:31,465 --> 00:42:33,883 I know how you feel about me now. 679 00:42:35,553 --> 00:42:38,263 I did all this thinking about you. 680 00:42:38,264 --> 00:42:41,933 But seeing you like this, it seems we're not compatible, right? 681 00:42:41,934 --> 00:42:43,601 Why are you saying that? 682 00:42:43,602 --> 00:42:45,812 You're right. You don't act like this when you're with Shen Dohui, do you? 683 00:42:45,813 --> 00:42:50,316 Why do you keep bringing up Dohui? Enough already! 684 00:43:02,413 --> 00:43:04,330 Hey, Semie. 685 00:43:14,508 --> 00:43:17,093 - I'm sorry. - Let go. 686 00:43:19,513 --> 00:43:21,389 I'm sorry. 687 00:43:52,087 --> 00:43:54,339 this, 688 00:43:54,340 --> 00:43:57,550 you didn't know I hung your bag, right? 689 00:43:59,261 --> 00:44:00,762 I'm sorry. 690 00:45:10,791 --> 00:45:13,584 Hey, the teacher is furious. 691 00:45:14,253 --> 00:45:15,962 Really? 692 00:45:15,963 --> 00:45:19,298 But the teacher is totally wasting his breath on you guys. 693 00:45:19,299 --> 00:45:21,467 - Hey, where's my backpack? - I forgot. 694 00:45:21,468 --> 00:45:23,010 How could you forget? 695 00:45:23,011 --> 00:45:25,722 Are you coming to school tomorrow? 696 00:45:26,557 --> 00:45:28,349 Why do you look so upset? 697 00:45:28,350 --> 00:45:29,726 me? 698 00:45:29,727 --> 00:45:31,686 I don't know, maybe it's that time of the month. 699 00:45:31,687 --> 00:45:34,063 Why does it have to be during the school trip? 700 00:45:41,989 --> 00:45:43,489 Look, 701 00:45:44,032 --> 00:45:45,158 try this on. 702 00:45:45,159 --> 00:45:47,869 - This one feels better. - Not wearing this one. 703 00:45:47,870 --> 00:45:49,120 hurry up 704 00:45:52,875 --> 00:45:55,168 It suits you very well. Try it. 705 00:45:55,169 --> 00:45:56,544 Don't let me try 706 00:45:56,545 --> 00:45:59,213 - But you said you wanted to try it on. - You try it on. 707 00:45:59,214 --> 00:46:00,882 Let's go. 708 00:46:15,564 --> 00:46:17,356 Don't huddle together. 709 00:46:18,108 --> 00:46:20,151 Do you like tomatoes, Semie? 710 00:46:21,862 --> 00:46:25,281 This one suits you. Take a look. 711 00:46:27,618 --> 00:46:29,452 so cute. 712 00:46:34,416 --> 00:46:37,043 3, 2, 1. 713 00:46:40,672 --> 00:46:42,632 Are you fighting with Ha Eun? 714 00:46:43,008 --> 00:46:44,759 No, we're not fighting. 715 00:46:44,760 --> 00:46:46,177 Stop lying. 716 00:46:46,178 --> 00:46:48,095 Your face looks so sour right now. 717 00:46:48,096 --> 00:46:50,431 What's wrong? 718 00:46:51,391 --> 00:46:54,310 Why are you laughing? 719 00:46:54,311 --> 00:46:57,188 I think you're the cutest when you're angry. 720 00:46:57,189 --> 00:46:59,148 - Your face is turning red again. - Stop it. 721 00:46:59,149 --> 00:47:00,566 Stop it. 722 00:47:00,567 --> 00:47:03,569 Listen, isn't it me again who's throwing a fit? 723 00:47:03,570 --> 00:47:04,987 So cute. 724 00:47:04,988 --> 00:47:06,739 Listen for 30 seconds. 725 00:47:06,740 --> 00:47:09,700 I'm going on the school trip with Kim Ha Eun. 726 00:47:09,701 --> 00:47:11,077 Is Ha Eun going too? 727 00:47:11,078 --> 00:47:13,454 She initially said she wanted to go, 728 00:47:13,455 --> 00:47:16,457 but then suddenly seemed reluctant. 729 00:47:16,458 --> 00:47:17,667 But, 730 00:47:17,668 --> 00:47:19,585 I understand her situation, 731 00:47:19,586 --> 00:47:24,465 so I really tried to be understanding when she kept changing her mind, but... 732 00:47:24,466 --> 00:47:26,884 When did you finish eating all of these? 733 00:47:28,262 --> 00:47:29,929 I didn't eat much. 734 00:47:29,930 --> 00:47:32,014 How many did you eat? 735 00:47:32,015 --> 00:47:34,183 I didn't count. 736 00:47:34,184 --> 00:47:37,061 You're always thinking about yourself. 737 00:47:37,437 --> 00:47:38,771 I'm sorry, I didn't realize. 738 00:47:38,772 --> 00:47:41,899 You know I love eating tteok (rice cake). 739 00:47:41,900 --> 00:47:44,610 - Didn't you hear what I said? - I'm sorry. 740 00:47:44,611 --> 00:47:47,822 As an only child, I tend to be self-centered. 741 00:47:47,823 --> 00:47:49,699 Why are you bringing this up out of nowhere? 742 00:47:49,700 --> 00:47:53,828 Didn't you apologize last time for saying that about me being an only child and not well-mannered? 743 00:47:53,829 --> 00:47:56,122 Hey, didn't I apologize for crossing the line? 744 00:47:56,123 --> 00:47:59,166 Why are you bringing up old things again? 745 00:47:59,167 --> 00:48:01,961 Why are you bringing up old scores? 746 00:48:01,962 --> 00:48:04,505 Are you so unwilling to admit that you ate all the tteok (rice cake)? 747 00:48:04,506 --> 00:48:07,049 I'm not unwilling. I admitted it. 748 00:48:07,050 --> 00:48:09,635 But you're not accepting the apology. 749 00:48:09,636 --> 00:48:11,053 Did you apologize? 750 00:48:11,054 --> 00:48:13,681 But you're completely denying that you finished the tteok. 751 00:48:13,682 --> 00:48:15,016 Want an extra serving of tteok? 752 00:48:15,017 --> 00:48:17,435 I'm sorry, I didn't realize. 753 00:48:18,020 --> 00:48:20,605 Look, you're eating shaved ice now. 754 00:48:20,606 --> 00:48:22,356 I'm not eating any. 755 00:48:22,357 --> 00:48:25,359 You're eating it right now. 756 00:48:27,195 --> 00:48:30,031 I really didn't realize. I'm sorry. I'll put down the spoon. 757 00:48:30,032 --> 00:48:32,950 - You're not asking for more tteok, are you? I'll pay for it. - No. 758 00:48:32,951 --> 00:48:35,494 I'm not asking for it now. 759 00:48:35,495 --> 00:48:38,414 I'm not talking about tteok. I'm saying how selfish Kim Yee-jin is. 760 00:48:38,415 --> 00:48:40,499 Stop it, she'll start crying again. 761 00:48:40,500 --> 00:48:43,377 How did I become so selfish again? 762 00:48:43,378 --> 00:48:45,838 You're really hurting me by making such a big deal out of eating tteok. 763 00:48:45,839 --> 00:48:47,381 Look, you're about to cry again. 764 00:48:47,382 --> 00:48:49,550 Do you think I wouldn't cry if I didn't want to? 765 00:48:49,551 --> 00:48:51,302 If you cry, I'll cry too. 766 00:48:51,303 --> 00:48:53,179 Why don't you try crying? 767 00:48:53,180 --> 00:48:57,850 Order some more tteok and let's make up. Stop fighting, okay? 768 00:48:57,851 --> 00:48:59,852 Really. 769 00:49:36,682 --> 00:49:38,516 Of course, I'm craving it. 770 00:49:38,517 --> 00:49:39,892 Stop being so sensitive. 771 00:49:39,893 --> 00:49:41,936 Of course. 772 00:49:41,937 --> 00:49:44,355 Hey, craving... This stubborn kid. 773 00:49:46,733 --> 00:49:48,401 Let's go. 774 00:49:56,868 --> 00:49:58,619 Hurry up. 775 00:49:58,620 --> 00:49:59,745 Hey, stop shaking. 776 00:49:59,746 --> 00:50:02,081 - Hey, this rolls so smoothly. - Hey, stop it. 777 00:50:03,250 --> 00:50:05,126 Give it to me, give it to me. 778 00:50:05,961 --> 00:50:07,003 Hey, it's leaking air, it's leaking air. 779 00:50:07,004 --> 00:50:09,839 - Hold on, hold on. - Stop messing around. 780 00:50:10,340 --> 00:50:11,966 Hold on, okay? 781 00:50:14,219 --> 00:50:15,469 Hurry, catch it. 782 00:50:15,470 --> 00:50:17,680 Hey, you got it well. 783 00:50:19,307 --> 00:50:21,434 Ah, this is a hobby. 