All language subtitles for Mili.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:05,791 --> 00:02:08,416 {\an8}Hi, my name is Mili Naudiyal. 3 00:02:08,958 --> 00:02:10,666 {\an8}I am 24 years old. 4 00:02:10,750 --> 00:02:12,500 {\an8}Um... Uh... 5 00:02:13,583 --> 00:02:15,250 I live with my father. 6 00:02:15,625 --> 00:02:16,625 I am nursing... 7 00:02:23,458 --> 00:02:26,041 I am a BSc Nursing graduate. 8 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 I forgot. 9 00:02:35,500 --> 00:02:39,125 {\an8}You're a traveler I am a traveler 10 00:02:40,041 --> 00:02:44,041 {\an8}You're a traveler I am a traveler 11 00:02:45,375 --> 00:02:49,458 {\an8}Down the road together we go 12 00:02:50,208 --> 00:02:54,708 {\an8}Down the road together we go 13 00:03:04,750 --> 00:03:08,500 {\an8}You're a traveler I am a traveler 14 00:03:09,708 --> 00:03:13,375 You're a traveler I am a traveler 15 00:03:14,625 --> 00:03:19,041 Down the road together we go 16 00:03:19,416 --> 00:03:23,708 {\an8}Down the road together we go... 17 00:03:24,416 --> 00:03:29,000 Even if the path's filled With thousands of obstacles 18 00:03:29,458 --> 00:03:33,875 Even if the path's filled With thousands of obstacles 19 00:03:34,250 --> 00:03:38,458 Come what may 20 00:03:38,958 --> 00:03:43,333 Together we go 21 00:03:43,958 --> 00:03:48,208 On this road Full of hardships and separation 22 00:03:48,791 --> 00:03:53,125 {\an8}And bane that go hand in hand 23 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 {\an8}But you're wrong If you think I'll give up 24 00:03:58,625 --> 00:04:03,083 {\an8}I will conquer every grief 25 00:04:03,583 --> 00:04:07,333 You're a traveler I am a traveler 26 00:04:08,291 --> 00:04:12,583 {\an8}Down the road together we go 27 00:04:43,708 --> 00:04:47,041 The tea is in the table. 28 00:04:48,041 --> 00:04:49,500 In means inside. 29 00:04:50,333 --> 00:04:51,916 The tea isn't left inside. 30 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 This is where I always get confused. 31 00:04:55,958 --> 00:04:58,166 The tea is on the table. 32 00:04:58,416 --> 00:04:59,708 That's correct. 33 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 Not correct. 34 00:05:01,625 --> 00:05:06,000 When you speak correctly without checking the book, that's when you are correct. 35 00:05:06,083 --> 00:05:09,416 It would've been correct if you had sent me to an English school. 36 00:05:09,541 --> 00:05:11,875 This is what you'll get for the fee you paid. 37 00:05:11,958 --> 00:05:15,041 Papa, if you're done with the laughter challenge, 38 00:05:15,125 --> 00:05:17,833 come out of the shower quickly, I am getting late. 39 00:05:22,500 --> 00:05:23,541 Papa? 40 00:05:23,625 --> 00:05:24,916 Yes, child. 41 00:05:25,416 --> 00:05:26,791 Are you smoking in there? 42 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 No, I am not. 43 00:05:28,541 --> 00:05:31,500 - You erased the evidence. - Evidence? What evidence? 44 00:05:31,583 --> 00:05:32,958 Don't change the topic. 45 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 - Papa... - Yes, child. 46 00:05:36,333 --> 00:05:39,666 - Smoking increases... - Blood pleasure. 47 00:05:40,125 --> 00:05:41,666 That's pressure. 48 00:05:42,250 --> 00:05:46,833 Increases blood pressure and can lead to heart attack and cancer. 49 00:05:46,958 --> 00:05:48,583 And what does that mean? 50 00:05:52,916 --> 00:05:57,416 It means... a one-way ticket to heaven. 51 00:05:58,208 --> 00:06:00,791 You have five minutes to get dressed. Hurry up. 52 00:06:00,958 --> 00:06:03,458 He knows everything and yet does as he pleases. 53 00:06:09,625 --> 00:06:11,184 Leave your phone at least while eating. 54 00:06:11,208 --> 00:06:12,833 Good morning, Uncle Mohan. 55 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 Good morning, child. 56 00:06:15,333 --> 00:06:17,416 - Come have breakfast, Mili. - No, I have eaten. 57 00:06:17,500 --> 00:06:19,583 Let me know when mom's medicines get over. 58 00:06:19,666 --> 00:06:20,791 I will, Uncle Mohan. 59 00:06:21,958 --> 00:06:23,166 Why are you never late? 60 00:06:23,750 --> 00:06:26,375 My heart starts beating frantically as the clock strikes nine. 61 00:06:26,625 --> 00:06:31,250 Devki Negi who's undergone labor pains five times, is scared of a needle? 62 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 Here. Inject me. 63 00:06:39,333 --> 00:06:41,250 Wasn't that a bit over the top? 64 00:06:41,833 --> 00:06:42,916 Fine. Go ahead. 65 00:06:46,125 --> 00:06:47,333 - Is it done? - Done. 66 00:06:48,875 --> 00:06:50,291 There's magic in your fingers. 67 00:06:50,875 --> 00:06:52,041 Exactly. 68 00:06:52,416 --> 00:06:55,166 Listen, Niranjan was here. 69 00:06:55,666 --> 00:06:58,791 You're out of cholesterol pills, and please come to the point. 70 00:06:59,458 --> 00:07:02,083 Look, he doesn't like you going to Canada one bit. 71 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 He's very depressed. He's completely broken inside. 72 00:07:05,458 --> 00:07:07,583 I am not glad to leave Dehradun either. 73 00:07:07,958 --> 00:07:10,250 Our house is called Mili-Home only for namesake. 74 00:07:10,333 --> 00:07:14,125 It ought to be called Debt-Home. The bank's waiting to evict us. 75 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 You know all this and yet... 76 00:07:15,833 --> 00:07:18,291 You can find a job out here too, child. 77 00:07:18,458 --> 00:07:21,750 I can make more money there than what a doctor makes here. 78 00:07:22,458 --> 00:07:24,125 And you know all about papa's health. 79 00:07:24,458 --> 00:07:26,708 He can't be running around anymore. 80 00:07:27,250 --> 00:07:30,041 All this while he was wasting time, and now when he's ready, 81 00:07:30,125 --> 00:07:31,625 immediately he'll shout, "Mili". 82 00:07:31,750 --> 00:07:32,750 Mili! 83 00:07:33,875 --> 00:07:35,625 Let's have a glass in the evening. 84 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 - There's an audit going on. - Don't give me such excuses. 85 00:07:38,708 --> 00:07:40,458 Make all the arrangements. She is coming. 86 00:07:40,541 --> 00:07:43,333 Uncle Mohan, papa has already had his monthly quota. 87 00:07:43,833 --> 00:07:46,101 I didn't even mention the word peg. He was making gestures. 88 00:07:46,125 --> 00:07:49,208 I said let's have a glass. It could be tea as well. 89 00:07:49,333 --> 00:07:51,958 Whatever it is, whoever did it, your quota's over and that's it. 90 00:07:52,041 --> 00:07:53,416 Finished. 91 00:07:54,708 --> 00:07:57,750 Papa, did you go over to Uncle Mohan's place yesterday? 92 00:07:58,250 --> 00:07:59,333 Uncle Mohan? 93 00:07:59,666 --> 00:08:01,916 - Uncle Mohan's house? - No. 94 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 I'll sock you in the back if you lie. 95 00:08:04,750 --> 00:08:08,333 Neighbors often visit each other, child. 96 00:08:08,416 --> 00:08:11,250 And often they forget. There's nothing to lie about. 97 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 Taking everyone into account, that makes six people who've talked to me about it. 98 00:08:16,000 --> 00:08:18,125 Mr. Niranjan, can I ask you something? 99 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 Yes. 100 00:08:19,333 --> 00:08:21,708 How much money can you make in a month, 101 00:08:21,791 --> 00:08:23,833 by selling insurance policies door-to-door? 102 00:08:23,916 --> 00:08:26,208 Why do you want to know, child? 103 00:08:26,500 --> 00:08:29,208 Why do you think I am doing a part-time job after IELTS classes? 104 00:08:29,416 --> 00:08:30,666 To kill time, what else? 105 00:08:30,750 --> 00:08:33,708 - Papa... - What do you want to hear, child? 106 00:08:33,791 --> 00:08:35,958 You're leaving me behind and going to Canada. 107 00:08:36,083 --> 00:08:36,916 Go on. 108 00:08:37,000 --> 00:08:39,541 In fact, you can go someplace that's even farther. 109 00:08:39,625 --> 00:08:42,208 Didn't you go to Dubai leaving me and mom alone? 110 00:08:42,291 --> 00:08:44,333 I didn't go there to watch camel races. 111 00:08:44,416 --> 00:08:47,041 I'm not going to watch ice hockey either. Look ahead. 112 00:08:47,166 --> 00:08:48,541 I am looking ahead. 113 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Stop here. 114 00:08:50,791 --> 00:08:51,875 Get down. 115 00:08:53,875 --> 00:08:54,875 Rs. 150. 116 00:08:55,291 --> 00:08:56,916 Shall I round it off to Rs. 200? 117 00:08:57,791 --> 00:08:59,958 If you want to have it your way, then why ask? 118 00:09:00,041 --> 00:09:01,083 Papa! 119 00:09:05,041 --> 00:09:06,041 Who is calling? 120 00:09:06,083 --> 00:09:09,666 Mr. Parmar's uncle's daughter, Same era. 121 00:09:10,250 --> 00:09:12,791 You can make friends in your own circle. 122 00:09:12,875 --> 00:09:15,250 Nothing is ours or theirs, it's all an illusion. 123 00:09:15,416 --> 00:09:17,416 It's your WhatsApp forward. 124 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 You think that's funny? 125 00:09:20,666 --> 00:09:22,041 Family is family, child. 126 00:09:22,125 --> 00:09:24,000 I forwarded you this as well. Remember? 127 00:09:24,083 --> 00:09:26,000 Exactly. You're always confusing me. 128 00:09:26,083 --> 00:09:28,291 Is it done yet, or are you rounding it off to 200? 129 00:09:28,375 --> 00:09:29,375 It's done, sir. 130 00:09:29,458 --> 00:09:31,642 Don't make an excuse like yesterday that you didn't see my missed call. 131 00:09:31,666 --> 00:09:33,875 Hope your phone is not on silent mode? 132 00:09:33,958 --> 00:09:36,333 Then take the pill before food when you see the missed call. 133 00:09:36,416 --> 00:09:38,291 And then the rest of the pills. 134 00:09:39,083 --> 00:09:43,083 By the way, how will you continue this missed-call-reminder-system from Canada? 135 00:09:43,166 --> 00:09:45,875 Daytime in Canada will be nighttime here. 136 00:09:46,333 --> 00:09:48,250 Papa, there's also an alarm on your phone. 137 00:09:48,833 --> 00:09:49,875 Let's go, papa. 138 00:09:49,958 --> 00:09:54,583 Yeah, many explained this system to their parents before leaving. 139 00:09:54,666 --> 00:09:56,750 - You mean I'm like them. - That's not what I said. 140 00:09:56,833 --> 00:09:57,666 Then what did you say? 141 00:09:57,750 --> 00:10:01,000 I only said that it's happened before. 142 00:10:01,083 --> 00:10:02,916 What rubbish you spout! 143 00:10:03,041 --> 00:10:03,875 Okay. 144 00:10:04,000 --> 00:10:08,166 Listen. This friend of yours, Same era, will she buy that new policy? 145 00:10:08,250 --> 00:10:10,791 Sell it to your family. After all, family is family. 146 00:10:11,291 --> 00:10:12,833 - Right. - Absolutely right. 147 00:10:14,291 --> 00:10:18,416 The pluperfect, usually called the past perfect in English, 148 00:10:18,500 --> 00:10:20,250 is a type of verb form. 149 00:10:20,333 --> 00:10:22,666 Examples in English are... 150 00:10:22,750 --> 00:10:24,000 Did you get an exam date? 151 00:10:24,125 --> 00:10:26,541 No. I want to prepare properly this time. 152 00:10:26,625 --> 00:10:27,541 Bye. 153 00:10:27,625 --> 00:10:30,333 I've already failed twice, I cannot repeat that. 154 00:10:30,458 --> 00:10:32,125 Written exams are okay. 155 00:10:32,208 --> 00:10:35,083 But I completely freeze during the orals. 156 00:10:35,208 --> 00:10:38,708 - Watch English movies. - I am not allowed to watch at home. 157 00:10:39,000 --> 00:10:40,760 English movies have adult scenes, apparently. 158 00:10:40,958 --> 00:10:42,583 On TV? How silly... 159 00:11:02,250 --> 00:11:04,125 Madam, give me a look, please? 160 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 Just give me a look and I'll drop you home tonight. 161 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Wait. Wait. 162 00:11:29,583 --> 00:11:30,750 Thank you. 163 00:11:33,958 --> 00:11:37,118 We supply to four locations from here. What if we get a call from the superiors? 164 00:11:37,166 --> 00:11:39,708 - I'll get things ready for tomorrow. - Hey... 165 00:11:41,291 --> 00:11:42,541 {\an8}What did you say? 166 00:11:42,708 --> 00:11:44,500 {\an8}- Tomorrow? - Today! 167 00:11:44,583 --> 00:11:48,833 {\an8}Laddoo, from now on, you'll only say "today". 