Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,020 --> 00:03:14,580
هذا هم هناك، تماما
مثل ذلك؟ مثل هذا تماما.
2
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
...
3
00:03:18,580 --> 00:03:20,120
سنذهب هناك لمدة يوم أو يومين.
4
00:03:21,510 --> 00:03:23,191
والتعبير ركلة عش الدبابير؟
5
00:03:23,780 --> 00:03:25,061
سأبقى هنا، شكرًا لك.
6
00:03:25,620 --> 00:03:26,860
تلك الأشياء تخيفني حتى الموت.
7
00:03:27,280 --> 00:03:28,640
لقد كانوا يقتلون نحل العسل.
8
00:03:29,710 --> 00:03:32,580
يا رفاق لم يتم التحقق منها؟
مسح المستعمرة بأكملها.
9
00:03:33,080 --> 00:03:34,360
ماذا ستفعل معهم؟
10
00:03:34,630 --> 00:03:36,711
حسنًا، هذا بيني
وبينهم، إذا كنت لا تمانع.
11
00:03:38,075 --> 00:03:40,760
هذا لا باس به. أنا أفهم هذه الأشياء.
12
00:03:43,840 --> 00:03:48,220
أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي.
13
00:03:50,150 --> 00:03:51,150
وكل نحلاتي.
14
00:03:52,000 --> 00:03:55,120
كان هذا المكان عبارة عن عشب سرطان البحر
والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة.
15
00:03:56,570 --> 00:03:57,570
حسنا، أنت نعمة.
16
00:03:59,320 --> 00:04:00,841
لم يعتني بي أحد من قبل.
17
00:04:08,660 --> 00:04:09,660
حسنا اه...
18
00:04:10,390 --> 00:04:16,470
سيد كلاي، عد في وقت
العشاء، دعني أطعمك.
19
00:05:24,850 --> 00:05:25,970
روس، هل حصلت على شيء؟ حصلت على واحدة.
20
00:05:26,570 --> 00:05:27,570
أريدها.
21
00:05:28,110 --> 00:05:29,290
أنا في حاجة إليه.
22
00:05:29,450 --> 00:05:30,450
مهلا، تحرير أذني.
23
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
احصل على هذه الأذن اللعينة.
24
00:05:31,970 --> 00:05:33,230
إذا قمت بإغلاق، من فضلك.
25
00:05:35,060 --> 00:05:36,421
مجموعة البيانات المتحدة، مساء الخير.
26
00:05:36,530 --> 00:05:36,910
هذا بويد.
27
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
كيف يمكنني مساعدتك؟ بويد.
28
00:05:38,930 --> 00:05:39,930
اه مرحبا.
29
00:05:40,170 --> 00:05:40,570
...
30
00:05:41,010 --> 00:05:43,970
وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود
مشكلة في جهاز الكمبيوتر الخاص بي.
31
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
لا تقلق.
32
00:05:46,130 --> 00:05:48,306
الرسالة التي تلقيتها هي من مشغل مكافحة
الفيروسات United Data Group.
33
00:05:48,330 --> 00:05:51,290
وهو جزء من حزمة البرامج التي قمت بتثبيتها
مسبقًا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
34
00:05:51,560 --> 00:05:53,210
أنا آسف، أنا لست شخص الكمبيوتر.
35
00:05:53,211 --> 00:05:55,470
ما قلت اسم المنتج
الخاص بك هو مرة أخرى؟
36
00:06:02,560 --> 00:06:06,720
الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك
بالفعل إصدارًا أقدم في حسابك،
37
00:06:06,840 --> 00:06:08,656
لذلك ما سأحتاج منك أن تفعله هو
38
00:06:08,668 --> 00:06:10,880
قم بإلغاء تثبيت ذلك
وتثبيت الإصدار الأحدث.
39
00:06:11,515 --> 00:06:14,540
ليس عندي أي معلومه عن كيفيه
فعل ذلك. ابنتي أعدت لي كل شيء.
40
00:06:14,620 --> 00:06:17,540
حسنًا، أنصحك بأخذ جهاز الكمبيوتر الخاص
بك إلى أحد متخصصي تكنولوجيا المعلومات.
41
00:06:17,800 --> 00:06:20,391
ومع ذلك، ضع في اعتبارك
أنك ستفقد كل ما لديك
42
00:06:20,403 --> 00:06:23,060
البيانات حيث سيتعين عليهم
استبدال القرص الصلب.
43
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
نعم!
44
00:06:54,740 --> 00:06:56,180
أنا بعيد جدًا هنا.
45
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
كل ما لدي موجود على الكمبيوتر
46
00:07:00,160 --> 00:07:00,380
تمام.
47
00:07:00,780 --> 00:07:02,716
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك
48
00:07:02,728 --> 00:07:04,720
يمكن تحميل ذلك من شأنه
أن يسمح لي بإعادة التثبيت.
49
00:07:05,060 --> 00:07:05,440
عن بعد.
50
00:07:06,025 --> 00:07:08,560
على ما يرام. أخبرني ماذا أفعل.
51
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
لا بأس. هل يمكنك كتابة هذا؟
52
00:07:11,940 --> 00:07:14,080
الصديق الودي دوت نت.
53
00:07:14,960 --> 00:07:16,080
تهجئتها كما تبدو.
54
00:07:17,740 --> 00:07:19,020
تمام. أنا هناك.
55
00:07:19,740 --> 00:07:21,896
ويجب أن يكون هناك زر
على شاشتك يشير إلى التثبيت.
56
00:07:21,920 --> 00:07:23,200
مرة أخرى، انقر على هذا الزر.
57
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
لقد قمت بالنقر على الزر.
58
00:07:24,500 --> 00:07:27,340
إذن أنت على وشك رؤية
بعض النوافذ مفتوحة على مقربة
59
00:07:27,341 --> 00:07:29,740
سطح المكتب الخاص بك بينما
أقوم بإعادة تثبيت درع الفيروسات لك.
60
00:07:31,760 --> 00:07:34,580
تمام! أتمنى منكم أيها
المهرجون أن تنتبهوا.
61
00:07:35,160 --> 00:07:40,120
التزم بالنص، ولكن ليس
لدرجة أنك تبدو كالروبوت اللعين.
62
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
على ما يرام؟
63
00:07:42,040 --> 00:07:44,260
لقد حصلت على فحص 10K.
64
00:07:44,261 --> 00:07:48,920
معاش التأمين على الحياة،
روث إيرا، معاش المعلم، و...
65
00:07:48,921 --> 00:07:51,020
القرف سخيف المقدسة! على ما يرام.
66
00:07:52,180 --> 00:07:52,380
...
67
00:07:52,950 --> 00:07:58,000
وهي من الموقعين على
حساب بقيمة مليوني دولار.
68
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
تعال.
69
00:07:59,760 --> 00:08:01,060
هذه صدقة سخيفة.
70
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
حسنا يا أطفال.
71
00:08:03,140 --> 00:08:04,360
دع السيناريو يهتم به مرة أخرى.
72
00:08:06,380 --> 00:08:08,240
جهاز الكمبيوتر الخاص بي هو بالجنون.
73
00:08:08,520 --> 00:08:10,980
عادي تماما. فقط لا تلمس
لوحة المفاتيح الخاصة بك.
74
00:08:18,895 --> 00:08:22,056
وبسبب هذا الإزعاج،
سأقوم برد رسوم اشتراكك.
75
00:08:22,080 --> 00:08:22,460
ماذا عن ذلك؟
76
00:08:22,900 --> 00:08:24,560
لقد تقدمت وقدمت 500 دولار.
77
00:08:25,000 --> 00:08:26,480
إنه الحساب الذي ينتهي بـ 020.
78
00:08:27,370 --> 00:08:28,411
أوه، هذا ليس حسابي.
79
00:08:29,140 --> 00:08:30,420
وهذا هو الحساب الذي أديره.
80
00:08:31,240 --> 00:08:34,080
قم بتسجيل الدخول إلى هذا الحساب
والتحقق من التحويل، من فضلك، آنسة باركر.
81
00:08:40,100 --> 00:08:43,360
نعم، هناك... هناك تحويل
بمبلغ 50 ألف دولار.
82
00:08:45,060 --> 00:08:46,120
اضبط الخطاف.
83
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
مع التعاطف.
84
00:08:49,060 --> 00:08:52,580
آنسة باركر، أنا...
لقد ارتكبت خطأً فادحًا.
85
00:08:52,760 --> 00:08:56,160
كان من المفترض أن أقرضك 500
دولار، لكني أعلم أن لدي مفتاحًا هنا.
86
00:08:57,280 --> 00:08:58,600
لا أعرف إذا كان هذا هو عملي هنا.
87
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
لدي أطفال.
88
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
لدي أطفال سخيف.
89
00:09:04,160 --> 00:09:07,000
أوه، لا أريدك أن
تقعي في مشكلة، لكن...
90
00:09:07,730 --> 00:09:10,500
يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى.
91
00:09:11,200 --> 00:09:14,380
لن أحتاج إلى كلمة مرور
مختلفة بالرغم من ذلك.
92
00:09:14,640 --> 00:09:15,160
ثانية واحدة.
93
00:09:15,161 --> 00:09:19,200
الآن، هذه هي كلمة المرور
الرئيسية لجميع حساباتها.
94
00:09:19,860 --> 00:09:20,860
حسنا، لذلك نحن ثانيا.
95
00:09:21,280 --> 00:09:23,780
لقد حصلنا عليه. نحن صفر كل شيء.
96
00:09:28,830 --> 00:09:33,610
كما تعلمون، أنا... أعتقد
أنني يجب أن أتصل بالبنك.
97
00:09:34,780 --> 00:09:36,310
أتعلم؟ ربما أنت على حق.
98
00:09:36,550 --> 00:09:38,470
ولكن هناك يذهب عملي.
99
00:09:39,450 --> 00:09:42,030
وهناك يذهب كل البيانات الخاصة بك.
100
00:09:48,110 --> 00:09:49,210
أطفالي.
101
00:09:49,850 --> 00:09:52,230
الصور موجودة على هذا الكمبيوتر.
102
00:09:56,630 --> 00:09:57,630
تمام.
103
00:10:02,980 --> 00:10:05,520
سخيف نعم! هذا ما أتحدث عنه!
104
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
تعال!
105
00:10:06,824 --> 00:10:16,824
تم إنشاء الترجمة بواسطة Master_Blaster لـ https://subscene.com/
106
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
أوه...
107
00:10:59,610 --> 00:11:00,670
ماذا فعلت؟
108
00:11:37,000 --> 00:11:41,190
آنسة باركر؟ لا تتحرك.
109
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
...
110
00:12:13,000 --> 00:12:14,760
لا يمكنك التحرك سخيف.
111
00:12:15,860 --> 00:12:16,860
أسقط السكين.
112
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
الأيدي خلف ظهرك.
113
00:12:25,760 --> 00:12:28,390
ببطء. اجلس على ركبتيك
ركبة واحدة في كل مرة.
114
00:12:34,380 --> 00:12:36,960
الآن، من أنت بحق الجحيم؟
115
00:12:37,920 --> 00:12:39,680
وماذا تفعل في بيت
والدتي؟ فيرونا.
116
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
أنا آسف جدًا.
117
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
...
118
00:12:47,880 --> 00:12:48,920
طيب كيف تعرفيه؟
119
00:13:00,690 --> 00:13:02,570
إن العمل الواضح هو
الجزء الأفضل والوحيد لدينا.
120
00:13:02,820 --> 00:13:03,820
مسح له؟
121
00:13:03,960 --> 00:13:05,560
أيها العميل باركر، أعلم أن هذه هي والدتك.
122
00:13:05,640 --> 00:13:09,580
أنا أفهم أن هناك
عالم انتحرت فيه.
123
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
الانتحار؟
124
00:13:15,410 --> 00:13:16,410
لا يمكنك أن تكون جادا.
125
00:13:16,800 --> 00:13:19,140
تلك المرأة أحبت الحياة أكثر من أي شخص آخر.
126
00:13:19,560 --> 00:13:19,800
أنا أعرف.
127
00:13:20,420 --> 00:13:22,340
ولكن بكل الوسائل،
دعونا نتجاهل تماما
128
00:13:22,341 --> 00:13:24,420
الرجل الأبيض الكبير
في منزلها بسكين.
129
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
قف في الخط.
130
00:13:30,970 --> 00:13:31,690
تعال.
131
00:13:31,770 --> 00:13:32,770
إنه كلاي، أليس كذلك؟
132
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
آدم كلاي؟
133
00:13:35,340 --> 00:13:36,450
لا أعرف الكثير لأقوله.
134
00:13:36,550 --> 00:13:38,510
سيد كلاي، لدينا للتو بضعة أسئلة.
135
00:13:38,790 --> 00:13:41,050
مثل، ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في منزل والدتي؟
136
00:13:42,170 --> 00:13:43,650
لم أكن أحضر لها جرة من العسل.
137
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
جرة من العسل؟
138
00:13:47,430 --> 00:13:48,950
من أنت بحق الجحيم،
ويني ذا بوه؟ أحتفظ بهذه.
139
00:13:49,630 --> 00:13:50,630
...
140
00:13:52,470 --> 00:13:53,530
كيف تعرف والدتي؟
141
00:13:53,531 --> 00:13:56,610
ذهبت منها بعض المساحة في الحظيرة.
142
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
لقد وقعت عقد الإيجار.
143
00:13:59,590 --> 00:14:02,650
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟
144
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
ولم تجب عندما طرقت الباب.
145
00:14:06,970 --> 00:14:08,450
لقد طرقت سيارتها في الممر.
146
00:14:09,030 --> 00:14:10,470
اضطررت إلى التدخين وحدي عندما دخلت.
147
00:14:11,330 --> 00:14:12,330
انت تعرفها.
148
00:14:13,030 --> 00:14:14,470
أنت خلفية إنفاذ القانون؟
149
00:14:14,930 --> 00:14:16,370
لقد أخبرتك أنني سأعتني بهؤلاء.
150
00:15:26,190 --> 00:15:28,670
جاءت نتيجة فحص يديه
سلبية لبقايا طلقات نارية،
151
00:15:29,250 --> 00:15:31,050
لكن البصمات الموجودة
على البندقية كانت لوالدتك.
152
00:15:32,250 --> 00:15:33,870
ويبدو للأسف أنه كان الانتحار.
153
00:15:44,970 --> 00:15:47,710
سيد كلاي، أريدك أن تعتذر
عما حدث الليلة الماضية.
154
00:15:49,270 --> 00:15:51,110
أدرك أنني ربما كنت
عدوانية بعض الشيء.
155
00:15:55,300 --> 00:15:56,340
هذا غير مفهوم.
156
00:16:00,310 --> 00:16:02,270
هل يمكن أن أثير
اهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟
157
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
لا.
158
00:16:07,390 --> 00:16:08,710
أو سأجلس معك إذا أردت.
159
00:16:21,305 --> 00:16:22,305
اريد ان اشكرك.
160
00:16:23,800 --> 00:16:24,920
للجلوس هنا في غرفتي.
161
00:16:28,010 --> 00:16:29,596
حاولت البقاء في
حياتها بقدر ما أستطيع.
162
00:16:29,620 --> 00:16:31,260
من الواضح أنه كان بإمكاني القيام بعمل أفضل.
163
00:16:34,280 --> 00:16:35,980
يمكن أن يكون التقدم في السن هو الشيء الوحيد.
164
00:16:38,100 --> 00:16:39,960
في نفس العمر الذي كنت موجودا فيه.
165
00:16:40,660 --> 00:16:41,660
كانت مهمة.
166
00:16:42,040 --> 00:16:43,240
لقد اعتدت أن تكون جزءًا من الحياة.
167
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
لأجل العائلة.
168
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول.
169
00:16:50,010 --> 00:16:51,970
هناك بعض الجزر
البريطانية مختبئة في لهجتك.
170
00:16:54,420 --> 00:16:55,440
لقد ولدت ذلك.
171
00:16:58,950 --> 00:17:00,390
لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها.
172
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
انها لن تغادر.