784 00:50:21,435 --> 00:50:23,144 I'll return everything. 785 00:50:23,145 --> 00:50:23,936 Now it's your turn. 786 00:50:23,937 --> 00:50:25,187 I told you to do it properly. 787 00:50:25,188 --> 00:50:27,481 - I got hurt because of you. - Hurry up, will you? 788 00:50:27,482 --> 00:50:29,984 Do you know what "Hong Baba" means? 789 00:50:29,985 --> 00:50:31,736 What are you saying? 790 00:50:32,612 --> 00:50:34,989 Are you "Hong Baba"? 791 00:50:35,532 --> 00:50:37,658 What's that? 792 00:50:37,659 --> 00:50:40,369 Don't you know "Hong Baba"? 793 00:50:40,996 --> 00:50:42,830 Like a nickname or something. 794 00:50:48,712 --> 00:50:52,131 Have you ever contacted her privately? 795 00:50:52,758 --> 00:50:54,759 No, why? 796 00:50:55,302 --> 00:50:58,721 Just now was the first time I saw her after the accident. 797 00:50:58,722 --> 00:51:01,057 I thought you were "Hong Baba." 798 00:51:01,600 --> 00:51:04,727 No, what are you talking about? 799 00:51:04,728 --> 00:51:06,854 "Hong Baba." 800 00:51:06,855 --> 00:51:09,190 I do not understand what you're saying. 801 00:51:10,233 --> 00:51:14,070 Did she ever say she liked you or anything? 802 00:51:14,071 --> 00:51:16,363 How could she like me? 803 00:51:16,364 --> 00:51:18,282 Besides, 804 00:51:18,283 --> 00:51:20,659 she has a boyfriend. 805 00:51:21,244 --> 00:51:22,578 That hurts. 806 00:51:22,579 --> 00:51:24,288 - What a pity. - Are you crazy? 807 00:51:24,289 --> 00:51:28,459 What are you saying, brother? 808 00:51:28,460 --> 00:51:30,252 I said she has a boyfriend. 809 00:51:30,253 --> 00:51:32,755 What do you mean by that? 810 00:51:32,756 --> 00:51:35,466 Before the accident, was there anyone else there? 811 00:51:35,467 --> 00:51:38,344 Was there anyone else that day? 812 00:51:38,345 --> 00:51:40,679 I think it was a college student. 813 00:51:40,680 --> 00:51:42,848 He's also in charge of handling accidents. 814 00:52:00,909 --> 00:52:03,077 They looked very close. 815 00:52:29,563 --> 00:52:31,230 What song is this? 816 00:52:31,940 --> 00:52:33,524 Let me see. 817 00:52:38,405 --> 00:52:39,613 Whose song is this? 818 00:52:39,614 --> 00:52:41,782 - Semie's? - Semie's? 819 00:52:41,783 --> 00:52:43,659 Wow. 820 00:52:43,660 --> 00:52:45,953 I requested this song. 821 00:52:46,538 --> 00:52:49,540 Sing one, okay? 822 00:52:49,541 --> 00:52:53,335 Sing one, sing one. 823 00:57:41,124 --> 00:57:43,459 Zheng Shimei. 824 00:57:50,049 --> 00:57:51,467 Hey. 825 00:57:53,136 --> 00:57:56,638 What are you going to do if you like Hye-jin so much? 826 00:57:59,559 --> 00:58:01,268 Is she okay? 827 00:58:01,269 --> 00:58:04,062 Look, she's crying. 828 00:58:06,649 --> 00:58:08,442 Answer the phone. 829 00:58:13,490 --> 00:58:15,199 Hello. 830 00:58:15,200 --> 00:58:17,409 Hello? 831 00:58:17,869 --> 00:58:20,162 I'm Da - ae. 832 00:58:20,955 --> 00:58:22,664 Yes, what's up? 833 00:58:22,665 --> 00:58:25,209 Can you get in touch with Ha - Eun. 834 00:58:26,002 --> 00:58:29,254 There's no one at the hospital now. No one can reach her. 835 00:58:34,010 --> 00:58:36,345 You can't contact her either? 836 00:58:39,432 --> 00:58:42,434 It seems like something has happened to her. What should we do? 837 00:58:54,280 --> 00:58:56,240 Where are you? 838 00:59:03,498 --> 00:59:06,166 Text me the details. 839 00:59:15,260 --> 00:59:17,219 Is there something wrong? 840 00:59:26,145 --> 00:59:28,438 Did you get injured? 841 00:59:38,533 --> 00:59:40,701 I'm so worried. 842 00:59:50,128 --> 00:59:51,878 I'm sorry. 843 01:00:08,187 --> 01:00:09,813 I miss you. 844 01:00:31,544 --> 01:00:34,379 Can you be more specific? 845 01:00:37,717 --> 01:00:40,510 It started not long ago. 846 01:00:40,511 --> 01:00:44,014 She's been getting calls from unknown numbers every day. 847 01:00:44,015 --> 01:00:48,435 How do you know it's a stalker? 848 01:00:49,604 --> 01:00:53,899 I answered the phone without Ha - Eun knowing. It was a man's voice. 849 01:00:55,068 --> 01:00:57,944 You answered without her knowing? 850 01:00:58,863 --> 01:01:02,991 It's strange. Ha - Eun never answers the calls and She always hang up. 851 01:01:05,453 --> 01:01:07,579 She said it was about a loan. 852 01:01:10,708 --> 01:01:13,001 What if it's really a stalker? 853 01:01:14,087 --> 01:01:16,004 2480. 854 01:01:16,547 --> 01:01:18,799 - Should we report it to the police? - No. 855 01:01:18,800 --> 01:01:21,343 But it might not be a stalker. 856 01:01:21,344 --> 01:01:24,054 I already said it was. 857 01:01:24,430 --> 01:01:27,015 How can you be so sure? 858 01:01:28,685 --> 01:01:30,769 Isn't that the main point? 859 01:01:30,770 --> 01:01:33,855 How can we determine it's a stalker just from the calls? 860 01:01:35,066 --> 01:01:38,735 Do you know anything else? 861 01:01:43,032 --> 01:01:44,866 I.. 862 01:01:44,867 --> 01:01:48,120 I accessed her account with her password. 863 01:01:52,291 --> 01:01:54,710 Damn it. 864 01:01:54,711 --> 01:01:58,046 How did you know her password? 865 01:01:58,047 --> 01:02:00,257 We've been close since we were kids. 866 01:02:00,258 --> 01:02:03,093 What does that have to do with anything? 867 01:02:03,594 --> 01:02:07,347 I once borrowed her MapleStory account. 868 01:02:08,141 --> 01:02:11,768 I tried other passwords out of curiosity, and it happened to work. 869 01:02:11,769 --> 01:02:13,854 Is that an excuse? 870 01:02:13,855 --> 01:02:15,731 Who gave you the right to do that? 871 01:02:15,732 --> 01:02:18,984 So, you've read all the messages between Hye-jin and me? 872 01:02:18,985 --> 01:02:21,611 I'm really sorry, but isn't that irrelevant now? 873 01:02:21,612 --> 01:02:23,321 It is to me. 874 01:02:23,322 --> 01:02:25,699 You're not always spreading rumors and gossip about us everywhere, are you? 875 01:02:25,700 --> 01:02:28,660 - I never did that. - It's really annoying. 876 01:02:28,661 --> 01:02:30,954 Do you really think that's important right now? 877 01:02:30,955 --> 01:02:33,457 We don't even know how Ha Eun is doing. 878 01:02:42,759 --> 01:02:44,301 What's her password? 879 01:02:44,302 --> 01:02:47,012 Veronica4233. 880 01:02:47,013 --> 01:02:49,931 - In Korean? - It's so damn annoying. 881 01:02:54,520 --> 01:02:57,063 - Hey, Seo-mi. - Here's the information. 882 01:02:57,064 --> 01:02:58,315 This one? 883 01:02:58,316 --> 01:02:59,983 Yes, that's it. 884 01:03:00,860 --> 01:03:02,027 - You scared me. - Hey. 885 01:03:02,028 --> 01:03:04,362 Hey, what are you doing? 886 01:03:04,363 --> 01:03:06,364 What's up? 887 01:03:11,370 --> 01:03:13,079 Is this the person? 888 01:03:13,080 --> 01:03:14,581 Yes. 889 01:03:26,260 --> 01:03:28,094 Dolly's daddy. 890 01:03:28,554 --> 01:03:30,388 What time is it now? 891 01:03:31,724 --> 01:03:33,183 It's 9 o'clock. 892 01:03:37,522 --> 01:03:39,648 Hey, where are you going? 