168 00:11:54,166 --> 00:11:56,208 DOON'S KITCHEN 169 00:11:56,916 --> 00:12:00,708 {\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted the word "tomorrow" from your dictionary. 170 00:12:00,791 --> 00:12:03,291 {\an8}- Should I explain? - I got it, sir. 171 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 {\an8}Out. 172 00:12:04,833 --> 00:12:06,101 And what is this? Is this how it's kept? 173 00:12:06,125 --> 00:12:07,250 {\an8}Keep it out like this. 174 00:12:07,333 --> 00:12:09,333 Why are you fiddling around with that stick? 175 00:12:09,416 --> 00:12:12,416 {\an8}Move back. Up. Down. It's very simple. 176 00:12:13,000 --> 00:12:15,625 {\an8}Up. Down. Up. Down. 177 00:12:15,708 --> 00:12:18,166 {\an8}Up. Down. Up. Down. 178 00:12:18,791 --> 00:12:20,750 {\an8}Up. Down. Remember that. 179 00:12:20,833 --> 00:12:24,375 Even a blade of grass won't move here without Sudhir Malkoti's will. 180 00:12:24,458 --> 00:12:25,458 Punch in. 181 00:12:28,625 --> 00:12:31,041 {\an8}Welcome to Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 182 00:12:32,041 --> 00:12:36,083 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 183 00:12:36,875 --> 00:12:41,916 {\an8}Keep challenging your limits 184 00:12:42,000 --> 00:12:46,750 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 185 00:12:46,833 --> 00:12:51,083 {\an8}One can always forge their own path... 186 00:12:51,166 --> 00:12:52,833 {\an8}What will it take for you guys to learn? 187 00:12:52,916 --> 00:12:55,083 {\an8}- How to handle the customer... - Excuse me. 188 00:12:55,958 --> 00:12:57,833 Is your chicken in-house or is it from outside? 189 00:12:57,916 --> 00:13:00,500 {\an8}Sir, our chicken... 190 00:13:01,416 --> 00:13:04,208 {\an8}Very soft and crispy. 191 00:13:05,166 --> 00:13:06,291 That's not what I asked. 192 00:13:07,166 --> 00:13:08,750 {\an8}Sir, he's the right person. 193 00:13:08,833 --> 00:13:09,875 {\an8}Laddoo. 194 00:13:09,958 --> 00:13:11,583 {\an8}- Handle him. - Sir! 195 00:13:12,166 --> 00:13:14,708 Is your chicken in-house or is it from outside? 196 00:13:17,500 --> 00:13:19,041 {\an8}Is there a problem, sir? 197 00:13:19,125 --> 00:13:22,541 I just wanted to know if the chicken is in-house or if it is from outside. 198 00:13:22,625 --> 00:13:24,750 {\an8}Sir, the chicken are from our own poultry farm. 199 00:13:24,833 --> 00:13:27,208 {\an8}We don't use anything from outside. 200 00:13:27,291 --> 00:13:29,291 {\an8}That's good. Your English is very good. 201 00:13:31,375 --> 00:13:32,458 {\an8}Thank you, sir. 202 00:13:32,541 --> 00:13:36,333 {\an8}You're a traveler I am a traveler 203 00:13:37,208 --> 00:13:40,958 {\an8}You're a traveler I am a traveler 204 00:13:42,416 --> 00:13:46,458 {\an8}Down the road together we go 205 00:13:47,333 --> 00:13:51,500 Down the road together we go 206 00:14:20,750 --> 00:14:23,208 Hello, Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 207 00:14:23,333 --> 00:14:25,875 {\an8}Mili, please forgive me this time. I said please. 208 00:14:25,958 --> 00:14:27,000 {\an8}Sorry, sir. Out of stock. 209 00:14:27,083 --> 00:14:28,083 {\an8}Hello, Mili... 210 00:14:29,583 --> 00:14:30,916 {\an8}Was it Sameer? 211 00:14:32,166 --> 00:14:33,375 {\an8}What did he do this time? 212 00:14:34,458 --> 00:14:36,833 {\an8}I mean, he should have some responsibility. 213 00:14:37,000 --> 00:14:39,791 {\an8}He had an interview yesterday. But he was out playing cricket. 214 00:14:39,875 --> 00:14:43,291 And he lied to me that the interview didn't go well. 215 00:14:43,375 --> 00:14:45,517 {\an8}Whenever I tell him something, it's the same old story. 216 00:14:45,541 --> 00:14:47,583 "I'm getting rent from the shop." 217 00:14:48,250 --> 00:14:49,958 {\an8}Couldn't you guess from the first meeting? 218 00:14:50,375 --> 00:14:52,708 {\an8}He was admitted at your hospital for violence. 219 00:14:52,791 --> 00:14:54,726 You fell in love with him instead of getting scared. 220 00:14:54,750 --> 00:14:56,500 In my experience, 221 00:14:56,583 --> 00:14:59,125 any guy from Dehradun who screams "mummy" 222 00:14:59,208 --> 00:15:02,000 instead of uttering cuss words while getting injected, 223 00:15:02,083 --> 00:15:03,583 has to be a good guy. 224 00:15:03,875 --> 00:15:05,000 And he is. 225 00:15:05,083 --> 00:15:07,000 You're out of your mind. 226 00:15:07,083 --> 00:15:09,166 {\an8}Don't you and Prakash ever fight? 227 00:15:09,916 --> 00:15:11,116 {\an8}You're being lenient with him. 228 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 {\an8}You'll realize it after you get married. 229 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 {\an8}Oh... 230 00:15:14,666 --> 00:15:16,266 {\an8}Can't stand a word against the husband... 231 00:15:16,791 --> 00:15:18,083 Hi. One veg burger. 232 00:15:20,833 --> 00:15:21,833 Wait a minute. 233 00:15:23,916 --> 00:15:26,000 Brother, there is no trace of butter in this 234 00:15:26,208 --> 00:15:27,750 nor can I taste it. 235 00:15:27,958 --> 00:15:29,518 Sorry, sir. Maybe there was less butter. 236 00:15:29,583 --> 00:15:31,125 But we're being charged in full. 237 00:15:31,208 --> 00:15:32,458 - Papa! - Sorry, sir. 238 00:15:32,541 --> 00:15:34,392 Did you come to watch a movie or find butter in the popcorn? 239 00:15:34,416 --> 00:15:37,208 I came for the popcorn. I'm only watching the movie for your sake. 240 00:15:37,291 --> 00:15:40,375 - I see. - I came along because it's 3D. 241 00:15:41,041 --> 00:15:43,625 I really wanted to watch Chhota Chetan when I was in college. 242 00:15:44,083 --> 00:15:46,666 But I had a broken leg, as I had fallen off my bicycle. 243 00:15:46,833 --> 00:15:49,416 You could've watched it in '98 when it was released again. 244 00:15:49,500 --> 00:15:51,833 Even you were released in '98, child. 245 00:15:52,125 --> 00:15:55,666 If I had gone to watch a 3D film leaving you and your mom at home, 246 00:15:55,750 --> 00:15:57,000 the world would've shunned me. 247 00:15:57,083 --> 00:16:00,458 You had a problem with what others would say, not in watching the film. 248 00:16:01,083 --> 00:16:02,958 I can't see a thing wearing these. 249 00:16:03,166 --> 00:16:05,333 You're not supposed to wear it yet, papa. 250 00:16:05,625 --> 00:16:07,958 - I see... - Put it on after the movie starts. 251 00:16:08,666 --> 00:16:10,750 Then why do they give it beforehand? 252 00:16:11,541 --> 00:16:15,125 Keep explaining the dialogues to me. I can't understand their English. 253 00:16:15,375 --> 00:16:17,000 There will be subtitles. Go inside. 254 00:16:17,125 --> 00:16:21,166 The subtitles do not stay on the screen long enough for me to read. 255 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 Is he your papa? 256 00:16:26,291 --> 00:16:29,500 Hey... what did you say? 257 00:16:29,583 --> 00:16:30,976 Nothing. I only asked if you are her papa. 258 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 I see... Allow me, son. 259 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Come this side, child. 260 00:16:37,416 --> 00:16:39,458 What were you asking? Am I her papa? 261 00:16:39,541 --> 00:16:41,916 No. I am her older brother. 262 00:16:42,500 --> 00:16:43,708 And her stepbrother. 263 00:16:44,291 --> 00:16:45,541 Watch the film. 264 00:16:52,916 --> 00:16:54,541 You disconnected my call again. 265 00:16:58,958 --> 00:17:02,291 Mili, I said I am sorry. Please forgive me. 266 00:17:02,375 --> 00:17:04,875 I cannot forgive you. Now leave, please. 267 00:17:04,958 --> 00:17:09,000 You haven't answered my calls or returned my texts in the last three days. 268 00:17:09,083 --> 00:17:10,500 Mili, the movie's begun. 269 00:17:10,583 --> 00:17:12,583 - Keep telling me the dialogues. - Okay. 270 00:17:13,958 --> 00:17:17,000 - Tell papa who Same era is. - Popcorn? 271 00:17:17,083 --> 00:17:18,083 No... 272 00:17:18,500 --> 00:17:20,541 Sameer, please go. 273 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 I won't go. 274 00:17:24,250 --> 00:17:26,500 If you don't forgive me, I'll fall at your feet. Shall I? 275 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Sameer, please. Papa's here. 276 00:17:30,291 --> 00:17:31,375 I know. 277 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 I can see him. 278 00:17:33,666 --> 00:17:36,291 So just forgive me, otherwise he will see me. 279 00:17:36,875 --> 00:17:38,083 Okay, fine. I forgive you. 280 00:17:38,166 --> 00:17:39,916 - Now leave. - Really? 281 00:17:40,333 --> 00:17:42,083 - Yes. - Should I go? 282 00:17:42,166 --> 00:17:44,416 No, wait for my dad to beat you up. 283 00:17:44,541 --> 00:17:46,750 No, I won't get beaten up. 284 00:17:48,041 --> 00:17:49,241 Only after you say I love you. 285 00:17:49,750 --> 00:17:50,791 What did the hero say? 286 00:17:50,875 --> 00:17:52,041 I love you, sir. 287 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 But they were saying something else right now. 288 00:17:54,958 --> 00:17:58,125 That's why I don't like their movies. You can't make head nor tails of it. 289 00:17:58,208 --> 00:18:01,333 Those Telugu dubbed movies on TV are much better. 290 00:18:01,958 --> 00:18:02,958 Here. 291 00:18:20,833 --> 00:18:22,875 These bright days 292 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 What would they be without me? 293 00:18:25,083 --> 00:18:27,083 I know I am still delicate 294 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 These are my reflections 295 00:18:28,958 --> 00:18:33,291 The beautiful moments The smiling moments 296 00:18:33,375 --> 00:18:37,125 {\an8}When I see myself in them All I say is... 297 00:18:37,208 --> 00:18:42,208 I am me 298 00:18:42,333 --> 00:18:46,000 I am me 299 00:18:46,083 --> 00:18:51,125 {\an8}I am me 300 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 I am me 301 00:18:55,583 --> 00:18:57,708 - These bright days... - What happened? 302 00:18:57,791 --> 00:19:00,083 What would they be without me? 303 00:19:00,166 --> 00:19:03,875 {\an8}I know I am still delicate These are my reflections 304 00:19:03,958 --> 00:19:08,041 {\an8}The beautiful moments The smiling moments 305 00:19:08,125 --> 00:19:11,916 {\an8}When I see myself in them All I say is... 306 00:19:12,000 --> 00:19:17,333 {\an8}I am me 307 00:19:17,416 --> 00:19:20,500 I am me... 308 00:19:20,958 --> 00:19:25,625 I am me 309 00:19:25,708 --> 00:19:29,000 I am me 310 00:19:30,333 --> 00:19:32,250 Your colleague, 311 00:19:32,333 --> 00:19:34,458 what's his name? 312 00:19:34,541 --> 00:19:36,166 I just read on WhatsApp. 313 00:19:36,708 --> 00:19:39,375 The cosmic rays will cross over earth tonight. 314 00:19:39,458 --> 00:19:42,208 These rays will enter your brain through your phone. 315 00:19:51,416 --> 00:19:56,000 {\an8}Every morning 316 00:19:56,666 --> 00:20:00,875 Brings a new joy 317 00:20:00,958 --> 00:20:05,500 {\an8}Every dusk 318 00:20:05,583 --> 00:20:09,625 Brings a beautiful dream 319 00:20:09,708 --> 00:20:13,458 It's a beautiful life 320 00:20:14,041 --> 00:20:17,916 {\an8}Silky, velvety 321 00:20:18,333 --> 00:20:22,375 {\an8}I have love, care and friendship 322 00:20:22,458 --> 00:20:26,041 {\an8}That's all I need 323 00:20:26,458 --> 00:20:31,416 I am me 324 00:20:31,500 --> 00:20:34,750 I am me... 325 00:20:39,708 --> 00:20:41,458 Hey... 326 00:20:41,583 --> 00:20:42,833 Leave him. 327 00:20:42,916 --> 00:20:43,916 {\an8}If I see you again... 328 00:20:46,166 --> 00:20:47,208 - Mili... - Yes, papa. 329 00:20:47,291 --> 00:20:48,708 Where's the remote, child? 330 00:20:51,250 --> 00:20:52,875 I hum to the tunes of life... 331 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 Mili. 332 00:20:55,041 --> 00:20:57,208 It's very hot. Switch on the fan. 333 00:20:57,708 --> 00:21:00,750 Mili, my back is itching. I can't reach it. 334 00:21:00,833 --> 00:21:02,291 Scratch my back. 335 00:21:03,541 --> 00:21:04,708 Scratch it with this. 336 00:21:04,791 --> 00:21:08,916 I am loved, Raised with a lot of care 337 00:21:09,000 --> 00:21:12,250 Everyone knows 338 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 I can... 339 00:21:13,916 --> 00:21:15,041 Papa, the results are out. 340 00:21:15,625 --> 00:21:16,958 I did it. 341 00:21:18,791 --> 00:21:20,333 It's good news, papa. 342 00:21:21,000 --> 00:21:26,875 I am me... 343 00:21:26,958 --> 00:21:28,041 Sameer? 