Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:03,065
Previously on "The
Watchful Eye"...
2
00:00:03,090 --> 00:00:05,092
People have felt a malevolent
presence in the basement
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,844
from Alistair
Greybourne himself.
4
00:00:06,845 --> 00:00:08,637
Jocelyn tells Alistair
that she suspects
5
00:00:08,638 --> 00:00:10,556
that Winthrop
stole her treasure.
6
00:00:10,557 --> 00:00:12,391
Jocelyn.
- Who's Jocelyn?
7
00:00:12,392 --> 00:00:13,809
She's the nanny that
jumped out of the window
8
00:00:13,810 --> 00:00:15,066
in the attic and died.
9
00:00:15,091 --> 00:00:16,760
I was talking to her
like I'm talking to you,
10
00:00:16,784 --> 00:00:18,229
except she's dead.
11
00:00:18,783 --> 00:00:20,519
But I never surfed
Tamarama Beach.
12
00:00:20,567 --> 00:00:21,984
What's Tamarama Beach?
13
00:00:21,985 --> 00:00:24,069
I grew up surfing there.
14
00:00:24,070 --> 00:00:25,946
Aah!
15
00:00:25,947 --> 00:00:27,051
I love you.
16
00:00:27,076 --> 00:00:29,116
We'll finish the job, but
you and me, we're done.
17
00:00:29,117 --> 00:00:31,952
Because of the Greybournes,
my dad took his own life.
18
00:00:31,953 --> 00:00:34,204
This place is starting
to push me over the edge.
19
00:00:34,205 --> 00:00:35,581
The Greybournes
and the Winthrops
20
00:00:35,582 --> 00:00:37,499
- are all the same family.
- Ruby Greybourne.
21
00:00:42,464 --> 00:00:43,882
Yeah, have a seat.
22
00:00:46,758 --> 00:00:49,010
Hey, how'd you find
out where I live?
23
00:00:49,011 --> 00:00:50,887
A friend at the City
Records Department.
24
00:00:50,888 --> 00:00:54,515
His boss uses "password"
for all of his passwords.
25
00:00:54,516 --> 00:00:56,017
It's not that hard
to find someone.
26
00:00:56,018 --> 00:00:57,518
Okay.
27
00:00:57,519 --> 00:00:59,020
You gonna tell me
why you came here?
28
00:00:59,021 --> 00:01:00,813
Why do you think
I'm here, Detective?
29
00:01:00,814 --> 00:01:02,273
Doorman fell down the stairs?
30
00:01:02,274 --> 00:01:04,150
Maybe you saw something? You
want to make a statement?
31
00:01:04,151 --> 00:01:06,903
I didn't, and I don't.
32
00:01:06,904 --> 00:01:09,363
I know you and
Elena are a thing.
33
00:01:09,364 --> 00:01:10,865
I saw you together at the bar.
34
00:01:10,866 --> 00:01:13,201
I mean, we used to be a
thing, but we're not anymore.
35
00:01:13,202 --> 00:01:14,911
Sorry to hear
that. Is she okay?
36
00:01:14,912 --> 00:01:15,953
I haven't talked
to her in a while.
37
00:01:15,954 --> 00:01:17,455
No, not really.
38
00:01:17,456 --> 00:01:19,790
She's getting mixed up in
some pretty scary stuff
39
00:01:19,791 --> 00:01:21,792
that I am now mixed up into.
40
00:01:21,793 --> 00:01:23,503
Like what?
41
00:01:23,504 --> 00:01:25,588
She's at The Greybourne because
they messed with her family,
42
00:01:25,589 --> 00:01:28,966
and now her dad's dead and
she wants to get back at them.
43
00:01:28,967 --> 00:01:31,385
The Greybournes and
Winthrops are bad news.
44
00:01:31,386 --> 00:01:33,804
If she thinks she can take
a run at them, she's wrong.
45
00:01:33,805 --> 00:01:35,890
Can you talk to her? Yeah.
46
00:01:35,891 --> 00:01:37,183
I mean... She
won't listen to me,
47
00:01:37,184 --> 00:01:40,353
and I just want her to be okay.
48
00:01:40,354 --> 00:01:41,729
I mean, she doesn't really
listen to me either,
49
00:01:41,730 --> 00:01:43,814
but, yeah, I can give it a try.
50
00:01:43,815 --> 00:01:45,649
Thanks.
51
00:01:45,650 --> 00:01:48,693
I'll see myself out.
52
00:01:48,694 --> 00:01:51,571
Hey, you're a good
friend, Ginny Welles.
53
00:01:51,572 --> 00:01:53,032
Yeah.
54
00:02:04,627 --> 00:02:06,878
Hey. How was drop-off?
55
00:02:06,879 --> 00:02:08,463
All good.
56
00:02:08,464 --> 00:02:11,549
He's psyched about seeing the
flamingos and the elephants,
57
00:02:11,550 --> 00:02:12,884
and Flora's parents
said they won't give him
58
00:02:12,885 --> 00:02:14,427
too much cotton candy.
59
00:02:14,428 --> 00:02:17,430
Ah, we'll see. Those
two are pushovers.
60
00:02:17,431 --> 00:02:19,057
Ah, any plans for your day off?
61
00:02:19,058 --> 00:02:22,352
Yeah, just coffee and errands.
62
00:02:22,353 --> 00:02:25,146
Sounds fun.
63
00:02:25,147 --> 00:02:26,231
Yeah. Okay.
64
00:02:26,232 --> 00:02:27,984
Well, I'll see you.
65
00:02:29,735 --> 00:02:30,820
See ya.
66
00:02:39,412 --> 00:02:41,705
Hey.
67
00:02:41,706 --> 00:02:44,164
We got to talk.
68
00:02:44,165 --> 00:02:45,916
How did you hear about it?
69
00:02:45,917 --> 00:02:47,167
The ruby specifically.
70
00:02:47,168 --> 00:02:48,961
How did you hear about it?
71
00:02:48,962 --> 00:02:50,546
I told you. My grandmother.
72
00:02:50,547 --> 00:02:52,339
She said Alistair Greybourne
hid some secret treasure
73
00:02:52,340 --> 00:02:54,174
inside his building
before he died.
74
00:02:54,175 --> 00:02:57,136
A priceless ruby.
75
00:02:57,137 --> 00:02:59,472
Why? Did you...
You find the ruby?
76
00:03:01,391 --> 00:03:03,350
Not the one we wanted.
77
00:03:03,351 --> 00:03:05,978
What's this?
78
00:03:05,979 --> 00:03:07,187
Ruby Greybourne.
79
00:03:07,188 --> 00:03:11,108
Born August 21, 1945, to parents
80
00:03:11,109 --> 00:03:14,028
Alistair Greybourne
and Jocelyn Morrow.
81
00:03:14,029 --> 00:03:15,446
What, Jocelyn the nanny?
82
00:03:15,447 --> 00:03:16,864
And her boss.
83
00:03:16,865 --> 00:03:17,990
I told you they were
having an affair.
84
00:03:17,991 --> 00:03:19,575
I guess they had a kid, too.
85
00:03:19,576 --> 00:03:21,952
You're... You're saying
that the ruby's a baby?
86
00:03:21,953 --> 00:03:23,120
Buried treasure.
87
00:03:23,121 --> 00:03:24,538
No, no, no, no, no.
88
00:03:24,539 --> 00:03:26,373
You just got to
keep looking for it.
89
00:03:26,374 --> 00:03:28,125
Scott, I tore the place apart.
90
00:03:28,126 --> 00:03:29,168
Yeah, bullshit!