893 01:03:40,107 --> 01:03:42,067 - Are you smashing it? - No, I'm not. 894 01:03:42,068 --> 01:03:43,401 Honestly, we danced really well, didn't we? 895 01:03:43,402 --> 01:03:44,569 Yes, we danced really well. 896 01:03:44,570 --> 01:03:45,570 Honestly, we danced really well. 897 01:03:45,571 --> 01:03:46,988 - We really danced well. - Okay? 898 01:03:46,989 --> 01:03:49,574 - Who interrupted? Was it her? _ Mi-jin? 899 01:03:49,575 --> 01:03:51,117 Was it me? 900 01:03:51,118 --> 01:03:53,411 We dance really well. 901 01:03:53,412 --> 01:03:54,871 It's all your fault. 902 01:03:54,872 --> 01:03:56,581 - I don't know. - We dance well. 903 01:04:01,128 --> 01:04:03,213 Seo-mi, 904 01:04:06,217 --> 01:04:08,593 Why are you fighting with Hye-jin? 905 01:04:11,639 --> 01:04:15,016 You entered the password and looked at it yourself. 906 01:04:18,437 --> 01:04:20,814 Ha Eun has been working hard lately. 907 01:04:20,815 --> 01:04:23,108 Be nicer to her. 908 01:04:27,613 --> 01:04:29,573 Disgusting. 909 01:04:37,373 --> 01:04:38,957 Is it that person? 910 01:04:38,958 --> 01:04:40,959 Dolly's daddy. 911 01:04:48,885 --> 01:04:51,636 Wow, it really looks like it. 912 01:04:53,514 --> 01:04:56,474 Hey, what's the plan? 913 01:04:57,310 --> 01:04:59,102 We have to go. 914 01:05:15,620 --> 01:05:17,579 Who are you guys? 915 01:05:19,415 --> 01:05:20,707 hello, 916 01:05:21,334 --> 01:05:23,877 Are you Dolly's dad? 917 01:05:23,878 --> 01:05:26,004 Right, he is. 918 01:05:26,005 --> 01:05:28,340 Are you here to buy a camera? 919 01:05:28,633 --> 01:05:30,467 Are you fans from Instagram? 920 01:05:30,468 --> 01:05:32,302 What are you talking about? 921 01:05:32,303 --> 01:05:34,429 - What are you talking about? - Are we following each other? 922 01:05:34,430 --> 01:05:35,430 Forget it. 923 01:05:35,431 --> 01:05:36,514 Let's follow each other. 924 01:05:36,515 --> 01:05:37,933 Why are you following Uncle? 925 01:05:37,934 --> 01:05:39,017 We're not following each other. 926 01:05:39,018 --> 01:05:41,353 Uncle, let's talk. 927 01:05:41,354 --> 01:05:42,437 About what? 928 01:05:42,438 --> 01:05:43,647 Come over here and talk. 929 01:05:43,648 --> 01:05:45,398 What are you talking about - come here 930 01:05:45,399 --> 01:05:46,608 Come over here and talk. 931 01:05:46,609 --> 01:05:48,401 Why do you have something to say? 932 01:05:48,402 --> 01:05:50,111 What do you want to talk about? Don't touch me. 933 01:05:50,112 --> 01:05:51,571 Okay, okay, I got it. 934 01:05:51,572 --> 01:05:54,699 - Why don't you come down, we can talk in person. - Are you crazy? 935 01:05:56,953 --> 01:05:57,994 I don't know anything. 936 01:05:57,995 --> 01:05:59,955 Aren't you stalking Ha - Eun? 937 01:05:59,956 --> 01:06:03,249 What, stalking? Weren't you the one sending her messages and bothering her? 938 01:06:03,250 --> 01:06:04,501 How does that make it stalking? 939 01:06:04,502 --> 01:06:06,711 Then that would be stalking, calling three times a day. 940 01:06:06,712 --> 01:06:07,629 Is that considered stalking? 941 01:06:07,630 --> 01:06:09,881 Then what is considered stalking if that isn't? 942 01:06:09,882 --> 01:06:12,050 So if that isn't... Would following you to watch you use the restroom be considered stalking? 943 01:06:12,051 --> 01:06:13,843 Haha, that's true. 944 01:06:13,844 --> 01:06:17,055 - I'm just worried... - You should be worried about your face. 945 01:06:17,056 --> 01:06:19,766 Apply sesame oil on your face three times a day. 946 01:06:19,767 --> 01:06:20,976 Why would I do that? 947 01:06:20,977 --> 01:06:22,936 Just look at your face. 948 01:06:22,937 --> 01:06:25,855 Look, you're being too harsh. Let's not talk about that. 949 01:06:25,856 --> 01:06:27,440 Why do you keep calling her? 950 01:06:27,441 --> 01:06:29,776 I keep saying it's because I'm worried. How many times do I have to say it? 951 01:06:29,777 --> 01:06:31,903 Why are you worried all the time? 952 01:06:31,904 --> 01:06:33,488 Seriously. 953 01:06:33,489 --> 01:06:36,282 Some of you have misunderstood something. 954 01:06:36,283 --> 01:06:37,951 What? 955 01:06:37,952 --> 01:06:39,703 She showed interest in me. 956 01:06:39,704 --> 01:06:44,207 She was the one who contacted me first, not me. 957 01:06:44,208 --> 01:06:45,917 - You said Ha Eun took the initiative? - Everyone says so. 958 01:06:45,918 --> 01:06:47,293 - Nervous? - Nervous? 959 01:06:47,294 --> 01:06:48,545 She seems to have high standards. 960 01:06:48,546 --> 01:06:50,755 My looks aren't bad either. 961 01:06:50,756 --> 01:06:52,882 - Excuse me, where are we? - Please put your hat back on. 962 01:06:52,883 --> 01:06:55,719 - Oh, I'm handsome. You're so ugly. - Did you not wash your hair? 963 01:06:55,720 --> 01:06:58,304 - Oh, you don't have a boyfriend. I have a girlfriend. - She has a boyfriend. 964 01:06:58,305 --> 01:07:01,099 - You clearly don't have a girlfriend. - Alright, alright, enough of you two. 965 01:07:01,100 --> 01:07:03,018 If you keep this up, I won't talk to you. 966 01:07:03,019 --> 01:07:04,811 - Got it. - I won't talk. 967 01:07:04,812 --> 01:07:07,480 - We should be prepared for a proper conversation. - Got it. 968 01:07:07,481 --> 01:07:09,107 You say it 969 01:07:09,108 --> 01:07:10,650 - Go ahead. - You go ahead. 970 01:07:10,651 --> 01:07:12,610 - Let me explain. - We're all ears. 971 01:07:12,611 --> 01:07:14,612 - I'll be brief. - Got it. 972 01:07:14,613 --> 01:07:15,905 Okay. 973 01:07:15,906 --> 01:07:20,910 Ha - Eun contacted me first, saying she wanted to meet through Twitter. 974 01:07:20,911 --> 01:07:23,788 We met up, 975 01:07:23,789 --> 01:07:27,250 when I saw her, I thought 976 01:07:27,251 --> 01:07:28,251 she was really nice. 977 01:07:28,252 --> 01:07:30,420 Where should we meet next time? 978 01:07:30,421 --> 01:07:32,589 We've both started to like each other a bit. 979 01:07:32,590 --> 01:07:33,715 Shall we meet next time? 980 01:07:33,716 --> 01:07:37,177 - Of course, we should meet. - Today was especially fun. 981 01:07:37,178 --> 01:07:39,304 We're here. 982 01:07:40,222 --> 01:07:42,057 Your place. 983 01:07:42,058 --> 01:07:44,934 Since I know the way, I'll walk you home. 984 01:07:44,935 --> 01:07:45,894 It's okay, you don't need to. 985 01:07:45,895 --> 01:07:48,354 No, it's dangerous on the road. I'll walk you home. 986 01:07:48,355 --> 01:07:50,065 It's okay, I know this place well. 987 01:07:50,066 --> 01:07:52,067 No, I've met many scary people. 988 01:07:52,068 --> 01:07:55,779 - But this is near my home—plus. - Ha - Eun, you're too cute for me to let you go alone. 989 01:07:55,780 --> 01:07:58,406 What should I do next? What should I do? 990 01:07:58,407 --> 01:08:01,659 - Just go away. - I have to walk Vera home because I'm a man. 991 01:08:00,576 --> 01:08:01,659 992 01:08:01,660 --> 01:08:03,578 To take care of a girl. 993 01:08:03,579 --> 01:08:06,164 I should escort you... Look, someone's screaming over there. 994 01:08:06,165 --> 01:08:07,207 It's dangerous. 995 01:08:07,208 --> 01:08:09,292 It's still light out now; you really don't need to. 996 01:08:09,293 --> 01:08:10,418 I really don't need to. 997 01:08:10,419 --> 01:08:14,339 So, I said I'd walk her home, but Ha - Eun suddenly... 