All language subtitles for The Sex Lives of College Girls S01E03 Le Tuteur 720p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:06,973 - ♪ Sound Girlz ♪ - ♪ Girls ♪ 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,641 ♪ We been eruptin' now ♪ 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,510 - ♪ Girls ♪ - ♪ We can get ugly ♪ 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,078 - ♪ Trust me ♪ - ♪ Girls ♪ 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,580 - ♪ Sound Girlz laying one down ♪ 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 - President Lacey, I am absolutely horrified 7 00:00:15,915 --> 00:00:17,050 by my behavior last night. 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,351 Underage drinking, 9 00:00:18,418 --> 00:00:19,819 destruction of campus property. 10 00:00:19,886 --> 00:00:21,087 I'm better than that, 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,323 and I am determined to make it right. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,926 This is a check for $2,000. 13 00:00:27,027 --> 00:00:30,430 - It's a starting point. My mom says we can go up to 10. 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,932 - Leighton, you can't bribe your way out of this. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,834 You threw a tequila bottle at a statue 16 00:00:34,901 --> 00:00:36,169 and chipped its pinky finger. 17 00:00:36,236 --> 00:00:37,937 Then, you berated our campus security. 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,906 Oh, I did not berate them. 19 00:00:40,006 --> 00:00:42,675 You called them, quote: 20 00:00:42,742 --> 00:00:45,612 "Wannabe cops with heinous personal style." 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 That does sound like me. 22 00:00:47,447 --> 00:00:48,948 But in my defense, I was wasted. 23 00:00:49,049 --> 00:00:50,283 That doesn't help. 24 00:00:50,383 --> 00:00:51,918 You're getting 100 hours of community service 25 00:00:52,018 --> 00:00:53,753 at the Essex College Women's Center. 26 00:00:53,853 --> 00:00:55,722 - What is a Women's Center? Is that like a Curves? 27 00:00:55,789 --> 00:00:59,459 - The Women's Center is... an inclusive collective 28 00:00:59,559 --> 00:01:01,061 for females and people of all genders, 29 00:01:01,127 --> 00:01:02,896 where they can organize feminist activism 30 00:01:02,962 --> 00:01:05,632 and engage in conversations with like-minded individuals. 31 00:01:05,732 --> 00:01:08,635 - Oh, no. A bunch of woke nobodies drinking green tea? 32 00:01:08,735 --> 00:01:11,571 Please, I would love to hear some other options. 33 00:01:11,638 --> 00:01:13,406 There are no other options. 34 00:01:13,473 --> 00:01:15,542 I'll tell the Women's Center to expect you. 35 00:01:15,608 --> 00:01:17,377 Thanks so much for coming in, Leighton. 36 00:01:17,444 --> 00:01:19,412 - Well, my family will no longer be donating 37 00:01:19,479 --> 00:01:20,947 to this institution. 38 00:01:21,047 --> 00:01:22,749 - You know how many Russian billionaires 39 00:01:22,816 --> 00:01:24,617 send their kids here? 40 00:01:24,717 --> 00:01:26,252 Three. 41 00:01:26,319 --> 00:01:27,887 We'll be fine. 42 00:01:27,954 --> 00:01:29,289 God damn it. 43 00:01:30,957 --> 00:01:32,492 - ♪ Hear what I'm saying, I understand ♪ 44 00:01:32,592 --> 00:01:34,127 ♪ And when I'm mad, I do the most ♪ 45 00:01:34,227 --> 00:01:35,662 ♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪ 46 00:01:35,762 --> 00:01:37,497 ♪ I do not brag, I do not boast ♪ 47 00:01:37,597 --> 00:01:39,165 ♪ Don't like my mouth, don't like 'em broke ♪ 48 00:01:39,265 --> 00:01:40,667 ♪ You got no bag, you gotta go ♪ 49 00:01:40,767 --> 00:01:42,168 - ♪ That's my atty, I be ♪ - [groans] 50 00:01:42,268 --> 00:01:43,670 Vermont Tinder is so weird. 51 00:01:43,770 --> 00:01:45,238 Why are all the guys hiking? 52 00:01:45,305 --> 00:01:46,506 This is pointless anyway. 53 00:01:46,606 --> 00:01:48,308 Nobody on here ever messages back. 54 00:01:48,408 --> 00:01:49,509 All right, hand it over. 55 00:01:49,609 --> 00:01:51,411 Let's see what you're working with. 56 00:01:51,478 --> 00:01:54,681 [laughs] Bela, what the actual fuck? 57 00:01:54,781 --> 00:01:56,683 This is why no one's messaging you back. 58 00:01:56,783 --> 00:01:59,185 You don't even say hi. You start every conversation 59 00:01:59,285 --> 00:02:01,855 with the words "shirtless pic" and a question mark. 60 00:02:01,955 --> 00:02:05,792 - Look, I was a nuclear loser in high school, so excuse me. 61 00:02:05,859 --> 00:02:09,262 For once, I want to date a guy with sick, ripped, tasty abs 62 00:02:09,329 --> 00:02:12,832 like... Zac Efron "Baywatch" abs. 63 00:02:12,932 --> 00:02:15,535 - Oh, Efron should not be your ideal abs. 64 00:02:15,635 --> 00:02:16,769 There are way better. 65 00:02:16,836 --> 00:02:18,671 Gosling in "Crazy, Stupid, Love." 66 00:02:18,771 --> 00:02:19,873 Oh. 67 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 - Michael B. in "Black Panther." 68 00:02:21,207 --> 00:02:22,609 - Ooh! - Michael B. in "Creed." 69 00:02:22,675 --> 00:02:24,811 - [both moan] - You know who I bet has abs? 70 00:02:24,878 --> 00:02:27,213 - Beto O'Rourke. - Oh, I bet he does. 71 00:02:27,313 --> 00:02:29,682 - You actually might be onto something with that one. 72 00:02:31,284 --> 00:02:33,119 [door shuts] 73 00:02:33,186 --> 00:02:35,054 - This has been the worst morning of my life. 74 00:02:35,155 --> 00:02:38,725 - Oh, my God, did they cancel your reservation at Mar-a-Lago? 75 00:02:38,825 --> 00:02:42,228 - No, I have to volunteer. [scoffs] 76 00:02:42,328 --> 00:02:44,397 Wait, I like volunteering. 77 00:02:44,497 --> 00:02:46,866 - Yeah. Also, what is that smell? 78 00:02:46,966 --> 00:02:49,235 - [sniffing] - What? Really? 