Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,120 --> 00:01:54,479
Still can't get used to
Mister Francis bein' gone.
2
00:01:54,640 --> 00:01:58,439
Breaks my heart to think of him,
all fired up about those rock samples.
3
00:01:58,600 --> 00:02:02,479
When in the end, 'twas only quartz,
with schorl an' iron oxide mixed.
4
00:02:03,200 --> 00:02:05,679
- Fool's copper.
- Fool's copper.
5
00:02:06,680 --> 00:02:10,559
Leaving his widow with nothing
but debt and shares in a failing mine.
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,399
I'm to Trenwith, to see Elizabeth.
7
00:02:31,560 --> 00:02:34,519
Is Verity's company not enough for her?
8
00:02:34,680 --> 00:02:36,559
Hup!
9
00:03:06,480 --> 00:03:08,519
He comes to take Geoffrey Charles to the mine.
10
00:03:08,680 --> 00:03:09,759
And you?
11
00:03:10,600 --> 00:03:15,239
I'm trustee of my son's shares in Wheal Grace,
which is why Ross brings me weekly reports.
12
00:03:15,400 --> 00:03:17,319
Sometimes twice-weekly.
13
00:03:17,960 --> 00:03:19,919
Uncle Ross is here, Mama!
14
00:03:20,720 --> 00:03:22,599
Who else can I depend on?
15
00:03:34,400 --> 00:03:36,159
Is it done?
16
00:03:36,320 --> 00:03:39,319
"Mr. Poldark, I give you notice
17
00:03:39,480 --> 00:03:44,279
that your promissory note
for £1 ,000 plus interest at 40%,
18
00:03:44,440 --> 00:03:49,079
will fall due and must be paid in full."
19
00:03:49,240 --> 00:03:50,919
The day after Christmas?
20
00:03:52,160 --> 00:03:54,839
Do they serve plum pudding in debtors' prison?
21
00:03:59,880 --> 00:04:01,799
Will you take my coat?
22
00:04:01,960 --> 00:04:04,359
- I do not feel the cold.
- I think you do.
23
00:04:04,520 --> 00:04:06,759
At any rate, you used to.
24
00:04:07,520 --> 00:04:09,839
At any rate, it's warmer than Trenwith.
25
00:04:12,400 --> 00:04:15,039
I must learn to grow a thicker skin.
26
00:04:15,880 --> 00:04:17,359
Can you?
27
00:04:18,960 --> 00:04:20,719
Sometimes.
28
00:04:25,360 --> 00:04:27,239
I miss Francis.
29
00:04:30,680 --> 00:04:32,039
I miss him too.
30
00:04:32,200 --> 00:04:36,559
I never thought him the most practical of men,
yet now I realise how much he dealt with.
31
00:04:36,720 --> 00:04:41,319
Matters offinance, the estate, the servants...
decisions which now fall to me.
32
00:04:41,480 --> 00:04:43,319
Do not hesitate to call upon me, Elizabeth.
33
00:04:43,480 --> 00:04:46,079
Oh, I do. More often than I should.
34
00:04:46,760 --> 00:04:49,439
You have your own home, and wife and child.
35
00:04:49,600 --> 00:04:53,199
You seek to share my troubles,
yet never tell me your own.
36
00:04:53,360 --> 00:04:55,279
What of your debts?
37
00:04:55,440 --> 00:04:57,879
The promissory note
which fell into George's hands?
38
00:04:58,560 --> 00:05:02,519
Don't trouble yourself.
The sum was much exaggerated.
39
00:05:03,640 --> 00:05:05,279
And the mine?
40
00:05:05,440 --> 00:05:08,479
How long can we continue with such poor yield?
41
00:05:08,640 --> 00:05:12,559
For your sake and his, I will squeeze
out every last drop before it defeats us.
42
00:05:14,960 --> 00:05:17,799
Uncle Ross looks after us so well.
43
00:05:17,960 --> 00:05:19,959
Where would we be without him?
44
00:05:45,520 --> 00:05:48,319
Oi, maid, even your oils and vittles?
45
00:05:49,480 --> 00:05:52,959
Not a word to Ross.
I don't want him thinkin' I fear the worst.
46
00:05:53,120 --> 00:05:55,279
'Ee do fear the worst!
If he go to prison,
47
00:05:55,440 --> 00:05:57,479
we'll need more'n a few tetties
to see us through.
48
00:05:57,640 --> 00:05:59,439
Hush your creenin'!
49
00:05:59,600 --> 00:06:03,159
Ifthis be his last Christmas here for a while,
I mean to make it a goodly one.
50
00:06:15,880 --> 00:06:18,559
- Dr. Enys.
- Is it anyone we know?
51
00:06:18,720 --> 00:06:20,199
Nay, sir.
52
00:06:20,360 --> 00:06:23,999
Say he may be from the Parthesia.
It was wrecked last night off St. Ann's.
53
00:06:24,160 --> 00:06:26,399
A cryin' waste o' life, don't 'ee think, Dr. Enys?
54
00:06:27,680 --> 00:06:29,599
I do indeed, Rosina.
55
00:06:44,720 --> 00:06:46,599
Take Rosina home. I'll see him buried.
56
00:06:50,160 --> 00:06:56,239
Nay, Rosina, 'tis needful 'ee take my arm,
for fear thy lipsy leg do buckle beneath 'ee.
57
00:07:26,040 --> 00:07:29,319
Oh, yes... Pascoe's asked to see me.
58
00:07:30,360 --> 00:07:34,039
He's received word from the Warleggans
regarding my promissory note.
59
00:07:34,560 --> 00:07:39,919
Could we not appeal to our wealthier friends,
at least to save you from debtors' prison?
60
00:07:40,640 --> 00:07:42,119
Speak to people!
61
00:07:42,280 --> 00:07:44,159
That's not how I work.
62
00:07:44,320 --> 00:07:47,359
So it's against your principles?
Nay, Ross, 'tis against your pride!
63
00:07:47,520 --> 00:07:49,959
This stew is excellent.
64
00:08:12,040 --> 00:08:13,879
Of course.
65
00:08:14,040 --> 00:08:15,839
It's obvious.
66
00:08:16,960 --> 00:08:18,519
- Argh!
- What do 'ee do to her?
67
00:08:18,680 --> 00:08:21,439
Rosina? Can you stand?
68
00:08:22,400 --> 00:08:24,839
Don't be afraid.
I'll be here to catch you.
69
00:08:25,000 --> 00:08:27,759
Nay, surgeon. If anyone shall, 'tis I.
70
00:08:29,800 --> 00:08:33,039
Ah... I think...
71
00:08:33,200 --> 00:08:35,239
I believe...
72
00:08:44,000 --> 00:08:45,959
What did 'ee do?
73
00:08:46,720 --> 00:08:50,599
- 'Tis all mended. There be no pain.
- There was a displacement.
74
00:08:50,760 --> 00:08:53,439
You had it so long, the muscles
withered and caused inflammation.
75
00:08:53,600 --> 00:08:57,319
I'll put a bandage on it for now,
but soon you'll be able to manage without.
76
00:08:57,480 --> 00:08:59,119
'Tis a miracle!
77
00:08:59,280 --> 00:09:02,199
No. Basic anatomy.
78
00:09:16,680 --> 00:09:18,439
There seem to be soldiers everywhere.
79
00:09:18,600 --> 00:09:21,879
Events across in France
make the gentry nervous.
80
00:09:22,040 --> 00:09:24,919
Events along the coast
make the gaugers watchful.
81
00:09:28,120 --> 00:09:31,039
- Has it arrived?
- As expected.
82
00:09:31,200 --> 00:09:34,119
The full amount, with interest.
83
00:09:34,280 --> 00:09:39,199
- I did enquire whether the Warleggans...
- I can guess the response.
