All language subtitles for Hellboy II The Golden Army 2008 HD 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:18,180 02 Hellboy II The Golden Army - Sci-Fi 2008 English 2 00:01:11,404 --> 00:01:16,200 [MAN ON PA] Unit Christmas rations must be picked up by 09:00 hours. 3 00:01:17,368 --> 00:01:22,498 Amour group tree decoration team, report to the Engineering Depot. 4 00:01:26,961 --> 00:01:30,672 My son, will you turn off that wretched puppet? 5 00:01:31,674 --> 00:01:33,634 Brush your teeth. 6 00:01:33,718 --> 00:01:36,386 Don't call him a puppet. 7 00:01:36,471 --> 00:01:37,888 I beg your pardon. 8 00:01:37,972 --> 00:01:41,892 Look, he's not a puppet. Howdy Doody's real. 9 00:01:41,976 --> 00:01:43,143 - Well... - He's real. 10 00:01:43,228 --> 00:01:45,729 Mr. Deedee Doodoo will have to say good night. 11 00:01:45,814 --> 00:01:47,564 Oh, no. 12 00:01:47,649 --> 00:01:52,736 And remember, you have to be asleep when he comes down the chimney. 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,489 It's not even a chimney, Pop. 14 00:01:56,699 --> 00:01:57,991 He has his ways. 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,452 - Then I want to wait up. Watch him do it. - Nonsense. 16 00:02:00,537 --> 00:02:01,578 [SIGHS] 17 00:02:01,663 --> 00:02:03,372 Okay. I want a story then. 18 00:02:03,456 --> 00:02:04,850 Oh, no, no, no. No stories tonight. 19 00:02:04,874 --> 00:02:08,460 Just one. And then I'll go to bed. Right away. 20 00:02:08,545 --> 00:02:11,255 Then I'll brush my teeth, I promise. 21 00:02:20,890 --> 00:02:24,810 It is said that at the dawn of time, 22 00:02:24,894 --> 00:02:31,775 man, beast and all magical beings lived together under Aiglin the Father Tree. 23 00:02:32,569 --> 00:02:36,488 But man had been created with a hole in his heart, 24 00:02:36,573 --> 00:02:42,077 a hole that no possession, power or knowledge could fill. 25 00:02:42,162 --> 00:02:44,371 And in his infinite greed, 26 00:02:44,455 --> 00:02:49,626 man dreamt of expanding his dominion over the entire Earth. 27 00:02:54,507 --> 00:02:55,883 [GROWLS] 28 00:02:55,967 --> 00:02:57,551 [ALL SHOUTING] 29 00:03:04,225 --> 00:03:10,856 The blood of many an elf, ogre and goblin was spilled in their war with man. 30 00:03:10,940 --> 00:03:14,318 And King Balor, the one-armed king of Elfland, 31 00:03:14,402 --> 00:03:18,155 watched the slaughter in dread and despair. 32 00:03:19,657 --> 00:03:23,118 But one day, the master of the goblin blacksmiths 33 00:03:23,203 --> 00:03:27,289 offered to build the king a golden mechanical army, 34 00:03:27,373 --> 00:03:29,708 seventy times 70 soldiers 35 00:03:29,792 --> 00:03:33,712 that would never know hunger and could not be stopped. 36 00:03:33,796 --> 00:03:36,715 Prince Nuada begged his father to agree. 37 00:03:37,884 --> 00:03:40,427 'Build me this army, ' the king said. 38 00:03:50,730 --> 00:03:53,732 So a magical crown was forged 39 00:03:53,816 --> 00:03:56,026 that would allow those of royal blood 40 00:03:56,110 --> 00:03:58,946 to command the Golden Army if unchallenged. 41 00:03:59,030 --> 00:04:03,158 'I am King Balor, leader of the Golden Army. 42 00:04:03,243 --> 00:04:05,786 'Is there anyone who disputes my right?' 43 00:04:05,870 --> 00:04:09,665 And in his throne room no one challenged his word. 44 00:04:10,583 --> 00:04:13,752 But, wait, what if someone could challenge him? 45 00:04:13,836 --> 00:04:14,878 Would they have a fight? 46 00:04:14,963 --> 00:04:17,506 Well, most likely. A challenge must be answered. 47 00:04:17,590 --> 00:04:19,675 But do you want to hear the end of this story or not? 48 00:04:19,759 --> 00:04:21,969 - Yes, please. - Right. 49 00:04:22,053 --> 00:04:27,182 So the world was changed, and the next time the humans marched, 50 00:04:27,267 --> 00:04:30,894 they felt the earth tremble beneath their feet 51 00:04:30,979 --> 00:04:35,440 and saw the sky darken with monstrous shapes. 52 00:04:40,613 --> 00:04:47,286 The Golden Army had no remorse, felt no loyalty or pain. 53 00:04:51,082 --> 00:04:54,501 And King Balor's heart grew heavy with regret. 54 00:04:54,585 --> 00:04:59,840 So he called a truce and divided the crown in three pieces, 55 00:04:59,924 --> 00:05:03,593 one for the humans, and two for himself. 56 00:05:03,678 --> 00:05:06,930 In exchange, man would keep to the cities 57 00:05:07,015 --> 00:05:09,975 and the magical beings would own the forests. 