173
00:17:06,500 --> 00:17:07,660
هناك الكثير من الذكريات.
174
00:17:11,980 --> 00:17:13,700
كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك.
175
00:17:14,310 --> 00:17:15,430
أنت تماما مثل أخي.
176
00:17:17,260 --> 00:17:18,690
لقد كان ماراساكا مارين رايدر.
177
00:17:20,650 --> 00:17:22,450
لقد قُتل قبل بضع سنوات
وهو يركل الأبواب.
178
00:17:24,370 --> 00:17:26,050
لأنها أحبته.
179
00:17:27,560 --> 00:17:29,560
الآن سوف يمضي قدمًا
وستعتقد أنه اخترع النار.
180
00:17:31,410 --> 00:17:34,230
في هذه الأثناء تخرجت من أكاديمية
مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت:
181
00:17:34,370 --> 00:17:35,590
أوه هذا لطيف.
182
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
لقد تعرضت للخداع.
183
00:17:42,450 --> 00:17:43,970
شخص ما أفرغ جميع حساباتها.
184
00:17:45,130 --> 00:17:48,870
مدخراتها، وتقاعدها، وكل قرش،
تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها.
185
00:17:49,820 --> 00:17:53,430
كانت معلمة، ومديرة
جمعية خيرية للأطفال.
186
00:17:54,740 --> 00:17:56,260
كان لدي مليونان من هذا الحساب.
187
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
أنت تعرف أنني فعلت ذلك.
188
00:18:00,360 --> 00:18:02,280
لقد تحدثت إلى عميل في
مكتب الجرائم الإلكترونية لدينا.
189
00:18:02,870 --> 00:18:05,670
هذا الطاقم يعمل منذ عامين
وليس لدينا حتى أسماء.
190
00:18:06,270 --> 00:18:09,550
وحتى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن
نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة.
191
00:18:09,910 --> 00:18:13,650
قد يجادل بعض محامي الدفاع
بأن الضحية المسنة وافقت
192
00:18:14,300 --> 00:18:16,380
لتحويل مدخرات حياته
بأكملها إلى شخص غريب تمامًا.
193
00:18:17,230 --> 00:18:20,290
الأخذ من شخص كبير السن
أمر سيء مثل السرقة من طفل.
194
00:18:21,870 --> 00:18:22,870
ربما أسوأ.
195
00:18:23,770 --> 00:18:24,770
شخص ما هو طفل.
196
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
والديها.
197
00:18:28,450 --> 00:18:30,090
الأشخاص الذين يهتمون مستعدون للتدخل.
198
00:18:31,930 --> 00:18:33,170
شخص ما هو شخص أكبر سنا.
199
00:18:35,870 --> 00:18:37,830
في بعض الأحيان سيتعين
عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم.
200
00:18:40,695 --> 00:18:41,790
المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد.
201
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
حسنا لا أحد يهتم.
202
00:18:47,390 --> 00:18:48,390
يهمني.
203
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
وأنا عنيد.
204
00:18:52,710 --> 00:18:56,190
لذا ساعدني يا الله، سأقوم بالقبض
على هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا.
205
00:19:02,100 --> 00:19:03,380
أنا بحاجة لرعاية الخلية.
206
00:19:06,820 --> 00:19:07,820
لقد كنت مستيقظا طوال الليل.
207
00:19:09,260 --> 00:19:10,340
الخلية هي أكثر أهمية.
208
00:19:26,670 --> 00:19:27,670
ماذا تفعل؟
209
00:19:28,190 --> 00:19:29,270
اعتقدت أنك متقاعد.
210
00:19:29,730 --> 00:19:30,070
فعلتُ.
211
00:19:30,071 --> 00:19:32,210
احتاج معروفا.
212
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
أي نوع من الإحسان؟ اسم.
213
00:19:35,270 --> 00:19:35,550
فستان.
214
00:19:35,990 --> 00:19:36,990
سهل.
215
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
ليس سهلا.
216
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
...
217
00:19:41,050 --> 00:19:42,730
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص.
218
00:19:44,030 --> 00:19:45,310
حسنًا، نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، أليس كذلك؟
219
00:19:45,850 --> 00:19:47,090
أرني التفاصيل وانتظر.
220
00:19:53,490 --> 00:19:53,930
نعم.
221
00:19:54,510 --> 00:19:56,310
لم تكن تمزح. هذا
واحد ركل مؤخرتي.
222
00:19:57,050 --> 00:19:58,450
إنهم يقومون بالتوجيه في جميع أنحاء العالم.
223
00:19:58,590 --> 00:19:59,590
لكنك وجدتهم.
224
00:19:59,790 --> 00:20:00,150
بالتأكيد.
225
00:20:00,151 --> 00:20:01,470
ولكن من هم هؤلاء الناس؟
226
00:20:02,690 --> 00:20:06,810
أريد معرفة.
227
00:20:09,650 --> 00:20:10,650
قف، قف، قف، قف.
228
00:20:10,710 --> 00:20:12,270
الآن كيف تعتقد أنك ذاهب، بال؟
229
00:20:13,140 --> 00:20:14,140
هذا اليوم المتحد لمن؟
230
00:20:14,670 --> 00:20:15,870
لا أعرف شيئا عن ذلك.
231
00:20:16,070 --> 00:20:18,250
هذه ملكية خاصة وأنت
تتعدى على ممتلكات الغير.
232
00:20:19,190 --> 00:20:20,190
نحن نذهب إلى الداخل.
233
00:20:21,130 --> 00:20:22,130
أريد أن أحرقه.
234
00:20:23,250 --> 00:20:24,610
نعم، هذا لا يحدث يا صديقي.
235
00:20:24,990 --> 00:20:28,150
لن تذهب إلى أي مكان
إلا عدت من حيث أتيت.
236
00:20:28,900 --> 00:20:30,100
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟
237
00:20:31,250 --> 00:20:32,410
صديقي، أنا أعد حتى ثلاثة.
238
00:20:33,505 --> 00:20:35,010
واحد اثنين ثلاثة.
239
00:20:35,570 --> 00:20:35,870
هناك.
240
00:20:36,410 --> 00:20:37,410
فعلته لأجلك.
241
00:20:39,870 --> 00:20:41,750
هل تعلم أن هذا جماعة إجرامية؟
242
00:20:42,590 --> 00:20:44,030
خداع الأضعف في مجتمعنا؟
243
00:20:44,570 --> 00:20:45,770
سرقة كل ما لديهم؟
244
00:20:46,630 --> 00:20:48,070
هل تعلم أن هذا هو من تعمل لصالحه؟
245
00:21:01,240 --> 00:21:02,360
أبحث عن مركز الاتصال.
246
00:21:03,060 --> 00:21:04,340
نعم، أنت في المكان الصحيح.
247
00:21:04,570 --> 00:21:05,570
تسجيل الدخول هنا.
248
00:21:10,620 --> 00:21:13,260
أخبر أي من الشركات
الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن.
249
00:21:14,260 --> 00:21:15,340
سيكون هناك حريق.
250
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
حسنا شكرا.
251
00:21:21,900 --> 00:21:23,020
ارفع سماعة التلفون.
252
00:21:23,520 --> 00:21:25,320
أوه، أنا جيد، يا صديقي.
أنا فقط أقوم بعملي.
253
00:21:26,100 --> 00:21:28,560
ارفع سماعة التلفون.
254
00:21:29,120 --> 00:21:30,660
اه، هذا بيركنز.
255
00:21:31,560 --> 00:21:34,961
آسف جداً، لا أريد... أنت تريد...
256
00:21:36,240 --> 00:21:37,580
بحاجة الى اهتمامكم، من فضلك.
257
00:21:39,180 --> 00:21:40,180
اضرب من بعدي.
258
00:21:40,875 --> 00:21:43,880
لن أسرق أبدًا من الضعفاء،
الضعفاء مرة أخرى.
259
00:21:45,400 --> 00:21:50,400
أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا
مهمًا، وسنكتشف ما يحدث.
260
00:22:02,940 --> 00:22:04,380
اضرب من بعدي.
261
00:22:05,240 --> 00:22:08,460
لن أسرق أبدًا من الضعفاء،
الضعفاء مرة أخرى.
262
00:22:14,340 --> 00:22:16,380
لمساعدتك في الحفاظ على هذا الوعد.
263
00:22:17,910 --> 00:22:19,870
الآن سوف نقوم بحرق
هذا المكان على الأرض.
264
00:22:22,560 --> 00:22:24,560
قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل.
265
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
يا!
266
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
مرحبا شباب!
267
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
أيها المريض النفسي اللعين!
268
00:22:38,280 --> 00:22:39,380
هلا هلا هلا!
269
00:22:39,660 --> 00:22:40,980
ما الأمر يا أخي؟
270
00:22:42,140 --> 00:22:43,360
ما هي اللعنة رأيك، وإخوانه؟
271
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
أنا مربي النحل.
272
00:22:46,100 --> 00:22:47,100
أنا أحمي الخلية.
273
00:22:48,680 --> 00:22:50,740
أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير من الدخان.
274
00:22:51,380 --> 00:22:53,960
هذه عملية بملايين
الدولارات أيها الأحمق.
275
00:22:54,560 --> 00:22:57,200
حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى
هنا، أيها الفارس الأبيض.
276
00:23:01,390 --> 00:23:03,050
هلا أوقفت مؤخرته، من فضلك؟
277
00:23:15,000 --> 00:23:19,970
حصلت عليه، حصلت عليه!
278
00:23:20,260 --> 00:23:21,820
أنت سخيف تحصل عليه، أنت سخيف تحصل عليه!
279
00:23:29,660 --> 00:23:34,100
ألا تشعر بالفخر حقًا بنفسك؟
280
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
السيد...
281
00:23:59,400 --> 00:23:59,920
العقيق؟
282
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
السيد جارنت.
283
00:24:02,940 --> 00:24:04,780
لا يهمني إذا سمعهم
أصدقاؤك أو ماتوا.
284
00:24:05,600 --> 00:24:07,680
المكالمة التالية من عملية
الصيد الصغيرة الخاصة بك.
285
00:24:08,840 --> 00:24:11,760
سيُحدث مركز الاتصال
هذا شرارة عبر هذه الأسلاك.
286
00:24:12,260 --> 00:24:14,260
لقد أعطيت كل أبخرة البنزين هنا.
287
00:24:14,640 --> 00:24:16,660
أعدك.
288
00:24:16,661 --> 00:24:25,240
أعتقد أن الكثير منه لن يكون.
289
00:24:26,380 --> 00:24:27,920
يا رفاق، قد نرغب في المغادرة.
290
00:24:58,350 --> 00:25:02,420
الأبيض المسطح، حليب الشوفان،
بالطبع، والكأس الإضافية أولاً، بالطبع.
291
00:25:02,800 --> 00:25:03,140
شكرًا لك.
292
00:25:03,740 --> 00:25:04,180
صباح الخير.
293
00:25:04,181 --> 00:25:07,260
هل حصلنا على أوتورو
والبصل؟ نعم بالتأكيد.
294
00:25:08,080 --> 00:25:08,540
نحن فعلنا.
295
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
أخيرا، عظيم.
296
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
...
297
00:25:11,660 --> 00:25:12,660
شكرا.
298
00:25:13,800 --> 00:25:15,020
مهلا، ميكايلا.
299
00:25:15,320 --> 00:25:15,600
نعم.
300
00:25:15,920 --> 00:25:17,900
لقد عاد، كل شيء؟
301
00:25:18,160 --> 00:25:20,860
نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني بالكاد
أستطيع التحرك، لقد تم تعديل كل شيء.
302
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
أوه، تلك لطيفة.
303
00:25:25,640 --> 00:25:26,160
تلك هي الأوعية الجديدة.
304
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
نعم.
305
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
انه مثالي.
306
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
شكرًا لك.
307
00:25:36,400 --> 00:25:36,800
ماذا؟
308
00:25:36,920 --> 00:25:37,220
أنا في اجتماع.
309
00:25:37,620 --> 00:25:39,860
قلت اضربني بالصوت،
إذا كانت هناك حالة طارئة.
310
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
تمام.
311
00:25:42,420 --> 00:25:46,160
حسنًا، اه... يبدو أنه
كان لدينا عميل ساخط.
312
00:25:47,900 --> 00:25:50,340
اه، أنا لا أستطيع أن
أفهم لماذا تزعجني.
313
00:25:50,420 --> 00:25:52,920
فقط تواصل مع
المحامي وابدأ في الرد.
314
00:25:53,340 --> 00:25:56,680
حسنًا، كما تعلم، لا أعتقد أن
هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا.
315
00:25:57,540 --> 00:25:59,340
حسنًا، ما الذي يحدث
بحق الجحيم الآن؟
316
00:25:59,580 --> 00:26:01,580
هذا المتأنق يدخل فقط.
317
00:26:02,020 --> 00:26:03,580
سام، نحن نسرق من الناس.
318
00:26:03,581 --> 00:26:05,300
انه مجرد الدموع من خلال.
319
00:26:05,920 --> 00:26:09,580
كل رجال الأمن، مثل
المناديل الورقية اللعينة، وأم...
320
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
و ماذا؟
321
00:26:12,140 --> 00:26:13,620
ويحرق المكان بالأرض.
322
00:26:14,960 --> 00:26:16,120
نعم، ذهب مركز الاتصال.
323
00:26:17,080 --> 00:26:21,080
أنا أقف هنا أحدق في مبنى قيمته 30
مليون دولار والذي أصبح الآن مثل...
324
00:26:21,130 --> 00:26:22,340
منفضة سجائر عملاقة.
325
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
أربعة أشخاص سيخرجون
326
00:26:25,480 --> 00:26:27,327
أنت تقول لي أن هذا الأحمق أحرق
327
00:26:27,339 --> 00:26:29,480
المبنى بأكمله سقط
وأسقط أربع جثث لعينة؟
328
00:26:29,700 --> 00:26:31,856
نعم، هذا ليس بالضبط
عميل ساخط، أليس كذلك؟
329
00:26:31,880 --> 00:26:33,196
من أعطاني هذا الاسم الآن؟
330
00:26:33,220 --> 00:26:35,000
لا توجد عندي.
331
00:26:35,330 --> 00:26:38,140
احترقت جميع الكاميرات الأخرى
الموجودة في محرك الأقراص في النار.
332
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
كان لديه قبعة.
333
00:26:40,280 --> 00:26:41,280
أوه، كان لديه قبعة.
334
00:26:41,640 --> 00:26:44,960
حسنًا، سأرد عليك، حسنًا؟ يجب أن
أذهب للكلب الكبير هذا القرف لمدة دقيقة.
335
00:26:51,325 --> 00:26:52,900
مهلا، هل يمكنك التحدث معه لفترة من الوقت؟
336
00:26:53,840 --> 00:26:54,700
ماذا؟ ماذا؟ لا لا شيء.
337
00:26:54,860 --> 00:26:59,040
أعني، إذا كان لدي صديق لديه
مركز اتصال وقام شخص ما بإحراقه،
338
00:26:59,160 --> 00:27:01,500
ربما قتلت بعض الناس، يمكنك
الحصول عليه، أليس كذلك؟
339
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
اجلبه؟
340
00:27:03,470 --> 00:27:05,150
نعم، مثل تختفي المشكلة. تعال.
341
00:27:07,760 --> 00:27:09,840
أوه، فيتنام. هذه هي
الطريقة المفضلة لدي.
342
00:27:11,180 --> 00:27:13,148
أنت، لقد قمت حرفيًا بإدارة وكالة
المخابرات المركزية وأنت تقول ذلك
343
00:27:13,160 --> 00:27:15,140
بالنسبة لي، لا يمكنك العثور
على رجل ما في ماساتشوستس؟
344
00:27:15,260 --> 00:27:17,100
اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة.
345
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
أنا فقط بحاجة إلى اسم.
346
00:27:19,260 --> 00:27:20,500
حسنًا، لن تحصل عليه مني.
347
00:27:21,380 --> 00:27:25,720
وأنت تبقيني على بعد مليون ميل من
مختبرك الفوضوي في ميتافيرس أو أيًا كان.