84
00:09:40,800 --> 00:09:42,319
Quite so.
85
00:09:42,480 --> 00:09:46,479
It's to be paid six weeks hence.
The day afer Christmas.
86
00:09:55,880 --> 00:09:57,279
How are you, Tonkin?
87
00:09:58,440 --> 00:10:01,079
Good of you to call, Cap'n. Few others do.
88
00:10:01,800 --> 00:10:04,719
You've no notion how much your visits
have helped me through.
89
00:10:07,520 --> 00:10:09,439
Not to mention this.
90
00:10:10,920 --> 00:10:12,279
Bless you, sir.
91
00:10:12,440 --> 00:10:15,119
- When do you expect to be released?
- Soon afer Christmas.
92
00:10:15,280 --> 00:10:17,279
Then it will be your turn to visit me.
93
00:10:18,680 --> 00:10:21,719
George Warleggan has a bill of mine
which I cannot pay.
94
00:10:21,880 --> 00:10:23,359
Surely you have assets?
95
00:10:23,520 --> 00:10:25,119
Your shares in Wheal Leisure?
96
00:10:25,280 --> 00:10:26,799
Does the mine not prosper?
97
00:10:26,960 --> 00:10:31,439
My shares are worth about £600,
not even half ofwhat I owe.
98
00:10:31,600 --> 00:10:34,559
Besides, I would not give them the satisfaction.
99
00:10:34,720 --> 00:10:36,479
Then you will suffer.
100
00:10:37,960 --> 00:10:39,679
Then I will suffer.
101
00:10:46,440 --> 00:10:49,239
- Ah! Miss Penvenen.
- Captain Poldark.
102
00:10:49,400 --> 00:10:52,319
Seven months away
have given me an appetite for such sights.
103
00:10:52,480 --> 00:10:55,039
And doubtless they for you.
104
00:10:56,560 --> 00:10:59,079
I was most grieved
to hear of your cousin's death.
105
00:10:59,240 --> 00:11:00,919
Thank you.
106
00:11:01,080 --> 00:11:02,959
We miss him greatly.
107
00:11:03,120 --> 00:11:05,759
He was your partner in the mine, I believe?
108
00:11:05,920 --> 00:11:07,879
Were you able to continue the venture?
109
00:11:08,040 --> 00:11:10,039
It goes on.
110
00:11:10,200 --> 00:11:12,759
- Profitably?
- Not profitably.
111
00:11:13,920 --> 00:11:17,159
- And how is Dr. Enys?
- A worker of miracles!
112
00:11:17,320 --> 00:11:21,039
I just came through Sawle and I heard tell
of his curing a village girl of her lameness.
113
00:11:21,200 --> 00:11:22,879
Rosina Hoblyn?
114
00:11:23,040 --> 00:11:26,679
- You know her?
- Of her. How was it done?
115
00:11:27,400 --> 00:11:30,439
No doubt Dr. Enys will enlighten you
soon enough.
116
00:11:41,800 --> 00:11:44,159
Did you know Caroline had returned?
117
00:11:45,360 --> 00:11:49,159
As a matter offact, yes.
118
00:11:51,320 --> 00:11:56,199
The attachment's bad, I know,
and it's my weakness but I cannot shake it.
119
00:11:57,080 --> 00:11:59,759
No doubt it will end badly
and I'll have myjust deserts.
120
00:11:59,920 --> 00:12:01,799
Possibly.
121
00:12:01,960 --> 00:12:04,559
It seems fate does as it pleases.
122
00:12:05,600 --> 00:12:08,439
And it has nothing to do
with strength or weakness shown.
123
00:12:08,600 --> 00:12:10,759
Take Francis.
124
00:12:10,920 --> 00:12:13,679
Was there ever a sorrier or less deserved end?
125
00:12:15,280 --> 00:12:20,159
To walk out ofthis house and in an hour,
to drown like a dog in a well?
126
00:12:20,320 --> 00:12:23,119
And for nothing.
That's... That's what I most deplore,
127
00:12:23,280 --> 00:12:25,479
the wanton, useless waste of it.
128
00:12:25,640 --> 00:12:27,279
The quirks offate...
129
00:12:28,560 --> 00:12:31,599
..which make nonsense of all our striving.
130
00:12:39,040 --> 00:12:41,719
95 years of age. What do you think ofthat?
131
00:12:43,520 --> 00:12:47,039
I think it's high time the coffin-maker
started taking measurements.
132
00:12:47,200 --> 00:12:50,639
Head ofthe family.
Mistress ofthis house.
133
00:12:50,800 --> 00:12:52,639
And so I intend to remain.
134
00:12:57,240 --> 00:12:59,799
Good luck with that, old hag.
135
00:13:04,800 --> 00:13:06,399
Elizabeth!
136
00:13:08,640 --> 00:13:10,639
You look pale. Are you unwell?
137
00:13:11,480 --> 00:13:14,239
I've brought a small token for my godson.
138
00:13:14,400 --> 00:13:17,319
- I know you'll accept nothing for yourself.
- Well, I...
139
00:13:21,880 --> 00:13:23,479
Are you looking forward to Christmas?
140
00:13:23,640 --> 00:13:27,839
I wish I were. Entertaining on a grand scale
is not my preference.
141
00:13:28,000 --> 00:13:30,879
But my uncle's very thick with Tony Boscoigne,
142
00:13:31,040 --> 00:13:35,279
and no doubt there's some scheme afoot
to throw me under the hooves of his sisters.
143
00:13:35,440 --> 00:13:38,519
- Or so your mother believes.
- You've seen her?
144
00:13:39,880 --> 00:13:40,999
Oh.
145
00:13:41,160 --> 00:13:43,719
I'd not intended to mention.
146
00:13:44,400 --> 00:13:48,599
I have on occasion over the last few months
prevailed upon her to dine with me.
147
00:13:48,760 --> 00:13:50,759
You know how much I admire her.
148
00:13:51,520 --> 00:13:53,199
She speaks very highly of you.
149
00:13:53,360 --> 00:13:57,999
- She has shared with me certain concerns.
- Oh?
150
00:13:58,160 --> 00:14:01,039
In the wake of Francis... forgive me...
151
00:14:01,200 --> 00:14:05,399
certain outstanding debts of his...
accumulating interest...
152
00:14:05,560 --> 00:14:07,439
- which must be dealt with.
- Of course.
153
00:14:07,600 --> 00:14:10,999
But not until you're out of mourning,
and well beyond.
154
00:14:11,160 --> 00:14:12,759
You're very kind, George.
155
00:14:12,920 --> 00:14:16,039
As your friend, it's the very least I can do.
156
00:14:27,880 --> 00:14:30,079
Something amiss with that engine.
157
00:14:30,960 --> 00:14:33,119
I've sent for Trevithick.
158
00:14:33,280 --> 00:14:35,839
Is it worth the while,
given how little she's yielding?
159
00:14:36,000 --> 00:14:37,519
I wonder that.
160
00:14:37,680 --> 00:14:41,239
It's a cryin' shame we never found
that lode Mark Daniel spoke of.
161
00:14:42,080 --> 00:14:43,879
Perhaps he was mistook.
162
00:14:44,040 --> 00:14:46,959
He was an experienced miner.
He knew what he was looking at.
163
00:14:47,120 --> 00:14:49,599
Then it's a pity
he can't be found and asked the question.
164
00:14:52,120 --> 00:14:53,239
Where?
165
00:15:12,080 --> 00:15:14,079
Ross continues to vex society.
166
00:15:14,240 --> 00:15:17,399
- What's he done now?
- What has he not done?
167
00:15:17,560 --> 00:15:22,359
Graced the Poldark family pew at church,
taken his seat as magistrate on the bench.
168
00:15:22,520 --> 00:15:25,399
As head ofthe Poldark family,
these things are expected of him.