91
00:03:29,169 --> 00:03:30,627
Open your eyes!
92
00:03:30,628 --> 00:03:32,296
Jocelyn and Alistair had a baby,
93
00:03:32,297 --> 00:03:33,756
and then Jocelyn killed herself.
94
00:03:33,757 --> 00:03:34,965
And there isn't a ruby
95
00:03:34,966 --> 00:03:37,217
because there was never
a ruby to begin with!
96
00:03:58,530 --> 00:04:00,531
They cut us off without a cent.
97
00:04:00,532 --> 00:04:02,076
My whole family, Elena.
98
00:04:06,080 --> 00:04:07,955
And then Allie was
gonna try to fix things.
99
00:04:07,956 --> 00:04:09,416
And then you.
100
00:04:11,919 --> 00:04:13,544
And our plan,
th-that... That was it.
101
00:04:13,545 --> 00:04:15,296
That was it. There
is no Plan "C."
102
00:04:21,178 --> 00:04:24,389
I wanted it so bad.
103
00:04:24,390 --> 00:04:27,517
To take something from them...
104
00:04:27,518 --> 00:04:28,936
and just vanish.
105
00:04:33,190 --> 00:04:34,650
But I'm scared.
106
00:04:36,860 --> 00:04:38,528
If I get one more text
107
00:04:38,529 --> 00:04:42,365
threatening to hurt me or Teo...
108
00:04:45,493 --> 00:04:47,245
I don't want to do this anymore.
109
00:04:49,580 --> 00:04:51,290
I have to leave The Greybourne.
110
00:04:54,043 --> 00:04:56,254
Yeah, well, your cover's
nearly blown anyhow, so...
111
00:04:58,506 --> 00:04:59,673
Your friend... What's
her name, Ginny...
112
00:04:59,674 --> 00:05:01,091
Came by.
113
00:05:01,092 --> 00:05:02,676
What did you say?
114
00:05:02,677 --> 00:05:03,802
I didn't say anything,
115
00:05:03,803 --> 00:05:05,220
but you told her a
lot of shit, Elena.
116
00:05:05,221 --> 00:05:07,097
But for whatever reason,
117
00:05:07,098 --> 00:05:09,516
she really cares
about you, so...
118
00:05:09,517 --> 00:05:10,559
Good job.
119
00:05:10,560 --> 00:05:13,645
You really rooked her.
120
00:05:13,646 --> 00:05:16,982
Your mom would have been proud.
121
00:05:16,983 --> 00:05:20,152
I have to wrap
things up with her.
122
00:05:20,153 --> 00:05:21,653
No.
123
00:05:21,654 --> 00:05:23,905
No, just pack up and get out.
124
00:05:23,906 --> 00:05:26,575
I can't. They'll come...
125
00:05:26,576 --> 00:05:28,493
They'll come looking
if I just disappear.
126
00:05:28,494 --> 00:05:32,205
I have to... I have
to make it look like
127
00:05:32,206 --> 00:05:34,584
I'm just a normal person
quitting a normal job.
128
00:05:36,419 --> 00:05:37,961
What about your brother?
129
00:05:37,962 --> 00:05:39,378
I still got two guys
with eyes on him.
130
00:05:39,379 --> 00:05:42,214
They'll have no
reason to hurt him
131
00:05:42,215 --> 00:05:44,134
if I'm leaving.
132
00:05:47,345 --> 00:05:48,846
Yeah.
133
00:05:56,938 --> 00:05:59,398
It's over, Scott.
134
00:05:59,399 --> 00:06:00,608
The Greybournes won.
135
00:06:21,296 --> 00:06:24,882
The treasure was a baby.
136
00:06:24,883 --> 00:06:26,342
I'm sorry, Rome.
137
00:06:26,343 --> 00:06:27,885
You don't have to be sorry.
138
00:06:27,886 --> 00:06:30,221
I know your dad would be proud
of you for trying so hard.
139
00:06:30,222 --> 00:06:31,639
I don't know.
140
00:06:31,640 --> 00:06:32,973
Would he?
141
00:06:32,974 --> 00:06:34,433
Guess who came back last night.
142
00:06:34,434 --> 00:06:35,768
Hmm? Dick Ayres.
143
00:06:35,769 --> 00:06:37,102
Alive? Yep.
144
00:06:37,103 --> 00:06:39,062
Tory found him in the
apartment all K. O.'d.
145
00:06:39,063 --> 00:06:40,772
I bet that's why
they cut the power.
146
00:06:40,773 --> 00:06:42,023
They killed the
cameras so that no one
147
00:06:42,024 --> 00:06:43,608
would see them bring him back.
148
00:06:43,609 --> 00:06:45,401
Yeah, my money's still on Tory.
149
00:06:45,402 --> 00:06:47,320
But guess what. She's
the one who found him.
150
00:06:47,321 --> 00:06:48,239
The neighbors heard
her screaming.
151
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
Thought someone was dead.
152
00:06:49,281 --> 00:06:51,866
She was all over
Matthew last night.
153
00:06:51,867 --> 00:06:53,201
She wanted Matthew for herself.
154
00:06:53,202 --> 00:06:55,119
She had to get rid of
Allie and then Dick.
155
00:06:55,120 --> 00:06:57,705
Okay, Sherlock, but
then why is he back?
156
00:06:57,706 --> 00:07:00,708
It's not our problem.
157
00:07:00,709 --> 00:07:02,627
When we leave, I don't think
it should be at the same time.
158
00:07:02,628 --> 00:07:04,337
So I'll quit.
159
00:07:04,338 --> 00:07:06,172
And you can wait a week.
160
00:07:06,173 --> 00:07:09,259
Got me?
161
00:07:09,260 --> 00:07:12,720
Rome, you can't stay for Bennet.
162
00:07:12,721 --> 00:07:14,847
She's gonna find out.
163
00:07:14,848 --> 00:07:17,934
I don't know how I'm
gonna say goodbye, though.
164
00:07:17,935 --> 00:07:19,812
Me either.
165
00:07:20,980 --> 00:07:23,773
Oww! Come on. I mean...
166
00:07:23,774 --> 00:07:25,191
Sorry.
167
00:07:25,192 --> 00:07:26,317
Stop complaining.
168
00:07:26,318 --> 00:07:29,070
Dr. Franklin is
doing us a favor.
169
00:07:29,071 --> 00:07:31,114
It's fine.
170
00:07:31,115 --> 00:07:33,783
No worse a patient than Elliott.
171
00:07:33,784 --> 00:07:35,368
But there's a reason
why endocrinologists
172
00:07:35,369 --> 00:07:36,577
don't do house calls.
173
00:07:36,578 --> 00:07:37,995
You need a CAT scan.
174
00:07:37,996 --> 00:07:41,915
Oh, and we will get him one.
175
00:07:41,916 --> 00:07:43,458
When his colleagues
find out he went over
176
00:07:43,459 --> 00:07:45,002
the handlebars of
his mountain bike,
177
00:07:45,003 --> 00:07:46,754
he's never gonna
hear the end of it.
178
00:07:49,674 --> 00:07:53,385
Okay.
179
00:07:53,386 --> 00:07:56,054
We'd love to have you and
Craig over for dinner sometime.
180
00:07:56,055 --> 00:07:57,431
And Elliott.
181
00:07:57,432 --> 00:07:59,933
Just text me a date
that works for you.
182
00:07:59,934 --> 00:08:01,351
Sure. That'd be nice.
183
00:08:01,352 --> 00:08:03,730
Great. Oh.