998 01:08:14,340 --> 01:08:16,216 Insisted she didn't need it. 999 01:08:16,217 --> 01:08:17,717 This isn't right, is it? 1000 01:08:17,718 --> 01:08:20,011 - I need to protect you. - Her face turned pale as she insisted she didn't need it. 1001 01:08:20,012 --> 01:08:21,930 I'm really sorry, big brother. 1002 01:08:21,931 --> 01:08:23,598 What? 1003 01:08:23,599 --> 01:08:25,850 - I just can't stand it - What? 1004 01:08:25,851 --> 01:08:26,476 Oh, Ha - Eun. 1005 01:08:26,477 --> 01:08:28,478 Don't follow me. 1006 01:08:29,021 --> 01:08:29,854 Ha - Eun 1007 01:08:29,855 --> 01:08:32,899 Then suddenly she ran off, and at that moment, I felt... 1008 01:08:32,900 --> 01:08:34,609 I need to use the bathroom. 1009 01:08:34,610 --> 01:08:36,528 I saw a public restroom on the way. 1010 01:08:36,529 --> 01:08:37,904 Wow this... 1011 01:08:37,905 --> 01:08:40,156 This is definitely a big one. 1012 01:08:40,157 --> 01:08:43,743 Should I take her to the restroom? Will she think I'm rude? 1013 01:08:43,744 --> 01:08:46,079 Why are you so clueless? 1014 01:08:47,039 --> 01:08:48,206 I won't say anymore. 1015 01:08:48,207 --> 01:08:50,125 - No, wait. - Got it. 1016 01:08:50,126 --> 01:08:53,419 I won't say anymore. I'm such an idiot. 1017 01:08:53,420 --> 01:08:56,840 What's there to talk about with these brats? 1018 01:08:56,841 --> 01:08:59,759 -Don't talk about it. -You talk about it first. Let's talk about it. 1019 01:09:00,553 --> 01:09:02,220 We're listening. 1020 01:09:02,638 --> 01:09:03,930 What's your name? 1021 01:09:03,931 --> 01:09:05,056 I won't curse anymore. 1022 01:09:05,057 --> 01:09:06,850 What's your name? You want me not to curse? 1023 01:09:06,851 --> 01:09:08,434 - Meizhen. - Meizhen. 1024 01:09:08,435 --> 01:09:10,603 Hey, Mei Zhen, Mei Zhen, no swearing. 1025 01:09:10,604 --> 01:09:12,605 Okay. 1026 01:09:12,606 --> 01:09:14,899 Mei Zhen, where did I leave off? 1027 01:09:14,900 --> 01:09:16,442 - At the big one. - The big one. 1028 01:09:16,443 --> 01:09:20,989 Then I chased after Ha - Eun, who was in a hurry to go to the bathroom. 1029 01:09:20,990 --> 01:09:22,907 Ha - Eun! 1030 01:09:24,451 --> 01:09:26,369 Don't run, you might get hurt. 1031 01:09:26,370 --> 01:09:28,329 Ha - Eun! 1032 01:09:29,039 --> 01:09:32,500 But she seemed possessed and wouldn't stop. 1033 01:09:32,501 --> 01:09:33,585 Ha - Eun! 1034 01:09:33,586 --> 01:09:37,839 Then at the corner near the church, she got hit by a bicycle. 1035 01:09:37,840 --> 01:09:40,175 Ha - Eun... Oh no, what should I do? 1036 01:09:43,929 --> 01:09:45,722 Are you okay? 1037 01:09:45,723 --> 01:09:48,016 Something's wrong. Can you stand up? 1038 01:09:49,101 --> 01:09:51,311 Is that you, uncle? 1039 01:09:54,940 --> 01:09:57,400 Anyway, I helped her up, 1040 01:09:57,401 --> 01:10:00,987 took her for treatment, and then we went home. 1041 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 But for a while, I couldn't reach her. 1042 01:10:04,408 --> 01:10:08,036 It was worrying. Did something happen? Was she feeling unwell? 1043 01:10:08,871 --> 01:10:11,039 I was really worried. 1044 01:10:11,040 --> 01:10:14,500 Then I saw a post on Twitter from her selling a camera. 1045 01:10:14,501 --> 01:10:17,128 Didn't she ignore my calls? 1046 01:10:17,129 --> 01:10:20,298 So I contacted her. It had been a while, and I really wanted to see her. 1047 01:10:20,299 --> 01:10:24,260 Who the hell do you think you are, wanting to see her? 1048 01:10:24,261 --> 01:10:26,638 - Are you Hong Baba, uncle? - What? 1049 01:10:26,639 --> 01:10:29,390 I'm asking if you're Hong Baba. 1050 01:10:29,391 --> 01:10:31,392 What's Hong Baba? 1051 01:10:31,393 --> 01:10:33,144 - Hey, what's wrong with you? - What's Hong Baba? 1052 01:10:33,145 --> 01:10:35,063 What's Hong Baba? 1053 01:10:35,064 --> 01:10:37,065 What the hell? 1054 01:10:37,066 --> 01:10:39,609 Which school are you from? 1055 01:10:41,862 --> 01:10:44,113 Hey, Zheng Shi Mei. 1056 01:10:46,242 --> 01:10:47,283 let go. 1057 01:10:47,284 --> 01:10:48,701 - Let go of me. - What's wrong with you? 1058 01:10:48,702 --> 01:10:51,037 I need to find Ha Eun. 1059 01:10:51,038 --> 01:10:52,455 You're unbelievable. 1060 01:10:52,456 --> 01:10:55,500 You don't understand what kind of person I am. 1061 01:10:55,501 --> 01:10:57,335 I understand, it seems like I can understand. 1062 01:10:57,336 --> 01:10:59,087 What do you understand? 1063 01:10:59,088 --> 01:11:01,756 Because I also really like Ha Eun. 1064 01:11:02,549 --> 01:11:06,094 So tell me, what's the point of adding fuel to the fire? 1065 01:11:07,554 --> 01:11:11,015 Why are you so selfish? 1066 01:11:12,768 --> 01:11:14,185 What? 1067 01:11:14,186 --> 01:11:16,187 Why do you only care about yourself? 1068 01:11:17,481 --> 01:11:20,858 Are you the only one who feels pain, who suffers? 1069 01:11:20,859 --> 01:11:23,403 Do you think you're the only one who suffers in the whole world? 1070 01:11:24,613 --> 01:11:27,031 You don't care about Ha - Eun at all, do you? 1071 01:11:27,032 --> 01:11:28,908 It's not true, I care about her a lot too. 1072 01:11:28,909 --> 01:11:31,202 That's why I took her to the hospital today. 1073 01:11:31,203 --> 01:11:33,288 It's annoying when you act like a good person. 1074 01:11:33,289 --> 01:11:37,166 I know, I can be annoying and irritating sometimes. 1075 01:11:37,167 --> 01:11:40,753 But at least Ha - Eun, why is she suffering? 1076 01:11:40,754 --> 01:11:44,924 Did she feel unwell? I tried asking many times. 1077 01:11:45,384 --> 01:11:49,095 But you don't care about her at all, do you? 1078 01:11:49,096 --> 01:11:51,180 You only care about yourself. 1079 01:11:51,181 --> 01:11:52,807 I told you not to pretend to be a good person. 1080 01:11:52,808 --> 01:11:55,601 And how well do you know me? 1081 01:11:55,602 --> 01:11:59,314 Do you know that Ha Eun's dog, which she raised for over ten years, died? 1082 01:12:00,274 --> 01:12:02,734 Do you know how that feels? 1083 01:12:02,735 --> 01:12:04,402 You know it, I know it too 1084 01:12:04,403 --> 01:12:06,946 I know, I asked her many times if she was okay. 1085 01:12:06,947 --> 01:12:08,781 How could you understand Xian's feelings? 1086 01:12:08,782 --> 01:12:12,118 I understand, I empathize, okay? 1087 01:12:12,494 --> 01:12:16,080 No matter what she does , She feels uncomfortable inside. 1088 01:12:16,081 --> 01:12:20,752 She wanted to go on a study trip to relieve stress, but then there was an accident. 1089 01:12:20,753 --> 01:12:22,587 Then she got followed by some weird stalker. 1090 01:12:22,588 --> 01:12:26,007 And now she's struggling with medical bills because she doesn't have money. 1091 01:12:26,008 --> 01:12:29,552 You always talk about yourself in front of that kind of person, don't you? 1092 01:12:29,553 --> 01:12:31,095 It's not a stalker. 