169
00:15:25,560 --> 00:15:27,599
Oh, you know Ross and expectation!
170
00:15:27,760 --> 00:15:34,719
Besides, I've suspicion he'd think he was more
than fulfillin' his duties in other ways.
171
00:15:36,280 --> 00:15:38,519
Towards Elizabeth, for instance?
172
00:15:39,640 --> 00:15:41,759
Does that trouble you?
173
00:15:42,440 --> 00:15:47,639
Ross never tells me what goes on
in his meetings with her, and I never ask him.
174
00:15:48,560 --> 00:15:50,759
But if you're concerned?
175
00:15:50,920 --> 00:15:55,159
Seems to me that havin' a husband's
a little bit like goin' to church.
176
00:15:55,320 --> 00:15:57,599
You either believe in something or you don't.
177
00:15:58,400 --> 00:16:00,399
And if you don't, then why go at all?
178
00:16:01,640 --> 00:16:06,399
But if you do, then you've no cause
to keep asking for proof.
179
00:16:07,560 --> 00:16:10,319
And do you... believe?
180
00:16:11,480 --> 00:16:13,319
Most ofthe time.
181
00:16:24,640 --> 00:16:27,039
Why don't you smile, Mama?
182
00:16:27,200 --> 00:16:29,719
Well, smiling makes lines upon the face,
my love.
183
00:16:29,880 --> 00:16:31,679
See?
184
00:16:31,840 --> 00:16:34,199
And lines make us look older.
185
00:16:34,360 --> 00:16:39,719
So I must smile less.
Not in public, but here, at home.
186
00:16:41,640 --> 00:16:45,679
But when you see me not smiling,
you mustn't think I'm sad or displeased with you,
187
00:16:45,840 --> 00:16:48,759
only that I'm trying to spare my face.
188
00:16:49,320 --> 00:16:52,239
It's important for a lady to look her best.
189
00:16:53,240 --> 00:16:56,399
- Why?
- You'll understand when you're older.
190
00:17:38,600 --> 00:17:41,079
Seven months has seemed a lifetime.
191
00:17:41,240 --> 00:17:43,159
Did my letters not satisfy you?
192
00:17:44,000 --> 00:17:46,399
They evoked pleasure and pain
in equal measure.
193
00:17:50,360 --> 00:17:54,159
Forgive me, I'm a little at sea.
194
00:17:54,320 --> 00:17:58,759
All I know for certain is I'm my own mistress,
yet no freer to follow my heart.
195
00:17:58,920 --> 00:18:04,479
But I'm here, and you're here...
perhaps that's all that matters.
196
00:18:05,360 --> 00:18:07,279
I met your Captain Poldark again.
197
00:18:07,440 --> 00:18:09,119
He told me.
198
00:18:10,680 --> 00:18:13,799
Would you be jealous
if I said I admired him greatly?
199
00:18:13,960 --> 00:18:18,319
I admire him myself.
He's an exceptional man and a dear friend.
200
00:18:19,600 --> 00:18:22,439
I only wish his circumstances were happier.
201
00:18:22,600 --> 00:18:26,839
Is his cousin's pretty widow the "circumstance",
or is it some other matter?
202
00:18:27,000 --> 00:18:28,559
A financial matter.
203
00:18:30,920 --> 00:18:35,199
And his wife?
She seems to be universally adored.
204
00:18:35,360 --> 00:18:38,359
Is she the sort ofwoman that all men desire
except her husband?
205
00:18:39,800 --> 00:18:43,919
It so ofen happens.
No great incentive for marriage.
206
00:18:45,400 --> 00:18:47,959
Don't you think I'd be ill-advised to try it?
207
00:18:48,120 --> 00:18:50,239
Not if you choose the right man.
208
00:18:51,560 --> 00:18:53,239
Shall I choose a miracle worker,
209
00:18:53,400 --> 00:18:58,239
who now has an adoring Rosina and
a crowd of sickly miners battering his door?
210
00:18:58,400 --> 00:19:03,999
There can't be many physicians of your calibre
who give all their energies to help the poor.
211
00:19:05,240 --> 00:19:07,239
How do you live?
212
00:19:08,960 --> 00:19:14,159
On an income of£40 a year from the two mines,
plus whatever my patients can spare me.
213
00:19:15,320 --> 00:19:16,879
I agree it's very little.
214
00:19:17,040 --> 00:19:21,639
Could you not set up in Oxford or Bath,
work among people of your own kind?
215
00:19:21,800 --> 00:19:24,919
Charity is a noble impulse,
but should it not begin at home?
216
00:19:25,080 --> 00:19:29,559
Even in Bath or Oxford, the poor will always
be in greater need of attention than the rich.
217
00:19:29,720 --> 00:19:32,559
Besides, I've no wish to become a society pet.
218
00:19:33,920 --> 00:19:35,679
Is that what you think I am?
219
00:19:35,840 --> 00:19:37,919
No, Caroline.
220
00:19:38,880 --> 00:19:41,999
I would never suggest that,
or wish you to think that I'm...
221
00:19:42,160 --> 00:19:46,199
The most noble of men,
and I the most vacuous ofwomen?
222
00:19:47,960 --> 00:19:50,479
Would you have me pretend
to be other than I am?
223
00:19:52,840 --> 00:19:55,879
I would have you believe
that you're better than you think.
224
00:20:00,800 --> 00:20:01,919
Race me!
225
00:20:28,560 --> 00:20:30,439
Mark Daniel?
226
00:20:30,600 --> 00:20:33,479
'Twould be too risky, I believe,
for him to return to England.
227
00:20:33,640 --> 00:20:35,879
Have you asked my men for news of him?
228
00:20:36,040 --> 00:20:41,119
I thought I'd come to you first.
Besides, I'm not sure who to trust.
229
00:20:41,280 --> 00:20:44,919
The informer who answers to Vercoe
might also report to McNeil.
230
00:20:45,080 --> 00:20:49,079
McNeil claims convalescence,
not the trade, has brought him here.
231
00:20:49,240 --> 00:20:51,759
- Do you believe him?
- Not a jot.
232
00:20:53,240 --> 00:20:55,759
Our trusted band grows smaller.
233
00:20:55,920 --> 00:21:00,159
I removed Vigus.
Now I think to replace Jacka Hoblyn.
234
00:21:00,720 --> 00:21:02,479
Why do you suspect him?
235
00:21:02,640 --> 00:21:06,359
I suspect everyone. 'Tis the safest way.
236
00:21:06,520 --> 00:21:08,799
I think you're mistook.
237
00:21:08,960 --> 00:21:12,119
Jacka's a surly fellow,
but I doubt he'd betray his friends.
238
00:21:12,280 --> 00:21:17,479
- Any man'll betray his friends ifthe price is right.
- As Ted knows to his cost.
239
00:21:17,640 --> 00:21:22,759
Ted! How are you?
Have you recovered from your sentence?
240
00:21:22,920 --> 00:21:24,999
Three months' hard labour
do feel like three years.
241
00:21:25,160 --> 00:21:28,279
And still I'm no closer
to knowin' who betrayed me.
242
00:21:31,000 --> 00:21:32,559
But to Mark Daniel.
243
00:21:32,720 --> 00:21:35,879
I could put the word out,
get a letter to him.
244
00:21:36,040 --> 00:21:37,519
I'd be very grateful.
245
00:21:37,680 --> 00:21:39,279
And in exchange?
246
00:21:40,120 --> 00:21:41,839
Yes?
247
00:21:42,000 --> 00:21:43,959
One drawback to your cove.
248
00:21:44,120 --> 00:21:47,559
You've always insisted, haven't you,
that all must be done in a single night?
249
00:21:47,720 --> 00:21:51,159
Don't blame you. But 'tis deuced awkward.
