All language subtitles for The.Beekeeper.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,020 --> 00:03:14,580 هذا هم هناك، تماما مثل ذلك؟ مثل هذا تماما. 2 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 ... 3 00:03:18,580 --> 00:03:20,120 سنذهب هناك لمدة يوم أو يومين. 4 00:03:21,510 --> 00:03:23,191 والتعبير ركلة عش الدبابير؟ 5 00:03:23,780 --> 00:03:25,061 سأبقى هنا، شكرًا لك. 6 00:03:25,620 --> 00:03:26,860 تلك الأشياء تخيفني حتى الموت. 7 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 لقد كانوا يقتلون نحل العسل. 8 00:03:29,710 --> 00:03:32,580 يا رفاق لم يتم التحقق منها؟ مسح المستعمرة بأكملها. 9 00:03:33,080 --> 00:03:34,360 ماذا ستفعل معهم؟ 10 00:03:34,630 --> 00:03:36,711 حسنًا، هذا بيني وبينهم، إذا كنت لا تمانع. 11 00:03:38,075 --> 00:03:40,760 هذا لا باس به. أنا أفهم هذه الأشياء. 12 00:03:43,840 --> 00:03:48,220 أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي. 13 00:03:50,150 --> 00:03:51,150 وكل نحلاتي. 14 00:03:52,000 --> 00:03:55,120 كان هذا المكان عبارة عن عشب سرطان البحر والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة. 15 00:03:56,570 --> 00:03:57,570 حسنا، أنت نعمة. 16 00:03:59,320 --> 00:04:00,841 لم يعتني بي أحد من قبل. 17 00:04:08,660 --> 00:04:09,660 حسنا اه... 18 00:04:10,390 --> 00:04:16,470 سيد كلاي، عد في وقت العشاء، دعني أطعمك. 19 00:05:24,850 --> 00:05:25,970 روس، هل حصلت على شيء؟ حصلت على واحدة. 20 00:05:26,570 --> 00:05:27,570 أريدها. 21 00:05:28,110 --> 00:05:29,290 أنا في حاجة إليه. 22 00:05:29,450 --> 00:05:30,450 مهلا، تحرير أذني. 23 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 احصل على هذه الأذن اللعينة. 24 00:05:31,970 --> 00:05:33,230 إذا قمت بإغلاق، من فضلك. 25 00:05:35,060 --> 00:05:36,421 مجموعة البيانات المتحدة، مساء الخير. 26 00:05:36,530 --> 00:05:36,910 هذا بويد. 27 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 كيف يمكنني مساعدتك؟ بويد. 28 00:05:38,930 --> 00:05:39,930 اه مرحبا. 29 00:05:40,170 --> 00:05:40,570 ... 30 00:05:41,010 --> 00:05:43,970 وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود مشكلة في جهاز الكمبيوتر الخاص بي. 31 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 لا تقلق. 32 00:05:46,130 --> 00:05:48,306 الرسالة التي تلقيتها هي من مشغل مكافحة الفيروسات United Data Group. 33 00:05:48,330 --> 00:05:51,290 وهو جزء من حزمة البرامج التي قمت بتثبيتها مسبقًا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. 34 00:05:51,560 --> 00:05:53,210 أنا آسف، أنا لست شخص الكمبيوتر. 35 00:05:53,211 --> 00:05:55,470 ما قلت اسم المنتج الخاص بك هو مرة أخرى؟ 36 00:06:02,560 --> 00:06:06,720 الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك بالفعل إصدارًا أقدم في حسابك، 37 00:06:06,840 --> 00:06:08,656 لذلك ما سأحتاج منك أن تفعله هو 38 00:06:08,668 --> 00:06:10,880 قم بإلغاء تثبيت ذلك وتثبيت الإصدار الأحدث. 39 00:06:11,515 --> 00:06:14,540 ليس عندي أي معلومه عن كيفيه فعل ذلك. ابنتي أعدت لي كل شيء. 40 00:06:14,620 --> 00:06:17,540 حسنًا، أنصحك بأخذ جهاز الكمبيوتر الخاص بك إلى أحد متخصصي تكنولوجيا المعلومات. 41 00:06:17,800 --> 00:06:20,391 ومع ذلك، ضع في اعتبارك أنك ستفقد كل ما لديك 42 00:06:20,403 --> 00:06:23,060 البيانات حيث سيتعين عليهم استبدال القرص الصلب. 43 00:06:43,280 --> 00:06:44,280 نعم! 44 00:06:54,740 --> 00:06:56,180 أنا بعيد جدًا هنا. 45 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 كل ما لدي موجود على الكمبيوتر 46 00:07:00,160 --> 00:07:00,380 تمام. 47 00:07:00,780 --> 00:07:02,716 هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك 48 00:07:02,728 --> 00:07:04,720 يمكن تحميل ذلك من شأنه أن يسمح لي بإعادة التثبيت. 49 00:07:05,060 --> 00:07:05,440 عن بعد. 50 00:07:06,025 --> 00:07:08,560 على ما يرام. أخبرني ماذا أفعل. 51 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 لا بأس. هل يمكنك كتابة هذا؟ 52 00:07:11,940 --> 00:07:14,080 الصديق الودي دوت نت. 53 00:07:14,960 --> 00:07:16,080 تهجئتها كما تبدو. 54 00:07:17,740 --> 00:07:19,020 تمام. أنا هناك. 55 00:07:19,740 --> 00:07:21,896 ويجب أن يكون هناك زر على شاشتك يشير إلى التثبيت. 56 00:07:21,920 --> 00:07:23,200 مرة أخرى، انقر على هذا الزر. 57 00:07:23,440 --> 00:07:24,440 لقد قمت بالنقر على الزر. 58 00:07:24,500 --> 00:07:27,340 إذن أنت على وشك رؤية بعض النوافذ مفتوحة على مقربة 59 00:07:27,341 --> 00:07:29,740 سطح المكتب الخاص بك بينما أقوم بإعادة تثبيت درع الفيروسات لك. 60 00:07:31,760 --> 00:07:34,580 تمام! أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا. 61 00:07:35,160 --> 00:07:40,120 التزم بالنص، ولكن ليس لدرجة أنك تبدو كالروبوت اللعين. 62 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 على ما يرام؟ 63 00:07:42,040 --> 00:07:44,260 لقد حصلت على فحص 10K. 64 00:07:44,261 --> 00:07:48,920 معاش التأمين على الحياة، روث إيرا، معاش المعلم، و... 65 00:07:48,921 --> 00:07:51,020 القرف سخيف المقدسة! على ما يرام. 66 00:07:52,180 --> 00:07:52,380 ... 67 00:07:52,950 --> 00:07:58,000 وهي من الموقعين على حساب بقيمة مليوني دولار. 68 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 تعال. 69 00:07:59,760 --> 00:08:01,060 هذه صدقة سخيفة. 70 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 حسنا يا أطفال. 71 00:08:03,140 --> 00:08:04,360 دع السيناريو يهتم به مرة أخرى. 72 00:08:06,380 --> 00:08:08,240 جهاز الكمبيوتر الخاص بي هو بالجنون. 73 00:08:08,520 --> 00:08:10,980 عادي تماما. فقط لا تلمس لوحة المفاتيح الخاصة بك. 74 00:08:18,895 --> 00:08:22,056 وبسبب هذا الإزعاج، سأقوم برد رسوم اشتراكك. 75 00:08:22,080 --> 00:08:22,460 ماذا عن ذلك؟ 76 00:08:22,900 --> 00:08:24,560 لقد تقدمت وقدمت 500 دولار. 77 00:08:25,000 --> 00:08:26,480 إنه الحساب الذي ينتهي بـ 020. 78 00:08:27,370 --> 00:08:28,411 أوه، هذا ليس حسابي. 79 00:08:29,140 --> 00:08:30,420 وهذا هو الحساب الذي أديره. 80 00:08:31,240 --> 00:08:34,080 قم بتسجيل الدخول إلى هذا الحساب والتحقق من التحويل، من فضلك، آنسة باركر. 81 00:08:40,100 --> 00:08:43,360 نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار. 82 00:08:45,060 --> 00:08:46,120 اضبط الخطاف. 83 00:08:47,260 --> 00:08:48,260 مع التعاطف. 84 00:08:49,060 --> 00:08:52,580 آنسة باركر، أنا... لقد ارتكبت خطأً فادحًا. 85 00:08:52,760 --> 00:08:56,160 كان من المفترض أن أقرضك 500 دولار، لكني أعلم أن لدي مفتاحًا هنا. 86 00:08:57,280 --> 00:08:58,600 لا أعرف إذا كان هذا هو عملي هنا. 87 00:08:59,580 --> 00:09:00,580 لدي أطفال. 88 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 لدي أطفال سخيف. 89 00:09:04,160 --> 00:09:07,000 أوه، لا أريدك أن تقعي في مشكلة، لكن... 90 00:09:07,730 --> 00:09:10,500 يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى. 91 00:09:11,200 --> 00:09:14,380 لن أحتاج إلى كلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك. 92 00:09:14,640 --> 00:09:15,160 ثانية واحدة. 93 00:09:15,161 --> 00:09:19,200 الآن، هذه هي كلمة المرور الرئيسية لجميع حساباتها. 94 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 حسنا، لذلك نحن ثانيا. 95 00:09:21,280 --> 00:09:23,780 لقد حصلنا عليه. نحن صفر كل شيء. 96 00:09:28,830 --> 00:09:33,610 كما تعلمون، أنا... أعتقد أنني يجب أن أتصل بالبنك. 97 00:09:34,780 --> 00:09:36,310 أتعلم؟ ربما أنت على حق. 98 00:09:36,550 --> 00:09:38,470 ولكن هناك يذهب عملي. 99 00:09:39,450 --> 00:09:42,030 وهناك يذهب كل البيانات الخاصة بك. 100 00:09:48,110 --> 00:09:49,210 أطفالي. 101 00:09:49,850 --> 00:09:52,230 الصور موجودة على هذا الكمبيوتر. 102 00:09:56,630 --> 00:09:57,630 تمام. 103 00:10:02,980 --> 00:10:05,520 سخيف نعم! هذا ما أتحدث عنه! 104 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 تعال! 105 00:10:06,824 --> 00:10:16,824 تم إنشاء الترجمة بواسطة Master_Blaster لـ https://subscene.com/ 106 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 أوه... 107 00:10:59,610 --> 00:11:00,670 ماذا فعلت؟ 108 00:11:37,000 --> 00:11:41,190 آنسة باركر؟ لا تتحرك. 109 00:12:10,740 --> 00:12:11,740 ... 110 00:12:13,000 --> 00:12:14,760 لا يمكنك التحرك سخيف. 111 00:12:15,860 --> 00:12:16,860 أسقط السكين. 112 00:12:20,860 --> 00:12:21,860 الأيدي خلف ظهرك. 113 00:12:25,760 --> 00:12:28,390 ببطء. اجلس على ركبتيك ركبة واحدة في كل مرة. 114 00:12:34,380 --> 00:12:36,960 الآن، من أنت بحق الجحيم؟ 115 00:12:37,920 --> 00:12:39,680 وماذا تفعل في بيت والدتي؟ فيرونا. 116 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 أنا آسف جدًا. 117 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 ... 118 00:12:47,880 --> 00:12:48,920 طيب كيف تعرفيه؟ 119 00:13:00,690 --> 00:13:02,570 إن العمل الواضح هو الجزء الأفضل والوحيد لدينا. 120 00:13:02,820 --> 00:13:03,820 مسح له؟ 121 00:13:03,960 --> 00:13:05,560 أيها العميل باركر، أعلم أن هذه هي والدتك. 122 00:13:05,640 --> 00:13:09,580 أنا أفهم أن هناك عالم انتحرت فيه. 123 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 الانتحار؟ 124 00:13:15,410 --> 00:13:16,410 لا يمكنك أن تكون جادا. 125 00:13:16,800 --> 00:13:19,140 تلك المرأة أحبت الحياة أكثر من أي شخص آخر. 126 00:13:19,560 --> 00:13:19,800 أنا أعرف. 127 00:13:20,420 --> 00:13:22,340 ولكن بكل الوسائل، دعونا نتجاهل تماما 128 00:13:22,341 --> 00:13:24,420 الرجل الأبيض الكبير في منزلها بسكين. 129 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 قف في الخط. 130 00:13:30,970 --> 00:13:31,690 تعال. 131 00:13:31,770 --> 00:13:32,770 إنه كلاي، أليس كذلك؟ 132 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 آدم كلاي؟ 133 00:13:35,340 --> 00:13:36,450 لا أعرف الكثير لأقوله. 134 00:13:36,550 --> 00:13:38,510 سيد كلاي، لدينا للتو بضعة أسئلة. 135 00:13:38,790 --> 00:13:41,050 مثل، ماذا كنت تفعل بحق الجحيم في منزل والدتي؟ 136 00:13:42,170 --> 00:13:43,650 لم أكن أحضر لها جرة من العسل. 137 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 جرة من العسل؟ 138 00:13:47,430 --> 00:13:48,950 من أنت بحق الجحيم، ويني ذا بوه؟ أحتفظ بهذه. 139 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 ... 140 00:13:52,470 --> 00:13:53,530 كيف تعرف والدتي؟ 141 00:13:53,531 --> 00:13:56,610 ذهبت منها بعض المساحة في الحظيرة. 142 00:13:57,610 --> 00:13:58,610 لقد وقعت عقد الإيجار. 143 00:13:59,590 --> 00:14:02,650 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 144 00:14:05,360 --> 00:14:06,680 ولم تجب عندما طرقت الباب. 145 00:14:06,970 --> 00:14:08,450 لقد طرقت سيارتها في الممر. 146 00:14:09,030 --> 00:14:10,470 اضطررت إلى التدخين وحدي عندما دخلت. 147 00:14:11,330 --> 00:14:12,330 انت تعرفها. 148 00:14:13,030 --> 00:14:14,470 أنت خلفية إنفاذ القانون؟ 149 00:14:14,930 --> 00:14:16,370 لقد أخبرتك أنني سأعتني بهؤلاء. 150 00:15:26,190 --> 00:15:28,670 جاءت نتيجة فحص يديه سلبية لبقايا طلقات نارية، 151 00:15:29,250 --> 00:15:31,050 لكن البصمات الموجودة على البندقية كانت لوالدتك. 152 00:15:32,250 --> 00:15:33,870 ويبدو للأسف أنه كان الانتحار. 153 00:15:44,970 --> 00:15:47,710 سيد كلاي، أريدك أن تعتذر عما حدث الليلة الماضية. 154 00:15:49,270 --> 00:15:51,110 أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء. 155 00:15:55,300 --> 00:15:56,340 هذا غير مفهوم. 156 00:16:00,310 --> 00:16:02,270 هل يمكن أن أثير اهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟ 157 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 لا. 158 00:16:07,390 --> 00:16:08,710 أو سأجلس معك إذا أردت. 159 00:16:21,305 --> 00:16:22,305 اريد ان اشكرك. 160 00:16:23,800 --> 00:16:24,920 للجلوس هنا في غرفتي. 