All language subtitles for Louie.S01E06.1080p.BluRay.x264-P0W4HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:14,871 Louie, Louie, Louie, Louie 2 00:00:15,882 --> 00:00:19,374 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 3 00:00:20,854 --> 00:00:24,312 Louie, Louie, Louie, Louie 4 00:00:25,358 --> 00:00:28,953 Louie, Louie, you're gonna cry 5 00:00:29,929 --> 00:00:33,558 Louie, Louie, Louie, Louie 6 00:00:34,567 --> 00:00:38,094 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 7 00:00:39,239 --> 00:00:42,936 Louie, Louie, Louie, Louie 8 00:00:43,910 --> 00:00:47,402 Louie, Louie, you're gonna die 9 00:00:48,515 --> 00:00:50,574 Louie, Louie, Louie, Louie 10 00:00:51,985 --> 00:00:54,920 You know, I went to a doctor recently, he told me to eat slower. 11 00:00:55,088 --> 00:00:56,817 And I was like, "Why eat slower?" 12 00:00:56,990 --> 00:01:00,426 And he said, "Because your body gets full... 13 00:01:00,593 --> 00:01:02,754 ...but that message that your body's full... 14 00:01:02,929 --> 00:01:06,797 ...takes 20 minutes to travel from your stomach to your brain." 15 00:01:06,966 --> 00:01:10,959 It takes 20 minutes before you know that you've already been full for 20 minutes. 16 00:01:11,137 --> 00:01:15,073 First of all, what a douche bag your body is... 17 00:01:15,575 --> 00:01:17,975 ...that it takes 20 minutes. 18 00:01:18,144 --> 00:01:20,510 What's taking 20 minutes to get--? 19 00:01:20,680 --> 00:01:26,277 If I stub my toe, I know it immediately, and that's twice the distance. 20 00:01:26,453 --> 00:01:30,685 What is this message doing that it's--? It, like, stops at my tit: 21 00:01:30,857 --> 00:01:33,291 "Hey, tit, what's up?" "Hanging out, what you doing?" 22 00:01:33,460 --> 00:01:35,360 "I'm going to tell them that we're full." 23 00:01:35,528 --> 00:01:39,658 "Get up there, you idiot. We're gonna get huge if you don't tell him." 24 00:01:39,833 --> 00:01:42,461 "Oh, well, excuse me." 25 00:01:42,635 --> 00:01:45,695 Then he goes off, "I'm not going yet," and goes down to my asshole. 26 00:01:45,872 --> 00:01:48,966 He's like, "Hey, asshole, what are you doing?" My asshole's like: 27 00:01:53,113 --> 00:01:55,308 That's how my asshole talks. 28 00:01:55,715 --> 00:01:57,979 I-- I-- - My God, you did not just say that. 29 00:01:59,986 --> 00:02:02,284 No, I'm gonna go if you can. 30 00:02:02,589 --> 00:02:04,352 Seriously. 31 00:02:11,364 --> 00:02:13,423 What? Hi, could you stop talking? 32 00:02:13,600 --> 00:02:15,500 You're making it hard for me to do my job. 33 00:02:15,668 --> 00:02:17,602 Oh, okay, sorry. 34 00:02:17,770 --> 00:02:20,830 It's okay, you don't have to be sorry, just don't do it anymore. 35 00:02:21,007 --> 00:02:24,272 Okay. Okay, thank you. 36 00:02:24,978 --> 00:02:27,811 Anyway, holy shit. 37 00:02:29,215 --> 00:02:31,911 Always just gets me a little-- Sorry. 38 00:02:32,085 --> 00:02:34,645 I was on a plane the other day and people on the plane-- 39 00:02:34,821 --> 00:02:38,416 You know when you're on a plane on the tarmac and you can't get to the gate... 40 00:02:38,591 --> 00:02:40,286 ...because there's a plane at your gate? 41 00:02:40,460 --> 00:02:42,257 That happened to Mike the other day. 42 00:02:42,562 --> 00:02:45,030 Excuse me? No, my-- 43 00:02:45,198 --> 00:02:48,964 Well, my-- Ha, ha. My friend, that happened to him too. 44 00:02:49,135 --> 00:02:50,159 I don't care. 45 00:02:51,871 --> 00:02:55,398 Well, no, my friend Mike-- Hey, nobody cares about your friend Mike. 46 00:02:55,575 --> 00:02:57,566 Nobody cares about your friend Mike. Okay. 47 00:02:57,744 --> 00:03:00,406 Nobody cares about Mike. Okay, whatever, it was funny. 