79 00:02:49,335 --> 00:02:51,204 Okay, how do none of you smell that? 80 00:02:51,304 --> 00:02:53,206 - Well, I thought someone was trying new perfume, 81 00:02:53,306 --> 00:02:54,240 and I didn't want to be rude. 82 00:02:54,340 --> 00:02:55,742 - I think it's coming from-- 83 00:02:55,842 --> 00:02:57,143 - Yep. - [gags] 84 00:02:57,210 --> 00:02:59,078 Did one of you, like, shit in the fridge? 85 00:02:59,179 --> 00:03:03,750 - Okay, listen, I think we all know whose fault this must be. 86 00:03:05,385 --> 00:03:06,386 What, me? 87 00:03:06,486 --> 00:03:08,021 That's racist somehow. 88 00:03:08,087 --> 00:03:10,156 The smell's probably coming from Leighton's weird, 89 00:03:10,223 --> 00:03:11,591 refrigerated cosmetics. 90 00:03:11,691 --> 00:03:13,193 - I actually stopped putting them in there 91 00:03:13,259 --> 00:03:14,761 after I found Cheeto dust in my eye cream. 92 00:03:14,861 --> 00:03:16,162 - Oh, and I guess you're insinuating 93 00:03:16,229 --> 00:03:17,530 that I was responsible for that too. 94 00:03:17,597 --> 00:03:18,831 I was. That one was me. 95 00:03:18,898 --> 00:03:20,233 But I didn't make the fridge stink. 96 00:03:20,333 --> 00:03:22,001 - All right. I have to go to practice, 97 00:03:22,068 --> 00:03:24,003 but we will figure out who's responsible for this later, 98 00:03:24,070 --> 00:03:26,172 and that person will be the one to clean it. 99 00:03:26,239 --> 00:03:27,340 - Agree? - Mm-hmm. 100 00:03:27,407 --> 00:03:28,708 - Great. - Aw, man! 101 00:03:28,775 --> 00:03:31,611 I really think the smell got into my hair. 102 00:03:31,711 --> 00:03:33,446 [upbeat music] 103 00:03:33,546 --> 00:03:36,616 - I can't believe you're getting tutored by Nico today! 104 00:03:36,716 --> 00:03:37,917 What are you gonna wear? 105 00:03:38,017 --> 00:03:39,619 - This. - Ha! Right. 106 00:03:39,719 --> 00:03:41,087 - No, I'm really gonna wear this. 107 00:03:41,187 --> 00:03:42,355 A denim jacket? 108 00:03:42,422 --> 00:03:43,756 Are you out of your fucking mind? 109 00:03:43,856 --> 00:03:45,124 You're getting tutored by a hot guy. 110 00:03:45,225 --> 00:03:46,693 You're not getting a job at Applebee's. 111 00:03:46,759 --> 00:03:47,860 Bela, I'm already nervous. 112 00:03:47,927 --> 00:03:49,462 Can you not tell me I look bad? 113 00:03:49,562 --> 00:03:50,797 Okay. It'll be fine. 114 00:03:50,897 --> 00:03:52,098 You got big boobs. 115 00:03:52,198 --> 00:03:54,267 Just, you know, push them out a lot. 116 00:03:55,702 --> 00:03:56,803 Like this? 117 00:03:56,903 --> 00:03:58,605 - Yeah, girl! Just like that. 118 00:03:58,705 --> 00:04:00,206 Actually, I'm gonna try that too. 119 00:04:00,273 --> 00:04:02,642 ♪ ♪ 120 00:04:02,742 --> 00:04:04,377 Great practice, ladies. 121 00:04:04,444 --> 00:04:06,145 And I don't want to get ahead of things, 122 00:04:06,246 --> 00:04:08,147 but we could have a shot 123 00:04:08,248 --> 00:04:10,617 at finally making the tournament this year, 124 00:04:10,717 --> 00:04:14,153 thanks to our new first-year talent. 125 00:04:14,254 --> 00:04:16,556 All right, now in terms of strategy, 126 00:04:16,623 --> 00:04:18,992 You mids, don't kick the ball forward. 127 00:04:19,092 --> 00:04:21,661 We're going for possession, all right? 128 00:04:21,761 --> 00:04:23,896 ♪ ♪ 129 00:04:23,963 --> 00:04:25,598 - Oh, you look so fucking hot today. 130 00:04:25,665 --> 00:04:27,300 You too. 131 00:04:27,400 --> 00:04:29,669 [ringtone chiming] 132 00:04:29,769 --> 00:04:31,504 [phone clicks] 133 00:04:31,604 --> 00:04:33,840 - [ringtone chiming] - I have to answer this. 134 00:04:33,940 --> 00:04:35,808 It's Michelle, and two calls means an emergency. 135 00:04:35,908 --> 00:04:37,677 - Yeah. - Oh, God. It's a FaceTime. 136 00:04:37,777 --> 00:04:40,680 It's connecting. Hide! Hide! 137 00:04:40,780 --> 00:04:42,348 [shakily] Hey! 138 00:04:42,448 --> 00:04:45,251 - Hey, babe. I'm outside. - Sorry. You're what? 139 00:04:45,318 --> 00:04:47,487 [bats clang] 140 00:04:47,587 --> 00:04:49,122 What? What was that? 141 00:04:49,188 --> 00:04:50,990 - I'm, uh--I'm counting the aluminum bats 142 00:04:51,090 --> 00:04:52,925 like I always do. Did you say you're here? 143 00:04:52,992 --> 00:04:55,161 - Yeah. Yeah, we have to go get the credenza 144 00:04:55,261 --> 00:04:56,763 that I bought in Cos Cob. You remember? 145 00:04:56,829 --> 00:04:58,364 - I didn't realize we bought that. 146 00:04:58,464 --> 00:05:00,433 I thought we were sticking with our current hutch. 147 00:05:00,500 --> 00:05:01,601 No, we're getting a new one. 148 00:05:01,668 --> 00:05:03,336 Hey, is your shirt off? 149 00:05:03,436 --> 00:05:06,005 - Oh, yeah. I spilled a bunch of soup on it. 150 00:05:06,105 --> 00:05:07,707 It doesn't matter. I'll see you out there. 151 00:05:07,807 --> 00:05:09,442 Cool. 152 00:05:09,509 --> 00:05:11,144 - Look, I don't know what a credenza is, 153 00:05:11,210 --> 00:05:12,712 but it doesn't sound like something you buy 154 00:05:12,812 --> 00:05:14,213 if you're about to end your marriage. 155 00:05:14,314 --> 00:05:15,848 - Look, Michelle and I have been together 156 00:05:15,948 --> 00:05:17,283 for six years. I need to find 157 00:05:17,350 --> 00:05:18,885 the right moment and do this in a kind way. 158 00:05:18,985 --> 00:05:21,454 - Fine, but just so you know, I don't love this. 159 00:05:21,521 --> 00:05:24,524 The only time I condone cheating is on "Love Island." 160 00:05:24,624 --> 00:05:26,225 I love you. 161 00:05:26,326 --> 00:05:28,061 What? 162 00:05:28,161 --> 00:05:30,229 - Oh... - [chuckles] 163 00:05:30,330 --> 00:05:32,632 Just go buy your hutch thing. 164 00:05:32,699 --> 00:05:35,702 [light acoustic guitar music] 165 00:05:35,802 --> 00:05:37,570 ♪ ♪ 166 00:05:46,679 --> 00:05:48,715 - Vrai. - "Fray." 167 00:05:48,815 --> 00:05:50,316 No, look at my mouth. 168 00:05:50,383 --> 00:05:51,918 Watch what I'm doing with my lips. 169 00:05:52,018 --> 00:05:53,586 ♪ ♪ 170 00:05:53,686 --> 00:05:54,887 Vrai. 171 00:05:54,987 --> 00:05:58,758 [sensual music] 172 00:05:58,858 --> 00:06:00,426 - Hello? - Sorry. 