161 00:16:28,010 --> 00:16:29,596 حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع. 162 00:16:29,620 --> 00:16:31,260 من الواضح أنه كان بإمكاني القيام بعمل أفضل. 163 00:16:34,280 --> 00:16:35,980 يمكن أن يكون التقدم في السن هو الشيء الوحيد. 164 00:16:38,100 --> 00:16:39,960 في نفس العمر الذي كنت موجودا فيه. 165 00:16:40,660 --> 00:16:41,660 كانت مهمة. 166 00:16:42,040 --> 00:16:43,240 لقد اعتدت أن تكون جزءًا من الحياة. 167 00:16:43,660 --> 00:16:44,660 لأجل العائلة. 168 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول. 169 00:16:50,010 --> 00:16:51,970 هناك بعض الجزر البريطانية مختبئة في لهجتك. 170 00:16:54,420 --> 00:16:55,440 لقد ولدت ذلك. 171 00:16:58,950 --> 00:17:00,390 لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها. 172 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 انها لن تغادر. 173 00:17:06,500 --> 00:17:07,660 هناك الكثير من الذكريات. 174 00:17:11,980 --> 00:17:13,700 كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك. 175 00:17:14,310 --> 00:17:15,430 أنت تماما مثل أخي. 176 00:17:17,260 --> 00:17:18,690 لقد كان ماراساكا مارين رايدر. 177 00:17:20,650 --> 00:17:22,450 لقد قُتل قبل بضع سنوات وهو يركل الأبواب. 178 00:17:24,370 --> 00:17:26,050 لأنها أحبته. 179 00:17:27,560 --> 00:17:29,560 الآن سوف يمضي قدمًا وستعتقد أنه اخترع النار. 180 00:17:31,410 --> 00:17:34,230 في هذه الأثناء تخرجت من أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت: 181 00:17:34,370 --> 00:17:35,590 أوه هذا لطيف. 182 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 لقد تعرضت للخداع. 183 00:17:42,450 --> 00:17:43,970 شخص ما أفرغ جميع حساباتها. 184 00:17:45,130 --> 00:17:48,870 مدخراتها، وتقاعدها، وكل قرش، تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها. 185 00:17:49,820 --> 00:17:53,430 كانت معلمة، ومديرة جمعية خيرية للأطفال. 186 00:17:54,740 --> 00:17:56,260 كان لدي مليونان من هذا الحساب. 187 00:17:58,670 --> 00:17:59,670 أنت تعرف أنني فعلت ذلك. 188 00:18:00,360 --> 00:18:02,280 لقد تحدثت إلى عميل في مكتب الجرائم الإلكترونية لدينا. 189 00:18:02,870 --> 00:18:05,670 هذا الطاقم يعمل منذ عامين وليس لدينا حتى أسماء. 190 00:18:06,270 --> 00:18:09,550 وحتى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة. 191 00:18:09,910 --> 00:18:13,650 قد يجادل بعض محامي الدفاع بأن الضحية المسنة وافقت 192 00:18:14,300 --> 00:18:16,380 لتحويل مدخرات حياته بأكملها إلى شخص غريب تمامًا. 193 00:18:17,230 --> 00:18:20,290 الأخذ من شخص كبير السن أمر سيء مثل السرقة من طفل. 194 00:18:21,870 --> 00:18:22,870 ربما أسوأ. 195 00:18:23,770 --> 00:18:24,770 شخص ما هو طفل. 196 00:18:26,450 --> 00:18:27,450 والديها. 197 00:18:28,450 --> 00:18:30,090 الأشخاص الذين يهتمون مستعدون للتدخل. 198 00:18:31,930 --> 00:18:33,170 شخص ما هو شخص أكبر سنا. 199 00:18:35,870 --> 00:18:37,830 في بعض الأحيان سيتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم. 200 00:18:40,695 --> 00:18:41,790 المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد. 201 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 حسنا لا أحد يهتم. 202 00:18:47,390 --> 00:18:48,390 يهمني. 203 00:18:50,070 --> 00:18:51,070 وأنا عنيد. 204 00:18:52,710 --> 00:18:56,190 لذا ساعدني يا الله، سأقوم بالقبض على هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا. 205 00:19:02,100 --> 00:19:03,380 أنا بحاجة لرعاية الخلية. 206 00:19:06,820 --> 00:19:07,820 لقد كنت مستيقظا طوال الليل. 207 00:19:09,260 --> 00:19:10,340 الخلية هي أكثر أهمية. 208 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 ماذا تفعل؟ 209 00:19:28,190 --> 00:19:29,270 اعتقدت أنك متقاعد. 210 00:19:29,730 --> 00:19:30,070 فعلتُ. 211 00:19:30,071 --> 00:19:32,210 احتاج معروفا. 212 00:19:33,390 --> 00:19:34,390 أي نوع من الإحسان؟ اسم. 213 00:19:35,270 --> 00:19:35,550 فستان. 214 00:19:35,990 --> 00:19:36,990 سهل. 215 00:19:37,570 --> 00:19:38,570 ليس سهلا. 216 00:19:38,870 --> 00:19:39,870 ... 217 00:19:41,050 --> 00:19:42,730 حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص. 218 00:19:44,030 --> 00:19:45,310 حسنًا، نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، أليس كذلك؟ 219 00:19:45,850 --> 00:19:47,090 أرني التفاصيل وانتظر. 220 00:19:53,490 --> 00:19:53,930 نعم. 221 00:19:54,510 --> 00:19:56,310 لم تكن تمزح. هذا واحد ركل مؤخرتي. 222 00:19:57,050 --> 00:19:58,450 إنهم يقومون بالتوجيه في جميع أنحاء العالم. 223 00:19:58,590 --> 00:19:59,590 لكنك وجدتهم. 224 00:19:59,790 --> 00:20:00,150 بالتأكيد. 225 00:20:00,151 --> 00:20:01,470 ولكن من هم هؤلاء الناس؟ 226 00:20:02,690 --> 00:20:06,810 أريد معرفة. 227 00:20:09,650 --> 00:20:10,650 قف، قف، قف، قف. 228 00:20:10,710 --> 00:20:12,270 الآن كيف تعتقد أنك ذاهب، بال؟ 229 00:20:13,140 --> 00:20:14,140 هذا اليوم المتحد لمن؟ 230 00:20:14,670 --> 00:20:15,870 لا أعرف شيئا عن ذلك. 231 00:20:16,070 --> 00:20:18,250 هذه ملكية خاصة وأنت تتعدى على ممتلكات الغير. 232 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 نحن نذهب إلى الداخل. 233 00:20:21,130 --> 00:20:22,130 أريد أن أحرقه. 234 00:20:23,250 --> 00:20:24,610 نعم، هذا لا يحدث يا صديقي. 235 00:20:24,990 --> 00:20:28,150 لن تذهب إلى أي مكان إلا عدت من حيث أتيت. 236 00:20:28,900 --> 00:20:30,100 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 237 00:20:31,250 --> 00:20:32,410 صديقي، أنا أعد حتى ثلاثة. 238 00:20:33,505 --> 00:20:35,010 واحد اثنين ثلاثة. 239 00:20:35,570 --> 00:20:35,870 هناك. 240 00:20:36,410 --> 00:20:37,410 فعلته لأجلك. 241 00:20:39,870 --> 00:20:41,750 هل تعلم أن هذا جماعة إجرامية؟ 242 00:20:42,590 --> 00:20:44,030 خداع الأضعف في مجتمعنا؟ 243 00:20:44,570 --> 00:20:45,770 سرقة كل ما لديهم؟ 244 00:20:46,630 --> 00:20:48,070 هل تعلم أن هذا هو من تعمل لصالحه؟ 245 00:21:01,240 --> 00:21:02,360 أبحث عن مركز الاتصال. 246 00:21:03,060 --> 00:21:04,340 نعم، أنت في المكان الصحيح. 247 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 تسجيل الدخول هنا. 248 00:21:10,620 --> 00:21:13,260 أخبر أي من الشركات الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن. 249 00:21:14,260 --> 00:21:15,340 سيكون هناك حريق. 250 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 حسنا شكرا. 251 00:21:21,900 --> 00:21:23,020 ارفع سماعة التلفون. 252 00:21:23,520 --> 00:21:25,320 أوه، أنا جيد، يا صديقي. أنا فقط أقوم بعملي. 253 00:21:26,100 --> 00:21:28,560 ارفع سماعة التلفون. 254 00:21:29,120 --> 00:21:30,660 اه، هذا بيركنز. 255 00:21:31,560 --> 00:21:34,961 آسف جداً، لا أريد... أنت تريد... 256 00:21:36,240 --> 00:21:37,580 بحاجة الى اهتمامكم، من فضلك. 257 00:21:39,180 --> 00:21:40,180 اضرب من بعدي. 258 00:21:40,875 --> 00:21:43,880 لن أسرق أبدًا من الضعفاء، الضعفاء مرة أخرى. 259 00:21:45,400 --> 00:21:50,400 أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا مهمًا، وسنكتشف ما يحدث. 260 00:22:02,940 --> 00:22:04,380 اضرب من بعدي. 261 00:22:05,240 --> 00:22:08,460 لن أسرق أبدًا من الضعفاء، الضعفاء مرة أخرى. 262 00:22:14,340 --> 00:22:16,380 لمساعدتك في الحفاظ على هذا الوعد. 263 00:22:17,910 --> 00:22:19,870 الآن سوف نقوم بحرق هذا المكان على الأرض. 264 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل. 265 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 يا! 266 00:22:26,240 --> 00:22:27,240 مرحبا شباب! 267 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 أيها المريض النفسي اللعين! 268 00:22:38,280 --> 00:22:39,380 هلا هلا هلا! 269 00:22:39,660 --> 00:22:40,980 ما الأمر يا أخي؟ 270 00:22:42,140 --> 00:22:43,360 ما هي اللعنة رأيك، وإخوانه؟ 271 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 أنا مربي النحل. 272 00:22:46,100 --> 00:22:47,100 أنا أحمي الخلية. 273 00:22:48,680 --> 00:22:50,740 أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير من الدخان. 274 00:22:51,380 --> 00:22:53,960 هذه عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق. 275 00:22:54,560 --> 00:22:57,200 حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا، أيها الفارس الأبيض. 276 00:23:01,390 --> 00:23:03,050 هلا أوقفت مؤخرته، من فضلك؟ 277 00:23:15,000 --> 00:23:19,970 حصلت عليه، حصلت عليه! 278 00:23:20,260 --> 00:23:21,820 أنت سخيف تحصل عليه، أنت سخيف تحصل عليه! 279 00:23:29,660 --> 00:23:34,100 ألا تشعر بالفخر حقًا بنفسك؟ 280 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 السيد... 281 00:23:59,400 --> 00:23:59,920 العقيق؟ 282 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 السيد جارنت. 283 00:24:02,940 --> 00:24:04,780 لا يهمني إذا سمعهم أصدقاؤك أو ماتوا. 284 00:24:05,600 --> 00:24:07,680 المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك. 285 00:24:08,840 --> 00:24:11,760 سيُحدث مركز الاتصال هذا شرارة عبر هذه الأسلاك. 286 00:24:12,260 --> 00:24:14,260 لقد أعطيت كل أبخرة البنزين هنا. 287 00:24:14,640 --> 00:24:16,660 أعدك. 288 00:24:16,661 --> 00:24:25,240 أعتقد أن الكثير منه لن يكون. 289 00:24:26,380 --> 00:24:27,920 يا رفاق، قد نرغب في المغادرة. 290 00:24:58,350 --> 00:25:02,420 الأبيض المسطح، حليب الشوفان، بالطبع، والكأس الإضافية أولاً، بالطبع. 291 00:25:02,800 --> 00:25:03,140 شكرًا لك. 292 00:25:03,740 --> 00:25:04,180 صباح الخير. 293 00:25:04,181 --> 00:25:07,260 هل حصلنا على أوتورو والبصل؟ نعم بالتأكيد. 294 00:25:08,080 --> 00:25:08,540 نحن فعلنا. 295 00:25:08,840 --> 00:25:09,840 أخيرا، عظيم. 296 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 ... 297 00:25:11,660 --> 00:25:12,660 شكرا. 298 00:25:13,800 --> 00:25:15,020 مهلا، ميكايلا. 299 00:25:15,320 --> 00:25:15,600 نعم. 300 00:25:15,920 --> 00:25:17,900 لقد عاد، كل شيء؟ 301 00:25:18,160 --> 00:25:20,860 نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني بالكاد أستطيع التحرك، لقد تم تعديل كل شيء. 302 00:25:23,340 --> 00:25:24,340 أوه، تلك لطيفة. 303 00:25:25,640 --> 00:25:26,160 تلك هي الأوعية الجديدة. 304 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 نعم. 305 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 انه مثالي. 306 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 شكرًا لك. 307 00:25:36,400 --> 00:25:36,800 ماذا؟ 308 00:25:36,920 --> 00:25:37,220 أنا في اجتماع. 309 00:25:37,620 --> 00:25:39,860 قلت اضربني بالصوت، إذا كانت هناك حالة طارئة. 310 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 تمام. 311 00:25:42,420 --> 00:25:46,160 حسنًا، اه... يبدو أنه كان لدينا عميل ساخط. 312 00:25:47,900 --> 00:25:50,340 اه، أنا لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني. 313 00:25:50,420 --> 00:25:52,920 فقط تواصل مع المحامي وابدأ في الرد. 314 00:25:53,340 --> 00:25:56,680 حسنًا، كما تعلم، لا أعتقد أن هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا. 315 00:25:57,540 --> 00:25:59,340 حسنًا، ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟ 316 00:25:59,580 --> 00:26:01,580 هذا المتأنق يدخل فقط. 317 00:26:02,020 --> 00:26:03,580 سام، نحن نسرق من الناس. 318 00:26:03,581 --> 00:26:05,300 انه مجرد الدموع من خلال. 319 00:26:05,920 --> 00:26:09,580 كل رجال الأمن، مثل المناديل الورقية اللعينة، وأم... 320 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 و ماذا؟ 321 00:26:12,140 --> 00:26:13,620 ويحرق المكان بالأرض. 322 00:26:14,960 --> 00:26:16,120 نعم، ذهب مركز الاتصال. 323 00:26:17,080 --> 00:26:21,080 أنا أقف هنا أحدق في مبنى قيمته 30 مليون دولار والذي أصبح الآن مثل... 324 00:26:21,130 --> 00:26:22,340 منفضة سجائر عملاقة. 