48 00:03:00,580 --> 00:03:03,140 What was funny? Unlike you. Ha, ha. 49 00:03:03,383 --> 00:03:05,078 I'm sorry? 50 00:03:05,518 --> 00:03:07,884 I said "unlike you." 51 00:03:08,054 --> 00:03:11,785 It was funny, unlike me. Yes. Yes, I did. 52 00:03:11,958 --> 00:03:15,018 Can I ask you a question? Go ahead. 53 00:03:15,195 --> 00:03:18,756 What happened to the parade? 54 00:03:19,132 --> 00:03:20,690 What parade? 55 00:03:20,867 --> 00:03:24,200 The parade of stupid **** you were a float in. 56 00:03:25,205 --> 00:03:26,229 I'm just curious. 57 00:03:26,940 --> 00:03:29,738 Okay, that's not even funny. It's not? 58 00:03:29,909 --> 00:03:31,843 No. Okay. 59 00:03:32,178 --> 00:03:34,476 You sure? All right. 60 00:03:37,016 --> 00:03:38,540 You're offensive. I'm offensive? 61 00:03:38,718 --> 00:03:40,686 Yes. What do you mean? 62 00:03:40,853 --> 00:03:43,378 You're making jokes about rape, and that's offensive. 63 00:03:43,556 --> 00:03:46,525 You don't like rape? No. 64 00:03:46,693 --> 00:03:47,990 You don't? No. 65 00:03:48,161 --> 00:03:51,221 That's really weird, because, you know, you wouldn't even exist... 66 00:03:51,397 --> 00:03:54,389 ...if your mom hadn't raped that homeless Chinese guy. 67 00:03:54,968 --> 00:03:55,992 Oh, my God. 68 00:03:56,169 --> 00:03:59,502 However many years ago you were born. 69 00:03:59,839 --> 00:04:03,331 No, listen, I'm sorry. I'm really-- 70 00:04:03,509 --> 00:04:07,570 It's hard to come back from that. But I am sorry. I don't-- I didn't-- 71 00:04:09,349 --> 00:04:11,374 I didn't mean that. 72 00:04:12,185 --> 00:04:14,210 Look, can you do me a favor? 73 00:04:15,288 --> 00:04:17,882 What? Can you please just die of AIDS? 74 00:04:18,057 --> 00:04:20,116 Does anybody have AIDS who--? 75 00:04:20,293 --> 00:04:23,660 That could put their dick in her face and get her started on that? 76 00:04:23,830 --> 00:04:27,357 Anybody? Oh, my God. I could like-- I could sue you. 77 00:04:27,533 --> 00:04:28,830 What? You can sue me? Yeah. 78 00:04:29,002 --> 00:04:30,333 You know who I'd like to sue? 79 00:04:30,503 --> 00:04:33,666 Everybody that works in the hospital that you were born at... 80 00:04:33,840 --> 00:04:35,603 ...because I would like to sue them... 81 00:04:35,775 --> 00:04:40,235 ...for not responsibly pulling your head off the second.... 82 00:04:40,413 --> 00:04:44,816 Letting you live was medical malpractice. 83 00:04:45,251 --> 00:04:46,843 Can't you just, like, move on? 84 00:04:47,020 --> 00:04:48,920 No, I can't. I really can't... 85 00:04:49,088 --> 00:04:52,023 ...because you're the worst thing that ever happened in America. 86 00:04:52,191 --> 00:04:57,060 You're-- Seriously, it goes you, slavery... 87 00:04:58,898 --> 00:05:01,924 ...and then Pearl Harbor and 9/11 combined. 88 00:05:02,101 --> 00:05:03,159 Those are the three. 89 00:05:03,336 --> 00:05:05,133 And so, like, as an American... 90 00:05:05,305 --> 00:05:09,036 ...I feel like it's my duty to make you feel poorly. 91 00:05:09,909 --> 00:05:12,070 And your mother's a whore. 