173 00:06:00,526 --> 00:06:02,428 Um, vrai. 174 00:06:02,528 --> 00:06:03,730 - That's it. - Okay. 175 00:06:03,830 --> 00:06:05,264 - Yeah, you're improving already. 176 00:06:05,365 --> 00:06:07,834 How did you get so fluent? 177 00:06:07,900 --> 00:06:10,236 - When I was little, we had this au pair named Camille 178 00:06:10,336 --> 00:06:11,771 from Marseille. 179 00:06:11,871 --> 00:06:15,341 She practically raised me 'cause my mom was always, uh, 180 00:06:15,408 --> 00:06:17,210 actually, who knows what she was doing. 181 00:06:17,276 --> 00:06:19,045 Oh, I totally get that. 182 00:06:19,112 --> 00:06:20,413 Both my parents worked a lot, 183 00:06:20,513 --> 00:06:22,181 so I spent all my time with my nana. 184 00:06:22,248 --> 00:06:26,119 One time, she had a stroke while we were doing a puzzle. 185 00:06:26,219 --> 00:06:28,788 But your story's a lot cuter, so tell me more about Camille. 186 00:06:28,888 --> 00:06:29,922 [laughter] 187 00:06:30,022 --> 00:06:32,458 - Uh, Camille was the fucking best. 188 00:06:32,558 --> 00:06:34,460 She'd make me chicken nuggets, and we'd sit together 189 00:06:34,560 --> 00:06:37,430 and watch her favorite French TV show, "Les Craquantes." 190 00:06:37,530 --> 00:06:39,298 That sounds very fancy. 191 00:06:39,399 --> 00:06:41,267 - It was a dubbed version of "The Golden Girls." 192 00:06:41,367 --> 00:06:42,802 Oh. 193 00:06:42,902 --> 00:06:45,271 - The first word I learned in French was "ménopause." 194 00:06:45,371 --> 00:06:46,706 Ménopause. 195 00:06:46,773 --> 00:06:48,941 - Oui, ménopause. [phone chimes] 196 00:06:55,782 --> 00:06:57,784 - I just wanna thank you again for doing this. 197 00:06:57,884 --> 00:06:58,818 It's really nice. 198 00:06:58,918 --> 00:07:00,153 Yeah, don't mention it. 199 00:07:00,253 --> 00:07:02,155 - Oh, but before I forget. - Yeah. 200 00:07:02,255 --> 00:07:05,625 Can you sign this? 201 00:07:05,725 --> 00:07:07,827 If I do enough tutoring hours, I get an extra half-credit 202 00:07:07,927 --> 00:07:09,128 towards my minor. 203 00:07:09,228 --> 00:07:11,664 - Oh, you get credit for tutoring. 204 00:07:11,764 --> 00:07:13,332 Is that okay? 205 00:07:13,433 --> 00:07:15,101 - Totally okay. Of course, of course. 206 00:07:15,168 --> 00:07:17,970 This was simply transactional. I get it. 207 00:07:18,070 --> 00:07:22,241 ♪ ♪ 208 00:07:22,308 --> 00:07:25,611 Mmm, young Stalin can get it! 209 00:07:25,678 --> 00:07:26,813 Right? 210 00:07:26,913 --> 00:07:28,514 Dude could've been on "Riverdale." 211 00:07:30,750 --> 00:07:33,653 [dramatic music] 212 00:07:33,753 --> 00:07:36,989 ♪ ♪ 213 00:07:37,089 --> 00:07:39,025 ♪ I need a hero ♪ 214 00:07:39,125 --> 00:07:42,528 ♪ ♪ 215 00:07:42,628 --> 00:07:43,529 ♪ It could-- ♪ 216 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 Hi, I'm Bela. 217 00:07:45,031 --> 00:07:46,766 Like in "Twilight," but Indian. 218 00:07:46,833 --> 00:07:49,669 [chuckles] 219 00:07:49,769 --> 00:07:50,636 Cool. 220 00:07:50,703 --> 00:07:53,206 [upbeat music] 221 00:07:53,306 --> 00:07:55,374 - I love that Susan B. Anthony is being honored 222 00:07:55,475 --> 00:07:56,776 in the Essex Portrait Gallery. 223 00:07:56,843 --> 00:07:58,544 I'm just saying, the artist clearly enhanced 224 00:07:58,644 --> 00:08:00,046 the size of her breasts. 225 00:08:00,146 --> 00:08:01,948 - Maybe it's symbolic of her female power. 226 00:08:02,014 --> 00:08:04,350 - Or maybe she actually had a huge rack. 227 00:08:04,450 --> 00:08:05,384 How would we know? 228 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 [indistinct chatter] 229 00:08:07,220 --> 00:08:09,021 Hey. I'm Leighton. 230 00:08:09,121 --> 00:08:10,556 I got caught underage drinking. 231 00:08:10,656 --> 00:08:12,725 That's why I have to work here. 232 00:08:12,825 --> 00:08:14,627 - I'm Ginger. She, her, hers. 233 00:08:14,694 --> 00:08:16,229 - Lindsay. She, her, hers. 234 00:08:16,329 --> 00:08:17,563 - Alicia. She, her, hers. 235 00:08:17,663 --> 00:08:19,398 - Tova. They, them, theirs. 236 00:08:19,499 --> 00:08:20,867 Hmm. 237 00:08:22,201 --> 00:08:23,569 Oh, right. Sure. 238 00:08:23,669 --> 00:08:25,571 Well, I'm she. Obviously. 239 00:08:25,671 --> 00:08:27,073 Cool. 240 00:08:27,173 --> 00:08:28,574 I oversee all the volunteers. 241 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 - Oh, great. Should we talk scheduling? 242 00:08:30,743 --> 00:08:32,411 Um, I was thinking that I would work mornings 243 00:08:32,511 --> 00:08:34,146 from 9:30 to 10:15-ish, 244 00:08:34,213 --> 00:08:36,015 and then, you know, round that up to an hour, 245 00:08:36,082 --> 00:08:37,316 for timesheet purposes. 246 00:08:37,383 --> 00:08:38,751 - Yeah, that's not how this works. 247 00:08:38,851 --> 00:08:40,152 I'll tell you when we need help, 248 00:08:40,219 --> 00:08:41,587 and that's when you'll be here. 249 00:08:41,687 --> 00:08:43,389 Like tomorrow from 5:00 to 10:00, 250 00:08:43,489 --> 00:08:45,424 you'll be helping with our feminist poetry group. 251 00:08:45,525 --> 00:08:47,660 - As tempting as that sounds, I'm kind of busy on Fridays. 252 00:08:47,727 --> 00:08:49,195 Shit, I didn't realize that. 253 00:08:49,262 --> 00:08:51,063 Maybe we should just shut down the whole place 254 00:08:51,163 --> 00:08:52,431 till you're free. 255 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 Okay, I am from New York, 256 00:08:53,933 --> 00:08:55,535 so I can tell that you're being sarcastic. 257 00:08:55,601 --> 00:08:58,404 - Hey, this is, uh, getting a little tense. 258 00:08:58,504 --> 00:09:00,239 I'm gonna hit the Safe Space Bell. 259 00:09:00,339 --> 00:09:02,341 - [bell dings] - What? 260 00:09:02,408 --> 00:09:03,876 It's a bell that we hit 261 00:09:03,943 --> 00:09:05,778 when we think it'd be good to have a safe space. 