344 00:21:28,791 --> 00:21:30,000 The IELTS scores are out. 345 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 I am me... 346 00:21:31,625 --> 00:21:32,458 Congratulations. 347 00:21:32,541 --> 00:21:35,500 I am me... 348 00:21:35,583 --> 00:21:36,583 Bye. 349 00:21:39,208 --> 00:21:41,333 These bright days 350 00:21:41,416 --> 00:21:43,500 What would they be without me? 351 00:21:43,666 --> 00:21:45,416 I know I am still delicate 352 00:21:45,500 --> 00:21:47,333 These are my reflections 353 00:21:47,416 --> 00:21:51,791 The beautiful moments The smiling moments 354 00:21:51,875 --> 00:21:55,791 When I see myself in them, All I say is 355 00:21:55,875 --> 00:22:00,916 I am me 356 00:22:01,000 --> 00:22:04,416 I am me 357 00:22:04,500 --> 00:22:09,416 I am me 358 00:22:09,541 --> 00:22:13,250 I am me 359 00:22:24,500 --> 00:22:26,791 Lights on again! 360 00:22:26,916 --> 00:22:28,333 Shut it! Useless fellow! 361 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Or I'll put out your lights in your house. 362 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Turn off your light first, Mili is coming. 363 00:22:39,833 --> 00:22:40,666 Hi, sir. 364 00:22:40,750 --> 00:22:42,791 Hasleen, child, how are you? 365 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 I am good. And you? 366 00:22:44,041 --> 00:22:45,958 Top of the world! 367 00:22:46,541 --> 00:22:49,375 What is the matter? He seems to be in a good mood today. 368 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 I know the reason for his joy. 369 00:22:51,333 --> 00:22:52,333 See you. 370 00:22:52,666 --> 00:22:54,500 - Bye, sir. - Bye, child. 371 00:23:26,250 --> 00:23:27,583 Are you sure there's no more? 372 00:23:39,708 --> 00:23:40,583 There's more. 373 00:23:40,666 --> 00:23:42,375 - What? - There's more. 374 00:23:42,458 --> 00:23:44,416 {\an8}They won't come flying to me, right? 375 00:23:46,291 --> 00:23:47,291 {\an8}Go get them. 376 00:24:02,500 --> 00:24:03,625 {\an8}What is all this, papa? 377 00:24:04,875 --> 00:24:08,666 {\an8}If you secretly smoke so many cigarettes... 378 00:24:11,250 --> 00:24:15,000 {\an8}Do you want me to keep running to the hospital like you? 379 00:24:16,958 --> 00:24:18,958 {\an8}It wasn't mom's fault that she fell sick. 380 00:24:20,208 --> 00:24:24,000 {\an8}Hospitals, the smell of medicines, those are my only childhood memories. 381 00:24:27,583 --> 00:24:28,583 {\an8}Here. 382 00:24:32,875 --> 00:24:35,583 If anything happens to you in my absence... 383 00:24:35,666 --> 00:24:36,750 then what will I do? 384 00:24:38,958 --> 00:24:41,541 I'm only asking for your support. 385 00:24:43,083 --> 00:24:45,250 I'll do all the hard work. 386 00:24:48,291 --> 00:24:49,833 {\an8}You must do it. 387 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 {\an8}I'll do it, child. 388 00:24:55,916 --> 00:24:56,958 {\an8}But... 389 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 {\an8}with your permission, 390 00:25:03,333 --> 00:25:08,541 {\an8}only if you allow, can I smoke one last time? 391 00:25:29,958 --> 00:25:31,041 {\an8}Can I ask a question? 392 00:25:32,083 --> 00:25:36,708 {\an8}Can I smoke only one cigarette every day after dinner? 393 00:25:40,000 --> 00:25:41,541 {\an8}No... 394 00:25:42,166 --> 00:25:44,458 {\an8}I quit smoking. 395 00:25:45,333 --> 00:25:46,541 {\an8}I quit. 396 00:25:51,916 --> 00:25:54,083 Cigarettes stink, papa. 397 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 It won't bother you from tomorrow. 398 00:26:03,666 --> 00:26:04,958 You guys are non-vegetarians, 399 00:26:05,541 --> 00:26:07,261 {\an8}that's why you can stay in here for so long. 400 00:26:07,666 --> 00:26:08,666 {\an8}I am a pure vegetarian. 401 00:26:08,833 --> 00:26:10,375 {\an8}I'll freeze to death in here. 402 00:26:10,583 --> 00:26:12,916 {\an8}Doesn't matter if you're a vegetarian or a non-vegetarian. 403 00:26:18,333 --> 00:26:19,583 {\an8}- Hello. - Hello, Mili. 404 00:26:20,500 --> 00:26:21,625 {\an8}- Hello. - Hello. 405 00:26:21,833 --> 00:26:23,601 {\an8}- Are you leaving, Mili? - I'll be back in a minute. 406 00:26:23,625 --> 00:26:25,291 - Hello! - I will freeze in two minutes... 407 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 {\an8}Can you hear me now? 408 00:26:26,583 --> 00:26:29,000 {\an8}I've been trying to call you for so long. Where are you? 409 00:26:29,500 --> 00:26:30,833 {\an8}Where else? On the job. 410 00:26:31,416 --> 00:26:33,916 Starting tomorrow, I will give you the same answer. 411 00:26:35,708 --> 00:26:37,625 {\an8}- You got it. - Got it. 412 00:26:37,958 --> 00:26:40,541 Congratulations, Sameer. That's big news. 413 00:26:40,750 --> 00:26:43,625 But listen, the job is in Delhi, 414 00:26:43,708 --> 00:26:45,791 {\an8}- and I must leave tomorrow. - Oh... 415 00:26:45,875 --> 00:26:48,291 Shall I wait until you leave for Canada? 416 00:26:48,375 --> 00:26:50,666 {\an8}- And anyway... - Don't start again, please. 417 00:26:50,875 --> 00:26:52,500 {\an8}This is what we were waiting for. 418 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 It's such a good opportunity. 419 00:26:54,333 --> 00:26:55,416 Don't miss it. 420 00:26:56,625 --> 00:26:58,291 {\an8}Listen, I'm leaving early today. 421 00:26:58,375 --> 00:27:00,375 {\an8}- Why? - Aren't we meeting? 422 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Of course, we're meeting today. Definitely. 423 00:27:04,083 --> 00:27:06,000 {\an8}Then come pick me up. 424 00:27:06,583 --> 00:27:08,166 - Bye. - Okay, bye. 425 00:27:12,041 --> 00:27:13,083 Oh, man! 426 00:27:14,333 --> 00:27:15,693 Does anyone have some chewing gum? 427 00:27:18,666 --> 00:27:20,541 {\an8}I've been married for six months. 428 00:27:20,625 --> 00:27:23,000 {\an8}Have you ever seen me leave early? 429 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 {\an8}No. 430 00:27:25,875 --> 00:27:27,315 {\an8}But there's no point in telling you. 431 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 {\an8}So go. Do as you please. 432 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 {\an8}Thank you, sir. This won't happen from tomorrow. 433 00:27:37,083 --> 00:27:38,458 Tomorrow? 434 00:27:39,583 --> 00:27:40,916 {\an8}You'll never learn, will you? 435 00:27:41,416 --> 00:27:43,625 {\an8}In fact, you can leave early tomorrow as well. 436 00:27:44,208 --> 00:27:46,166 {\an8}I'll finish whatever work is pending. 437 00:27:46,875 --> 00:27:47,875 {\an8}Don't just stand there. 438 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Go on. 439 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Hello. 440 00:28:06,625 --> 00:28:08,625 - I am leaving tomorrow. - I know. 441 00:28:10,458 --> 00:28:11,291 Listen. 442 00:28:11,375 --> 00:28:14,875 Almost all jobs in Delhi pay a higher salary. 443 00:28:14,958 --> 00:28:17,458 Why don't you try in one of the hospitals out there? 444 00:28:17,541 --> 00:28:19,141 - So you don't... - Have to go to Canada. 445 00:28:21,208 --> 00:28:22,833 - I am going. - Hey. 446 00:28:23,583 --> 00:28:25,958 It doesn't matter what I say, you've made up your mind. 447 00:28:28,041 --> 00:28:29,250 I see... Okay, fine. 448 00:28:29,333 --> 00:28:31,053 I'll ask my mom to find someone else for me. 449 00:28:32,291 --> 00:28:34,000 Continue praying for someone else. 450 00:28:40,416 --> 00:28:43,708 Listen, are you really going to marry someone else? 451 00:28:44,500 --> 00:28:45,500 What choice do I have? 452 00:28:45,541 --> 00:28:47,416 This way I don't have to convince mom either. 453 00:28:47,500 --> 00:28:50,416 That I love someone from a different caste and that I want to marry her. 454 00:28:50,500 --> 00:28:51,750 - Great. - Isn't it? 455 00:28:51,833 --> 00:28:54,125 Then I won't have to talk to papa either. 456 00:28:54,208 --> 00:28:55,458 About what? 457 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 About you. 458 00:28:59,041 --> 00:29:00,708 You were going to tell your dad about me? 459 00:29:00,791 --> 00:29:02,916 Yes. I was waiting for you to find a job. 460 00:29:03,125 --> 00:29:05,500 But it doesn't matter. What's the point now? This is great. 461 00:29:06,000 --> 00:29:08,920 What's great? I was only pulling your leg. I wasn't really going to do it. 462 00:29:25,791 --> 00:29:26,791 Stop. Stop. 463 00:29:27,416 --> 00:29:28,833 Park on the side. 464 00:29:31,000 --> 00:29:32,976 Sir, there was a freshers party in the college so... 465 00:29:33,000 --> 00:29:34,166 Where's your helmet? 466 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 I forgot it at home. 467 00:29:35,333 --> 00:29:36,333 Get off the bike. 468 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Get down, Mili. 469 00:29:41,583 --> 00:29:42,666 It's getting late. 470 00:29:45,083 --> 00:29:46,166 Come here. 471 00:29:47,125 --> 00:29:48,601 I'll be back in a minute. Don't worry. 472 00:29:48,625 --> 00:29:49,750 - Sir. - What? 473 00:29:49,833 --> 00:29:50,958 He forgot his helmet. 474 00:29:51,208 --> 00:29:52,916 So, handsome, where's the party? 475 00:29:53,000 --> 00:29:55,166 No party, sir. I was dropping her home. 476 00:29:57,208 --> 00:29:58,125 Who is she? 477 00:29:58,208 --> 00:29:59,125 Friend, sir. 478 00:29:59,208 --> 00:30:00,208 Girlfriend? 479 00:30:00,625 --> 00:30:01,833 Lover? 480 00:30:02,625 --> 00:30:04,583 Doesn't matter if you break your head, 481 00:30:04,791 --> 00:30:06,000 let your parents cry. 482 00:30:06,916 --> 00:30:09,250 But you must make an impression on the girl. 483 00:30:09,833 --> 00:30:11,000 Pay the fine and leave. 484 00:30:11,375 --> 00:30:13,083 - Find anything? - I only have 200. 485 00:30:13,291 --> 00:30:16,833 Unlucky guy... we caught you talking on a phone worth Rs. 20,000. 486 00:30:16,916 --> 00:30:18,125 This is all I have, sir. 487 00:30:18,208 --> 00:30:19,684 Don't lie. Or your phone will explode. 488 00:30:19,708 --> 00:30:21,458 Hop on, quickly. Let's get out of here. 489 00:30:21,541 --> 00:30:23,583 - I don't understand... - Hop on, Mili. 490 00:30:24,458 --> 00:30:25,625 - But what... - Hello. 491 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 Are you in a hurry? 492 00:30:32,041 --> 00:30:33,333 It's getting pretty late, sir. 493 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 That it is. 494 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Mukesh. 495 00:30:48,041 --> 00:30:49,208 Blow. 496 00:30:54,333 --> 00:30:56,083 You can't keep secrets from me. 497 00:30:56,958 --> 00:30:59,041 I told you to blow in this, boy. Now blow. 498 00:31:08,125 --> 00:31:09,333 You failed. 499 00:31:10,000 --> 00:31:11,625 What's your name? 500 00:31:12,208 --> 00:31:13,750 Sameer Kumar. 501 00:31:15,458 --> 00:31:17,083 Your turn, girl. 502 00:31:17,791 --> 00:31:18,916 Come on. 503 00:31:19,791 --> 00:31:23,125 Even if you are drunk, the law cannot lay a finger on you. 504 00:31:23,708 --> 00:31:24,750 He was the one driving. 505 00:31:25,500 --> 00:31:26,541 So let it be. 506 00:31:29,083 --> 00:31:30,916 Madam, is there a problem? 507 00:31:31,500 --> 00:31:32,833 Where do you live? 508 00:31:33,625 --> 00:31:34,666 Rajendra Nagar... 509 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 Huh? 510 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Rajendra Nagar! 511 00:31:39,291 --> 00:31:40,583 What's your name? 512 00:31:40,750 --> 00:31:41,583 Mili. 513 00:31:41,750 --> 00:31:42,750 Full name. 514 00:31:43,625 --> 00:31:45,041 Mili Naudiyal. 515 00:31:49,416 --> 00:31:50,576 Give me your father's number. 516 00:31:51,791 --> 00:31:54,250 - There's no need for this, sir. - Of course, there is. 517 00:31:54,333 --> 00:31:56,333 We can't leave her out here all alone at this hour. 518 00:31:56,791 --> 00:31:58,111 What if something happens to her? 519 00:31:59,291 --> 00:32:00,934 - Come on, take down the number. - Yes, sir. 520 00:32:00,958 --> 00:32:02,458 Sir, please don't file any case. 521 00:32:02,666 --> 00:32:04,291 Shut your stinking mouth. 522 00:32:05,666 --> 00:32:07,958 - Come on. - Sir, let it be. 523 00:32:08,625 --> 00:32:09,625 The girl lives nearby. 