348
00:27:27,580 --> 00:27:28,580
نعم.
349
00:27:28,920 --> 00:27:31,880
لذا تحقق من ذلك. أبي لا
يستطيع أن يمسك بيدك على هذا.
350
00:27:32,105 --> 00:27:34,561
اه، من الواضح أن هذا
نوع من الجرائم العاطفية،
351
00:27:34,573 --> 00:27:37,140
فجأة، قطع شخص ما، مثل، أيا كان.
352
00:27:37,440 --> 00:27:40,800
ولكن، اه، سنقوم ببعض بيانات اعتماد الصعود،
وستقوم بتسجيل الدخول إلى السحابة الخاصة بنا،
353
00:27:41,360 --> 00:27:42,745
وسوف تنظر إلى أي شخص متصل
354
00:27:42,757 --> 00:27:44,256
إلى آخر الصفقات القليلة
التي أبرمتها، حسنًا؟
355
00:27:44,280 --> 00:27:45,560
فقط، لا أعرف، ابدأ من هناك.
356
00:27:46,640 --> 00:27:48,900
وماذا لو وجدت هذا
الرجل؟ ثم ماذا؟
357
00:27:49,460 --> 00:27:52,420
اجمع طاقم التدمير معًا وستسير
الأمور بشكل جيد يا فيلازون.
358
00:27:52,640 --> 00:27:55,160
أعني، هيا، أنت رجل
متصل، أليس كذلك؟ أنت تفهم؟
359
00:27:56,960 --> 00:28:00,260
نعم، لا، أنا أفهم. أنا،
سأقوم بإنجاز الأمر.
360
00:28:16,630 --> 00:28:17,790
ويسمى يوم عطلة.
361
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
مهلا، أنت جيد؟
362
00:28:20,710 --> 00:28:21,710
نعم، أنا عظيم.
363
00:28:23,130 --> 00:28:24,850
لماذا؟ أعني أنك
فقدت والدتك بالأمس.
364
00:28:27,850 --> 00:28:28,850
نعم.
365
00:28:31,840 --> 00:28:32,840
ماذا تريد يا وايلي؟
366
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
هل أنت ذاهب؟ يوجد مصعد.
367
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
...
368
00:28:37,700 --> 00:28:38,820
هل تتذكر مجموعة United Daddy Group؟
369
00:28:44,470 --> 00:28:45,670
هل أنت رصين بما
فيه الكفاية للقيادة؟ نعم.
370
00:28:49,860 --> 00:28:50,860
...
371
00:28:54,180 --> 00:28:56,280
امنحنا بضع ثوانٍ، شكرًا لك.
372
00:28:58,300 --> 00:28:59,300
اين تبعي؟
373
00:29:00,040 --> 00:29:02,560
إنه كوب قديم لسيارتي به
طبق غاز فوري وماء ساخن.
374
00:29:03,440 --> 00:29:03,680
مصريات.
375
00:29:03,860 --> 00:29:04,160
هل تريد قليلا؟
376
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
لا.
377
00:29:05,780 --> 00:29:08,780
لذلك، طبقت النار كل لقطات كاميرات المراقبة.
378
00:29:10,520 --> 00:29:12,740
لقد شهدنا حفل الاستقبال والجلسة
في الأربعينيات من القرن الماضي،
379
00:29:12,920 --> 00:29:15,360
تعامل الأمن بخشونة،
ودخلنا ومعنا علبتي غاز.
380
00:29:16,180 --> 00:29:18,260
سيارة المهرج هذه رأت
كل شيء، لكن لم يتحدث أحد.
381
00:29:19,440 --> 00:29:23,260
كلهم كماشة متكررة مع الحنث
باليمين والاحتيال والمراجعات الجانبية.
382
00:29:24,440 --> 00:29:26,820
الأوغاد سخيف.
أريد هوياتهم جميعاً.
383
00:29:29,320 --> 00:29:31,400
كما تعلمون، هذا مجرد غيض من
فيض مجموعة مكونة من 20 روحًا.
384
00:29:33,320 --> 00:29:34,440
هل يمكنني الحصول على
هذه اللحظة فقط؟ إلويز باركر.
385
00:29:50,020 --> 00:29:51,020
...
386
00:29:51,790 --> 00:29:53,700
نعم، أخذتها بأكثر
من 2 مليون أمس.
387
00:29:53,940 --> 00:29:55,360
إنها اه، وهي سوداء.
388
00:29:56,160 --> 00:29:58,040
الأرملة لديها ابنة في بوسطن.
389
00:29:58,240 --> 00:30:00,120
لا أعتقد أن هذا هو الحال، ولكن...
390
00:30:03,150 --> 00:30:04,990
قلت أن ابنك لديه
شاحنة صغيرة قديمة.
391
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
هذا هو.
392
00:30:19,050 --> 00:30:20,050
ثم انظر إلى هؤلاء.
393
00:30:21,230 --> 00:30:22,830
ماذا؟ خلية النحل سخيف.
394
00:30:23,945 --> 00:30:27,390
نعم، ديكهيد كان يتحدث عنه.
أعتقد أنه، مثل، عاشق B-E.
395
00:30:29,290 --> 00:30:30,290
أتعلم؟
396
00:30:30,420 --> 00:30:31,420
انه يكسر بلدي القرف.
397
00:30:32,210 --> 00:30:33,210
أنت تكسر خراءه.
398
00:31:20,020 --> 00:31:20,620
اللعنة!
399
00:31:20,621 --> 00:31:21,720
ولكن أين أنت يا بي بوي؟
400
00:31:24,060 --> 00:31:25,540
هل تختبئين أيتها العاهرة؟
401
00:31:26,700 --> 00:31:28,340
حسنًا، تعال هنا وواجهنا!
402
00:31:37,100 --> 00:31:38,660
إخفاء، الكلبة، الآن!
403
00:31:39,620 --> 00:31:40,620
دعنا نذهب!
404
00:32:41,820 --> 00:32:48,820
القرف، القرف، القرف، القرف، القرف!
405
00:32:49,560 --> 00:32:51,320
لا تدعني أساعدك سخيف! اللعنة.
406
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
لا! انا بخير.
407
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
...
408
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
...
409
00:33:01,140 --> 00:33:03,840
نحن، يمكننا أن نتحدث عن
هذا. يمكننا أن نتحدث عن هذا.
410
00:33:03,841 --> 00:33:06,740
هل هذا يدل على هذا، أنا
وأنت؟ يمكننا أن نتحدث عن هذا.
411
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
اللعنة عليك!
412
00:33:10,100 --> 00:33:11,840
اللعنة عليك!
413
00:33:24,350 --> 00:33:27,090
لذا ساعدوني على الفهم،
لأني في حيرة من أمري.
414
00:33:27,590 --> 00:33:28,990
ما هي طبيعة عملك؟
415
00:33:29,170 --> 00:33:30,730
أنا لا أعرف شيئا عن أي عمل.
416
00:33:30,880 --> 00:33:33,990
إذًا، لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟
417
00:33:34,210 --> 00:33:36,330
يجب أن تكون شخصيتك الفائزة.
418
00:33:36,331 --> 00:33:39,050
لقد أحضروا لنا بعض
المحامين، ويريدون التحدث معهم.
419
00:33:40,950 --> 00:33:42,816
كما تعلمون، هذا قميص
جميل حقًا، بالمناسبة.
420
00:33:42,840 --> 00:33:44,920
هل سرقت ذلك من
النعش أيها اللعين الغبي؟
421
00:33:44,950 --> 00:33:46,810
قف، قف، قف، قف، قف، قف.
422
00:33:46,811 --> 00:33:49,651
كورونا، إذا انتهيت من إطلاق
النار على الحقوق المدنية لهذا الرجل،
423
00:33:49,930 --> 00:33:51,210
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
424
00:33:52,710 --> 00:33:53,710
إنه قميص جميل.
425
00:33:55,870 --> 00:33:56,190
نعم.
426
00:33:56,790 --> 00:33:57,170
أنا أعرف.
427
00:33:57,710 --> 00:33:58,710
أنا أعرف.
428
00:33:59,570 --> 00:34:00,570
أنا الأحمق.
429
00:34:01,830 --> 00:34:03,010
أوه، إذن أنت تحب الحرائق؟
430
00:34:04,290 --> 00:34:05,290
نعم، اليوم أفعل.
431
00:34:05,810 --> 00:34:08,210
جيد، لأن اليوم هو يوم سعدك.
432
00:34:09,470 --> 00:34:11,390
من الواضح أن منزل
والدتك يحترق أيضًا.
433
00:34:11,850 --> 00:34:12,850
وبعض القرف الأخرى.
434
00:34:13,030 --> 00:34:13,710
انتظر ماذا؟
435
00:34:14,050 --> 00:34:16,290
نعم، القرف مشتعل، فلنذهب.
436
00:34:32,780 --> 00:34:33,780
انت جيد؟
437
00:34:34,720 --> 00:34:35,720
أنا وأنت بخير؟ نعم.
438
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
...
439
00:34:39,860 --> 00:34:40,880
هذا هو واحد جديد.
440
00:34:42,220 --> 00:34:42,820
أين ماجي؟
441
00:34:43,160 --> 00:34:44,160
مهلا، ماجي؟
442
00:34:44,240 --> 00:34:45,240
فعلتُ؟ يونايتد دانيكا.
443
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
...
444
00:34:49,950 --> 00:34:51,070
هل تعرف ما هو وسيم؟
445
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
هل أنت بخير؟ نعم.
446
00:34:57,100 --> 00:34:57,280
...
447
00:34:57,620 --> 00:34:58,640
بينما أنا جيد، أنا جيد.
448
00:34:59,945 --> 00:35:02,240
تعتقد أن هناك فرصة بعيدة لذلك
449
00:35:02,241 --> 00:35:04,040
هل يمكن للرجل أن يحرق السحر منك؟
450
00:35:04,460 --> 00:35:06,780
إنها نفس المعاناة السيئة
التي تُحارب من أجل والدتك.
451
00:35:10,460 --> 00:35:11,460
حارس V.
452
00:35:15,160 --> 00:35:16,680
بالإضافة إلى عذريتي في تلك الحظيرة.
453
00:35:27,610 --> 00:35:28,610
القرف سخيف!
454
00:35:41,620 --> 00:35:43,100
الكون سوف تضطر إلى الانتظار.
455
00:35:44,260 --> 00:35:46,080
سوف آخذ هذا.
456
00:35:48,780 --> 00:35:50,340
يو، ما الأمر، ليون؟
457
00:35:50,740 --> 00:35:52,820
هذا هو الجزء الذي تخبرني
فيه عن العمل الجيد الذي قمت به
458
00:35:52,821 --> 00:35:55,280
ووضعتك على متن طائرة G6
إلى هاواي لتسترخي لمدة أسبوع.
459
00:35:55,960 --> 00:35:57,360
أنا آسف جدًا يا سيد دانفورث.
460
00:35:58,780 --> 00:36:01,200
لقد أفسدت هذا، هل أنت تبكي الآن؟
461
00:36:02,220 --> 00:36:04,600
أنا لست كذلك، أنا لا أبكي، أنا أنزف.
462
00:36:05,400 --> 00:36:06,996
نزيف؟ ما أنت، لماذا تنزف؟
463
00:36:07,020 --> 00:36:08,060
ماذا تقصد بالنزيف؟
464
00:36:08,260 --> 00:36:09,200
أصابعي؟
465
00:36:09,201 --> 00:36:11,980
من يدي اليمنى.
466
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
يمكنك قطعه.
467
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
حسنا، سأذهب.
468
00:36:15,245 --> 00:36:17,140
اذهب، اذهب.
469
00:36:18,650 --> 00:36:21,420
هو، من هو بحق الجحيم؟
قل لي من هو الآن.
470
00:36:22,220 --> 00:36:25,600
أنا، لا أعرف، مربي النحل اللعين.
471
00:36:26,240 --> 00:36:28,680
يصنع العسل ويضاجع خلايا النحل.
472
00:36:28,940 --> 00:36:31,380
هل يمارس الجنس مع خلايا
النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟
473
00:36:32,170 --> 00:36:35,460
لا أعرف، قال أنه كان مثل
حماية خلية النحل أو شيء من هذا.
474
00:36:36,000 --> 00:36:37,100
أوه، اللعنة، رجل!
475
00:36:37,101 --> 00:36:38,800
ما هذه اللعنة يا رفاق؟
476
00:36:39,280 --> 00:36:41,300
لا، لا، لا، لا، لا، لا، اذهب،
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!
477
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
ماذا، التشفير؟
478
00:36:44,680 --> 00:36:46,060
لقد حصلت على إف دي.
479
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
بأي حال من الأحوال، أيها اللعين؟
480
00:36:47,540 --> 00:36:49,400
لا، لا يمارس الجنس معها، رجل.
481
00:36:52,960 --> 00:36:53,960
لا تتحرك.
482
00:36:55,740 --> 00:36:57,120
هذا اللعين لا يستطيع
التحرك! أنت سخيف.
483
00:36:58,780 --> 00:36:59,780
...
484
00:37:36,000 --> 00:37:40,510
لديك متعة التحدث معها.
485
00:37:43,890 --> 00:37:44,150
اللعنة عليك.
486
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
هذا هو من.
487
00:37:46,270 --> 00:37:48,310
لقد أحرقت مركز
اتصال بقيمة مليون دولار.
488
00:37:49,350 --> 00:37:50,550
الآن سأحرقك.
489
00:37:51,910 --> 00:37:53,230
لم تخبرني بالاسم.
490
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
قلت لك اسمي.
491
00:37:55,290 --> 00:37:56,410
اللعنة عليك يا سيد اللعنة عليك.
492
00:37:56,411 --> 00:37:57,651
من الأفضل أن تتذكر ذلك.
493
00:37:57,860 --> 00:37:59,780
لأنك لا تحرقني، أنا أحرقك.
494
00:37:59,810 --> 00:38:00,810
أنت تفهمني؟
495
00:38:00,990 --> 00:38:03,110
أنت مهم للغاية ولا يمكنك فهمه.
496
00:38:03,650 --> 00:38:04,650
تبدو شابًا.
497
00:38:06,350 --> 00:38:07,830
أراهن أنه ليس لديك عقوبة الدولة.
498
00:38:08,290 --> 00:38:09,370
عمري 28 سنة.
499
00:38:09,450 --> 00:38:10,450
لماذا أحتاج ذلك؟
500
00:38:11,650 --> 00:38:13,130
أنا على وشك أن تظهر لك.
501
00:38:38,520 --> 00:38:40,350
وتقول أن شخصا واحدا فعل هذا؟
502
00:38:41,270 --> 00:38:42,270
نعم.
503
00:38:43,330 --> 00:38:46,030
قتل سبعة مسلحين دون
إطلاق رصاصة واحدة.
504
00:38:47,310 --> 00:38:49,670
وقال إنه سيقتلني.
505
00:38:50,490 --> 00:38:55,830
وهذا هو عملك في خدمة التنقيب
عن البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟
506
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
نعم، شيء من هذا القبيل.
507
00:38:59,530 --> 00:39:02,030
أجني تسعة ملايين شهريًا من
مكتب واحد، ولدي ما يقرب من 20.
508
00:39:03,930 --> 00:39:04,930
نعم.
509
00:39:06,940 --> 00:39:11,110
الشيء الوحيد الذي تعرفه
عنه هو أنه قال إنه مربي نحل.
510
00:39:12,410 --> 00:39:14,170
نعم، هو مثل علامته
التجارية بأكملها أو أيا كان.
511
00:39:17,350 --> 00:39:18,350
عيسى.
512
00:39:20,370 --> 00:39:21,370
ماذا؟
513
00:39:23,860 --> 00:39:28,437
بالنسبة لشخص ارتقى
إلى مستوى اللعينة
514
00:39:28,449 --> 00:39:33,350
شكل من أشكال الفن، قد
تكون هذه الموناليزا الخاصة بك.
515
00:39:34,650 --> 00:39:36,170
كيف مارس الجنس؟ لا أعلم.
516
00:39:37,010 --> 00:39:38,010
...