92 00:05:12,845 --> 00:05:14,608 My mother's dead. Your mother's dead? 93 00:05:14,781 --> 00:05:16,305 Yeah. That's good. 94 00:05:16,482 --> 00:05:18,416 It is. It is. You know why? 95 00:05:18,584 --> 00:05:24,853 Because she can't make any more **** with her ****. 96 00:05:25,558 --> 00:05:28,721 You did not just call me a C word. What's that? 97 00:05:28,895 --> 00:05:32,331 Did you just call me a C word? No, I called you a ****. 98 00:05:32,498 --> 00:05:36,366 Because you're a **** and your mother is one and she had one. 99 00:05:36,536 --> 00:05:38,731 You know what? The moment you were being born... 100 00:05:38,905 --> 00:05:40,736 ...there was a guy walking by, he said: 101 00:05:40,907 --> 00:05:45,207 "Hey, look. Some **** coming out of some ****." 102 00:05:53,219 --> 00:05:55,278 I'm glad you stunk. 103 00:05:56,422 --> 00:05:58,720 Hey, man. That woman was a nightmare in there. 104 00:05:58,891 --> 00:06:01,052 The one who looked like the Fox News anchor? 105 00:06:01,227 --> 00:06:04,094 She will not stop. The whole night she's been yelling stuff? 106 00:06:04,263 --> 00:06:07,926 She wasn't aggressive at first, but she's getting encouraged and it's building. 107 00:06:08,101 --> 00:06:09,898 Yeah, but, you know-- Yeah. 108 00:06:10,069 --> 00:06:11,798 I'm joking. 109 00:06:12,739 --> 00:06:14,331 That was totally uncalled for. 110 00:06:15,608 --> 00:06:18,236 Actually, no, it wasn't. You were talking all night. 111 00:06:18,411 --> 00:06:19,435 That's what happens. 112 00:06:19,612 --> 00:06:23,343 Well, I was participating. I'm allowed to participate. 113 00:06:23,516 --> 00:06:26,144 Then why were you the only one participating? 114 00:06:26,319 --> 00:06:29,254 Just think about that for a second. Why was it just you? 115 00:06:29,422 --> 00:06:33,153 Because most people would never do that. Most people are polite... 116 00:06:33,326 --> 00:06:37,228 ...and they'd rather cut off their hand than hurt a show by talking. 117 00:06:37,397 --> 00:06:39,456 That's what-- A good person wouldn't do that. 118 00:06:39,632 --> 00:06:42,362 So you must be a bad person. No, I'm not. 119 00:06:43,369 --> 00:06:46,600 Yeah, I think you are. No, I'm a good person. 120 00:06:47,206 --> 00:06:49,470 Why? Why do you think you're a good person? 121 00:06:49,642 --> 00:06:51,701 I just am. I know I'm a good person... 122 00:06:51,878 --> 00:06:54,779 ...and you have no right to talk to me like that. 123 00:06:54,947 --> 00:06:58,110 Actually, I do. That's how that room works. I have a right to talk. 124 00:06:58,284 --> 00:07:01,879 I'm actually paid to talk in there and to say stuff and people laugh. 125 00:07:02,054 --> 00:07:04,488 You're not supposed to say anything. It's a show. 126 00:07:04,657 --> 00:07:06,056 Oh, my God, get over yourself. 127 00:07:06,225 --> 00:07:08,693 People come to shows and talk, that's what they do. 128 00:07:08,861 --> 00:07:12,388 And it's your job to put up with it or learn how to deal with it at least. 129 00:07:12,565 --> 00:07:16,934 I mean, why are you being such a baby? Okay, look, let me ask you a question. 130 00:07:17,103 --> 00:07:18,263 Do you like your life? 131 00:07:19,172 --> 00:07:21,663 Yes. So? No, I'm sure you do. 132 00:07:21,841 --> 00:07:24,639 You're a student, you're happy, you have good days... 133 00:07:24,811 --> 00:07:27,405 ...and you have full and fun nights, right? 