250
00:21:51,320 --> 00:21:55,919
Ifwe could store some ofthe goods
two or three days...
251
00:21:56,080 --> 00:21:59,439
Ten men do in three nights what 30 do in one.
252
00:21:59,600 --> 00:22:01,879
Less chance for the informer.
253
00:22:02,920 --> 00:22:08,199
Bring the cargo ashore and hide it,
if you catch my drift.
254
00:22:09,440 --> 00:22:15,479
We'd be willing to make
a small extra payment for the inconvenience.
255
00:22:15,640 --> 00:22:18,279
A goodwill gesture, so to speak.
256
00:22:18,440 --> 00:22:20,519
How much of a gesture?
257
00:22:28,920 --> 00:22:31,519
A secret cache? On our land?
258
00:22:31,680 --> 00:22:36,079
To store goods during a run
so they can be carried away at leisure.
259
00:22:36,240 --> 00:22:38,839
Or found by the gaugers,
and you carried away in chains!
260
00:22:39,560 --> 00:22:41,799
I'll be in chains regardless soon enough.
261
00:22:46,360 --> 00:22:48,359
Dislike it, Ross.
262
00:22:50,200 --> 00:22:53,919
If I go to prison for debt,
this will mean more money coming in.
263
00:22:54,080 --> 00:22:56,559
The quicker the debt is paid,
the quicker I'm out again.
264
00:22:56,720 --> 00:22:59,679
Unless goods be found in our house,
in which case you'll serve longer!
265
00:22:59,840 --> 00:23:02,879
The cache will be built in the library
and can be done in one night.
266
00:23:03,040 --> 00:23:06,639
Four or five men to dig it,
six or eight to use it thereafter.
267
00:23:06,800 --> 00:23:08,319
And the informer?
268
00:23:09,240 --> 00:23:11,399
Trencrom will hand-pick his men.
269
00:23:12,920 --> 00:23:14,719
And in return?
270
00:23:14,880 --> 00:23:18,519
25 guineas per cargo,
and a promise to find Mark Daniel.
271
00:23:18,680 --> 00:23:21,879
- How will that help?
- He's our last chance offinding copper,
272
00:23:22,040 --> 00:23:24,199
of making the mine pay.
273
00:23:24,360 --> 00:23:27,479
If Grace fails, how will I repay the Warleggans?
274
00:23:27,640 --> 00:23:29,639
Why can you not appeal to your friends?
275
00:23:29,800 --> 00:23:33,599
Ray Penvenen,
Horace Treneglos, even Trencrom?
276
00:23:34,000 --> 00:23:36,559
Would they not put up the money
to save you from bankruptcy?
277
00:23:36,720 --> 00:23:39,359
- The sum is too great.
- You mean your pride is!
278
00:23:40,720 --> 00:23:45,919
No one of sense, however much a friend,
would loan money to a man with a failing mine,
279
00:23:46,080 --> 00:23:49,159
for the simple reason
that they would never get it back.
280
00:23:49,320 --> 00:23:55,199
But if I could demonstrate that the mine might
prosper, I could borrow against its better days.
281
00:23:57,200 --> 00:23:59,199
Until we find Mark Daniel.
282
00:24:00,680 --> 00:24:03,399
- Do I have your consent?
- You dare to ask me that?
283
00:24:03,560 --> 00:24:08,439
Knowin' very well you do exactly
what you please, with or without my say?
284
00:24:17,600 --> 00:24:21,399
Were you ever involved
in Ross Poldark's copper smelting venture?
285
00:24:22,800 --> 00:24:26,159
I made a minor investment.
286
00:24:27,200 --> 00:24:31,359
It was an ill-conceived enterprise.
Everyone lost money.
287
00:24:32,240 --> 00:24:33,879
Except the Warleggans.
288
00:24:35,000 --> 00:24:36,479
Why do you ask?
289
00:24:36,640 --> 00:24:38,919
I believe Ross Poldark has some debt
from that time.
290
00:24:39,080 --> 00:24:41,639
The Warleggans acquired it
and are pressing for bankruptcy.
291
00:24:41,800 --> 00:24:43,399
You're very well informed.
292
00:24:44,360 --> 00:24:46,399
Less than I'd like to be.
293
00:24:47,200 --> 00:24:50,679
No doubt Dr. Enys could enlighten you further.
294
00:24:53,840 --> 00:24:56,119
I shall go to Truro tomorrow.
295
00:24:56,280 --> 00:24:59,159
It's a poor place to shop
but I need new buckles for my shoes.
296
00:24:59,320 --> 00:25:02,879
- You are your own mistress now, Caroline.
- So I am.
297
00:25:03,040 --> 00:25:08,959
Though... I think you should not allow
a natural pleasure in your new freedom
298
00:25:10,120 --> 00:25:13,679
to override the requirements of good conduct.
299
00:25:15,120 --> 00:25:21,879
To ride far and unattended in the company
of a young man of eligible years
300
00:25:22,040 --> 00:25:26,159
is to invite comment of an unsavoury nature.
301
00:25:27,120 --> 00:25:29,279
No doubt it was innocently done,
302
00:25:29,440 --> 00:25:35,839
but it is neither fair to me,
who may seem to countenance it,
303
00:25:36,000 --> 00:25:42,439
or to the young man himself, who may derive
from it ambitions beyond his proper sphere.
304
00:25:46,120 --> 00:25:48,879
Thank you for your concern, Uncle.
305
00:25:49,040 --> 00:25:51,679
If my conduct so bothers you,
306
00:25:51,840 --> 00:25:54,999
would it not be better
for me to quit this house and live elsewhere?
307
00:25:55,160 --> 00:25:59,999
That would be an excellent solution, were it not
for the great affection we hold for each other.
308
00:26:01,160 --> 00:26:03,399
Uncle Ray is becoming cross with me, Horace.
309
00:26:03,560 --> 00:26:08,239
There will shortly be angry words
which we shall both regret.
310
00:26:08,400 --> 00:26:10,919
Don't you think
we had better change the subject?
311
00:26:13,800 --> 00:26:17,919
At what hour tomorrow
shall you require the carriage?
312
00:26:18,080 --> 00:26:19,679
At nine.
313
00:26:19,840 --> 00:26:21,559
Thank you, Uncle.
314
00:26:24,480 --> 00:26:30,599
"Dear Dr. Enys, I should be obliged
if you would attend on me tomorrow morning
315
00:26:30,760 --> 00:26:34,199
between ten-thirty and eleven...
316
00:26:34,360 --> 00:26:37,559
and oblige Ray Penvenen."
317
00:26:45,080 --> 00:26:48,239
My dears, you do recall
that I'm to return home today?
318
00:26:48,400 --> 00:26:51,879
Fiddlesticks! 'Tis nearly Christmas.
319
00:26:52,040 --> 00:26:54,799
A woman should be with her family at such time.
320
00:26:54,960 --> 00:26:56,559
My husband would agree with you.
321
00:26:56,720 --> 00:26:59,479
Ah! Men. They have business to attend to.
322
00:26:59,640 --> 00:27:01,399
I doubt he's even noticed you're gone.
323
00:27:01,560 --> 00:27:03,759
His letters suggest otherwise.
324
00:27:04,440 --> 00:27:06,359
In any case, I've missed him a great deal,
325
00:27:06,520 --> 00:27:09,039
and have every intention
of making up for lost time.
326
00:27:14,320 --> 00:27:15,959
And you?
327
00:27:16,920 --> 00:27:19,359
I have an invitation to Nampara.
328
00:27:20,320 --> 00:27:23,399
- Shall you accept?
- Geoffrey Charles is eager.
329
00:27:24,840 --> 00:27:26,039
Are you?
330
00:27:26,800 --> 00:27:29,679
I think it may do me good
to have some varied company.
331
00:27:35,720 --> 00:27:40,599
- These guests?