325 00:26:23,840 --> 00:26:25,040 أربعة أشخاص سيخرجون 326 00:26:25,480 --> 00:26:27,327 أنت تقول لي أن هذا الأحمق أحرق 327 00:26:27,339 --> 00:26:29,480 المبنى بأكمله سقط وأسقط أربع جثث لعينة؟ 328 00:26:29,700 --> 00:26:31,856 نعم، هذا ليس بالضبط عميل ساخط، أليس كذلك؟ 329 00:26:31,880 --> 00:26:33,196 من أعطاني هذا الاسم الآن؟ 330 00:26:33,220 --> 00:26:35,000 لا توجد عندي. 331 00:26:35,330 --> 00:26:38,140 احترقت جميع الكاميرات الأخرى الموجودة في محرك الأقراص في النار. 332 00:26:38,520 --> 00:26:39,520 كان لديه قبعة. 333 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 أوه، كان لديه قبعة. 334 00:26:41,640 --> 00:26:44,960 حسنًا، سأرد عليك، حسنًا؟ يجب أن أذهب للكلب الكبير هذا القرف لمدة دقيقة. 335 00:26:51,325 --> 00:26:52,900 مهلا، هل يمكنك التحدث معه لفترة من الوقت؟ 336 00:26:53,840 --> 00:26:54,700 ماذا؟ ماذا؟ لا لا شيء. 337 00:26:54,860 --> 00:26:59,040 أعني، إذا كان لدي صديق لديه مركز اتصال وقام شخص ما بإحراقه، 338 00:26:59,160 --> 00:27:01,500 ربما قتلت بعض الناس، يمكنك الحصول عليه، أليس كذلك؟ 339 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 اجلبه؟ 340 00:27:03,470 --> 00:27:05,150 نعم، مثل تختفي المشكلة. تعال. 341 00:27:07,760 --> 00:27:09,840 أوه، فيتنام. هذه هي الطريقة المفضلة لدي. 342 00:27:11,180 --> 00:27:13,148 أنت، لقد قمت حرفيًا بإدارة وكالة المخابرات المركزية وأنت تقول ذلك 343 00:27:13,160 --> 00:27:15,140 بالنسبة لي، لا يمكنك العثور على رجل ما في ماساتشوستس؟ 344 00:27:15,260 --> 00:27:17,100 اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة. 345 00:27:17,820 --> 00:27:18,820 أنا فقط بحاجة إلى اسم. 346 00:27:19,260 --> 00:27:20,500 حسنًا، لن تحصل عليه مني. 347 00:27:21,380 --> 00:27:25,720 وأنت تبقيني على بعد مليون ميل من مختبرك الفوضوي في ميتافيرس أو أيًا كان. 348 00:27:27,580 --> 00:27:28,580 نعم. 349 00:27:28,920 --> 00:27:31,880 لذا تحقق من ذلك. أبي لا يستطيع أن يمسك بيدك على هذا. 350 00:27:32,105 --> 00:27:34,561 اه، من الواضح أن هذا نوع من الجرائم العاطفية، 351 00:27:34,573 --> 00:27:37,140 فجأة، قطع شخص ما، مثل، أيا كان. 352 00:27:37,440 --> 00:27:40,800 ولكن، اه، سنقوم ببعض بيانات اعتماد الصعود، وستقوم بتسجيل الدخول إلى السحابة الخاصة بنا، 353 00:27:41,360 --> 00:27:42,745 وسوف تنظر إلى أي شخص متصل 354 00:27:42,757 --> 00:27:44,256 إلى آخر الصفقات القليلة التي أبرمتها، حسنًا؟ 355 00:27:44,280 --> 00:27:45,560 فقط، لا أعرف، ابدأ من هناك. 356 00:27:46,640 --> 00:27:48,900 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 357 00:27:49,460 --> 00:27:52,420 اجمع طاقم التدمير معًا وستسير الأمور بشكل جيد يا فيلازون. 358 00:27:52,640 --> 00:27:55,160 أعني، هيا، أنت رجل متصل، أليس كذلك؟ أنت تفهم؟ 359 00:27:56,960 --> 00:28:00,260 نعم، لا، أنا أفهم. أنا، سأقوم بإنجاز الأمر. 360 00:28:16,630 --> 00:28:17,790 ويسمى يوم عطلة. 361 00:28:19,370 --> 00:28:20,370 مهلا، أنت جيد؟ 362 00:28:20,710 --> 00:28:21,710 نعم، أنا عظيم. 363 00:28:23,130 --> 00:28:24,850 لماذا؟ أعني أنك فقدت والدتك بالأمس. 364 00:28:27,850 --> 00:28:28,850 نعم. 365 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 ماذا تريد يا وايلي؟ 366 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 هل أنت ذاهب؟ يوجد مصعد. 367 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 ... 368 00:28:37,700 --> 00:28:38,820 هل تتذكر مجموعة United Daddy Group؟ 369 00:28:44,470 --> 00:28:45,670 هل أنت رصين بما فيه الكفاية للقيادة؟ نعم. 370 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 ... 371 00:28:54,180 --> 00:28:56,280 امنحنا بضع ثوانٍ، شكرًا لك. 372 00:28:58,300 --> 00:28:59,300 اين تبعي؟ 373 00:29:00,040 --> 00:29:02,560 إنه كوب قديم لسيارتي به طبق غاز فوري وماء ساخن. 374 00:29:03,440 --> 00:29:03,680 مصريات. 375 00:29:03,860 --> 00:29:04,160 هل تريد قليلا؟ 376 00:29:04,560 --> 00:29:05,560 لا. 377 00:29:05,780 --> 00:29:08,780 لذلك، طبقت النار كل لقطات كاميرات المراقبة. 378 00:29:10,520 --> 00:29:12,740 لقد شهدنا حفل الاستقبال والجلسة في الأربعينيات من القرن الماضي، 379 00:29:12,920 --> 00:29:15,360 تعامل الأمن بخشونة، ودخلنا ومعنا علبتي غاز. 380 00:29:16,180 --> 00:29:18,260 سيارة المهرج هذه رأت كل شيء، لكن لم يتحدث أحد. 381 00:29:19,440 --> 00:29:23,260 كلهم كماشة متكررة مع الحنث باليمين والاحتيال والمراجعات الجانبية. 382 00:29:24,440 --> 00:29:26,820 الأوغاد سخيف. أريد هوياتهم جميعاً. 383 00:29:29,320 --> 00:29:31,400 كما تعلمون، هذا مجرد غيض من فيض مجموعة مكونة من 20 روحًا. 384 00:29:33,320 --> 00:29:34,440 هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟ إلويز باركر. 385 00:29:50,020 --> 00:29:51,020 ... 386 00:29:51,790 --> 00:29:53,700 نعم، أخذتها بأكثر من 2 مليون أمس. 387 00:29:53,940 --> 00:29:55,360 إنها اه، وهي سوداء. 388 00:29:56,160 --> 00:29:58,040 الأرملة لديها ابنة في بوسطن. 389 00:29:58,240 --> 00:30:00,120 لا أعتقد أن هذا هو الحال، ولكن... 390 00:30:03,150 --> 00:30:04,990 قلت أن ابنك لديه شاحنة صغيرة قديمة. 391 00:30:06,740 --> 00:30:07,740 هذا هو. 392 00:30:19,050 --> 00:30:20,050 ثم انظر إلى هؤلاء. 393 00:30:21,230 --> 00:30:22,830 ماذا؟ خلية النحل سخيف. 394 00:30:23,945 --> 00:30:27,390 نعم، ديكهيد كان يتحدث عنه. أعتقد أنه، مثل، عاشق B-E. 395 00:30:29,290 --> 00:30:30,290 أتعلم؟ 396 00:30:30,420 --> 00:30:31,420 انه يكسر بلدي القرف. 397 00:30:32,210 --> 00:30:33,210 أنت تكسر خراءه. 398 00:31:20,020 --> 00:31:20,620 اللعنة! 399 00:31:20,621 --> 00:31:21,720 ولكن أين أنت يا بي بوي؟ 400 00:31:24,060 --> 00:31:25,540 هل تختبئين أيتها العاهرة؟ 401 00:31:26,700 --> 00:31:28,340 حسنًا، تعال هنا وواجهنا! 402 00:31:37,100 --> 00:31:38,660 إخفاء، الكلبة، الآن! 403 00:31:39,620 --> 00:31:40,620 دعنا نذهب! 404 00:32:41,820 --> 00:32:48,820 القرف، القرف، القرف، القرف، القرف! 405 00:32:49,560 --> 00:32:51,320 لا تدعني أساعدك سخيف! اللعنة. 406 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 لا! انا بخير. 407 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 ... 408 00:32:57,420 --> 00:32:58,420 ... 409 00:33:01,140 --> 00:33:03,840 نحن، يمكننا أن نتحدث عن هذا. يمكننا أن نتحدث عن هذا. 410 00:33:03,841 --> 00:33:06,740 هل هذا يدل على هذا، أنا وأنت؟ يمكننا أن نتحدث عن هذا. 411 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 اللعنة عليك! 412 00:33:10,100 --> 00:33:11,840 اللعنة عليك! 413 00:33:24,350 --> 00:33:27,090 لذا ساعدوني على الفهم، لأني في حيرة من أمري. 414 00:33:27,590 --> 00:33:28,990 ما هي طبيعة عملك؟ 415 00:33:29,170 --> 00:33:30,730 أنا لا أعرف شيئا عن أي عمل. 416 00:33:30,880 --> 00:33:33,990 إذًا، لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 417 00:33:34,210 --> 00:33:36,330 يجب أن تكون شخصيتك الفائزة. 418 00:33:36,331 --> 00:33:39,050 لقد أحضروا لنا بعض المحامين، ويريدون التحدث معهم. 419 00:33:40,950 --> 00:33:42,816 كما تعلمون، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة. 420 00:33:42,840 --> 00:33:44,920 هل سرقت ذلك من النعش أيها اللعين الغبي؟ 421 00:33:44,950 --> 00:33:46,810 قف، قف، قف، قف، قف، قف. 422 00:33:46,811 --> 00:33:49,651 كورونا، إذا انتهيت من إطلاق النار على الحقوق المدنية لهذا الرجل، 423 00:33:49,930 --> 00:33:51,210 هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 424 00:33:52,710 --> 00:33:53,710 إنه قميص جميل. 425 00:33:55,870 --> 00:33:56,190 نعم. 426 00:33:56,790 --> 00:33:57,170 أنا أعرف. 427 00:33:57,710 --> 00:33:58,710 أنا أعرف. 428 00:33:59,570 --> 00:34:00,570 أنا الأحمق. 429 00:34:01,830 --> 00:34:03,010 أوه، إذن أنت تحب الحرائق؟ 430 00:34:04,290 --> 00:34:05,290 نعم، اليوم أفعل. 431 00:34:05,810 --> 00:34:08,210 جيد، لأن اليوم هو يوم سعدك. 432 00:34:09,470 --> 00:34:11,390 من الواضح أن منزل والدتك يحترق أيضًا. 433 00:34:11,850 --> 00:34:12,850 وبعض القرف الأخرى. 434 00:34:13,030 --> 00:34:13,710 انتظر ماذا؟ 435 00:34:14,050 --> 00:34:16,290 نعم، القرف مشتعل، فلنذهب. 436 00:34:32,780 --> 00:34:33,780 انت جيد؟ 437 00:34:34,720 --> 00:34:35,720 أنا وأنت بخير؟ نعم. 438 00:34:37,480 --> 00:34:38,480 ... 439 00:34:39,860 --> 00:34:40,880 هذا هو واحد جديد. 440 00:34:42,220 --> 00:34:42,820 أين ماجي؟ 441 00:34:43,160 --> 00:34:44,160 مهلا، ماجي؟ 442 00:34:44,240 --> 00:34:45,240 فعلتُ؟ يونايتد دانيكا. 443 00:34:48,650 --> 00:34:49,650 ... 444 00:34:49,950 --> 00:34:51,070 هل تعرف ما هو وسيم؟ 445 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 هل أنت بخير؟ نعم. 446 00:34:57,100 --> 00:34:57,280 ... 447 00:34:57,620 --> 00:34:58,640 بينما أنا جيد، أنا جيد. 448 00:34:59,945 --> 00:35:02,240 تعتقد أن هناك فرصة بعيدة لذلك 449 00:35:02,241 --> 00:35:04,040 هل يمكن للرجل أن يحرق السحر منك؟ 450 00:35:04,460 --> 00:35:06,780 إنها نفس المعاناة السيئة التي تُحارب من أجل والدتك. 451 00:35:10,460 --> 00:35:11,460 حارس V. 452 00:35:15,160 --> 00:35:16,680 بالإضافة إلى عذريتي في تلك الحظيرة. 453 00:35:27,610 --> 00:35:28,610 القرف سخيف! 454 00:35:41,620 --> 00:35:43,100 الكون سوف تضطر إلى الانتظار. 455 00:35:44,260 --> 00:35:46,080 سوف آخذ هذا. 456 00:35:48,780 --> 00:35:50,340 يو، ما الأمر، ليون؟ 457 00:35:50,740 --> 00:35:52,820 هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه عن العمل الجيد الذي قمت به 458 00:35:52,821 --> 00:35:55,280 ووضعتك على متن طائرة G6 إلى هاواي لتسترخي لمدة أسبوع. 459 00:35:55,960 --> 00:35:57,360 أنا آسف جدًا يا سيد دانفورث. 460 00:35:58,780 --> 00:36:01,200 لقد أفسدت هذا، هل أنت تبكي الآن؟ 461 00:36:02,220 --> 00:36:04,600 أنا لست كذلك، أنا لا أبكي، أنا أنزف. 462 00:36:05,400 --> 00:36:06,996 نزيف؟ ما أنت، لماذا تنزف؟ 463 00:36:07,020 --> 00:36:08,060 ماذا تقصد بالنزيف؟ 464 00:36:08,260 --> 00:36:09,200 أصابعي؟ 465 00:36:09,201 --> 00:36:11,980 من يدي اليمنى. 466 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 يمكنك قطعه. 467 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 حسنا، سأذهب. 468 00:36:15,245 --> 00:36:17,140 اذهب، اذهب. 469 00:36:18,650 --> 00:36:21,420 هو، من هو بحق الجحيم؟ قل لي من هو الآن. 470 00:36:22,220 --> 00:36:25,600 أنا، لا أعرف، مربي النحل اللعين. 471 00:36:26,240 --> 00:36:28,680 يصنع العسل ويضاجع خلايا النحل. 472 00:36:28,940 --> 00:36:31,380 هل يمارس الجنس مع خلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 473 00:36:32,170 --> 00:36:35,460 لا أعرف، قال أنه كان مثل حماية خلية النحل أو شيء من هذا. 474 00:36:36,000 --> 00:36:37,100 أوه، اللعنة، رجل! 475 00:36:37,101 --> 00:36:38,800 ما هذه اللعنة يا رفاق؟ 476 00:36:39,280 --> 00:36:41,300 لا، لا، لا، لا، لا، لا، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 477 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 ماذا، التشفير؟ 478 00:36:44,680 --> 00:36:46,060 لقد حصلت على إف دي. 479 00:36:46,260 --> 00:36:47,260 بأي حال من الأحوال، أيها اللعين؟ 480 00:36:47,540 --> 00:36:49,400 لا، لا يمارس الجنس معها، رجل. 481 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 لا تتحرك. 482 00:36:55,740 --> 00:36:57,120 هذا اللعين لا يستطيع التحرك! أنت سخيف. 483 00:36:58,780 --> 00:36:59,780 ... 484 00:37:36,000 --> 00:37:40,510 لديك متعة التحدث معها. 485 00:37:43,890 --> 00:37:44,150 اللعنة عليك. 486 00:37:44,770 --> 00:37:45,770 هذا هو من. 487 00:37:46,270 --> 00:37:48,310 لقد أحرقت مركز اتصال بقيمة مليون دولار. 488 00:37:49,350 --> 00:37:50,550 الآن سأحرقك. 489 00:37:51,910 --> 00:37:53,230 لم تخبرني بالاسم. 490 00:37:53,950 --> 00:37:54,950 قلت لك اسمي. 491 00:37:55,290 --> 00:37:56,410 اللعنة عليك يا سيد اللعنة عليك. 492 00:37:56,411 --> 00:37:57,651 من الأفضل أن تتذكر ذلك. 493 00:37:57,860 --> 00:37:59,780 لأنك لا تحرقني، أنا أحرقك. 