134 00:07:27,847 --> 00:07:31,476 Yes. I'm not a loser like you. Yeah, see, that's the whole point. 135 00:07:31,651 --> 00:07:34,449 You have a good life and it's just the way you want it to be. 136 00:07:34,620 --> 00:07:38,181 These guys, comedians, me, these guys don't have a life. 137 00:07:38,357 --> 00:07:39,984 This is all they have. 138 00:07:40,159 --> 00:07:41,717 Their days are shit. 139 00:07:41,894 --> 00:07:45,261 They don't have many friends, they don't have families. They have this. 140 00:07:45,431 --> 00:07:49,527 The only good part of their lives is the 15 minutes that they get to be on-stage. 141 00:07:49,702 --> 00:07:52,102 Maybe once a week, sometimes once a month. 142 00:07:53,005 --> 00:07:56,702 And you took that 15 minutes, the one-- Just picture this. 143 00:07:56,876 --> 00:08:00,243 The one 15 minutes that they would've had that they would have enjoyed... 144 00:08:00,413 --> 00:08:03,314 ...maybe for a long time, and you ruined it. 145 00:08:03,483 --> 00:08:05,212 You took that away from them. 146 00:08:05,918 --> 00:08:10,685 I know you think it's cute, but it's not. It's really-- It's a rotten thing to do. 147 00:08:11,157 --> 00:08:14,615 And I don't know how you can think you're a good person... 148 00:08:14,794 --> 00:08:16,421 ...if you do things like that. 149 00:08:16,596 --> 00:08:20,623 Honestly, I think you should be ashamed of yourself. I really do. 150 00:08:22,134 --> 00:08:25,831 You have no right to make me feel like that. 151 00:08:26,572 --> 00:08:31,566 I did nothing tonight, and you were just gross and insulting. 152 00:08:31,744 --> 00:08:34,372 You're just one of those unattractive people... 153 00:08:34,547 --> 00:08:37,209 ...who are totally bitter against people like me. 154 00:08:37,383 --> 00:08:38,873 That's right. 155 00:08:39,418 --> 00:08:41,852 That's right. You're right. That's what happened. 156 00:08:42,021 --> 00:08:44,285 That's exactly what happened. Thank you very much. 157 00:08:44,457 --> 00:08:47,324 Good night. Good night. Good night. 158 00:08:50,596 --> 00:08:54,999 Man, you had a shot up till you did that last thing. 159 00:08:55,368 --> 00:08:59,236 You think? Yeah, you could have turned that around. 160 00:08:59,405 --> 00:09:01,339 Shit. - She was about to feel bad. 161 00:09:01,507 --> 00:09:03,771 You could be going to get a drink with her now. 162 00:09:03,943 --> 00:09:05,706 She'd probably pay for the drink too. 163 00:09:06,245 --> 00:09:07,974 Shit. 164 00:09:15,888 --> 00:09:17,913 Hey, Laurie. Hey, you here to see Simon? 165 00:09:18,090 --> 00:09:19,284 Yeah, he asked me to come. 166 00:09:19,458 --> 00:09:21,358 Okay, he's finishing up a conference call. 167 00:09:21,527 --> 00:09:24,018 Do you wanna sit for a minute? Sure. 168 00:09:25,431 --> 00:09:27,524 You know, we never see you here. 169 00:09:27,700 --> 00:09:31,033 Oh, yeah, well, I don't go out for the acting much anymore. 170 00:09:31,203 --> 00:09:34,297 Oh, how come? I don't know, I'm not a good actor. 171 00:09:34,473 --> 00:09:37,806 Oh, don't say that. No, it's okay, I'm just not good at it. 172 00:09:38,077 --> 00:09:39,476 That's really neg. 173 00:09:40,079 --> 00:09:42,570 What? It's really negative. 174 00:09:42,982 --> 00:09:45,917 Oh, I didn't know because you only used the first three letters. 