184
00:08:12,864 --> 00:08:15,115
We're leaving first
thing tomorrow.
185
00:08:15,116 --> 00:08:16,366
Buttercup, I'm sorry.
186
00:08:16,367 --> 00:08:18,327
The car's charging downstairs.
187
00:08:18,328 --> 00:08:20,537
I cleared out all
the bank accounts.
188
00:08:20,538 --> 00:08:22,039
This... This is our home.
189
00:08:22,040 --> 00:08:23,707
Burn it.
190
00:08:23,708 --> 00:08:25,959
I hate this mausoleum.
191
00:08:25,960 --> 00:08:28,587
Stop, just stop, stop.
192
00:08:28,588 --> 00:08:32,299
Tory, you know we can't
run from these people.
193
00:08:32,300 --> 00:08:35,259
Anywhere is safer than here.
194
00:08:35,260 --> 00:08:36,594
Otis beat you half to death.
195
00:08:36,595 --> 00:08:40,348
You want to stick around
and see what happens next?
196
00:08:40,349 --> 00:08:42,224
I just...
197
00:08:42,225 --> 00:08:45,478
I just wanted to be
the one to give you
198
00:08:45,479 --> 00:08:49,608
and the girls a good life
and not just be a leech.
199
00:08:52,110 --> 00:08:54,737
I never thought
of you as a leech.
200
00:08:54,738 --> 00:08:56,280
The way you look at
me sometimes, Tor,
201
00:08:56,281 --> 00:08:57,282
I'd never know.
202
00:08:59,368 --> 00:09:02,328
I feel like I have nothing,
203
00:09:02,329 --> 00:09:04,455
and you have everything.
204
00:09:04,456 --> 00:09:07,583
Right.
205
00:09:07,584 --> 00:09:10,671
And you only married me
because I have everything.
206
00:09:13,590 --> 00:09:15,008
Is that what you think?
207
00:09:18,845 --> 00:09:21,889
Well, that is so not
true, and it never was.
208
00:09:21,890 --> 00:09:24,725
I care about you, Tor, so
much, and I care about us.
209
00:09:24,726 --> 00:09:25,893
And sometimes I just feel
210
00:09:25,894 --> 00:09:27,269
like I'm the only
one here who does.
211
00:09:27,270 --> 00:09:30,648
I'm trying to keep you alive.
212
00:09:30,649 --> 00:09:32,317
Isn't that proof enough?
213
00:09:35,361 --> 00:09:36,862
That's enough.
214
00:09:40,199 --> 00:09:41,659
That's enough.
215
00:10:15,276 --> 00:10:17,944
Please.
216
00:10:17,945 --> 00:10:19,946
Don't leave yet.
217
00:10:19,947 --> 00:10:22,198
You don't know the whole truth.
218
00:10:47,974 --> 00:10:51,018
"Dearest Jocelyn,
219
00:10:51,019 --> 00:10:55,272
when I think back on
the first day we met,
220
00:10:55,273 --> 00:10:58,400
how little I could have known
where our paths would lead."
221
00:11:04,657 --> 00:11:07,160
♪ Well, you're nobody ♪
222
00:11:09,287 --> 00:11:12,082
♪ Until somebody loves you ♪
223
00:11:16,294 --> 00:11:20,089
♪ You're nobody ♪
224
00:11:20,090 --> 00:11:22,801
♪ Unh-unh, till
somebody cares ♪
225
00:11:26,930 --> 00:11:28,263
♪ You'd better mind yourself ♪
226
00:11:32,017 --> 00:11:34,477
♪ You'd better find yourself ♪
227
00:11:34,478 --> 00:11:36,229
♪ Go out and find somebody ♪
228
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Help you, ma'am?
229
00:11:37,231 --> 00:11:40,149
Hello. I'm Jocelyn Morrow.
230
00:11:40,150 --> 00:11:41,734
I'm here to see the Greybournes.
231
00:11:41,735 --> 00:11:42,735
Certainly.
232
00:11:48,408 --> 00:11:50,159
Hey.
233
00:11:50,160 --> 00:11:51,495
Oh, thank God it's you.
234
00:11:53,455 --> 00:11:54,997
Are you okay?
235
00:11:54,998 --> 00:11:56,666
I heard about what
happened to your dad.
236
00:11:56,667 --> 00:11:58,835
It's so messed up, Elena.
237
00:11:58,836 --> 00:12:00,753
Bennet's away, Elliott
and I aren't speaking,
238
00:12:00,754 --> 00:12:03,339
and I am so scared.
239
00:12:03,340 --> 00:12:05,800
Something terrible is happening.
240
00:12:05,801 --> 00:12:08,469
And no one will
tell me the truth.
241
00:12:08,470 --> 00:12:09,930
Come here.
242
00:12:17,354 --> 00:12:20,064
You don't have much
childcare experience, do you?
243
00:12:20,065 --> 00:12:22,817
No, but I practically
raised my sisters back home
244
00:12:22,818 --> 00:12:25,111
in County Antrim.
245
00:12:25,112 --> 00:12:26,530
You're a long way from Ireland.
246
00:12:28,991 --> 00:12:31,199
I understand this would
be a live-in position.
247
00:12:31,200 --> 00:12:32,367
That's correct.
248
00:12:32,368 --> 00:12:33,869
May I ask how many children
249
00:12:33,870 --> 00:12:35,370
you and Mr. Greybourne have?
250
00:12:35,371 --> 00:12:36,663
Two.
251
00:12:36,664 --> 00:12:38,248
A boy and a girl.
252
00:12:38,249 --> 00:12:40,333
The king's choice, they say.
253
00:12:40,334 --> 00:12:43,670
So I don't need any more.
254
00:12:43,671 --> 00:12:45,298
Would you like to have more?
255
00:12:49,302 --> 00:12:51,845
I would love to.
256
00:12:51,846 --> 00:12:54,556
But I can't, so...
257
00:12:54,557 --> 00:12:57,100
"Her children arise up
and call her blessed
258
00:12:57,101 --> 00:12:59,811
and her husband also,
and he praiseth her."
259
00:13:00,813 --> 00:13:02,022
Proverbs.
260
00:13:04,442 --> 00:13:05,984
Can you imagine
seeing such a thing?
261
00:13:05,985 --> 00:13:07,235
No, and I hope to never again.
262
00:13:09,405 --> 00:13:11,448
I didn't know we had company.
263
00:13:11,449 --> 00:13:13,701
You did know and you forgot.
264
00:13:15,953 --> 00:13:18,747
My husband, Alistair Greybourne.
265
00:13:18,748 --> 00:13:21,124
And my brother, Mr. Winthrop.
266
00:13:21,125 --> 00:13:22,792
Looking pretty as a
picture today, Iris.
267
00:13:22,793 --> 00:13:24,920
Mm, thank you.
268
00:13:24,921 --> 00:13:26,463
This is Miss Morrow.
269
00:13:26,464 --> 00:13:28,714
She's going to be the new nanny.
270
00:13:28,715 --> 00:13:30,758
Oh, have I got the job then?
271
00:13:30,759 --> 00:13:33,677
Yes, you can start today.
272
00:13:33,678 --> 00:13:35,596
I'm sure you'll be
very happy here.
273
00:13:35,597 --> 00:13:37,890
Thank you, Mr. And
Mrs. Greybourne.
274
00:13:37,891 --> 00:13:38,891
I'm sure I will.
275
00:13:48,193 --> 00:13:54,156
Gentlemen, I can tell you
with absolute certainty
276
00:13:54,157 --> 00:13:56,492
Brooklyn is the future.