- Are specifically chosen for their use to us,
332
00:27:40,760 --> 00:27:44,239
in business, in society, in terms ofthe future.
333
00:27:44,400 --> 00:27:47,599
Arabella Trevelyan, the Honourable
Maria Penrose, Eliza Courtney-Prowse?
334
00:27:47,760 --> 00:27:50,639
- These girls must be all of 17!
- And prime breeding stock.
335
00:27:50,800 --> 00:27:53,799
You may examine their teeth if you choose.
336
00:27:55,280 --> 00:27:56,879
I think I'll ride to Trenwith.
337
00:27:58,480 --> 00:28:00,679
When will you call in the loans on that estate?
338
00:28:00,840 --> 00:28:03,479
What's to be gained
by staying in the good books
339
00:28:03,640 --> 00:28:05,719
of a poverty-stricken widow in her late 20s?
340
00:28:05,880 --> 00:28:09,999
I could alleviate her poverty if I chose,
but I choose to let her feel it.
341
00:28:11,880 --> 00:28:14,279
She has made her bed
and now she must lie in it.
342
00:28:23,640 --> 00:28:25,519
Agh.
343
00:28:26,600 --> 00:28:28,599
Oh, Judas!
344
00:28:32,200 --> 00:28:35,359
- Do 'ee read my fortune?
- Aye, maid.
345
00:28:35,520 --> 00:28:40,239
It do tell me, with hands like these,
Demelza Poldark be no lady!
346
00:28:41,880 --> 00:28:43,399
This kindling is damp.
347
00:28:43,560 --> 00:28:46,879
- Has it been seasoned?
- I've no idea.
348
00:28:50,440 --> 00:28:52,399
Of course not.
349
00:28:56,520 --> 00:28:59,359
I'm glad to see you allow yourself some luxuries.
350
00:28:59,520 --> 00:29:03,639
Oh... no. It is a present for Geoffrey Charles,
351
00:29:03,800 --> 00:29:05,679
from George.
352
00:29:05,840 --> 00:29:08,399
Oh, has he been here?
353
00:29:08,560 --> 00:29:11,799
I had to admit him, Ross.
He's my chief creditor.
354
00:29:11,960 --> 00:29:15,839
- And his views on your debts?
- Very generous. They always have been.
355
00:29:16,400 --> 00:29:20,679
He offered to waive the interest indefinitely.
Of course I could not accept.
356
00:29:20,840 --> 00:29:23,239
My quarrel with George is not your quarrel.
357
00:29:25,040 --> 00:29:28,759
If he wants to win your approval, let him.
You don't have to like him.
358
00:29:32,120 --> 00:29:34,919
You're shivering.
359
00:29:35,760 --> 00:29:37,799
I wish I could help you.
360
00:29:37,960 --> 00:29:39,919
For my own sake, I can bear it.
361
00:29:40,080 --> 00:29:43,519
But for my son, for his future...
362
00:29:44,000 --> 00:29:47,239
When Francis came into his estate,
there was money to live on,
363
00:29:47,400 --> 00:29:49,919
comfort, dignity.
364
00:29:51,600 --> 00:29:55,559
It breaks my heart to think that
Geoffrey Charles will have so little to his name.
365
00:29:56,400 --> 00:29:58,399
It breaks my heart too.
366
00:29:59,320 --> 00:30:01,599
There's nothing to be done, is there?
367
00:30:05,080 --> 00:30:09,919
My remaining shares in Wheal Leisure.
What would you say is their worth?
368
00:30:10,080 --> 00:30:12,759
Upwards of£600.
369
00:30:14,120 --> 00:30:15,759
Sell them.
370
00:30:15,920 --> 00:30:17,799
You wish to devote the money to Wheal Grace?
371
00:30:17,960 --> 00:30:19,519
No.
372
00:30:19,680 --> 00:30:21,999
To a special purpose.
373
00:30:22,800 --> 00:30:26,719
Francis's widow and family are in dire need.
374
00:30:26,880 --> 00:30:28,399
More so than yours?
375
00:30:28,560 --> 00:30:32,959
Two years ago, Francis sank his last £600
into Wheal Grace.
376
00:30:34,040 --> 00:30:36,199
I want Elizabeth Poldark to have it back.
377
00:30:36,360 --> 00:30:39,519
- Will she accept?
- Of course not,
378
00:30:39,680 --> 00:30:41,519
which is why I need your help.
379
00:30:42,800 --> 00:30:45,959
When my shares in Wheal Leisure are sold,
380
00:30:46,120 --> 00:30:49,119
you'll make an offer
for Geoffrey Charles's holding in Wheal Grace,
381
00:30:49,280 --> 00:30:53,239
on behalf of an anonymous client
whom you represent.
382
00:30:53,400 --> 00:30:57,159
Elizabeth will accept,
and the money can be transferred to her.
383
00:30:57,320 --> 00:31:00,199
So do I understand you aright?
384
00:31:00,360 --> 00:31:08,279
You are offering £600 for a half share
in a mine which is about to close,
385
00:31:08,440 --> 00:31:14,919
when you owe George Warleggan, the man
who will happily see you in debtors' prison,
386
00:31:15,080 --> 00:31:17,839
- £1 ,400?
- Correct.
387
00:31:19,200 --> 00:31:23,959
As your banker and friend,
I must advise against.
388
00:31:24,120 --> 00:31:28,479
You cannot afford it. And you have
your own wife and child to care for.
389
00:31:28,640 --> 00:31:32,359
Would it not seem as ifyou value
your cousin-in-law's comfort ahead of hers?
390
00:31:32,520 --> 00:31:36,239
It might, if I chose to tell her, which I do not.
391
00:31:39,160 --> 00:31:41,919
I am here. Francis is not.
392
00:31:42,880 --> 00:31:46,439
Demelza has resources
which Elizabeth does not.
393
00:31:46,600 --> 00:31:49,999
She's a miner's daughter.
She has learnt to survive.
394
00:31:51,120 --> 00:31:52,839
Elizabeth is a gentlewoman.
395
00:31:53,000 --> 00:31:55,199
And you are a madman.
396
00:31:55,360 --> 00:31:58,919
A madman who can now order his life
with a clear conscience.
397
00:32:24,000 --> 00:32:29,879
My niece is in Truro.
I have taken the opportunity to summon you.
398
00:32:30,040 --> 00:32:32,679
I imagine you've some idea why?
399
00:32:32,840 --> 00:32:34,639
I don't think it's for me to speculate, sir.
400
00:32:34,800 --> 00:32:38,519
I might wish you'd shown such delicacy
in all your dealings.
401
00:32:38,680 --> 00:32:40,319
I'm sorry you think I have not.
402
00:32:41,200 --> 00:32:44,959
I refer to your friendship with my niece.
403
00:32:47,320 --> 00:32:49,039
In what way do you consider that offensive?
404
00:32:49,200 --> 00:32:53,639
Oh, come, sir. You cannot be ignorant
ofthe ways ofthe world.
405
00:32:54,360 --> 00:32:57,879
As for a serious attachment...
406
00:32:59,160 --> 00:33:00,879
..with a young man of your station...
407
00:33:01,040 --> 00:33:03,759
- I am a gentleman, sir.
- And she is an heiress!
408
00:33:05,880 --> 00:33:12,159
Much too important a person to be entangled
with a penniless country doctor like yourself.
409
00:33:12,320 --> 00:33:13,879
Is that not for her to decide?
410
00:33:14,040 --> 00:33:17,399
Caroline must marry with my consent,
411
00:33:17,560 --> 00:33:20,679
otherwise she will not inherit a penny.
412
00:33:21,480 --> 00:33:26,919
She has been brought up
in the greatest possible luxury.
413
00:33:27,080 --> 00:33:32,679
Do you suppose that she'll sacrifice that
for the little you have to offer?