175 00:09:46,085 --> 00:09:48,110 Yeah, I just think you have to go for it. 176 00:09:48,287 --> 00:09:50,414 How do you know you're not the next Tom Cruise? 177 00:09:50,823 --> 00:09:55,226 Because I just hate it, standing there in fake clothes and acting. 178 00:09:55,394 --> 00:09:56,827 It just feels stupid. 179 00:09:57,096 --> 00:10:00,588 Yeah, but if that's your dream-- See, it's not my dream though, Laurie. 180 00:10:00,766 --> 00:10:04,930 To be an actor, the odds are so low that-- 181 00:10:05,104 --> 00:10:09,473 It's like saying, "I'm gonna be a cartoon dog with a jetpack." 182 00:10:09,642 --> 00:10:11,166 That's what I'm gonna do. 183 00:10:11,344 --> 00:10:14,177 I mean, that has just gotta be the dumbest... 184 00:10:14,347 --> 00:10:19,649 ...most irresponsible, stupid, stupid thing to wanna be an actor. 185 00:10:20,119 --> 00:10:22,713 I'm trying to be an actor. 186 00:10:28,694 --> 00:10:30,662 Yes, he's here. 187 00:10:32,932 --> 00:10:34,092 You can go in. 188 00:10:40,740 --> 00:10:42,401 Listen, I, uh-- 189 00:10:42,875 --> 00:10:44,206 I didn't.... 190 00:10:47,713 --> 00:10:50,944 I didn't-- I meant that, um.... 191 00:10:52,618 --> 00:10:56,452 You know, I just meant good luck, you know? I mean.... 192 00:11:01,193 --> 00:11:03,127 Hi, hi, hi. Hey, Simon. 193 00:11:03,295 --> 00:11:05,763 For crying out loud, how are you? I'm okay. 194 00:11:05,931 --> 00:11:07,091 Hi. Hey. 195 00:11:07,266 --> 00:11:11,134 Long time no see. I know, I just haven't been around. 196 00:11:11,303 --> 00:11:15,137 Listen, sit down, because I got incredible news. 197 00:11:15,307 --> 00:11:18,834 Yeah? Louie. Louie. 198 00:11:19,679 --> 00:11:25,311 Hey, Simon. I got you a part in The Godfather. 199 00:11:26,485 --> 00:11:28,817 You mean another sequel? No, no, no. 200 00:11:28,988 --> 00:11:33,391 Somebody bought the rights again and they're making another Godfather... 201 00:11:33,559 --> 00:11:38,656 ...but it's set two years into the future and it's all Jews. 202 00:11:38,831 --> 00:11:39,957 Oh, my God. 203 00:11:40,132 --> 00:11:43,329 I know, and I got you a part in it. 204 00:11:43,502 --> 00:11:46,403 I got you a part. Heh, heh. 205 00:11:46,572 --> 00:11:49,769 Listen, Simon-- Yeah, yeah, I know you. 206 00:11:49,942 --> 00:11:53,400 No auditions, no acting. 207 00:11:53,579 --> 00:11:56,980 But this, you don't even have to read for it. 208 00:11:57,149 --> 00:11:58,343 You know what happened? 209 00:11:58,517 --> 00:12:03,921 Matthew Broderick, who is starring and directing in this... 210 00:12:04,090 --> 00:12:05,751 ...he saw you on television. 211 00:12:05,925 --> 00:12:09,361 And he personally called and wanted you to have this part. 212 00:12:09,528 --> 00:12:13,726 You play a cop, you're in about five scenes... 213 00:12:13,899 --> 00:12:16,026 ...and they're all about your character. 214 00:12:16,202 --> 00:12:18,363 It's huge. 215 00:12:18,738 --> 00:12:22,367 Listen, Simon, I appreciate-- You're not saying no to this. 216 00:12:22,541 --> 00:12:23,940 Well-- You're not. 217 00:12:24,110 --> 00:12:28,240 This is not a no. I told them you're doing it. 218 00:12:28,414 --> 00:12:29,813 I said yes! 219 00:12:29,982 --> 00:12:31,950 Well, you may have to call them back. No. 220 00:12:32,118 --> 00:12:33,983 You call them back. You're doing it. 221 00:12:34,153 --> 00:12:38,021 Simon-- You're doing it! 222 00:12:38,691 --> 00:12:41,592 Listen, Simon-- You're doing it! 223 00:12:41,761 --> 00:12:44,525 Simon, look, I-- 224 00:12:44,697 --> 00:12:46,961 I came to you because I'm a comedian. 