All language subtitles for Louie.S01E13.1080p.BluRay.x264-P0W4HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,604 --> 00:00:07,004 Anyway, I'm not.... I'm not gonna do that again. 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,162 That's a good one. 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,332 [BOTH LAUGHING] 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,738 [CLEARS THROAT] 5 00:00:11,911 --> 00:00:15,779 So listen, I have something that I think I should tell you. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,007 Okay. 7 00:00:17,183 --> 00:00:21,313 It's kind of weird, and I hope you don't mind that I haven't told you yet, it's just-- 8 00:00:21,488 --> 00:00:24,286 Well, I mean, look, really, I'm telling you now... 9 00:00:24,457 --> 00:00:27,756 ...because I have had a really nice time tonight. 10 00:00:27,927 --> 00:00:29,053 I like you. 11 00:00:29,229 --> 00:00:30,287 You do? Yeah. 12 00:00:30,463 --> 00:00:31,589 That is weird. 13 00:00:31,765 --> 00:00:32,789 [LAUGHS] 14 00:00:32,966 --> 00:00:35,526 I just.... I mean, I'd like to, you know, do this again. 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,896 Really? Yeah. 16 00:00:37,070 --> 00:00:39,163 So do I. I'd love to see you again. Yeah. 17 00:00:39,339 --> 00:00:40,567 That-- Wow. 18 00:00:40,740 --> 00:00:44,141 That's nice, because you're telling me in the middle of the date. 19 00:00:44,310 --> 00:00:46,335 Is that what you wanted to tell me? No. 20 00:00:46,513 --> 00:00:51,075 No, that's why I wanna tell you what I'm going to tell you. 21 00:00:51,851 --> 00:00:52,943 Please, go ahead. 22 00:00:53,119 --> 00:00:54,711 Well.... Oh. 23 00:00:56,756 --> 00:00:58,917 I have a kid. 24 00:00:59,459 --> 00:01:01,051 You do? Yeah. 25 00:01:01,227 --> 00:01:04,719 And it's just weird to tell someone that when you first meet them. 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,525 Guys can get really weird about it. 27 00:01:06,699 --> 00:01:08,428 No, no, no. It's okay, it's okay. 28 00:01:08,601 --> 00:01:10,967 I get why somebody would be weird about it. 29 00:01:11,137 --> 00:01:14,868 I do, but, you know, I gotta say, it's really hard to get to know somebody-- 30 00:01:15,041 --> 00:01:17,009 Lisa, listen. You know, when you don't-- 31 00:01:17,177 --> 00:01:20,044 Listen, you have a kid. That's great. 32 00:01:20,213 --> 00:01:23,205 I mean, what do you have, how old? 33 00:01:23,383 --> 00:01:27,149 He's a boy. His name is Jack. He's 6 years old. 34 00:01:27,654 --> 00:01:28,951 Really, 6 years old? Yeah. 35 00:01:29,122 --> 00:01:31,647 So, what, kindergarten, first grade? First grade. 36 00:01:31,825 --> 00:01:33,224 That's a great age. 37 00:01:33,393 --> 00:01:35,520 That's such a great time. 38 00:01:35,695 --> 00:01:37,663 Wow, you.... 39 00:01:37,831 --> 00:01:40,823 You're just being so great about this. 40 00:01:41,000 --> 00:01:45,130 Well, listen, I, uh.... I guess.... 