All language subtitles for Louie.S01E11.1080p.BluRay.x264-P0W4HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,159 [IAN LLOYD'S "BROTHER LOUIE" PLAYING] 2 00:00:11,378 --> 00:00:15,747 Louie, Louie, Louie, Louie 3 00:00:15,915 --> 00:00:20,716 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 4 00:00:20,887 --> 00:00:25,221 Louie, Louie, Louie, Louie 5 00:00:25,392 --> 00:00:29,658 Louie, Louie, you're gonna cry 6 00:00:29,829 --> 00:00:34,323 Louie, Louie, Louie, Louie 7 00:00:34,501 --> 00:00:38,995 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 8 00:00:39,172 --> 00:00:43,666 Louie, Louie, Louie, Louie 9 00:00:43,843 --> 00:00:48,303 Louie, Louie, you're gonna die 10 00:00:48,481 --> 00:00:51,211 Louie, Louie, Louie, Louie 11 00:01:15,408 --> 00:01:16,602 [CHUCKLING] 12 00:01:16,776 --> 00:01:20,712 You gotta be kidding me. Jesus. 13 00:01:23,917 --> 00:01:25,714 [DOOR OPENS] 14 00:01:27,187 --> 00:01:28,654 [DOOR CLOSES] 15 00:01:38,832 --> 00:01:40,823 [WATER RUNNING] 16 00:01:47,073 --> 00:01:48,404 Hey, hey. 17 00:01:48,575 --> 00:01:51,135 What? Oh, I'm sorry. Were you gonna go? 18 00:01:51,311 --> 00:01:52,801 No. 19 00:01:52,979 --> 00:01:54,003 Hey, were-- 20 00:01:54,180 --> 00:01:56,444 Are you seriously gonna put your penis in there? 21 00:01:56,616 --> 00:01:57,947 Sure. 22 00:01:58,118 --> 00:01:59,642 Why would you do that? 23 00:02:00,820 --> 00:02:02,788 Heaven. It says it right there. 24 00:02:04,491 --> 00:02:07,517 Have you done that before? No. 25 00:02:07,694 --> 00:02:11,061 Then what--? How do you know something terrible is not gonna happen to you? 26 00:02:11,231 --> 00:02:13,290 Why would you take that risk? 27 00:02:15,201 --> 00:02:18,261 I don't know. You gotta have faith. 28 00:02:25,378 --> 00:02:29,178 If there is a God, then that dude is an asshole... 29 00:02:29,349 --> 00:02:33,615 ...which I know is not a popular belief, but I do think he's an asshole. 30 00:02:33,786 --> 00:02:37,950 Because every story-- Abraham, he went to Abraham in the middle of the night. 31 00:02:38,124 --> 00:02:39,921 There was only like eight guys then. 32 00:02:40,093 --> 00:02:43,859 And God would just, once in a while, he'd just bother one of them. 33 00:02:44,030 --> 00:02:45,657 [AUDIENCE LAUGHING] 34 00:02:45,832 --> 00:02:47,459 So... 35 00:02:49,068 --> 00:02:50,535 ...God went to Abraham's house. 36 00:02:50,703 --> 00:02:56,664 He's like, "Abraham! Abraham! Wake up, man." 37 00:02:58,077 --> 00:03:02,104 And Abraham is like, "Dude, what is up, what is up?" 38 00:03:02,282 --> 00:03:08,448 And God goes, "Kill your son. Dude, kill your son." 39 00:03:08,888 --> 00:03:10,378 And Abraham's like, "You mean Isaac?" 40 00:03:10,557 --> 00:03:15,119 "I don't know his name, just kill him. Just kill him! 41 00:03:15,395 --> 00:03:17,260 Aah! 42 00:03:17,564 --> 00:03:21,056 Ooh, I'm God, kill him." 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,468 And Abraham goes, "Why?" 44 00:03:23,636 --> 00:03:27,402 "Because you don't love me if you don't do it. 45 00:03:27,574 --> 00:03:31,533 You don't love me. Do it." 46 00:03:31,711 --> 00:03:35,374 So Abraham's like, "Dude, you are insecure. I don't understand you. 47 00:03:35,548 --> 00:03:38,415 But okay, fine." 48 00:03:38,585 --> 00:03:39,711 [EXHALES] 49 00:03:40,753 --> 00:03:44,314 Goes, wakes up Isaac, takes him to a mountain somewhere. 