All language subtitles for The Mysterious Class EP1 CZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Naomi,arial black,25,&H00FFFFFF,&H03FAF8FF,&H00000000,&H02FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:38.31,Naomi,,0,0,0,,Jak to mohla zvorat? Dialogue: 0,0:00:49.78,0:00:51.75,Naomi,,0,0,0,,Dobrý den, tady učitel 4. třídy. Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:55.24,Naomi,,0,0,0,,Chybí mi jedno vysvedčení z březnové simulované zkoušky. Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:56.39,Naomi,,0,0,0,,Vážně? Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.99,Naomi,,0,0,0,,Kontrolovala jsem to několikrát... Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:01.46,Naomi,,0,0,0,,Vydržte, hned to zkontroluju. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:02.57,Naomi,,0,0,0,,Nezavěšujte! Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:04.60,Naomi,,0,0,0,,Jistě, ale rychle prosím. Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:13.50,Naomi,,0,0,0,,Co je to? Výpadek proudu? Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:25.99,Naomi,,0,0,0,,Co...? Dialogue: 0,0:01:46.37,0:01:47.87,Naomi,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:01:55.03,0:01:56.61,Naomi,,0,0,0,,Bože. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:05.50,Naomi,,0,0,0,,Tma a déšť... Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.60,Naomi,,0,0,0,,Je to jako z hororu. Dialogue: 0,0:02:13.50,0:02:14.50,Naomi,,0,0,0,,Co to bylo? Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:22.60,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, bunshinsaba... Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:24.25,Naomi,,0,0,0,,おいでください\N(Přijď prosím) Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:26.53,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, bunshinsaba... Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:27.74,Naomi,,0,0,0,,おいでください (Přijď prosím) Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:30.09,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, bunshinsaba... Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:31.46,Naomi,,0,0,0,,おいでください\N(Přijď prosím) Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:35.68,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, prosím\Npojď Bunshinsaba... Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:38.50,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, bunshinsaba... Dialogue: 0,0:02:38.50,0:02:39.85,Naomi,,0,0,0,,Přijď prosím. Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:48.40,Naomi,,0,0,0,,Bunshinsaba, bunshinsaba...\NProsím, pojď. Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:55.25,Naomi,,0,0,0,,Jsi tu? Dialogue: 0,0:02:57.55,0:03:00.59,Naomi,,0,0,0,,Pokud ano, odpověz. Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:18.23,Naomi,,0,0,0,,Co?! Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:23.24,Naomi,,0,0,0,,Kruci. Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:31.39,Naomi,,0,0,0,,Au... Sakra... Dialogue: 0,0:03:36.54,0:03:39.46,Naomi,,0,0,0,,Nemělo to tak skončit. Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.71,Naomi,,0,0,0,,Co? Co? Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:32.05,Naomi,,0,0,0,,TAJEMNÁ TŘÍDA Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:37.30,Naomi,,0,0,0,,Ahoj! Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:39.92,Naomi,,0,0,0,,Tady je So Jung Hwan\Nze Super King Cow Baby TV. Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:46.01,Naomi,,0,0,0,,Dělám vlog 12. třídy,\Ntřídy 4 Boys' High School! Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:47.66,Naomi,,0,0,0,,Pojďme na to. Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:51.77,Naomi,,0,0,0,,Tohle je nejlepší student naší školy. Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:54.68,Naomi,,0,0,0,,Yoon Jae Hyuku, pozdrav! Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:56.61,Naomi,,0,0,0,,Zmizni. Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:59.80,Naomi,,0,0,0,,Jdem dál! Naši dva nejoblíbenější studenti Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:01.94,Naomi,,0,0,0,,Haruto a Kim Jun Kyu. Dialogue: 0,0:05:01.94,0:05:03.76,Naomi,,0,0,0,,- Ahojte!\N- Ahoj. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.44,Naomi,,0,0,0,,Dále tu máme... Dialogue: 0,0:05:06.79,0:05:07.76,Naomi,,0,0,0,,Pohledný Ji. Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:09.44,Naomi,,0,0,0,,Hej, to je pro YouTube? Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:10.90,Naomi,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:10.90,0:05:15.36,Naomi,,0,0,0,,Další je Michael Jordan ze 4.\Ntřídy, Park Jeong Woo! Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:17.09,Naomi,,0,0,0,,Ukaž nám svůj talent. Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:19.19,Naomi,,0,0,0,,Pěkný! Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:20.43,Naomi,,0,0,0,,Jdeme dál. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:23.94,Naomi,,0,0,0,,Dále tu máme dva nejhezčí studenty 4. třídy Dialogue: 0,0:05:23.94,0:05:27.84,Naomi,,0,0,0,,Yoshinori a hned za ním Asahi! Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.43,Naomi,,0,0,0,,Řekni ahoj, Asahi. Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:31.72,Naomi,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:32.72,Naomi,,0,0,0,,Pojďme se podívat, kdo to právě přišel. Dialogue: 0,0:05:32.74,0:05:35.17,Naomi,,0,0,0,,Hyun Suku, natáčím vlog. Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:36.89,Naomi,,0,0,0,,Ahoj! Vlog? Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:37.78,Naomi,,0,0,0,,- Ano, ahoj. Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:39.98,Naomi,,0,0,0,,Naše dvě děti ze 4. třídy Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:41.36,Naomi,,0,0,0,,Hyun Suk a Mashiho! Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:42.37,Naomi,,0,0,0,,"Děti"? Dialogue: 0,0:05:42.89,0:05:45.81,Naomi,,0,0,0,,A budoucí K-popová hvězda Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:47.32,Naomi,,0,0,0,,Bang Ye Dam! Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:48.77,Naomi,,0,0,0,,Rád tě poznávám. Dialogue: 0,0:05:48.77,0:05:50.37,Naomi,,0,0,0,,To byli všichni ze 4. třídy. Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:56.44,Naomi,,0,0,0,,Díky, že jste sledovali\Nvlog Super King Cow Baby TV. Dialogue: 0,0:05:56.75,0:06:00.87,Naomi,,0,0,0,,Nezapomeňte dát like,\Nodběr a zapnout si upozornění. Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:02.52,Naomi,,0,0,0,,Ahojky. Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:12.15,Naomi,,0,0,0,,Hej, myslíš, že je náš učitel v pořádku? Dialogue: 0,0:06:13.42,0:06:16.63,Naomi,,0,0,0,,Zajímalo by mě, co se stalo. Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:19.89,Naomi,,0,0,0,,Není to běžné místo, kde by lidé zakopli. Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:22.51,Naomi,,0,0,0,,Někdo ho asi strčil. Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:25.03,Naomi,,0,0,0,,Ani náhodou. Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:27.10,Naomi,,0,0,0,,Nezpůsobte žádné potíže. Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:31.22,Naomi,,0,0,0,,Nechci, aby z toho vinili mou nepřítomnost. Dialogue: 0,0:06:31.22,0:06:32.40,Naomi,,0,0,0,,Ano, pane. Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:34.18,Naomi,,0,0,0,,Dobře, díky. Dialogue: 0,0:06:53.26,0:06:55.40,Naomi,,0,0,0,,Kdo si hrál s mým demem? Dialogue: 0,0:06:56.28,0:06:57.28,Naomi,,0,0,0,,Kdo to byl? Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:58.51,Naomi,,0,0,0,,Tvoje demo? Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:00.17,Naomi,,0,0,0,,To, které předkládáš\Nkvůli měsíčnímu hodnocení? Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:02.09,Naomi,,0,0,0,,Ano, ale teď je tam\Nnějaký divný zvuk. Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:06.35,Naomi,,0,0,0,,Byli jste to vy, že jo? Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:09.34,Naomi,,0,0,0,,Ani nevíme, co to demo je. Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:10.46,Naomi,,0,0,0,,O čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:12.58,Naomi,,0,0,0,,Tak proč je to celé zničené,\Nkdyž to bylo včera v noci perfektní? Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:15.08,Naomi,,0,0,0,,Jste jediní, kdo by si z něčeho takového tropil žerty. Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:18.12,Naomi,,0,0,0,,Hej, myslíš, že se takhle můžeš chovat jen proto, že jsi praktikant? Dialogue: 0,0:07:18.59,0:07:21.12,Naomi,,0,0,0,,Máš špatnou osobu. Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.12,Naomi,,0,0,0,,Proč toho máš tolik? Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:25.05,Naomi,,0,0,0,,Přehraj to. Poslechneme si to. Dialogue: 0,0:07:28.62,0:07:30.68,Naomi,,0,0,0,,Pozor, chlapi. Dialogue: 0,0:07:31.37,0:07:33.35,Naomi,,0,0,0,,Právě jsem mluvil s učitelem Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:34.83,Naomi,,0,0,0,,a musí v nemocnici zůstat 15 dní. Dialogue: 0,0:07:35.58,0:07:36.58,Naomi,,0,0,0,,Páni! Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:39.75,Naomi,,0,0,0,,Takže dostaneme náhradního učitele? Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:42.51,Naomi,,0,0,0,,Ne, 15 dní je příliš málo\Npro získání náhradního učitele, Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:44.29,Naomi,,0,0,0,,tak jsme se rozhodli, že to převezmu já. Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:47.19,Naomi,,0,0,0,,Takže budeme bez učitele 15 dní? Dialogue: 0,0:07:48.68,0:07:50.96,Naomi,,0,0,0,,Jak se to vůbec stalo? Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:53.55,Naomi,,0,0,0,,Nevím. Řekl, že si to nepamatuje. Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:01.50,Naomi,,0,0,0,,Jestli jsi už skončil, můžu jít? Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:04.12,Naomi,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:07.27,Naomi,,0,0,0,,To přesouvání z učebny do učebny je otravný. Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:09.07,Naomi,,0,0,0,,Jdeme, kluci. Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:19.32,Naomi,,0,0,0,,Studujte. Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:22.56,Naomi,,0,0,0,,V téhle učebně mrzne. Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:24.35,Naomi,,0,0,0,,Mám pocit, jako by jsme byli v mrazáku. Dialogue: 0,0:08:25.62,0:08:26.62,Naomi,,0,0,0,,Hej, Wonjine. Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:34.42,Naomi,,0,0,0,,- Vidíš můj dech, že jo?\N- Přestaň! Tvůj dech smrdí. Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:39.44,Naomi,,0,0,0,,Tvůj učitel se zranil, že? Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.11,Naomi,,0,0,0,,- Tak se budeme učit sami?\N- Ano Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:42.11,Naomi,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:04.13,Naomi,,0,0,0,,- Která třída?\N- Třída 4! Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:05.47,Naomi,,0,0,0,,Třída 4? Dobře. Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:09.01,Naomi,,0,0,0,,Stop. Dialogue: 0,0:09:09.73,0:09:10.94,Naomi,,0,0,0,,Proč? Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:14.43,Naomi,,0,0,0,,Tak to jsi byl ty, kdo si bere jeden navíc. Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:15.91,Naomi,,0,0,0,,Proč ty... Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:18.20,Naomi,,0,0,0,,To nejsem já. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:21.00,Naomi,,0,0,0,,12. ročník Třída 4, 20 žáků. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:22.63,Naomi,,0,0,0,,Odebíráte 21 kartonů. Dialogue: 0,0:09:22.63,0:09:23.63,Naomi,,0,0,0,,Pořád to nejsi ty? Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:26.90,Naomi,,0,0,0,,Ale ve třídě máme 21 žáků. Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:28.72,Naomi,,0,0,0,,Polož to. Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:33.29,Naomi,,0,0,0,,Od téhle chvíle si jich budete brát jen dvacet. Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:34.29,Naomi,,0,0,0,,Ano, pane... Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:37.92,Naomi,,0,0,0,,Máme 20 lidí...? Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:41.15,Naomi,,0,0,0,,Proč nejdeš dovnitř? Dialogue: 0,0:09:42.49,0:09:43.49,Naomi,,0,0,0,,Chceš, abych ti to pomohl odnést? Dialogue: 0,0:09:43.80,0:09:45.65,Naomi,,0,0,0,,Ne! Jsem v pohodě. Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:52.23,Naomi,,0,0,0,,Kámo! Řekl jsem ti, abys počkal. Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:57.33,Naomi,,0,0,0,,Páni, podívej se na dnešní oběd. Dialogue: 0,0:09:57.33,0:09:58.96,Naomi,,0,0,0,,Tohle sloužilo pro obřady předků. Dialogue: 0,0:09:59.77,0:10:02.10,Naomi,,0,0,0,,Duchové to uslyší a přijdou. Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.18,Naomi,,0,0,0,,"Je to ta slavná restaurace předků?" Dialogue: 0,0:10:06.03,0:10:08.38,Naomi,,0,0,0,,Ať přijdou! Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:09.52,Naomi,,0,0,0,,Porazím je! Dialogue: 0,0:10:12.17,0:10:17.48,Naomi,,0,0,0,,Tentokrát vyzkouším masové lívanečky! Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:18.73,Naomi,,0,0,0,,Pojďme na to. Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:21.96,Naomi,,0,0,0,,Získal víc zhlédnutí? Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:27.73,Naomi,,0,0,0,,Spíš ne. Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:30.17,Naomi,,0,0,0,,Ještě se nestalo, aby jeho video překročilo 10 zhlédnutí. Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:33.12,Naomi,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:10:34.58,0:10:35.93,Naomi,,0,0,0,,Ach! Moje zlatíčko! Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:43.92,Naomi,,0,0,0,,Mohl by mít lepší\Nznámky než Jae Hyuk, Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:45.92,Naomi,,0,0,0,,kdyby veškeré své úsilí vynaložil na studium. Dialogue: 0,0:10:56.81,0:10:57.81,Naomi,,0,0,0,,Co děláš? Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:03.65,Naomi,,0,0,0,,Musím poslouchat všechny\Nskladby zvlášť, abych lokalizoval hluk. Dialogue: 0,0:11:04.51,0:11:07.14,Naomi,,0,0,0,,To je jediný způsob, jak\Nmůžu zjistit, co je to za hluk. Dialogue: 0,0:11:08.65,0:11:10.55,Naomi,,0,0,0,,Ale bude to trvat věčnost. Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:14.12,Naomi,,0,0,0,,To je hrozný. Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:27.80,Naomi,,0,0,0,,Už jste dojedli kluci? Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:31.24,Naomi,,0,0,0,,- Ano, děkuju.\N- Jasně! Mějte se. Dialogue: 0,0:11:35.05,0:11:37.89,Naomi,,0,0,0,,Tenhle student vůbec nic nesnědl. Takové plýtvání. Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:50.60,Naomi,,0,0,0,,Hoď mi míč! Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:55.56,Naomi,,0,0,0,,Hej, zase jsem měl noční můru. Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:57.37,Naomi,,0,0,0,,Pokaždé, když spím ve vaší třídě,\Ntak mám noční můru. Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:58.37,Naomi,,0,0,0,,Zase? Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:01.57,Naomi,,0,0,0,,Řeknu ti, jak nemít noční můry. Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:06.21,Naomi,,0,0,0,,Nebudeš říkat "noční\Nmůra" ale "nůžky", to zní stejně, Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:09.23,Naomi,,0,0,0,,místo toho udělej "kámen" rukama, abys do\Ntoho mlátil jako kámen-nůžky-papír, co? Dialogue: 0,0:12:11.93,0:12:12.95,Naomi,,0,0,0,,- Jak jsi to věděl?\N- To bylo ono? Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:13.81,Naomi,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:15.07,Naomi,,0,0,0,,Hej, Jeong Woo. Dialogue: 0,0:12:15.07,0:12:16.17,Naomi,,0,0,0,,Chcete hrát fotbal? Dialogue: 0,0:12:16.19,0:12:18.26,Naomi,,0,0,0,,Dlouho jsem nehrál... Dialogue: 0,0:12:19.56,0:12:21.36,Naomi,,0,0,0,,- Chcete?\N- Jasně! Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:24.42,Naomi,,0,0,0,,Jo, hraní fotbalu\Npodpoří krevní oběh. Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:26.36,Naomi,,0,0,0,,Hej, Jae Hyuku! Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:28.76,Naomi,,0,0,0,,Kam jdeš? Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:30.06,Naomi,,0,0,0,,Vy mě nepotřebujete. Dialogue: 0,0:12:30.57,0:12:31.57,Naomi,,0,0,0,,Už máte 11 lidí. Dialogue: 0,0:12:31.94,0:12:33.23,Naomi,,0,0,0,,11... 11? Dialogue: 0,0:12:37.69,0:12:38.69,Naomi,,0,0,0,,Je nás 11. Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:40.44,Naomi,,0,0,0,,Kdy to spočítal? Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:42.11,Naomi,,0,0,0,,To asi proto je nejlepším studentem. Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:45.91,Naomi,,0,0,0,,Počkejte... Kluci? Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:48.08,Naomi,,0,0,0,,Je mi líto, ale nemůžme hrát. Dialogue: 0,0:12:48.61,0:12:50.15,Naomi,,0,0,0,,Potřebujeme 11 hráčů. Dialogue: 0,0:12:50.15,0:12:51.15,Naomi,,0,0,0,,Jedenáct. Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.51,Naomi,,0,0,0,,Je to pro tebe dobré. Pojď. Dialogue: 0,0:12:53.93,0:12:55.53,Naomi,,0,0,0,,- Pojďme!