41 00:01:45,305 --> 00:01:48,672 This is really funny because I have something to tell you too. 42 00:01:49,042 --> 00:01:50,907 Yeah? What? What's that? 43 00:01:52,445 --> 00:01:55,243 Well, I, uh-- I have two kids. 44 00:01:57,951 --> 00:02:00,511 You do? Yeah, I've got two girls. 45 00:02:00,687 --> 00:02:03,315 Lilly, 9 years old, and Jane is 4. 46 00:02:03,490 --> 00:02:04,957 It's hilarious... 47 00:02:05,125 --> 00:02:09,152 ...because all night we've been not telling each other something and it was the same-- 48 00:02:09,329 --> 00:02:11,524 I just don't think I can take this on right now. 49 00:02:13,800 --> 00:02:14,824 [SIGHS] 50 00:02:15,001 --> 00:02:18,095 A guy with.... A guy with kids? 51 00:02:18,638 --> 00:02:20,435 Yeah, I just.... 52 00:02:20,874 --> 00:02:23,001 Wow, that's a lot. 53 00:02:23,743 --> 00:02:25,176 [STAMMERING] 54 00:02:26,246 --> 00:02:27,679 But, uh.... 55 00:02:27,847 --> 00:02:31,544 Yeah, that's kind of a bummer. 56 00:02:31,985 --> 00:02:33,885 It's a bummer? 57 00:02:34,621 --> 00:02:39,285 Well, I guess I thought you.... 58 00:02:39,459 --> 00:02:41,450 [IAN LLOYD'S "BROTHER LOUIE" PLAYING] 59 00:02:48,735 --> 00:02:52,535 Louie, Louie, Louie, Louie 60 00:02:53,339 --> 00:02:58,072 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 61 00:02:58,244 --> 00:03:02,578 Louie, Louie, Louie, Louie 62 00:03:02,749 --> 00:03:07,186 Louie, Louie, you're gonna cry 63 00:03:07,353 --> 00:03:11,813 Louie, Louie, Louie, Louie 64 00:03:11,991 --> 00:03:16,519 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 65 00:03:16,696 --> 00:03:21,133 Louie, Louie, Louie, Louie 66 00:03:21,301 --> 00:03:25,863 Louie, Louie, you're gonna die 67 00:03:26,039 --> 00:03:29,566 Louie, Louie, Louie, Louie 68 00:03:30,243 --> 00:03:31,437 [SIGHS] 69 00:03:31,611 --> 00:03:35,206 And so the squirrel and the dog waited for the bus. 70 00:03:35,381 --> 00:03:38,248 And they waited and waited. The bus must've been delayed... 71 00:03:38,418 --> 00:03:40,443 ...because it was taking a very long time. 72 00:03:40,620 --> 00:03:43,214 And they just waited and they waited for the bus. 73 00:03:43,389 --> 00:03:44,981 LILLY: Daddy, this story is boring. 74 00:03:45,158 --> 00:03:46,819 Shh. It's supposed to be boring. 75 00:03:46,993 --> 00:03:50,190 I'm trying to put you to sleep, that's why it's boring. 76 00:03:50,363 --> 00:03:54,424 And so they waited for the bus and then an old woman came along... 77 00:03:54,601 --> 00:03:56,466 ...and she sat on the bench too... 78 00:03:56,636 --> 00:04:00,902 ...and then she waited for the bus and they all waited for the bus. 79 00:04:01,074 --> 00:04:03,736 LILLY: Daddy, this story is so boring that it's keeping me awake. 80 00:04:03,910 --> 00:04:06,310 JANE: Sing a song, Daddy. 81 00:04:06,479 --> 00:04:08,777 I sang already for a half an hour, girls. 82 00:04:08,948 --> 00:04:11,314 JANE: Please. No, you have to get to sleep. 83 00:04:11,484 --> 00:04:14,419 JANE: No, sing a song. I'm not gonna sing. 84 00:04:14,587 --> 00:04:17,317 I'm not gonna sing a song. Just go to sleep. I'm tired. 85 00:04:17,490 --> 00:04:19,151 JANE: No, yes, you are. LILLY: Sing a song. 86 00:04:19,325 --> 00:04:20,986 I'm not singing. 