262 00:09:05,878 --> 00:09:08,781 - Uh, isn't this already a safe space? 263 00:09:08,881 --> 00:09:10,116 [ding] Okay. 264 00:09:10,216 --> 00:09:11,617 I'm just saying that maybe we've gotten 265 00:09:11,717 --> 00:09:13,185 a little bit too sensitive as a society 266 00:09:13,252 --> 00:09:15,021 if even a safe space isn't-- [ding] 267 00:09:15,087 --> 00:09:17,924 - Oh, my God! - It's all good, Ginger. 268 00:09:18,024 --> 00:09:21,193 What we do here, whether it seems stupid to you or not, 269 00:09:21,260 --> 00:09:22,929 really does help people. 270 00:09:23,029 --> 00:09:25,932 So we're not looking for your feedback at the moment, okay? 271 00:09:26,032 --> 00:09:29,302 Oh, and don't say your pronouns are obvious. 272 00:09:29,402 --> 00:09:30,803 That makes you suck. 273 00:09:30,903 --> 00:09:32,805 Suggesting that you don't have to use your pronouns 274 00:09:32,905 --> 00:09:34,440 when other people do makes you sound like 275 00:09:34,540 --> 00:09:35,808 a really dumb, cis bitch. 276 00:09:35,908 --> 00:09:37,944 [ding] I heard it, Ginger! 277 00:09:38,044 --> 00:09:40,146 Welcome to the Women's Center, Leighton. 278 00:09:40,246 --> 00:09:41,881 See you at poetry night. 279 00:09:41,948 --> 00:09:44,617 [punchy music] 280 00:09:44,717 --> 00:09:47,219 - Hi. My mom says we can go up to 20,000. 281 00:09:47,286 --> 00:09:49,922 - You're doing the community service, Leighton. 282 00:09:49,989 --> 00:09:51,824 Grow from pain. 283 00:09:51,924 --> 00:09:53,659 ♪ ♪ 284 00:09:53,759 --> 00:09:54,927 [knocks on door] 285 00:09:54,994 --> 00:09:57,296 - Girls, I have a delicate matter. 286 00:09:57,396 --> 00:09:59,231 There have been some complaints 287 00:09:59,298 --> 00:10:02,301 about a...stench coming from your room. 288 00:10:02,401 --> 00:10:04,670 But there's no need to be embarrassed. 289 00:10:04,770 --> 00:10:07,139 This happens to one suite every year. 290 00:10:07,239 --> 00:10:08,641 What does? 291 00:10:08,741 --> 00:10:10,610 Oh, my God. We're the smelly suite. 292 00:10:10,676 --> 00:10:12,511 - No, that "we" better not include me. 293 00:10:12,612 --> 00:10:14,146 Okay, who complained? 294 00:10:14,246 --> 00:10:16,649 - Sorry, Leighton. All complaints are anonymous. 295 00:10:16,749 --> 00:10:17,950 I cannot name names. 296 00:10:18,017 --> 00:10:19,318 - I can! It was me. 297 00:10:19,418 --> 00:10:22,188 It smells like a tooth abscess in here. 298 00:10:22,288 --> 00:10:24,190 It's so bad that nobody showed up 299 00:10:24,290 --> 00:10:25,858 to my murder-mystery party last night. 300 00:10:25,958 --> 00:10:27,693 - Yeah, Travis. I'm sure that's related. 301 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 - Well, thank you, Frude, for bringing this to our attention. 302 00:10:30,196 --> 00:10:31,631 We're gonna chat about it as a group, 303 00:10:31,697 --> 00:10:33,199 - and we'll get it all fixed. - Okey-dokey. 304 00:10:33,299 --> 00:10:34,533 - Yes. - That's a good enough 305 00:10:34,634 --> 00:10:36,702 - resolution for you? - Yeah. 306 00:10:36,802 --> 00:10:38,871 We're throwing that fucking fridge out, now. 307 00:10:38,971 --> 00:10:40,806 - No, that was my high school graduation gift. 308 00:10:40,873 --> 00:10:42,775 - That is the saddest sentence I have ever heard. 309 00:10:42,842 --> 00:10:44,010 Look, I don't care. 310 00:10:44,110 --> 00:10:45,311 I will not have a reputation 311 00:10:45,378 --> 00:10:46,812 as a smelly suite girl. 312 00:10:46,879 --> 00:10:48,547 - The fridge has to go. - We can just clean it. 313 00:10:48,648 --> 00:10:50,449 And since we don't know who created the smell-- 314 00:10:50,516 --> 00:10:51,784 - It was Bela. - Bela. 315 00:10:51,851 --> 00:10:54,654 - Offensive! Offensive conjecture. 316 00:10:54,720 --> 00:10:57,056 - Why don't we all clean it out together tonight? 317 00:10:57,156 --> 00:10:59,525 It could be like a fun group bonding experience. 318 00:10:59,625 --> 00:11:01,227 I genuinely wish I could. 319 00:11:01,327 --> 00:11:04,030 - I have a women's center thing. - Yeah, I can't either. 320 00:11:04,130 --> 00:11:05,898 I'm gonna get piped by a guy with abs tonight. 321 00:11:05,998 --> 00:11:07,299 - "Piped"? - Yeah, piped. 322 00:11:07,366 --> 00:11:09,301 Railed. Torn up. Slit-slammed. 323 00:11:09,368 --> 00:11:11,404 - "Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ! 324 00:11:11,504 --> 00:11:14,540 - What? It's how people talk. 325 00:11:14,640 --> 00:11:15,741 - What? Nope. - It's me. 326 00:11:15,841 --> 00:11:17,743 - You wish. - All right. 327 00:11:17,843 --> 00:11:19,545 [both groan] 328 00:11:19,645 --> 00:11:22,915 - Yes! Ha, I beat you again. 329 00:11:23,015 --> 00:11:24,417 I let you win. 330 00:11:24,517 --> 00:11:26,919 - By being out of shape. - Yeah. 331 00:11:27,019 --> 00:11:29,755 So how was, um, picking up the credenza? 332 00:11:29,855 --> 00:11:33,592 - Oh, man, Whit, I cannot wait to show you how ugly it is. 333 00:11:33,693 --> 00:11:35,094 - I took a picture. - Yeah. 334 00:11:35,194 --> 00:11:36,929 - It is so bad. - Wait. 335 00:11:37,029 --> 00:11:38,397 Do you have me saved in your phone 336 00:11:38,497 --> 00:11:40,099 as "Steven Kim Accountant"? 337 00:11:40,199 --> 00:11:42,501 - Yeah, this way, if Michelle sees a text pop up, 338 00:11:42,568 --> 00:11:44,070 she won't suspect anything. 339 00:11:44,170 --> 00:11:47,039 And who's "Honey Bunny"? 340 00:11:47,106 --> 00:11:48,941 That's Michelle. 341 00:11:49,041 --> 00:11:51,010 - Dude, are you fucking kidding me? 342 00:11:51,077 --> 00:11:54,113 She's "Honey Bunny," and I'm an imaginary Asian CPA? 343 00:11:54,213 --> 00:11:55,414 That's perfect. 344 00:11:55,514 --> 00:11:57,349 Look, I don't know how much longer 345 00:11:57,416 --> 00:11:59,385 I can keep sneaking around like this. 346 00:11:59,452 --> 00:12:01,387 Does none of this bother you? 347 00:12:01,454 --> 00:12:02,888 Of course, it does. 348 00:12:02,955 --> 00:12:04,623 I have this unbelievably cool 349 00:12:04,724 --> 00:12:06,125 and beautiful person in my life, 350 00:12:06,225 --> 00:12:07,860 and I can't tell anyone about it? 351 00:12:07,927 --> 00:12:10,396 It's terrible. It sucks. 