524 00:32:09,708 --> 00:32:11,375 Let's not drag the family into this. 525 00:32:11,458 --> 00:32:14,416 If she can roam around with a guy like him at this hour, 526 00:32:14,750 --> 00:32:17,031 she shouldn't have any trouble getting in the car with us. 527 00:32:17,833 --> 00:32:19,233 We've a female constable, don't we? 528 00:32:19,458 --> 00:32:20,666 - Yes, sir. - Then? 529 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 Let's go. 530 00:32:26,875 --> 00:32:27,958 Sameer Kumar. 531 00:32:28,291 --> 00:32:29,958 - Yes. - What does your father do? 532 00:32:30,166 --> 00:32:31,625 My father is no more. 533 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 Another cup for that junkie. 534 00:32:35,291 --> 00:32:36,291 What about your family? 535 00:32:36,791 --> 00:32:37,791 Just mom and me. 536 00:32:38,250 --> 00:32:40,166 Sir, what about my tea? 537 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 You want tea? 538 00:32:42,000 --> 00:32:45,041 No, sir. Since he's sleeping, I thought this one is for me. 539 00:32:45,541 --> 00:32:47,583 - Mobile number? - Who's sitting over there? 540 00:32:47,666 --> 00:32:49,625 - 93... - 93... 541 00:32:51,208 --> 00:32:55,208 - 84... - 84... 84? 542 00:32:55,291 --> 00:32:56,691 What about the rest of the numbers? 543 00:32:56,833 --> 00:33:00,166 - Yes. 74... - 74... 544 00:33:00,250 --> 00:33:02,291 - 75... - 75... 545 00:33:02,375 --> 00:33:04,041 - 89. - 89. 546 00:33:05,458 --> 00:33:07,916 Sir, I got a call from the police station. I was called. 547 00:33:08,041 --> 00:33:09,041 Who are you? 548 00:33:09,958 --> 00:33:12,708 - I think my daughter... - Wait a minute. 549 00:33:15,000 --> 00:33:16,083 Sir. 550 00:33:16,916 --> 00:33:18,416 The girl's father is here. 551 00:33:19,166 --> 00:33:20,208 Send him in. 552 00:33:20,833 --> 00:33:22,166 Come. 553 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Come, sit here. 554 00:33:34,583 --> 00:33:36,750 Sir, she's my daughter. 555 00:33:36,833 --> 00:33:37,958 Sit down. 556 00:33:41,208 --> 00:33:43,500 - Did something happen... - Nothing happened. 557 00:33:43,583 --> 00:33:44,750 Don't worry. 558 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Come, child. Papa is here. 559 00:33:50,083 --> 00:33:51,500 Do you know this boy? 560 00:33:54,541 --> 00:33:55,666 No, sir. 561 00:33:56,750 --> 00:33:58,708 So this affair is outside the family's knowledge. 562 00:33:59,208 --> 00:34:01,000 I arrested him for drunk-driving. 563 00:34:01,625 --> 00:34:03,333 Your daughter was with him. 564 00:34:04,541 --> 00:34:07,708 Anyway, this is your personal matter. I shouldn't interfere. 565 00:34:07,875 --> 00:34:11,291 But since we're public servants, it's our duty... 566 00:34:12,958 --> 00:34:14,250 Not me, sir. 567 00:34:14,708 --> 00:34:16,333 - It's him. - What's wrong? 568 00:34:16,416 --> 00:34:17,916 He's a junkie, sir. Let it be. 569 00:34:18,000 --> 00:34:19,291 He's not in his senses. 570 00:34:19,375 --> 00:34:20,575 - Better explain to him. - Yes. 571 00:34:20,666 --> 00:34:22,416 I was saying, they are not children anymore. 572 00:34:22,500 --> 00:34:25,000 I am sure your daughter has a job. Am I right? 573 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 Yes. 574 00:34:27,041 --> 00:34:28,833 I know love is blind, 575 00:34:28,916 --> 00:34:31,583 and I also know that boys like him have a talent 576 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 to impress naive girls. 577 00:34:34,083 --> 00:34:35,851 But if you are imagining a future with someone, 578 00:34:35,875 --> 00:34:38,250 do a background check before starting an affair. 579 00:34:39,375 --> 00:34:41,750 How is the guy? Is he responsible? 580 00:34:41,833 --> 00:34:43,433 Or will he land you in a police station? 581 00:34:44,041 --> 00:34:46,875 That's the only reason I informed you. The rest is up to you. 582 00:34:50,958 --> 00:34:52,833 So, sir... 583 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 Yes, you may take her. 584 00:35:05,750 --> 00:35:11,916 KOTWALI CANTT POLICE STATION 585 00:35:59,166 --> 00:36:00,166 Papa... 586 00:36:11,708 --> 00:36:14,250 If the dates are flexible, we can look for another option. 587 00:36:14,458 --> 00:36:16,208 She wants to leave at the earliest. 588 00:36:16,625 --> 00:36:18,625 Doesn't matter if the rates are on the higher side. 589 00:36:19,041 --> 00:36:21,750 Book the earliest tickets possible. 590 00:36:21,833 --> 00:36:23,208 - Okay, sir. - Anything else? 591 00:36:23,791 --> 00:36:25,541 No, sir. We have all your documents. 592 00:36:31,958 --> 00:36:33,000 Ma'am. 593 00:36:33,833 --> 00:36:34,833 Ma'am. 594 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Papa. 595 00:36:57,541 --> 00:36:58,541 Punch in. 596 00:36:59,416 --> 00:37:00,936 What do you do when the stocks arrive? 597 00:37:01,958 --> 00:37:03,833 Don't look at each other. Did you forget? 598 00:37:03,916 --> 00:37:04,750 What happened? 599 00:37:04,833 --> 00:37:06,726 {\an8}Were you in charge of checking the fresh stock yesterday? 600 00:37:06,750 --> 00:37:08,125 Yes. Me and Laddoo. 601 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 {\an8}A rat got in yesterday and ruined everything. 602 00:37:10,708 --> 00:37:12,684 - The manager's looking for you. - Don't you clean... 603 00:37:12,708 --> 00:37:14,166 {\an8}- No, sir. I... - What? 604 00:37:14,333 --> 00:37:16,750 {\an8}Oh... you're here, princess. 605 00:37:16,958 --> 00:37:18,208 I was waiting for you. 606 00:37:18,291 --> 00:37:20,958 {\an8}You guys can sit and laugh at the next inspection, 607 00:37:21,541 --> 00:37:23,416 {\an8}because I am here to take the fall. 608 00:37:26,083 --> 00:37:27,458 {\an8}I have told you a thousand times, 609 00:37:28,000 --> 00:37:31,083 {\an8}when the stocks arrive, check them properly and keep them inside. 610 00:37:31,166 --> 00:37:33,083 {\an8}At least 10 boxes have been destroyed. 611 00:37:33,166 --> 00:37:34,000 {\an8}See... 612 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 {\an8}A total loss of Rs. 6,000. 613 00:37:35,500 --> 00:37:36,900 {\an8}Is your father going to pay for it? 614 00:37:39,583 --> 00:37:41,833 {\an8}What? What are you glaring at? 615 00:37:43,041 --> 00:37:45,958 {\an8}You don't look so stressed when you want to leave early. 616 00:37:50,416 --> 00:37:52,375 {\an8}Next time anyone makes a mistake, 617 00:37:52,458 --> 00:37:53,958 I won't be talking. 618 00:37:55,041 --> 00:37:56,281 {\an8}You'll be seeing my worst side. 619 00:37:58,875 --> 00:38:00,333 {\an8}Now pick this up! 620 00:38:00,916 --> 00:38:01,916 {\an8}Throw it out! 621 00:38:02,875 --> 00:38:03,958 {\an8}Move! 622 00:38:22,208 --> 00:38:25,250 Sameer. Eat your food. 623 00:38:35,375 --> 00:38:36,375 {\an8}Great. 624 00:38:36,916 --> 00:38:38,750 {\an8}Doesn't matter how long the queue is outside, 625 00:38:38,833 --> 00:38:41,875 {\an8}but we must enjoy our food. 626 00:38:43,250 --> 00:38:44,458 {\an8}Great. Continue. 627 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 {\an8}Continue eating. 628 00:38:46,041 --> 00:38:47,250 {\an8}There's no hurry. 629 00:38:59,125 --> 00:39:00,125 {\an8}Log out. 630 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 {\an8}Okay. 631 00:39:05,166 --> 00:39:07,166 {\an8}Hi, sir. Can I take your order, please? 632 00:39:09,916 --> 00:39:10,916 {\an8}Thank you, sir. 633 00:39:13,375 --> 00:39:14,375 Mili. 634 00:39:18,333 --> 00:39:19,833 Sir, can I take your order, please? 635 00:39:20,500 --> 00:39:22,781 Mili, I want to talk to you. Please come out for a minute. 636 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Sir, may I take your order, please? 637 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Mili, I must talk to you right now. 638 00:39:27,666 --> 00:39:29,791 {\an8}Sir, if you haven't decided yet, 639 00:39:29,875 --> 00:39:31,708 {\an8}then you can wait on the side and decide. 640 00:39:31,833 --> 00:39:33,041 {\an8}Other customers are waiting. 641 00:39:33,125 --> 00:39:34,500 {\an8}- Mili, please... - Excuse me. 642 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 {\an8}Ma'am, just one minute. 643 00:39:37,166 --> 00:39:39,375 I'm leaving tonight, Mili... Please. 644 00:39:39,458 --> 00:39:40,833 {\an8}- Mili... - Just two minutes... 645 00:39:41,333 --> 00:39:44,125 {\an8}Can you please keep your personal problems outside? 646 00:39:44,500 --> 00:39:45,934 Don't you see the long queue of customers waiting? 647 00:39:45,958 --> 00:39:47,125 {\an8}Sorry, sir. 648 00:39:47,250 --> 00:39:48,767 {\an8}And you can frolic around if you like, 649 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 {\an8}- but do it outside. - Hey... 650 00:39:53,916 --> 00:39:55,708 {\an8}One Pepsi, one french fries. 651 00:39:56,708 --> 00:40:00,041 {\an8}You can speak to your staff later. First, learn to attend to your customers. 652 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 {\an8}Take his order. 653 00:40:06,958 --> 00:40:07,958 {\an8}Fast. 654 00:40:13,791 --> 00:40:15,125 {\an8}One mega burger please. 655 00:40:18,083 --> 00:40:19,541 {\an8}- Cash or card? - Cash. 656 00:40:19,625 --> 00:40:21,500 {\an8}- How much? - Rs. 375. 657 00:40:22,875 --> 00:40:25,125 {\an8}- You can pick up your order over there. - Thank you. 658 00:40:50,833 --> 00:40:53,353 {\an8}If he was remotely responsible, would any of this have happened? 659 00:40:55,041 --> 00:40:57,541 You're all set to go to Canada. 660 00:40:57,625 --> 00:40:58,916 {\an8}Don't think about anything else. 661 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 It's already 7 pm. 662 00:41:02,000 --> 00:41:03,809 {\an8}If I don't reach my sister-in-law's place early for the event, 663 00:41:03,833 --> 00:41:05,833 my mother-in-law will make my life hell. 664 00:41:05,916 --> 00:41:06,833 How will you go home? 665 00:41:06,916 --> 00:41:08,125 {\an8}I'll take a rickshaw. 666 00:41:09,000 --> 00:41:10,375 {\an8}Fine. See you tomorrow. 667 00:41:51,416 --> 00:41:52,416 {\an8}Mili. 668 00:42:00,041 --> 00:42:03,250 The person you're calling is not answering. Please... 669 00:42:06,291 --> 00:42:07,571 {\an8}Planning on doing a night-shift? 670 00:42:08,208 --> 00:42:09,458 No, I'm just leaving. 671 00:42:09,708 --> 00:42:11,375 Okay, fine. See you tomorrow. 672 00:42:11,958 --> 00:42:13,250 {\an8}- Bye. - Bye. 673 00:42:14,250 --> 00:42:16,875 Sameer, keep this box in your bag... 674 00:42:18,500 --> 00:42:19,833 This boy is unbelievable. 675 00:42:21,833 --> 00:42:23,583 - Hello. - Reached home yet? 676 00:42:24,166 --> 00:42:25,708 {\an8}No, I'm still here. 677 00:42:25,875 --> 00:42:26,750 {\an8}Where? 678 00:42:26,833 --> 00:42:27,833 Doon's Kitchen? 679 00:42:28,375 --> 00:42:30,375 - Yes. - It's almost 12 o'clock. 680 00:42:31,416 --> 00:42:34,166 {\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday. 681 00:42:35,666 --> 00:42:37,875 {\an8}I don't know how to face him. 682 00:42:38,083 --> 00:42:39,208 {\an8}What's the confusion? 683 00:42:39,791 --> 00:42:41,291 You talk to him. 684 00:42:41,375 --> 00:42:43,583 {\an8}I don't know. I have a weird feeling. 685 00:42:43,666 --> 00:42:45,833 Go home quickly, crazy girl. 686 00:42:46,625 --> 00:42:48,791 {\an8}- But... - Look, he's your father. 687 00:42:48,875 --> 00:42:50,083 {\an8}He will understand. 688 00:42:50,833 --> 00:42:51,958 Go home. 689 00:42:53,791 --> 00:42:54,791 {\an8}Okay. 690 00:42:55,458 --> 00:42:56,698 {\an8}What's the point of going home? 691 00:42:56,750 --> 00:42:58,791 {\an8}She doesn't care what time I come home. 692 00:42:59,708 --> 00:43:01,625 {\an8}We've been married for six months, 693 00:43:01,750 --> 00:43:03,500 {\an8}but she hasn't let me touch her yet. 694 00:43:03,583 --> 00:43:04,934 {\an8}Whenever I try to get close to her, 695 00:43:04,958 --> 00:43:07,000 {\an8}she makes up some excuse and says tomorrow. 696 00:43:07,708 --> 00:43:10,625 {\an8}I lose my mind whenever I hear the word "tomorrow". 697 00:43:11,375 --> 00:43:12,601 {\an8}I even used that perfume you gave me. 698 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 {\an8}Sir... 699 00:43:14,375 --> 00:43:15,375 It was of no use. 700 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 {\an8}It's such a nice perfume... 