494 00:37:59,810 --> 00:38:00,810 أنت تفهمني؟ 495 00:38:00,990 --> 00:38:03,110 أنت مهم للغاية ولا يمكنك فهمه. 496 00:38:03,650 --> 00:38:04,650 تبدو شابًا. 497 00:38:06,350 --> 00:38:07,830 أراهن أنه ليس لديك عقوبة الدولة. 498 00:38:08,290 --> 00:38:09,370 عمري 28 سنة. 499 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 لماذا أحتاج ذلك؟ 500 00:38:11,650 --> 00:38:13,130 أنا على وشك أن تظهر لك. 501 00:38:38,520 --> 00:38:40,350 وتقول أن شخصا واحدا فعل هذا؟ 502 00:38:41,270 --> 00:38:42,270 نعم. 503 00:38:43,330 --> 00:38:46,030 قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة. 504 00:38:47,310 --> 00:38:49,670 وقال إنه سيقتلني. 505 00:38:50,490 --> 00:38:55,830 وهذا هو عملك في خدمة التنقيب عن البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟ 506 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 نعم، شيء من هذا القبيل. 507 00:38:59,530 --> 00:39:02,030 أجني تسعة ملايين شهريًا من مكتب واحد، ولدي ما يقرب من 20. 508 00:39:03,930 --> 00:39:04,930 نعم. 509 00:39:06,940 --> 00:39:11,110 الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه هو أنه قال إنه مربي نحل. 510 00:39:12,410 --> 00:39:14,170 نعم، هو مثل علامته التجارية بأكملها أو أيا كان. 511 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 عيسى. 512 00:39:20,370 --> 00:39:21,370 ماذا؟ 513 00:39:23,860 --> 00:39:28,437 بالنسبة لشخص ارتقى إلى مستوى اللعينة 514 00:39:28,449 --> 00:39:33,350 شكل من أشكال الفن، قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بك. 515 00:39:34,650 --> 00:39:36,170 كيف مارس الجنس؟ لا أعلم. 516 00:39:37,010 --> 00:39:38,010 ... 517 00:39:38,750 --> 00:39:39,750 لقد فعلت شيئا. 518 00:39:40,880 --> 00:39:42,370 لقد أزعجت مربي النحل. 519 00:39:43,170 --> 00:39:43,370 أوه. 520 00:39:44,070 --> 00:39:44,710 حسنا. 521 00:39:44,711 --> 00:39:45,950 سخيف ماذا؟ 522 00:39:46,010 --> 00:39:47,370 ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتفظ بالنحل؟ 523 00:39:48,110 --> 00:39:50,930 إذا قال مربي النحل أنك ستموت، فسوف تموت. 524 00:39:51,890 --> 00:39:54,450 لا يوجد شيء يمكنني فعله أو أي شخص آخر لإيقافه. 525 00:39:56,220 --> 00:39:59,610 إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟ 526 00:39:59,870 --> 00:40:01,070 ما هو جيد أنت؟ 527 00:40:04,670 --> 00:40:08,958 لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة، 528 00:40:08,970 --> 00:40:14,970 وبلغت ذروتها كمدير لوكالة الاستخبارات الأولى في العالم. 529 00:40:15,310 --> 00:40:16,390 كان بإمكاني فعل أي شيء. 530 00:40:16,510 --> 00:40:18,910 لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك. 531 00:40:20,740 --> 00:40:22,870 حافظ على سلامة شركات Danforth. 532 00:40:24,140 --> 00:40:25,710 حافظ على سمعتها آمنة. 533 00:40:26,450 --> 00:40:27,450 اسمها آمنه 534 00:40:28,170 --> 00:40:29,610 اسمي اللعين أيضًا، حسنًا؟ أوه، اجلس. 535 00:40:29,850 --> 00:40:31,190 ... 536 00:40:32,010 --> 00:40:33,270 لقد تحملت معك. 537 00:40:33,370 --> 00:40:34,730 لقد تحملت نوبات غضبك. 538 00:40:35,150 --> 00:40:36,590 لقد أبعدتك عن الصحف الشعبية. 539 00:40:36,870 --> 00:40:37,870 لقد أبعدتك عن السجن 540 00:40:39,010 --> 00:40:42,130 تيار لا نهاية له من العاملين في مجال الجنس. 541 00:40:45,310 --> 00:40:46,390 أنت رجل غارق. 542 00:40:47,050 --> 00:40:48,050 هل تعرف أن؟ 543 00:40:49,170 --> 00:40:49,390 همم. 544 00:40:50,010 --> 00:40:51,010 هل أنت خائف؟ نعم صحيح. 545 00:40:51,450 --> 00:40:51,830 انا خائف. 546 00:40:51,950 --> 00:40:52,950 مرعب. 547 00:40:54,330 --> 00:40:54,890 ... 548 00:40:55,330 --> 00:40:56,330 لذلك ينبغي أن تكون. 549 00:40:57,490 --> 00:41:00,250 والاس، فقط أخبرني ما هو هذا الرجل. 550 00:41:04,660 --> 00:41:09,030 ربما يكون هو آخر زوج من العيون التي ستسخر منها. 551 00:41:15,040 --> 00:41:16,060 حسنًا، استمع. 552 00:41:16,061 --> 00:41:17,940 هل تتذكر المبنى المحترق المفضل لدينا؟ 553 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 مجموعة البيانات المتحدة. 554 00:41:19,400 --> 00:41:23,460 الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة، ومحتالون، ومحتالون، وما إلى ذلك، وما إلى ذلك. 555 00:41:23,520 --> 00:41:25,360 الرجل الذي أدارها، (غارنت). 556 00:41:25,980 --> 00:41:26,560 هو في الكتاب. 557 00:41:26,760 --> 00:41:28,200 وهو زميل معروف في الغوغاء. 558 00:41:29,100 --> 00:41:31,020 إنه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده. 559 00:41:31,120 --> 00:41:33,088 حسنًا، لقد طلبت من بعض المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا 560 00:41:33,100 --> 00:41:35,120 أعتقد أنني بدأت في الحصول على شكل الحيوان. 561 00:41:35,940 --> 00:41:39,660 يا صديقي، أعتقد أن United Data Group هي واحدة من عدة مراكز اتصال. 562 00:41:39,880 --> 00:41:41,807 لذلك يجب أن يكون هناك مثل المكتب المركزي 563 00:41:41,819 --> 00:41:44,040 السيطرة عليهم جميعًا، وهذا ما يجب أن نجده. 564 00:41:44,690 --> 00:41:47,780 قد يكون هذا بمثابة عملية بقيمة مليار دولار سنويًا. 565 00:41:48,960 --> 00:41:49,300 مرحبًا. 566 00:41:49,960 --> 00:41:51,520 هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟ نعم. 567 00:41:51,960 --> 00:41:52,960 ... 568 00:41:55,520 --> 00:41:55,920 و؟ 569 00:41:56,540 --> 00:41:59,320 حسنًا، أنا أفكر فقط أنك تأتي إلى هنا، ثملًا في يوم إجازتك، 570 00:41:59,730 --> 00:42:02,530 احصل على مقدار من الياردات في هذا الشيء أكبر مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين. 571 00:42:03,630 --> 00:42:06,120 نعم، حسناً، لقد مارست الجنس مع عائلتي. 572 00:42:08,100 --> 00:42:09,100 ماذا حصلت على كلاي؟ 573 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 مربي النحل الخاص بك؟ نعم. 574 00:42:10,620 --> 00:42:10,820 إنه شبح. 575 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 ... 576 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 ماذا؟ 577 00:42:14,520 --> 00:42:16,860 نعم، كل ما أملكه هو شهادة ميلاد وبطاقة اجتماعية. 578 00:42:17,860 --> 00:42:22,220 أنتم يا رفاق لم يكن لديكم حساب مصرفي أو بطاقة ائتمان على متن طائرة. 579 00:42:23,125 --> 00:42:25,980 لقد قمت بفحص بصماته من خلال كل قاعدة بيانات يمكن أن أفكر فيها. لا يضرب. 580 00:42:28,130 --> 00:42:30,320 هذا هراء. هذا الرجل عسكري سابق طوال اليوم. 581 00:42:31,170 --> 00:42:32,600 لا يضرب؟ انا اخبرك. 582 00:42:32,700 --> 00:42:35,880 إما أنه لم تتم طباعته مطلقًا أو أن آدم كلاي غير موجود. 583 00:42:38,170 --> 00:42:41,051 وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنه ربما يكون في برنامج سري. 584 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 جمالي خاص. 585 00:42:46,720 --> 00:42:47,720 تمام. 586 00:42:48,140 --> 00:42:48,640 دعنا نذهب. 587 00:42:49,020 --> 00:42:49,260 ماذا؟ لقد وجدوك. 588 00:42:49,840 --> 00:42:51,000 هل يمكنني الذهاب الان؟ 589 00:42:51,400 --> 00:42:51,720 ماذا؟ لقد وجدوك. 590 00:42:52,080 --> 00:42:53,080 دعنا نذهب. 591 00:42:53,200 --> 00:42:54,200 القرف. 592 00:42:57,220 --> 00:42:58,220 جيسيكا. 593 00:42:58,260 --> 00:42:59,580 أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل. 594 00:43:00,480 --> 00:43:02,840 أنت تعلم أنني لم أفعل أي شيء من أجلك. 595 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 أي شئ. 596 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 لك. 597 00:43:07,540 --> 00:43:10,260 ديريك خائف بلا حماقة. لم يسبق لي أن رأيته بهذا الخوف. 598 00:43:11,090 --> 00:43:12,800 حسنًا، لقد حسم رهانه. 599 00:43:14,500 --> 00:43:17,700 سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا. 600 00:43:17,950 --> 00:43:20,140 بالإضافة إلى أنك وعدت أنك سوف تعتني به. 601 00:43:21,760 --> 00:43:23,960 انظر، أنا لا أحتاج إلى ذلك. لدي ما يكفي. 602 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 إذن هل حصلت على هذا؟ نعم. 603 00:43:28,890 --> 00:43:30,320 اعدك. 604 00:43:31,680 --> 00:43:32,680 والاس. 605 00:43:34,780 --> 00:43:35,780 ما زلت أفكر فيك. 606 00:43:37,180 --> 00:43:38,180 أحيانا. 607 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 أحيانا. 608 00:43:56,450 --> 00:43:58,870 لماذا تدعوني إلى عدم تسليط الأضواء على هذا أبدًا؟ 609 00:43:59,670 --> 00:44:00,790 هذه هي الأولوية الأولى، جانيت. 610 00:44:01,070 --> 00:44:03,150 حسنًا، إذا كانت الأولوية الأولى، كنت سأعرف عنها. 611 00:44:03,210 --> 00:44:04,906 انظر، أنا متوجه إلى وسط المدينة لحضور مؤتمر صحفي لرئيس الولايات المتحدة. 612 00:44:04,930 --> 00:44:05,930 فقط أسمعني. 613 00:44:06,130 --> 00:44:07,730 الآن، أنت تعرف لصالح من أعمل، أليس كذلك؟ أوه نعم. 614 00:44:07,790 --> 00:44:09,410 الله يعينك يا والاس. 615 00:44:09,890 --> 00:44:10,890 بالضبط. 616 00:44:11,335 --> 00:44:14,224 حسنًا، يبدو أن المدير هاروود، صديقي الشاب 617 00:44:14,236 --> 00:44:17,010 لجذب الاهتمام غير المرغوب فيه.. 618 00:44:17,670 --> 00:44:20,430 ليس لدي منزل لأقول هذا عن مربي النحل. 619 00:44:22,170 --> 00:44:23,170 مهلا، ديب. 620 00:44:23,870 --> 00:44:24,910 مربي النحل مربي النحل؟ كما في. 621 00:44:25,510 --> 00:44:26,510 ... 622 00:44:26,990 --> 00:44:27,990 حسنا، هذا ليس جيدا. 623 00:44:28,330 --> 00:44:29,330 لا ليست كذلك. 624 00:44:29,550 --> 00:44:30,550 متى يتم إحصاء الجثث؟ سبعة اليوم. 625 00:44:31,170 --> 00:44:32,170 ... 626 00:44:33,990 --> 00:44:35,511 من يقوم بترتيبات الجنازة؟ 627 00:44:35,980 --> 00:44:37,690 أحتاج إلى مساعدة، جانيت، وليس النكات. 628 00:44:45,460 --> 00:44:46,460 هل هذا غارنيت؟ 629 00:44:46,940 --> 00:44:48,300 لقد تم إسقاطه في مخلل قديم. 630 00:44:49,580 --> 00:44:50,580 تحقق من هذا. 631 00:45:07,930 --> 00:45:09,860 هل هذا يعني أنك أشفقت على الرجل العجوز؟ 632 00:45:11,240 --> 00:45:12,240 إذن مشكلتك؟ 633 00:45:13,110 --> 00:45:14,460 وهو متقاعد من البرنامج. 634 00:45:15,730 --> 00:45:16,730 لم تعد نشطة. 635 00:45:19,280 --> 00:45:20,540 حسنا، هذا يغير كل شيء. 636 00:45:22,090 --> 00:45:23,850 النحال النشط الحالي على علم بذلك 637 00:45:23,862 --> 00:45:25,836 القضية وسوف يتم اتخاذ الأمور من هنا. 638 00:45:25,860 --> 00:45:27,060 يمكنك أن ترتاح بسهولة، أيها الصديق القديم. 639 00:45:27,420 --> 00:45:28,640 أوه، لا، جانيت. 640 00:45:29,260 --> 00:45:31,247 النحال النشط الحالي سخيف 641 00:45:31,259 --> 00:45:33,600 مجنون الذي كان ينبغي إزالته منذ أشهر. 642 00:45:33,980 --> 00:45:34,980 كان الله في عوننا الآن. 643 00:46:10,500 --> 00:46:16,080 اخرج من هنا! 644 00:46:20,200 --> 00:46:21,460 القرف! اعذرني. 645 00:46:23,560 --> 00:46:25,140 لا يوجد دليل. 646 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 ... 647 00:46:37,860 --> 00:46:38,860 لا. 648 00:46:46,600 --> 00:46:49,760 لقد كنت نحلة مشغولة. لا يجب أن تكون متقاعدًا. 649 00:46:50,340 --> 00:46:51,740 أفترض أنك بديل لي. 650 00:47:39,000 --> 00:47:43,440 لا لا لا. 651 00:48:18,400 --> 00:48:23,180 أحتاج المفاتيح الخاصة بك. 652 00:49:04,950 --> 00:49:05,950 هناك مشكلة. 653 00:49:07,460 --> 00:49:08,581 لم يتم حل المشكلة. 654 00:49:11,860 --> 00:49:14,360 حسنًا، هذه مفاجأة. 655 00:49:15,340 --> 00:49:19,600 لقد درس النحالون الوضع وقرروا البقاء على الحياد. 656 00:49:20,760 --> 00:49:21,760 كيف فعل هذا؟ 657 00:49:21,920 --> 00:49:23,440 لقد كان رجلهم، بحق الجحيم. 658 00:49:24,340 --> 00:49:25,340 أنا آسف يا والاس. 659 00:49:26,640 --> 00:49:27,660 أنت لوحدك. 660 00:49:31,120 --> 00:49:32,656 اعتقدت أنك يمكن أن سخيف التعامل مع هذا. 661 00:49:32,680 --> 00:49:33,780 لا أستطيع التعامل مع هذا! شكرًا لك. 662 00:49:47,440 --> 00:49:48,440 ... 