50 00:03:44,490 --> 00:03:46,253 I don't know why he had to be all drama queen about it... 51 00:03:46,426 --> 00:03:47,825 ...and take him to a mountain. 52 00:03:47,994 --> 00:03:51,486 He could have just killed him in his sleep, pfft, and go back to sleep. 53 00:03:54,834 --> 00:03:58,565 But he took him to a-- Woke the poor kid up, dressed him, took him to a mountain. 54 00:03:58,738 --> 00:04:01,172 Kid's like, "Daddy, what are we doing?" 55 00:04:01,341 --> 00:04:04,208 "I don't know, just gonna murder you." 56 00:04:04,911 --> 00:04:07,436 Goes like this. God shows up right before he does it... 57 00:04:07,614 --> 00:04:10,139 ...goes, "Hey, what are you doing?" 58 00:04:10,316 --> 00:04:12,147 This is in the Bible, I swear to God. 59 00:04:12,318 --> 00:04:14,411 Isaac-- And Abraham goes, "I'm killing Isaac." 60 00:04:14,587 --> 00:04:17,750 And then God's like, "Why would you--? That's your kid. 61 00:04:17,924 --> 00:04:20,119 What is wrong with you?" 62 00:04:20,293 --> 00:04:22,625 And he's like.... Ahh. Ahh. 63 00:04:22,795 --> 00:04:25,821 And he just went home feeling like a piece of shit. 64 00:04:26,766 --> 00:04:29,894 That God is like a shitty girlfriend. 65 00:04:30,336 --> 00:04:32,327 "You won't do it because you don't love me." 66 00:04:32,505 --> 00:04:34,234 "Okay, I'll do it." "Why are you doing it?" 67 00:04:34,407 --> 00:04:37,103 "What the **** do you want from me?" 68 00:04:50,757 --> 00:04:51,781 [WHISPERING INDISTINCTLY] 69 00:04:51,958 --> 00:04:54,426 NUN: And so Pontius Pilate... 70 00:04:54,594 --> 00:04:58,496 ...who was thus instructed by the Jews... 71 00:04:59,265 --> 00:05:04,134 ...sentenced the Jesus to be scourged and crucified. 72 00:05:04,304 --> 00:05:09,503 They tied our Lord to a post and whipped him on his back... 73 00:05:09,676 --> 00:05:14,670 ...tearing at his skin, and a crown of thorns was put on his-- 74 00:05:14,847 --> 00:05:16,838 [STUDENTS LAUGHING] 75 00:05:17,483 --> 00:05:20,179 Who finds this funny? 76 00:05:20,920 --> 00:05:22,444 Who? 77 00:05:23,656 --> 00:05:26,784 Who is amused at the suffering of Christ... 78 00:05:26,959 --> 00:05:30,918 ...who sacrificed his life for your sins? 79 00:05:32,332 --> 00:05:34,357 Sister Carson? 80 00:05:34,534 --> 00:05:39,767 If Jesus sacrificed his life for my sins, isn't it a waste unless I sin a lot? 81 00:05:39,939 --> 00:05:41,406 [STUDENTS LAUGHING] 82 00:05:45,511 --> 00:05:48,742 I can see that I have not done my job. 83 00:05:49,982 --> 00:05:56,285 I can see that I have not imparted to you the true nature of Christ's suffering. 84 00:05:59,158 --> 00:06:02,252 Tomorrow you'll know. 85 00:06:05,064 --> 00:06:07,123 That's it for today. 86 00:06:12,171 --> 00:06:13,638 [DOOR OPENS] 87 00:06:14,707 --> 00:06:15,731 [DOOR CLOSES] 88 00:06:15,908 --> 00:06:18,172 [BLOWING A RASPBERRY] 89 00:06:18,778 --> 00:06:20,769 [CHATTERING] 90 00:06:23,816 --> 00:06:27,479 Good morning. Settling down, please. 