701 00:43:17,833 --> 00:43:18,916 {\an8}Sir! 702 00:43:19,666 --> 00:43:20,666 {\an8}Keep it there and go. 703 00:43:25,291 --> 00:43:26,166 {\an8}We'll need soda. 704 00:43:26,291 --> 00:43:27,559 {\an8}I've packed some Pepsi. Let's go. 705 00:43:27,583 --> 00:43:29,601 {\an8}I wasn't telling you, it was the chicken delivery guy... 706 00:43:29,625 --> 00:43:31,333 {\an8}- Hello. - Oh, no... 707 00:43:31,666 --> 00:43:33,476 {\an8}- Why doesn't he sleep at night? - What is all this? 708 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 We were just going home, sir. 709 00:43:35,583 --> 00:43:37,416 {\an8}I see... go on. 710 00:43:38,000 --> 00:43:40,392 I'll keep these inside. Because I am an employee of the company. 711 00:43:40,416 --> 00:43:41,666 Go on. 712 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 No, sir. We'll keep it inside. 713 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 {\an8}Thank you. 714 00:43:44,083 --> 00:43:45,625 {\an8}Come on, pick it up. 715 00:43:46,458 --> 00:43:48,166 And keep it inside the freezer quickly. 716 00:43:48,833 --> 00:43:49,666 Saved. 717 00:43:49,750 --> 00:43:51,541 I thought grumpy saw us stealing Pepsi. 718 00:43:51,791 --> 00:43:54,250 - Hurry up. - Leave it. I work every day. 719 00:43:54,833 --> 00:43:55,833 Punch out. 720 00:43:56,791 --> 00:43:57,833 Hurry up. 721 00:43:58,041 --> 00:44:00,458 Mili, will you please keep these cartons in the freezer? 722 00:44:00,541 --> 00:44:02,958 - Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave. - I'm going home. 723 00:44:03,041 --> 00:44:05,000 Mili, it will only take a minute. 724 00:44:05,375 --> 00:44:07,250 We've made some plans. 725 00:44:08,000 --> 00:44:09,750 I know all about your plans. 726 00:44:09,833 --> 00:44:11,458 - Who told you? - No one told her. 727 00:44:11,625 --> 00:44:13,125 - Mili, please. - Please. 728 00:44:13,208 --> 00:44:15,041 - Please... - Please... 729 00:44:15,250 --> 00:44:16,458 Okay, fine. 730 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 Thank you. 731 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 How can I carry all three? 732 00:44:22,375 --> 00:44:23,375 Keep it over there. 733 00:44:23,708 --> 00:44:25,041 Let's go. Let's go. 734 00:44:26,875 --> 00:44:28,250 God, I forgot to punch out. 735 00:44:28,333 --> 00:44:30,813 - Wait, I'll be right back. - Laddoo... you always get us late. 736 00:44:30,916 --> 00:44:32,708 - Laddoo, come on! - Punch out. 737 00:44:35,791 --> 00:44:37,500 People are afraid of me. 738 00:44:37,583 --> 00:44:39,000 Sir, we've placed them inside. 739 00:44:40,958 --> 00:44:44,208 Sometimes I feel I should act the same way at home too. 740 00:44:44,416 --> 00:44:45,708 Then she will understand. 741 00:44:56,833 --> 00:44:58,291 I cannot do that. 742 00:44:59,000 --> 00:45:01,125 I mean she will call her mom. 743 00:45:01,208 --> 00:45:03,458 And I'll be the one embarrassed. 744 00:45:04,041 --> 00:45:05,708 I've to keep nodding my head. 745 00:45:05,791 --> 00:45:07,500 Mom and daughter are crazy. 746 00:45:07,875 --> 00:45:10,835 She doesn't let me touch her, and her mom thinks something's wrong with me. 747 00:45:11,166 --> 00:45:13,041 She wants to get my sperm count checked. 748 00:45:15,125 --> 00:45:16,833 I don't know... 749 00:45:17,416 --> 00:45:20,666 Huh... How would I know what's the issue? 750 00:45:28,333 --> 00:45:30,708 I'll do something. I won't let her go so easily. 751 00:45:31,583 --> 00:45:33,583 Malkoti won't give up so easily. 752 00:45:33,833 --> 00:45:36,750 I am not the manager of this big branch for nothing. 753 00:45:42,708 --> 00:45:43,791 What did you buy? 754 00:45:45,416 --> 00:45:46,416 Vodka. 755 00:45:47,791 --> 00:45:51,125 I've already tried these vodkas. 756 00:45:52,333 --> 00:45:53,708 These bloody good-for-nothings. 757 00:45:55,625 --> 00:45:56,958 Not you, man. 758 00:45:57,041 --> 00:45:59,291 They left the refrigeration room ajar. 759 00:46:25,708 --> 00:46:27,416 Wait, let me punch out. 760 00:46:27,541 --> 00:46:28,750 Punch out. 761 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 I'll call you back in a while. 762 00:47:06,500 --> 00:47:07,625 Sir. 763 00:47:08,333 --> 00:47:09,333 Sir. 764 00:47:12,458 --> 00:47:13,708 Sir! 765 00:47:20,291 --> 00:47:21,541 Yeah... 766 00:47:21,708 --> 00:47:23,541 Sir, I am still inside. 767 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 Sir. 768 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 Sir! 769 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Sir! 770 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Sir! 771 00:47:40,416 --> 00:47:42,000 Please, sir! 772 00:47:42,958 --> 00:47:44,083 Sir, please! 773 00:47:44,750 --> 00:47:45,875 Sir... 774 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 Sir! 775 00:47:58,541 --> 00:48:00,416 Bro, the mall's closed now. 776 00:48:00,750 --> 00:48:01,916 Let's get it tomorrow. 777 00:48:16,750 --> 00:48:18,041 Sir! 778 00:48:39,125 --> 00:48:40,500 Check that number. 779 00:48:40,916 --> 00:48:42,041 Yes, that one. 780 00:48:42,208 --> 00:48:44,416 Brother. What happened? 781 00:48:44,916 --> 00:48:46,541 Hasn't Mili returned home yet? 782 00:48:46,625 --> 00:48:49,041 Sometimes she's late. She must be on her way. 783 00:48:49,291 --> 00:48:50,291 Okay. 784 00:49:20,166 --> 00:49:23,291 Sir, do you have any luggage? 785 00:49:23,625 --> 00:49:27,833 The person you're calling is not answering... 786 00:50:03,291 --> 00:50:04,958 Can't you hear the phone ringing? 787 00:50:07,416 --> 00:50:08,583 Hello, sir. 788 00:50:09,291 --> 00:50:10,291 What? 789 00:50:11,125 --> 00:50:12,458 She hasn't reached home yet? 790 00:50:15,916 --> 00:50:17,333 No, I left early tonight. 791 00:50:20,250 --> 00:50:23,166 Give me a minute. I'll ask the others and call you back. 792 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 - Shyam. - Yes. 793 00:50:31,625 --> 00:50:33,583 - Mili hasn't reached home yet. - I see... 794 00:50:33,708 --> 00:50:35,583 When I was leaving, she was in the pantry. 795 00:50:36,583 --> 00:50:38,708 But Laddoo and Vipul left late. 796 00:50:43,125 --> 00:50:45,416 - Yes. - Did you see Mili while leaving? 797 00:50:45,500 --> 00:50:46,541 Yes, Mili was there. 798 00:50:47,375 --> 00:50:49,750 And our manager was there too. Ask him. 799 00:50:51,291 --> 00:50:52,458 Tomorrow, okay. 800 00:50:57,000 --> 00:50:58,666 Who calls their boss at this hour? 801 00:50:58,750 --> 00:51:00,333 Sir, Mili hasn't reached home yet. 802 00:51:00,416 --> 00:51:02,291 But Mili had punched out before me. 803 00:51:02,708 --> 00:51:03,875 Where could she be? 804 00:51:03,958 --> 00:51:05,250 I don't know where she is. 805 00:51:05,750 --> 00:51:08,750 It's not my responsibility where one goes after they punch out. 806 00:51:08,833 --> 00:51:09,833 Sir, I asked everyone. 807 00:51:09,916 --> 00:51:11,516 Do you have any idea where she could be? 808 00:51:11,541 --> 00:51:13,291 As I said, I don't know where she is. 809 00:51:17,208 --> 00:51:18,291 Hello, sir. 810 00:51:18,375 --> 00:51:21,041 I checked with everyone. She has left Doon's Kitchen. 811 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 I see... 812 00:51:25,166 --> 00:51:26,583 Okay, dear. I'll find out. 813 00:51:26,750 --> 00:51:27,791 Okay. 814 00:53:24,125 --> 00:53:26,333 DELHI 815 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 Help! 816 00:54:11,625 --> 00:54:13,708 Please someone help! 817 00:54:14,291 --> 00:54:15,708 Help! 818 00:54:21,416 --> 00:54:23,625 Anybody there? Please! 819 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Help! 820 00:55:03,000 --> 00:55:04,291 Help, please! 821 00:55:15,541 --> 00:55:18,208 Anybody there? Please! 822 00:55:26,708 --> 00:55:27,916 Please... 823 00:55:36,625 --> 00:55:39,041 Help! 824 00:55:42,958 --> 00:55:44,166 Help! 825 00:55:55,291 --> 00:55:57,958 Please help! 826 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 Papa... 827 00:56:09,500 --> 00:56:11,458 There's some sound coming from inside. 828 00:56:13,583 --> 00:56:14,750 I'll call you later. 829 00:56:25,916 --> 00:56:27,541 It's nothing, son. Let's go. 830 00:58:28,208 --> 00:58:31,083 The person you are calling is not answering... 831 01:02:09,500 --> 01:02:13,416 - So your daughter left the mall. - Yes, sir. 832 01:02:13,500 --> 01:02:16,250 - That comes under Kotwali Cantt? - Yes, sir. 833 01:02:17,416 --> 01:02:19,750 - It's a different jurisdiction. - So what now? 834 01:02:19,833 --> 01:02:21,708 Go file a complaint with them. 835 01:02:23,166 --> 01:02:25,083 Look, it's been a while. 836 01:02:25,166 --> 01:02:27,416 Please hurry up. Or you guys might be too late. 837 01:02:27,500 --> 01:02:28,583 Okay. Let's go. 838 01:04:37,583 --> 01:04:39,000 Papa. 839 01:04:54,416 --> 01:04:56,375 {\an8}Mili Naudiyal. 840 01:04:57,041 --> 01:04:58,250 - Age? - 24. 841 01:04:58,791 --> 01:05:02,208 She gave me a missed call at 8 pm, as a reminder to take my pills. 842 01:05:02,708 --> 01:05:04,041 Mr. Naudiyal. 843 01:05:04,833 --> 01:05:06,250 Seems that you like our station. 844 01:05:06,541 --> 01:05:08,781 - You're back here again. - Sir, his daughter is missing. 845 01:05:08,833 --> 01:05:11,791 I see. Did you ask your family and friends? 846 01:05:11,875 --> 01:05:13,125 Yes, sir. 847 01:05:13,250 --> 01:05:15,041 We called everyone up. 848 01:05:17,291 --> 01:05:19,000 What time does she come home everyday? 849 01:05:19,083 --> 01:05:20,458 12 o'clock, sir. 850 01:05:21,041 --> 01:05:23,333 And you're okay with your girl coming home so late? 851 01:05:24,250 --> 01:05:26,375 Her shift ends at that time, sir. 852 01:05:27,166 --> 01:05:29,041 What job ends at such a late hour? 853 01:05:29,833 --> 01:05:31,375 She works at the Pacific Mall, sir... 854 01:05:31,458 --> 01:05:34,250 She works in a restaurant called Doon's Kitchen. 855 01:05:34,791 --> 01:05:36,125 Did you ask her boyfriend? 856 01:05:36,708 --> 01:05:37,708 No, sir. 857 01:05:37,791 --> 01:05:39,375 She can't be with him. 858 01:05:40,041 --> 01:05:42,291 You had no clue that she even had a boyfriend. 859 01:05:45,041 --> 01:05:47,375 I arrested them together yesterday, 860 01:05:47,958 --> 01:05:49,166 and today she is missing. 861 01:05:49,250 --> 01:05:50,958 Either you're naive or stupid. 862 01:05:53,375 --> 01:05:55,583 Give him the boy's address. Go check with him. 863 01:05:55,666 --> 01:05:57,041 But, sir, our report... 864 01:05:57,125 --> 01:05:59,291 I said go ask him. 865 01:05:59,791 --> 01:06:02,583 If you still can't find her, then we'll see what can be done. 866 01:06:02,666 --> 01:06:04,833 - Give them the address. - I will, sir. 867 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 Come. 868 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Such a headache. 869 01:06:15,208 --> 01:06:17,791 His daughter must be spending the night with the boyfriend, 870 01:06:17,875 --> 01:06:20,000 and the father's making our night hell. 871 01:06:21,375 --> 01:06:22,833 Shall we go over to the boy's house? 872 01:06:23,625 --> 01:06:27,208 I told you my daughter cannot elope like this. 873 01:06:27,291 --> 01:06:28,750 You don't have to tell me. 874 01:06:28,833 --> 01:06:29,875 I'm only saying this 875 01:06:29,958 --> 01:06:32,291 because maybe we can get some more information. 876 01:07:24,708 --> 01:07:26,000 Hello. 877 01:07:26,083 --> 01:07:27,375 Sameer's phone is switched off. 878 01:07:27,458 --> 01:07:28,541 Is he home? 879 01:07:28,625 --> 01:07:29,958 He's not home. 880 01:07:30,666 --> 01:07:33,166 - He's got a job in Delhi. - When did he leave? 881 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Tonight, by bus. 882 01:07:35,875 --> 01:07:37,416 Is everything alright, mister? 883 01:08:10,291 --> 01:08:11,375 Shall we? 884 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Mummy... 885 01:08:54,166 --> 01:08:56,041 The bone's slightly dislocated. 886 01:08:57,125 --> 01:08:59,500 You're going to get a holiday from school. 887 01:09:00,041 --> 01:09:01,250 You'll be fine. 888 01:09:01,333 --> 01:09:02,541 No need to be afraid. 889 01:09:02,625 --> 01:09:04,166 I'll fix it in a second. 890 01:09:05,000 --> 01:09:06,083 Close your eyes. 891 01:09:06,583 --> 01:09:08,333 Close them properly. 892 01:09:29,666 --> 01:09:31,541 - Any news yet? - No. 893 01:09:31,625 --> 01:09:33,833 And Sameer isn't picking up his phone. 