1093 01:12:31,096 --> 01:12:35,516 She's in love, enjoying herself with that guy, after agreeing to my date. 1094 01:12:35,517 --> 01:12:38,269 Then the accident happened. Do you understand any of this? 1095 01:12:38,270 --> 01:12:41,981 Hey, I'm really sorry for saying these things to you, 1096 01:12:41,982 --> 01:12:43,816 but what you're saying now is just too much. 1097 01:12:43,817 --> 01:12:46,319 It's just that you went too far 1098 01:12:46,320 --> 01:12:49,489 Do you know how fiercely Ha - Eun cries on the phone every night? 1099 01:12:49,490 --> 01:12:52,450 Saying she doesn't have anyone to rely on after Jerry's death? 1100 01:12:54,953 --> 01:12:59,207 Ha Eun is the kind of person who could run off and jump from a building right now, and it wouldn't be surprising. 1101 01:12:59,208 --> 01:13:02,502 In front of those kinds of people, you're just... 1102 01:13:02,503 --> 01:13:05,296 In front of that kind of person, all you do is think about yourself, wanting to be loved. 1103 01:13:06,715 --> 01:13:12,970 Just as you want to be loved, Ha Eun also wants to be loved and comforted. 1104 01:13:15,432 --> 01:13:17,100 Is everything okay? 1105 01:13:17,101 --> 01:13:19,811 Hey, don't cry. 1106 01:13:19,812 --> 01:13:22,063 Ignore her, don't mind her. 1107 01:13:22,064 --> 01:13:24,816 Don't let it get to you, it's okay. 1108 01:13:26,485 --> 01:13:28,319 I'm a scumbag. 1109 01:13:29,238 --> 01:13:31,030 It's all my fault. 1110 01:13:37,538 --> 01:13:39,205 Don't cry. 1111 01:13:41,834 --> 01:13:44,085 Did you have a scary dream, Duoen? 1112 01:13:44,086 --> 01:13:46,129 Yeah, it was really scary. 1113 01:13:46,130 --> 01:13:48,131 Can you go back to sleep? 1114 01:13:48,132 --> 01:13:50,550 No, I don’t want to. 1115 01:13:50,551 --> 01:13:53,219 But Grandma is tired. 1116 01:13:53,220 --> 01:13:55,680 No, I'm so scared. 1117 01:13:55,681 --> 01:13:57,557 Oops, are you scared? 1118 01:13:57,558 --> 01:14:00,476 How about you sleep in Grandma's room? 1119 01:14:00,477 --> 01:14:03,604 No, Grandma, you snore. 1120 01:14:03,605 --> 01:14:05,815 Do I snore? 1121 01:14:05,816 --> 01:14:08,734 Oh, Grandma, I'm sorry. 1122 01:14:11,989 --> 01:14:14,157 Grandma. 1123 01:14:14,158 --> 01:14:16,033 I want this. 1124 01:14:16,034 --> 01:14:18,536 Oh no, it's dirty, dirty. 1125 01:14:27,588 --> 01:14:30,673 Oh, it's dirty, dirty. 1126 01:14:30,674 --> 01:14:32,216 Grandma. 1127 01:14:32,217 --> 01:14:35,636 - Duoen saved it. - Really? 1128 01:14:35,637 --> 01:14:46,063 Yeah, a plesiosaur fell into the water, and Duoen saved it. 1129 01:14:46,064 --> 01:14:46,939 Hmm. 1130 01:14:46,940 --> 01:14:51,569 The plesiosaur lives in warm oceans, so it's okay. 1131 01:14:51,570 --> 01:14:56,115 But the plesiosaur can't live in the sea. Duoen saved it. 1132 01:14:56,116 --> 01:15:00,453 Oh, the plesiosaur should thank you. 1133 01:15:00,454 --> 01:15:03,456 It's not a plesiosaur. 1134 01:15:03,457 --> 01:15:06,959 No, it's a plesiosaur. 1135 01:15:06,960 --> 01:15:10,004 No, Arrow Dragon... 1136 01:15:10,005 --> 01:15:12,423 Okay, okay, I got it. 1137 01:15:52,172 --> 01:15:54,549 To Ha - Eun. 1138 01:15:57,511 --> 01:16:01,013 Originally, there are things I really wanted to say to you, 1139 01:16:01,014 --> 01:16:04,308 but I don't know where to start. 1140 01:16:05,269 --> 01:16:11,357 I just woke up from a dream 1141 01:16:11,358 --> 01:16:17,113 and realized that I must express my feelings to you today. 1142 01:16:20,367 --> 01:16:23,536 When I see something good, I want to see it with you. 1143 01:16:23,537 --> 01:16:27,164 When I eat something delicious, I want to eat it with you. 1144 01:16:29,459 --> 01:16:35,715 I hope after reading this letter, you won't run away. 1145 01:16:38,135 --> 01:16:41,846 Can my feelings reach you? 1146 01:16:44,516 --> 01:16:48,019 I hope your heart feels the same as mine. 1147 01:16:50,981 --> 01:16:56,277 - I just worry about you. - The duality of light. 1148 01:16:56,278 --> 01:16:57,945 Maxwell and Hertz, 1149 01:16:57,946 --> 01:16:59,989 the names aren't that important. 1150 01:16:59,990 --> 01:17:01,782 Anyway, in the late 19th century. 1151 01:17:01,783 --> 01:17:06,579 they overturned the theory of light as waves with the idea that 1152 01:17:06,580 --> 01:17:09,165 - light is actually an electromagnetic wave. - When we return from the study trip. 1153 01:17:09,166 --> 01:17:12,418 let's go eat something delicious, okay? 1154 01:17:12,419 --> 01:17:14,462 To put it another way, 1155 01:17:14,463 --> 01:17:18,549 - if light were a wave... - Ha - Eun. 1156 01:17:19,593 --> 01:17:23,429 I feel like I like you very much. 1157 01:17:24,389 --> 01:17:28,809 I just wanted to say that. 1158 01:17:28,810 --> 01:17:31,103 I hate it all. 1159 01:18:14,815 --> 01:18:21,362 Then why are you here? 1160 01:18:22,698 --> 01:18:24,240 It's not... 1161 01:18:24,241 --> 01:18:26,951 I'm asking why you're here. 1162 01:18:27,494 --> 01:18:30,413 I fell asleep in the club room. 1163 01:18:30,414 --> 01:18:32,665 I haven't been sleeping well lately. 1164 01:18:33,542 --> 01:18:36,585 Why didn't you answer the phone? 1165 01:18:37,129 --> 01:18:39,004 It was off. 1166 01:18:39,756 --> 01:18:43,843 I've been flipping through too many pages looking for someone selling a camera. 1167 01:18:43,844 --> 01:18:46,512 The battery ran out quickly. 1168 01:18:53,186 --> 01:18:55,229 Hey, Zheng ShiMei. 1169 01:19:09,953 --> 01:19:11,412 ZhenZhi. 1170 01:19:11,413 --> 01:19:12,705 Hey, where are you going? 1171 01:19:12,706 --> 01:19:19,086 ZhenZhi. 1172 01:19:19,087 --> 01:19:21,088 Zheng Shimei. 1173 01:19:23,425 --> 01:19:25,384 Zheng Zhi. 1174 01:19:27,637 --> 01:19:30,014 -Shimei. - Zheng Zhi. 1175 01:19:33,852 --> 01:19:35,603 Hey, Shimei. 1176 01:19:35,604 --> 01:19:37,605 Zheng Zhi. 1177 01:19:39,024 --> 01:19:40,983 -Zhenzhi. - Zhenzhi. 1178 01:19:42,694 --> 01:19:45,279 Zhenzhi, come here. 1179 01:19:45,280 --> 01:19:57,166 Zhenzhi. 1180 01:19:57,167 --> 01:19:58,793 Hey, Shimei. 1181 01:20:01,004 --> 01:20:02,880 Shinue 1182 01:20:09,387 --> 01:20:11,806 Hey, be careful. 1183 01:20:17,437 --> 01:20:25,986 Zhenzhi. 1184 01:20:30,826 --> 01:20:32,952 Hey, Zheng Shimei. 1185 01:20:40,085 --> 01:20:41,752 Be careful. 1186 01:20:45,006 --> 01:20:46,715 Are you okay? 1187 01:20:50,887 --> 01:20:52,847 Hey, be careful of that. 1188 01:20:53,431 --> 01:20:57,643 Zhenzhi. 1189 01:20:57,644 --> 01:20:59,645 Zhenzhi, are you okay? 1190 01:20:59,646 --> 01:21:01,647 Wait a moment. 1191 01:21:04,317 --> 01:21:06,151 Can't open it? 1192 01:21:07,904 --> 01:21:09,697 Zhenzhi. 1193 01:21:18,248 --> 01:21:19,957 None of them work? 1194 01:21:22,586 --> 01:21:24,128 Zhenzhi. 1195 01:21:24,129 --> 01:21:26,964 -Jinsik. -Jinsik, are you okay? 1196 01:21:28,592 --> 01:21:30,175 What's wrong? 1197 01:21:37,809 --> 01:21:39,727 Shishi. 1198 01:21:45,609 --> 01:21:47,401 Hey Shimei. 1199 01:21:49,779 --> 01:21:51,530 Zheng Shimei. 1200 01:21:55,869 --> 01:21:57,536 Are you ok? 1201 01:22:03,251 --> 01:22:04,793 Hey. 1202 01:22:30,153 --> 01:22:32,237 Who is Hong Baba? 1203 01:22:33,865 --> 01:22:35,032 What? 1204 01:22:42,123 --> 01:22:44,875 You don't have to say if you don't want to. 1205 01:22:46,878 --> 01:22:49,213 Anyway, I'm not interested. 