352 00:12:10,463 --> 00:12:12,298 - I just want us to go on a date. 353 00:12:12,398 --> 00:12:14,133 Like an actual date, 354 00:12:14,233 --> 00:12:15,768 not like a "let's make out in my car 355 00:12:15,868 --> 00:12:17,436 behind this Best Buy" date. 356 00:12:17,536 --> 00:12:18,871 Some of my fondest memories 357 00:12:18,938 --> 00:12:20,372 are in that Best Buy parking lot with you. 358 00:12:20,439 --> 00:12:22,141 There's some beautiful stuff happening there. 359 00:12:22,241 --> 00:12:24,643 - I'm not in the mood to joke around about this right now. 360 00:12:27,113 --> 00:12:29,415 All right. 361 00:12:29,482 --> 00:12:31,150 Race you back to campus? 362 00:12:31,250 --> 00:12:34,253 - No, uh, I'm gonna go take a solo run. 363 00:12:34,320 --> 00:12:37,323 [light instrumental music] 364 00:12:37,423 --> 00:12:41,660 ♪ ♪ 365 00:12:41,761 --> 00:12:43,329 - So is there something going on between you 366 00:12:43,429 --> 00:12:45,765 - and the hot French tutor? - No. 367 00:12:45,831 --> 00:12:48,067 Why? Did he ask about me or something 368 00:12:48,134 --> 00:12:49,735 when he ordered his coffee yesterday? 369 00:12:49,802 --> 00:12:51,670 - Yeah. He-- 370 00:12:51,771 --> 00:12:54,173 He asked me if you were seeing anyone. 371 00:12:54,273 --> 00:12:55,474 Stop. 372 00:12:55,574 --> 00:12:56,509 Nah, he didn't. 373 00:12:56,609 --> 00:12:58,110 He couldn't care less. 374 00:12:58,177 --> 00:13:00,412 But maybe he will, 'cause he's walking in right now. 375 00:13:00,479 --> 00:13:01,847 - Oh, ha ha! That's so funny. 376 00:13:01,947 --> 00:13:03,783 Yeah, I'm sure he's walking in right now. 377 00:13:03,849 --> 00:13:06,018 - Hey! - How's it going? 378 00:13:06,118 --> 00:13:07,920 - Uh, I'm just working. Nothing much. 379 00:13:07,987 --> 00:13:10,456 Definitely not talking about anything specific. 380 00:13:11,991 --> 00:13:15,294 - You have a face to write songs about. 381 00:13:15,361 --> 00:13:17,530 Thank you. 382 00:13:17,630 --> 00:13:20,266 - So, what brings you in? Did you want a drink? 383 00:13:20,332 --> 00:13:22,802 Or a café au lait? 384 00:13:22,868 --> 00:13:24,937 Hey, good pronunciation. 385 00:13:25,004 --> 00:13:26,505 But no, I just stopped in to see you. 386 00:13:26,605 --> 00:13:28,307 I was thinking, for our next tutoring session, 387 00:13:28,374 --> 00:13:29,875 we could watch "Golden Girls" in French, 388 00:13:29,975 --> 00:13:31,443 the way I learned with my au pair. 389 00:13:31,510 --> 00:13:32,778 Maybe tonight? 390 00:13:32,845 --> 00:13:34,446 Yeah. Yes. Yeah. 391 00:13:34,513 --> 00:13:37,316 I think that sounds both educational and entertaining. 392 00:13:37,383 --> 00:13:39,318 You're such a good tutor. 393 00:13:39,385 --> 00:13:42,121 - Great. I'll see you tonight. - Okay. 394 00:13:43,989 --> 00:13:45,891 - You're staring at his butt. - Lila! God! 395 00:13:45,991 --> 00:13:47,493 - The idea of sitting through a musical 396 00:13:47,560 --> 00:13:49,395 makes me want to light myself on fire. 397 00:13:49,495 --> 00:13:52,064 Which I did once to get out of an Indian thing with my family. 398 00:13:52,164 --> 00:13:54,033 [laughs] 399 00:13:54,133 --> 00:13:55,634 Hey, do you want anything from inside? 400 00:13:55,701 --> 00:13:57,303 - Nah, I'm good. - You sure? 401 00:13:57,369 --> 00:13:59,805 - Actually, could you get me a mug of dry Cap'n Crunch? 402 00:13:59,872 --> 00:14:03,642 [laughs] 403 00:14:03,709 --> 00:14:05,344 Dude, are you fucking seeing this? 404 00:14:05,411 --> 00:14:06,912 I'm slaying this date so hard! 405 00:14:07,012 --> 00:14:09,148 - Girl, he's laughing at everything you're saying. 406 00:14:09,215 --> 00:14:10,916 And you're not even being funny. 407 00:14:11,016 --> 00:14:12,852 - I'm finally gonna hook up with a guy with abs. 408 00:14:12,918 --> 00:14:16,088 - Wait, you never hooked up with a guy with abs before? 409 00:14:16,188 --> 00:14:17,256 Have you? 410 00:14:17,356 --> 00:14:19,992 Honey, I pull. 411 00:14:20,059 --> 00:14:21,327 Hey. 412 00:14:23,863 --> 00:14:25,698 Dude. 413 00:14:25,764 --> 00:14:28,200 Here you go. 414 00:14:28,267 --> 00:14:30,102 Two chicken breasts. 415 00:14:30,202 --> 00:14:33,172 - Must be cheat day. - [laughing] 416 00:14:33,239 --> 00:14:35,674 [percussive music] 417 00:14:35,741 --> 00:14:37,610 "Happy Father's Day. 418 00:14:37,710 --> 00:14:39,078 "Dad, 419 00:14:39,178 --> 00:14:43,349 "thanks for always protecting me from spiders, 420 00:14:43,415 --> 00:14:45,217 "from nightmares, 421 00:14:45,284 --> 00:14:50,055 from feeling respected as a woman." 422 00:14:50,122 --> 00:14:52,558 [snapping] 423 00:14:52,625 --> 00:14:54,760 "My nipples are my own. 424 00:14:54,860 --> 00:14:57,363 But will they ever truly be free?" 425 00:14:57,429 --> 00:15:01,200 - "Oh, beautiful, disgracious skies. 426 00:15:01,267 --> 00:15:04,803 - For amber waves of pain!" - Yeah. 427 00:15:04,904 --> 00:15:07,606 - Leighton, stop filming people without their consent. 428 00:15:07,706 --> 00:15:10,042 Yes, Warden. 429 00:15:10,109 --> 00:15:11,577 - Are you seriously getting drunk 430 00:15:11,644 --> 00:15:12,978 at an event that you're working 431 00:15:13,078 --> 00:15:14,647 because you were caught getting drunk? 432 00:15:14,747 --> 00:15:16,482 Yep. 433 00:15:16,582 --> 00:15:17,950 - [scoffs] - Ridiculous. 434 00:15:18,050 --> 00:15:19,985 - I figure, if it's okay with you, 435 00:15:20,085 --> 00:15:22,154 I'll sing a few songs tonight. 436 00:15:22,254 --> 00:15:23,956 This first one is about a woman 437 00:15:24,056 --> 00:15:27,293 who deserves more love than she gets. 438 00:15:27,393 --> 00:15:28,494 Mother Nature. 