87 00:04:21,160 --> 00:04:22,855 JANE: Please. Just go to sleep. 88 00:04:23,029 --> 00:04:26,089 JANE: No, sing. 89 00:04:28,034 --> 00:04:29,058 [SIGHS] 90 00:04:29,235 --> 00:04:30,259 JANE: Sing. 91 00:04:30,436 --> 00:04:32,427 [GIRLS CRYING] 92 00:04:34,207 --> 00:04:37,301 Are you seriously crying because I'm not gonna sing? 93 00:04:37,844 --> 00:04:39,835 [CRYING CONTINUES] 94 00:04:41,447 --> 00:04:43,438 [AUDIENCE LAUGHING] 95 00:04:44,384 --> 00:04:46,409 Putting the kids to bed is torture. 96 00:04:46,586 --> 00:04:49,885 That's the hardest thing in the world to do. They don't wanna sleep. 97 00:04:50,056 --> 00:04:54,356 It's important that they sleep, otherwise they're just pieces of shit the next day. 98 00:04:54,527 --> 00:04:57,360 I want to sleep. I just wanna stop them, I want it to stop. 99 00:04:57,530 --> 00:05:00,556 I love my kids, but at the end of the day, I got nothing left... 100 00:05:00,733 --> 00:05:02,997 ...and they're laying there like Clockwork Orange. 101 00:05:03,169 --> 00:05:05,467 They have no interest in going to sleep. 102 00:05:05,638 --> 00:05:09,870 I just wanna stop their ceaseless joy for life... 103 00:05:10,276 --> 00:05:13,768 ...so I can watch Cash Cab and jack off and pass out. 104 00:05:13,946 --> 00:05:15,937 [AUDIENCE LAUGHING] 105 00:05:20,386 --> 00:05:24,482 I want the joy and challenge of ******* parenthood to end... 106 00:05:24,657 --> 00:05:27,558 ...so I can go eat all the ice cream in the freezer... 107 00:05:27,727 --> 00:05:30,389 ...that they have no idea is there. 108 00:05:30,830 --> 00:05:34,960 And it would break their hearts if they knew how much ice cream I keep in the house. 109 00:05:35,134 --> 00:05:38,399 It's like a restaurant. It's a disgusting amount of ice cream. 110 00:05:38,571 --> 00:05:41,506 And it's not for them. I never give them ice cream. 111 00:05:41,674 --> 00:05:43,733 It's mine. 112 00:05:44,444 --> 00:05:46,105 I wait till they're asleep... 113 00:05:46,279 --> 00:05:48,873 ...and I eat it in their room above their beds in the dark. 114 00:05:49,048 --> 00:05:51,039 [AUDIENCE LAUGHING] 115 00:05:54,287 --> 00:05:56,278 That's right, it's mine. 116 00:06:00,026 --> 00:06:03,359 They won't fall asleep. They say all sorts of cool stuff at night... 117 00:06:03,529 --> 00:06:06,157 ...but I don't wanna hear it. I want them to be asleep. 118 00:06:06,332 --> 00:06:09,665 The other night, I was like, "They're asleep." Then I hear, "Daddy? 119 00:06:09,836 --> 00:06:14,830 Birds are like paintbrushes that make colors in the sky." 120 00:06:18,444 --> 00:06:21,140 "Honey, shut your mouth right now. 121 00:06:21,514 --> 00:06:24,540 Just shut your goddamn mouth! 122 00:06:25,952 --> 00:06:28,352 I will kill a bird in front of you." 123 00:06:28,521 --> 00:06:30,512 [AUDIENCE LAUGHING] 124 00:06:37,663 --> 00:06:39,028 [SIGHS] 125 00:06:44,003 --> 00:06:45,937 Jesus. 126 00:06:48,207 --> 00:06:50,675 [KNOCKING ON DOOR] 127 00:06:51,110 --> 00:06:54,102 Oh, shit, that's right. 