517
00:39:38,750 --> 00:39:39,750
لقد فعلت شيئا.
518
00:39:40,880 --> 00:39:42,370
لقد أزعجت مربي النحل.
519
00:39:43,170 --> 00:39:43,370
أوه.
520
00:39:44,070 --> 00:39:44,710
حسنا.
521
00:39:44,711 --> 00:39:45,950
سخيف ماذا؟
522
00:39:46,010 --> 00:39:47,370
ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتفظ بالنحل؟
523
00:39:48,110 --> 00:39:50,930
إذا قال مربي النحل أنك
ستموت، فسوف تموت.
524
00:39:51,890 --> 00:39:54,450
لا يوجد شيء يمكنني فعله
أو أي شخص آخر لإيقافه.
525
00:39:56,220 --> 00:39:59,610
إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟
526
00:39:59,870 --> 00:40:01,070
ما هو جيد أنت؟
527
00:40:04,670 --> 00:40:08,958
لقد أمضيت 35 عامًا في
الخدمة الحكومية المخلصة،
528
00:40:08,970 --> 00:40:14,970
وبلغت ذروتها كمدير لوكالة
الاستخبارات الأولى في العالم.
529
00:40:15,310 --> 00:40:16,390
كان بإمكاني فعل أي شيء.
530
00:40:16,510 --> 00:40:18,910
لكنني اخترت هذه
الوظيفة خدمة لوالدتك.
531
00:40:20,740 --> 00:40:22,870
حافظ على سلامة شركات Danforth.
532
00:40:24,140 --> 00:40:25,710
حافظ على سمعتها آمنة.
533
00:40:26,450 --> 00:40:27,450
اسمها آمنه
534
00:40:28,170 --> 00:40:29,610
اسمي اللعين أيضًا،
حسنًا؟ أوه، اجلس.
535
00:40:29,850 --> 00:40:31,190
...
536
00:40:32,010 --> 00:40:33,270
لقد تحملت معك.
537
00:40:33,370 --> 00:40:34,730
لقد تحملت نوبات غضبك.
538
00:40:35,150 --> 00:40:36,590
لقد أبعدتك عن الصحف الشعبية.
539
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
لقد أبعدتك عن السجن
540
00:40:39,010 --> 00:40:42,130
تيار لا نهاية له من العاملين في مجال الجنس.
541
00:40:45,310 --> 00:40:46,390
أنت رجل غارق.
542
00:40:47,050 --> 00:40:48,050
هل تعرف أن؟
543
00:40:49,170 --> 00:40:49,390
همم.
544
00:40:50,010 --> 00:40:51,010
هل أنت خائف؟ نعم صحيح.
545
00:40:51,450 --> 00:40:51,830
انا خائف.
546
00:40:51,950 --> 00:40:52,950
مرعب.
547
00:40:54,330 --> 00:40:54,890
...
548
00:40:55,330 --> 00:40:56,330
لذلك ينبغي أن تكون.
549
00:40:57,490 --> 00:41:00,250
والاس، فقط أخبرني
ما هو هذا الرجل.
550
00:41:04,660 --> 00:41:09,030
ربما يكون هو آخر زوج
من العيون التي ستسخر منها.
551
00:41:15,040 --> 00:41:16,060
حسنًا، استمع.
552
00:41:16,061 --> 00:41:17,940
هل تتذكر المبنى المحترق المفضل لدينا؟
553
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
مجموعة البيانات المتحدة.
554
00:41:19,400 --> 00:41:23,460
الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة،
ومحتالون، ومحتالون، وما إلى ذلك، وما إلى ذلك.
555
00:41:23,520 --> 00:41:25,360
الرجل الذي أدارها، (غارنت).
556
00:41:25,980 --> 00:41:26,560
هو في الكتاب.
557
00:41:26,760 --> 00:41:28,200
وهو زميل معروف في الغوغاء.
558
00:41:29,100 --> 00:41:31,020
إنه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده.
559
00:41:31,120 --> 00:41:33,088
حسنًا، لقد طلبت من بعض
المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا
560
00:41:33,100 --> 00:41:35,120
أعتقد أنني بدأت في
الحصول على شكل الحيوان.
561
00:41:35,940 --> 00:41:39,660
يا صديقي، أعتقد أن United Data
Group هي واحدة من عدة مراكز اتصال.
562
00:41:39,880 --> 00:41:41,807
لذلك يجب أن يكون
هناك مثل المكتب المركزي
563
00:41:41,819 --> 00:41:44,040
السيطرة عليهم جميعًا،
وهذا ما يجب أن نجده.
564
00:41:44,690 --> 00:41:47,780
قد يكون هذا بمثابة عملية
بقيمة مليار دولار سنويًا.
565
00:41:48,960 --> 00:41:49,300
مرحبًا.
566
00:41:49,960 --> 00:41:51,520
هل سمعت كلمة
واحدة قلتها للتو؟ نعم.
567
00:41:51,960 --> 00:41:52,960
...
568
00:41:55,520 --> 00:41:55,920
و؟
569
00:41:56,540 --> 00:41:59,320
حسنًا، أنا أفكر فقط أنك تأتي
إلى هنا، ثملًا في يوم إجازتك،
570
00:41:59,730 --> 00:42:02,530
احصل على مقدار من الياردات في هذا الشيء
أكبر مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين.
571
00:42:03,630 --> 00:42:06,120
نعم، حسناً، لقد مارست الجنس مع عائلتي.
572
00:42:08,100 --> 00:42:09,100
ماذا حصلت على كلاي؟
573
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
مربي النحل الخاص بك؟ نعم.
574
00:42:10,620 --> 00:42:10,820
إنه شبح.
575
00:42:11,160 --> 00:42:12,160
...
576
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
ماذا؟
577
00:42:14,520 --> 00:42:16,860
نعم، كل ما أملكه هو شهادة
ميلاد وبطاقة اجتماعية.
578
00:42:17,860 --> 00:42:22,220
أنتم يا رفاق لم يكن لديكم حساب
مصرفي أو بطاقة ائتمان على متن طائرة.
579
00:42:23,125 --> 00:42:25,980
لقد قمت بفحص بصماته من خلال كل
قاعدة بيانات يمكن أن أفكر فيها. لا يضرب.
580
00:42:28,130 --> 00:42:30,320
هذا هراء. هذا الرجل
عسكري سابق طوال اليوم.
581
00:42:31,170 --> 00:42:32,600
لا يضرب؟ انا اخبرك.
582
00:42:32,700 --> 00:42:35,880
إما أنه لم تتم طباعته مطلقًا
أو أن آدم كلاي غير موجود.
583
00:42:38,170 --> 00:42:41,051
وهو أمر مرعب بالنسبة لي
لأنه ربما يكون في برنامج سري.
584
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
جمالي خاص.
585
00:42:46,720 --> 00:42:47,720
تمام.
586
00:42:48,140 --> 00:42:48,640
دعنا نذهب.
587
00:42:49,020 --> 00:42:49,260
ماذا؟ لقد وجدوك.
588
00:42:49,840 --> 00:42:51,000
هل يمكنني الذهاب الان؟
589
00:42:51,400 --> 00:42:51,720
ماذا؟ لقد وجدوك.
590
00:42:52,080 --> 00:42:53,080
دعنا نذهب.
591
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
القرف.
592
00:42:57,220 --> 00:42:58,220
جيسيكا.
593
00:42:58,260 --> 00:42:59,580
أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل.
594
00:43:00,480 --> 00:43:02,840
أنت تعلم أنني لم أفعل أي شيء من أجلك.
595
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
أي شئ.
596
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
لك.
597
00:43:07,540 --> 00:43:10,260
ديريك خائف بلا حماقة. لم
يسبق لي أن رأيته بهذا الخوف.
598
00:43:11,090 --> 00:43:12,800
حسنًا، لقد حسم رهانه.
599
00:43:14,500 --> 00:43:17,700
سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة
الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا.
600
00:43:17,950 --> 00:43:20,140
بالإضافة إلى أنك وعدت أنك سوف تعتني به.
601
00:43:21,760 --> 00:43:23,960
انظر، أنا لا أحتاج إلى ذلك. لدي ما يكفي.
602
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
إذن هل حصلت على هذا؟ نعم.
603
00:43:28,890 --> 00:43:30,320
اعدك.
604
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
والاس.
605
00:43:34,780 --> 00:43:35,780
ما زلت أفكر فيك.
606
00:43:37,180 --> 00:43:38,180
أحيانا.
607
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
أحيانا.
608
00:43:56,450 --> 00:43:58,870
لماذا تدعوني إلى عدم
تسليط الأضواء على هذا أبدًا؟
609
00:43:59,670 --> 00:44:00,790
هذه هي الأولوية الأولى، جانيت.
610
00:44:01,070 --> 00:44:03,150
حسنًا، إذا كانت الأولوية
الأولى، كنت سأعرف عنها.
611
00:44:03,210 --> 00:44:04,906
انظر، أنا متوجه إلى وسط المدينة لحضور
مؤتمر صحفي لرئيس الولايات المتحدة.
612
00:44:04,930 --> 00:44:05,930
فقط أسمعني.
613
00:44:06,130 --> 00:44:07,730
الآن، أنت تعرف لصالح من
أعمل، أليس كذلك؟ أوه نعم.
614
00:44:07,790 --> 00:44:09,410
الله يعينك يا والاس.
615
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
بالضبط.
616
00:44:11,335 --> 00:44:14,224
حسنًا، يبدو أن المدير
هاروود، صديقي الشاب
617
00:44:14,236 --> 00:44:17,010
لجذب الاهتمام غير المرغوب فيه..
618
00:44:17,670 --> 00:44:20,430
ليس لدي منزل لأقول هذا عن مربي النحل.
619
00:44:22,170 --> 00:44:23,170
مهلا، ديب.
620
00:44:23,870 --> 00:44:24,910
مربي النحل مربي النحل؟ كما في.
621
00:44:25,510 --> 00:44:26,510
...
622
00:44:26,990 --> 00:44:27,990
حسنا، هذا ليس جيدا.
623
00:44:28,330 --> 00:44:29,330
لا ليست كذلك.
624
00:44:29,550 --> 00:44:30,550
متى يتم إحصاء الجثث؟ سبعة اليوم.
625
00:44:31,170 --> 00:44:32,170
...
626
00:44:33,990 --> 00:44:35,511
من يقوم بترتيبات الجنازة؟
627
00:44:35,980 --> 00:44:37,690
أحتاج إلى مساعدة، جانيت، وليس النكات.
628
00:44:45,460 --> 00:44:46,460
هل هذا غارنيت؟
629
00:44:46,940 --> 00:44:48,300
لقد تم إسقاطه في مخلل قديم.
630
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
تحقق من هذا.
631
00:45:07,930 --> 00:45:09,860
هل هذا يعني أنك أشفقت
على الرجل العجوز؟
632
00:45:11,240 --> 00:45:12,240
إذن مشكلتك؟
633
00:45:13,110 --> 00:45:14,460
وهو متقاعد من البرنامج.
634
00:45:15,730 --> 00:45:16,730
لم تعد نشطة.
635
00:45:19,280 --> 00:45:20,540
حسنا، هذا يغير كل شيء.
636
00:45:22,090 --> 00:45:23,850
النحال النشط الحالي على علم بذلك
637
00:45:23,862 --> 00:45:25,836
القضية وسوف يتم
اتخاذ الأمور من هنا.
638
00:45:25,860 --> 00:45:27,060
يمكنك أن ترتاح بسهولة، أيها الصديق القديم.
639
00:45:27,420 --> 00:45:28,640
أوه، لا، جانيت.
640
00:45:29,260 --> 00:45:31,247
النحال النشط الحالي سخيف
641
00:45:31,259 --> 00:45:33,600
مجنون الذي كان
ينبغي إزالته منذ أشهر.
642
00:45:33,980 --> 00:45:34,980
كان الله في عوننا الآن.
643
00:46:10,500 --> 00:46:16,080
اخرج من هنا!
644
00:46:20,200 --> 00:46:21,460
القرف! اعذرني.
645
00:46:23,560 --> 00:46:25,140
لا يوجد دليل.
646
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
...
647
00:46:37,860 --> 00:46:38,860
لا.
648
00:46:46,600 --> 00:46:49,760
لقد كنت نحلة مشغولة.
لا يجب أن تكون متقاعدًا.
649
00:46:50,340 --> 00:46:51,740
أفترض أنك بديل لي.
650
00:47:39,000 --> 00:47:43,440
لا لا لا.
651
00:48:18,400 --> 00:48:23,180
أحتاج المفاتيح الخاصة بك.
652
00:49:04,950 --> 00:49:05,950
هناك مشكلة.
653
00:49:07,460 --> 00:49:08,581
لم يتم حل المشكلة.
654
00:49:11,860 --> 00:49:14,360
حسنًا، هذه مفاجأة.
655
00:49:15,340 --> 00:49:19,600
لقد درس النحالون الوضع
وقرروا البقاء على الحياد.
656
00:49:20,760 --> 00:49:21,760
كيف فعل هذا؟
657
00:49:21,920 --> 00:49:23,440
لقد كان رجلهم، بحق الجحيم.
658
00:49:24,340 --> 00:49:25,340
أنا آسف يا والاس.
659
00:49:26,640 --> 00:49:27,660
أنت لوحدك.
660
00:49:31,120 --> 00:49:32,656
اعتقدت أنك يمكن أن سخيف التعامل مع هذا.
661
00:49:32,680 --> 00:49:33,780
لا أستطيع التعامل مع هذا! شكرًا لك.
662
00:49:47,440 --> 00:49:48,440
...
663
00:49:49,500 --> 00:49:50,740
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟
664
00:49:51,940 --> 00:49:55,500
هذه هي سيارتها، المسجلة
باسم Anacet Landris.
665
00:49:55,501 --> 00:49:58,740
سوف يكون جميع ATF في
طريقهم إلى الداخل للعناية بالأمر.
666
00:49:59,120 --> 00:50:00,200
نحن أكثر برودة بكثير من ATF.
667
00:50:01,190 --> 00:50:02,540
سأوضح لك لماذا اتصلت بهم.
668
00:50:09,330 --> 00:50:10,330
هذا هو مينيغون.
669
00:50:10,670 --> 00:50:12,110
يستخدمونها في المركبات العسكرية.
670
00:50:12,970 --> 00:50:15,070
هل تعلم أن الجرو يطلق 6000
طلقة في الدقيقة؟ أنا أعرف.
671
00:50:15,970 --> 00:50:16,970
...
672
00:50:17,230 --> 00:50:18,790
هل تعلم أن هذا هو 100
طلقة في الثانية؟ نعم، أعرف.
673
00:50:19,290 --> 00:50:20,290
...
674
00:50:21,650 --> 00:50:23,130
هل تعلم أنك تعلم عنها؟ نعم أفعل.
675
00:50:23,570 --> 00:50:24,570
...
676
00:50:25,030 --> 00:50:26,206
هذا لأنني تخصصت في الرياضيات.
677
00:50:26,230 --> 00:50:27,230
رجل ذكي جدا.
678
00:50:27,465 --> 00:50:29,350
حسنًا، هل تعرف من هو
أنسيت لاندريس؟ نعم أفعل.
679
00:50:29,550 --> 00:50:30,550
...
680
00:50:30,730 --> 00:50:31,430
المضي قدما وأخبرني.
681
00:50:31,730 --> 00:50:35,110
شخص غير موجود في قاعدة
البيانات التجارية أو الحكومية.
682
00:50:35,800 --> 00:50:39,030
شخص شبح، مثل
صديقنا العزيز آدم كلاي.
683
00:50:41,510 --> 00:50:43,210
تربية النحل لمربي النحل.
684
00:50:44,770 --> 00:50:48,650
هذا سبب آخر يجعل Anacet
Landris يشبه صديقنا العزيز آدم كلاي.
685
00:50:51,110 --> 00:50:52,190
هل تعرفنا بهذه
الطريقة؟ سبرينجفيلد.
686
00:50:54,010 --> 00:50:55,010
...
687
00:50:56,270 --> 00:50:58,250
حيث تم إحراق مركز الإتصال.