91 00:06:33,025 --> 00:06:36,893 Since I have obviously failed to illustrate for you... 92 00:06:37,063 --> 00:06:40,555 ...the nature of the sacrifice suffered by our Lord... 93 00:06:40,733 --> 00:06:45,432 ...I have brought someone here who will give it to you in detail. 94 00:06:45,605 --> 00:06:48,096 This is Dr. Haverford. 95 00:06:53,413 --> 00:06:55,074 Hello, children. 96 00:06:56,482 --> 00:07:00,475 Today we will examine the scourge and crucifixion of Christ... 97 00:07:00,753 --> 00:07:02,948 ...from a medical point of view. 98 00:07:03,656 --> 00:07:06,750 I will walk you through the brutal punishment to his body. 99 00:07:08,795 --> 00:07:13,027 And will discuss the damage to the tissues of his body. 100 00:07:13,966 --> 00:07:18,596 What is known as a postmortem or theoretical autopsy. 101 00:07:20,606 --> 00:07:21,630 Yes? 102 00:07:21,808 --> 00:07:23,742 You mean like we're in the FBI? 103 00:07:24,911 --> 00:07:28,142 Yes. Just like that. 104 00:07:29,148 --> 00:07:33,847 That man? Brutally beaten and murdered. 105 00:07:34,320 --> 00:07:35,947 And we're the FBI. 106 00:07:41,093 --> 00:07:43,493 The subject is 33 years old... 107 00:07:44,864 --> 00:07:48,595 ...sentenced to scourge and crucifixion by Pontius Pilate. 108 00:07:49,535 --> 00:07:51,594 Let's start with the scourge. 109 00:07:52,839 --> 00:07:54,431 Um.... 110 00:07:55,341 --> 00:07:57,275 May I have a volunteer? 111 00:07:58,110 --> 00:07:59,338 You. 112 00:08:00,847 --> 00:08:03,975 Me? Yes, come up here. 113 00:08:04,917 --> 00:08:06,976 You can be our Jesus Christ. 114 00:08:08,521 --> 00:08:11,718 All right, um.... Take your shirt off. 115 00:08:16,062 --> 00:08:17,086 [STUDENTS CHUCKLING] 116 00:08:17,263 --> 00:08:19,857 Ah, yes, you're a strong boy. 117 00:08:20,032 --> 00:08:21,693 Well, let's see. 118 00:08:23,703 --> 00:08:25,295 First thing... 119 00:08:26,405 --> 00:08:28,498 ...he's tied to a post... 120 00:08:29,208 --> 00:08:34,703 ...and the centurions whip his back with one of these. 121 00:08:37,316 --> 00:08:39,250 It's called a flagellum. 122 00:08:39,986 --> 00:08:45,253 And a centurion, a man of peak physical strength... 123 00:08:45,424 --> 00:08:50,760 ...raises this above his head and brings it down with full blunt force. 124 00:08:53,566 --> 00:08:56,000 And that's repeated 40 times. 125 00:08:56,168 --> 00:09:00,127 And these thongs of leather rip the skin of the back... 126 00:09:01,541 --> 00:09:04,567 ...and then they cut deeper into the subcutaneous tissues... 127 00:09:04,744 --> 00:09:07,508 ...producing spurts of arterial bleeding. 128 00:09:07,680 --> 00:09:12,049 Then the skin of the back sags off... 129 00:09:12,985 --> 00:09:15,886 ...his body and hangs down in ribbons. 130 00:09:16,489 --> 00:09:19,014 The flesh underneath is just pulp. 131 00:09:19,191 --> 00:09:21,022 They put a robe on his back... 132 00:09:22,828 --> 00:09:27,288 ...and they take a crown of thorns and they put it on his head. 133 00:09:28,334 --> 00:09:34,705 And the scalp, being of great vascularity, bleeds profusely. 