277
00:13:56,493 --> 00:13:58,327
For who?
278
00:13:58,328 --> 00:14:00,454
Literary hacks and
starving artists?
279
00:14:00,455 --> 00:14:01,830
Let them have it.
280
00:14:01,831 --> 00:14:03,791
Winthrop, the land is cheap.
281
00:14:03,792 --> 00:14:06,585
The politicians
easily purchased.
282
00:14:06,586 --> 00:14:10,631
The Greybourne Corporation
should plant its stake.
283
00:14:10,632 --> 00:14:14,134
Unless you want the Vanderbilts
to beat us to it again.
284
00:14:14,135 --> 00:14:16,220
Alistair, I think it's best
285
00:14:16,221 --> 00:14:18,639
that our funds stay
liquid for now.
286
00:14:18,640 --> 00:14:21,517
Wartime and all.
287
00:14:21,518 --> 00:14:23,769
Marcato.
288
00:14:23,770 --> 00:14:25,688
What say you?
289
00:14:25,689 --> 00:14:27,855
We have the capital.
290
00:14:27,856 --> 00:14:29,524
Selling weapons to the Allies
291
00:14:29,525 --> 00:14:32,443
has increased
company profits 9%.
292
00:14:32,444 --> 00:14:35,196
And I do agree with
Mr. Greybourne.
293
00:14:41,453 --> 00:14:42,913
Brooklyn, it is.
294
00:14:46,500 --> 00:14:49,585
Oh, you're an
excellent shot, Bruno.
295
00:14:49,586 --> 00:14:52,213
Father, will you stay
and play with us?
296
00:14:52,214 --> 00:14:54,465
Hey, champ.
297
00:14:54,466 --> 00:14:57,136
Well, I'll just watch for now.
298
00:14:59,471 --> 00:15:01,389
Sorry for the mess, sir.
299
00:15:01,390 --> 00:15:03,349
I enjoy it in here.
300
00:15:03,350 --> 00:15:05,309
It's much simpler.
301
00:15:05,310 --> 00:15:07,895
Children actually
prioritize happiness.
302
00:15:07,896 --> 00:15:09,272
Mm.
303
00:15:09,273 --> 00:15:11,691
It's why I love
to be around them.
304
00:15:11,692 --> 00:15:13,317
Would you like children
of your own someday?
305
00:15:13,318 --> 00:15:15,737
I had hoped to.
306
00:15:15,738 --> 00:15:19,157
My husband was
killed at Dunkirk.
307
00:15:19,158 --> 00:15:20,784
Iris never said
you were a widow.
308
00:15:22,953 --> 00:15:25,329
I never told her.
309
00:15:25,330 --> 00:15:28,331
No respectable household
would hire a widow.
310
00:15:28,332 --> 00:15:29,833
But perhaps you'll
be kind enough
311
00:15:29,834 --> 00:15:31,334
to keep that between us, sir.
312
00:15:31,335 --> 00:15:32,753
Of course.
313
00:15:32,754 --> 00:15:35,631
I'm sorry for your loss.
314
00:15:46,267 --> 00:15:48,435
I know you went to see Scott.
315
00:15:48,436 --> 00:15:50,729
You didn't leave me
any other choice.
316
00:15:50,730 --> 00:15:51,980
I'm not angry.
317
00:15:51,981 --> 00:15:53,148
I actually think it means a lot
318
00:15:53,149 --> 00:15:55,192
that you would care
enough to do that.
319
00:15:55,193 --> 00:15:57,694
I think you'll be glad
to know I'm leaving.
320
00:15:57,695 --> 00:16:00,989
And Roman too.
321
00:16:00,990 --> 00:16:04,076
I'm sorry I lied to
you and used you.
322
00:16:04,077 --> 00:16:06,746
I never meant to hurt you
or any one of our friends.
323
00:16:08,122 --> 00:16:11,541
So just please let
everyone know that.
324
00:16:11,542 --> 00:16:14,836
So you want me to tell Alex
and James and Kim and Elliott
325
00:16:14,837 --> 00:16:18,131
and Darcy and Bennet, who
all loved and trusted you,
326
00:16:18,132 --> 00:16:19,341
by the way, that you lied to us?
327
00:16:19,342 --> 00:16:20,926
That's my job?
328
00:16:20,927 --> 00:16:23,678
You guys can just go
back to the way it was
329
00:16:23,679 --> 00:16:25,596
before I came in and
messed everything up.
330
00:16:25,597 --> 00:16:26,889
You are kidding yourself
331
00:16:26,890 --> 00:16:29,975
if you think that
is even possible.
332
00:16:29,976 --> 00:16:31,727
I hope it was all worth it.
333
00:16:40,278 --> 00:16:43,572
♪ I was a giver ♪
334
00:16:43,573 --> 00:16:45,282
What's the occasion?
335
00:16:45,283 --> 00:16:47,034
To say I'm sorry for
meddling with Darcy
336
00:16:47,035 --> 00:16:49,745
and that I'm leaving.
337
00:16:49,746 --> 00:16:51,122
Oh, you're leaving?
338
00:16:51,123 --> 00:16:54,667
Family emergency.
339
00:16:54,668 --> 00:16:58,796
Honestly, I thought
you would be glad,
340
00:16:58,797 --> 00:17:01,507
considering my
very crummy advice
341
00:17:01,508 --> 00:17:03,843
that ruined your summer of love.
342
00:17:03,844 --> 00:17:07,555
Yeah, I've been told
I can be pedantic.
343
00:17:07,556 --> 00:17:08,973
Sorry for blowing up at you.
344
00:17:08,974 --> 00:17:11,142
Oh, no worries.
345
00:17:11,143 --> 00:17:15,688
You and me, friends for life.
346
00:17:15,689 --> 00:17:18,274
But you and Darcy.
347
00:17:18,275 --> 00:17:21,277
Just tell her how you feel.
348
00:17:21,278 --> 00:17:22,903
I get the feeling
she's tired of people
349
00:17:22,904 --> 00:17:26,531
keeping secrets from her.
350
00:17:26,532 --> 00:17:29,409
♪ It's the only way out ♪
351
00:17:53,184 --> 00:17:55,268
What a clever trick.
352
00:17:55,269 --> 00:17:57,312
Miss Morrow, I
didn't see you there.
353
00:17:57,313 --> 00:17:59,481
How does it work?
354
00:17:59,482 --> 00:18:02,901
The mechanism?
355
00:18:02,902 --> 00:18:05,820
I had a watchmaker create
it for me, actually,
356
00:18:05,821 --> 00:18:07,405
to hide this key.
357
00:18:07,406 --> 00:18:09,199
What's it for?
358
00:18:09,200 --> 00:18:11,201
Treasure chest?
359
00:18:11,202 --> 00:18:13,119
Nothing so special.
360
00:18:13,120 --> 00:18:14,871
Just a cabinet where
I keep my papers away
361
00:18:14,872 --> 00:18:17,540
from the prying
eyes of my partners.
362
00:18:17,541 --> 00:18:18,917
Like Mr. Winthrop?
363
00:18:18,918 --> 00:18:20,668
Him and others.
364
00:18:23,755 --> 00:18:26,424
Don't be scared.
I'm not scared.
365
00:18:28,510 --> 00:18:32,554
Do you feel the
charge in the air?
366
00:18:32,555 --> 00:18:33,931
Particles of energy.
367
00:18:33,932 --> 00:18:36,892
Like... Like magic.
368
00:18:45,860 --> 00:18:47,444
I don't think I've ever met
369
00:18:47,445 --> 00:18:50,322
anyone like you, Jocelyn Morrow.