414
00:33:32,840 --> 00:33:34,479
She has given me cause to suppose so.
415
00:33:34,640 --> 00:33:37,159
Or you may think
she has a private fortune of her own.
416
00:33:37,320 --> 00:33:41,439
- I neither know nor care what she has.
- £6,000. £6,000.
417
00:33:41,600 --> 00:33:43,439
All you'd get if you married her.
418
00:33:45,280 --> 00:33:46,839
Until now,
419
00:33:47,000 --> 00:33:50,719
I've suffered your comments with a due
degree of civility, but there are limits, sir.
420
00:33:51,400 --> 00:33:54,439
God knows I've never given you cause
to suppose me a fortune hunter,
421
00:33:54,600 --> 00:33:58,679
and if you imagine that no man without an eye to
her inheritance could fall in love with your niece,
422
00:33:58,840 --> 00:34:02,799
then you greatly underrate her charms
and insult us both.
423
00:34:02,960 --> 00:34:06,039
Well, I hope I have made my views clear.
424
00:34:06,200 --> 00:34:08,919
And in doing so you have given me hope.
425
00:34:09,880 --> 00:34:12,439
Caroline's fortune is less than I thought.
I'm glad of it.
426
00:34:12,600 --> 00:34:16,359
A penniless doctor could wed such a fortune
yet not be eclipsed by it.
427
00:34:20,600 --> 00:34:24,679
You will leave this house now, sir,
and you'll never return.
428
00:34:24,840 --> 00:34:26,759
You will cease all communication with my niece.
429
00:34:26,920 --> 00:34:29,079
Caroline is of age, sir.
430
00:34:29,240 --> 00:34:32,479
Your control may be exercised
within these walls, but not beyond.
431
00:34:34,160 --> 00:34:39,839
I see I have gravely mistaken your character,
Dr. Enys.
432
00:34:40,840 --> 00:34:43,879
But at least now we understand each other.
433
00:34:45,960 --> 00:34:47,479
Oh, yes, sir.
434
00:34:47,640 --> 00:34:49,959
Now we understand each other.
435
00:34:58,720 --> 00:35:01,759
London is so diverting. I may well
take a house for the season next year.
436
00:35:01,920 --> 00:35:05,159
May I hope to be honoured
by a visit from yourself?
437
00:35:05,320 --> 00:35:08,799
I'd be delighted, sir, and I'd like to think
Elizabeth could be persuaded.
438
00:35:08,960 --> 00:35:10,639
Once she's out of mourning?
439
00:35:10,800 --> 00:35:15,359
But I dare not hope for it. She's been closeted
away at Trenwith for so long.
440
00:35:15,520 --> 00:35:22,759
Yet society deserves to see more
of its rarest treasures, yourself included.
441
00:35:25,160 --> 00:35:27,119
Oh!
442
00:35:35,120 --> 00:35:36,479
Goodbye, little man.
443
00:35:36,640 --> 00:35:40,519
Look after your mama this Christmas.
It's what your papa would wish.
444
00:35:42,280 --> 00:35:44,319
You may think me interfering,
but I urge you
445
00:35:44,480 --> 00:35:46,879
to let Ross and Demelza
keep this Christmas to themselves.
446
00:35:47,040 --> 00:35:50,199
- But...
- For your sake as well as theirs.
447
00:36:46,280 --> 00:36:48,239
Nothing will happen till nightfall.
448
00:36:49,800 --> 00:36:52,479
- Well, that do make all the difference!
- Demelza...
449
00:37:27,720 --> 00:37:31,519
What can I do?
I can't beg for money. I can't earn it.
450
00:37:31,680 --> 00:37:34,919
I can't dig for it. I can't tell him not to dig.
451
00:37:36,320 --> 00:37:38,159
What use am I?
452
00:37:38,600 --> 00:37:41,479
He should've wed someone
like Caroline Penvenen.
453
00:37:45,320 --> 00:37:49,399
I've know'd Cap'n Ross since he were a whelp.
454
00:37:49,560 --> 00:37:51,319
Since his mother died.
455
00:37:51,480 --> 00:37:56,279
She was a good soul, an' a wise,
an' I know what she'd say.
456
00:37:56,440 --> 00:37:59,039
- What?
- That her lad had met his match.
457
00:38:00,120 --> 00:38:02,119
Mebbe that was true once, but now...
458
00:38:02,800 --> 00:38:06,119
- ..now I'm his torment.
- And she'd say, serve him right.
459
00:38:06,880 --> 00:38:08,959
I could crown him.
460
00:38:09,120 --> 00:38:11,159
An' he scarcely knows I'm there.
461
00:38:12,880 --> 00:38:14,759
Prudie! Don't answer it!
462
00:38:16,000 --> 00:38:20,319
Oh! Charlie! I did fear it might be the gaugers.
463
00:38:20,480 --> 00:38:22,999
Why would they suspect
a gentleman's house, ma'am?
464
00:38:23,640 --> 00:38:25,439
I come with a message for Cap'n Ross.
465
00:38:26,480 --> 00:38:28,159
Wait here. I'll fetch him.
466
00:38:32,080 --> 00:38:34,479
Ross? There's a visitor.
467
00:38:35,760 --> 00:38:37,399
Charlie!
468
00:38:39,840 --> 00:38:40,919
What is it?
469
00:38:41,080 --> 00:38:44,439
Mr. Trencrom say if 'ee wish to write a letter
to Mark Daniel in France, do so.
470
00:38:44,600 --> 00:38:47,519
I'll see it gets aboard when The One & All sails.
471
00:39:56,760 --> 00:40:00,239
Ross! I'm so glad you're here.
I want to know what I must do.
472
00:40:01,760 --> 00:40:03,559
From Pascoe?
473
00:40:03,720 --> 00:40:06,679
An offer has been made
for Geoffrey Charles's share ofWheal Grace.
474
00:40:06,840 --> 00:40:09,239
It's not the Warleggans.
I've already ascertained that.
475
00:40:09,400 --> 00:40:11,039
Is it not astonishing?
476
00:40:11,200 --> 00:40:12,799
It's a good price.
477
00:40:12,960 --> 00:40:16,879
But that someone should offer as much
for his share as Francis first put into it?
478
00:40:17,040 --> 00:40:19,239
Has there been some new discovery of ore?
479
00:40:19,400 --> 00:40:22,759
Far from it.
Everyone knows we must close soon.
480
00:40:22,920 --> 00:40:27,239
"The prospective buyer is a gentleman
who wishes to remain nameless
481
00:40:27,400 --> 00:40:30,839
but who has your son's best interest at heart."
482
00:40:32,240 --> 00:40:33,319
Remarkable.
483
00:40:33,480 --> 00:40:35,759
What do you advise?
Should I consider the offer?
484
00:40:35,920 --> 00:40:38,919
Consider? You should accept it without delay.
485
00:40:39,920 --> 00:40:44,639
Our situation here... The money
would make all the difference. But for you?
486
00:40:44,800 --> 00:40:49,519
Are you sure it won't compromise you?
Your new partner, a stranger?
487
00:40:49,680 --> 00:40:54,559
I know you think it best for us, but I'd hate to
think I was taking advantage of our friendship.
488
00:40:54,720 --> 00:40:59,479
Elizabeth, you must sell.
This will enormously ease your situation.
489
00:40:59,640 --> 00:41:03,639
I'm only grateful for your hesitation,
and your loyalty all these months.
490
00:41:03,800 --> 00:41:06,879
Loyalty's not all on one side, Ross,
nor ever has been.
491
00:41:12,040 --> 00:41:15,239
I regret I must decline your invitation
for Christmas.
492
00:41:15,400 --> 00:41:18,839
I believe Francis would want me
to spend it in his house.