225 00:12:47,133 --> 00:12:50,625 Everybody tells you if you're on-stage, you should also try to be in movies. 226 00:12:50,803 --> 00:12:55,103 And, you know, I appreciate everything you've done for me. 227 00:12:55,274 --> 00:12:58,209 You've been great, and you got me that Martin Lawrence movie. 228 00:12:59,645 --> 00:13:01,010 Simon? 229 00:13:01,180 --> 00:13:02,477 Simon? 230 00:13:02,648 --> 00:13:04,081 Simon? 231 00:13:15,427 --> 00:13:17,224 Oh, Louie. 232 00:13:17,396 --> 00:13:19,125 Hey, Joan, I'm sorry. 233 00:13:19,298 --> 00:13:23,428 He loved you. You were his favorite client. 234 00:13:23,602 --> 00:13:24,660 Really? 235 00:13:27,406 --> 00:13:28,930 Sorry. 236 00:13:38,317 --> 00:13:39,477 Hey, Laurie. 237 00:13:39,652 --> 00:13:42,883 Are you gonna take that part in The Godfather? 238 00:13:43,055 --> 00:13:44,579 I don't know. 239 00:13:44,757 --> 00:13:46,987 He was so happy he got that for you. 240 00:13:47,893 --> 00:13:49,485 You should do it. For him. 241 00:13:49,662 --> 00:13:53,189 Okay. I'll see you later, okay? 242 00:13:58,938 --> 00:14:00,200 Like this? 243 00:14:04,210 --> 00:14:06,508 So, Matthew, this is Louie C. K. Hi. 244 00:14:06,679 --> 00:14:08,840 Oh, hi, hi. Nice to meet you. 245 00:14:09,014 --> 00:14:10,914 How you doing? Good. Thank you for-- 246 00:14:11,083 --> 00:14:14,883 Oh, yeah, yeah. I saw you on one of those late-night shows. You're really funny. 247 00:14:15,054 --> 00:14:16,078 Thanks. Thank you. 248 00:14:16,255 --> 00:14:19,986 This isn't funny, but I had an idea that you'd be good at it. 249 00:14:21,527 --> 00:14:22,551 Thank you. 250 00:14:23,195 --> 00:14:25,993 You excited? Sure. Yeah. 251 00:14:26,632 --> 00:14:28,224 It's great. 252 00:14:29,201 --> 00:14:33,160 Am I--? Can I just ask you a question? Am I one of the--? Am I one of the Jews? 253 00:14:33,405 --> 00:14:34,872 What? 254 00:14:35,741 --> 00:14:39,040 Am I--? Am I one of the--? I'll see you out there. 255 00:14:39,211 --> 00:14:40,405 Okay. 256 00:14:40,579 --> 00:14:42,979 I thought it was all Jews. 257 00:14:48,787 --> 00:14:50,186 You-- You can't go in there. 258 00:14:50,723 --> 00:14:53,851 Where's my father? Your father is dead. 259 00:14:59,598 --> 00:15:02,897 Is that seriously how you're gonna say it? What? 260 00:15:04,336 --> 00:15:06,964 Cut, cut. Uh-- - Cut it. 261 00:15:07,139 --> 00:15:08,265 Sorry. 262 00:15:08,440 --> 00:15:12,536 No, well, look. Look, you're telling me that my father is dead. 263 00:15:12,711 --> 00:15:15,475 Well, how do you tell somebody something like that? 264 00:15:15,648 --> 00:15:17,878 Pretend my father's dead. 265 00:15:18,284 --> 00:15:21,685 Your fa--? Your father or the character's father? 266 00:15:21,854 --> 00:15:23,685 Is your father dead? Let's try again. 267 00:15:23,856 --> 00:15:26,654 Okay, I'm really sorry. It's okay, don't say you're sorry. 268 00:15:26,825 --> 00:15:28,486 Okay, okay. It's okay. 269 00:15:28,661 --> 00:15:32,062 Okay, let's go again. We'll go again. Okay? I'm sorry. 270 00:15:37,503 --> 00:15:38,629 You can't go in there. 271 00:15:39,038 --> 00:15:40,062 Where's my father? 