370
00:19:03,002 --> 00:19:05,462
Oh. Do not get
near an open flame.
371
00:19:05,463 --> 00:19:07,422
I can still smell
the fumes on you.
372
00:19:07,423 --> 00:19:09,216
Okay, I was stuck in an elevator
373
00:19:09,217 --> 00:19:10,551
with a bottle of mezcal.
374
00:19:10,552 --> 00:19:14,179
What was I supposed
to do, not drink it?
375
00:19:14,180 --> 00:19:15,514
At least someone
had a good night.
376
00:19:15,515 --> 00:19:17,349
Kim practically danced
her way to the airport
377
00:19:17,350 --> 00:19:18,684
because of you.
378
00:19:18,685 --> 00:19:20,351
Meanwhile, I'm stuck stateside
379
00:19:20,352 --> 00:19:22,937
with the one kid who's
afraid of flying.
380
00:19:22,938 --> 00:19:24,146
I don't want to mess it up.
381
00:19:24,147 --> 00:19:26,941
Babe, you could
never. You're great.
382
00:19:26,942 --> 00:19:30,403
I have a lengthy history
of being not so great.
383
00:19:30,404 --> 00:19:31,822
What did you want to talk about?
384
00:19:34,366 --> 00:19:36,117
Okay.
385
00:19:36,118 --> 00:19:37,493
When I was stuck in the elevator
386
00:19:37,494 --> 00:19:40,121
with James and Mrs. Ivey,
I kind of got the vibe
387
00:19:40,122 --> 00:19:42,957
that they, like,
already know each other.
388
00:19:42,958 --> 00:19:44,917
How well do you
really know James?
389
00:19:50,674 --> 00:19:52,174
I've missed you.
390
00:19:52,175 --> 00:19:53,677
It's impossible to get away.
391
00:19:56,346 --> 00:19:58,014
We can't keep lying to her.
392
00:19:58,015 --> 00:19:59,640
She has no idea.
393
00:19:59,641 --> 00:20:02,393
She will...
394
00:20:02,394 --> 00:20:05,313
soon...
395
00:20:05,314 --> 00:20:08,441
when she sees.
396
00:20:08,442 --> 00:20:10,776
How far along are you?
397
00:20:10,777 --> 00:20:12,612
A few months.
398
00:20:12,613 --> 00:20:15,615
It'll be Ruby if it's a girl.
399
00:20:15,616 --> 00:20:17,992
After my mother.
400
00:20:17,993 --> 00:20:20,327
Ruby's a fine name.
401
00:20:20,328 --> 00:20:23,705
My God, what are we gonna do?
402
00:20:23,706 --> 00:20:26,458
I have to leave.
403
00:20:26,459 --> 00:20:28,960
Jocelyn, no.
404
00:20:28,961 --> 00:20:31,463
You can't go.
405
00:20:31,464 --> 00:20:33,049
But I can't stay either.
406
00:20:37,094 --> 00:20:39,512
Who is the father?
407
00:20:39,513 --> 00:20:42,140
Just a man I met.
408
00:20:42,141 --> 00:20:43,558
He's gone now.
409
00:20:43,559 --> 00:20:44,893
Coward.
410
00:20:44,894 --> 00:20:46,394
I want to thank you,
Mrs. Greybourne,
411
00:20:46,395 --> 00:20:48,355
for all your kindness to me.
412
00:20:48,356 --> 00:20:51,816
I'm so sorry I let you down.
413
00:20:51,817 --> 00:20:54,152
I won't bring shame
upon your home.
414
00:20:54,153 --> 00:20:56,614
God bless you and your children.
415
00:21:01,118 --> 00:21:03,079
The world will be
unkind to you, Jocelyn.
416
00:21:05,665 --> 00:21:07,248
Your reputation will be ruined
417
00:21:07,249 --> 00:21:09,085
and your child will starve.
418
00:21:10,920 --> 00:21:13,297
Unless he became a Greybourne.
419
00:21:15,299 --> 00:21:17,133
He would have every advantage.
420
00:21:17,134 --> 00:21:20,135
The best school, the
best marriage prospects,
421
00:21:20,136 --> 00:21:22,554
a bright future.
422
00:21:22,555 --> 00:21:24,139
If the child was
mine and not yours.
423
00:21:24,140 --> 00:21:25,974
It's not a he.
424
00:21:25,975 --> 00:21:29,228
It's a she, and she's mine.
425
00:21:29,229 --> 00:21:30,105
I won't abandon her.
426
00:21:30,106 --> 00:21:31,980
You wouldn't have to.
427
00:21:31,981 --> 00:21:35,275
You could raise
her as her nanny.
428
00:21:35,276 --> 00:21:39,863
No one would know
the truth except us.
429
00:21:39,864 --> 00:21:42,157
And Alistair and Otis.
430
00:21:42,158 --> 00:21:45,994
We would have to keep it
from everyone else, you see.
431
00:21:45,995 --> 00:21:50,207
Alistair lost everything
in the crash in 1929.
432
00:21:50,208 --> 00:21:53,252
And my father bailed him
out on one condition...
433
00:21:53,253 --> 00:21:54,712
That only legitimate heirs
434
00:21:54,713 --> 00:21:56,714
would inherit the
family fortune.
435
00:21:56,715 --> 00:21:59,883
He never liked Alistair.
He never trusted him.
436
00:21:59,884 --> 00:22:04,096
As long as we claim
that the baby is mine,
437
00:22:04,097 --> 00:22:06,181
she will become a
true Greybourne.
438
00:22:48,098 --> 00:22:50,184
What happened
to you, Ruby?
439
00:23:13,290 --> 00:23:16,166
I-I know I messed up.
440
00:23:16,167 --> 00:23:21,046
But I really like you, Darcy.
441
00:23:21,047 --> 00:23:23,549
And I want to say sorry.
442
00:23:25,218 --> 00:23:28,012
♪ We'll make music
in the morning ♪
443
00:23:30,264 --> 00:23:31,973
I'm really glad you're here.
444
00:23:31,974 --> 00:23:36,353
♪ And when this life feels
like it's too much to bear ♪
445
00:23:36,354 --> 00:23:42,609
♪ I hope you share ♪
446
00:23:42,610 --> 00:23:43,860
Everything okay?
447
00:23:43,861 --> 00:23:45,529
Flora's parents
didn't call, did they?
448
00:23:45,530 --> 00:23:47,989
Uh, no, everything
is fine with Jasper,
449
00:23:47,990 --> 00:23:50,367
but, um...
450
00:23:50,368 --> 00:23:52,953
it's about my brother.
451
00:23:52,954 --> 00:23:55,038
What, is he okay?
452
00:23:55,039 --> 00:23:56,748
No, not really.
453
00:23:56,749 --> 00:23:59,251
He got into some trouble
at school, big trouble,
454
00:23:59,252 --> 00:24:02,879
and I, um, have to leave
tomorrow to deal with it.
455
00:24:02,880 --> 00:24:04,422
Yeah. Go. Go.
456
00:24:04,423 --> 00:24:05,341
I mean, take as much
time as you need.
457
00:24:05,342 --> 00:24:06,925
We'll manage.
458
00:24:06,926 --> 00:24:08,966
Just shoot me a text when
you're ready to come back.
459
00:24:10,888 --> 00:24:12,056
I won't be coming back.
460
00:24:14,057 --> 00:24:15,766
Wait, what?
461
00:24:15,767 --> 00:24:18,143
I can't.
462
00:24:18,144 --> 00:24:19,854
My brother needs me.