1206 01:22:59,057 --> 01:23:00,599 Hello, Hello. 1207 01:23:00,600 --> 01:23:02,893 - Congcong. - Ah, right. 1208 01:23:02,894 --> 01:23:06,605 You have to climb in from here. 1209 01:23:07,065 --> 01:23:13,445 Watch out. 1210 01:23:21,246 --> 01:23:23,205 Congcong. 1211 01:23:23,790 --> 01:23:25,749 Congcong.. 1212 01:23:27,627 --> 01:23:29,670 Congcong. 1213 01:23:29,671 --> 01:23:31,672 It's mom. 1214 01:23:33,508 --> 01:23:36,677 Why did you run here? 1215 01:23:37,929 --> 01:23:39,805 Cong cong. 1216 01:23:41,975 --> 01:23:45,519 Come home with Mom. 1217 01:23:49,858 --> 01:23:51,900 Come here Cong cong. 1218 01:23:51,901 --> 01:23:53,902 Cong cong. 1219 01:23:54,446 --> 01:23:57,114 It's time to go home. 1220 01:23:57,782 --> 01:24:04,288 Come here. 1221 01:24:05,206 --> 01:24:06,999 Cong cong. 1222 01:24:07,000 --> 01:24:09,668 That's right, come here. 1223 01:24:09,669 --> 01:24:11,712 Good boy, good boy. 1224 01:24:23,558 --> 01:24:26,351 Cong Cong, look at Mom. 1225 01:24:36,112 --> 01:24:39,031 Why did you run off like that? 1226 01:24:43,870 --> 01:24:47,998 I thought I'd never see you again this time. 1227 01:24:48,917 --> 01:24:52,878 Thank you so much. I'm really grateful. 1228 01:24:52,879 --> 01:24:54,838 Thank goodness. 1229 01:24:55,465 --> 01:25:00,552 Others might say losing a dog isn't a big deal, 1230 01:25:01,304 --> 01:25:04,098 but if you've raised one, it's different. 1231 01:25:05,141 --> 01:25:09,895 Even emotions that humans can't express, they give to each other. 1232 01:25:09,896 --> 01:25:13,732 It's more than just love between people. 1233 01:25:14,192 --> 01:25:16,735 That's what love is. 1234 01:25:17,570 --> 01:25:21,281 I was worried it might have been caught and killed for food. 1235 01:25:21,282 --> 01:25:24,451 Or hit by a car. 1236 01:25:24,452 --> 01:25:29,206 If it's sick or hungry. 1237 01:25:29,207 --> 01:25:31,708 If it's dead. 1238 01:25:31,709 --> 01:25:37,714 Even if death isn't painful, 1239 01:25:38,633 --> 01:25:42,219 As long as I can see you once more, 1240 01:25:42,220 --> 01:25:45,347 I truly desire nothing more. 1241 01:25:45,807 --> 01:25:51,687 Its final image vividly appears in front of my eyes, 1242 01:25:53,106 --> 01:25:56,942 On a day with exceptionally bright sunlight, 1243 01:25:59,779 --> 01:26:07,744 The sun beautifully shining down on people's heads, 1244 01:26:11,666 --> 01:26:14,751 But then came a fox rain. 1245 01:26:22,844 --> 01:26:26,013 I left the store for a moment, 1246 01:26:26,014 --> 01:26:29,433 Went somewhere, 1247 01:26:31,102 --> 01:26:34,062 And now I'm back. 1248 01:26:38,568 --> 01:26:41,361 Joy, sis, I'm back. 1249 01:26:43,823 --> 01:26:56,001 mom! 1250 01:27:02,508 --> 01:27:04,927 Joy 1251 01:27:06,429 --> 01:27:09,514 Joy, sis is back! 1252 01:27:15,230 --> 01:27:17,898 But when I returned, 1253 01:27:17,899 --> 01:27:21,235 -Joy. -I wonder if I didn't lock the door. 1254 01:27:22,362 --> 01:27:25,864 -My little brother, Cong Cong. -Joy! 1255 01:27:25,865 --> 01:27:29,159 Miraculously vanished, 1256 01:27:30,787 --> 01:27:33,205 As if she was never there. 1257 01:28:32,598 --> 01:28:35,434 since that day, 1258 01:28:35,435 --> 01:28:38,812 I've despised myself, 1259 01:28:38,813 --> 01:28:41,690 Blame myself every day. 1260 01:28:42,525 --> 01:28:45,277 I really want to die. 1261 01:28:46,654 --> 01:28:50,157 Because I want to turn back time, 1262 01:28:50,158 --> 01:28:53,368 But I'm powerless to do so. 1263 01:30:44,313 --> 01:30:46,815 Oh, I'm sorry. 1264 01:30:46,816 --> 01:30:50,110 I'm rambling, aren't I? 1265 01:30:51,446 --> 01:30:56,116 I'm just so happy and grateful. 1266 01:30:57,326 --> 01:31:02,956 It's all thanks to you. 1267 01:31:08,963 --> 01:31:11,298 Oh, you there, 1268 01:31:11,299 --> 01:31:13,842 Thank you. 1269 01:31:15,887 --> 01:31:18,513 I hope you find happiness. 1270 01:31:22,268 --> 01:31:25,061 Really... 1271 01:31:25,062 --> 01:31:27,856 Thank you so much. 1272 01:31:27,857 --> 01:31:31,151 Because I miss Jerry so much, 1273 01:31:37,158 --> 01:31:42,496 So I hope Auntie goes with Jerry, not Zhenzhi. 1274 01:32:31,629 --> 01:32:33,630 Ha - eun 1275 01:32:46,561 --> 01:32:48,478 I'm sorry. 1276 01:32:51,691 --> 01:32:53,567 It's just... 1277 01:32:54,569 --> 01:32:57,612 I was too much during the day. 1278 01:32:59,907 --> 01:33:02,659 I'm sorry to Se-mi too. 1279 01:33:07,415 --> 01:33:09,374 I... 1280 01:33:10,668 --> 01:33:14,754 I don't know how to get along with you. 1281 01:33:18,134 --> 01:33:22,470 I really like you, 1282 01:33:23,055 --> 01:33:26,057 But I'm confused. 1283 01:33:26,058 --> 01:33:29,144 It feels like I'm just being greedy. 1284 01:33:30,438 --> 01:33:32,564 I really... 1285 01:33:32,565 --> 01:33:35,650 I don't understand myself. 1286 01:33:35,651 --> 01:33:39,070 I don't know what to do. 1287 01:33:40,740 --> 01:33:43,617 I don't understand anything. 1288 01:33:44,285 --> 01:33:47,203 I just want to cry. 1289 01:33:54,086 --> 01:33:56,588 1290 01:33:54,086 --> 01:33:59,966 I just said I had a dream during the day, right? 1291 01:34:02,928 --> 01:34:05,013 In the dream, 1292 01:34:07,433 --> 01:34:11,227 I came back from a school trip, 1293 01:34:11,228 --> 01:34:14,773 But there was no one in the neighborhood, 1294 01:34:15,274 --> 01:34:18,818 And you were already dead. 1295 01:34:25,159 --> 01:34:29,245 But the face of the person who died, 1296 01:34:29,622 --> 01:34:32,749 Now that I think about it, 1297 01:34:32,750 --> 01:34:36,252 It looks like my parents, 1298 01:34:36,253 --> 01:34:39,214 And it looks like Teacher Ji-hye, 1299 01:34:41,050 --> 01:34:44,386 And it looks like our classmates. 1300 01:34:46,180 --> 01:34:51,184 We were all lying there. 1301 01:34:51,185 --> 01:34:54,354 The fact that we were all dead 1302 01:34:55,481 --> 01:34:58,692 Now feels so scary and strange to me. 1303 01:35:01,862 --> 01:35:03,780 But 1304 01:35:06,117 --> 01:35:09,202 in the end... 1305 01:35:09,203 --> 01:35:13,498 I think maybe that was also me, 1306 01:35:17,962 --> 01:35:23,591 Looking at myself lying there, dead, 1307 01:35:23,592 --> 01:35:26,886 Strangely feeling at peace. 1308 01:35:31,267 --> 01:35:35,520 It felt like a long, long time had passed, 1309 01:35:35,521 --> 01:35:39,649 Like an incredibly long time, 1310 01:35:41,819 --> 01:35:45,989 Yet also like an extremely brief moment. 1311 01:35:48,701 --> 01:35:52,287 But after that, 1312 01:35:53,330 --> 01:35:56,249 Suddenly, 1313 01:35:57,209 --> 01:36:02,464 I became you, waking up. 1314 01:37:38,519 --> 01:37:41,980 You really think it's Shun, Shun, huh? 1315 01:37:42,940 --> 01:37:47,110 Play with me, didn't you eat already? 1316 01:37:49,113 --> 01:37:51,698 Whose is this? Here, here. 1317 01:37:53,075 --> 01:37:55,702 Here it is, here it is. 1318 01:37:56,745 --> 01:37:59,330 This tastes so good. 1319 01:38:01,000 --> 01:38:02,667 Wait a moment... 1320 01:38:44,710 --> 01:38:49,797 Typhoon No. 8, Raccoon, has been upgraded to a strong tropical storm and is continuing to move northward. 