\N- Pojďme. Dialogue: 0,0:12:55.55,0:12:57.57,Naomi,,0,0,0,,Jdeme. Musíš jít. Dialogue: 0,0:12:57.57,0:12:58.57,Naomi,,0,0,0,,Pojďme. Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:02.46,Naomi,,0,0,0,,To je ono, Do Youngu. To je fotbal. Dialogue: 0,0:13:02.47,0:13:04.11,Naomi,,0,0,0,,- Dárek.\N- Díky. Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:09.55,Naomi,,0,0,0,,Příště se nejdřív rozcvičte,\Nnež nás zase vyzvete. Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:10.89,Naomi,,0,0,0,,Začátečníci. Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:16.37,Naomi,,0,0,0,,Všechno, co budu ode dneška dělat, je jíst a cvičit fotbal. Dialogue: 0,0:13:20.19,0:13:23.21,Naomi,,0,0,0,,To je ponižující. Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:25.46,Naomi,,0,0,0,,Myslel jsem, že vyhrajeme,\Nkdyž nás bylo o jednoho hráče víc. Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:27.05,Naomi,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:13:27.87,0:13:29.05,Naomi,,0,0,0,,Měl jsi ještě jednoho hráče? Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:31.46,Naomi,,0,0,0,,Měli jste 12 hráčů? Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:33.64,Naomi,,0,0,0,,To je podvádění. Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:37.58,Naomi,,0,0,0,,Co? Měli jsme 11 hráčů. Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:38.87,Naomi,,0,0,0,,Bylo vás 10. Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:40.21,Naomi,,0,0,0,,To není pravda. Dialogue: 0,0:13:40.61,0:13:42.55,Naomi,,0,0,0,,Napočítali jsme 11 hráčů. Dialogue: 0,0:13:43.41,0:13:45.30,Naomi,,0,0,0,,Měli jen 10 hráčů, že jo? Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:47.14,Naomi,,0,0,0,,Buď zticha. Dialogue: 0,0:13:47.14,0:13:48.51,Naomi,,0,0,0,,Už tak je to dost trapné. Dialogue: 0,0:13:50.99,0:13:52.79,Naomi,,0,0,0,,Ale měli jsme ještě jednoho hráče. Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:54.62,Naomi,,0,0,0,,Stydíš se vůbec? Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:08.45,Naomi,,0,0,0,,- Je to děsně horký!\N- Pohni! Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:10.04,Naomi,,0,0,0,,Posuň to! Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:14.15,Naomi,,0,0,0,,Jung Hwane. Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:16.33,Naomi,,0,0,0,,Odešel někdo uprostřed\Nfotbalového zápasu? Dialogue: 0,0:14:17.40,0:14:18.32,Naomi,,0,0,0,,O čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:21.01,Naomi,,0,0,0,,Dokonce i Asahi, který\Nnenávidí fotbal, odehrál celý zápas. Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:24.87,Naomi,,0,0,0,,Proč říkali, že máme 10 hráčů? Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:28.32,Naomi,,0,0,0,,Jsem si jistý, že nás bylo jedenáct. Dialogue: 0,0:14:30.64,0:14:32.14,Naomi,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:14:32.14,0:14:35.90,Naomi,,0,0,0,,Druhý tým řekl, že máme jen 10 hráčů. Dialogue: 0,0:14:35.90,0:14:38.76,Naomi,,0,0,0,,Co? Asi vás špatně spočítali. Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:44.27,Naomi,,0,0,0,,Sakra! Dialogue: 0,0:14:44.28,0:14:45.73,Naomi,,0,0,0,,Co? Co je? Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:48.18,Naomi,,0,0,0,,Moje mléko... Moje mléko je pryč! Dialogue: 0,0:14:48.18,0:14:50.63,Naomi,,0,0,0,,- Mléko?\N- Každý kromě mě ho má. Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:51.63,Naomi,,0,0,0,,Hej. Dialogue: 0,0:14:52.15,0:14:54.12,Naomi,,0,0,0,,Nic se nestane, i když si to mléko nedáš. Dialogue: 0,0:14:54.15,0:14:56.78,Naomi,,0,0,0,,To teda stane. Ještě pořád jsem ve vývinu. Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:58.19,Naomi,,0,0,0,,Potřebuju pít mléko každý den. Dialogue: 0,0:14:59.51,0:15:02.14,Naomi,,0,0,0,,Jun Kyu, proč jsi nepřinesl i mně? Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:05.10,Naomi,,0,0,0,,Co? Přivezl jsem přesně 20 kartonů. Dialogue: 0,0:15:05.76,0:15:08.16,Naomi,,0,0,0,,O čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:09.81,Naomi,,0,0,0,,Naše třída má 21 lidí. Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:12.10,Naomi,,0,0,0,,Že jo... Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:14.99,Naomi,,0,0,0,,Máme 21 lidí... Dialogue: 0,0:15:15.83,0:15:18.19,Naomi,,0,0,0,,Ale učitel řekl, že naše\Ntřída má 20 studentů. Dialogue: 0,0:15:19.11,0:15:20.11,Naomi,,0,0,0,,Počkat! Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:24.17,Naomi,,0,0,0,,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:28.06,Naomi,,0,0,0,,11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, Dialogue: 0,0:15:28.06,0:15:29.06,Naomi,,0,0,0,,21. Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:40.27,Naomi,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:15:40.69,0:15:42.37,Naomi,,0,0,0,,Je nás 21! Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:45.76,Naomi,,0,0,0,,Pokud se v třídní knize píše,\Nže nás je 21, tak to tak je, ne? Dialogue: 0,0:15:46.01,0:15:47.51,Naomi,,0,0,0,,Ostatní jsou asi zmatení. Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:49.94,Naomi,,0,0,0,,Ale... Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:52.72,Naomi,,0,0,0,,Co když by nás opravdu mělo být 20? Dialogue: 0,0:16:01.07,0:16:02.14,Naomi,,0,0,0,,O čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:03.16,Naomi,,0,0,0,,Hej! Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:23.26,Naomi,,0,0,0,,Co je to...? Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:24.96,Naomi,,0,0,0,,V téhle učebně mrzne. Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:26.65,Naomi,,0,0,0,,Mám pocit jako by jsme byli v mrazáku. Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:29.90,Naomi,,0,0,0,,Tenhle student vůbec nic nesnědl. Takové plýtvání. Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:38.80,Naomi,,0,0,0,,Kruci! Dialogue: 0,0:16:41.44,0:16:43.64,Naomi,,0,0,0,,Nezpůsobte žádné potíže. Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:56.49,Naomi,,0,0,0,,Oficiálně by nás v téhle třídě mělo být... Dialogue: 0,0:16:57.23,0:16:58.39,Naomi,,0,0,0,,jen 20. Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:00.36,Naomi,,0,0,0,,Co to znamená? Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:02.33,Naomi,,0,0,0,,Tak proč... Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:04.01,Naomi,,0,0,0,,Proč je nás 21? Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:05.61,Naomi,,0,0,0,,To nevím. Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:08.00,Naomi,,0,0,0,,Někdo, koho neznáme, je mezi námi. Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:09.27,Naomi,,0,0,0,,My Dialogue: 0,0:17:10.04,0:17:11.06,Naomi,,0,0,0,,a Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:13.89,Naomi,,0,0,0,,někdo, koho může\Nvidět jen náš třídní učitel. Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:20.03,Naomi,,0,0,0,,Myslíš ducha? Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:22.84,Naomi,,0,0,0,,Neříkej to! Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:25.44,Naomi,,0,0,0,,Je to kvůli bunshinsabě. Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:30.44,Naomi,,0,0,0,,Říkal, že je v téhle třídě duch! Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:33.69,Naomi,,0,0,0,,Momentálně je nás tu 21. Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:39.72,Naomi,,0,0,0,,Ale druhý tým viděl jen 20 z nás, když jsme hráli fotbal. Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:43.90,Naomi,,0,0,0,,To znamená, že zápas s námi\Nhrál někdo, koho neznáme. Dialogue: 0,0:17:45.01,0:17:46.51,Naomi,,0,0,0,,Takže ti, kteří nehráli\Nfotbal, jsou vyloučeni. Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:49.31,Naomi,,0,0,0,,Je mezi námi. Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:51.70,Naomi,,0,0,0,,Ten někdo... Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:53.57,Naomi,,0,0,0,,do naší třídy nepatří. Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:57.37,Naomi,,0,0,0,,Když říkáš, že je to duch, Dialogue: 0,0:17:58.51,0:17:59.51,Naomi,,0,0,0,,myslím že to je duch. Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.73,Naomi,,0,0,0,,- To je směšné\N- Duchové? Tohle je rok 2021. Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:06.58,Naomi,,0,0,0,,Co to bylo...? Dialogue: 0,0:18:06.60,0:18:08.12,Naomi,,0,0,0,,- Co to bylo za zvuk?\N- Co to bylo? Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:09.12,Naomi,,0,0,0,,Co je špatně? Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:33.74,Naomi,,0,0,0,,{\i1}Titulky přeložila Naomi{\i0} 22087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.