128 00:06:56,649 --> 00:06:58,810 Karen, hi. Hi. 129 00:06:58,985 --> 00:07:00,680 Hey, uh, ahem.... 130 00:07:02,321 --> 00:07:05,984 I kind of forgot that I called you. 131 00:07:07,160 --> 00:07:09,924 Are you crying? No. Hi. 132 00:07:10,096 --> 00:07:11,324 Are the girls asleep? 133 00:07:11,497 --> 00:07:14,796 Yeah, they just.... I just put them down. 134 00:07:15,201 --> 00:07:16,964 Well, I'm not gonna be long. 135 00:07:17,136 --> 00:07:19,696 I don't really have anywhere to go. 136 00:07:19,872 --> 00:07:24,775 So I just thought I could use the night out. It's funny, I just forgot. 137 00:07:25,678 --> 00:07:28,078 All right, good night. 138 00:07:33,920 --> 00:07:35,911 [HORNS HONKING] 139 00:07:40,159 --> 00:07:41,524 [SIGHS] 140 00:07:49,802 --> 00:07:52,999 Hey, Karen. Ahem. I got nowhere to go. 141 00:07:53,172 --> 00:07:56,005 Let me pay you like you've been here for a couple hours. 142 00:07:56,175 --> 00:08:00,635 You can just go home, but-- Louie, please just get out of here. 143 00:08:00,813 --> 00:08:03,281 What? Just go. 144 00:08:03,449 --> 00:08:06,009 You do this all the time, you don't go anywhere. 145 00:08:07,386 --> 00:08:09,479 Well, why do you care? 146 00:08:10,089 --> 00:08:13,718 Because it's depressing. It's just sad. 147 00:08:13,893 --> 00:08:17,329 You can't just be all by yourself all the time. 148 00:08:17,964 --> 00:08:21,127 Look, Karen, thank you, but I'm okay. I got the girls and I'm fine. 149 00:08:21,300 --> 00:08:23,325 You think the girls don't know you're alone? 150 00:08:23,503 --> 00:08:26,631 Do you want to teach them that a good man just has nobody? 151 00:08:26,806 --> 00:08:28,501 You have to be whole for them. 152 00:08:28,674 --> 00:08:30,574 Be with somebody who's gonna care for you. 153 00:08:30,743 --> 00:08:32,176 A man needs that. 154 00:08:32,345 --> 00:08:37,647 It's none of my business, but I can't just sit here and watch you waiting to die. 155 00:08:37,817 --> 00:08:38,909 I didn't realize I was-- 156 00:08:39,085 --> 00:08:41,918 Please just get out of here and try to get laid. 157 00:08:42,088 --> 00:08:44,079 Just have fun. 158 00:08:44,257 --> 00:08:46,248 Meet someone, you know? 159 00:08:46,425 --> 00:08:48,393 If you don't give a shit about yourself... 160 00:08:48,561 --> 00:08:52,463 ...do it so the girls won't have a depressing loser for a father. 161 00:08:52,632 --> 00:08:54,224 [SOBBING] 162 00:08:54,400 --> 00:08:57,597 Just go. Okay, all right. 163 00:08:58,104 --> 00:09:00,902 I don't have anywhere to go, but I'll try. 164 00:09:01,073 --> 00:09:04,770 It's okay. Take it easy, okay? I'm fine, I'm fine. 165 00:09:05,912 --> 00:09:08,380 I'm going out. Bye. 166 00:09:11,851 --> 00:09:13,751 [SOBBING] 167 00:10:06,138 --> 00:10:08,368 But why don't you just--? You're lying to me. 168 00:10:08,541 --> 00:10:10,839 Give me a chance. If you're not gonna lie. 169 00:10:11,010 --> 00:10:13,103 You never let me say what I have to say. 170 00:10:13,279 --> 00:10:15,975 Well, then tell me. Do you always have to interrupt me? 171 00:10:16,148 --> 00:10:18,480 Because you are a liar. Can I talk? Can I talk? 172 00:10:18,651 --> 00:10:20,050 Yes. You're never gonna-- 173 00:10:20,219 --> 00:10:22,881 Look, I'm sorry. I'm sorry. 