1321 01:38:49,798 --> 01:38:54,636 It is estimated that it will indirectly affect our country's area starting the day after tomorrow. 1322 01:38:54,637 --> 01:38:59,098 Don't we have a bus that we often take? 1323 01:38:59,099 --> 01:39:04,187 The bus from Hwarang Park to Central Station. 1324 01:39:04,855 --> 01:39:08,566 I've said before that the only thing I like about our neighborhood 1325 01:39:08,567 --> 01:39:11,486 Is riding that bus with you. 1326 01:39:11,487 --> 01:39:15,698 Watching the sunset together. 1327 01:39:17,576 --> 01:39:20,370 But sitting on that bus 1328 01:39:20,371 --> 01:39:25,083 Alone, looking at the scenery we once saw together. 1329 01:39:30,214 --> 01:39:34,467 Navy and coast guard vessels have also moved to Mokpo Port to avoid the typhoon. 1330 01:39:34,468 --> 01:39:37,762 With Typhoon No. 8, Raccoon, upgraded to a medium to large-sized level, 1331 01:39:37,763 --> 01:39:40,473 Underwater search and rescue operations will be suspended. 1332 01:39:40,474 --> 01:39:45,603 It is estimated that there will be 8 missing divers left in the accident area to deal with the emergency situation. 1333 01:39:45,604 --> 01:39:48,314 As the accident area enters the typhoon's influence circle tomorrow, 1334 01:39:48,315 --> 01:39:51,651 It is estimated that the suspension of the search for the missing will become long-term. 1335 01:39:51,652 --> 01:39:56,489 The Pan-Government Accident Response Headquarters is discussing current operational measures. 1336 01:39:56,490 --> 01:40:01,452 Using a water circulation breathing apparatus that recycles exhaled gas from purifying divers, 1337 01:40:05,457 --> 01:40:09,544 Comparative analysis of marine substances in areas where missing persons have and have not been found. 1338 01:40:09,545 --> 01:40:14,549 The fully automatic system for locating missing persons has also been put into use. 1339 01:40:14,550 --> 01:40:18,386 From the 10th when the typhoon is expected to leave... 1340 01:40:19,596 --> 01:40:22,515 Shawn, I'm really sorry. 1341 01:40:24,059 --> 01:40:27,353 How hard it must be for you. 1342 01:40:27,354 --> 01:40:30,231 How lonely and desolate. 1343 01:40:30,232 --> 01:40:34,610 I really couldn't understand your feelings, I'm sorry. 1344 01:40:35,863 --> 01:40:38,281 It seems like 1345 01:40:38,282 --> 01:40:41,617 Especially worried about you 1346 01:40:41,618 --> 01:40:44,662 I just miss you very much 1347 01:40:46,832 --> 01:40:50,126 I woke up from a dream. 1348 01:40:51,128 --> 01:40:56,507 I just want to run to you and hold you tight right away. 1349 01:41:00,262 --> 01:41:03,347 Thinking that today, 1350 01:41:03,348 --> 01:41:07,852 I really must gather the courage to confess, 1351 01:41:08,979 --> 01:41:12,857 But it seems like it's just me being greedy, 1352 01:41:16,487 --> 01:41:21,616 Fearing that your feelings might not be the same as mine, 1353 01:41:22,659 --> 01:41:25,745 It's like I'm especially afraid, 1354 01:41:26,622 --> 01:41:32,210 So I keep wanting to get angry. 1355 01:41:34,630 --> 01:41:37,006 That's it. 1356 01:42:13,127 --> 01:42:15,586 It's nothing. 1357 01:42:17,297 --> 01:42:19,632 Everything will be okay. 1358 01:42:34,356 --> 01:42:47,410 It's nothing. 1359 01:43:05,220 --> 01:43:07,889 But... 1360 01:43:07,890 --> 01:43:10,975 But where did I put my phone? 1361 01:43:12,769 --> 01:43:14,896 Did you lose your phone? 1362 01:43:14,897 --> 01:43:16,898 Let me make a call. 1363 01:43:29,536 --> 01:43:31,287 Here it is. 1364 01:43:31,288 --> 01:43:33,497 Take a look. 1365 01:43:34,833 --> 01:43:37,168 Look at this. 1366 01:43:48,555 --> 01:43:50,848 I'm just like you, 1367 01:44:20,379 --> 01:44:22,630 Sighing about nothing. 1368 01:44:23,507 --> 01:44:26,759 I'll go and come back soon. 1369 01:44:28,845 --> 01:44:31,055 But you were supposed to showcase your special talent, 1370 01:44:31,056 --> 01:44:34,058 Right? I was supposed to let you see me dance, 1371 01:44:34,059 --> 01:44:36,894 We were going to dance the super-sized squid dance there together. 1372 01:44:36,895 --> 01:44:38,604 Hey, what do you mean by super-sized squid? 1373 01:44:38,605 --> 01:44:41,565 That's not it, my dancing is pretty good. 1374 01:44:41,566 --> 01:44:43,401 Ah, it's such a pity. 1375 01:44:43,402 --> 01:44:46,279 When we get there, just use that camera to film it for me. 1376 01:44:46,280 --> 01:44:48,698 - Right! - Hey, film the ocean too. 1377 01:44:48,699 --> 01:44:51,742 - What are you going to eat? - Film the black pigs too. 1378 01:44:51,743 --> 01:44:53,828 Okay, I'll film everything for you. 1379 01:44:53,829 --> 01:44:57,623 I'll just use my eyes to eat, I'm so envious. 1380 01:44:57,624 --> 01:44:59,125 I'll go now and be right back. 1381 01:44:59,126 --> 01:45:00,459 Go ahead. 1382 01:45:00,460 --> 01:45:02,169 You have to go back and collect your luggage quickly, right? 1383 01:45:02,170 --> 01:45:04,255 Your luggage has already been packed away. 1384 01:45:04,256 --> 01:45:10,428 Oh, what kind of wind is blowing from Zheng Shishi? 1385 01:45:11,138 --> 01:45:13,180 -Let's go. -Yeah. 1386 01:45:16,518 --> 01:45:18,311 Se - mi. 1387 01:45:19,479 --> 01:45:21,939 Forget it, I'll tell you when you come back 1388 01:45:21,940 --> 01:45:24,358 Ah, what, what? 1389 01:45:24,359 --> 01:45:25,609 I'll tell you when you come back. 1390 01:45:25,610 --> 01:45:27,069 What is it? tell me. 1391 01:45:27,070 --> 01:45:29,071 When you come back. 1392 01:45:30,449 --> 01:45:31,657 spare you. 1393 01:45:31,658 --> 01:45:33,659 What are you doing? 1394 01:45:34,161 --> 01:45:35,411 cut 1395 01:45:37,039 --> 01:45:38,831 Ah, right 1396 01:46:17,704 --> 01:46:20,164 -Really gone-Yeah 1397 01:46:24,503 --> 01:46:26,379 Let's go 1398 01:46:26,380 --> 01:46:28,172 Let's go 1399 01:46:29,508 --> 01:46:31,217 Go well 1400 01:46:31,218 --> 01:46:33,219 Um 1401 01:46:40,560 --> 01:46:44,855 I'm really going. 1402 01:46:53,407 --> 01:46:54,865 Bye. 1403 01:46:54,866 --> 01:46:56,867 Safe travels. 1404 01:46:57,494 --> 01:46:59,036 Leave now. 1405 01:46:59,037 --> 01:47:01,455 I can only leave after you leave. 1406 01:47:01,456 --> 01:47:03,958 - Once I know you've left, I'll leave. - Okay. 1407 01:47:05,001 --> 01:47:06,544 Let's go. 1408 01:47:06,545 --> 01:47:08,546 Bye. 1409 01:47:20,976 --> 01:47:24,520 We're really leaving. 1410 01:47:25,522 --> 01:47:27,231 Go in quickly. 1411 01:47:27,232 --> 01:47:30,067 You be careful on the way. 1412 01:47:30,068 --> 01:47:32,153 - Let's go. See you when you're back. 1413 01:47:32,154 --> 01:47:32,903 Let's go. - See you when you come back. 1414 01:47:36,658 --> 01:47:38,409 Take care. 1415 01:47:47,335 --> 01:47:49,086 Hey, what's going on? 1416 01:47:51,339 --> 01:47:52,840 Come on, let's go. Really, let's go. 1417 01:47:52,841 --> 01:47:54,008 It's getting late. 1418 01:47:54,009 --> 01:47:57,136 - We're really leaving. - Yeah. 1419 01:47:57,554 --> 01:48:00,848 Goodbye. 1420 01:48:01,600 --> 01:48:03,642 Goodbye. 1421 01:49:37,612 --> 01:49:39,738 What's going on? 1422 01:49:39,739 --> 01:49:41,824 Feels strange. 