493
00:41:19,720 --> 00:41:23,839
And I regret that circumstances are such
that I cannot take care of you as I might wish.
494
00:41:25,240 --> 00:41:27,239
We both regret that, Ross.
495
00:41:56,040 --> 00:41:59,279
You've had time to consider your position?
496
00:42:00,200 --> 00:42:01,319
I have.
497
00:42:01,480 --> 00:42:04,199
See, Caroline, you... you must understand
498
00:42:05,200 --> 00:42:09,799
that though I might tolerate the young man
on a professional basis,
499
00:42:09,960 --> 00:42:17,239
I cannot permit him to have sight of you again
afer his impudent pretensions to your hand.
500
00:42:17,400 --> 00:42:19,919
I misunderstood his attentions, Uncle.
501
00:42:20,800 --> 00:42:23,759
Now that I apprehend them,
I will know how to behave in future.
502
00:42:23,920 --> 00:42:25,519
Caroline.
503
00:42:59,320 --> 00:43:01,599
You're an accomplished rider, Dr. Enys.
504
00:43:01,760 --> 00:43:04,879
Clearly such talents would be wasted in city life.
505
00:43:05,040 --> 00:43:07,039
I have other talents which would not.
506
00:43:08,160 --> 00:43:09,919
But you can't bear the thought of Bath.
507
00:43:10,080 --> 00:43:12,559
And you can't bear the thought of marriage.
508
00:43:14,480 --> 00:43:17,639
To a man oftalent, anything is possible.
509
00:43:22,560 --> 00:43:26,039
Without you, nothing is possible.
510
00:43:31,520 --> 00:43:33,479
Hup, hup!
511
00:43:44,360 --> 00:43:47,079
War now seems inevitable.
512
00:43:48,640 --> 00:43:50,319
Merry Christmas, Ross.
513
00:43:51,320 --> 00:43:55,719
Pitt's called out the military.
The French are in Antwerp.
514
00:43:55,880 --> 00:43:57,479
Gravy?
515
00:43:57,640 --> 00:43:59,519
What?
516
00:43:59,680 --> 00:44:01,359
Oh... yes... thank you.
517
00:44:08,880 --> 00:44:11,079
I invited Dwight to join us.
518
00:44:12,080 --> 00:44:13,279
Oh?
519
00:44:13,440 --> 00:44:16,399
- He declined.
- Probablyjust as well.
520
00:44:16,560 --> 00:44:19,879
Would have meant two mouthfuls apiece
as opposed to three.
521
00:44:20,520 --> 00:44:24,399
- I expect he's meeting Caroline.
- I expect he is.
522
00:44:25,760 --> 00:44:27,919
From Mr. Trencrom.
523
00:44:32,800 --> 00:44:34,759
Mark Daniel.
524
00:44:34,920 --> 00:44:36,599
Yes?
525
00:44:36,760 --> 00:44:40,839
Apparently he's disappeared
from the face ofthe earth.
526
00:44:41,000 --> 00:44:42,559
Oh.
527
00:44:43,840 --> 00:44:45,559
Leastways now we know.
528
00:44:45,720 --> 00:44:48,759
Yes. Now we know our last hope is gone.
529
00:44:58,600 --> 00:45:00,079
I wish it could be more, my darling.
530
00:45:00,240 --> 00:45:02,879
Perhaps next Christmas.
531
00:45:03,040 --> 00:45:06,199
Rose-water? Do I require a fumigant?
532
00:45:06,360 --> 00:45:10,199
- No, Aunt, but...
- Francis always knew what I liked.
533
00:45:10,360 --> 00:45:13,399
Brandywine, port and Canary.
Preferably all three.
534
00:45:13,560 --> 00:45:17,719
Oh, how charming!
535
00:45:19,600 --> 00:45:22,079
- Did you make it yourself?
- Yes, Mama.
536
00:45:22,240 --> 00:45:25,359
Just the thing for guarding the fire
and avoiding society!
537
00:45:25,520 --> 00:45:29,359
Then we'll all need one.
Get your needles out, Elizabeth.
538
00:45:30,720 --> 00:45:32,319
Mr. George Warleggan.
539
00:45:33,120 --> 00:45:35,079
My compliments ofthe season, dear ladies.
540
00:45:35,240 --> 00:45:37,559
Sit by me, child.
541
00:45:38,160 --> 00:45:40,839
Beware that man's pitchfork and his tail.
542
00:45:42,760 --> 00:45:45,359
I was passing and wondered
543
00:45:45,520 --> 00:45:48,959
if I might beg the favour
of Elizabeth's company for a few hours?
544
00:45:49,120 --> 00:45:51,359
We have a small gathering at Cardew.
545
00:45:51,520 --> 00:45:53,199
Only if she can be spared, of course.
546
00:45:53,360 --> 00:45:54,999
I fear I cannot.
547
00:45:55,160 --> 00:45:58,159
We intend to keep Christmas quietly,
just among ourselves.
548
00:45:58,320 --> 00:46:04,719
Elizabeth, dear, allow me to assist you
in choosing a suitable gown.
549
00:46:34,480 --> 00:46:37,359
- I wanted to ask your advice.
- Yes?
550
00:46:37,840 --> 00:46:41,039
As Geoffrey Charles's godfather,
I will of course be responsible
551
00:46:41,200 --> 00:46:43,919
for the cost of his education
until he completes university.
552
00:46:44,080 --> 00:46:48,839
- That's too generous. I cannot allow...
- I was not asking your permission, Elizabeth.
553
00:46:49,000 --> 00:46:52,919
Only your opinion
as to whether you favour Oxford or Cambridge.
554
00:46:54,760 --> 00:46:56,879
But this is beyond anything, George.
555
00:46:58,800 --> 00:47:03,239
- I don't know what to say.
- Then may I leave you to ponder,
556
00:47:03,400 --> 00:47:06,559
while I fulfil my obligations to Miss Trevelyan?
557
00:47:06,720 --> 00:47:13,919
I believe you know Sir John, Lord Devoran,
MrAlfred Barbary, my Uncle Cary.
558
00:47:14,080 --> 00:47:15,639
Gentlemen.
559
00:47:15,800 --> 00:47:17,679
Charmed, I'm sure.
560
00:47:23,000 --> 00:47:26,679
I suspect it won't be long,
till we see a Mistress George Warleggan.
561
00:47:26,840 --> 00:47:28,439
Odds on it's the Penrose girl.
562
00:47:28,600 --> 00:47:32,039
He wouldn't be satisfied
with anything less than an honourable.
563
00:47:32,200 --> 00:47:34,359
Nor should he be!
564
00:47:40,400 --> 00:47:42,319
I've discussed it with Pascoe.
565
00:47:42,480 --> 00:47:45,359
We wait until late in the day
to tell Cary I cannot pay him.
566
00:47:45,520 --> 00:47:48,199
Then there's a chance they won't come
and arrest me till tomorrow.
567
00:47:48,360 --> 00:47:53,479
So we shall have one final night
at home together.
568
00:47:53,640 --> 00:47:56,199
- Where are you going?
- With you.
569
00:47:56,360 --> 00:48:00,399
If you think you're to play the hero
and face this alone, you're greatly mistook.
570
00:48:19,480 --> 00:48:22,679
Mistress Poldark! This is a surprise.
571
00:48:24,080 --> 00:48:28,639
- Something to fortify you?
- Thank you, I will. I fear I'll need it.
572
00:48:30,640 --> 00:48:34,999
As I told you, the Warleggans
declined to extend the loan.
573
00:48:37,120 --> 00:48:38,799
Thank you.
574
00:48:38,960 --> 00:48:41,279
'Tis my suspicion they care nothing
for the money.
575
00:48:41,440 --> 00:48:43,479
What they want is the man.
576
00:48:43,640 --> 00:48:45,279
And here he is.