174 00:10:29,929 --> 00:10:31,920 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 175 00:10:36,802 --> 00:10:38,497 Hi, how you doing? 176 00:10:38,671 --> 00:10:41,799 Are you, um...? Are you in the Army or...? 177 00:10:44,810 --> 00:10:47,404 I got nothing, man. What was that? 178 00:10:47,580 --> 00:10:50,242 You know what? You gotta hang out with those black comics. 179 00:10:50,416 --> 00:10:51,906 Those guys know how to get laid. 180 00:10:52,084 --> 00:10:55,315 Watch how they go after these chicks. It's unbelievable. 181 00:10:55,488 --> 00:10:56,853 I'm not going to that club. 182 00:10:57,023 --> 00:10:59,184 Man, I know the doorman. We get in real quick. 183 00:10:59,358 --> 00:11:02,850 Hey, what's up, ladies? How y'all doing? So where we going tonight? 184 00:11:03,029 --> 00:11:05,520 Come on, we going to a club, we going out? What's up? 185 00:11:05,698 --> 00:11:08,223 Let's go, let's go. Come on. 186 00:11:08,401 --> 00:11:11,928 What's your name, boo? Let's see, Lisa. 187 00:11:12,104 --> 00:11:14,038 Nick's right. You gotta be like that. 188 00:11:14,206 --> 00:11:20,042 You gotta be confident, black, handsome, not boring. 189 00:11:20,212 --> 00:11:22,203 Don't wear that shirt. 190 00:11:22,381 --> 00:11:24,440 Hey, guys. Oh, what's up, C.K.? 191 00:11:24,617 --> 00:11:28,018 Hey, man, can I hang out with you tonight? 192 00:11:28,187 --> 00:11:29,211 [CHUCKLES] 193 00:11:29,388 --> 00:11:31,219 You want to hang out with us? 194 00:11:31,390 --> 00:11:36,157 Listen, man, I know that I'm older and I don't really run at your speed and.... 195 00:11:36,328 --> 00:11:39,422 You know how to do this whole thing and I don't really know. 196 00:11:39,598 --> 00:11:43,830 So you wanna hang out with the brothers so you can get some pussy, huh? 197 00:11:44,003 --> 00:11:45,994 [BOTH LAUGHING] 198 00:11:46,572 --> 00:11:48,301 Never mind. Thanks anyway. 199 00:11:48,474 --> 00:11:50,169 No, no, no. Come back, come back. 200 00:11:50,342 --> 00:11:52,970 You can hang with us. We're gonna get you laid tonight. 201 00:11:53,145 --> 00:11:54,203 We got you. Thank you. 202 00:11:54,413 --> 00:11:55,539 It's a big world, man. 203 00:11:55,715 --> 00:11:57,580 We gonna find you something. All right. 204 00:11:57,817 --> 00:12:01,480 Ladies, this is Louie C.K. He's gonna be hanging out with us tonight. 205 00:12:01,654 --> 00:12:04,122 Yeah. He's 40 years old. 206 00:12:04,290 --> 00:12:05,689 Oh, my God. Seriously? 207 00:12:05,858 --> 00:12:08,486 I'm actually 42. Yeah, I'm old. 208 00:12:08,994 --> 00:12:12,020 Let's go. Okay. 209 00:12:19,472 --> 00:12:21,463 [HIP HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 210 00:12:21,974 --> 00:12:25,501 Yo! What up, big cousin? All right. 