439 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 ♪ The meadows so cloverly ♪ 440 00:15:32,998 --> 00:15:36,735 ♪ Awakening my ovaries ♪ 441 00:15:36,802 --> 00:15:39,805 - ♪ Awakening my ovaries ♪ - [snorts] 442 00:15:39,905 --> 00:15:41,140 - Leighton, what the actual fuck? 443 00:15:41,240 --> 00:15:43,509 ♪ And beating like a drum ♪ 444 00:15:43,609 --> 00:15:44,910 [laughing] 445 00:15:44,977 --> 00:15:47,246 That's it. 446 00:15:47,313 --> 00:15:50,015 I'm not signing off on any of your hours tonight. 447 00:15:50,115 --> 00:15:52,351 - What? Wait, you can't do that. 448 00:15:52,451 --> 00:15:55,487 I deserve double hours for sitting through this shit. 449 00:15:55,587 --> 00:15:58,657 - Why? All you did was drink wine. 450 00:15:58,757 --> 00:16:00,326 And eat very noisy snacks! 451 00:16:00,426 --> 00:16:03,262 - But I was here. - I don't care. 452 00:16:03,329 --> 00:16:06,365 You know, you just wasted three hours of your own life. 453 00:16:06,465 --> 00:16:09,501 Zero down. 100 to go. 454 00:16:11,603 --> 00:16:14,773 - ♪ You contradict your appeal ♪ 455 00:16:14,840 --> 00:16:18,344 ♪ And my affection for you wanes, baby ♪ 456 00:16:18,444 --> 00:16:20,312 ♪ ♪ 457 00:16:20,379 --> 00:16:21,814 May I? 458 00:16:21,880 --> 00:16:24,683 Yeah, sure. 459 00:16:24,783 --> 00:16:26,051 Wow! 460 00:16:26,151 --> 00:16:28,120 They are just incredible. 461 00:16:28,187 --> 00:16:30,622 ♪ ♪ 462 00:16:30,689 --> 00:16:33,192 - Do you want to have sex, or-- - Uh, in a--in a second. 463 00:16:33,292 --> 00:16:34,526 I just want to look at you for a bit. 464 00:16:34,626 --> 00:16:37,463 - Really burn the image in. - Right. 465 00:16:37,529 --> 00:16:39,631 - Okay, I'm ready. - Oh, wow. 466 00:16:39,698 --> 00:16:42,334 [both moaning] 467 00:16:42,401 --> 00:16:44,336 ♪ ♪ 468 00:16:44,403 --> 00:16:45,571 You're so fucking hot. 469 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 - [chuckles] You're so fucking funny. 470 00:16:48,073 --> 00:16:49,975 ♪ ♪ 471 00:16:50,042 --> 00:16:51,176 You're so fucking hot. 472 00:16:51,243 --> 00:16:52,845 You're so fucking funny. 473 00:16:54,213 --> 00:16:55,581 You're so fucking hot. 474 00:16:55,681 --> 00:16:57,716 - Yeah, you're so fucking funny. 475 00:16:57,816 --> 00:16:59,385 He's a chucklefucker. 476 00:16:59,485 --> 00:17:00,419 - A what? - Huh? 477 00:17:00,519 --> 00:17:02,254 A chucklefucker. 478 00:17:02,354 --> 00:17:03,889 He only likes me 'cause I'm funny. 479 00:17:03,989 --> 00:17:06,592 - I don't think that's a word. - Or, like, a thing. 480 00:17:06,692 --> 00:17:07,926 - He must find you attractive too. 481 00:17:08,027 --> 00:17:09,228 No one sleeps with someone 482 00:17:09,328 --> 00:17:10,763 just because they think they're funny. 483 00:17:10,863 --> 00:17:12,097 Oh, really, Whitney? 484 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 Then explain why I masturbate to Kyle Mooney. 485 00:17:13,932 --> 00:17:15,734 - Bela, stop telling me what you masturbate to. 486 00:17:15,834 --> 00:17:18,037 - Wait, I thought you wanted people to think you were funny. 487 00:17:18,103 --> 00:17:19,838 - No, not when I also want him to think 488 00:17:19,905 --> 00:17:22,007 I'm a RiRi-level hot bitch. 489 00:17:22,074 --> 00:17:24,676 I told him he reminded me of David Beckham, 490 00:17:24,743 --> 00:17:27,346 and he told me I reminded him of Larry David. 491 00:17:27,413 --> 00:17:30,182 - I'm confused. Larry David's a lot funnier than you. 492 00:17:30,249 --> 00:17:32,684 - Speaking of David Beckham, we won our game. 493 00:17:32,751 --> 00:17:34,853 I scored two goals and had an assist, no big deal. 494 00:17:34,920 --> 00:17:36,288 Whitney was so good! 495 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 And I tried to start a wave in the stands, 496 00:17:38,290 --> 00:17:39,792 but there weren't enough people. 497 00:17:39,892 --> 00:17:42,127 - Yeah. - So what am I supposed to do? 498 00:17:42,227 --> 00:17:44,430 - Damn, we got back to your thing real quick. 499 00:17:44,530 --> 00:17:46,465 - Honestly, Bela, I don't think this is such a bad thing. 500 00:17:46,565 --> 00:17:49,435 You like him for his abs, he likes you because you're funny. 501 00:17:49,535 --> 00:17:51,303 You both have your really specific reasons. 502 00:17:51,403 --> 00:17:53,605 - Yeah, but I'm a romantic, so I want us to like each other 503 00:17:53,705 --> 00:17:55,908 for the same, specific reason: that we're both insatiably 504 00:17:55,974 --> 00:17:57,543 into each other's hot faces and bods. 505 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 - I feel like there's a clear lesson 506 00:17:59,378 --> 00:18:01,480 you should be learning here, and you're not grasping it. 507 00:18:01,580 --> 00:18:03,916 - Yeah, you're right. The lesson is clear. 508 00:18:03,982 --> 00:18:05,150 I've got to break it off with him. 509 00:18:05,250 --> 00:18:06,485 I've got to find an even hotter guy 510 00:18:06,585 --> 00:18:08,153 and not be myself around him. 511 00:18:08,253 --> 00:18:09,788 - Nope. That was not the lesson. 512 00:18:09,888 --> 00:18:10,889 Thanks for the talk, guys. 513 00:18:10,956 --> 00:18:15,461 ♪ ♪ 514 00:18:15,561 --> 00:18:18,564 - I really like Bela, but if I had to share a room with her, 515 00:18:18,630 --> 00:18:19,731 I'd drown myself. 516 00:18:19,798 --> 00:18:20,999 [chuckles] 517 00:18:21,100 --> 00:18:22,434 Where are you taking the cheesecake? 518 00:18:22,501 --> 00:18:23,836 Oh, it's a long story. 519 00:18:23,936 --> 00:18:26,805 It's an inside joke between Nico and me. 520 00:18:26,905 --> 00:18:28,173 - Does Leighton know how much time 521 00:18:28,273 --> 00:18:30,175 you've been spending with her brother? 522 00:18:30,275 --> 00:18:32,344 - No, but there's really nothing to tell. 523 00:18:32,444 --> 00:18:34,012 He's just tutoring me. 524 00:18:34,113 --> 00:18:35,981 Although maybe don't say anything to Leighton. 