134 00:09:35,608 --> 00:09:40,307 Blood, blood, blood, blood, blood. 135 00:09:41,314 --> 00:09:46,513 The robe, which is fused to the dripping wound of his back... 136 00:09:46,686 --> 00:09:51,055 ...is then ripped off and the pain from this explodes in his brain. 137 00:09:52,391 --> 00:09:53,551 So our victim... 138 00:09:54,927 --> 00:09:59,261 ...Jesus Christ, age 33, is laid back on the cross. 139 00:09:59,432 --> 00:10:05,860 Square iron nails are driven through the wrist to the small bones of the arm. 140 00:10:06,038 --> 00:10:10,441 Here. Another nail is driven into the arch of each foot. 141 00:10:10,610 --> 00:10:13,306 He is tilted up, and as he does, his body sags down... 142 00:10:13,479 --> 00:10:16,778 ...putting his full weight on the nail in his feet. 143 00:10:16,949 --> 00:10:22,046 And as he pushes himself upward to avoid this torment... 144 00:10:22,221 --> 00:10:24,849 ...he puts the full weight on the median nerve... 145 00:10:26,425 --> 00:10:28,791 ...causing excruciating pain. 146 00:10:28,961 --> 00:10:32,362 He's trading one pain for another. 147 00:10:33,199 --> 00:10:38,364 And the compressed heart is struggling to pump thick, heavy... 148 00:10:38,537 --> 00:10:40,664 ...sluggish blood to the tissues. 149 00:10:41,641 --> 00:10:43,472 The body of Jesus... 150 00:10:44,410 --> 00:10:46,469 ...is now in extremis. 151 00:10:47,913 --> 00:10:49,778 He can feel... 152 00:10:50,783 --> 00:10:54,446 ...the chill of death creep through his tissues. 153 00:10:57,723 --> 00:10:59,020 I'll need another volunteer. 154 00:10:59,925 --> 00:11:01,017 You. 155 00:11:01,994 --> 00:11:03,894 Me? HAVERFORD: Yeah, you. 156 00:11:04,664 --> 00:11:06,097 Come up here. 157 00:11:06,932 --> 00:11:09,162 Do you understand what you were just told? 158 00:11:10,369 --> 00:11:13,361 Do you now know how the Lord suffered? 159 00:11:15,007 --> 00:11:17,669 Yes? Then show me. 160 00:11:17,843 --> 00:11:21,643 Take this. Show me where the nail goes in. 161 00:11:22,281 --> 00:11:24,146 Show me, come on. 162 00:11:24,316 --> 00:11:26,682 Take this, take it. 163 00:11:26,852 --> 00:11:28,911 Okay, raise it above your head. 164 00:11:29,355 --> 00:11:32,324 Okay, go ahead then, drive it in. 165 00:11:33,559 --> 00:11:36,551 Do it. Do it. 166 00:11:36,729 --> 00:11:38,492 Drive the nail in. 167 00:11:40,032 --> 00:11:41,522 What's the matter? 168 00:11:42,601 --> 00:11:45,934 You can't do it? Well, then why'd you do it to him? 169 00:11:46,505 --> 00:11:48,530 You drove in his nails with your sins. 170 00:11:48,708 --> 00:11:53,668 The son of God, and you let him die with your careless, faithless sins. 171 00:11:54,647 --> 00:11:58,549 And you won't nail them into this brat? This godless boy? 172 00:11:59,552 --> 00:12:01,543 You love him before the Lord? 173 00:12:01,721 --> 00:12:02,745 [MUMBLES] 174 00:12:02,922 --> 00:12:05,755 Go ahead. Nail him in. 175 00:12:06,158 --> 00:12:08,820 Go ahead. Go ahead. 176 00:12:08,994 --> 00:12:10,393 Nail him in. 177 00:12:10,563 --> 00:12:11,587 Go ahead. 178 00:12:20,573 --> 00:12:24,771 Thank you, doctor. That's all for today. 