211 00:12:25,678 --> 00:12:27,669 Pardon me. Get by you. Sorry about that. 212 00:12:27,847 --> 00:12:32,511 All right, excuse me. How you doing? You look good, girl. My man, my man. 213 00:12:32,685 --> 00:12:37,054 Hey! What's up, dude? All right, what's up? 214 00:12:37,223 --> 00:12:38,588 Come on, man. Damn. 215 00:12:38,758 --> 00:12:42,990 What's up, boy? Come on, man. 216 00:12:45,097 --> 00:12:47,088 [HIP HOP MUSIC PLAYING LOUDLY OVER SPEAKERS] 217 00:12:54,573 --> 00:12:56,564 [INAUDIBLE DIALOGUE] 218 00:13:30,009 --> 00:13:32,000 [INAUDIBLE DIALOGUE] 219 00:13:50,129 --> 00:13:52,120 [ALL CHEER] 220 00:14:23,262 --> 00:14:25,253 [INAUDIBLE DIALOGUE] 221 00:14:42,815 --> 00:14:44,806 [INAUDIBLE DIALOGUE] 222 00:15:07,773 --> 00:15:08,899 [SCREAMING] 223 00:15:14,747 --> 00:15:16,738 [ALL LAUGHING] 224 00:15:24,657 --> 00:15:25,988 [SIGHS] 225 00:15:40,839 --> 00:15:43,569 Live comedy, check it out. 226 00:15:43,876 --> 00:15:46,140 Who likes comedy? 227 00:15:46,645 --> 00:15:47,976 Hey, man. What's up, bro? 228 00:15:48,147 --> 00:15:49,944 How you doing? How's it going? 229 00:15:50,115 --> 00:15:53,380 Got a crowd in there? Pfft. Crowd's like 12 drunks. 230 00:15:53,552 --> 00:15:55,816 There's an Israeli couple making out in the back. 231 00:15:55,988 --> 00:15:57,012 Wanna do some time? 232 00:15:57,189 --> 00:15:58,622 Can I do five minutes? Yeah. 233 00:15:58,791 --> 00:16:01,021 Thanks. Yeah. 234 00:16:04,129 --> 00:16:07,690 I got divorced about a year ago and it's kind of-- 235 00:16:07,866 --> 00:16:10,027 You know, divorce is not-- 236 00:16:10,202 --> 00:16:15,003 It's like being free, but on the other end of a long prison term. 237 00:16:15,174 --> 00:16:17,904 So it's like they just give you your old suit back... 238 00:16:18,077 --> 00:16:20,545 ...that you wore at court when you got convicted. 239 00:16:20,713 --> 00:16:24,046 You get a little paper bag with what shit you had in your pockets. 240 00:16:24,216 --> 00:16:27,151 They give you about $8 and drop you off at the bus station. 241 00:16:27,319 --> 00:16:29,787 And you gotta learn how to reenter society. 242 00:16:29,955 --> 00:16:34,187 Now, I'm not saying that I'm gonna carve my name on a beam and hang myself. 243 00:16:34,360 --> 00:16:38,319 It's not quite that bad, but I definitely.... Here's the thing. 244 00:16:38,497 --> 00:16:40,624 I'm 42, I'm really good at masturbating. 245 00:16:40,799 --> 00:16:46,203 I'm like the best masturbator on the planet Earth. 246 00:16:46,372 --> 00:16:52,709 There is nobody better at that than me, so I'm gonna continue to excel at that. 247 00:16:52,878 --> 00:16:57,076 I'm gonna focus on that and raising my children. 248 00:16:57,249 --> 00:17:00,343 I know it's not nice to say both those things in one sentence... 249 00:17:00,519 --> 00:17:04,546 ...but they happen to be the two things that I do the best. 250 00:17:18,937 --> 00:17:20,268 [SIGHS] 251 00:17:23,609 --> 00:17:25,372 Hey, Karen. 252 00:17:26,612 --> 00:17:28,842 Hey. Karen, wake up. Hi. 253 00:17:29,014 --> 00:17:31,244 Hey, hi. Hey. 254 00:17:31,784 --> 00:17:35,117 Wow, so you had fun, huh? Yeah, yeah, I was out. 255 00:17:35,287 --> 00:17:39,053 It was crazy. Uh-- Partied and got drunk. 