688
00:50:59,450 --> 00:51:01,110
وبهذه الطريقة، نحن
متجهون لآدم كلاي؟ أوستين.
689
00:51:03,530 --> 00:51:04,530
دعنا نذهب.
690
00:51:05,710 --> 00:51:06,710
...
691
00:51:24,110 --> 00:51:25,350
كيف حالك يا صديقي؟
692
00:51:25,630 --> 00:51:26,630
من الجيد أن أراك على ما يرام.
693
00:51:28,850 --> 00:51:30,250
هيا، اجعلهم وحدهم.
694
00:51:30,290 --> 00:51:30,870
اجعلهم وحدهم.
695
00:51:31,110 --> 00:51:31,770
لا تلعب مع تلك الأشياء.
696
00:51:31,970 --> 00:51:32,310
يذهبون.
697
00:51:32,830 --> 00:51:33,310
اجلس.
698
00:51:33,490 --> 00:51:34,530
خذ راحتك.
699
00:51:36,050 --> 00:51:43,950
عندما أقسمت اليمين كمخرج، تمت
قراءتي في برامج لم أتخيل وجودها أبدًا.
700
00:51:48,020 --> 00:51:53,370
حسنًا، هناك برامج
لم أكن مطلعًا عليها.
701
00:51:54,880 --> 00:51:56,330
مثل مربي النحل.
702
00:51:58,490 --> 00:51:59,490
نحلة العسل.
703
00:52:00,930 --> 00:52:03,350
وكان دائما على علاقة
خاصة مع الإنسانية.
704
00:52:03,550 --> 00:52:05,010
علاقة مقدسة.
705
00:52:06,850 --> 00:52:10,110
لا نحل ولا زراعة
ولا زراعة ولا حضارة.
706
00:52:11,430 --> 00:52:15,732
أمتنا ليست مثل خلية نحل بعقدتها
707
00:52:15,744 --> 00:52:19,550
أنظمة العمال، ومقدمي
الرعاية، وحتى الملوك.
708
00:52:20,250 --> 00:52:27,770
إذا تم اختراق أي من الآليات
المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية.
709
00:52:29,590 --> 00:52:34,490
لقد قرر شخص ما منذ وقت طويل أن
هناك حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا.
710
00:52:34,670 --> 00:52:39,710
آلية خارج التسلسل
القيادي، خارج النظام.
711
00:52:40,750 --> 00:52:45,090
إنها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام.
712
00:52:46,490 --> 00:52:52,890
يتم منح النحالين جميع الموارد
المخولة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص.
713
00:52:52,891 --> 00:52:57,810
لعقود من الزمن، عملوا
بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة.
714
00:52:59,090 --> 00:53:01,230
أي حتى الآن.
715
00:53:02,650 --> 00:53:06,823
يبدو أن مربي النحل المتقاعد
قد انضم إلى البرنامج وهو كذلك
716
00:53:06,835 --> 00:53:11,290
التصرف فيما يعتقد
خطأً أنه مصلحة الخلية.
717
00:53:12,900 --> 00:53:16,100
ألا يمكن لشخص ما أن يلتقط
الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟
718
00:53:16,310 --> 00:53:18,430
هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يفعله النحالون.
719
00:53:19,130 --> 00:53:19,850
ينسحب - يتراجع.
720
00:53:20,150 --> 00:53:26,090
وعلى عكس النحل نفسه، يستمر
النحالون في العمل حتى يموتوا.
721
00:53:26,510 --> 00:53:27,690
وهو في الأساس واحد منا.
722
00:53:28,370 --> 00:53:30,550
لا، هو ليس مثلك.
723
00:53:31,290 --> 00:53:35,570
أنتم عملاء من المستوى الأول، فريق
SEAL السادس السابق، أخبروا المجموعة.
724
00:53:37,620 --> 00:53:40,190
أنتم، بمعنى آخر، كسالى.
725
00:53:41,210 --> 00:53:44,350
لو كنتما في نفس
الغرفة، سوف يقتلك.
726
00:53:45,000 --> 00:53:49,157
مع ما يكفي منك،
ربما يمكنك، في الواقع،
727
00:53:49,169 --> 00:53:53,110
تكون قادرة على قتله
قبل أن يحقق هدفه.
728
00:53:53,830 --> 00:53:54,830
و ماذا يكون ذلك؟
729
00:53:56,210 --> 00:53:58,970
لقتل طريقه إلى أعلى الخلية.
730
00:54:02,310 --> 00:54:04,650
سيد بيتيس، عليك أن
تجعل موظفيك يتحركون.
731
00:54:12,920 --> 00:54:16,060
يا صديقي، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟
732
00:54:16,780 --> 00:54:19,780
كما تعلمون، إنهم يقومون بتلقيح
مجموعة من القذارة ونحن نضرب الأوغاد.
733
00:54:20,140 --> 00:54:23,650
اسمع، بعض النحل هو قاتل
الملكات، الذي سينهض ويقتل
734
00:54:23,662 --> 00:54:27,460
ملكتهم إذا فشلت في إنتاج
النوع الصحيح من النسل الذكور.
735
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
مبهر.
736
00:54:31,480 --> 00:54:32,480
لا.
737
00:54:32,840 --> 00:54:33,840
لا.
738
00:54:34,240 --> 00:54:35,240
إنه دورك.
739
00:54:42,910 --> 00:54:43,910
وخاصة جيم باركر.
740
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
نعم.
741
00:54:48,220 --> 00:54:49,220
تمام.
742
00:54:49,300 --> 00:54:50,300
شكرًا لك.
743
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
ماذا؟
744
00:54:56,430 --> 00:54:58,890
نائب المدير يطير
من العاصمة لرؤيتنا.
745
00:55:03,410 --> 00:55:04,410
هذا خطأك.
746
00:55:43,790 --> 00:55:48,780
لا.
747
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
لا.
748
00:56:35,220 --> 00:56:36,621
وهنا حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام.
749
00:56:37,120 --> 00:56:38,120
شكرا لك، اللعنة.
750
00:56:38,180 --> 00:56:41,100
كما تعلمون، لقد سئمت من
الاستمتاع بأفكاري السلمية.
751
00:56:44,680 --> 00:56:45,680
سيد؟
752
00:56:46,130 --> 00:56:48,330
سيدي، هذا العميل الخاص
باركر، العميل الخاص وايلي.
753
00:56:48,980 --> 00:56:49,980
سوف يطلعونك.
754
00:56:50,300 --> 00:56:53,500
هذان نائب المدير بيرك
وأماندا مون، مستشارك الخاص.
755
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
السيد دبليو المدير.
756
00:56:56,060 --> 00:56:58,992
أنا وزميلي نعتقد أن هناك
ثلاثة مسرح جريمة كبرى
757
00:56:59,004 --> 00:57:02,000
في منطقتنا مرتبطة
بموضوع واحد، آدم كلاي.
758
00:57:02,510 --> 00:57:05,270
لقد قتل ستة أشخاص
اليوم بناءً على نطاق واسع
759
00:57:05,282 --> 00:57:07,940
استخدام الكسب غير المشروع
التجاري وطبيعة اسمه المستعار.
760
00:57:08,695 --> 00:57:12,554
نعتقد أن السيد كلاي مرتبط
ببرنامج سري اسمه Beekeeper،
761
00:57:12,566 --> 00:57:16,140
وهو برنامج لا يبدو أن أيًا من الوكالات
الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به.
762
00:57:16,220 --> 00:57:18,220
دعنا نلتزم بما نعرفه
أيها العميل الخاص باركر.
763
00:57:19,540 --> 00:57:20,540
نعم سيدي.
764
00:57:20,800 --> 00:57:24,673
على أية حال، هذا الشخص
يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير،
765
00:57:24,685 --> 00:57:28,300
ونحن نعتقد أنه في طريقه إلى
بوسطن، إن لم يكن هنا بالفعل.
766
00:57:28,860 --> 00:57:33,192
ونحن نعتقد أن هذا هو هدفه التالي،
ناين ستار يونايتد، والذي يبدو أنه كذلك
767
00:57:33,204 --> 00:57:37,760
الكيان الذي يدير مراكز الاتصال
الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيد كلاي.
768
00:57:39,020 --> 00:57:40,560
لماذا آدم كلاي في هذا الهيجان؟
769
00:57:44,480 --> 00:57:48,100
إنه يحمي الخلية، يا سيدي.
وهذا ما يفعله مربي النحل.
770
00:57:48,850 --> 00:57:51,800
لدي ما يكفي لإطلاع
المدير. ما هو سؤالك؟
771
00:57:52,200 --> 00:57:55,095
سؤالي؟ حسنًا، فريق
التدخل السريع، كبداية.
772
00:57:55,107 --> 00:57:58,740
دعم المراقبة والوكلاء
الإضافيين والمحللين.
773
00:57:59,940 --> 00:58:01,060
لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة.
774
00:58:02,780 --> 00:58:03,820
شكرًا لك.
775
00:58:10,240 --> 00:58:11,800
هل حدث هذا للتو؟ نعم.
776
00:58:11,940 --> 00:58:12,940
...
777
00:58:18,720 --> 00:58:22,284
حسنًا، جميعًا، دعونا نساعدنا
في تحديد أوقات المكالمات.
778
00:58:22,296 --> 00:58:26,040
أنا أستعد لإثارة قضيبي مع
بعض اللحظات الجميلة الرائعة.
779
00:58:26,940 --> 00:58:30,420
توقف مع فينيكس. أين
نحن؟ فينيكس خارج 201K.
780
00:58:30,860 --> 00:58:32,940
201K للديك اللعين. أحبك.
781
00:58:34,020 --> 00:58:36,100
أرِنِي. أين نحن؟
782
00:58:36,380 --> 00:58:37,420
لقد انخفض إلى 93 ألفًا، أيها الرئيس.
783
00:58:37,421 --> 00:58:39,608
الآن، أنت خاسر
سخيف. أنت تعطيني أ
784
00:58:39,620 --> 00:58:42,080
الصداع اللعين، أنت
تصيبني بالسرطان اللعين.
785
00:58:42,520 --> 00:58:46,620
نيويورك، أين لديك؟ لقد
رفعت مدينة نيويورك إلى 65.
786
00:58:48,800 --> 00:58:50,020
والآن أنت في نيويورك.
787
00:58:53,780 --> 00:59:01,740
نحن جميعا جبهة الأسلحة عند
الدخول. نحن جاهزون. تعال هنا وافعلها
788
00:59:08,380 --> 00:59:12,342
اخفض الطاقة يا صديقي الفيدرالي. الطاقة
انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر
789
00:59:12,354 --> 00:59:16,180
من الحاكم. حصلت وزارة الخارجية على ترخيص
لحمل الأسلحة في جميع الولايات الخمسين.
790
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
لا تتردد في الاتصال بـ
Highlight ويجب أن أتحقق.
791
00:59:21,225 --> 00:59:23,300
أنت غير مرحب بها هنا. ضع اللعنة.
792
00:59:24,720 --> 00:59:25,760
حسنًا يا أولاد، لنذهب.
793
00:59:28,300 --> 00:59:29,940
قم بإعداد المحيط بالخارج.
794
00:59:31,100 --> 00:59:35,220
كلانا يأخذ هذه الكميات من المال،
المال، المال. لقد حصلنا على المال.
795
00:59:36,600 --> 00:59:40,700
قف، قف، قف، قف، قف. من أنت
بحق الجحيم؟ لا يمكنك أن تكون هنا.
796
00:59:40,840 --> 00:59:44,000
نحن الرجال الذين نبقيك
على قيد الحياة. اغلاقه الآن.
797
00:59:44,001 --> 00:59:48,120
الجميع، استمعوا. من
لا يحمل سلاح فليخرج
798
00:59:48,600 --> 00:59:51,480
بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء
من هذا القبيل، استمع لي يا صديقي.
799
00:59:52,340 --> 00:59:54,860
هذا المكان الذي يوجد به
أموال الأمير، لن يتم إغلاقه.
800
00:59:55,780 --> 00:59:58,680
أي شخص، بقدر ما يضع
الهاتف جانبا، يتم طرده.
801
00:59:59,840 --> 01:00:02,480
يؤسفني أن أخبرك بذلك، ولكن
هذا الشخص لم يمت منذ فترة.
802
01:00:02,980 --> 01:00:04,540
لذلك سأقول هذا للمرة الأخيرة.
803
01:00:04,980 --> 01:00:07,980
اطفئه. اللعنة هل أنت؟
804
01:00:09,140 --> 01:00:10,380
أنا أدعو لك رئيس سخيف.
805
01:00:11,200 --> 01:00:11,960
هل هناك من يتصل برئيسي؟
806
01:00:11,961 --> 01:00:18,400
سأفعل ذلك، وسوف تكون مارس
الجنس جدا. سوف تكون جميلة
807
01:00:20,800 --> 01:00:22,000
لا تكن خجولا. تعال.
808
01:00:23,900 --> 01:00:25,300
أنت على وشك الوقوف في المرآب.
809
01:00:25,400 --> 01:00:26,920
إغلاق الكثير. لا يزال يتواعد.
810
01:00:27,260 --> 01:00:29,960
تريد جسدًا على الاتصالات،
شاهد. رصيف التسليم؟ نفس الصفقة.
811
01:00:30,480 --> 01:00:32,300
محطة في Aginbury أيضا.
812
01:00:32,620 --> 01:00:34,880
هل أنت متأكد من عدم وجود
مداخل خلفية في هذا المكان؟
813
01:00:35,300 --> 01:00:36,580
مهلا، ليس هناك مداخل أخرى.
814
01:00:36,620 --> 01:00:38,621
مشاكل عملية إنفاذ
القانون الاتحادي.
815
01:00:38,633 --> 01:00:40,740
التحرك على طول، الحد الأدنى
من التراجع على مسافة آمنة.
816
01:00:42,620 --> 01:00:47,160
الخيار الآخر، بدلاً من
الدخول، هو تدخينهم بالخارج.
817
01:00:47,220 --> 01:00:48,220
اعذرني؟
818
01:00:48,400 --> 01:00:50,160
اعتقدت أنني سأعطي
رجال الإطفاء استراحة.
819
01:00:51,420 --> 01:00:52,780
لقد وضعت لهم ما يكفي بالفعل.
820
01:00:53,280 --> 01:00:54,400
ولكن هل تقول أن اسمك كان؟
821
01:00:54,720 --> 01:00:57,580
حاليًا سأختار آدم كلاي. ثق بي.
822
01:00:58,020 --> 01:00:59,940
لو كان مدخل خلفي كنت سأستخدمه.
823
01:01:00,300 --> 01:01:02,740
لا أريد أن أؤذي أي
شخص بريء أو غير متورط.
824
01:01:03,800 --> 01:01:04,840
لكن هذا ما هو عليه.
825
01:01:05,780 --> 01:01:06,840
شخص ما يعتقل هذا الرجل.
826
01:01:07,160 --> 01:01:08,160
قف!
827
01:01:32,920 --> 01:01:34,280
لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
828
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
واو، إنه ليس الإوزة
الذهبية اللعينة بنفسه.
829
01:01:47,940 --> 01:01:51,060
سيدي، لقد حصلت على الكابتن كيب،
وقد أخبرني أنه أرسل الجميع إلى منازلهم.
830
01:01:51,420 --> 01:01:53,760
إذا فعلنا ذلك، فإننا نبتعد
عن الكثير من المال.
831
01:01:54,860 --> 01:01:55,860
ضعه على.
832
01:01:57,120 --> 01:01:58,120
إنها لك.
833
01:02:00,210 --> 01:02:01,690
لماذا أنت سخيف
مع عملي؟ لأن السيد.
834
01:02:01,820 --> 01:02:04,980
لقد استأجرني ويستوايلد لركل
بعض لحم الخنزير المقدد في مؤخرته.
835
01:02:06,320 --> 01:02:10,280
السيد ويستوايلد يعمل لصالحي،
مما يعني أنك تعمل لصالحي.
836
01:02:11,260 --> 01:02:13,920
استمع الآن، ذلك المكان
هو جوهرة التاج لمملكتي.