179 00:12:26,679 --> 00:12:28,670 [BIRDS CHIRPING] 180 00:12:31,150 --> 00:12:33,618 I never believed in any of that shit before. 181 00:12:33,786 --> 00:12:35,651 Me neither. 182 00:12:44,697 --> 00:12:46,528 I gotta go, see you later. 183 00:12:46,699 --> 00:12:48,326 See you. 184 00:13:01,347 --> 00:13:02,814 [MOANING] 185 00:13:03,983 --> 00:13:05,314 [THUNDER CRASHING] 186 00:13:09,522 --> 00:13:11,285 [INAUDIBLE] 187 00:13:45,658 --> 00:13:46,852 [SCREAMING] 188 00:13:47,026 --> 00:13:49,017 [PANTING] 189 00:13:58,170 --> 00:14:00,638 I'm sorry! I'm sorry! 190 00:14:00,806 --> 00:14:03,934 I did it, it's my fault. I didn't mean to. 191 00:14:04,109 --> 00:14:06,270 But I did, I did it. 192 00:14:06,445 --> 00:14:10,677 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 193 00:14:10,850 --> 00:14:14,377 It's all my fault. I'm sorry. 194 00:14:14,553 --> 00:14:17,386 I'm sorry. I did it. 195 00:14:17,556 --> 00:14:20,719 I did it. I'm sorry. 196 00:14:36,842 --> 00:14:38,139 [EXHALES] 197 00:14:43,148 --> 00:14:45,013 It's all right. 198 00:14:45,417 --> 00:14:47,612 It's all right. 199 00:14:53,359 --> 00:14:57,420 Vandalism and desecration of church property is a serious offense. 200 00:14:57,596 --> 00:14:59,587 I could have your son brought up on charges. 201 00:14:59,765 --> 00:15:02,666 I realize that. I am so sorry. 202 00:15:02,835 --> 00:15:04,860 I don't know what's gotten into him. 203 00:15:05,037 --> 00:15:07,267 He's been acting so strange the last few days. 204 00:15:07,439 --> 00:15:13,639 Yes. Well, I am willing to forego legal action considering his age. 205 00:15:13,812 --> 00:15:16,303 But he will have to be punished. 206 00:15:16,615 --> 00:15:18,412 At home. 207 00:15:21,220 --> 00:15:22,619 Uh-huh. 208 00:15:24,957 --> 00:15:27,323 He really shouldn't have done that. 209 00:15:31,597 --> 00:15:34,930 So, what happened in there? What is this about? 210 00:15:35,868 --> 00:15:38,598 I was scared. 211 00:15:38,938 --> 00:15:40,701 Scared of what? 212 00:15:41,707 --> 00:15:43,004 I did that to Jesus. 213 00:15:43,175 --> 00:15:45,769 It's my fault he got nailed to the cross and blood spurted out of his muscles... 214 00:15:45,945 --> 00:15:47,469 ...and his skin was all ribbons. 215 00:15:47,646 --> 00:15:49,307 I did that to him, Mom. 216 00:15:49,481 --> 00:15:52,917 I steal sometimes and I do stuff I shouldn't do. 217 00:15:53,085 --> 00:15:56,486 I drove the nails into Jesus and damaged his nerves and killed him. 218 00:15:56,655 --> 00:15:59,522 Oh, my God. Wait, is that what they're teaching you in there? 219 00:15:59,692 --> 00:16:02,456 Yes, it's true. No, it's not true. 220 00:16:02,628 --> 00:16:04,721 Louie, look at me. 221 00:16:04,897 --> 00:16:06,888 It's not true. 222 00:16:07,066 --> 00:16:09,796 It's not? No. 223 00:16:09,969 --> 00:16:12,733 Eh-- You had nothing to do with that man being hurt. 224 00:16:12,905 --> 00:16:14,736 I mean, you were nowhere near the place. 225 00:16:14,907 --> 00:16:17,171 But I'm bad and I sin. 226 00:16:17,776 --> 00:16:20,040 You are not bad. 227 00:16:20,546 --> 00:16:23,879 Listen to me, I am telling you this. You're a good kid. 228 00:16:24,283 --> 00:16:27,810 Okay, I mean, you make mistakes, you do bad things sometimes... 