663 00:49:49,500 --> 00:49:50,740 ماذا لديك لنا أيها المحقق؟ 664 00:49:51,940 --> 00:49:55,500 هذه هي سيارتها، المسجلة باسم Anacet Landris. 665 00:49:55,501 --> 00:49:58,740 سوف يكون جميع ATF في طريقهم إلى الداخل للعناية بالأمر. 666 00:49:59,120 --> 00:50:00,200 نحن أكثر برودة بكثير من ATF. 667 00:50:01,190 --> 00:50:02,540 سأوضح لك لماذا اتصلت بهم. 668 00:50:09,330 --> 00:50:10,330 هذا هو مينيغون. 669 00:50:10,670 --> 00:50:12,110 يستخدمونها في المركبات العسكرية. 670 00:50:12,970 --> 00:50:15,070 هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟ أنا أعرف. 671 00:50:15,970 --> 00:50:16,970 ... 672 00:50:17,230 --> 00:50:18,790 هل تعلم أن هذا هو 100 طلقة في الثانية؟ نعم، أعرف. 673 00:50:19,290 --> 00:50:20,290 ... 674 00:50:21,650 --> 00:50:23,130 هل تعلم أنك تعلم عنها؟ نعم أفعل. 675 00:50:23,570 --> 00:50:24,570 ... 676 00:50:25,030 --> 00:50:26,206 هذا لأنني تخصصت في الرياضيات. 677 00:50:26,230 --> 00:50:27,230 رجل ذكي جدا. 678 00:50:27,465 --> 00:50:29,350 حسنًا، هل تعرف من هو أنسيت لاندريس؟ نعم أفعل. 679 00:50:29,550 --> 00:50:30,550 ... 680 00:50:30,730 --> 00:50:31,430 المضي قدما وأخبرني. 681 00:50:31,730 --> 00:50:35,110 شخص غير موجود في قاعدة البيانات التجارية أو الحكومية. 682 00:50:35,800 --> 00:50:39,030 شخص شبح، مثل صديقنا العزيز آدم كلاي. 683 00:50:41,510 --> 00:50:43,210 تربية النحل لمربي النحل. 684 00:50:44,770 --> 00:50:48,650 هذا سبب آخر يجعل Anacet Landris يشبه صديقنا العزيز آدم كلاي. 685 00:50:51,110 --> 00:50:52,190 هل تعرفنا بهذه الطريقة؟ سبرينجفيلد. 686 00:50:54,010 --> 00:50:55,010 ... 687 00:50:56,270 --> 00:50:58,250 حيث تم إحراق مركز الإتصال. 688 00:50:59,450 --> 00:51:01,110 وبهذه الطريقة، نحن متجهون لآدم كلاي؟ أوستين. 689 00:51:03,530 --> 00:51:04,530 دعنا نذهب. 690 00:51:05,710 --> 00:51:06,710 ... 691 00:51:24,110 --> 00:51:25,350 كيف حالك يا صديقي؟ 692 00:51:25,630 --> 00:51:26,630 من الجيد أن أراك على ما يرام. 693 00:51:28,850 --> 00:51:30,250 هيا، اجعلهم وحدهم. 694 00:51:30,290 --> 00:51:30,870 اجعلهم وحدهم. 695 00:51:31,110 --> 00:51:31,770 لا تلعب مع تلك الأشياء. 696 00:51:31,970 --> 00:51:32,310 يذهبون. 697 00:51:32,830 --> 00:51:33,310 اجلس. 698 00:51:33,490 --> 00:51:34,530 خذ راحتك. 699 00:51:36,050 --> 00:51:43,950 عندما أقسمت اليمين كمخرج، تمت قراءتي في برامج لم أتخيل وجودها أبدًا. 700 00:51:48,020 --> 00:51:53,370 حسنًا، هناك برامج لم أكن مطلعًا عليها. 701 00:51:54,880 --> 00:51:56,330 مثل مربي النحل. 702 00:51:58,490 --> 00:51:59,490 نحلة العسل. 703 00:52:00,930 --> 00:52:03,350 وكان دائما على علاقة خاصة مع الإنسانية. 704 00:52:03,550 --> 00:52:05,010 علاقة مقدسة. 705 00:52:06,850 --> 00:52:10,110 لا نحل ولا زراعة ولا زراعة ولا حضارة. 706 00:52:11,430 --> 00:52:15,732 أمتنا ليست مثل خلية نحل بعقدتها 707 00:52:15,744 --> 00:52:19,550 أنظمة العمال، ومقدمي الرعاية، وحتى الملوك. 708 00:52:20,250 --> 00:52:27,770 إذا تم اختراق أي من الآليات المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية. 709 00:52:29,590 --> 00:52:34,490 لقد قرر شخص ما منذ وقت طويل أن هناك حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا. 710 00:52:34,670 --> 00:52:39,710 آلية خارج التسلسل القيادي، خارج النظام. 711 00:52:40,750 --> 00:52:45,090 إنها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام. 712 00:52:46,490 --> 00:52:52,890 يتم منح النحالين جميع الموارد المخولة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص. 713 00:52:52,891 --> 00:52:57,810 لعقود من الزمن، عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة. 714 00:52:59,090 --> 00:53:01,230 أي حتى الآن. 715 00:53:02,650 --> 00:53:06,823 يبدو أن مربي النحل المتقاعد قد انضم إلى البرنامج وهو كذلك 716 00:53:06,835 --> 00:53:11,290 التصرف فيما يعتقد خطأً أنه مصلحة الخلية. 717 00:53:12,900 --> 00:53:16,100 ألا يمكن لشخص ما أن يلتقط الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟ 718 00:53:16,310 --> 00:53:18,430 هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يفعله النحالون. 719 00:53:19,130 --> 00:53:19,850 ينسحب - يتراجع. 720 00:53:20,150 --> 00:53:26,090 وعلى عكس النحل نفسه، يستمر النحالون في العمل حتى يموتوا. 721 00:53:26,510 --> 00:53:27,690 وهو في الأساس واحد منا. 722 00:53:28,370 --> 00:53:30,550 لا، هو ليس مثلك. 723 00:53:31,290 --> 00:53:35,570 أنتم عملاء من المستوى الأول، فريق SEAL السادس السابق، أخبروا المجموعة. 724 00:53:37,620 --> 00:53:40,190 أنتم، بمعنى آخر، كسالى. 725 00:53:41,210 --> 00:53:44,350 لو كنتما في نفس الغرفة، سوف يقتلك. 726 00:53:45,000 --> 00:53:49,157 مع ما يكفي منك، ربما يمكنك، في الواقع، 727 00:53:49,169 --> 00:53:53,110 تكون قادرة على قتله قبل أن يحقق هدفه. 728 00:53:53,830 --> 00:53:54,830 و ماذا يكون ذلك؟ 729 00:53:56,210 --> 00:53:58,970 لقتل طريقه إلى أعلى الخلية. 730 00:54:02,310 --> 00:54:04,650 سيد بيتيس، عليك أن تجعل موظفيك يتحركون. 731 00:54:12,920 --> 00:54:16,060 يا صديقي، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 732 00:54:16,780 --> 00:54:19,780 كما تعلمون، إنهم يقومون بتلقيح مجموعة من القذارة ونحن نضرب الأوغاد. 733 00:54:20,140 --> 00:54:23,650 اسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات، الذي سينهض ويقتل 734 00:54:23,662 --> 00:54:27,460 ملكتهم إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح من النسل الذكور. 735 00:54:29,020 --> 00:54:30,020 مبهر. 736 00:54:31,480 --> 00:54:32,480 لا. 737 00:54:32,840 --> 00:54:33,840 لا. 738 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 إنه دورك. 739 00:54:42,910 --> 00:54:43,910 وخاصة جيم باركر. 740 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 نعم. 741 00:54:48,220 --> 00:54:49,220 تمام. 742 00:54:49,300 --> 00:54:50,300 شكرًا لك. 743 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 ماذا؟ 744 00:54:56,430 --> 00:54:58,890 نائب المدير يطير من العاصمة لرؤيتنا. 745 00:55:03,410 --> 00:55:04,410 هذا خطأك. 746 00:55:43,790 --> 00:55:48,780 لا. 747 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 لا. 748 00:56:35,220 --> 00:56:36,621 وهنا حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام. 749 00:56:37,120 --> 00:56:38,120 شكرا لك، اللعنة. 750 00:56:38,180 --> 00:56:41,100 كما تعلمون، لقد سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية. 751 00:56:44,680 --> 00:56:45,680 سيد؟ 752 00:56:46,130 --> 00:56:48,330 سيدي، هذا العميل الخاص باركر، العميل الخاص وايلي. 753 00:56:48,980 --> 00:56:49,980 سوف يطلعونك. 754 00:56:50,300 --> 00:56:53,500 هذان نائب المدير بيرك وأماندا مون، مستشارك الخاص. 755 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 السيد دبليو المدير. 756 00:56:56,060 --> 00:56:58,992 أنا وزميلي نعتقد أن هناك ثلاثة مسرح جريمة كبرى 757 00:56:59,004 --> 00:57:02,000 في منطقتنا مرتبطة بموضوع واحد، آدم كلاي. 758 00:57:02,510 --> 00:57:05,270 لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع 759 00:57:05,282 --> 00:57:07,940 استخدام الكسب غير المشروع التجاري وطبيعة اسمه المستعار. 760 00:57:08,695 --> 00:57:12,554 نعتقد أن السيد كلاي مرتبط ببرنامج سري اسمه Beekeeper، 761 00:57:12,566 --> 00:57:16,140 وهو برنامج لا يبدو أن أيًا من الوكالات الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به. 762 00:57:16,220 --> 00:57:18,220 دعنا نلتزم بما نعرفه أيها العميل الخاص باركر. 763 00:57:19,540 --> 00:57:20,540 نعم سيدي. 764 00:57:20,800 --> 00:57:24,673 على أية حال، هذا الشخص يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير، 765 00:57:24,685 --> 00:57:28,300 ونحن نعتقد أنه في طريقه إلى بوسطن، إن لم يكن هنا بالفعل. 766 00:57:28,860 --> 00:57:33,192 ونحن نعتقد أن هذا هو هدفه التالي، ناين ستار يونايتد، والذي يبدو أنه كذلك 767 00:57:33,204 --> 00:57:37,760 الكيان الذي يدير مراكز الاتصال الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيد كلاي. 768 00:57:39,020 --> 00:57:40,560 لماذا آدم كلاي في هذا الهيجان؟ 769 00:57:44,480 --> 00:57:48,100 إنه يحمي الخلية، يا سيدي. وهذا ما يفعله مربي النحل. 770 00:57:48,850 --> 00:57:51,800 لدي ما يكفي لإطلاع المدير. ما هو سؤالك؟ 771 00:57:52,200 --> 00:57:55,095 سؤالي؟ حسنًا، فريق التدخل السريع، كبداية. 772 00:57:55,107 --> 00:57:58,740 دعم المراقبة والوكلاء الإضافيين والمحللين. 773 00:57:59,940 --> 00:58:01,060 لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة. 774 00:58:02,780 --> 00:58:03,820 شكرًا لك. 775 00:58:10,240 --> 00:58:11,800 هل حدث هذا للتو؟ نعم. 776 00:58:11,940 --> 00:58:12,940 ... 777 00:58:18,720 --> 00:58:22,284 حسنًا، جميعًا، دعونا نساعدنا في تحديد أوقات المكالمات. 778 00:58:22,296 --> 00:58:26,040 أنا أستعد لإثارة قضيبي مع بعض اللحظات الجميلة الرائعة. 779 00:58:26,940 --> 00:58:30,420 توقف مع فينيكس. أين نحن؟ فينيكس خارج 201K. 780 00:58:30,860 --> 00:58:32,940 201K للديك اللعين. أحبك. 781 00:58:34,020 --> 00:58:36,100 أرِنِي. أين نحن؟ 782 00:58:36,380 --> 00:58:37,420 لقد انخفض إلى 93 ألفًا، أيها الرئيس. 783 00:58:37,421 --> 00:58:39,608 الآن، أنت خاسر سخيف. أنت تعطيني أ 784 00:58:39,620 --> 00:58:42,080 الصداع اللعين، أنت تصيبني بالسرطان اللعين. 785 00:58:42,520 --> 00:58:46,620 نيويورك، أين لديك؟ لقد رفعت مدينة نيويورك إلى 65. 786 00:58:48,800 --> 00:58:50,020 والآن أنت في نيويورك. 787 00:58:53,780 --> 00:59:01,740 نحن جميعا جبهة الأسلحة عند الدخول. نحن جاهزون. تعال هنا وافعلها 788 00:59:08,380 --> 00:59:12,342 اخفض الطاقة يا صديقي الفيدرالي. الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر 789 00:59:12,354 --> 00:59:16,180 من الحاكم. حصلت وزارة الخارجية على ترخيص لحمل الأسلحة في جميع الولايات الخمسين. 790 00:59:17,960 --> 00:59:19,960 لا تتردد في الاتصال بـ Highlight ويجب أن أتحقق. 791 00:59:21,225 --> 00:59:23,300 أنت غير مرحب بها هنا. ضع اللعنة. 792 00:59:24,720 --> 00:59:25,760 حسنًا يا أولاد، لنذهب. 793 00:59:28,300 --> 00:59:29,940 قم بإعداد المحيط بالخارج. 794 00:59:31,100 --> 00:59:35,220 كلانا يأخذ هذه الكميات من المال، المال، المال. لقد حصلنا على المال. 795 00:59:36,600 --> 00:59:40,700 قف، قف، قف، قف، قف. من أنت بحق الجحيم؟ لا يمكنك أن تكون هنا. 796 00:59:40,840 --> 00:59:44,000 نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة. اغلاقه الآن. 797 00:59:44,001 --> 00:59:48,120 الجميع، استمعوا. من لا يحمل سلاح فليخرج 798 00:59:48,600 --> 00:59:51,480 بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء من هذا القبيل، استمع لي يا صديقي. 799 00:59:52,340 --> 00:59:54,860 هذا المكان الذي يوجد به أموال الأمير، لن يتم إغلاقه. 800 00:59:55,780 --> 00:59:58,680 أي شخص، بقدر ما يضع الهاتف جانبا، يتم طرده. 801 00:59:59,840 --> 01:00:02,480 يؤسفني أن أخبرك بذلك، ولكن هذا الشخص لم يمت منذ فترة. 802 01:00:02,980 --> 01:00:04,540 لذلك سأقول هذا للمرة الأخيرة. 803 01:00:04,980 --> 01:00:07,980 اطفئه. اللعنة هل أنت؟ 804 01:00:09,140 --> 01:00:10,380 أنا أدعو لك رئيس سخيف. 805 01:00:11,200 --> 01:00:11,960 هل هناك من يتصل برئيسي؟ 806 01:00:11,961 --> 01:00:18,400 سأفعل ذلك، وسوف تكون مارس الجنس جدا. سوف تكون جميلة 807 01:00:20,800 --> 01:00:22,000 لا تكن خجولا. تعال. 808 01:00:23,900 --> 01:00:25,300 أنت على وشك الوقوف في المرآب. 809 01:00:25,400 --> 01:00:26,920 إغلاق الكثير. لا يزال يتواعد. 810 01:00:27,260 --> 01:00:29,960 تريد جسدًا على الاتصالات، شاهد. رصيف التسليم؟ نفس الصفقة. 811 01:00:30,480 --> 01:00:32,300 محطة في Aginbury أيضا. 812 01:00:32,620 --> 01:00:34,880 هل أنت متأكد من عدم وجود مداخل خلفية في هذا المكان؟ 