272 00:15:40,372 --> 00:15:42,340 Your father is dead. 273 00:15:50,749 --> 00:15:51,807 What the hell is that? 274 00:15:52,418 --> 00:15:54,579 What? That face. 275 00:15:54,753 --> 00:15:56,482 I didn't-- Cut. 276 00:15:56,655 --> 00:15:59,522 I'm sorry. I'm sorry. No, cut. It's okay. 277 00:15:59,692 --> 00:16:02,126 I thought it was the way I said "your father's dead." 278 00:16:02,294 --> 00:16:04,592 No, let's just go again. We'll go again. Okay. 279 00:16:06,799 --> 00:16:07,925 You can't go in there. 280 00:16:08,100 --> 00:16:11,558 Where's my father? Oh, your father's dead. 281 00:16:12,004 --> 00:16:13,562 Oh, cut. 282 00:16:13,739 --> 00:16:16,469 I'm sorry, what did--? That wasn't good either? 283 00:16:17,810 --> 00:16:19,471 You can't go in. Where's my father? 284 00:16:19,645 --> 00:16:22,876 He's dead. Well-- Uh-- Oh. Oh. 285 00:16:23,048 --> 00:16:25,016 I forgot to say it was your father. Yeah. 286 00:16:25,184 --> 00:16:27,982 You don't know who I'm talking about. Okay, I'll do it again. 287 00:16:28,153 --> 00:16:29,347 You can't go in there. 288 00:16:29,521 --> 00:16:32,513 Where's my father? Your father's dead. 289 00:16:32,691 --> 00:16:34,818 Where's my father? Your father is dead. 290 00:16:36,829 --> 00:16:38,456 That wasn't good, right? No. 291 00:16:38,931 --> 00:16:40,728 I have to imagine your father's dead? 292 00:16:40,899 --> 00:16:43,732 Yeah, right, you're telling somebody his father's dead. 293 00:16:43,902 --> 00:16:46,769 That's why you say, "Your father's dead." 294 00:16:47,806 --> 00:16:49,797 Your father's dead. 295 00:16:51,143 --> 00:16:54,044 I don't know anybody whose father died that I was to tell them. 296 00:16:54,213 --> 00:16:56,147 Right. I never did that before. 297 00:16:58,150 --> 00:16:59,447 You can't go in there. 298 00:16:59,618 --> 00:17:02,781 Where's my father? Your father's dead. 299 00:17:23,909 --> 00:17:26,377 Do you--? How do you get--? Do you take the train here or--? 300 00:17:26,545 --> 00:17:27,637 Uh.... 301 00:17:27,813 --> 00:17:29,110 We'll go again. Okay. 302 00:17:29,281 --> 00:17:30,612 Are you--? 303 00:17:30,783 --> 00:17:33,581 No, I think-- We'll go again. We'll go again. 304 00:17:46,398 --> 00:17:47,422 Hey. Hey. 305 00:17:47,599 --> 00:17:50,363 Hey, I'm really sorry about how it's going. 306 00:17:50,536 --> 00:17:54,233 That's okay. So, what is it, are you nervous? 307 00:17:54,406 --> 00:17:56,340 Not really. 308 00:17:56,508 --> 00:17:57,770 What then? 309 00:17:59,511 --> 00:18:03,413 I just don't like acting. I'm not good at it and I don't like it. 310 00:18:05,684 --> 00:18:07,083 Look, uh.... 311 00:18:07,252 --> 00:18:10,187 Look, maybe you don't like acting, that's not my business. 312 00:18:10,355 --> 00:18:12,380 But try and respect other people's work. 313 00:18:13,625 --> 00:18:16,423 We're gonna move on and we'll come back and shoot your scene. 314 00:18:16,595 --> 00:18:20,497 Why don't you take a walk and try to find it in yourself to give a shit? 315 00:18:23,001 --> 00:18:24,764 Comedian. 316 00:18:46,825 --> 00:18:48,986 Your father is dead. 317 00:18:55,300 --> 00:18:57,632 You just can't charge whatever you want for things. 318 00:18:57,803 --> 00:19:02,206 Last week, this can of soup was a dollar-thirty, now you're asking $2. 319 00:19:02,374 --> 00:19:04,569 What, do you make it up as you go along? 