463
00:24:19,855 --> 00:24:21,313
I called the nanny
agency, though,
464
00:24:21,314 --> 00:24:23,065
and they'll get a temp tomorrow
465
00:24:23,066 --> 00:24:25,986
until you can find
someone permanent.
466
00:24:28,530 --> 00:24:32,950
I'm... I'm so sorry, Matthew.
467
00:24:32,951 --> 00:24:35,077
Uh...
468
00:24:35,078 --> 00:24:36,580
Yeah. No, I'm sorry, too.
469
00:24:39,082 --> 00:24:40,750
God, this is gonna
break Jasper's heart.
470
00:24:43,128 --> 00:24:44,588
I know.
471
00:24:46,756 --> 00:24:49,300
I really feel like
472
00:24:49,301 --> 00:24:52,011
he's really blooming this summer
473
00:24:52,012 --> 00:24:55,514
after everything
that's happened.
474
00:24:55,515 --> 00:24:57,641
He's a lot stronger
than we know.
475
00:24:57,642 --> 00:24:59,477
Yeah, because of you, Elena.
476
00:25:03,398 --> 00:25:05,942
Is there anything I can do
to convince you to come back?
477
00:25:08,862 --> 00:25:10,988
No.
478
00:25:10,989 --> 00:25:12,489
Okay.
479
00:25:15,159 --> 00:25:16,993
Um, do you think you
could stick around
480
00:25:16,994 --> 00:25:19,537
just so Jasper
could say goodbye?
481
00:25:19,538 --> 00:25:21,789
Just for some closure?
482
00:25:21,790 --> 00:25:24,792
Yeah. I'll come
by in the morning.
483
00:25:24,793 --> 00:25:26,961
Is that okay?
484
00:25:26,962 --> 00:25:29,422
Thank you.
485
00:25:29,423 --> 00:25:32,508
And I'll, uh, I'll
break the news to him.
486
00:25:32,509 --> 00:25:34,010
That way, you won't have to.
487
00:25:34,011 --> 00:25:35,595
Okay.
488
00:25:40,976 --> 00:25:42,435
I'm gonna go grab a sweater
489
00:25:42,436 --> 00:25:44,855
that I left in his room
before I forget, okay?
490
00:25:47,983 --> 00:25:50,068
♪ Lilies
o'er spread ♪
491
00:25:50,069 --> 00:25:53,363
♪ In baby's wee bed ♪
492
00:26:05,376 --> 00:26:09,420
Our Ruby.
493
00:26:09,421 --> 00:26:11,798
I don't know how much
longer I can keep this up.
494
00:26:13,466 --> 00:26:16,593
Playing nanny to
my own daughter.
495
00:26:16,594 --> 00:26:19,262
It's too painful.
496
00:26:19,263 --> 00:26:22,475
She has her eyes, your smile.
497
00:26:24,686 --> 00:26:26,186
No one can ever take that away.
498
00:26:41,911 --> 00:26:43,870
Run away?
499
00:26:43,871 --> 00:26:45,330
What are you, 16 and pregnant?
500
00:26:45,331 --> 00:26:47,332
Grown women don't run away.
501
00:26:47,333 --> 00:26:50,585
My husband was beaten
within an inch of his life
502
00:26:50,586 --> 00:26:52,754
by your business partner.
503
00:26:52,755 --> 00:26:54,589
You said he was fine.
504
00:26:54,590 --> 00:26:56,591
I said he was alive.
505
00:26:56,592 --> 00:26:59,177
Nothing is fine.
506
00:26:59,178 --> 00:27:01,972
Otis isn't gonna
stop. He's dangerous.
507
00:27:01,973 --> 00:27:03,265
He's family.
508
00:27:03,266 --> 00:27:05,309
I'm calling the
police. You will not.
509
00:27:10,814 --> 00:27:13,649
Aunt Charlotte, I've been
going over it in my head,
510
00:27:13,650 --> 00:27:15,443
and it still doesn't
make any sense.
511
00:27:15,444 --> 00:27:18,529
What if Allie
didn't kill herself?
512
00:27:18,530 --> 00:27:20,197
What if someone else hurt her?
513
00:27:20,198 --> 00:27:21,908
Someone like Otis.
514
00:27:24,202 --> 00:27:28,956
What happened to your sister
was a terrible tragedy.
515
00:27:28,957 --> 00:27:31,500
But if you're looking
for someone to blame,
516
00:27:31,501 --> 00:27:33,795
the only person
to blame is Allie.
517
00:27:40,385 --> 00:27:41,928
Mm.
518
00:27:44,848 --> 00:27:47,725
I don't know what I'd do
without you, Aunt Charlotte.
519
00:27:47,726 --> 00:27:49,186
Neither do I.
520
00:27:57,486 --> 00:28:00,237
But I'm so scared.
It's my fault.
521
00:28:00,238 --> 00:28:01,864
I never meant to hurt her.
522
00:28:01,865 --> 00:28:03,991
I know. But she knows.
523
00:28:03,992 --> 00:28:06,869
Iris knows.
524
00:28:06,870 --> 00:28:08,870
She's told me to leave.
525
00:28:08,871 --> 00:28:10,330
What am I gonna do?
526
00:28:10,331 --> 00:28:12,792
Ruby's a Greybourne now.
Iris will never let her go.
527
00:28:15,127 --> 00:28:17,086
Ruby's birth certificate.
528
00:28:17,087 --> 00:28:19,047
She's yours now.
529
00:28:19,048 --> 00:28:20,632
And so am I.
530
00:28:20,633 --> 00:28:22,759
Let's run away together.
531
00:28:22,760 --> 00:28:26,262
The three of us.
532
00:28:26,263 --> 00:28:27,680
Alistair.
533
00:28:27,681 --> 00:28:29,432
Hide this in the staircase.
534
00:28:29,433 --> 00:28:31,310
Iris will destroy it
if she ever finds it.
535
00:28:33,771 --> 00:28:36,981
I'll bring Ruby. I'll meet
you there at midnight.
536
00:28:36,982 --> 00:28:38,900
We'll be penniless.
537
00:28:38,901 --> 00:28:40,151
Will you still love me?
538
00:28:45,282 --> 00:28:47,451
Always and forever.
539
00:28:53,374 --> 00:28:54,582
I stalked all of James' socials.
540
00:28:54,583 --> 00:28:56,209
Nothing seems shady.
541
00:28:56,210 --> 00:28:58,127
What, you think he's
cheating on you?
542
00:28:58,128 --> 00:28:59,088
Oh, we're not exclusive.
543
00:28:59,089 --> 00:29:00,755
He could do whatever he wants.
544
00:29:00,756 --> 00:29:02,507
Except lie.
545
00:29:02,508 --> 00:29:03,633
Okay, like today, he said
546
00:29:03,634 --> 00:29:05,051
he's with the Patels
at their place
547
00:29:05,052 --> 00:29:09,263
in Watch Hill, but is he really?
548
00:29:09,264 --> 00:29:11,765
Only one way to find
out. Call Zora Patel.
549
00:29:11,766 --> 00:29:14,601
I have her number from when Rex
did golf clinic with her kids.
550
00:29:14,602 --> 00:29:16,937
Just tell her you got her
number from Julie Quinn.
551
00:29:18,022 --> 00:29:20,190
Wait, what if he's
actually there?
552
00:29:20,191 --> 00:29:22,651
You're the actor. Improv.
553
00:29:22,652 --> 00:29:24,653
If we record this, can
I use it for my reel?
554
00:29:24,654 --> 00:29:26,238
Zora Patel. Uh, hello.