1423 01:49:41,825 --> 01:49:43,826 It's really delicious. 1424 01:49:43,827 --> 01:49:46,662 Doesn't it all taste the same whether you eat it directly or like this? 1425 01:49:46,663 --> 01:49:49,081 Aren't noodles supposed to be chewy? 1426 01:49:49,082 --> 01:49:51,250 Where can you find something like this made at home? 1427 01:49:51,251 --> 01:49:53,669 It's so troublesome to do it like this every time. 1428 01:49:53,670 --> 01:49:56,839 - Really... - Is this how they eat it in Japan? 1429 01:49:56,840 --> 01:49:58,132 So what? 1430 01:49:58,133 --> 01:49:59,883 It costs more with shipping. 1431 01:49:59,884 --> 01:50:02,761 But that's how they eat it in Japan. 1432 01:50:02,762 --> 01:50:05,973 But why do we have to eat it like this at home? 1433 01:50:05,974 --> 01:50:06,974 Ah, forget it. 1434 01:50:06,975 --> 01:50:08,267 - Then you don't eat. - Forget it. 1435 01:50:08,268 --> 01:50:10,603 - If I tell you not to eat, your dad will eat. - I'll eat. 1436 01:50:10,604 --> 01:50:13,230 - Tsk, if you don't want to eat, don't eat. - I'm full already. 1437 01:50:13,231 --> 01:50:15,316 You said it's chewy, but 1438 01:50:15,317 --> 01:50:19,111 It's actually quite chewy, but I'm too full. 1439 01:50:19,112 --> 01:50:21,530 - Hey, Se-mi. - You've eaten most of it. 1440 01:50:21,531 --> 01:50:22,865 Se-mi, have a little more. 1441 01:50:22,866 --> 01:50:24,199 Mom said I shouldn't eat more. 1442 01:50:24,200 --> 01:50:26,368 Hey, have a little more. 1443 01:50:26,369 --> 01:50:28,203 Bring another bowl over here. 1444 01:50:28,204 --> 01:50:30,164 - Leave some for her to eat. You eat. - Oh, you have to eat. Bring a bowl 1445 01:50:30,165 --> 01:50:32,166 Eat, eat, eat. 1446 01:50:32,667 --> 01:50:35,961 - You have to eat it all, right? - Every time I buy something, it's like this. 1447 01:50:35,962 --> 01:50:37,463 I'm so full. This is really delicious. 1448 01:50:37,464 --> 01:50:38,213 where are you going? 1449 01:50:38,214 --> 01:50:40,716 I'm full and it was so delicious. 1450 01:50:42,677 --> 01:50:45,679 What a waste. It would have been nice to finish it. 1451 01:50:46,139 --> 01:50:47,931 - Mom. - Mmm. 1452 01:50:47,932 --> 01:50:50,309 What is your prenatal dream? 1453 01:50:52,062 --> 01:50:54,396 Are you still curious about that kind of thing? 1454 01:50:54,397 --> 01:50:56,690 It’s normal to be curious. 1455 01:50:56,691 --> 01:50:58,984 Of course, when you grow up, you should eat more. 1456 01:50:58,985 --> 01:51:00,986 What was it? 1457 01:51:03,823 --> 01:51:07,326 I dreamt that I ate a red watermelon. 1458 01:51:07,327 --> 01:51:09,787 That's it? 1459 01:51:12,082 --> 01:51:14,583 Not just any red watermelon. 1460 01:51:14,584 --> 01:51:16,710 It was completely red inside. 1461 01:51:16,711 --> 01:51:20,172 What do you mean completely red inside? Watermelons are red. 1462 01:51:20,173 --> 01:51:22,383 No, not just red. 1463 01:51:22,384 --> 01:51:25,386 Not just a simple red watermelon. 1464 01:51:25,387 --> 01:51:27,096 It had a vivid color. 1465 01:51:27,097 --> 01:51:29,932 You Be Quiet is colorful 1466 01:51:29,933 --> 01:51:34,311 This color... bright red. 1467 01:51:34,854 --> 01:51:39,692 So, you mean a unique red in the universe? 1468 01:51:39,693 --> 01:51:43,153 Yes, that's what I mean. But why do you always ask your dad for explanations? 1469 01:51:43,154 --> 01:51:45,531 Mom, aren't you always angry? 1470 01:51:46,533 --> 01:51:48,450 Bright red. 1471 01:51:49,285 --> 01:51:57,459 A unique red watermelon in the universe. 1472 01:51:55,500 --> 01:51:57,459 1473 01:51:57,460 --> 01:52:01,588 Although I had that kind of dream, 1474 01:52:01,589 --> 01:52:04,758 But weren’t you born in the middle of winter? 1475 01:52:04,759 --> 01:52:08,220 At that time, the news said it was a rare snowstorm after several years. 1476 01:52:08,221 --> 01:52:12,516 The snow was so heavy that you were born in the midst of it. 1477 01:52:12,517 --> 01:52:15,519 The schools were closed because of the heavy snow. 1478 01:52:15,520 --> 01:52:17,104 If you're full, don't eat anymore. 1479 01:52:17,105 --> 01:52:20,399 No, it'd be a waste to leave it uneaten. Eat it quickly. 1480 01:52:21,067 --> 01:52:26,572 Hey, doesn't the world become quiet when it snows? 1481 01:52:26,573 --> 01:52:28,949 It was like that back then too. 1482 01:52:31,661 --> 01:52:33,954 Wasn't it hard for you to give birth to me? 1483 01:52:34,664 --> 01:52:36,165 It was okay. 1484 01:52:37,917 --> 01:52:40,586 You're so kind. 1485 01:52:40,587 --> 01:52:43,338 To avoid causing any pain to Mom, You were delivered easily. 1486 01:52:43,339 --> 01:52:45,674 I'm really kind. 1487 01:52:49,387 --> 01:52:52,973 What are you doing? Are you crazy? I'm taking a shower, why did you come in? 1488 01:52:52,974 --> 01:52:55,267 I'm not here to see you. 1489 01:52:57,228 --> 01:53:00,439 This will leave a scar if it gets wet. Wrap it up. 1490 01:53:02,859 --> 01:53:04,985 Why didn't you say something before coming in? 1491 01:53:04,986 --> 01:53:06,487 The throat is really enough. 1492 01:53:06,654 --> 01:53:07,780 You're so annoying. 1493 01:53:07,781 --> 01:53:09,364 I'm annoyed too. 1494 01:53:16,539 --> 01:53:18,165 Joy. 1495 01:53:19,083 --> 01:53:21,627 -Eat an orange. -Thanks. 1496 01:53:22,921 --> 01:53:24,880 Joy, do you want some oranges? 1497 01:53:30,011 --> 01:53:31,595 Joy. 1498 01:53:34,390 --> 01:53:39,937 I love you. 1499 01:53:40,230 --> 01:53:41,563 I love.. 1500 01:53:41,564 --> 01:53:42,856 Ah, I'm busy. 1501 01:53:42,857 --> 01:53:44,316 - Have you packed your luggage? - Yes. 1502 01:53:44,317 --> 01:53:45,818 Is Joy saying anything? 1503 01:53:45,819 --> 01:53:47,110 No, she's leaving. 1504 01:53:47,111 --> 01:53:48,737 Got it, Joy. 1505 01:53:48,738 --> 01:53:50,531 - Let her go. - Joy, say "Dad." 1506 01:53:50,532 --> 01:53:52,699 - Go away. - Wait, "Dad is so handsome." 1507 01:53:52,700 --> 01:53:54,868 Joy doesn't like it, go away. 1508 01:53:54,869 --> 01:53:56,995 - What doesn't she like, Joy? - So annoying. 1509 01:53:57,580 --> 01:53:59,331 She can learn anything. 1510 01:53:59,874 --> 01:54:02,251 - You'll get lice if you blow-dry your hair and then sleep. - Got it, got it. 1511 01:54:02,252 --> 01:54:04,253 - Dad will get the hairdryer for you. - No, no, I don't need it. Please, go away. 1512 01:54:04,254 --> 01:54:06,338 Hurry up and leave. 1513 01:54:06,339 --> 01:54:07,506 Joy. 1514 01:54:07,507 --> 01:54:09,967 - Say "sister is blow-drying her hair." - Come on, pease leave, I'm begging you. 1515 01:54:09,968 --> 01:54:12,719 - Say "sister has lice." - Go, go, go. 1516 01:54:31,281 --> 01:54:50,507 I love you. 1517 01:54:53,011 --> 01:54:55,304 I love you, Joy. 1518 01:54:58,099 --> 01:55:18,035 I love you. 1519 01:55:24,542 --> 01:55:26,251 I love you, Joy. 1520 01:55:26,252 --> 01:55:45,187 I love you, I love you... 1521 01:55:45,188 --> 01:55:47,564 Goodbye, Joy. 1522 01:55:49,484 --> 01:55:51,568 I'll be right back. 101290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.