525 00:18:36,081 --> 00:18:37,449 - Sure. - Okay. 526 00:18:37,516 --> 00:18:39,184 - I'll see you later. - Have fun with the team. 527 00:18:39,284 --> 00:18:40,752 - Thanks. [phone chimes] 528 00:18:44,323 --> 00:18:46,191 [phone rings] 529 00:18:46,291 --> 00:18:49,361 - Hey. - Where are you right now? 530 00:18:49,461 --> 00:18:52,197 - On my way to meet up with the team to celebrate our win. 531 00:18:52,297 --> 00:18:54,700 - Okay, first off, you played like a star, 532 00:18:54,800 --> 00:18:56,268 and getting wasted with your friends 533 00:18:56,335 --> 00:18:57,836 is totally appropriate. 534 00:18:57,936 --> 00:19:01,039 And also, I think you should blow the team off. 535 00:19:01,140 --> 00:19:02,774 And why should I do that? 536 00:19:02,841 --> 00:19:04,977 - I've been thinking about what you said the other night, 537 00:19:05,043 --> 00:19:06,445 about how we haven't had a real date. 538 00:19:06,512 --> 00:19:07,846 And I think you're right, 539 00:19:07,946 --> 00:19:10,149 so let's do it. 540 00:19:10,215 --> 00:19:11,350 - Right now? - Yeah. 541 00:19:11,450 --> 00:19:12,551 I know it's kind of last minute, 542 00:19:12,651 --> 00:19:14,052 but I have a surprise for you. 543 00:19:14,153 --> 00:19:16,121 - A bigger surprise than finding out you have a wife? 544 00:19:16,188 --> 00:19:17,656 - Seriously? You're gonna weaponize 545 00:19:17,723 --> 00:19:20,025 the joyful word "surprise" like that? 546 00:19:20,125 --> 00:19:21,827 I'll pick you up outside your dorm in ten. 547 00:19:21,894 --> 00:19:24,363 Just bundle up and bring bug spray. 548 00:19:24,463 --> 00:19:26,165 - Bug spray? - It's gonna be fun! 549 00:19:26,231 --> 00:19:28,967 Just forget I said "bug spray." 550 00:19:29,034 --> 00:19:30,402 Long underwear might be smart. 551 00:19:30,502 --> 00:19:32,171 Bro, it's getting worse. 552 00:19:32,237 --> 00:19:34,039 - It's gonna be great. Just let me do my thing. 553 00:19:34,139 --> 00:19:35,474 I'll see you soon. 554 00:19:38,844 --> 00:19:40,546 Bug spray. 555 00:19:40,646 --> 00:19:43,549 [romantic music] 556 00:19:43,649 --> 00:19:50,389 ♪ ♪ 557 00:19:50,489 --> 00:19:53,425 - ♪ When you feel the time is right ♪ 558 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 ♪ You better let go and live it up ♪ 559 00:19:55,761 --> 00:19:58,730 ♪ When you feel the time is right ♪ 560 00:20:00,566 --> 00:20:02,434 - Oh, hi. Is Nico home? 561 00:20:02,534 --> 00:20:04,937 - Nah, I think he's watching the basketball game 562 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 at Braden's. 563 00:20:06,271 --> 00:20:08,674 - Who? - You don't know Braden? 564 00:20:08,740 --> 00:20:11,843 That's weird. You kind of look like him. 565 00:20:11,910 --> 00:20:13,946 - Uh, okay. Thanks. 566 00:20:14,046 --> 00:20:16,181 - Hey, you don't also have a Postmates order 567 00:20:16,248 --> 00:20:18,217 from Quiznos, do you? 568 00:20:18,283 --> 00:20:19,618 I do not. 569 00:20:19,718 --> 00:20:21,520 [sighs] 570 00:20:21,587 --> 00:20:23,422 She wasn't Quiznos. [sad murmurs] 571 00:20:26,358 --> 00:20:29,928 [phone buzzes] 572 00:20:30,028 --> 00:20:31,396 Hey. What's up? 573 00:20:31,463 --> 00:20:33,632 Hey. I'm at Theta Delt. 574 00:20:33,732 --> 00:20:35,701 Oh, cool. 575 00:20:35,767 --> 00:20:39,805 - Uh, yeah. Except you're not here. 576 00:20:39,905 --> 00:20:41,640 Aw, shit. 577 00:20:41,740 --> 00:20:44,309 I'm so sorry. I totally forgot. 578 00:20:44,409 --> 00:20:45,744 The "Golden Girls" thing. 579 00:20:45,811 --> 00:20:46,912 Ugh. 580 00:20:46,979 --> 00:20:49,815 Uh, can we do it some other time? 581 00:20:49,915 --> 00:20:51,250 - Um, yeah. For sure. 582 00:20:51,316 --> 00:20:53,986 I have other things to do tonight anyway. 583 00:20:54,086 --> 00:20:56,221 All right. Sorry. 584 00:20:56,288 --> 00:20:57,656 Uh, bye. 585 00:21:00,092 --> 00:21:01,326 [sighs] 586 00:21:01,426 --> 00:21:04,329 [somber music] 587 00:21:04,429 --> 00:21:11,503 ♪ ♪ 588 00:21:25,751 --> 00:21:26,852 All right. 589 00:21:28,687 --> 00:21:29,855 - You better not be murdering me. 590 00:21:29,955 --> 00:21:31,290 I will be so pissed. 591 00:21:31,356 --> 00:21:32,591 Oh, come on. 592 00:21:32,658 --> 00:21:34,760 - Thank you. - Okay. Watch your step. 593 00:21:36,295 --> 00:21:37,329 All right. 594 00:21:37,429 --> 00:21:43,702 ♪ ♪ 595 00:21:45,203 --> 00:21:47,205 Well? 596 00:21:47,306 --> 00:21:49,174 What am I looking at? 597 00:21:49,274 --> 00:21:51,977 - It's a romantic outdoor movie night! 598 00:21:52,044 --> 00:21:54,479 Just you and me in the middle of nowhere. 599 00:21:54,546 --> 00:21:57,449 "Love & Basketball" queued up on the projector. 600 00:21:57,516 --> 00:22:00,852 - That is my favorite movie. - I know. I did my research. 601 00:22:00,952 --> 00:22:02,888 All right. Let me show you to your seat. 602 00:22:02,988 --> 00:22:05,057 - Ooh. - All right. 603 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Just-- - Oh, okay. 604 00:22:06,725 --> 00:22:09,061 - Emergency exits are this way in the woods, 605 00:22:09,161 --> 00:22:10,529 and the other way in the woods. 606 00:22:10,629 --> 00:22:13,031 And the lavatories are anywhere you want. 607 00:22:13,131 --> 00:22:14,333 This is very cute. 608 00:22:14,399 --> 00:22:15,834 I know. 609 00:22:18,236 --> 00:22:19,471 - You ready? - Okay. 610 00:22:21,206 --> 00:22:25,410 Okay, now, cell phones off for the duration of the movie. 611 00:22:25,510 --> 00:22:27,412 - Mm-hmm. - Tonight is just about you, 612 00:22:27,512 --> 00:22:30,382 and me, and the present threat of Lyme disease. 613 00:22:30,482 --> 00:22:33,385 [romantic music] 614 00:22:33,485 --> 00:22:35,220 ♪ ♪ 615 00:22:35,320 --> 00:22:37,823 [sighs] 616 00:22:37,889 --> 00:22:39,691 - Look, I know you're in charge or whatever, 617 00:22:39,758 --> 00:22:41,660 but I really think it would benefit you 618 00:22:41,727 --> 00:22:43,662 to take things a little less seriously. 