256 00:17:39,291 --> 00:17:41,589 Chick with big boobs and we, you know, made out. 257 00:17:41,760 --> 00:17:43,125 It was great. So thank you. 258 00:17:43,295 --> 00:17:45,763 Uh-- You were right, I really needed to get out. 259 00:17:45,931 --> 00:17:49,162 So great. Thanks, here you go. And sorry that I'm late. 260 00:17:49,334 --> 00:17:51,461 I didn't mean to keep you up. No, I'm glad. 261 00:17:51,637 --> 00:17:53,867 Good, good. I just don't want you to be alone. 262 00:17:54,039 --> 00:17:57,133 I know, I know. Thank you very much. Thanks a lot, babe. 263 00:17:57,309 --> 00:17:58,640 [SIGHS] 264 00:18:04,550 --> 00:18:05,847 [SIGHS] 265 00:18:08,887 --> 00:18:10,320 [SIGHS] 266 00:18:16,929 --> 00:18:18,294 Daddy. Hey. 267 00:18:18,464 --> 00:18:19,658 Good morning, Daddy. 268 00:18:19,832 --> 00:18:23,666 Good morning? It's 4:00 in the morning. Why are you guys...? Why are you awake? 269 00:18:23,836 --> 00:18:25,167 I'm hungry. 270 00:18:25,337 --> 00:18:26,861 You're hungry? 271 00:18:27,039 --> 00:18:29,337 Daddy, can we go out to breakfast? 272 00:18:29,508 --> 00:18:32,033 You want to go out to breakfast now? 273 00:18:33,278 --> 00:18:34,302 [INAUDIBLE DIALOGUE] 274 00:18:34,480 --> 00:18:37,074 You had a bad night 275 00:18:37,249 --> 00:18:40,685 You had a real bad night 276 00:18:40,853 --> 00:18:42,411 The kind of night Where you wish 277 00:18:42,588 --> 00:18:46,922 You didn't have to have Anymore nights 278 00:18:48,560 --> 00:18:51,324 You had a bad night 279 00:18:51,497 --> 00:18:55,058 Boy, was that a shitty, Shitty night 280 00:18:55,234 --> 00:18:58,328 Wasn't your first And it wasn't your worst 281 00:18:58,504 --> 00:18:59,630 But all the same 282 00:18:59,805 --> 00:19:05,038 Could somebody please stop These shitty, shitty nights 283 00:19:09,281 --> 00:19:13,411 Now the night is over Bring back the sky 284 00:19:13,585 --> 00:19:17,214 Whiskey is gone And the corner's dry 285 00:19:17,389 --> 00:19:20,847 There was a time When all we'd do 286 00:19:21,026 --> 00:19:24,860 Is sit on the floor And get real high 287 00:19:25,030 --> 00:19:28,591 That don't work You can't sit back 288 00:19:28,767 --> 00:19:32,225 You're too young to die You're too old to cry 289 00:19:32,404 --> 00:19:36,272 The ones who'll see The bad nights till the end 290 00:19:36,441 --> 00:19:39,433 Will say they know just 291 00:19:39,611 --> 00:19:42,580 How a bad night 292 00:19:42,748 --> 00:19:46,377 Turns to day 293 00:19:46,552 --> 00:19:48,019 Yeah 294 00:19:48,187 --> 00:19:50,178 See the bad nights 295 00:19:50,355 --> 00:19:53,324 Turn to day 296 00:19:53,492 --> 00:19:56,290 Another day Another day 297 00:19:56,461 --> 00:19:59,259 It may not be a good one Yeah 298 00:19:59,431 --> 00:20:04,095 It may not be a better one But it's another day 299 00:20:04,269 --> 00:20:06,464 Please give me another day 300 00:20:09,007 --> 00:20:10,998 Night. Thank you very much. Good night. 301 00:20:11,176 --> 00:20:13,007 [AUDIENCE APPLAUDING] 302 00:21:02,594 --> 00:21:04,585 [English - US - PSDH] 22805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.