555
00:29:26,239 --> 00:29:30,492
My name is Alexandra... Ginny.
556
00:29:30,493 --> 00:29:32,703
I got your number
from Julie Quinn
557
00:29:32,704 --> 00:29:35,163
because I'm trying to
reach your manny, James.
558
00:29:35,164 --> 00:29:37,165
I'm interested in setting
up some piano lessons
559
00:29:37,166 --> 00:29:38,709
with him for my son.
560
00:29:38,710 --> 00:29:40,711
And, um, I tried his number,
561
00:29:40,712 --> 00:29:42,254
but there was no answer.
562
00:29:42,255 --> 00:29:43,463
Julie mentioned that
563
00:29:43,464 --> 00:29:45,507
you're all in Watch
Hill together, so...
564
00:29:45,508 --> 00:29:47,509
Oh, God. I'm sorry.
565
00:29:47,510 --> 00:29:49,011
This is so awkward.
566
00:29:49,012 --> 00:29:51,054
But James doesn't
work for us anymore.
567
00:29:51,055 --> 00:29:53,473
He was incredibly unreliable.
568
00:29:53,474 --> 00:29:55,684
We had to let him go
a few months back.
569
00:29:55,685 --> 00:29:56,935
You did?
570
00:29:56,936 --> 00:29:58,604
Sorry I can't be more helpful.
571
00:29:58,605 --> 00:30:00,356
Please tell Julie I said hello.
572
00:30:03,109 --> 00:30:05,193
He hasn't worked
for them in months?
573
00:30:05,194 --> 00:30:06,819
Mnh-mnh.
574
00:30:06,820 --> 00:30:09,447
Found it.
575
00:30:09,448 --> 00:30:12,658
So, what's next for Elena?
576
00:30:12,659 --> 00:30:15,244
I'll probably just
go finish packing.
577
00:30:15,245 --> 00:30:17,622
No, I mean, in life.
578
00:30:17,623 --> 00:30:20,249
You talked about getting
your college degree.
579
00:30:20,250 --> 00:30:22,418
That still on the table?
580
00:30:22,419 --> 00:30:25,254
Yeah, that's gonna have to wait.
581
00:30:25,255 --> 00:30:26,714
Well, you got somewhere to stay?
582
00:30:26,715 --> 00:30:28,549
Family?
583
00:30:28,550 --> 00:30:31,928
Um, no, not really.
584
00:30:31,929 --> 00:30:33,472
Boyfriend?
585
00:30:36,016 --> 00:30:39,685
I had someone, but that's over.
586
00:30:39,686 --> 00:30:41,687
And I didn't say
anything in the interview
587
00:30:41,688 --> 00:30:45,484
because it was
already rocky and...
588
00:30:47,986 --> 00:30:50,905
So what happened?
589
00:30:50,906 --> 00:30:53,157
You know, the usual.
590
00:30:53,158 --> 00:30:56,661
We fought all the time,
mostly about money.
591
00:30:56,662 --> 00:30:59,497
It got exhausting.
592
00:30:59,498 --> 00:31:00,998
And after a while,
I didn't really know
593
00:31:00,999 --> 00:31:02,667
what we were fighting about.
594
00:31:02,668 --> 00:31:04,709
Yeah.
595
00:31:04,710 --> 00:31:07,087
People fight about money
more than anything else.
596
00:31:07,088 --> 00:31:08,546
That's what did us in.
597
00:31:08,547 --> 00:31:11,633
Allie and me.
598
00:31:11,634 --> 00:31:13,009
You know, before I met her,
599
00:31:13,010 --> 00:31:13,928
I never had more
than 1,000 bucks
600
00:31:13,929 --> 00:31:16,221
in my bank account.
601
00:31:16,222 --> 00:31:19,307
She came from all of this.
602
00:31:19,308 --> 00:31:20,684
I just wanted to take Jasper
603
00:31:20,685 --> 00:31:22,602
and go back to Indiana
just to keep him grounded,
604
00:31:22,603 --> 00:31:24,105
but she didn't
want to leave this.
605
00:31:26,524 --> 00:31:29,401
That's why we were gonna split.
606
00:31:29,402 --> 00:31:31,528
I'm so sorry.
607
00:31:31,529 --> 00:31:34,406
I mean, we still loved
each other, but we just...
608
00:31:34,407 --> 00:31:38,743
We both wanted to be on
our own home planets.
609
00:31:38,744 --> 00:31:40,078
I wasn't gonna get a dime.
610
00:31:40,079 --> 00:31:41,413
Ironclad pre-nup.
611
00:31:41,414 --> 00:31:44,166
And I was so fine with that.
612
00:31:46,210 --> 00:31:48,379
And then she died,
and I got it all.
613
00:31:50,798 --> 00:31:54,468
Here I am, still
at The Greybourne.
614
00:31:57,555 --> 00:32:00,432
I'm glad you didn't
run off to Indiana.
615
00:32:00,433 --> 00:32:02,725
Why's that?
616
00:32:02,726 --> 00:32:04,102
Because I wouldn't have met you.
617
00:32:07,063 --> 00:32:09,314
♪ If looks could kill ♪
618
00:32:13,987 --> 00:32:15,571
♪ Deadly ♪
619
00:32:15,572 --> 00:32:18,490
♪ Something of desire ♪
620
00:32:18,491 --> 00:32:19,992
♪ Needed ♪
621
00:32:19,993 --> 00:32:21,744
♪ Badly ♪
622
00:32:21,745 --> 00:32:24,413
♪ Passion is a fire ♪
623
00:32:24,414 --> 00:32:26,790
♪ All it takes is just a look ♪
624
00:32:26,791 --> 00:32:29,543
♪ All it takes is one ♪
625
00:32:29,544 --> 00:32:32,588
♪ To captivate and pull you in ♪
626
00:32:32,589 --> 00:32:35,883
♪ Your time has come ♪
627
00:32:35,884 --> 00:32:38,719
♪ All it takes
is just a stare ♪
628
00:32:38,720 --> 00:32:41,764
Where are you, Alistair?
629
00:32:41,765 --> 00:32:44,808
♪ I'm slowly gonna do you in ♪
630
00:32:44,809 --> 00:32:47,436
♪ Your time has come ♪
631
00:32:47,437 --> 00:32:49,564
♪ If looks could kill ♪
632
00:32:53,485 --> 00:32:56,196
♪ If looks could kill ♪
633
00:32:59,741 --> 00:33:01,240
♪ If looks could kill ♪
634
00:33:01,241 --> 00:33:05,953
♪ Wouldn't it be,
oh, such a thrill? ♪
635
00:33:05,954 --> 00:33:08,372
♪ If looks could kill ♪
636
00:33:31,188 --> 00:33:33,689
Shh, shh, shh, shh.
637
00:33:33,690 --> 00:33:36,400
It's alright.
638
00:33:36,401 --> 00:33:38,152
Shh, shh, shh, it's alright.
639
00:33:38,153 --> 00:33:39,613
Here we are.
640
00:33:44,159 --> 00:33:45,660
Hey. Hey,
what are you doing?
641
00:33:45,661 --> 00:33:47,204
Jocelyn, put that baby down.
642
00:33:51,041 --> 00:33:52,543
Jocelyn!
643
00:33:56,755 --> 00:33:57,797
Give her back to me.
644
00:33:57,798 --> 00:33:59,048
Stay away from us!
645
00:33:59,049 --> 00:34:00,590
She is mine! No!
646
00:34:13,688 --> 00:34:15,064
I should go.
647
00:34:17,233 --> 00:34:18,734
What?