813 01:00:35,300 --> 01:00:36,580 مهلا، ليس هناك مداخل أخرى. 814 01:00:36,620 --> 01:00:38,621 مشاكل عملية إنفاذ القانون الاتحادي. 815 01:00:38,633 --> 01:00:40,740 التحرك على طول، الحد الأدنى من التراجع على مسافة آمنة. 816 01:00:42,620 --> 01:00:47,160 الخيار الآخر، بدلاً من الدخول، هو تدخينهم بالخارج. 817 01:00:47,220 --> 01:00:48,220 اعذرني؟ 818 01:00:48,400 --> 01:00:50,160 اعتقدت أنني سأعطي رجال الإطفاء استراحة. 819 01:00:51,420 --> 01:00:52,780 لقد وضعت لهم ما يكفي بالفعل. 820 01:00:53,280 --> 01:00:54,400 ولكن هل تقول أن اسمك كان؟ 821 01:00:54,720 --> 01:00:57,580 حاليًا سأختار آدم كلاي. ثق بي. 822 01:00:58,020 --> 01:00:59,940 لو كان مدخل خلفي كنت سأستخدمه. 823 01:01:00,300 --> 01:01:02,740 لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متورط. 824 01:01:03,800 --> 01:01:04,840 لكن هذا ما هو عليه. 825 01:01:05,780 --> 01:01:06,840 شخص ما يعتقل هذا الرجل. 826 01:01:07,160 --> 01:01:08,160 قف! 827 01:01:32,920 --> 01:01:34,280 لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار! 828 01:01:44,740 --> 01:01:47,580 واو، إنه ليس الإوزة الذهبية اللعينة بنفسه. 829 01:01:47,940 --> 01:01:51,060 سيدي، لقد حصلت على الكابتن كيب، وقد أخبرني أنه أرسل الجميع إلى منازلهم. 830 01:01:51,420 --> 01:01:53,760 إذا فعلنا ذلك، فإننا نبتعد عن الكثير من المال. 831 01:01:54,860 --> 01:01:55,860 ضعه على. 832 01:01:57,120 --> 01:01:58,120 إنها لك. 833 01:02:00,210 --> 01:02:01,690 لماذا أنت سخيف مع عملي؟ لأن السيد. 834 01:02:01,820 --> 01:02:04,980 لقد استأجرني ويستوايلد لركل بعض لحم الخنزير المقدد في مؤخرته. 835 01:02:06,320 --> 01:02:10,280 السيد ويستوايلد يعمل لصالحي، مما يعني أنك تعمل لصالحي. 836 01:02:11,260 --> 01:02:13,920 استمع الآن، ذلك المكان هو جوهرة التاج لمملكتي. 837 01:02:14,920 --> 01:02:17,840 لن أسمح لدمية اختبار التصادم المزودة بمسدس أن تفسد الأمر. 838 01:02:17,940 --> 01:02:18,940 السيد بيتيس. 839 01:02:19,000 --> 01:02:21,720 ألم تحترق هذه الشخصية بالفعل أثناء تنفيذ جملة على الأرض؟ 840 01:02:22,040 --> 01:02:23,740 حسنًا، كما تعلم، لم يكن لديهم. 841 01:02:24,100 --> 01:02:24,620 وهذا هو السبب. 842 01:02:24,980 --> 01:02:29,060 لذا ربما تقوم بعملك اللعين فقط ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، من فضلك. 843 01:02:29,380 --> 01:02:30,380 حصلنا عليه. 844 01:02:30,440 --> 01:02:31,440 انسخ هذا. 845 01:02:32,880 --> 01:02:33,940 دعونا نسقط. 846 01:02:34,560 --> 01:02:36,280 قم بإعداد محيط بالخارج. دعنا نذهب. 847 01:02:37,260 --> 01:02:38,260 تصفيق خسيس. 848 01:02:38,500 --> 01:02:40,240 دعونا نقول وداعا لأصدقائنا الجميلين. 849 01:02:40,960 --> 01:02:41,960 وداعا، أبريل. 850 01:02:42,200 --> 01:02:43,720 اذهب وانضم إلى قوة الفضاء اللعينة. 851 01:02:44,220 --> 01:02:47,160 أنت جميلة، الآن اخرج! 852 01:02:47,940 --> 01:02:48,940 استمر في السير! 853 01:02:49,140 --> 01:02:50,260 وداعا يا أبي العزيز. 854 01:02:51,740 --> 01:02:52,240 وداعا أبريل. 855 01:02:52,241 --> 01:02:53,321 أنا فقط سأقف. 856 01:02:54,080 --> 01:02:55,160 نعم، مرحبًا بك. 857 01:03:06,030 --> 01:03:10,870 العفو لمرة واحدة. من لا يريد أن يموت هذا المساء يمكنه ذلك بطريقة منظمة. 858 01:03:11,990 --> 01:03:12,990 ارحل الآن. 859 01:03:13,570 --> 01:03:15,210 لا توجد طريقة سخيف. هذا لا يحدث. 860 01:03:15,490 --> 01:03:17,390 أي شخص يتحرك، أنت مطرود. لا مكافأة. 861 01:03:17,950 --> 01:03:18,950 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 862 01:03:19,190 --> 01:03:20,190 لا، لا، صفر. 863 01:03:20,950 --> 01:03:21,370 تمام؟ 864 01:03:21,371 --> 01:03:22,690 هل أنت مجنون سخيف؟ 865 01:03:22,970 --> 01:03:23,970 انها واحدة من هذه الوخزات. 866 01:03:24,030 --> 01:03:26,130 تبلغ قيمتها 30 إلى 40 مليونًا سنويًا عمليًا. 867 01:03:26,530 --> 01:03:28,750 لذلك لا أحد يطلق النار بلا أسلحة. 868 01:03:29,170 --> 01:03:31,170 ليس يومًا جيدًا لجر بعض الناس إلى هذا. 869 01:03:31,290 --> 01:03:33,170 هؤلاء المتسكعون، ليسوا أبرياء. 870 01:03:33,710 --> 01:03:35,550 نحن إما واحد منا لإغلاق تلك المسافة. 871 01:03:35,750 --> 01:03:36,830 بعضهم سوف يتأذى. 872 01:03:37,310 --> 01:03:38,870 لنبدأ بهذا الوخز هنا. 873 01:04:03,450 --> 01:04:04,450 خذنى! 874 01:04:19,840 --> 01:04:21,040 باديس، لقد قبضنا على رجل. 875 01:04:54,270 --> 01:04:55,850 هل تعرف لصالح من تعمل؟ 876 01:04:56,690 --> 01:04:57,930 أنا لست في عملي سخيف. 877 01:04:58,090 --> 01:05:00,250 أنا فقط الرجل الذي اتصل بي وهناك مشكلة. 878 01:05:04,330 --> 01:05:05,350 أنت مشكلة. 879 01:05:06,550 --> 01:05:07,850 حصلت عليهم الحق في مشكلة. 880 01:05:20,410 --> 01:05:21,410 قف! 881 01:05:23,010 --> 01:05:24,010 قف! قف! نار. 882 01:05:25,950 --> 01:05:26,950 نار. 883 01:05:31,050 --> 01:05:32,050 ... 884 01:05:34,980 --> 01:05:35,980 ... 885 01:05:46,820 --> 01:05:48,000 دان، ماذا حدث بحق الجحيم؟ 886 01:05:49,040 --> 01:05:49,500 وهو ميت؟ 887 01:05:50,000 --> 01:05:51,760 لم يمت، لكننا تعرضنا للركل. 888 01:05:52,760 --> 01:05:53,800 رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟ 889 01:05:54,000 --> 01:05:54,540 هو في المبنى. 890 01:05:54,860 --> 01:05:56,100 أنا في انتظار أن يدخل. 891 01:05:56,320 --> 01:05:59,040 لا أعرف من هو هذا الرجل، لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله. 892 01:05:59,580 --> 01:06:00,720 إنه مجرد مربي نحل. 893 01:06:02,220 --> 01:06:03,220 لكن أنا افعل. 894 01:06:05,480 --> 01:06:05,940 أنا لا أنتظر. 895 01:06:06,320 --> 01:06:06,720 هيا، انتظر. 896 01:06:06,860 --> 01:06:07,080 لا! 897 01:06:07,680 --> 01:06:08,680 هيا وايلي استمر 898 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 اللعنة. 899 01:06:35,250 --> 01:06:36,440 انتهيت؟ 900 01:06:41,340 --> 01:06:45,140 الجميع خارج! 901 01:07:06,180 --> 01:07:15,680 ينبغي لنا أن نأخذ الدرج. 902 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 ذكي. 903 01:07:34,980 --> 01:07:37,100 من فضلك، من فضلك لا تقتلني. 904 01:07:37,300 --> 01:07:38,780 أنا مجرد مدير متوسط. 905 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 لم يكن لدي أحد قط. 906 01:07:41,220 --> 01:07:44,060 أحترمك أكثر إذا نظرت إلى الناس في أعينهم عندما توقفهم. 907 01:07:55,880 --> 01:07:58,400 الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا. 908 01:07:59,240 --> 01:08:00,600 قل لي أين يتجه كل شيء. 909 01:08:01,600 --> 01:08:02,720 لا أعلم يا رجل. 910 01:08:05,900 --> 01:08:07,660 أعلم أنك الرجل الأوسط. 911 01:08:08,660 --> 01:08:09,660 من هو فوقك؟ لا تقتلني. 912 01:08:10,860 --> 01:08:12,020 ... 913 01:08:16,080 --> 01:08:17,760 سأعذبك ثم أقتلك. 914 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 كونوا واقعيين يا قوم. 915 01:08:24,040 --> 01:08:25,040 لك ذالك. 916 01:08:25,260 --> 01:08:25,500 ويلي! 917 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 اخرج مؤخرتك هنا! 918 01:08:27,320 --> 01:08:29,740 نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا. 919 01:08:30,340 --> 01:08:31,340 اجعله يتوقف. 920 01:08:31,740 --> 01:08:32,880 يمكنك جعله يتوقف. 921 01:08:34,100 --> 01:08:36,404 لقد سرقت مئات الملايين من الناس 922 01:08:36,416 --> 01:08:38,580 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى العمل الجاد طوال حياتهم. 923 01:08:38,581 --> 01:08:39,581 ... 924 01:08:43,570 --> 01:08:47,740 وكانت معلمة يا أمي، مكرسة حياتها كلها لمساعدة بعضها البعض. 925 01:08:47,741 --> 01:08:49,661 وكانت هي الشخص الوحيد الذي يعتني بالناس. 926 01:08:50,670 --> 01:08:51,980 بالأمس أطلقت النار على نفسها. 927 01:08:53,640 --> 01:08:55,600 لقد أخذت مليونين من مؤسسة خيرية كانت تديرها. 928 01:09:01,690 --> 01:09:03,651 لقد كانت الشخص الوحيد الذي اعتنى بي على الإطلاق. 929 01:09:07,630 --> 01:09:09,730 من وأين الأنزالوني؟ 930 01:09:10,770 --> 01:09:11,670 قل لي من وأين. 931 01:09:11,690 --> 01:09:12,690 أسمع هذا. 932 01:09:12,810 --> 01:09:14,550 انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم. 933 01:09:15,210 --> 01:09:16,210 لا، من فضلك، من فضلك! 934 01:09:16,250 --> 01:09:17,250 أنا سوف! 935 01:09:17,290 --> 01:09:18,290 أنا سوف! 936 01:09:18,370 --> 01:09:19,370 دعني اريك. 937 01:09:19,550 --> 01:09:20,550 دعني اريك. 938 01:09:38,630 --> 01:09:40,110 قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم. 939 01:09:42,510 --> 01:09:43,510 لا أحد لا يمكن المساس به. 940 01:09:47,670 --> 01:09:53,350 في بعض الأحيان عندما يكون الجلد غير متوازن، عليك استبدال الملكة. 941 01:10:03,500 --> 01:10:06,340 ذلك الرجل هو الراديو المسؤول عن وفاة والدتك. 942 01:10:10,250 --> 01:10:11,250 واعتقد انكم. 943 01:10:12,040 --> 01:10:13,640 لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء. 944 01:10:16,920 --> 01:10:19,240 لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل. 945 01:10:21,120 --> 01:10:22,400 ثم لديك لي. 946 01:10:32,670 --> 01:10:33,670 اعتقله! 947 01:10:34,630 --> 01:10:36,690 على قدميك، بشكل صحيح، أنت سخيف رأسك مرفوع! 948 01:10:36,850 --> 01:10:38,850 لقد قمت بتسييجه للتو تحت نافذة زجاجية مقسمة! 949 01:10:38,910 --> 01:10:39,830 احصل على فمك اللعين! 950 01:10:39,831 --> 01:10:40,831 لا! 951 01:10:53,400 --> 01:10:54,820 هذا هو أربعة أطفال. 952 01:10:56,780 --> 01:10:59,280 أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة. 953 01:11:11,700 --> 01:11:13,680 ويلي؟ هل أنت بخير؟ 954 01:11:14,160 --> 01:11:14,340 نعم. 955 01:11:15,100 --> 01:11:15,420 أنت بخير؟ أنت في لوس أنجلوس. 956 01:11:15,421 --> 01:11:15,640 ... 957 01:11:16,020 --> 01:11:16,500 هل تعرضت للضرب؟ 958 01:11:16,501 --> 01:11:20,000 لن أخبرها إذا تعرضت للضرب. 959 01:11:20,280 --> 01:11:20,860 لا، أنا بخير يا أمي. 960 01:11:21,180 --> 01:11:21,340 نعم؟ 961 01:11:21,341 --> 01:11:22,341 هل حصلت عليه؟ 962 01:11:22,640 --> 01:11:23,020 هل فعلت؟ 963 01:11:23,560 --> 01:11:24,680 لا، لقد كان يخدعني. 964 01:11:24,860 --> 01:11:25,060 بالكاد. 965 01:11:25,680 --> 01:11:26,040 تمام. 966 01:11:26,340 --> 01:11:27,540 أعتقد أن هذا مجرد دليل. 967 01:11:27,880 --> 01:11:28,500 هل يمكنني استعارة بندقيتك؟ نعم دعنا نذهب. 968 01:11:28,820 --> 01:11:29,820 أو أنا. 969 01:11:29,920 --> 01:11:30,920 ... 970 01:11:39,370 --> 01:11:40,870 أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا. 971 01:11:47,540 --> 01:11:48,540 سوف نتحدث. 972 01:11:49,490 --> 01:11:50,490 اخرجه من هنا. 973 01:12:07,830 --> 01:12:08,830 ويلي. 974 01:12:28,870 --> 01:12:30,970 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟ 975 01:12:32,130 --> 01:12:34,110 هل تفضل فعلا المال أم السلطة؟ 976 01:12:35,410 --> 01:12:35,810 أوه. 977 01:12:36,370 --> 01:12:37,370 هذا عميق. 978 01:12:37,590 --> 01:12:38,590 أوه، أنا آسف جدا. 979 01:12:38,670 --> 01:12:39,670 اعذرني. 980 01:12:41,850 --> 01:12:42,850 يا إلهي. 981 01:12:44,000 --> 01:12:45,166 هل تعذرني للحظة؟ تعال الى الدور العلوي. 982 01:12:45,190 --> 01:12:46,190 ... 983 01:12:49,610 --> 01:12:51,830 قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل. 984 01:12:52,510 --> 01:12:53,510 لماذا ماتوا جميعا؟ 985 01:12:54,830 --> 01:12:56,950 لقد ركلت خلية النحل وعلينا الآن أن نحصد. 986 01:12:56,951 --> 01:12:57,951 الزوبعة. 987 01:13:01,510 --> 01:13:02,070 إلا إذا... 988 01:13:02,270 --> 01:13:04,090 إلا إذا، إلا إذا، إلا إذا، ماذا؟ 989 01:13:05,820 --> 01:13:07,461 ربما هذا هو الوقت المناسب للاتصال بوالدتك. 990 01:13:10,355 --> 01:13:13,350 أنا أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟ 991 01:13:14,620 --> 01:13:19,870 لا يمكنه التحرك علينا إذا كنا بالقرب منها، أليس كذلك؟ شعبها. 992 01:13:20,430 --> 01:13:21,430 أنت اللعنة. 993 01:13:28,550 --> 01:13:29,550 ... 994 01:13:30,355 --> 01:13:34,450 أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري. 995 01:13:34,950 --> 01:13:36,390 فقط اتصل به، فقط اتصل به، هيا. 996 01:13:37,450 --> 01:13:38,450 انها ليست لعبة. 997 01:13:38,730 --> 01:13:40,070 أوه، هو كل اللعبة. 998 01:13:40,910 --> 01:13:41,910 تعال. 999 01:13:42,750 --> 01:13:43,910 نعم، ديريك، ماذا تريد؟ يا امي. 1000 01:13:44,590 --> 01:13:45,590 ... 1001 01:13:45,950 --> 01:13:48,930 لا، لا شيء، كنت فقط، كما تعلم، أفكر فيك، وأفتقدك. 1002 01:13:49,610 --> 01:13:51,330 كنت آمل أن أراك ربما في نهاية هذا الأسبوع. 1003 01:13:51,410 --> 01:13:53,910 أنا في منزل الشاطئ، يمكنك الانضمام إذا أحسنت التصرف. 1004 01:13:55,050 --> 01:13:57,617 أود حقًا أن نجتمع معًا 1005 01:13:57,629 --> 01:14:00,410 بعض أصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك، إذا كان هذا أمرًا رائعًا بالنسبة لك. 1006 01:14:01,250 --> 01:14:04,550 حسنًا، لا مخدرات، احصل على التفاصيل لكيلي، أحبك، يجب أن أذهب. 1007 01:14:06,170 --> 01:14:08,451 سينضم إليّ ديريك في نهاية هذا الأسبوع، ساعدني في إبقائهم متيقظين. 1008 01:14:08,610 --> 01:14:09,810 نعم سيدتي، نحن جليسة الأطفال. 1009 01:14:10,610 --> 01:14:11,210 سيدتي الرئيسة. 1010 01:14:11,410 --> 01:14:11,650 سيدتي الرئيسة. 1011 01:14:11,710 --> 01:14:11,810 مرحبًا. 1012 01:14:12,450 --> 01:14:13,590 مرحبا، من الجيد مقابلتك. 1013 01:14:14,170 --> 01:14:15,170 سولا هل تقبلين الزواج بي؟ 1014 01:14:15,230 --> 01:14:16,630 سولا، شكرا جزيلا على حضورك. 1015 01:14:17,050 --> 01:14:19,610 سوزان، أنا أعرف بهذه الطريقة. 1016 01:14:19,611 --> 01:14:20,890 الآن فقط. 1017 01:14:21,190 --> 01:14:21,410 الآن فقط. 1018 01:14:21,550 --> 01:14:22,610 الحق الوحيد لمقابلتك. 1019 01:14:30,380 --> 01:14:31,821 ليس عليك أن تفعل هذا، كما تعلم. 1020 01:14:33,730 --> 01:14:35,140 لماذا لا ندع كلاي يفعل ما يريده؟ 1021 01:14:37,550 --> 01:14:39,280 والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس. 1022 01:14:47,910 --> 01:14:48,910 أينما يتجه. 1023 01:14:50,930 --> 01:14:51,930 لقد أقسمت. 1024 01:14:53,480 --> 01:14:54,990 لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث. 1025 01:14:58,140 --> 01:15:03,450 حتى لو كان على حق؟ 1026 01:15:09,920 --> 01:15:10,940 حتى لو كان على حق. 1027 01:15:14,080 --> 01:15:17,300 عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة. ماذا لديك؟ 1028 01:15:18,060 --> 01:15:20,720 نعتقد أن لدينا إحساسًا بالنوايا الحقيقية للسيد كلاي. 1029 01:15:21,540 --> 01:15:23,560 يبدو أنه يتبع المال. 1030 01:15:24,760 --> 01:15:25,760 ما هذا المال؟ 1031 01:15:26,550 --> 01:15:29,320 عادة ما يكون من أشخاص ليس لديهم ورثة ولا عائلة. 1032 01:15:29,870 --> 01:15:32,328 تستخدم Nine Star United برامج استخراج البيانات من أجل 1033 01:15:32,340 --> 01:15:35,140 تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم استهداف أصولهم. 1034 01:15:36,500 --> 01:15:37,940 هناك شركة أخرى متورطة. 1035 01:15:39,000 --> 01:15:41,110 سيدي شركة بائعة للمخابرات 1036 01:15:41,122 --> 01:15:42,820 المجتمع ووزارة العدل. 1037 01:15:43,000 --> 01:15:45,749 في الواقع، نحن نستخدم برامج هذه الشركة في 1038 01:15:45,761 --> 01:15:48,720 هذا المكتب بالذات للتعرف على الاحتيال المالي. 1039 01:15:51,015 --> 01:15:53,016 هل ستخبرني باسم هذه الشركة؟ مهم. 1040 01:15:53,580 --> 01:15:54,580 ... 1041 01:15:58,950 --> 01:16:03,200 شركات دانفورث. مع دخل سنوي قدره 10 دولار 1042 01:16:03,212 --> 01:16:07,390 مليار دولار، أسستها وتديرها جيسيكا دانفورث. 1043 01:16:08,080 --> 01:16:12,970 والتي استقالت مؤخرًا لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة. 1044 01:16:13,870 --> 01:16:15,111 هل مولت حملتها بنفسها؟ نعم. 1045 01:16:15,570 --> 01:16:17,770 ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا. 1046 01:16:18,470 --> 01:16:19,470 من آخر يعرف هذا؟ نحن الثلاثة. 1047 01:16:21,110 --> 01:16:22,110 ... 1048 01:16:22,720 --> 01:16:24,990 لدي ذاكرة سيئة حقا، يا سيدي. 1049 01:16:25,490 --> 01:16:29,910 دعونا نبقي الدائرة صغيرة حتى أتمكن من قراءة المدير والمدعي العام. 1050 01:16:30,390 --> 01:16:32,030 لا كلمة من هذا إلى أي شخص، هل فهمت؟ نعم سيدي. 1051 01:16:32,250 --> 01:16:32,590 ... 1052 01:16:33,170 --> 01:16:35,950 سيد كلاي، أرى أن عدد قتلاه يتزايد بشكل مطرد. 1053 01:16:36,610 --> 01:16:39,030 يوجد في خلية النحل ما يسمى بقاتل الملكة. 1054 01:16:39,750 --> 01:16:46,030 إنها نحلة سوف تقوم وتقتل الملكة إذا أنتجت ذرية معيبة. 1055 01:16:46,110 --> 01:16:48,830 اعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف. 1056 01:16:48,831 --> 01:16:54,150 صحيح، نعم، لا يوجد مربي نحل، لكن السيد كلاي يربي نحل العسل. 1057 01:16:54,735 --> 01:16:59,030 إنه معجب باستعدادهم للتضحية بأنفسهم من أجل الصالح العام. 1058 01:17:00,830 --> 01:17:03,874 ما يقلقنا هو أن كلاي يعتقد أن ديريك 1059 01:17:03,886 --> 01:17:07,150 دانفورث هو النسل المعيب للملكة. 1060 01:17:08,170 --> 01:17:12,650 وبذلك سيضرب كلاي جوهر المشكلة ويصبح قاتل الملكة. 1061 01:17:15,115 --> 01:17:17,870 الضحية التالية لآدم كلاي هي والدة ديريك دانفورث. 1062 01:17:19,590 --> 01:17:20,770 الرئيس دانفورث، سيدي. 1063 01:17:21,810 --> 01:17:24,230 لديك شيك على بياض. حظ سعيد. 1064 01:17:26,790 --> 01:17:27,790 شكرًا لك. 1065 01:17:34,040 --> 01:17:44,270 مهلا، قف، قف، قف. 1066 01:17:44,430 --> 01:17:47,030 هذا هو الحدث الخاص. سأحتاج إلى الاستدارة، والذهاب بعيدًا، والطيران. 1067 01:17:47,031 --> 01:17:48,749 لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر. 1068 01:17:48,761 --> 01:17:50,810 نحن جيدون. لدينا دعوات لك. 1069 01:17:50,811 --> 01:17:53,138 حسنًا، سوف تحتاج إلى إعفاء شريكي الموجود مؤخرًا 1070 01:17:53,150 --> 01:17:55,771 ارتجاج ولم ينام منذ يومين. نحن على قائمة الوصول. 1071 01:17:56,430 --> 01:17:57,430 نحن بخير يا زعيم 1072 01:18:25,865 --> 01:18:28,511 أخرج الخدمة السرية من المنزل. 1073 01:18:28,523 --> 01:18:30,920 انهم لا يريدوننى. إنهم يغشون. يبدو أنهم الأفضل. 1074 01:18:31,660 --> 01:18:33,860 اه، تفاصيل أمي لن تحب ذلك. 1075 01:18:34,080 --> 01:18:36,698 حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمي تعترض طريق ما هو 1076 01:18:36,710 --> 01:18:39,340 يأتون إلينا، إنهم رجال أموات، وكذلك نحن. 1077 01:18:41,090 --> 01:18:42,651 أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ. 1078 01:18:42,920 --> 01:18:43,920 نعم سيدي. 1079 01:18:48,420 --> 01:18:50,020 لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟ 1080 01:18:50,570 --> 01:18:51,971 إنه مرعب للغاية. 1081 01:18:53,130 --> 01:18:55,020 رجل طيب، لكن من الواضح أنه ليس جيدًا بما فيه الكفاية. 1082 01:18:56,300 --> 01:18:57,300 اللعنة عليك! 1083 01:18:57,490 --> 01:18:59,080 أنت أفضل ما لدي، هاه؟ أفعل. 1084 01:18:59,480 --> 01:18:59,860 ... 1085 01:19:00,480 --> 01:19:01,480 أنت تنظر إلي. 1086 01:19:02,560 --> 01:19:03,880 كيف كان أي من هذا خطأي؟ 1087 01:19:04,820 --> 01:19:08,020 ألم يكن من المفترض أن يقوم برنامج التنقيب عن البيانات السري للغاية الخاص بوكالة المخابرات المركزية... 1088 01:19:08,320 --> 01:19:11,016 لا أعلم، ربما قتلتها، آلة قتل الثور اللعينة. 1089 01:19:11,040 --> 01:19:12,400 لا تعبث معي أيها الشاب! 1090 01:19:12,800 --> 01:19:16,320 في أي حياة أخرى سوف تكون في السجن... مهلا، هذا هو اللعنة فيكي اللعين! 1091 01:19:20,680 --> 01:19:22,160 نعم، أنت تعلم أنني قتلت واحدا مرة واحدة. 1092 01:19:22,960 --> 01:19:23,360 أوه، ترى؟ 1093 01:19:23,920 --> 01:19:25,360 نعم، فقط لأنني كنت محظوظا. 1094 01:19:26,340 --> 01:19:27,760 وأنا محظوظ للغاية. 1095 01:19:28,940 --> 01:19:34,920 نعم، لا تبول في ملابسك، من فضلك. سيكون فريقي هو فريقنا القصير. 1096 01:19:35,400 --> 01:19:38,040 إذا كان هناك من يستطيع أن يطرق قضيب هذا الرجل في التراب، فهو هو. 1097 01:19:38,900 --> 01:19:40,800 أليس هذا صحيحاً يا رجال المال؟ نعم. 1098 01:19:43,400 --> 01:19:44,400 ... 1099 01:20:24,830 --> 01:20:26,810 سيدتي الرئيسة، إنه يبدو مذهلاً. 1100 01:20:27,530 --> 01:20:30,090 متى ستخبرني بحق الجحيم بما يحدث يا والاس؟ جيد. 1101 01:20:33,990 --> 01:20:35,230 دعنا نذهب. 1102 01:20:36,850 --> 01:20:38,130 أخبر ذلك الرجل أن يسرع. 1103 01:20:38,970 --> 01:20:40,830 أريد أن يغلق كل رجل في هذا الشارع جيدًا. 1104 01:20:41,610 --> 01:20:42,090 مسكتك. 1105 01:20:42,210 --> 01:20:44,290 أريد من كل رجل في هذا الشارع أن يصمت. 1106 01:20:45,730 --> 01:20:45,790 جيد. 1107 01:20:45,791 --> 01:20:47,110 لا تضرب ظهرك يا رجل 1108 01:20:49,250 --> 01:20:49,730 نعم. 1109 01:20:50,210 --> 01:20:51,210 يصلح. 1110 01:21:08,800 --> 01:21:09,800 إطعامه. 1111 01:21:25,640 --> 01:21:27,860 ضعوا رؤوسكم عليها أيها السادة الصغار. 1112 01:21:54,120 --> 01:21:58,620 انا ذاهب لرسم مفاجأة. 1113 01:22:09,940 --> 01:22:10,940 الآن. 1114 01:22:15,780 --> 01:22:16,780 انقذوا الجيش. 1115 01:22:44,410 --> 01:22:45,530 افتح عينيك من فضلك. 1116 01:22:45,780 --> 01:22:51,370 ياخي متى اه متى دخلت؟ 1117 01:22:51,530 --> 01:22:52,530 يا لها من مفاجأة. 1118 01:22:53,960 --> 01:22:57,470 لم تسمع المروحية البحرية العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية. 1119 01:22:58,410 --> 01:22:59,650 لا أعتقد ذلك. 1120 01:23:00,410 --> 01:23:02,290 هل هذا نيكوتين أم كرنفال، أليس كذلك؟ 1121 01:23:03,150 --> 01:23:06,070 لن أفعل ذلك إلا إذا كنت تريد التحدث مع جن الآلة. 1122 01:23:10,570 --> 01:23:12,450 مهلا، أنت تبدو رائعا، بالمناسبة. 1123 01:23:13,365 --> 01:23:15,250 القوة تبدو جيدة جدًا عليك. 1124 01:23:15,790 --> 01:23:17,650 القيام بالنفخ على مكتب والدك. 1125 01:23:18,090 --> 01:23:20,890 يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال على قيد الحياة حتى أتمكن من قتله. 1126 01:23:23,840 --> 01:23:25,030 التوقف عن اختيار وجهك. 1127 01:23:28,530 --> 01:23:32,050 لماذا يبدو والاس ويستواد متوتراً كقطة محترقة؟ ماذا فعلت بالرجل؟ 1128 01:23:33,650 --> 01:23:34,850 لن أعرف يا أمي. 1129 01:23:35,970 --> 01:23:38,350 حسنًا، إنه موجود لحمايتك إذا سمحت له بذلك. 1130 01:23:41,680 --> 01:23:44,450 أنت طفل حسن المظهر. أنت حقا كذلك، هل تعلم ذلك؟ 1131 01:23:46,230 --> 01:23:47,230 ماذا يعني ذالك؟ 1132 01:23:49,290 --> 01:23:51,630 يعني أن الله لا يعطي بكلتا يديه. 1133 01:23:53,810 --> 01:23:54,990 حسنًا، أنا أحبك أيضًا يا أمي. 1134 01:23:55,290 --> 01:23:58,210 دعها تذهب، أدير العالم الحر. 1135 01:23:59,010 --> 01:24:00,990 لا تحرقه. 1136 01:25:10,600 --> 01:25:14,960 وأخيرا، انظر. 1137 01:25:17,580 --> 01:25:18,580 يا للقرف. 1138 01:25:18,840 --> 01:25:21,060 وبطبيعة الحال، يبدو أنها تريد التقيؤ. 1139 01:25:21,360 --> 01:25:23,540 الأم بايدن، مشاعر سيئة. 1140 01:25:24,760 --> 01:25:25,960 لقد تم القبض عليك مباشرة في القذرة. 1141 01:25:27,380 --> 01:25:28,380 ماذا فعلنا؟ 1142 01:25:29,620 --> 01:25:31,420 هل أنت سخيف مع التشفير على الإطلاق الآن؟ سوف تنفجر. 1143 01:25:31,540 --> 01:25:35,140 أعتقد أنهم سيعملون على سك العملة الأسبوع المقبل، لذا أخبرني بهذه الأشياء. 1144 01:25:35,560 --> 01:25:35,820 تمام. 1145 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 سأقوم بتوصيل محفظتك. 1146 01:25:37,260 --> 01:25:38,260 نعم، سأقوم بلف أغنيتي. 1147 01:25:38,860 --> 01:25:40,100 أتحدث إليك عندما أحرم. 1148 01:25:46,690 --> 01:25:47,690 اه، من هو هذا؟ 1149 01:25:47,840 --> 01:25:50,720 (جاكسون بيرك)، هو الرجل الثاني في مكتب التحقيقات الفيدرالي. تفضل بالجلوس. 