894 01:09:33,916 --> 01:09:35,833 Mili said he got a job in Delhi. 895 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 He's going there. 896 01:09:37,250 --> 01:09:39,791 Niranjan, shall we go to the police station again? 897 01:09:40,291 --> 01:09:41,458 Wait a minute... 898 01:09:42,500 --> 01:09:44,125 It's from his number. 899 01:09:44,791 --> 01:09:45,875 Hello. 900 01:09:46,208 --> 01:09:47,958 - Hung up. - Call him back. 901 01:09:48,458 --> 01:09:49,458 Yes. 902 01:10:05,000 --> 01:10:06,250 Where is my daughter? 903 01:10:06,333 --> 01:10:07,416 What do you mean where? 904 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 Tell me honestly, where is my daughter? 905 01:10:10,083 --> 01:10:12,583 - I really don't know... - You don't know? 906 01:10:12,666 --> 01:10:13,833 Sir... I don't know! 907 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 If anything happens to my daughter, then I will... 908 01:10:17,458 --> 01:10:19,958 - Sir. - I don't know what's going on. 909 01:10:21,291 --> 01:10:22,916 How would I know where Mili is? 910 01:10:25,208 --> 01:10:27,916 My phone's battery was low, so I switched it off. 911 01:10:28,500 --> 01:10:30,166 And I really didn't want to leave. 912 01:10:31,166 --> 01:10:34,666 Mom called when I turned on my phone, and I came straight here. 913 01:10:37,208 --> 01:10:39,583 Usually, you two leave together. 914 01:10:40,166 --> 01:10:41,333 I left early today. 915 01:10:42,291 --> 01:10:45,000 I called Laddoo, and he said she was still there when they left. 916 01:10:45,083 --> 01:10:46,708 Then I called the manager. 917 01:10:46,791 --> 01:10:49,250 The manager said everyone has punched out. 918 01:10:49,625 --> 01:10:51,625 - Where are you, Mili? - Hasleen. 919 01:10:52,250 --> 01:10:53,416 Wait here. 920 01:10:54,083 --> 01:10:55,958 Sir, he really doesn't know where Mili is. 921 01:10:56,041 --> 01:10:59,083 We don't believe him. Let's take him to the police station. 922 01:10:59,166 --> 01:11:01,500 - Niranjan, get in the car. - Sameer. 923 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 Let's go. 924 01:12:30,791 --> 01:12:33,250 {\an8}Sir. You're getting a call. 925 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 - Who is it? - From the station. 926 01:12:37,375 --> 01:12:38,208 Yeah... 927 01:12:38,291 --> 01:12:40,250 Sir, that missing girl... 928 01:12:40,791 --> 01:12:44,791 See... she was with her boyfriend, wasn't she? 929 01:12:44,875 --> 01:12:45,958 No, sir. 930 01:12:46,041 --> 01:12:48,416 They found the boy whom you suspected. 931 01:12:49,083 --> 01:12:50,500 But the girl isn't with him. 932 01:12:51,750 --> 01:12:54,166 - I'll be there in an hour. - One hour? 933 01:12:54,250 --> 01:12:55,500 That will be too late. 934 01:12:55,583 --> 01:12:57,166 Are you the senior or me? 935 01:12:57,416 --> 01:12:58,708 Just do as I said. 936 01:12:59,791 --> 01:13:01,416 How can you do this, sir? 937 01:13:01,625 --> 01:13:03,541 Every minute is hard for us, 938 01:13:03,625 --> 01:13:06,625 wondering where my daughter is and in what condition. 939 01:13:06,708 --> 01:13:09,083 If you make us come to the police station so many times, 940 01:13:09,166 --> 01:13:11,083 then when will you find my daughter? 941 01:13:11,208 --> 01:13:14,583 - How can you do your duty like this? - Don't tell me how to do my duty. 942 01:13:15,166 --> 01:13:17,726 It wouldn't have come to this if you had civilized your daughter. 943 01:13:18,166 --> 01:13:20,000 I'll come in an hour if I wish. 944 01:13:20,791 --> 01:13:21,791 Now hang up. 945 01:13:25,500 --> 01:13:27,333 Sorry. That's his nature. 946 01:13:27,416 --> 01:13:31,458 You know what, check with all her friends personally. 947 01:13:31,541 --> 01:13:33,958 Maybe she got angry with you and went to her friend's place. 948 01:13:34,041 --> 01:13:35,500 They are her friends, after all, 949 01:13:35,833 --> 01:13:38,625 maybe they lied to you just to support her. 950 01:13:38,708 --> 01:13:40,548 - No, sir. Mili would never do that... - Quiet. 951 01:13:40,625 --> 01:13:41,833 This is all your fault. 952 01:13:42,958 --> 01:13:43,833 Let's check once. 953 01:13:43,916 --> 01:13:46,250 - I'll call you as soon as he returns. - Yes, okay. 954 01:13:46,750 --> 01:13:48,416 You're coming with us in the car. 955 01:18:43,625 --> 01:18:44,625 Yes, sir. 956 01:19:47,500 --> 01:19:50,083 When we talked over the phone, she sounded a little off. 957 01:19:50,166 --> 01:19:53,291 - Do you know anything else? - No, sir. I don't know anything. 958 01:19:53,500 --> 01:19:55,460 - We talked in the afternoon. - When did she call? 959 01:19:55,583 --> 01:19:57,375 - I don't know. - Do you remember what time? 960 01:19:57,458 --> 01:19:58,500 Around 2 or 2:30. 961 01:19:58,583 --> 01:20:00,583 I even asked her what's wrong. 962 01:20:00,708 --> 01:20:02,166 But she didn't tell me anything. 963 01:20:02,250 --> 01:20:03,291 Take another left... 964 01:20:03,375 --> 01:20:06,708 - No, I don't think anyone else knows. - Call me back if there's a problem. 965 01:20:21,541 --> 01:20:24,541 Look, I don't know what you want. 966 01:20:25,166 --> 01:20:27,500 We've checked everywhere she might've gone. 967 01:20:28,750 --> 01:20:31,125 If you two want to get married, then you have my approval. 968 01:20:31,208 --> 01:20:34,208 Just tell me where my daughter is! 969 01:20:36,708 --> 01:20:38,708 I know what you think about me. 970 01:20:39,375 --> 01:20:42,666 But I cannot stoop so low just to get your approval. 971 01:20:44,208 --> 01:20:45,750 Even I am worried about Mili. 972 01:20:45,833 --> 01:20:48,083 I love her. I want to marry her. 973 01:20:48,958 --> 01:20:50,416 But I assure you, 974 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 she will never marry me without your approval. 975 01:20:54,541 --> 01:20:57,833 Your daughter would never put 24 years of her upbringing at stake 976 01:20:57,958 --> 01:21:00,166 just to spend her life with me. 977 01:21:03,208 --> 01:21:04,500 I didn't have a job. 978 01:21:06,541 --> 01:21:08,458 That's why she never introduced me to you. 979 01:21:09,416 --> 01:21:12,375 If I was more responsible, then we wouldn't have met like this. 980 01:21:13,333 --> 01:21:14,916 It's all my fault. Forgive me. 981 01:21:20,625 --> 01:21:22,517 Sir, it's foolish to look around for Mili like this. 982 01:21:22,541 --> 01:21:23,458 We won't find her this way. 983 01:21:23,541 --> 01:21:25,750 We must try to figure out where she could be. 984 01:21:30,041 --> 01:21:32,791 Mall, Chowk, around her class, we've asked everywhere. 985 01:21:32,958 --> 01:21:35,416 - No one's seen her. - Sameer, maybe the temple. 986 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 She isn't there either. 987 01:21:36,833 --> 01:21:39,208 She normally goes to the temple from the mall. 988 01:21:39,291 --> 01:21:41,750 If she didn't go to the temple, then that means... 989 01:21:42,833 --> 01:21:45,750 Hello. Okay, sir. We're coming right away. 990 01:21:45,958 --> 01:21:48,583 The senior inspector has arrived. Let's go. 991 01:21:48,666 --> 01:21:50,291 - You guys follow me. - Okay. 992 01:21:51,000 --> 01:21:53,416 Wait a minute. There's another place. 993 01:21:53,500 --> 01:21:55,250 Mili has a friend named Same era. 994 01:21:55,833 --> 01:21:58,500 - Same era? - She used to call her often. 995 01:21:58,583 --> 01:22:00,083 Maybe she knows something. 996 01:22:00,583 --> 01:22:01,583 Do you know her? 997 01:22:02,166 --> 01:22:04,083 There's no Same era, it's Sameer. 998 01:22:10,416 --> 01:22:11,416 Let's go. 999 01:25:34,916 --> 01:25:37,541 All doors are closed 1000 01:25:37,625 --> 01:25:40,416 {\an8}And silence spread far and wide 1001 01:25:41,083 --> 01:25:44,250 {\an8}Like a venomous snake 1002 01:25:44,333 --> 01:25:46,208 The cold's gripping your body 1003 01:25:47,041 --> 01:25:49,958 {\an8}All doors are closed 1004 01:25:50,083 --> 01:25:52,708 And silence spread far and wide 1005 01:25:53,416 --> 01:25:56,541 {\an8}Like a venomous snake 1006 01:25:56,625 --> 01:25:58,666 {\an8}The cold's gripping your body 1007 01:25:59,666 --> 01:26:05,250 {\an8}The blood running through Your veins has frozen 1008 01:26:05,750 --> 01:26:11,333 It's only your grit and strength That are keeping you alive 1009 01:26:11,416 --> 01:26:13,916 Keep death at bay 1010 01:26:14,500 --> 01:26:17,833 Stay determined 1011 01:26:18,416 --> 01:26:20,791 Don't give up 1012 01:26:20,875 --> 01:26:23,750 You can't give up 1013 01:26:24,083 --> 01:26:27,458 {\an8}Hear me Even though there's no hope 1014 01:26:27,541 --> 01:26:31,208 You still have to fight for life 1015 01:26:31,291 --> 01:26:34,583 Fight for life! 1016 01:26:34,666 --> 01:26:39,833 Fight for life! 1017 01:26:40,375 --> 01:26:44,166 Fight for life! 1018 01:26:44,250 --> 01:26:46,833 Fight for life! 1019 01:26:46,958 --> 01:26:51,541 Fight for life! 1020 01:27:04,916 --> 01:27:06,916 Where will we look for her at this hour? 1021 01:27:07,416 --> 01:27:09,791 This is not some village spread over a kilometer. 1022 01:27:10,625 --> 01:27:12,125 But sir, this is the police... 1023 01:27:12,791 --> 01:27:17,291 Sir, Mili visits the temple every day after the mall. 1024 01:27:17,416 --> 01:27:19,916 Mostly with Hasleen. But Hasleen left early today. 1025 01:27:20,000 --> 01:27:22,708 We asked around the temple, but she didn't go there. 1026 01:27:23,291 --> 01:27:25,916 Sir, I think something happened between the mall and the temple. 1027 01:27:26,000 --> 01:27:28,625 If you can track her last location from her phone, 1028 01:27:28,708 --> 01:27:30,958 then maybe we can find out where she is. 1029 01:27:31,458 --> 01:27:35,083 Wow... I didn't know it was possible to do this. 1030 01:27:35,291 --> 01:27:37,541 - Sir, I was just... - Just what? 1031 01:27:37,625 --> 01:27:40,833 You're her boyfriend, right? You must know where she is. 1032 01:27:42,125 --> 01:27:44,750 Sir, she stopped talking to me after last night. 1033 01:27:44,833 --> 01:27:46,958 Did Romeo and Juliet have a fight? 1034 01:27:48,916 --> 01:27:51,875 Why was your phone switched off when they were calling you? 1035 01:27:51,958 --> 01:27:54,666 I was traveling to Delhi and my phone battery was low. 1036 01:27:54,750 --> 01:27:58,030 Since you couldn't score with her, you're trying to score with a new girl in Delhi. 1037 01:27:58,125 --> 01:28:00,500 No, sir. I've got a job. 1038 01:28:01,250 --> 01:28:02,708 I see. 1039 01:28:02,791 --> 01:28:05,458 Your job's in Delhi, and you're here. Why? 1040 01:28:06,250 --> 01:28:08,416 What did you say your name was? 1041 01:28:10,458 --> 01:28:11,708 Sameer Kumar. 1042 01:28:11,791 --> 01:28:12,833 Yeah... 1043 01:28:14,708 --> 01:28:16,583 Mili Naudiyal. 1044 01:28:17,083 --> 01:28:19,708 Sameer Kumar. 1045 01:28:23,416 --> 01:28:25,458 You're playing a nice game. 1046 01:28:26,041 --> 01:28:28,000 - Sir... - Wait. I am talking to him. 1047 01:28:28,083 --> 01:28:29,208 Come with me. 1048 01:28:29,291 --> 01:28:31,291 I know how to pull the right strings. 1049 01:28:35,541 --> 01:28:38,916 I'm asking you politely, tell us where the girl is. 1050 01:28:39,291 --> 01:28:40,666 Everyone can go home happily. 1051 01:28:41,083 --> 01:28:44,250 Honestly, sir, I don't know. 1052 01:28:45,291 --> 01:28:47,291 Let me ask you again, where is the girl? 1053 01:28:47,375 --> 01:28:49,666 Believe me, sir, I don't know. 1054 01:28:49,750 --> 01:28:51,833 Do you think cops are dumb? 1055 01:28:51,916 --> 01:28:52,996 - Sir... - Do not interfere. 1056 01:28:53,041 --> 01:28:54,291 This is an interrogation. 1057 01:28:54,375 --> 01:28:57,083 - Tell us where she is. - Sir, I don't know! 1058 01:28:57,166 --> 01:28:59,208 - Where is she? - I don't know! 1059 01:28:59,291 --> 01:29:02,250 - Which brothel did you sell her to? - What are you saying? 1060 01:29:02,333 --> 01:29:04,333 You've raised hell over that girl's disappearance. 1061 01:29:04,416 --> 01:29:06,583 - Hey... - What are you doing? 1062 01:29:06,666 --> 01:29:09,708 If you utter another word about my daughter... 