577
00:48:47,640 --> 00:48:51,159
And yet I think perhaps...
they may be disappointed.
578
00:48:51,320 --> 00:48:52,839
How?
579
00:48:54,640 --> 00:48:57,479
- I recently received a visit...
- From?
580
00:48:57,640 --> 00:49:01,119
A person who wishes to remain nameless.
581
00:49:03,960 --> 00:49:06,359
- Harris Pascoe?
- Miss Penvenen.
582
00:49:07,280 --> 00:49:11,199
The proposal I'm instructed to make is this:
583
00:49:11,360 --> 00:49:15,319
to purchase your debt, in full,
584
00:49:15,480 --> 00:49:22,039
and arrange a new promissory note
at a considerably lower rate of interest.
585
00:49:22,760 --> 00:49:25,959
I don't understand.
How could anyone consider that an investment?
586
00:49:26,120 --> 00:49:31,359
The person concerned regards it
as a mark offaith in your prospects and integrity.
587
00:49:32,280 --> 00:49:38,039
Ifyou accept,
the full £1 ,400 will instantly be forthcoming
588
00:49:38,200 --> 00:49:40,719
and you may take it to the Warleggans
this very hour.
589
00:49:40,880 --> 00:49:42,879
But who is this person?
Who would do such a thing?
590
00:49:43,040 --> 00:49:44,439
- Is it you, Harris?
- It is not.
591
00:49:44,600 --> 00:49:47,919
I need your assurance
that no one else will learn ofthis arrangement.
592
00:49:48,080 --> 00:49:49,759
Of course.
593
00:49:49,920 --> 00:49:54,879
- But surely your uncle...
- Your absolute assurance. Can you give it?
594
00:49:55,040 --> 00:49:57,919
Nor am I at liberty to disclose their name.
595
00:49:58,080 --> 00:50:00,439
- It was their express condition.
- Is it someone we know?
596
00:50:00,600 --> 00:50:02,839
- Is it Trencrom?
- Sir Hugh?
597
00:50:03,000 --> 00:50:07,759
The money is available
the moment you sign the new promissory note.
598
00:50:10,000 --> 00:50:12,999
- Is it Horace Treneglos?
- I cannot tell you anything more.
599
00:50:13,160 --> 00:50:17,159
But you, knowin' this person,
do advise us to accept?
600
00:50:20,160 --> 00:50:26,319
But I, knowing this person,
do advise you to accept.
601
00:50:33,320 --> 00:50:35,719
Should we offer him a glass, do you think?
602
00:50:35,880 --> 00:50:38,319
It may be the last good port he has for a while.
603
00:50:38,480 --> 00:50:40,839
Why not? We are gentlemen, after all.
604
00:50:46,040 --> 00:50:47,679
This way, please, sir.
605
00:50:53,080 --> 00:50:56,559
Good day to you both.
You know my wife, Demelza.
606
00:50:56,720 --> 00:50:59,039
Good day to you, ma'am.
Delighted you can join us.
607
00:50:59,200 --> 00:51:01,079
May I offer you some refreshment?
608
00:51:01,240 --> 00:51:05,879
'Tis most kind ofyou, sir,
but I fear it would not be fitting.
609
00:51:08,080 --> 00:51:11,159
I regret to say I'm unable
to give you the satisfaction...
610
00:51:11,320 --> 00:51:12,599
Most unfortunate.
611
00:51:12,760 --> 00:51:14,999
..of visiting me in prison.
612
00:51:17,760 --> 00:51:19,679
You will have to make do with this.
613
00:51:21,320 --> 00:51:24,559
- What is this foolery?
- Repayment in full,
614
00:51:24,720 --> 00:51:26,439
with interest.
615
00:51:27,640 --> 00:51:30,759
We wish you both
the compliments ofthe season.
616
00:51:34,520 --> 00:51:36,359
How?
617
00:51:37,160 --> 00:51:39,319
How has he managed this?
618
00:51:41,000 --> 00:51:43,599
You told me he had no allies, no friends.
619
00:51:43,760 --> 00:51:46,159
I was evidently wrong.
620
00:51:48,400 --> 00:51:50,399
We will bring him down!
621
00:51:51,120 --> 00:51:56,879
If it takes ten years,
we will see him in the gutter, and his slut.
622
00:51:57,040 --> 00:51:59,559
- We will make it our mission to...
- Compose yourself, Uncle.
623
00:51:59,720 --> 00:52:02,079
Does half of Cornwall
need to hear ofthis small setback?
624
00:52:02,240 --> 00:52:04,919
Small? You call it small?
625
00:52:05,080 --> 00:52:08,039
In the grand scheme ofthings, it is small.
626
00:52:08,840 --> 00:52:12,759
And there are other ways to punish him,
which do not involve money.
627
00:52:24,480 --> 00:52:25,879
From George.
628
00:52:38,120 --> 00:52:39,839
- Prudie?
- Judas!
629
00:52:41,320 --> 00:52:44,519
What's this? A secret cache?
630
00:52:44,680 --> 00:52:46,239
'Twas the maid's notion, sir.
631
00:52:46,400 --> 00:52:50,159
She bid us not to tell 'ee.
'Tis against 'ee goin' to prison.
632
00:52:50,320 --> 00:52:51,679
What else were you not to tell me?
633
00:52:51,840 --> 00:52:56,399
Do 'ee need a list of all the things she do
to keep us safe and fed an' warm an' fitty?
634
00:52:58,160 --> 00:53:02,879
♪ When the moon is on the sea
635
00:53:03,040 --> 00:53:07,399
♪ Kosk yn ta... kosk yn ta
636
00:53:07,560 --> 00:53:12,079
♪ Silver pilchards called to thee
637
00:53:12,240 --> 00:53:16,479
♪ Kosk yn... kosk yn ta
638
00:53:17,360 --> 00:53:21,839
♪ Dream of starry-gazy pie
639
00:53:22,880 --> 00:53:28,079
♪ Kosk yn... kosk yn ta
640
00:53:29,000 --> 00:53:30,839
Shh!
641
00:53:31,000 --> 00:53:35,479
You're right.
I barely notice half ofwhat she does.
642
00:53:36,760 --> 00:53:40,519
Of late, I've barely noticed her at all.
643
00:53:53,640 --> 00:53:56,039
I bought a few things
while you were at the chandler's.
644
00:53:56,200 --> 00:53:58,239
You shouldn't have.
645
00:53:58,400 --> 00:54:00,199
We've so little to spare.
646
00:54:00,360 --> 00:54:04,759
Well, you had nothing for Christmas,
not even my attention.
647
00:54:09,920 --> 00:54:11,799
I need no gifts, Ross.
648
00:54:13,080 --> 00:54:15,079
'Tis enough if you still care for me.
649
00:54:15,920 --> 00:54:17,679
Do you doubt it?
650
00:54:17,840 --> 00:54:19,799
I've begun to.
651
00:54:20,520 --> 00:54:23,359
At least, not your liking,
652
00:54:23,520 --> 00:54:26,079
but... mebbe your longing.
653
00:54:27,720 --> 00:54:29,439
You think I no longer love you?
654
00:54:31,320 --> 00:54:33,479
Not in that way.
655
00:54:35,280 --> 00:54:36,919
Open your present.
656
00:54:53,000 --> 00:54:56,159
What is it? Do you not like them?
657
00:54:58,720 --> 00:55:01,519
They're too fine. Where would I wear them?
658
00:55:01,680 --> 00:55:05,359
- Will they suit you?
- I cannot tell.
659
00:55:05,880 --> 00:55:07,519
Let me see.
660
00:55:12,000 --> 00:55:13,759
If you like.
661
00:56:45,760 --> 00:56:47,919
So you are not to be rid of me, my love.
662
00:56:50,000 --> 00:56:52,399
So I am not to be rid of you, my love.
54834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.