320 00:19:04,743 --> 00:19:07,837 Hey, do you have cakey, doughnuty treat things? 321 00:19:08,013 --> 00:19:09,503 Yeah, in the back. Thank you. 322 00:19:09,681 --> 00:19:12,172 This is supposed to be a business with set prices. 323 00:19:12,351 --> 00:19:14,615 You know what? I think I'm gonna have dinner out. 324 00:19:14,786 --> 00:19:17,687 Forget that. I don't want that soup anyway, it's too expensive. 325 00:19:17,856 --> 00:19:20,757 And, oh, I would like a plastic bag because I have a lot of garbage. 326 00:19:22,327 --> 00:19:25,296 What's the matter, pal? - You mind? Give me a plastic bag. 327 00:19:25,464 --> 00:19:26,897 What you doing? 328 00:19:36,141 --> 00:19:38,132 I don't understand. Please explain it to me. 329 00:19:38,310 --> 00:19:41,746 Why would you charge a fat man more money than you would pretty girls? 330 00:19:48,120 --> 00:19:51,612 I'm gonna do all my business elsewhere. I'm going to the big supermarket. 331 00:19:51,790 --> 00:19:53,781 You know, you can phone them. They deliver. 332 00:19:53,959 --> 00:19:56,427 Of course you have to buy a lot. 333 00:19:56,595 --> 00:19:58,859 So pack it all up. Give me a lot of plastic bags. 334 00:19:59,031 --> 00:20:01,397 I use them for garbage and all that sort of-- 335 00:20:01,567 --> 00:20:05,003 Don't move, man. Give us the cash. Give us the cash. 336 00:20:05,170 --> 00:20:06,728 Help. 337 00:20:08,173 --> 00:20:09,663 Oh, shit. 338 00:20:09,841 --> 00:20:11,570 Do something. 339 00:20:18,784 --> 00:20:20,445 Drop it! 340 00:20:24,590 --> 00:20:26,490 Oh, Jesus. 341 00:20:26,658 --> 00:20:28,319 Oh, shit. 342 00:20:28,493 --> 00:20:30,256 They don't give you guys real guns? 343 00:20:32,130 --> 00:20:35,622 Yo, yo, shoot that bitch. Mama! 344 00:20:36,201 --> 00:20:37,600 Hurry up, man, shoot him. 345 00:20:39,338 --> 00:20:41,067 Mine ain't real either. 346 00:20:41,240 --> 00:20:42,537 What? 347 00:20:42,708 --> 00:20:45,268 It's my little brother's, man. It's a toy. 348 00:20:45,444 --> 00:20:47,469 Why are you still pointing it? Why--? 349 00:20:47,813 --> 00:20:50,338 Everybody knows it's fake. Put the gun away, man. 350 00:20:50,515 --> 00:20:53,882 Oh, my God, you get out of here. - Shit. 351 00:20:54,052 --> 00:20:56,247 Get out of here. - Shit. 352 00:20:57,990 --> 00:21:00,857 Some help you were. Lousy cop. 353 00:21:01,026 --> 00:21:02,891 Sorry, I-- 354 00:21:05,530 --> 00:21:09,091 I'll pay for this. I already ate half of it. 355 00:21:15,540 --> 00:21:18,008 Do it like this, when-- Just say it. 356 00:21:18,176 --> 00:21:21,236 Instead of, like, exclaiming it, just say it. Go ahead. 357 00:21:21,413 --> 00:21:23,005 Oh, my God. That was great. 358 00:21:23,181 --> 00:21:26,116 Was that real? Did you believe it? Yeah, that was good. 359 00:21:26,285 --> 00:21:29,516 Say it-- Say it-- Instead of at me, say it to yourself this time. 360 00:21:29,688 --> 00:21:31,485 The same way, just declare, saying it. 361 00:21:31,657 --> 00:21:34,091 Go ahead. Oh, my God. 362 00:21:34,259 --> 00:21:36,159 That's pretty good. 363 00:21:37,896 --> 00:21:40,558 It's getting there. It's getting there. 364 00:21:41,366 --> 00:21:43,732 I have all night, so.... Yeah? Okay. 365 00:21:43,902 --> 00:21:47,201 You know what? I'm really-- All right, you know what? I'm sorry. 28725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.