619 00:22:43,729 --> 00:22:46,264 - Oh, it would, huh? - Yeah, okay. 620 00:22:46,365 --> 00:22:49,000 Like, if you didn't notice the song that girl sang was beyond 621 00:22:49,067 --> 00:22:51,370 terrible, then I am genuinely kind of worried about you. 622 00:22:51,436 --> 00:22:53,605 - Of course, I knew it was terrible. 623 00:22:53,705 --> 00:22:57,342 If she was good, she wouldn't be playing the Women's Center! 624 00:22:57,409 --> 00:22:59,277 - Uh, yes. I agree! 625 00:22:59,378 --> 00:23:01,413 - Look, can some of these people be intolerable? 626 00:23:01,513 --> 00:23:03,014 Holy shit, yes. 627 00:23:03,081 --> 00:23:05,384 But instead of being rude, I act like a normal person. 628 00:23:05,450 --> 00:23:08,920 I smile to their face, and then I mock them privately. 629 00:23:09,020 --> 00:23:11,223 Could you maybe try that? 630 00:23:11,289 --> 00:23:12,624 All right. 631 00:23:12,724 --> 00:23:15,193 All right, I will try to be less of a, um-- 632 00:23:15,260 --> 00:23:16,595 Oh, God. What did you call it? 633 00:23:16,695 --> 00:23:18,096 - A dumb, cis bitch. - A dumb, cis bitch. 634 00:23:18,196 --> 00:23:20,432 - Right. That's the one. - Might be hard, though. 635 00:23:20,532 --> 00:23:24,302 Wait till October when Ginger starts talking about her coven. 636 00:23:24,403 --> 00:23:26,037 What the fuck is a coven? 637 00:23:27,205 --> 00:23:30,142 [singing in French] 638 00:23:30,242 --> 00:23:33,779 ♪ ♪ 639 00:23:33,879 --> 00:23:34,980 [door opens] 640 00:23:35,080 --> 00:23:36,548 Hey, what are you doing? 641 00:23:36,615 --> 00:23:38,083 Um, nothing. 642 00:23:38,150 --> 00:23:40,218 - I thought we were gonna clean that together tomorrow. 643 00:23:40,285 --> 00:23:43,054 - It's fine. I needed the distraction. 644 00:23:43,121 --> 00:23:44,790 - Anything you want to talk about? 645 00:23:46,124 --> 00:23:47,826 - I just got my hopes up about a guy 646 00:23:47,926 --> 00:23:50,495 and wasted 25 bucks on a cake. 647 00:23:51,496 --> 00:23:54,399 What about you? Did you break up with your abs boy? 648 00:23:54,466 --> 00:23:57,235 - Yeah, I told him it wasn't working. 649 00:23:57,302 --> 00:23:59,571 But then he was doing pull-ups, so we had sex one more time. 650 00:23:59,638 --> 00:24:01,440 I don't know. I might just keep doing it. 651 00:24:01,506 --> 00:24:03,575 - It's good. - Okay. 652 00:24:03,642 --> 00:24:06,478 - So tell me: what heinous food was causing the smell? 653 00:24:06,578 --> 00:24:09,281 - All of it. It was unplugged. 654 00:24:09,347 --> 00:24:11,016 Oh, shit. 655 00:24:11,116 --> 00:24:13,518 I totally unplugged it for Travis' airbrush machine. 656 00:24:13,618 --> 00:24:17,189 I hate that this was my fault and it wasn't racism. 657 00:24:17,289 --> 00:24:18,990 [sighs] 658 00:24:19,090 --> 00:24:21,493 - You wanna watch TV and eat an entire cheesecake with me? 659 00:24:21,593 --> 00:24:23,662 - Let's do it. That looks good. 660 00:24:23,762 --> 00:24:25,764 Right? 661 00:24:25,831 --> 00:24:27,199 [giggles] 662 00:24:27,299 --> 00:24:32,204 This is the single best date I have ever been on. 663 00:24:32,304 --> 00:24:33,271 Me too. 664 00:24:33,338 --> 00:24:35,207 [phone chimes] 665 00:24:36,875 --> 00:24:39,778 - Just check your phone. We both heard it. 666 00:24:46,351 --> 00:24:48,487 - [ascending tone] - Wanna read it? 667 00:24:57,796 --> 00:24:59,664 You're serious? 668 00:24:59,731 --> 00:25:01,500 - This is real. - Mm-hmm. 669 00:25:01,566 --> 00:25:04,503 [hopeful music] 670 00:25:04,569 --> 00:25:11,676 ♪ ♪ 671 00:25:12,511 --> 00:25:14,880 Okay. 672 00:25:14,980 --> 00:25:16,481 I'll see you tomorrow. 673 00:25:16,548 --> 00:25:18,149 See you tomorrow. 674 00:25:18,216 --> 00:25:24,823 ♪ ♪ 675 00:25:24,890 --> 00:25:26,825 - ♪ A happy mistake for strangers ♪ 676 00:25:26,892 --> 00:25:29,594 [door opens, shuts] 677 00:25:33,198 --> 00:25:36,535 - Hey. - Hey. 678 00:25:36,601 --> 00:25:40,438 Uh, I got your text. 679 00:25:40,539 --> 00:25:44,109 What is this important thing you want to talk about? 680 00:25:44,209 --> 00:25:45,410 Oh, I'm so dumb. 681 00:25:45,510 --> 00:25:47,345 I meant to send that to Coach Woods. 682 00:25:47,412 --> 00:25:49,347 It was just some soccer stuff. 683 00:25:52,117 --> 00:25:53,919 - Okay. - Ready for bed? 684 00:25:55,887 --> 00:25:58,089 ♪ I don't want to be alone ♪ 685 00:25:58,189 --> 00:26:00,692 ♪ ♪ 686 00:26:00,759 --> 00:26:03,028 ♪ Don't want to be down ♪ 687 00:26:03,094 --> 00:26:05,630 ♪ ♪ 688 00:26:05,730 --> 00:26:07,532 ♪ I don't want to come down ♪ 689 00:26:07,599 --> 00:26:10,368 ♪ ♪ 690 00:26:10,435 --> 00:26:12,804 ♪ I don't want to be alone ♪ 691 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 ♪ ♪ 692 00:26:15,473 --> 00:26:18,543 ♪ Don't want to be found ♪ 693 00:26:18,610 --> 00:26:22,147 ♪ Until the dawn ♪ 694 00:26:22,247 --> 00:26:25,150 ♪ ♪ 695 00:26:25,250 --> 00:26:28,587 ♪ I don't want to be down ♪ 696 00:26:28,653 --> 00:26:32,591 ♪ Oh, feel the rush ♪ 697 00:26:32,657 --> 00:26:34,893 ♪ ♪ 698 00:26:34,960 --> 00:26:37,996 ♪ I don't want to be lost ♪ 699 00:26:38,096 --> 00:26:41,800 ♪ That's stay up ♪ 700 00:26:41,900 --> 00:26:44,736 ♪ ♪ 701 00:26:44,803 --> 00:26:48,239 ♪ And I don't want to come down ♪ 702 00:26:48,306 --> 00:26:52,911 ♪ Feel the rush ♪ 703 00:26:52,978 --> 00:26:54,512 ♪ ♪ 704 00:26:54,613 --> 00:26:58,016 ♪ And I don't want to come down ♪ 705 00:26:58,116 --> 00:27:01,686 ♪ Feel the rush ♪ 706 00:27:01,786 --> 00:27:04,356 ♪ ♪ 707 00:27:04,456 --> 00:27:07,859 ♪ Never want to give up ♪ 708 00:27:07,959 --> 00:27:11,830 ♪ Kiss me slow ♪ 709 00:27:11,930 --> 00:27:14,199 ♪ ♪ 710 00:27:14,299 --> 00:27:17,702 ♪ Never want to come down ♪ 711 00:27:17,802 --> 00:27:19,971 ♪ Feel ♪ 712 00:27:20,038 --> 00:27:24,342 ♪ ♪ 713 00:27:25,810 --> 00:27:26,945 Go to bed. 58542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.