837
01:02:14,920 --> 01:02:17,840
لن أسمح لدمية اختبار التصادم
المزودة بمسدس أن تفسد الأمر.
838
01:02:17,940 --> 01:02:18,940
السيد بيتيس.
839
01:02:19,000 --> 01:02:21,720
ألم تحترق هذه الشخصية بالفعل
أثناء تنفيذ جملة على الأرض؟
840
01:02:22,040 --> 01:02:23,740
حسنًا، كما تعلم، لم يكن لديهم.
841
01:02:24,100 --> 01:02:24,620
وهذا هو السبب.
842
01:02:24,980 --> 01:02:29,060
لذا ربما تقوم بعملك اللعين فقط ولا
تخبرني كيف أقوم بعملي، من فضلك.
843
01:02:29,380 --> 01:02:30,380
حصلنا عليه.
844
01:02:30,440 --> 01:02:31,440
انسخ هذا.
845
01:02:32,880 --> 01:02:33,940
دعونا نسقط.
846
01:02:34,560 --> 01:02:36,280
قم بإعداد محيط بالخارج. دعنا نذهب.
847
01:02:37,260 --> 01:02:38,260
تصفيق خسيس.
848
01:02:38,500 --> 01:02:40,240
دعونا نقول وداعا لأصدقائنا الجميلين.
849
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
وداعا، أبريل.
850
01:02:42,200 --> 01:02:43,720
اذهب وانضم إلى قوة الفضاء اللعينة.
851
01:02:44,220 --> 01:02:47,160
أنت جميلة، الآن اخرج!
852
01:02:47,940 --> 01:02:48,940
استمر في السير!
853
01:02:49,140 --> 01:02:50,260
وداعا يا أبي العزيز.
854
01:02:51,740 --> 01:02:52,240
وداعا أبريل.
855
01:02:52,241 --> 01:02:53,321
أنا فقط سأقف.
856
01:02:54,080 --> 01:02:55,160
نعم، مرحبًا بك.
857
01:03:06,030 --> 01:03:10,870
العفو لمرة واحدة. من لا يريد أن يموت
هذا المساء يمكنه ذلك بطريقة منظمة.
858
01:03:11,990 --> 01:03:12,990
ارحل الآن.
859
01:03:13,570 --> 01:03:15,210
لا توجد طريقة سخيف. هذا لا يحدث.
860
01:03:15,490 --> 01:03:17,390
أي شخص يتحرك، أنت مطرود. لا مكافأة.
861
01:03:17,950 --> 01:03:18,950
لا، لا، لا، لا، لا، لا.
862
01:03:19,190 --> 01:03:20,190
لا، لا، صفر.
863
01:03:20,950 --> 01:03:21,370
تمام؟
864
01:03:21,371 --> 01:03:22,690
هل أنت مجنون سخيف؟
865
01:03:22,970 --> 01:03:23,970
انها واحدة من هذه الوخزات.
866
01:03:24,030 --> 01:03:26,130
تبلغ قيمتها 30 إلى
40 مليونًا سنويًا عمليًا.
867
01:03:26,530 --> 01:03:28,750
لذلك لا أحد يطلق النار بلا أسلحة.
868
01:03:29,170 --> 01:03:31,170
ليس يومًا جيدًا لجر
بعض الناس إلى هذا.
869
01:03:31,290 --> 01:03:33,170
هؤلاء المتسكعون، ليسوا أبرياء.
870
01:03:33,710 --> 01:03:35,550
نحن إما واحد منا
لإغلاق تلك المسافة.
871
01:03:35,750 --> 01:03:36,830
بعضهم سوف يتأذى.
872
01:03:37,310 --> 01:03:38,870
لنبدأ بهذا الوخز هنا.
873
01:04:03,450 --> 01:04:04,450
خذنى!
874
01:04:19,840 --> 01:04:21,040
باديس، لقد قبضنا على رجل.
875
01:04:54,270 --> 01:04:55,850
هل تعرف لصالح من تعمل؟
876
01:04:56,690 --> 01:04:57,930
أنا لست في عملي سخيف.
877
01:04:58,090 --> 01:05:00,250
أنا فقط الرجل الذي
اتصل بي وهناك مشكلة.
878
01:05:04,330 --> 01:05:05,350
أنت مشكلة.
879
01:05:06,550 --> 01:05:07,850
حصلت عليهم الحق في مشكلة.
880
01:05:20,410 --> 01:05:21,410
قف!
881
01:05:23,010 --> 01:05:24,010
قف! قف! نار.
882
01:05:25,950 --> 01:05:26,950
نار.
883
01:05:31,050 --> 01:05:32,050
...
884
01:05:34,980 --> 01:05:35,980
...
885
01:05:46,820 --> 01:05:48,000
دان، ماذا حدث بحق الجحيم؟
886
01:05:49,040 --> 01:05:49,500
وهو ميت؟
887
01:05:50,000 --> 01:05:51,760
لم يمت، لكننا تعرضنا للركل.
888
01:05:52,760 --> 01:05:53,800
رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟
889
01:05:54,000 --> 01:05:54,540
هو في المبنى.
890
01:05:54,860 --> 01:05:56,100
أنا في انتظار أن يدخل.
891
01:05:56,320 --> 01:05:59,040
لا أعرف من هو هذا الرجل،
لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله.
892
01:05:59,580 --> 01:06:00,720
إنه مجرد مربي نحل.
893
01:06:02,220 --> 01:06:03,220
لكن أنا افعل.
894
01:06:05,480 --> 01:06:05,940
أنا لا أنتظر.
895
01:06:06,320 --> 01:06:06,720
هيا، انتظر.
896
01:06:06,860 --> 01:06:07,080
لا!
897
01:06:07,680 --> 01:06:08,680
هيا وايلي استمر
898
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
اللعنة.
899
01:06:35,250 --> 01:06:36,440
انتهيت؟
900
01:06:41,340 --> 01:06:45,140
الجميع خارج!
901
01:07:06,180 --> 01:07:15,680
ينبغي لنا أن نأخذ الدرج.
902
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
ذكي.
903
01:07:34,980 --> 01:07:37,100
من فضلك، من فضلك لا تقتلني.
904
01:07:37,300 --> 01:07:38,780
أنا مجرد مدير متوسط.
905
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
لم يكن لدي أحد قط.
906
01:07:41,220 --> 01:07:44,060
أحترمك أكثر إذا نظرت إلى
الناس في أعينهم عندما توقفهم.
907
01:07:55,880 --> 01:07:58,400
الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا.
908
01:07:59,240 --> 01:08:00,600
قل لي أين يتجه كل شيء.
909
01:08:01,600 --> 01:08:02,720
لا أعلم يا رجل.
910
01:08:05,900 --> 01:08:07,660
أعلم أنك الرجل الأوسط.
911
01:08:08,660 --> 01:08:09,660
من هو فوقك؟ لا تقتلني.
912
01:08:10,860 --> 01:08:12,020
...
913
01:08:16,080 --> 01:08:17,760
سأعذبك ثم أقتلك.
914
01:08:22,900 --> 01:08:23,900
كونوا واقعيين يا قوم.
915
01:08:24,040 --> 01:08:25,040
لك ذالك.
916
01:08:25,260 --> 01:08:25,500
ويلي!
917
01:08:25,800 --> 01:08:26,800
اخرج مؤخرتك هنا!
918
01:08:27,320 --> 01:08:29,740
نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا.
919
01:08:30,340 --> 01:08:31,340
اجعله يتوقف.
920
01:08:31,740 --> 01:08:32,880
يمكنك جعله يتوقف.
921
01:08:34,100 --> 01:08:36,404
لقد سرقت مئات الملايين من الناس
922
01:08:36,416 --> 01:08:38,580
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
العمل الجاد طوال حياتهم.
923
01:08:38,581 --> 01:08:39,581
...
924
01:08:43,570 --> 01:08:47,740
وكانت معلمة يا أمي، مكرسة
حياتها كلها لمساعدة بعضها البعض.
925
01:08:47,741 --> 01:08:49,661
وكانت هي الشخص
الوحيد الذي يعتني بالناس.
926
01:08:50,670 --> 01:08:51,980
بالأمس أطلقت النار على نفسها.
927
01:08:53,640 --> 01:08:55,600
لقد أخذت مليونين من
مؤسسة خيرية كانت تديرها.
928
01:09:01,690 --> 01:09:03,651
لقد كانت الشخص الوحيد
الذي اعتنى بي على الإطلاق.
929
01:09:07,630 --> 01:09:09,730
من وأين الأنزالوني؟
930
01:09:10,770 --> 01:09:11,670
قل لي من وأين.
931
01:09:11,690 --> 01:09:12,690
أسمع هذا.
932
01:09:12,810 --> 01:09:14,550
انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم.
933
01:09:15,210 --> 01:09:16,210
لا، من فضلك، من فضلك!
934
01:09:16,250 --> 01:09:17,250
أنا سوف!
935
01:09:17,290 --> 01:09:18,290
أنا سوف!
936
01:09:18,370 --> 01:09:19,370
دعني اريك.
937
01:09:19,550 --> 01:09:20,550
دعني اريك.
938
01:09:38,630 --> 01:09:40,110
قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم.
939
01:09:42,510 --> 01:09:43,510
لا أحد لا يمكن المساس به.
940
01:09:47,670 --> 01:09:53,350
في بعض الأحيان عندما يكون الجلد
غير متوازن، عليك استبدال الملكة.
941
01:10:03,500 --> 01:10:06,340
ذلك الرجل هو الراديو
المسؤول عن وفاة والدتك.
942
01:10:10,250 --> 01:10:11,250
واعتقد انكم.
943
01:10:12,040 --> 01:10:13,640
لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء.
944
01:10:16,920 --> 01:10:19,240
لديك قوانين لهذه
الأشياء حتى تفشل.
945
01:10:21,120 --> 01:10:22,400
ثم لديك لي.
946
01:10:32,670 --> 01:10:33,670
اعتقله!
947
01:10:34,630 --> 01:10:36,690
على قدميك، بشكل صحيح،
أنت سخيف رأسك مرفوع!
948
01:10:36,850 --> 01:10:38,850
لقد قمت بتسييجه للتو
تحت نافذة زجاجية مقسمة!
949
01:10:38,910 --> 01:10:39,830
احصل على فمك اللعين!
950
01:10:39,831 --> 01:10:40,831
لا!
951
01:10:53,400 --> 01:10:54,820
هذا هو أربعة أطفال.
952
01:10:56,780 --> 01:10:59,280
أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة.
953
01:11:11,700 --> 01:11:13,680
ويلي؟ هل أنت بخير؟
954
01:11:14,160 --> 01:11:14,340
نعم.
955
01:11:15,100 --> 01:11:15,420
أنت بخير؟ أنت في لوس أنجلوس.
956
01:11:15,421 --> 01:11:15,640
...
957
01:11:16,020 --> 01:11:16,500
هل تعرضت للضرب؟
958
01:11:16,501 --> 01:11:20,000
لن أخبرها إذا تعرضت للضرب.
959
01:11:20,280 --> 01:11:20,860
لا، أنا بخير يا أمي.
960
01:11:21,180 --> 01:11:21,340
نعم؟
961
01:11:21,341 --> 01:11:22,341
هل حصلت عليه؟
962
01:11:22,640 --> 01:11:23,020
هل فعلت؟
963
01:11:23,560 --> 01:11:24,680
لا، لقد كان يخدعني.
964
01:11:24,860 --> 01:11:25,060
بالكاد.
965
01:11:25,680 --> 01:11:26,040
تمام.
966
01:11:26,340 --> 01:11:27,540
أعتقد أن هذا مجرد دليل.
967
01:11:27,880 --> 01:11:28,500
هل يمكنني استعارة
بندقيتك؟ نعم دعنا نذهب.
968
01:11:28,820 --> 01:11:29,820
أو أنا.
969
01:11:29,920 --> 01:11:30,920
...
970
01:11:39,370 --> 01:11:40,870
أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا.
971
01:11:47,540 --> 01:11:48,540
سوف نتحدث.
972
01:11:49,490 --> 01:11:50,490
اخرجه من هنا.
973
01:12:07,830 --> 01:12:08,830
ويلي.
974
01:12:28,870 --> 01:12:30,970
هل تمانع لو طرحت
عليك سؤالاً مملاً حقاً؟
975
01:12:32,130 --> 01:12:34,110
هل تفضل فعلا المال أم السلطة؟
976
01:12:35,410 --> 01:12:35,810
أوه.
977
01:12:36,370 --> 01:12:37,370
هذا عميق.
978
01:12:37,590 --> 01:12:38,590
أوه، أنا آسف جدا.
979
01:12:38,670 --> 01:12:39,670
اعذرني.
980
01:12:41,850 --> 01:12:42,850
يا إلهي.
981
01:12:44,000 --> 01:12:45,166
هل تعذرني للحظة؟
تعال الى الدور العلوي.
982
01:12:45,190 --> 01:12:46,190
...
983
01:12:49,610 --> 01:12:51,830
قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل.
984
01:12:52,510 --> 01:12:53,510
لماذا ماتوا جميعا؟
985
01:12:54,830 --> 01:12:56,950
لقد ركلت خلية النحل
وعلينا الآن أن نحصد.
986
01:12:56,951 --> 01:12:57,951
الزوبعة.
987
01:13:01,510 --> 01:13:02,070
إلا إذا...
988
01:13:02,270 --> 01:13:04,090
إلا إذا، إلا إذا، إلا إذا، ماذا؟
989
01:13:05,820 --> 01:13:07,461
ربما هذا هو الوقت المناسب للاتصال بوالدتك.
990
01:13:10,355 --> 01:13:13,350
أنا أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟
991
01:13:14,620 --> 01:13:19,870
لا يمكنه التحرك علينا إذا كنا
بالقرب منها، أليس كذلك؟ شعبها.
992
01:13:20,430 --> 01:13:21,430
أنت اللعنة.
993
01:13:28,550 --> 01:13:29,550
...
994
01:13:30,355 --> 01:13:34,450
أنت خائف وتريد استخدام
والدتي كدرع بشري.
995
01:13:34,950 --> 01:13:36,390
فقط اتصل به، فقط اتصل به، هيا.
996
01:13:37,450 --> 01:13:38,450
انها ليست لعبة.
997
01:13:38,730 --> 01:13:40,070
أوه، هو كل اللعبة.
998
01:13:40,910 --> 01:13:41,910
تعال.
999
01:13:42,750 --> 01:13:43,910
نعم، ديريك، ماذا تريد؟ يا امي.
1000
01:13:44,590 --> 01:13:45,590
...
1001
01:13:45,950 --> 01:13:48,930
لا، لا شيء، كنت فقط،
كما تعلم، أفكر فيك، وأفتقدك.
1002
01:13:49,610 --> 01:13:51,330
كنت آمل أن أراك ربما في نهاية هذا الأسبوع.
1003
01:13:51,410 --> 01:13:53,910
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
الانضمام إذا أحسنت التصرف.
1004
01:13:55,050 --> 01:13:57,617
أود حقًا أن نجتمع معًا
1005
01:13:57,629 --> 01:14:00,410
بعض أصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى
ذلك، إذا كان هذا أمرًا رائعًا بالنسبة لك.
1006
01:14:01,250 --> 01:14:04,550
حسنًا، لا مخدرات، احصل على
التفاصيل لكيلي، أحبك، يجب أن أذهب.
1007
01:14:06,170 --> 01:14:08,451
سينضم إليّ ديريك في نهاية هذا
الأسبوع، ساعدني في إبقائهم متيقظين.
1008
01:14:08,610 --> 01:14:09,810
نعم سيدتي، نحن جليسة الأطفال.
1009
01:14:10,610 --> 01:14:11,210
سيدتي الرئيسة.
1010
01:14:11,410 --> 01:14:11,650
سيدتي الرئيسة.
1011
01:14:11,710 --> 01:14:11,810
مرحبًا.
1012
01:14:12,450 --> 01:14:13,590
مرحبا، من الجيد مقابلتك.