1150 01:25:51,820 --> 01:25:54,076 أوه، أنا بارد. كنت أقول، ما هو؟ هل سيتم نصب كمين أم ماذا؟ 1151 01:25:54,100 --> 01:25:54,960 هذا شعور غريب. لا يعجبني. 1152 01:25:55,020 --> 01:25:56,020 لا، سوف تجلس. 1153 01:25:59,380 --> 01:26:00,380 سأجلس. 1154 01:26:04,370 --> 01:26:05,731 كيلي، هلا تمهلنا لحظة؟ 1155 01:26:05,800 --> 01:26:07,056 لا بأس يا سيدتي. يمكنني تدوين الملاحظات. 1156 01:26:07,080 --> 01:26:08,200 أحتاجك أن تخطو للخارج. 1157 01:26:16,810 --> 01:26:19,725 وقد أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن البعض 1158 01:26:19,737 --> 01:26:22,770 أشياء غير مريحة تحدث داخل الشركة العائلية. 1159 01:26:23,510 --> 01:26:24,510 لماذا؟ 1160 01:26:24,910 --> 01:26:27,570 أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي. 1161 01:26:29,220 --> 01:26:30,710 يبدو خطيرا؟ كيف الحال؟ 1162 01:26:31,990 --> 01:26:32,990 نائب المدير. 1163 01:26:33,370 --> 01:26:37,670 سيد دافينبورت، هل أنت على دراية بمجموعة البيانات المتحدة؟ 1164 01:26:39,430 --> 01:26:40,530 مجموعة البيانات المتحدة؟ نعم نعم. 1165 01:26:41,840 --> 01:26:45,930 لقد استثمرت في ذلك. 1166 01:26:47,160 --> 01:26:50,170 أنا أستثمر في كل مكان. أعني، هناك، في كل مكان. انها متنوعة جدا. 1167 01:26:50,270 --> 01:26:53,810 ماذا عن يونايتد ذو التسعة نجوم؟ 1168 01:26:56,730 --> 01:27:01,010 نعم، كان هذا أشبه بدور استشاري. 1169 01:27:01,150 --> 01:27:04,590 إنها مشكلات blockchain، وقد تعتقد، لا تفعل ذلك. 1170 01:27:06,660 --> 01:27:10,489 ماذا تعرف عن التنقيب عن البيانات السرية والخوارزمية؟ 1171 01:27:10,501 --> 01:27:14,090 حزمة البرامج التي طورها مجتمع الاستخبارات؟ هو هنا. 1172 01:27:28,380 --> 01:27:29,380 ... 1173 01:27:30,320 --> 01:27:33,360 جميع المحطات، الأهداف الموجودة في المبنى، الجناح الشرقي، يمكن أن تكون كل ما لديك. 1174 01:27:33,640 --> 01:27:34,640 هو في المنزل. 1175 01:27:35,760 --> 01:27:36,180 فريق الاعتداء! 1176 01:27:36,720 --> 01:27:37,260 السرج أسفل! 1177 01:27:37,540 --> 01:27:39,380 تحركوا يا أولاد! تحركوا يا أولاد! 1178 01:27:41,580 --> 01:27:45,400 كسر كسر! الحزم في المنزل! 1179 01:27:45,840 --> 01:27:47,060 المستوى الثالث، الموقع الرابع! 1180 01:27:47,460 --> 01:27:50,240 أزرق فوق أزرق، تراه! أنت سخيف الحصول عليه! 1181 01:27:50,720 --> 01:27:53,060 يا! ارفع يديك اللعينتين للأعلى! 1182 01:27:54,840 --> 01:27:56,380 الآن أدر اللعنة! انه في الخارج. 1183 01:28:05,480 --> 01:28:07,120 الهدف بالخارج. 1184 01:28:08,460 --> 01:28:10,060 دعونا الحصول على هذا الرجل اللعين! 1185 01:28:10,360 --> 01:28:10,780 قف، قف، قف، قف، قف، قف، قف! 1186 01:28:10,781 --> 01:28:11,781 أراه؟ سلبي. 1187 01:28:12,080 --> 01:28:13,080 ... 1188 01:28:14,200 --> 01:28:15,200 يا! 1189 01:28:15,240 --> 01:28:16,240 اختبار المدى! 1190 01:28:16,500 --> 01:28:18,300 اختبار المدى! 1191 01:28:18,980 --> 01:28:19,040 الآن! 1192 01:28:19,560 --> 01:28:20,560 على ركبتيك! 1193 01:28:21,140 --> 01:28:22,140 على ركبتيك! 1194 01:28:23,400 --> 01:28:25,220 ضع أصابعك خلف رأسك. 1195 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 تحت! 1196 01:28:28,840 --> 01:28:29,840 على ركبتيك! 1197 01:28:30,980 --> 01:28:32,220 الآن! افعلها الآن! شريط الخنصر. 1198 01:28:38,750 --> 01:28:39,750 ... 1199 01:28:40,550 --> 01:28:41,650 الله هناك. 1200 01:28:42,350 --> 01:28:43,350 أنت لست القرف. 1201 01:28:43,730 --> 01:28:44,610 قف، قف، قف، قف، قف! 1202 01:28:44,710 --> 01:28:45,710 مهلا، خذ خطوتك إلى الوراء. 1203 01:28:46,310 --> 01:28:48,210 أنا أضع عقل هذا الأحمق على العشب. 1204 01:28:48,850 --> 01:28:50,370 ماذا تفعل؟ هل هذا هو المسلح؟ انا لست. 1205 01:28:50,610 --> 01:28:50,870 ... 1206 01:28:51,450 --> 01:28:53,950 طالما أن هذا الوغد ينزف ذراعه. 1207 01:28:54,110 --> 01:28:56,030 أنت لا تقوم بإعدامه! 1208 01:28:56,510 --> 01:28:57,570 جمهور جميل أنت فيه 1209 01:29:06,040 --> 01:29:07,040 راقبني. 1210 01:29:08,280 --> 01:29:09,520 مهلا، ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1211 01:29:09,720 --> 01:29:12,060 هل يكون أو لا يكون؟ 1212 01:29:12,960 --> 01:29:14,240 أليس هذا هو السؤال الدموي؟ 1213 01:29:15,620 --> 01:29:16,620 أعتقد أنني سأأخذ... 1214 01:29:17,900 --> 01:29:18,900 يكون. 1215 01:29:26,940 --> 01:29:27,940 رايلي؟ 1216 01:29:30,120 --> 01:29:30,720 نعم أنت جيد؟ نعم. 1217 01:29:30,721 --> 01:29:31,721 ... 1218 01:29:33,840 --> 01:29:35,260 النزول من السطح! 1219 01:29:37,640 --> 01:29:38,640 كذبة سخيف! 1220 01:29:39,940 --> 01:29:41,640 تحدثوا معي أيها الناس. أحتاج إلى أخبار. 1221 01:29:50,530 --> 01:29:51,530 هو هنا! 1222 01:29:52,050 --> 01:29:52,450 لا لا! 1223 01:29:52,670 --> 01:29:53,670 أنتم جميعا جالسون! 1224 01:29:54,450 --> 01:29:55,450 أنت وراء الفضاء! 1225 01:29:55,690 --> 01:29:56,410 لماذا تنتظر؟ خذها ببساطة. 1226 01:29:56,570 --> 01:29:57,570 خذها ببساطة. 1227 01:29:57,790 --> 01:29:59,990 ... 1228 01:30:00,930 --> 01:30:02,210 أمسكوا أيديكم يا شباب! أوقف هذا. 1229 01:30:02,350 --> 01:30:04,090 أنت تفهم. 1230 01:30:32,500 --> 01:30:33,500 ... 1231 01:30:33,960 --> 01:30:34,960 أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟ 1232 01:30:35,320 --> 01:30:35,980 لقد كسرت القواعد. 1233 01:30:36,140 --> 01:30:38,300 لقد أفسدت أختًا غير كاملة ولكنها عاملة. 1234 01:30:38,360 --> 01:30:40,320 كنت أحاول فقط أن أدخلك إلى مكتبك يا أمي. 1235 01:30:40,760 --> 01:30:41,660 كيف تم انتخابك؟ 1236 01:30:41,760 --> 01:30:43,700 كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها. 1237 01:30:44,280 --> 01:30:45,420 كنا أغنياء بالفعل. 1238 01:30:45,560 --> 01:30:46,960 لقد بنى والدك إمبراطورية. 1239 01:30:47,640 --> 01:30:50,660 نعم، وكنت ستقسمه إلى أجزاء وتبيعه. 1240 01:30:50,661 --> 01:30:53,240 لكن باسم الخدمة العامة، لأنني أهتم، 1241 01:30:53,380 --> 01:30:54,740 أريد أن أترك عالماً أفضل. 1242 01:30:55,080 --> 01:30:56,080 حسنًا، صحيح. 1243 01:30:56,180 --> 01:30:58,800 نعم، لأنك تكره حقيقة كونك 1244 01:30:58,801 --> 01:31:00,361 الرئيس يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها. 1245 01:31:00,890 --> 01:31:03,740 أنت تدرك أنك كنت متخلفًا في 15 مقاطعة من أصل 20 مقاطعة كنت بحاجة للفوز بها. 1246 01:31:04,140 --> 01:31:05,140 15 من 20 مقاطعة. 1247 01:31:05,620 --> 01:31:09,440 لقد قمت بتدريس برامج وكالة المخابرات المركزية لمطاردة الأموال وليس الإرهابيين. 1248 01:31:11,480 --> 01:31:12,480 أنت لم تسمع ذلك. 1249 01:31:25,600 --> 01:31:26,740 لقد انتخبت بسببي. 1250 01:31:26,940 --> 01:31:27,580 وانت تعلم هذا. 1251 01:31:27,760 --> 01:31:28,760 نعم اعرفه. 1252 01:31:29,120 --> 01:31:30,120 الجميع يعرف ذلك. 1253 01:31:30,610 --> 01:31:32,220 الآن أعرف من أين جاءت الأموال. 1254 01:31:32,500 --> 01:31:33,800 وكل الناس الذين سمعتهم. 1255 01:31:33,880 --> 01:31:34,620 حسنا، أيا كان. 1256 01:31:34,860 --> 01:31:36,100 إنها بيانات الكمبيوتر يا أمي. 1257 01:31:36,880 --> 01:31:39,220 يجب على شخص ما أن يضع قدميه على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور. 1258 01:31:39,300 --> 01:31:40,300 أنت تفهم ذلك؟ 1259 01:31:55,780 --> 01:31:59,380 أمي، الذئاب عند الباب اللعين الآن. 1260 01:31:59,860 --> 01:32:01,220 ماذا ستفعل لإصلاح هذا؟ قول الحقيقه. 1261 01:32:05,270 --> 01:32:06,270 اللعين. 1262 01:32:08,550 --> 01:32:09,350 .. 1263 01:32:09,351 --> 01:32:10,650 ماذا يعني ذلك حتى؟ 1264 01:32:11,450 --> 01:32:13,026 ماذا يعني ذلك حتى؟ قل الحقيقة اللعينة! 1265 01:32:13,050 --> 01:32:15,370 لديك مبنى كامل مليء بمسؤولي العلاقات العامة 1266 01:32:15,371 --> 01:32:17,011 الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا. 1267 01:32:17,035 --> 01:32:19,290 ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا، ذلك مربي النحل، 1268 01:32:19,550 --> 01:32:22,050 أنا أخبره بالحقيقة عما فعلته يا ديريك. 1269 01:32:22,370 --> 01:32:23,850 ثم أقول للأمة كلها، 1270 01:32:24,030 --> 01:32:25,710 وإذا كلفني الأمر كل شيء، سأوقفك. 1271 01:32:25,711 --> 01:32:28,480 ... 1272 01:33:29,120 --> 01:33:52,220 اخرج من هنا بحق الجحيم! 1273 01:33:52,221 --> 01:33:54,180 أنت مجرد رجل. 1274 01:33:55,240 --> 01:33:56,240 لا لا. 1275 01:33:59,120 --> 01:34:12,450 لا! لا! شكرًا لك. 1276 01:34:29,480 --> 01:34:30,840 ... 1277 01:34:48,980 --> 01:34:49,980 ... 1278 01:35:20,660 --> 01:35:27,510 يبدو أن الإعصار مر من هنا 1279 01:35:33,430 --> 01:35:34,510 ما هي خطتك هنا، هاه؟ 1280 01:35:34,790 --> 01:35:35,910 أنت ستخبر هذا الرجل بالحقيقة اللعينة 1281 01:35:35,911 --> 01:35:37,606 وآمل أن ينقذك ويقتلني بدلاً من ذلك؟ 1282 01:35:37,630 --> 01:35:39,950 لا يا (ديريك)، سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة. 1283 01:35:50,070 --> 01:35:51,910 لقد ذهب بعيدا بما فيه الكفاية، لقد أثبتت وجهة نظرك. 1284 01:35:53,290 --> 01:35:55,530 النحالون يعيشون من أجل خير المجتمع. 1285 01:35:57,290 --> 01:35:58,290 متقاعد. 1286 01:35:59,210 --> 01:36:00,210 هذا أمر شخصي. 1287 01:36:01,790 --> 01:36:03,290 وهذا سبب إضافي للتوقف. 1288 01:36:04,855 --> 01:36:06,550 ارجع وعيش حياة هادئة 1289 01:36:07,580 --> 01:36:09,010 صنع العسل لجيرانك. 1290 01:36:09,770 --> 01:36:10,770 هذا هو كل ما أردت. 1291 01:36:12,090 --> 01:36:13,090 الجيران ماتوا. 1292 01:36:14,170 --> 01:36:15,170 أعرف، أنا آسف. 1293 01:36:15,570 --> 01:36:17,310 لكن هل تعيش في العالم الحقيقي، 1294 01:36:17,540 --> 01:36:18,690 أو مجرد حمايته؟ 1295 01:36:22,510 --> 01:36:26,230 ما الذي يهمك في كيفية انتخاب الرؤساء؟ لا. 1296 01:36:27,050 --> 01:36:28,130 ... 1297 01:36:29,050 --> 01:36:30,610 حسنا، ما الذي يهمك؟ 1298 01:36:31,530 --> 01:36:32,530 الصواب والخطأ. 1299 01:36:33,690 --> 01:36:34,690 انها ليست عصرية. 1300 01:36:35,890 --> 01:36:37,450 أعتقد أن هناك الخير في الكون. 1301 01:36:38,030 --> 01:36:39,030 نعم، حسنا، نحن نتفق. 1302 01:36:39,230 --> 01:36:41,530 يعني هذه وجهة نظري. 1303 01:36:43,035 --> 01:36:44,750 حتى اشترتك العائلة المنهارة، 1304 01:36:45,770 --> 01:36:46,810 سوف تتوقف عن التظاهر. 1305 01:36:48,330 --> 01:36:50,651 لن نحتاج إلى مربي النحل لولا وجود رجال مثلك. 1306 01:36:51,710 --> 01:36:52,710 لا تفعل ذلك. 1307 01:36:52,770 --> 01:36:54,010 لذلك قد ترغب في التراجع. 1308 01:36:54,250 --> 01:36:54,450 لا. 1309 01:36:55,170 --> 01:36:56,330 أنا لا أريدك أن تتأذى. 1310 01:36:56,370 --> 01:36:58,070 أنا آسف، لا أستطيع أن أفعل ذلك. 1311 01:36:59,390 --> 01:37:00,450 الآن لديك مقعد. 1312 01:37:04,770 --> 01:37:06,410 لا، اللعنة على الحقيقة، يا رجل. 1313 01:37:07,230 --> 01:37:08,230 الحقيقة. 1314 01:37:08,270 --> 01:37:08,850 انتظر انتظر انتظر، 1315 01:37:08,970 --> 01:37:10,290 هل يمكنك وضع ذلك هنا أولا؟ 1316 01:37:11,710 --> 01:37:12,710 عيسى! 1317 01:37:13,235 --> 01:37:18,730 هذا سخيف حقيقي هناك. 1318 01:37:26,650 --> 01:37:27,650 لا تنتظر! 1319 01:37:27,870 --> 01:37:28,870 أسقط السلاح! أسقطه! 1320 01:37:45,050 --> 01:37:46,930 عليك أن تقرر من الذي تعمل لصالحه. 1321 01:37:48,910 --> 01:37:49,910 للقانون. 1322 01:37:51,830 --> 01:37:52,850 أو من أجل العدالة. 1323 01:37:56,190 --> 01:37:57,390 امسك هذا. 1324 01:37:58,350 --> 01:37:59,350 وداعا أمي. 1325 01:38:04,870 --> 01:38:05,870 لا! لا! أريد بلدي. 1326 01:38:10,030 --> 01:38:10,550 ... 1327 01:38:10,990 --> 01:38:11,990 .. 1328 01:38:20,190 --> 01:38:21,190 لا! أريد بلدي. 1329 01:38:21,330 --> 01:38:22,060 .. 1330 01:38:22,330 --> 01:38:23,330 لا! 1331 01:38:23,550 --> 01:38:24,550 لا! 1332 01:38:24,850 --> 01:38:25,850 لا! 112841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.