229 00:16:27,987 --> 00:16:29,716 ...because I'm not done raising you, and it's not okay... 230 00:16:29,888 --> 00:16:31,788 ...and I'm gonna talk to you about the stealing later. 231 00:16:31,957 --> 00:16:34,391 But you are a good person. 232 00:16:35,761 --> 00:16:37,888 Well, what about Jesus? 233 00:16:39,331 --> 00:16:42,960 Jesus was a really, really nice guy... 234 00:16:43,135 --> 00:16:46,468 ...who lived a long time ago and he told everybody to love each other... 235 00:16:46,638 --> 00:16:48,833 ...and, boy, did he get his for that. 236 00:16:49,008 --> 00:16:51,203 But you had nothing to do with it. 237 00:16:51,377 --> 00:16:54,039 I mean, if you ask me, this whole thing's a big cover-up. 238 00:16:54,213 --> 00:16:57,046 But he came back. No, he.... 239 00:16:57,649 --> 00:16:59,378 He didn't. Louie, he didn't. 240 00:16:59,551 --> 00:17:01,519 How could he do that, really? Come on. 241 00:17:01,687 --> 00:17:05,987 The whole thing, it's a bunch of malarkey. 242 00:17:09,461 --> 00:17:11,656 So you don't believe in any of this? 243 00:17:11,830 --> 00:17:14,264 No, I don't. 244 00:17:15,734 --> 00:17:18,066 Well, then, why do you make me come here? 245 00:17:18,237 --> 00:17:19,499 I don't know, I don't know. 246 00:17:19,671 --> 00:17:21,502 You know, I thought it was selfish... 247 00:17:21,673 --> 00:17:23,368 ...just because I don't have religion, not to give it to you. 248 00:17:23,542 --> 00:17:25,305 I mean, it's a big deal, religion. 249 00:17:25,477 --> 00:17:27,069 You might want it someday. 250 00:17:27,246 --> 00:17:28,713 But if I'd known it was gonna stress you out this much... 251 00:17:28,881 --> 00:17:30,371 ...I never would have done it. 252 00:17:30,549 --> 00:17:32,176 Well, I don't want to go anymore. 253 00:17:32,351 --> 00:17:34,012 Well, it's fine, you don't have to. 254 00:17:34,686 --> 00:17:36,517 So there's no God? 255 00:17:38,924 --> 00:17:41,449 I don't know, I don't know, Louie, I don't. 256 00:17:42,061 --> 00:17:43,653 All I know is that you have to be good to people... 257 00:17:43,829 --> 00:17:47,060 ...whether there is or there isn't. You have to take that on yourself. 258 00:17:47,232 --> 00:17:50,030 Okay, nobody's gonna watch if you're good but yourself. 259 00:17:50,202 --> 00:17:52,170 It's all on you. 260 00:17:53,205 --> 00:17:55,435 Wow. Yeah. 261 00:17:57,543 --> 00:18:00,239 Hey, you wanna get some doughnuts? Yeah. 262 00:18:02,481 --> 00:18:04,472 [ENGINE SPUTTERING] 263 00:18:09,621 --> 00:18:11,020 Shit. 264 00:18:14,960 --> 00:18:16,291 [SIGHS] 265 00:18:29,908 --> 00:18:31,535 But that's a sin, to say the Lord's name in vain. 266 00:18:31,710 --> 00:18:33,575 But you don't even have to say something that terrible. 267 00:18:33,745 --> 00:18:37,181 You can go to hell just for saying Jesus Christ with a tone in your voice. 268 00:18:37,349 --> 00:18:39,078 It's all the tone in your voice, that's the weird part. 269 00:18:39,251 --> 00:18:41,981 It's a very subtle sin, because you can say, "Jesus Christ," you're fine. 270 00:18:42,154 --> 00:18:45,180 But if you say, "Jesus Christ," you go to hell forever. 