1063 01:29:10,166 --> 01:29:13,041 I'll charge you with so many sections, you'll never get bail! 1064 01:29:13,125 --> 01:29:15,000 What's going on here? What's happening here? 1065 01:29:15,083 --> 01:29:17,000 Sir, this man is misbehaving with me. 1066 01:29:17,083 --> 01:29:18,851 He's created a row over his child's disappearance. 1067 01:29:18,875 --> 01:29:20,333 What do you mean disappeared? 1068 01:29:20,708 --> 01:29:22,916 - How long? - It's been four hours, sir. 1069 01:29:23,416 --> 01:29:25,708 This is our third trip to the police station. 1070 01:29:25,791 --> 01:29:28,017 The first time he sent us back without taking our complaint. 1071 01:29:28,041 --> 01:29:30,791 Said, "Go look for yourself." The second time he wasn't here. 1072 01:29:30,875 --> 01:29:34,708 When we called, he said he'd come back after an hour if he wants to. 1073 01:29:35,500 --> 01:29:38,041 Now when we asked him to track her mobile, 1074 01:29:38,125 --> 01:29:40,791 he started beating up this boy over it! 1075 01:29:40,875 --> 01:29:42,000 What is all this? 1076 01:29:42,708 --> 01:29:44,508 - Sir... - Why didn't you call the cyber cell? 1077 01:29:44,541 --> 01:29:46,500 What have you been doing for four hours? 1078 01:29:46,583 --> 01:29:48,583 - It was pretty late, so... - So what? 1079 01:29:48,666 --> 01:29:50,666 The cyber cell works 24 hours! 1080 01:29:51,583 --> 01:29:54,583 You know the consequences of delayed action in such cases? 1081 01:29:55,500 --> 01:29:58,500 If anything happens to the girl, who will be accountable? You? 1082 01:29:59,583 --> 01:30:03,875 - What is the status of the girl's phone? - It's ringing but no one's picking up. 1083 01:30:04,208 --> 01:30:05,291 It's still ringing. 1084 01:30:06,000 --> 01:30:07,625 Call up the cyber cell right now, 1085 01:30:08,125 --> 01:30:09,375 and keep me updated. 1086 01:30:09,500 --> 01:30:10,583 Go on. 1087 01:30:13,833 --> 01:30:14,958 Tell me everything. 1088 01:30:31,125 --> 01:30:33,375 The shop was closed when I got there. 1089 01:30:33,458 --> 01:30:37,375 {\an8}The manager said that Mili had punched out. 1090 01:30:37,458 --> 01:30:39,125 {\an8}- Call him. - Yes. 1091 01:30:44,541 --> 01:30:46,958 {\an8}- Hello. - Inspector Ravi Prasad speaking. 1092 01:30:47,958 --> 01:30:48,958 Order, sir. 1093 01:30:49,375 --> 01:30:51,166 {\an8}- An employee of yours... - Mili, sir. 1094 01:30:51,250 --> 01:30:52,559 {\an8}Mili is missing since last night. 1095 01:30:52,583 --> 01:30:54,125 {\an8}Do you know anything about it? 1096 01:30:54,208 --> 01:30:57,500 - She had left the restaurant, sir. - I personally checked the punch-out list. 1097 01:30:57,583 --> 01:30:59,208 {\an8}Are the punch-out details online? 1098 01:30:59,291 --> 01:31:00,166 Yes, sir. 1099 01:31:00,250 --> 01:31:02,000 {\an8}Send it to this number immediately. 1100 01:31:02,125 --> 01:31:03,875 Sir, there's a network problem... 1101 01:31:03,958 --> 01:31:06,666 {\an8}If there's no network, hang from the balcony or climb a mountain. 1102 01:31:06,791 --> 01:31:08,751 {\an8}But I want the details in two minutes, understood? 1103 01:31:08,958 --> 01:31:11,309 {\an8}- Or should I visit you personally? - You'll get it in one minute, sir. 1104 01:31:11,333 --> 01:31:13,625 {\an8}- And keep the phone handy. - Yes, sir. 1105 01:31:14,083 --> 01:31:15,166 {\an8}Idiot. 1106 01:31:15,250 --> 01:31:17,791 Sir, there is one thing that I told him as well. 1107 01:31:18,041 --> 01:31:19,666 {\an8}Mili goes to the temple every day. 1108 01:31:19,791 --> 01:31:22,125 {\an8}In any condition. Even if she's sick. 1109 01:31:22,625 --> 01:31:26,416 - But she didn't go there today. - Sir, message from the manager. 1110 01:31:28,916 --> 01:31:31,333 {\an8}According to these details, Mili has punched out. 1111 01:31:32,041 --> 01:31:33,333 She didn't go to the temple. 1112 01:31:33,416 --> 01:31:35,750 Chances are, she's somewhere around the mall. 1113 01:31:36,541 --> 01:31:38,833 Did she have an argument with anyone in the last few days? 1114 01:31:39,041 --> 01:31:40,041 No, sir. 1115 01:31:40,083 --> 01:31:41,726 Sameer, that rickshaw guy who troubled her... 1116 01:31:41,750 --> 01:31:42,625 {\an8}What rickshaw guy? 1117 01:31:42,708 --> 01:31:45,750 Sir, there's a guy who's misbehaved with Mili a couple of times. 1118 01:31:45,833 --> 01:31:48,166 - Which rickshaw stand? - The one outside the mall. 1119 01:31:48,291 --> 01:31:49,958 {\an8}- Can you recognize him? - Of course, sir. 1120 01:31:50,041 --> 01:31:52,375 Maybe he can tell us something. Get the car. 1121 01:31:53,125 --> 01:31:54,500 {\an8}Go on ahead. I am coming. 1122 01:31:56,208 --> 01:31:57,968 - Did you get the girl's picture? - Yes, sir. 1123 01:31:58,000 --> 01:31:59,916 {\an8}- Send it to all the police stations. - Okay. 1124 01:32:00,000 --> 01:32:01,726 And get the CCTV footage from around the mall. 1125 01:32:01,750 --> 01:32:02,833 Right, sir. 1126 01:32:04,958 --> 01:32:06,666 I've informed the cyber cell, sir. 1127 01:32:07,541 --> 01:32:09,791 {\an8}- Call me as soon as they find out. - Yes, sir. 1128 01:32:10,375 --> 01:32:11,458 Let's go, Hari. 1129 01:34:17,791 --> 01:34:20,958 I called the manager, he said everyone's punched out. 1130 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 We've checked everywhere she might be. 1131 01:34:26,291 --> 01:34:28,875 According to these details, Mili has punched out. 1132 01:34:30,125 --> 01:34:30,958 I called Laddoo. 1133 01:34:31,041 --> 01:34:33,125 He said Mili was still there when he left. 1134 01:34:35,541 --> 01:34:37,101 Sir, stop the car. Stop the car, please. 1135 01:34:37,208 --> 01:34:38,625 - What happened? - What? 1136 01:34:41,333 --> 01:34:42,559 - Where are you going? - One minute. 1137 01:34:42,583 --> 01:34:44,142 Will you take them to the rickshaw guy? 1138 01:34:44,166 --> 01:34:45,000 - I will. - Get off. 1139 01:34:45,083 --> 01:34:47,291 - But what happened? - Just do as I say. Get in the car. 1140 01:34:47,375 --> 01:34:50,175 - Can someone tell me what's going on? - I'll tell you when I get back. 1141 01:34:50,250 --> 01:34:51,791 Get in. 1142 01:34:57,416 --> 01:34:58,291 - Hello? - Hello, Hasleen. 1143 01:34:58,375 --> 01:34:59,416 Yes, Sameer. 1144 01:34:59,500 --> 01:35:01,392 Vipul and Laddoo stay in Jhandewali Lane, don't they? 1145 01:35:01,416 --> 01:35:02,892 - Yes, but why? - Send me their number quickly. 1146 01:35:02,916 --> 01:35:04,416 But what happened... 1147 01:35:31,458 --> 01:35:32,541 Sir. 1148 01:35:33,416 --> 01:35:36,333 - The phone's switched off. - What's the last known location? 1149 01:37:28,625 --> 01:37:29,625 Sir. 1150 01:37:29,750 --> 01:37:30,875 What happened? 1151 01:37:31,000 --> 01:37:32,500 You're getting a call. 1152 01:37:32,625 --> 01:37:33,458 Coming. 1153 01:37:33,583 --> 01:37:35,125 Can't even pee peacefully. 1154 01:37:36,541 --> 01:37:38,559 Sir, you're getting a call. It's from the cyber cell. 1155 01:37:38,583 --> 01:37:41,916 - Maybe they got the location of the phone. - Maybe, maybe not. 1156 01:37:47,750 --> 01:37:49,500 They hung up before I could answer. 1157 01:37:51,708 --> 01:37:53,833 When you're calling someone, do it properly. 1158 01:37:57,750 --> 01:37:58,875 What is this? 1159 01:38:06,125 --> 01:38:08,333 Not a minute of peace in this lifetime. 1160 01:38:11,000 --> 01:38:11,833 Hello. 1161 01:38:11,958 --> 01:38:13,809 Sir, the phone was switched off two minutes ago. 1162 01:38:13,833 --> 01:38:16,416 According to the tower, her last location was... 1163 01:38:17,166 --> 01:38:19,000 Yes. What's her location? 1164 01:38:20,041 --> 01:38:21,625 Fine. Send it to me on WhatsApp. 1165 01:38:22,791 --> 01:38:24,291 No, I'll forward it to him. 1166 01:38:25,166 --> 01:38:26,166 Okay. 1167 01:38:50,208 --> 01:38:51,208 Wow! 1168 01:38:53,125 --> 01:38:54,166 Amazing. 1169 01:39:00,750 --> 01:39:01,833 Bravo. 1170 01:39:32,166 --> 01:39:33,458 What happened? 1171 01:39:43,583 --> 01:39:45,791 - That's him. - Where's the girl called Mili? 1172 01:39:46,500 --> 01:39:48,166 I don't know anything. 1173 01:39:48,250 --> 01:39:49,416 Don't know! Tell me honestly. 1174 01:39:49,500 --> 01:39:51,583 I don't know, sir. I would've told you if I knew. 1175 01:39:53,000 --> 01:39:54,208 I really don't know. 1176 01:39:54,291 --> 01:39:55,541 - You don't know. - Sir, sir... 1177 01:39:55,625 --> 01:39:57,958 I know he's a rowdy, but he's been here all day. 1178 01:39:58,041 --> 01:40:00,291 We didn't go anywhere since there were no customers. 1179 01:40:00,375 --> 01:40:02,750 - Take down his name, address and number. - Yes, sir. 1180 01:40:02,833 --> 01:40:04,625 What's your address? 1181 01:40:40,625 --> 01:40:42,166 - Hello. - Where are you? 1182 01:40:42,250 --> 01:40:43,916 Coming, Firoz. Hang up. 1183 01:40:45,583 --> 01:40:46,583 - Hey. - When you danced.. 1184 01:40:46,666 --> 01:40:48,166 - It was fun. - Drunk and... 1185 01:40:49,500 --> 01:40:52,250 - Rascal... you said Mili left after you. - What happened? 1186 01:40:52,333 --> 01:40:53,892 Then why is your punch-out time after hers? 1187 01:40:53,916 --> 01:40:55,375 - Tell me. - We were leaving. 1188 01:40:55,500 --> 01:40:58,458 But that bloody manager told us to keep the boxes in the freezer. 1189 01:40:58,541 --> 01:41:00,083 I saw that Mili was punching out. 1190 01:41:00,166 --> 01:41:02,750 I forgot to punch out, that's why my time was after hers. 1191 01:41:02,833 --> 01:41:04,000 So Mili left before you did? 1192 01:41:04,083 --> 01:41:06,708 No. We gave her the boxes to keep in the freezer. 1193 01:41:06,791 --> 01:41:08,500 - Where? - The freezer. 1194 01:41:18,000 --> 01:41:18,875 - Hello. - Hello, Firoz. 1195 01:41:18,958 --> 01:41:21,708 Tell the senior inspector to check the shop's freezer immediately. 1196 01:41:21,791 --> 01:41:23,000 Hello. 1197 01:41:24,125 --> 01:41:25,875 Hello? Firoz? 1198 01:41:28,583 --> 01:41:29,726 Give me your phone. Where's your phone? 1199 01:41:29,750 --> 01:41:30,875 It's in our room. 1200 01:41:34,000 --> 01:41:35,125 What happened? 1201 01:42:10,000 --> 01:42:12,041 Think carefully. Where else can she be? 1202 01:42:12,625 --> 01:42:15,541 Mili never goes anywhere without informing me. 1203 01:42:16,541 --> 01:42:17,958 What about the CCTV footage? 1204 01:42:18,041 --> 01:42:20,081 Sir, we checked the footage from the shop next door. 1205 01:42:20,125 --> 01:42:22,142 - The girl was nowhere in sight. - And the mall's footage? 1206 01:42:22,166 --> 01:42:24,208 Sir, the mall's manager isn't picking up. 1207 01:42:24,291 --> 01:42:26,309 What do you mean he isn't picking up? Where does the manager live? 1208 01:42:26,333 --> 01:42:29,125 He lives close by, in Galaxy Apartments. 1209 01:42:29,208 --> 01:42:30,208 I'll be right back. 1210 01:42:31,166 --> 01:42:32,583 Did the cyber cell call? 1211 01:42:32,750 --> 01:42:34,958 Mr. Satish called. He said he's trying. 1212 01:42:35,083 --> 01:42:36,708 - Ask him to hurry up. - Okay, sir. 1213 01:42:38,291 --> 01:42:39,375 Come on. 1214 01:42:59,041 --> 01:43:01,666 - Sir, what are you doing? - Send them the location. 1215 01:43:02,125 --> 01:43:03,583 Bloody seniors. 1216 01:43:05,208 --> 01:43:06,208 What do they think? 1217 01:43:07,375 --> 01:43:09,495 They will get transferred here, and bark orders at us. 1218 01:43:09,958 --> 01:43:11,875 They want to show us their power, don't they? 1219 01:43:11,958 --> 01:43:14,500 He can't do squat if I don't forward the location. 1220 01:43:14,583 --> 01:43:17,375 - But the girl's life could be in danger. - So what? 1221 01:43:17,458 --> 01:43:20,583 She's not my wife or girlfriend. Does she mean anything to you? 1222 01:43:31,333 --> 01:43:32,666 Yes? 1223 01:43:33,250 --> 01:43:34,333 Where to? 1224 01:43:35,416 --> 01:43:39,250 - I'm getting some water, sir. - Can't see what's right under your nose. 1225 01:43:54,708 --> 01:43:56,625 - Do you want more? - No. 1226 01:44:54,041 --> 01:44:55,583 Whose ass is on fire? 1227 01:44:59,250 --> 01:45:01,000 I'll get him sober. Open the door. 1228 01:45:06,041 --> 01:45:07,541 What is your problem? 1229 01:45:08,500 --> 01:45:09,833 Do you think it's funny? 1230 01:45:13,041 --> 01:45:14,666 Is it funny now? 1231 01:45:14,750 --> 01:45:16,750 Still funny? 1232 01:45:18,958 --> 01:45:20,708 I'll show you... 1233 01:45:21,291 --> 01:45:23,458 Take that. 1234 01:45:24,041 --> 01:45:25,666 Now laugh. Now laugh. 