1013
01:14:14,170 --> 01:14:15,170
سولا هل تقبلين الزواج بي؟
1014
01:14:15,230 --> 01:14:16,630
سولا، شكرا جزيلا على حضورك.
1015
01:14:17,050 --> 01:14:19,610
سوزان، أنا أعرف بهذه الطريقة.
1016
01:14:19,611 --> 01:14:20,890
الآن فقط.
1017
01:14:21,190 --> 01:14:21,410
الآن فقط.
1018
01:14:21,550 --> 01:14:22,610
الحق الوحيد لمقابلتك.
1019
01:14:30,380 --> 01:14:31,821
ليس عليك أن تفعل هذا، كما تعلم.
1020
01:14:33,730 --> 01:14:35,140
لماذا لا ندع كلاي يفعل ما يريده؟
1021
01:14:37,550 --> 01:14:39,280
والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس.
1022
01:14:47,910 --> 01:14:48,910
أينما يتجه.
1023
01:14:50,930 --> 01:14:51,930
لقد أقسمت.
1024
01:14:53,480 --> 01:14:54,990
لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث.
1025
01:14:58,140 --> 01:15:03,450
حتى لو كان على حق؟
1026
01:15:09,920 --> 01:15:10,940
حتى لو كان على حق.
1027
01:15:14,080 --> 01:15:17,300
عذراً، لقد تأخرت
الطائرة اللعينة. ماذا لديك؟
1028
01:15:18,060 --> 01:15:20,720
نعتقد أن لدينا إحساسًا
بالنوايا الحقيقية للسيد كلاي.
1029
01:15:21,540 --> 01:15:23,560
يبدو أنه يتبع المال.
1030
01:15:24,760 --> 01:15:25,760
ما هذا المال؟
1031
01:15:26,550 --> 01:15:29,320
عادة ما يكون من أشخاص
ليس لديهم ورثة ولا عائلة.
1032
01:15:29,870 --> 01:15:32,328
تستخدم Nine Star United
برامج استخراج البيانات من أجل
1033
01:15:32,340 --> 01:15:35,140
تحديد هؤلاء الأشخاص
ومن ثم استهداف أصولهم.
1034
01:15:36,500 --> 01:15:37,940
هناك شركة أخرى متورطة.
1035
01:15:39,000 --> 01:15:41,110
سيدي شركة بائعة للمخابرات
1036
01:15:41,122 --> 01:15:42,820
المجتمع ووزارة العدل.
1037
01:15:43,000 --> 01:15:45,749
في الواقع، نحن نستخدم
برامج هذه الشركة في
1038
01:15:45,761 --> 01:15:48,720
هذا المكتب بالذات للتعرف
على الاحتيال المالي.
1039
01:15:51,015 --> 01:15:53,016
هل ستخبرني باسم هذه الشركة؟ مهم.
1040
01:15:53,580 --> 01:15:54,580
...
1041
01:15:58,950 --> 01:16:03,200
شركات دانفورث. مع
دخل سنوي قدره 10 دولار
1042
01:16:03,212 --> 01:16:07,390
مليار دولار، أسستها
وتديرها جيسيكا دانفورث.
1043
01:16:08,080 --> 01:16:12,970
والتي استقالت مؤخرًا لأنها أدت
اليمين كرئيسة للولايات المتحدة.
1044
01:16:13,870 --> 01:16:15,111
هل مولت حملتها بنفسها؟ نعم.
1045
01:16:15,570 --> 01:16:17,770
ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا.
1046
01:16:18,470 --> 01:16:19,470
من آخر يعرف هذا؟ نحن الثلاثة.
1047
01:16:21,110 --> 01:16:22,110
...
1048
01:16:22,720 --> 01:16:24,990
لدي ذاكرة سيئة حقا، يا سيدي.
1049
01:16:25,490 --> 01:16:29,910
دعونا نبقي الدائرة صغيرة حتى
أتمكن من قراءة المدير والمدعي العام.
1050
01:16:30,390 --> 01:16:32,030
لا كلمة من هذا إلى أي
شخص، هل فهمت؟ نعم سيدي.
1051
01:16:32,250 --> 01:16:32,590
...
1052
01:16:33,170 --> 01:16:35,950
سيد كلاي، أرى أن عدد
قتلاه يتزايد بشكل مطرد.
1053
01:16:36,610 --> 01:16:39,030
يوجد في خلية النحل
ما يسمى بقاتل الملكة.
1054
01:16:39,750 --> 01:16:46,030
إنها نحلة سوف تقوم وتقتل
الملكة إذا أنتجت ذرية معيبة.
1055
01:16:46,110 --> 01:16:48,830
اعتقدت أننا كنا
متمسكين بالمعروف.
1056
01:16:48,831 --> 01:16:54,150
صحيح، نعم، لا يوجد مربي نحل،
لكن السيد كلاي يربي نحل العسل.
1057
01:16:54,735 --> 01:16:59,030
إنه معجب باستعدادهم للتضحية
بأنفسهم من أجل الصالح العام.
1058
01:17:00,830 --> 01:17:03,874
ما يقلقنا هو أن
كلاي يعتقد أن ديريك
1059
01:17:03,886 --> 01:17:07,150
دانفورث هو النسل المعيب للملكة.
1060
01:17:08,170 --> 01:17:12,650
وبذلك سيضرب كلاي جوهر
المشكلة ويصبح قاتل الملكة.
1061
01:17:15,115 --> 01:17:17,870
الضحية التالية لآدم كلاي
هي والدة ديريك دانفورث.
1062
01:17:19,590 --> 01:17:20,770
الرئيس دانفورث، سيدي.
1063
01:17:21,810 --> 01:17:24,230
لديك شيك على بياض. حظ سعيد.
1064
01:17:26,790 --> 01:17:27,790
شكرًا لك.
1065
01:17:34,040 --> 01:17:44,270
مهلا، قف، قف، قف.
1066
01:17:44,430 --> 01:17:47,030
هذا هو الحدث الخاص. سأحتاج إلى
الاستدارة، والذهاب بعيدًا، والطيران.
1067
01:17:47,031 --> 01:17:48,749
لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر.
1068
01:17:48,761 --> 01:17:50,810
نحن جيدون. لدينا دعوات لك.
1069
01:17:50,811 --> 01:17:53,138
حسنًا، سوف تحتاج إلى
إعفاء شريكي الموجود مؤخرًا
1070
01:17:53,150 --> 01:17:55,771
ارتجاج ولم ينام منذ يومين.
نحن على قائمة الوصول.
1071
01:17:56,430 --> 01:17:57,430
نحن بخير يا زعيم
1072
01:18:25,865 --> 01:18:28,511
أخرج الخدمة السرية من المنزل.
1073
01:18:28,523 --> 01:18:30,920
انهم لا يريدوننى. إنهم
يغشون. يبدو أنهم الأفضل.
1074
01:18:31,660 --> 01:18:33,860
اه، تفاصيل أمي لن تحب ذلك.
1075
01:18:34,080 --> 01:18:36,698
حسنًا، إذا كانت تفاصيل
أمي تعترض طريق ما هو
1076
01:18:36,710 --> 01:18:39,340
يأتون إلينا، إنهم رجال
أموات، وكذلك نحن.
1077
01:18:41,090 --> 01:18:42,651
أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ.
1078
01:18:42,920 --> 01:18:43,920
نعم سيدي.
1079
01:18:48,420 --> 01:18:50,020
لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟
1080
01:18:50,570 --> 01:18:51,971
إنه مرعب للغاية.
1081
01:18:53,130 --> 01:18:55,020
رجل طيب، لكن من الواضح أنه ليس جيدًا بما فيه الكفاية.
1082
01:18:56,300 --> 01:18:57,300
اللعنة عليك!
1083
01:18:57,490 --> 01:18:59,080
أنت أفضل ما لدي، هاه؟ أفعل.
1084
01:18:59,480 --> 01:18:59,860
...
1085
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
أنت تنظر إلي.
1086
01:19:02,560 --> 01:19:03,880
كيف كان أي من هذا خطأي؟
1087
01:19:04,820 --> 01:19:08,020
ألم يكن من المفترض أن يقوم برنامج التنقيب عن البيانات
السري للغاية الخاص بوكالة المخابرات المركزية...
1088
01:19:08,320 --> 01:19:11,016
لا أعلم، ربما قتلتها،
آلة قتل الثور اللعينة.
1089
01:19:11,040 --> 01:19:12,400
لا تعبث معي أيها الشاب!
1090
01:19:12,800 --> 01:19:16,320
في أي حياة أخرى سوف تكون في
السجن... مهلا، هذا هو اللعنة فيكي اللعين!
1091
01:19:20,680 --> 01:19:22,160
نعم، أنت تعلم أنني قتلت واحدا مرة واحدة.
1092
01:19:22,960 --> 01:19:23,360
أوه، ترى؟
1093
01:19:23,920 --> 01:19:25,360
نعم، فقط لأنني كنت محظوظا.
1094
01:19:26,340 --> 01:19:27,760
وأنا محظوظ للغاية.
1095
01:19:28,940 --> 01:19:34,920
نعم، لا تبول في ملابسك، من فضلك.
سيكون فريقي هو فريقنا القصير.
1096
01:19:35,400 --> 01:19:38,040
إذا كان هناك من يستطيع أن يطرق
قضيب هذا الرجل في التراب، فهو هو.
1097
01:19:38,900 --> 01:19:40,800
أليس هذا صحيحاً
يا رجال المال؟ نعم.
1098
01:19:43,400 --> 01:19:44,400
...
1099
01:20:24,830 --> 01:20:26,810
سيدتي الرئيسة، إنه يبدو مذهلاً.
1100
01:20:27,530 --> 01:20:30,090
متى ستخبرني بحق الجحيم
بما يحدث يا والاس؟ جيد.
1101
01:20:33,990 --> 01:20:35,230
دعنا نذهب.
1102
01:20:36,850 --> 01:20:38,130
أخبر ذلك الرجل أن يسرع.
1103
01:20:38,970 --> 01:20:40,830
أريد أن يغلق كل رجل
في هذا الشارع جيدًا.
1104
01:20:41,610 --> 01:20:42,090
مسكتك.
1105
01:20:42,210 --> 01:20:44,290
أريد من كل رجل في
هذا الشارع أن يصمت.
1106
01:20:45,730 --> 01:20:45,790
جيد.
1107
01:20:45,791 --> 01:20:47,110
لا تضرب ظهرك يا رجل
1108
01:20:49,250 --> 01:20:49,730
نعم.
1109
01:20:50,210 --> 01:20:51,210
يصلح.
1110
01:21:08,800 --> 01:21:09,800
إطعامه.
1111
01:21:25,640 --> 01:21:27,860
ضعوا رؤوسكم عليها أيها السادة الصغار.
1112
01:21:54,120 --> 01:21:58,620
انا ذاهب لرسم مفاجأة.
1113
01:22:09,940 --> 01:22:10,940
الآن.
1114
01:22:15,780 --> 01:22:16,780
انقذوا الجيش.
1115
01:22:44,410 --> 01:22:45,530
افتح عينيك من فضلك.
1116
01:22:45,780 --> 01:22:51,370
ياخي متى اه متى دخلت؟
1117
01:22:51,530 --> 01:22:52,530
يا لها من مفاجأة.
1118
01:22:53,960 --> 01:22:57,470
لم تسمع المروحية البحرية
العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية.
1119
01:22:58,410 --> 01:22:59,650
لا أعتقد ذلك.
1120
01:23:00,410 --> 01:23:02,290
هل هذا نيكوتين أم كرنفال، أليس كذلك؟
1121
01:23:03,150 --> 01:23:06,070
لن أفعل ذلك إلا إذا كنت
تريد التحدث مع جن الآلة.
1122
01:23:10,570 --> 01:23:12,450
مهلا، أنت تبدو رائعا، بالمناسبة.
1123
01:23:13,365 --> 01:23:15,250
القوة تبدو جيدة جدًا عليك.
1124
01:23:15,790 --> 01:23:17,650
القيام بالنفخ على مكتب والدك.
1125
01:23:18,090 --> 01:23:20,890
يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال
على قيد الحياة حتى أتمكن من قتله.
1126
01:23:23,840 --> 01:23:25,030
التوقف عن اختيار وجهك.
1127
01:23:28,530 --> 01:23:32,050
لماذا يبدو والاس ويستواد متوتراً
كقطة محترقة؟ ماذا فعلت بالرجل؟
1128
01:23:33,650 --> 01:23:34,850
لن أعرف يا أمي.
1129
01:23:35,970 --> 01:23:38,350
حسنًا، إنه موجود
لحمايتك إذا سمحت له بذلك.
1130
01:23:41,680 --> 01:23:44,450
أنت طفل حسن المظهر.
أنت حقا كذلك، هل تعلم ذلك؟
1131
01:23:46,230 --> 01:23:47,230
ماذا يعني ذالك؟
1132
01:23:49,290 --> 01:23:51,630
يعني أن الله لا يعطي بكلتا يديه.
1133
01:23:53,810 --> 01:23:54,990
حسنًا، أنا أحبك أيضًا يا أمي.
1134
01:23:55,290 --> 01:23:58,210
دعها تذهب، أدير العالم الحر.
1135
01:23:59,010 --> 01:24:00,990
لا تحرقه.
1136
01:25:10,600 --> 01:25:14,960
وأخيرا، انظر.
1137
01:25:17,580 --> 01:25:18,580
يا للقرف.
1138
01:25:18,840 --> 01:25:21,060
وبطبيعة الحال،
يبدو أنها تريد التقيؤ.
1139
01:25:21,360 --> 01:25:23,540
الأم بايدن، مشاعر سيئة.
1140
01:25:24,760 --> 01:25:25,960
لقد تم القبض عليك مباشرة في القذرة.
1141
01:25:27,380 --> 01:25:28,380
ماذا فعلنا؟
1142
01:25:29,620 --> 01:25:31,420
هل أنت سخيف مع التشفير
على الإطلاق الآن؟ سوف تنفجر.
1143
01:25:31,540 --> 01:25:35,140
أعتقد أنهم سيعملون على سك العملة
الأسبوع المقبل، لذا أخبرني بهذه الأشياء.
1144
01:25:35,560 --> 01:25:35,820
تمام.
1145
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
سأقوم بتوصيل محفظتك.
1146
01:25:37,260 --> 01:25:38,260
نعم، سأقوم بلف أغنيتي.
1147
01:25:38,860 --> 01:25:40,100
أتحدث إليك عندما أحرم.
1148
01:25:46,690 --> 01:25:47,690
اه، من هو هذا؟
1149
01:25:47,840 --> 01:25:50,720
(جاكسون بيرك)، هو الرجل الثاني في
مكتب التحقيقات الفيدرالي. تفضل بالجلوس.
1150
01:25:51,820 --> 01:25:54,076
أوه، أنا بارد. كنت أقول، ما
هو؟ هل سيتم نصب كمين أم ماذا؟
1151
01:25:54,100 --> 01:25:54,960
هذا شعور غريب. لا يعجبني.
1152
01:25:55,020 --> 01:25:56,020
لا، سوف تجلس.
1153
01:25:59,380 --> 01:26:00,380
سأجلس.
1154
01:26:04,370 --> 01:26:05,731
كيلي، هلا تمهلنا لحظة؟
1155
01:26:05,800 --> 01:26:07,056
لا بأس يا سيدتي. يمكنني تدوين الملاحظات.
1156
01:26:07,080 --> 01:26:08,200
أحتاجك أن تخطو للخارج.
1157
01:26:16,810 --> 01:26:19,725
وقد أعرب نائب المدير
عن مخاوفه بشأن البعض
1158
01:26:19,737 --> 01:26:22,770
أشياء غير مريحة تحدث
داخل الشركة العائلية.
1159
01:26:23,510 --> 01:26:24,510
لماذا؟
1160
01:26:24,910 --> 01:26:27,570
أشياء غير مريحة بشأن
مصدر أموال حملتي.
1161
01:26:29,220 --> 01:26:30,710
يبدو خطيرا؟ كيف الحال؟
1162
01:26:31,990 --> 01:26:32,990
نائب المدير.