271 00:18:45,357 --> 00:18:46,381 [AUDIENCE LAUGHING] 272 00:18:46,558 --> 00:18:48,185 Just for saying it like that. 273 00:18:48,360 --> 00:18:51,523 There must be at least one dude who was right on the line... 274 00:18:51,697 --> 00:18:53,790 ...who was like, "Jesus Christ." And then he was in hell... 275 00:18:53,966 --> 00:18:57,333 ...he's like, "Seriously? For that, that's it? Seriously? 276 00:18:57,503 --> 00:19:01,269 It was a huge pumpkin. What, was I gonna not say anything?" 277 00:19:04,743 --> 00:19:07,974 It's one of the top Ten Commandments. It's in the Ten Commandments... 278 00:19:08,147 --> 00:19:11,412 ...to not take the Lord's name in vain. Rape isn't up there, by the way. 279 00:19:11,583 --> 00:19:14,051 Rape is not a Ten Commandment. 280 00:19:14,219 --> 00:19:18,087 But don't say the dude's name with a shitty attitude. 281 00:19:21,560 --> 00:19:25,621 I think it's so unfair, though, to send people to hell for saying Jesus Christ... 282 00:19:25,797 --> 00:19:27,458 ...because it's just too satisfying. 283 00:19:27,633 --> 00:19:30,796 I don't know why that is, but it just feels good. Oh, Jesus Christ. 284 00:19:30,969 --> 00:19:34,530 It just feels good, it cleans you out. I don't know why. 285 00:19:34,706 --> 00:19:37,174 Whether you're anger or in pain or having sex... 286 00:19:37,342 --> 00:19:38,900 ...or all three at the same time. 287 00:19:40,479 --> 00:19:44,074 What did folks say before that dude? 288 00:19:44,550 --> 00:19:47,986 How did anybody express themselves... 289 00:19:48,153 --> 00:19:50,417 ...in a big moment before Jesus? 290 00:19:50,589 --> 00:19:54,047 Even the people that knew him, how did they, how did they--? 291 00:19:54,226 --> 00:19:57,491 The people watching him be crucified, what could they even say... 292 00:19:57,663 --> 00:20:00,257 ...watching that happen? They're like.... 293 00:20:01,733 --> 00:20:03,200 [MUMBLING] 294 00:20:06,838 --> 00:20:09,170 That is bananas. 295 00:20:22,387 --> 00:20:24,321 How much would you give me if I take a shit on those people's doorstep... 296 00:20:24,489 --> 00:20:26,821 ...right now? What? Nothing. 297 00:20:26,992 --> 00:20:29,688 I'll shit right on the step right now. How much will you give me? 298 00:20:29,861 --> 00:20:32,091 I'm not giving you anything. 299 00:20:32,397 --> 00:20:35,560 Well, I'm not doing it for nothing. I didn't ask you to do it. 300 00:20:35,734 --> 00:20:38,066 Give me five bucks. Give me five bucks. I'm not paying you. 301 00:20:38,237 --> 00:20:40,171 I don't have five bucks. 302 00:20:40,372 --> 00:20:41,396 [SIGHS] 303 00:20:41,573 --> 00:20:44,167 Give me a dollar. No. 304 00:20:44,743 --> 00:20:46,438 Give me 10 cents. 305 00:20:46,612 --> 00:20:49,945 Brian, I do not have any money. 306 00:20:50,115 --> 00:20:52,140 Well, what do you have? 307 00:20:52,317 --> 00:20:55,013 I have a pencil. 308 00:20:56,154 --> 00:20:58,054 Fine, I'll do it for that. 309 00:21:03,362 --> 00:21:04,693 [SIGHS] 310 00:21:29,321 --> 00:21:31,312 [English - US - PSDH] 23450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.