648
00:34:24,782 --> 00:34:28,118
You know what? Um...
649
00:34:28,119 --> 00:34:29,579
You don't have to go.
650
00:34:31,998 --> 00:34:33,040
I do.
651
00:34:37,086 --> 00:34:38,546
I'm scared.
652
00:34:41,048 --> 00:34:41,966
Look, I know, okay?
653
00:34:41,967 --> 00:34:44,093
I'm... I'm scared, too.
654
00:34:45,720 --> 00:34:47,888
I hope you and Jasper
make it back to Indiana.
655
00:34:57,523 --> 00:34:58,814
I never touched her.
656
00:35:02,360 --> 00:35:04,112
Alistair was gonna
run away with her.
657
00:35:09,075 --> 00:35:10,160
What are we gonna do?
658
00:35:13,497 --> 00:35:15,539
What are you doing?
She's still alive.
659
00:35:23,840 --> 00:35:27,218
Aaah!
660
00:35:27,219 --> 00:35:29,512
Just another suicide
nobody's gonna care about.
661
00:35:58,207 --> 00:36:01,334
You will not destroy
everything we built
662
00:36:01,335 --> 00:36:04,212
and bring shame upon my sister.
663
00:36:24,316 --> 00:36:27,569
Mrs. Ivey, did
you hear anything strange
664
00:36:27,570 --> 00:36:28,611
last night?
665
00:36:28,612 --> 00:36:31,489
After the blackout.
666
00:36:31,490 --> 00:36:33,075
Not a thing. Why do you ask?
667
00:36:36,120 --> 00:36:39,497
It doesn't matter anymore.
668
00:36:39,498 --> 00:36:41,374
I'm here to tell you
669
00:36:41,375 --> 00:36:44,335
that I'm leaving The Greybourne.
670
00:36:44,336 --> 00:36:47,005
Matthew didn't kill his wife.
671
00:36:47,006 --> 00:36:49,382
You're wrong about him.
672
00:36:49,383 --> 00:36:51,384
He and Allie were
filing for divorce,
673
00:36:51,385 --> 00:36:52,760
and he wasn't gonna get anything
674
00:36:52,761 --> 00:36:55,887
because of the pre-nup,
and he was fine with it.
675
00:36:55,888 --> 00:36:58,473
He told you that?
676
00:36:58,474 --> 00:37:00,058
Might he be lying?
677
00:37:00,059 --> 00:37:02,561
My bullshit radar
is pretty good.
678
00:37:02,562 --> 00:37:05,355
Well, I'm sorry you
weren't able to discover
679
00:37:05,356 --> 00:37:07,941
anything more illuminating.
680
00:37:07,942 --> 00:37:09,192
I hope you've enjoyed living
681
00:37:09,193 --> 00:37:11,778
at The Greybourne,
however briefly.
682
00:37:11,779 --> 00:37:14,197
My father was very proud of it.
683
00:37:14,198 --> 00:37:15,949
Was he?
684
00:37:15,950 --> 00:37:19,202
Shame he had a massive heart
attack right after I was born.
685
00:37:19,203 --> 00:37:21,747
Tragedy seems to
run in our family.
686
00:37:21,748 --> 00:37:25,125
I'm the only one left to
carry on his legacy now.
687
00:37:25,126 --> 00:37:27,210
And Jasper, eventually.
688
00:37:27,211 --> 00:37:29,921
Goodbye, Mrs. Ivey.
689
00:37:29,922 --> 00:37:31,424
Miss Santos.
690
00:37:35,053 --> 00:37:39,348
Whatever you're running
from, you may as well face it
691
00:37:39,349 --> 00:37:41,350
since it's going to
catch up with you anyway.
692
00:37:54,821 --> 00:37:56,697
Goodbye, Jocelyn.
693
00:38:14,216 --> 00:38:17,343
A tragic double suicide then?
694
00:38:17,344 --> 00:38:19,346
It would seem that way, Officer.
695
00:38:21,306 --> 00:38:22,723
It's a terrible thing.
696
00:38:22,724 --> 00:38:25,017
I got to tell you.
697
00:38:27,229 --> 00:38:29,438
It would absolutely
kill my sister
698
00:38:29,439 --> 00:38:32,024
if a connection to
these two misfortunes
699
00:38:32,025 --> 00:38:33,651
ever made it out to the press.
700
00:38:33,652 --> 00:38:35,653
The shame on the family.
701
00:38:35,654 --> 00:38:36,946
She's already bereaved.
702
00:38:36,947 --> 00:38:38,365
You understand, don't you?
703
00:38:41,743 --> 00:38:42,910
That can be arranged.
704
00:39:03,305 --> 00:39:05,558
I'm so sorry for
your loss, ma'am.
705
00:39:08,394 --> 00:39:09,686
She's beautiful.
706
00:39:09,687 --> 00:39:10,687
What's her name?
707
00:39:13,983 --> 00:39:15,400
Charlotte.
708
00:39:15,401 --> 00:39:18,403
Who's that in that photo?
709
00:39:18,404 --> 00:39:19,612
My family.
710
00:39:19,613 --> 00:39:21,448
And who's that woman?
711
00:39:21,449 --> 00:39:23,783
Oh, the nanny, Jocelyn.
712
00:39:23,784 --> 00:39:26,745
I don't remember her.
She died when I was baby.
713
00:40:24,886 --> 00:40:28,180
Ruby, my Ruby.
714
00:40:35,980 --> 00:40:37,481
What the hell?
715
00:40:37,482 --> 00:40:39,650
Ruby Greybourne
is Charlotte Ivey.
716
00:40:39,651 --> 00:40:42,236
Charlotte Ivey,
like Mrs. Ivey?
717
00:40:42,237 --> 00:40:44,571
Jocelyn and Alistair
named the baby Ruby.
718
00:40:44,572 --> 00:40:46,073
But when Iris, Alistair's wife,
719
00:40:46,074 --> 00:40:47,950
took the baby and
pretended it was hers,
720
00:40:47,951 --> 00:40:50,326
she changed her
name to Charlotte.
721
00:40:50,327 --> 00:40:52,370
Okay, that's truly wild,
but what does it matter?
722
00:40:52,371 --> 00:40:54,747
Mrs. Ivey is a Greybourne,
723
00:40:54,748 --> 00:40:56,290
but she's not a Winthrop.
724
00:40:56,291 --> 00:40:58,000
And the money came
through the Winthrops,
725
00:40:58,001 --> 00:41:00,586
and you have to be a legitimate
heir in order to inherit.
726
00:41:00,587 --> 00:41:02,213
So either Ivey knows that,
727
00:41:02,214 --> 00:41:04,173
and she's got everybody fooled.
728
00:41:04,174 --> 00:41:06,634
Or she doesn't know.
And she will soon.
729
00:41:06,635 --> 00:41:08,803
I think Jocelyn has
been trying to tell me
730
00:41:08,804 --> 00:41:11,222
to protect her baby.
731
00:41:11,223 --> 00:41:14,225
But Ruby is not a baby anymore.
732
00:41:14,226 --> 00:41:17,395
And I got to protect my own.
733
00:41:17,396 --> 00:41:19,564
I bet Ivey will pay
to keep that a secret.
734
00:41:19,565 --> 00:41:20,983
The question is how much?
735
00:41:23,944 --> 00:41:25,111
We're not leaving The Greybourne
736
00:41:25,112 --> 00:41:28,323
until we spin this
paper into gold.
737
00:41:31,323 --> 00:41:35,323
Preuzeto sa www.titlovi.com
50389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.