1235 01:45:26,666 --> 01:45:28,541 If I see you grinning again, 1236 01:45:28,625 --> 01:45:31,125 you'll never smile again in your life. 1237 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Bloody junkie. Shut it. 1238 01:45:35,041 --> 01:45:35,875 Yes, Mukesh. 1239 01:45:35,958 --> 01:45:37,708 Sir, we got the location. 1240 01:45:41,166 --> 01:45:42,375 Drive faster. Faster... 1241 01:45:48,208 --> 01:45:49,208 Good night. 1242 01:45:58,500 --> 01:46:00,875 Bro, are you all right? 1243 01:46:01,541 --> 01:46:03,958 Bro... can you hear me? 1244 01:46:04,250 --> 01:46:05,541 Wake up. 1245 01:46:10,791 --> 01:46:11,875 Are you hurt? 1246 01:46:15,500 --> 01:46:18,375 Do you want some water? Should I take you to the hospital? 1247 01:46:36,041 --> 01:46:37,208 Pacific... 1248 01:46:37,958 --> 01:46:39,541 Take me to Pacific Mall. 1249 01:46:40,125 --> 01:46:41,375 Give me a cigarette. 1250 01:47:00,500 --> 01:47:05,583 Hasleen said Mili didn't know how to face me. 1251 01:47:07,625 --> 01:47:11,458 She tried to talk to me several times, 1252 01:47:11,541 --> 01:47:14,041 but I ignored her every time. 1253 01:47:15,958 --> 01:47:17,625 Why didn't I talk to her? 1254 01:47:19,000 --> 01:47:21,125 Why was I so furious? 1255 01:47:21,708 --> 01:47:23,583 What did my child do? 1256 01:47:25,125 --> 01:47:27,291 I wish I had spoken to her, 1257 01:47:27,833 --> 01:47:29,916 then Mili would've been with me now. 1258 01:47:38,291 --> 01:47:39,916 Please calm down. 1259 01:47:40,625 --> 01:47:42,416 We will find her. 1260 01:47:43,125 --> 01:47:46,333 Listen, please don't stand here. Go out. 1261 01:47:46,416 --> 01:47:49,583 Uncle, his daughter hasn't returned home since last night. 1262 01:47:52,250 --> 01:47:55,791 Listen, does your daughter work in the mall? 1263 01:47:56,666 --> 01:47:57,750 Yes. Doon's Kitchen. 1264 01:47:59,458 --> 01:48:01,333 Do you have a picture of her? 1265 01:48:04,666 --> 01:48:07,333 Did you check everywhere she might go? 1266 01:48:07,958 --> 01:48:08,958 Yes. 1267 01:48:13,041 --> 01:48:16,416 Sir, I think your daughter didn't leave the mall. 1268 01:48:24,666 --> 01:48:27,666 Sir, the watchman is saying that Mili hasn't left the mall. 1269 01:48:27,750 --> 01:48:29,125 The location is right here. 1270 01:48:29,208 --> 01:48:31,541 She could be anywhere. Search everywhere. 1271 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Open quickly. 1272 01:48:38,416 --> 01:48:40,000 Left. Left. In the front. 1273 01:49:16,791 --> 01:49:18,208 Give me a torch quickly. 1274 01:49:24,416 --> 01:49:26,791 - Where's the manager? - He's on his way. 1275 01:49:26,875 --> 01:49:29,083 Tell him to hurry up. Or break the door. 1276 01:49:29,166 --> 01:49:30,791 Mohan, I'll check that side. 1277 01:51:19,625 --> 01:51:20,958 What happened, sir? 1278 01:52:20,208 --> 01:52:25,833 You're a traveler I am a traveler 1279 01:52:29,666 --> 01:52:35,458 You're a traveler I am a traveler 1280 01:52:38,958 --> 01:52:44,958 Down the road together we go 1281 01:52:45,041 --> 01:52:50,583 Down the road together we go 1282 01:52:54,250 --> 01:53:00,333 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1283 01:53:03,750 --> 01:53:09,666 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1284 01:53:10,166 --> 01:53:16,208 Come what may 1285 01:53:16,458 --> 01:53:21,625 Together we go 1286 01:53:22,416 --> 01:53:27,958 Together we go 1287 01:53:28,791 --> 01:53:34,416 You're a traveler I am a traveler 1288 01:53:35,125 --> 01:53:40,541 You're a traveler I am a traveler 1289 01:53:41,416 --> 01:53:46,375 Down the road together we go 1290 01:53:47,458 --> 01:53:52,833 Down the road together we go 1291 01:54:27,458 --> 01:54:29,541 - Manager, open quickly. - Come on, fast. 1292 01:54:46,166 --> 01:54:47,250 Child. 1293 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 Child. 1294 01:54:51,541 --> 01:54:52,708 Child. 1295 01:54:56,750 --> 01:54:58,291 Give way! 1296 01:55:09,583 --> 01:55:10,583 Child. 1297 01:55:34,041 --> 01:55:35,250 Child. 1298 01:55:35,833 --> 01:55:37,083 Child. 1299 01:55:40,958 --> 01:55:42,208 Papa. 1300 01:55:42,291 --> 01:55:45,375 - You're a traveler... - Lift her up! 1301 01:55:45,458 --> 01:55:47,833 - I am a traveler... - Move... 1302 01:55:47,958 --> 01:55:49,500 Move aside... 1303 01:55:51,500 --> 01:55:57,291 You're a traveler, I am a traveler... 1304 01:55:58,625 --> 01:56:02,083 There are some complications, but nothing to worry about. 1305 01:56:02,166 --> 01:56:03,833 The good news is, 1306 01:56:03,916 --> 01:56:07,125 you brought her to the hospital before hypothermia set in. 1307 01:56:07,208 --> 01:56:10,541 There are frostbites all over her body, but they will heal. 1308 01:56:10,625 --> 01:56:12,833 What surprises me most is this... 1309 01:56:12,916 --> 01:56:18,041 We cannot stand the cold when the AC is running at 17 degrees. 1310 01:56:18,666 --> 01:56:21,458 And your daughter spent five hours in minus 18 degrees 1311 01:56:21,625 --> 01:56:24,041 in normal clothes. 1312 01:56:24,791 --> 01:56:27,291 I don't know how she was able to survive this. 1313 01:56:27,375 --> 01:56:29,041 She's a very strong girl. 1314 01:56:29,583 --> 01:56:31,125 Thank you. 1315 01:56:35,208 --> 01:56:38,250 - Why didn't you put in an alarm? - I don't need it, sir. 1316 01:56:38,500 --> 01:56:41,000 Early to bed, early to rise, you know. 1317 01:56:41,083 --> 01:56:44,166 I am talking about a safety alarm in the restaurant's freezer. 1318 01:56:44,541 --> 01:56:47,125 - Sorry, sir. I thought... - Your license will get canceled. 1319 01:56:47,291 --> 01:56:48,416 I'll get it done, sir. 1320 01:56:51,500 --> 01:56:53,420 - Hello. - Sir, I got a call from the cyber cell. 1321 01:56:53,500 --> 01:56:57,333 - They have found the girl's last location. - Did you get this information just now? 1322 01:56:57,416 --> 01:56:59,376 The girl could've lost her life, do you know that? 1323 01:56:59,916 --> 01:57:02,791 The public doesn't want to go to the cops because of people like you. 1324 01:57:02,875 --> 01:57:03,875 - But sir, I... - Shut up! 1325 01:57:03,916 --> 01:57:05,250 Wait there. 1326 01:57:05,333 --> 01:57:07,375 - I'll come over and... - Sir, sir... 1327 01:57:07,791 --> 01:57:09,333 We're in a hospital. 1328 01:57:10,708 --> 01:57:11,708 Hang up. 1329 01:57:20,166 --> 01:57:22,833 - Shop license. - I'll put in the alarm, sir. 1330 01:57:43,041 --> 01:57:44,166 Papa. 1331 01:57:44,250 --> 01:57:45,250 Yes, child. 1332 01:57:46,583 --> 01:57:47,875 What time is it? 1333 01:57:48,875 --> 01:57:50,583 He's taken his pill before food. 1334 01:57:51,166 --> 01:57:52,166 Get some rest. 1335 01:57:53,625 --> 01:57:54,833 What is this? 1336 01:57:55,791 --> 01:57:58,625 I got into a fender bender. 1337 01:57:58,875 --> 01:58:00,375 I am okay. It's not serious. 1338 01:58:03,000 --> 01:58:04,958 You didn't join your job? 1339 01:58:05,583 --> 01:58:07,083 Not correct, child. 1340 01:58:08,041 --> 01:58:10,000 He wouldn't be here if he had joined. 1341 01:58:12,583 --> 01:58:13,875 What friendship. 1342 01:58:15,083 --> 01:58:18,125 Answering each other's questions. 1343 01:58:21,375 --> 01:58:24,375 Can we consider him our own now? 1344 01:58:28,000 --> 01:58:29,375 We'll adjust. 1345 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 - Papa. - Yes, child. 1346 01:58:36,625 --> 01:58:38,375 You thought that I... 1347 01:58:43,625 --> 01:58:45,833 Papa, I will never leave you. 1348 01:58:48,083 --> 01:58:49,333 I'll stay with you. 1349 01:58:53,541 --> 01:58:54,750 Together. 1350 01:58:58,583 --> 01:58:59,708 I'll manage. 1351 01:59:00,291 --> 01:59:01,666 Think about it, child. 1352 01:59:02,375 --> 01:59:04,583 Nurses don't get a handsome salary here. 1353 01:59:05,291 --> 01:59:06,375 Am I right, nurse? 1354 01:59:06,500 --> 01:59:09,458 Yes, the money is less. But this is where home is. 1355 01:59:10,083 --> 01:59:11,458 We manage, sir. 1356 01:59:12,375 --> 01:59:14,708 So... let's manage it together. 1357 01:59:15,833 --> 01:59:16,833 It's decided then. 1358 01:59:17,458 --> 01:59:20,291 - Can you get these medicines, sir? - Give it to me. 1359 01:59:20,541 --> 01:59:21,541 I will get it. 1360 01:59:23,750 --> 01:59:24,750 Hey. 1361 01:59:25,166 --> 01:59:26,041 Sit. Sit. 1362 01:59:26,166 --> 01:59:28,541 I was going to ask you to keep an eye on her. 1363 01:59:28,625 --> 01:59:31,625 But I guess I don't have to tell you. 1364 01:59:34,708 --> 01:59:35,916 Will I be forgiven? 1365 01:59:47,250 --> 01:59:48,458 Papa, where were you? 1366 01:59:48,583 --> 01:59:51,041 - I was around here. - Smoking cigarettes again. 1367 01:59:51,125 --> 01:59:52,458 No. 1368 01:59:52,958 --> 01:59:54,791 Your hands smell of cigarettes. 1369 01:59:54,875 --> 01:59:55,791 It's just... 1370 01:59:55,875 --> 01:59:57,458 - Sir. - I'll tell mom. 1371 01:59:59,333 --> 02:00:00,875 How is your daughter now? 1372 02:00:00,958 --> 02:00:01,958 She's awake. 1373 02:00:02,125 --> 02:00:03,250 No need to worry. 1374 02:00:04,875 --> 02:00:07,375 By the way, how were you so convinced 1375 02:00:07,583 --> 02:00:09,291 that my daughter was in the mall? 1376 02:00:09,875 --> 02:00:12,166 I've been working as a guard for 35 years. 1377 02:00:12,791 --> 02:00:15,250 Every day, thousands of people come and go. 1378 02:00:16,458 --> 02:00:20,125 No one would pay attention to me, nor talk to me. 1379 02:00:21,500 --> 02:00:23,583 We never really had a conversation, 1380 02:00:24,125 --> 02:00:27,291 but your daughter would smile at me every day. 1381 02:00:28,416 --> 02:00:31,666 I was convinced because I didn't see her smile yesterday evening. 1382 02:00:33,250 --> 02:00:37,583 When someone pays attention to someone who is often ignored, 1383 02:00:38,083 --> 02:00:41,708 then he can never forget that person and her smile. 1384 02:00:43,791 --> 02:00:46,750 I'll take your leave now, sir. It's time to report to duty. 1385 02:00:53,416 --> 02:00:54,750 I forgot to ask, sir. 1386 02:00:56,875 --> 02:00:58,333 What is your daughter's name? 1387 02:01:02,791 --> 02:01:04,625 Hear me, O Mili 1388 02:01:08,750 --> 02:01:10,458 Hear me, O Mili 1389 02:01:12,666 --> 02:01:18,916 This life is full of sorrows and joys 1390 02:01:20,250 --> 02:01:25,250 Wait, O Mili 1391 02:01:27,916 --> 02:01:31,166 The moments that... 1392 02:01:31,250 --> 02:01:37,083 That moments that pass by 1393 02:01:43,708 --> 02:01:49,750 Every moment spent here 1394 02:01:51,333 --> 02:01:53,666 Is precious 1395 02:01:59,791 --> 02:02:01,666 All of us 1396 02:02:02,208 --> 02:02:04,583 Walk on with life 1397 02:02:05,333 --> 02:02:12,208 Hear me, O Mili 1398 02:02:13,625 --> 02:02:19,083 At some point, Dreams do come true 1399 02:02:21,291 --> 02:02:26,250 Hear me, O Mili 1400 02:02:29,250 --> 02:02:32,625 Don't ever 1401 02:02:33,375 --> 02:02:36,708 Give up 1402 02:02:37,666 --> 02:02:42,291 You're like the sun 1403 02:02:45,708 --> 02:02:49,250 The darkness 1404 02:02:49,750 --> 02:02:53,166 Will fade away 1405 02:02:53,750 --> 02:02:57,750 With courage 1406 02:02:57,833 --> 02:03:01,333 Comes victory 1407 02:03:01,708 --> 02:03:05,791 Know yourself 1408 02:03:05,875 --> 02:03:09,625 Believe in you 1409 02:03:09,708 --> 02:03:11,791 Who are we? 1410 02:03:12,333 --> 02:03:15,291 We realize that at some point 1411 02:03:23,708 --> 02:03:28,750 This path was paved with much expectations 1412 02:03:39,708 --> 02:03:46,333 We are humming 1413 02:03:47,333 --> 02:03:52,916 To the tunes of life 1414 02:03:55,666 --> 02:04:02,041 Let me dance 1415 02:04:03,291 --> 02:04:07,041 As well 1416 02:04:12,666 --> 02:04:14,250 Hear me, O Mili 1417 02:04:16,625 --> 02:04:20,291 This life 1418 02:04:20,375 --> 02:04:22,791 Is full of sorrows and joys 1419 02:04:24,291 --> 02:04:28,625 Wait, O Mili 1420 02:04:29,625 --> 02:04:31,458 Hear me, O Mili 1421 02:04:32,083 --> 02:04:35,541 Wait, O Mili 1422 02:04:35,625 --> 02:04:37,708 Hear me, O Mili 1423 02:04:39,583 --> 02:04:41,416 Hear me, O Mili 1424 02:04:43,541 --> 02:04:45,958 Hear me, O Mili 1425 02:04:47,625 --> 02:04:49,416 Hear me, O Mili 1425 02:04:50,305 --> 02:05:50,836 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org104153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.