1163
01:26:33,370 --> 01:26:37,670
سيد دافينبورت، هل أنت على
دراية بمجموعة البيانات المتحدة؟
1164
01:26:39,430 --> 01:26:40,530
مجموعة البيانات المتحدة؟ نعم نعم.
1165
01:26:41,840 --> 01:26:45,930
لقد استثمرت في ذلك.
1166
01:26:47,160 --> 01:26:50,170
أنا أستثمر في كل مكان. أعني،
هناك، في كل مكان. انها متنوعة جدا.
1167
01:26:50,270 --> 01:26:53,810
ماذا عن يونايتد ذو التسعة نجوم؟
1168
01:26:56,730 --> 01:27:01,010
نعم، كان هذا أشبه بدور استشاري.
1169
01:27:01,150 --> 01:27:04,590
إنها مشكلات blockchain،
وقد تعتقد، لا تفعل ذلك.
1170
01:27:06,660 --> 01:27:10,489
ماذا تعرف عن التنقيب عن
البيانات السرية والخوارزمية؟
1171
01:27:10,501 --> 01:27:14,090
حزمة البرامج التي طورها
مجتمع الاستخبارات؟ هو هنا.
1172
01:27:28,380 --> 01:27:29,380
...
1173
01:27:30,320 --> 01:27:33,360
جميع المحطات، الأهداف الموجودة في المبنى،
الجناح الشرقي، يمكن أن تكون كل ما لديك.
1174
01:27:33,640 --> 01:27:34,640
هو في المنزل.
1175
01:27:35,760 --> 01:27:36,180
فريق الاعتداء!
1176
01:27:36,720 --> 01:27:37,260
السرج أسفل!
1177
01:27:37,540 --> 01:27:39,380
تحركوا يا أولاد! تحركوا يا أولاد!
1178
01:27:41,580 --> 01:27:45,400
كسر كسر! الحزم في المنزل!
1179
01:27:45,840 --> 01:27:47,060
المستوى الثالث، الموقع الرابع!
1180
01:27:47,460 --> 01:27:50,240
أزرق فوق أزرق، تراه!
أنت سخيف الحصول عليه!
1181
01:27:50,720 --> 01:27:53,060
يا! ارفع يديك اللعينتين للأعلى!
1182
01:27:54,840 --> 01:27:56,380
الآن أدر اللعنة! انه في الخارج.
1183
01:28:05,480 --> 01:28:07,120
الهدف بالخارج.
1184
01:28:08,460 --> 01:28:10,060
دعونا الحصول على هذا الرجل اللعين!
1185
01:28:10,360 --> 01:28:10,780
قف، قف، قف، قف، قف، قف، قف!
1186
01:28:10,781 --> 01:28:11,781
أراه؟ سلبي.
1187
01:28:12,080 --> 01:28:13,080
...
1188
01:28:14,200 --> 01:28:15,200
يا!
1189
01:28:15,240 --> 01:28:16,240
اختبار المدى!
1190
01:28:16,500 --> 01:28:18,300
اختبار المدى!
1191
01:28:18,980 --> 01:28:19,040
الآن!
1192
01:28:19,560 --> 01:28:20,560
على ركبتيك!
1193
01:28:21,140 --> 01:28:22,140
على ركبتيك!
1194
01:28:23,400 --> 01:28:25,220
ضع أصابعك خلف رأسك.
1195
01:28:27,560 --> 01:28:28,560
تحت!
1196
01:28:28,840 --> 01:28:29,840
على ركبتيك!
1197
01:28:30,980 --> 01:28:32,220
الآن! افعلها الآن! شريط الخنصر.
1198
01:28:38,750 --> 01:28:39,750
...
1199
01:28:40,550 --> 01:28:41,650
الله هناك.
1200
01:28:42,350 --> 01:28:43,350
أنت لست القرف.
1201
01:28:43,730 --> 01:28:44,610
قف، قف، قف، قف، قف!
1202
01:28:44,710 --> 01:28:45,710
مهلا، خذ خطوتك إلى الوراء.
1203
01:28:46,310 --> 01:28:48,210
أنا أضع عقل هذا
الأحمق على العشب.
1204
01:28:48,850 --> 01:28:50,370
ماذا تفعل؟ هل هذا
هو المسلح؟ انا لست.
1205
01:28:50,610 --> 01:28:50,870
...
1206
01:28:51,450 --> 01:28:53,950
طالما أن هذا الوغد ينزف ذراعه.
1207
01:28:54,110 --> 01:28:56,030
أنت لا تقوم بإعدامه!
1208
01:28:56,510 --> 01:28:57,570
جمهور جميل أنت فيه
1209
01:29:06,040 --> 01:29:07,040
راقبني.
1210
01:29:08,280 --> 01:29:09,520
مهلا، ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1211
01:29:09,720 --> 01:29:12,060
هل يكون أو لا يكون؟
1212
01:29:12,960 --> 01:29:14,240
أليس هذا هو السؤال الدموي؟
1213
01:29:15,620 --> 01:29:16,620
أعتقد أنني سأأخذ...
1214
01:29:17,900 --> 01:29:18,900
يكون.
1215
01:29:26,940 --> 01:29:27,940
رايلي؟
1216
01:29:30,120 --> 01:29:30,720
نعم أنت جيد؟ نعم.
1217
01:29:30,721 --> 01:29:31,721
...
1218
01:29:33,840 --> 01:29:35,260
النزول من السطح!
1219
01:29:37,640 --> 01:29:38,640
كذبة سخيف!
1220
01:29:39,940 --> 01:29:41,640
تحدثوا معي أيها الناس. أحتاج إلى أخبار.
1221
01:29:50,530 --> 01:29:51,530
هو هنا!
1222
01:29:52,050 --> 01:29:52,450
لا لا!
1223
01:29:52,670 --> 01:29:53,670
أنتم جميعا جالسون!
1224
01:29:54,450 --> 01:29:55,450
أنت وراء الفضاء!
1225
01:29:55,690 --> 01:29:56,410
لماذا تنتظر؟ خذها ببساطة.
1226
01:29:56,570 --> 01:29:57,570
خذها ببساطة.
1227
01:29:57,790 --> 01:29:59,990
...
1228
01:30:00,930 --> 01:30:02,210
أمسكوا أيديكم يا شباب! أوقف هذا.
1229
01:30:02,350 --> 01:30:04,090
أنت تفهم.
1230
01:30:32,500 --> 01:30:33,500
...
1231
01:30:33,960 --> 01:30:34,960
أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟
1232
01:30:35,320 --> 01:30:35,980
لقد كسرت القواعد.
1233
01:30:36,140 --> 01:30:38,300
لقد أفسدت أختًا غير
كاملة ولكنها عاملة.
1234
01:30:38,360 --> 01:30:40,320
كنت أحاول فقط أن
أدخلك إلى مكتبك يا أمي.
1235
01:30:40,760 --> 01:30:41,660
كيف تم انتخابك؟
1236
01:30:41,760 --> 01:30:43,700
كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها.
1237
01:30:44,280 --> 01:30:45,420
كنا أغنياء بالفعل.
1238
01:30:45,560 --> 01:30:46,960
لقد بنى والدك إمبراطورية.
1239
01:30:47,640 --> 01:30:50,660
نعم، وكنت ستقسمه
إلى أجزاء وتبيعه.
1240
01:30:50,661 --> 01:30:53,240
لكن باسم الخدمة
العامة، لأنني أهتم،
1241
01:30:53,380 --> 01:30:54,740
أريد أن أترك عالماً أفضل.
1242
01:30:55,080 --> 01:30:56,080
حسنًا، صحيح.
1243
01:30:56,180 --> 01:30:58,800
نعم، لأنك تكره حقيقة كونك
1244
01:30:58,801 --> 01:31:00,361
الرئيس يشبه حفلة
كوكتيل لا نهاية لها.
1245
01:31:00,890 --> 01:31:03,740
أنت تدرك أنك كنت متخلفًا في 15 مقاطعة
من أصل 20 مقاطعة كنت بحاجة للفوز بها.
1246
01:31:04,140 --> 01:31:05,140
15 من 20 مقاطعة.
1247
01:31:05,620 --> 01:31:09,440
لقد قمت بتدريس برامج وكالة المخابرات
المركزية لمطاردة الأموال وليس الإرهابيين.
1248
01:31:11,480 --> 01:31:12,480
أنت لم تسمع ذلك.
1249
01:31:25,600 --> 01:31:26,740
لقد انتخبت بسببي.
1250
01:31:26,940 --> 01:31:27,580
وانت تعلم هذا.
1251
01:31:27,760 --> 01:31:28,760
نعم اعرفه.
1252
01:31:29,120 --> 01:31:30,120
الجميع يعرف ذلك.
1253
01:31:30,610 --> 01:31:32,220
الآن أعرف من أين جاءت الأموال.
1254
01:31:32,500 --> 01:31:33,800
وكل الناس الذين سمعتهم.
1255
01:31:33,880 --> 01:31:34,620
حسنا، أيا كان.
1256
01:31:34,860 --> 01:31:36,100
إنها بيانات الكمبيوتر يا أمي.
1257
01:31:36,880 --> 01:31:39,220
يجب على شخص ما أن يضع قدميه
على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور.
1258
01:31:39,300 --> 01:31:40,300
أنت تفهم ذلك؟
1259
01:31:55,780 --> 01:31:59,380
أمي، الذئاب عند
الباب اللعين الآن.
1260
01:31:59,860 --> 01:32:01,220
ماذا ستفعل لإصلاح
هذا؟ قول الحقيقه.
1261
01:32:05,270 --> 01:32:06,270
اللعين.
1262
01:32:08,550 --> 01:32:09,350
..
1263
01:32:09,351 --> 01:32:10,650
ماذا يعني ذلك حتى؟
1264
01:32:11,450 --> 01:32:13,026
ماذا يعني ذلك حتى؟
قل الحقيقة اللعينة!
1265
01:32:13,050 --> 01:32:15,370
لديك مبنى كامل مليء
بمسؤولي العلاقات العامة
1266
01:32:15,371 --> 01:32:17,011
الذين سيختارون الطريق
الصحيح للمضي قدمًا.
1267
01:32:17,035 --> 01:32:19,290
ذلك الرجل الذي سيأتي
لقتلنا، ذلك مربي النحل،
1268
01:32:19,550 --> 01:32:22,050
أنا أخبره بالحقيقة
عما فعلته يا ديريك.
1269
01:32:22,370 --> 01:32:23,850
ثم أقول للأمة كلها،
1270
01:32:24,030 --> 01:32:25,710
وإذا كلفني الأمر كل شيء، سأوقفك.
1271
01:32:25,711 --> 01:32:28,480
...
1272
01:33:29,120 --> 01:33:52,220
اخرج من هنا بحق الجحيم!
1273
01:33:52,221 --> 01:33:54,180
أنت مجرد رجل.
1274
01:33:55,240 --> 01:33:56,240
لا لا.
1275
01:33:59,120 --> 01:34:12,450
لا! لا! شكرًا لك.
1276
01:34:29,480 --> 01:34:30,840
...
1277
01:34:48,980 --> 01:34:49,980
...
1278
01:35:20,660 --> 01:35:27,510
يبدو أن الإعصار مر من هنا
1279
01:35:33,430 --> 01:35:34,510
ما هي خطتك هنا، هاه؟
1280
01:35:34,790 --> 01:35:35,910
أنت ستخبر هذا
الرجل بالحقيقة اللعينة
1281
01:35:35,911 --> 01:35:37,606
وآمل أن ينقذك
ويقتلني بدلاً من ذلك؟
1282
01:35:37,630 --> 01:35:39,950
لا يا (ديريك)، سأخبره
بالحقيقة لأنها الحقيقة.
1283
01:35:50,070 --> 01:35:51,910
لقد ذهب بعيدا بما فيه
الكفاية، لقد أثبتت وجهة نظرك.
1284
01:35:53,290 --> 01:35:55,530
النحالون يعيشون من أجل خير المجتمع.
1285
01:35:57,290 --> 01:35:58,290
متقاعد.
1286
01:35:59,210 --> 01:36:00,210
هذا أمر شخصي.
1287
01:36:01,790 --> 01:36:03,290
وهذا سبب إضافي للتوقف.
1288
01:36:04,855 --> 01:36:06,550
ارجع وعيش حياة هادئة
1289
01:36:07,580 --> 01:36:09,010
صنع العسل لجيرانك.
1290
01:36:09,770 --> 01:36:10,770
هذا هو كل ما أردت.
1291
01:36:12,090 --> 01:36:13,090
الجيران ماتوا.
1292
01:36:14,170 --> 01:36:15,170
أعرف، أنا آسف.
1293
01:36:15,570 --> 01:36:17,310
لكن هل تعيش في العالم الحقيقي،
1294
01:36:17,540 --> 01:36:18,690
أو مجرد حمايته؟
1295
01:36:22,510 --> 01:36:26,230
ما الذي يهمك في كيفية
انتخاب الرؤساء؟ لا.
1296
01:36:27,050 --> 01:36:28,130
...
1297
01:36:29,050 --> 01:36:30,610
حسنا، ما الذي يهمك؟
1298
01:36:31,530 --> 01:36:32,530
الصواب والخطأ.
1299
01:36:33,690 --> 01:36:34,690
انها ليست عصرية.
1300
01:36:35,890 --> 01:36:37,450
أعتقد أن هناك الخير في الكون.
1301
01:36:38,030 --> 01:36:39,030
نعم، حسنا، نحن نتفق.
1302
01:36:39,230 --> 01:36:41,530
يعني هذه وجهة نظري.
1303
01:36:43,035 --> 01:36:44,750
حتى اشترتك العائلة المنهارة،
1304
01:36:45,770 --> 01:36:46,810
سوف تتوقف عن التظاهر.
1305
01:36:48,330 --> 01:36:50,651
لن نحتاج إلى مربي النحل
لولا وجود رجال مثلك.
1306
01:36:51,710 --> 01:36:52,710
لا تفعل ذلك.
1307
01:36:52,770 --> 01:36:54,010
لذلك قد ترغب في التراجع.
1308
01:36:54,250 --> 01:36:54,450
لا.
1309
01:36:55,170 --> 01:36:56,330
أنا لا أريدك أن تتأذى.
1310
01:36:56,370 --> 01:36:58,070
أنا آسف، لا أستطيع أن أفعل ذلك.
1311
01:36:59,390 --> 01:37:00,450
الآن لديك مقعد.
1312
01:37:04,770 --> 01:37:06,410
لا، اللعنة على الحقيقة، يا رجل.
1313
01:37:07,230 --> 01:37:08,230
الحقيقة.
1314
01:37:08,270 --> 01:37:08,850
انتظر انتظر انتظر،
1315
01:37:08,970 --> 01:37:10,290
هل يمكنك وضع ذلك هنا أولا؟
1316
01:37:11,710 --> 01:37:12,710
عيسى!
1317
01:37:13,235 --> 01:37:18,730
هذا سخيف حقيقي هناك.
1318
01:37:26,650 --> 01:37:27,650
لا تنتظر!
1319
01:37:27,870 --> 01:37:28,870
أسقط السلاح! أسقطه!
1320
01:37:45,050 --> 01:37:46,930
عليك أن تقرر من الذي تعمل لصالحه.
1321
01:37:48,910 --> 01:37:49,910
للقانون.
1322
01:37:51,830 --> 01:37:52,850
أو من أجل العدالة.
1323
01:37:56,190 --> 01:37:57,390
امسك هذا.
1324
01:37:58,350 --> 01:37:59,350
وداعا أمي.
1325
01:38:04,870 --> 01:38:05,870
لا! لا! أريد بلدي.
1326
01:38:10,030 --> 01:38:10,550
...
1327
01:38:10,990 --> 01:38:11,990
..
1328
01:38:20,190 --> 01:38:21,190
لا! أريد بلدي.
1329
01:38:21,330 --> 01:38:22,060
..
1330
01:38:22,330 --> 01:38:23,330
لا!
1331
01:38:23,550 --> 01:38:24,550
لا!
1332
01:38:24,850 --> 01:38:25,850
لا!
112841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.