58 00:05:10,059 --> 00:05:14,313 This truce would be honoured by their sons and the sons of their sons 59 00:05:14,397 --> 00:05:16,189 until the end of time. 60 00:05:17,442 --> 00:05:21,320 But Prince Nuada did not believe in the promises of man. 61 00:05:21,404 --> 00:05:24,364 And it is said that he went into exile, 62 00:05:24,449 --> 00:05:28,618 vowing to return the day his people needed him most. 63 00:05:29,245 --> 00:05:32,831 So the Golden Army lay dormant, 64 00:05:32,915 --> 00:05:36,460 locked inside the Earth, waiting. 65 00:05:38,338 --> 00:05:41,173 And there it is to this day, 66 00:05:41,257 --> 00:05:45,052 awaiting the day the crown is made whole again. 67 00:05:45,136 --> 00:05:50,724 Silent, still and indestructible. 68 00:05:50,808 --> 00:05:54,436 Wow. What does it mean indemonstrable? 69 00:05:54,520 --> 00:05:56,980 - Indestructible. - In destruct... 70 00:05:57,065 --> 00:05:59,399 - It means no one can destroy them. - Wow. 71 00:05:59,484 --> 00:06:01,610 Go to sleep, my son. 72 00:06:01,694 --> 00:06:04,571 But it's just a story, right, Pops? 73 00:06:04,655 --> 00:06:05,697 Is it now? 74 00:06:05,782 --> 00:06:08,533 [CHUCKLING] Yeah, come on. Those guys, they can't be real. 75 00:06:08,618 --> 00:06:12,746 Well, my son, I'm sure you'll find out. 76 00:07:46,299 --> 00:07:47,382 [MR. WINK GROWLS] 77 00:07:47,467 --> 00:07:50,051 How long have you been there, my friend? 78 00:07:55,975 --> 00:07:57,684 They're over there. 79 00:07:58,561 --> 00:08:02,355 I bought them today. I haven't fed them at all. 80 00:08:03,900 --> 00:08:07,068 I will go up first. You will follow. 81 00:08:07,153 --> 00:08:11,198 And remember, Mr. Wink, don't be shy. 82 00:08:13,868 --> 00:08:16,077 [GROWLING] 83 00:08:18,539 --> 00:08:20,457 [MR. WINK ROARS] 84 00:08:34,931 --> 00:08:36,223 [GAVEL TAPPING] 85 00:08:36,307 --> 00:08:42,479 Next lot. Number 776. This is an important votive figure, 86 00:08:42,563 --> 00:08:48,151 a fertility goddess dating approximately 15,000 to 10,000 B.C. 87 00:08:49,445 --> 00:08:51,363 This was found in a loess deposit 88 00:08:51,447 --> 00:08:54,824 in a terrace about 30 meters from the Shannon River. 89 00:08:54,909 --> 00:08:58,912 And we'll open the bidding at $300,000. 90 00:08:58,996 --> 00:09:00,163 Three hundred thousand. 91 00:09:00,248 --> 00:09:02,749 Three hundred and twenty-five, thank you. 92 00:09:02,833 --> 00:09:07,087 Three hundred and fifty, thank you. Three seventy-five. 93 00:09:08,589 --> 00:09:13,969 Three hundred and seventy-five. Going once. Going twice. Sold. 94 00:09:15,012 --> 00:09:18,598 And now we move on to our next item, lot 777, 95 00:09:18,683 --> 00:09:20,016 [DOOR OPENS] 96 00:09:20,101 --> 00:09:22,519 A piece of the Royal Crown of Bethmoоra. 97 00:09:22,603 --> 00:09:27,148 The origin of this piece harkens back to the saga of the Sons of the Earth 98 00:09:27,233 --> 00:09:30,735 and the creation of the fabled Golden Army. 99 00:09:32,905 --> 00:09:33,947 [SOFT RUSTLING] 100 00:09:39,036 --> 00:09:41,621 And here it is, our next item. 101 00:09:41,706 --> 00:09:44,291 [WOMAN ON PA] Lot 777. 102 00:09:46,043 --> 00:09:47,335 [ALL CLAMORING] 103 00:09:47,420 --> 00:09:49,701 [AUCTIONEER] Ladies and gentlemen, please keep your seats. 104 00:09:49,755 --> 00:09:51,381 The auction will restart shortly. 105 00:09:51,465 --> 00:09:53,758 I'm sure this is just a temporary loss of power. 106 00:09:53,843 --> 00:09:58,972 Now, for the first time at auction, a piece of the Royal Crown of Bethmoora, 107 00:09:59,056 --> 00:10:03,143 coming to us from a long lost culture. 108 00:10:03,227 --> 00:10:04,311 [NUADA] Lost? 109 00:10:06,022 --> 00:10:07,439 Not at all. 110 00:10:08,774 --> 00:10:10,900 Forgotten by you, perhaps, 111 00:10:10,985 --> 00:10:13,403 but very, very much alive. 112 00:10:14,363 --> 00:10:15,989 [AUCTIONEER] Who are you, sir? 113 00:10:16,073 --> 00:10:19,159 Sir, please identify yourself. You can't just 114 00:10:19,243 --> 00:10:22,704 I am Prince Nuada, Silverlance, son of King Balor. 115 00:10:22,788 --> 00:10:27,459 And I am here, sir, to reclaim what is rightfully mine. 116 00:10:27,543 --> 00:10:28,752 Security. Call security! 117 00:10:28,836 --> 00:10:30,086 [MR. WINK GROWLS] 118 00:10:30,171 --> 00:10:31,796 [ALL SCREAMING] 119 00:11:03,412 --> 00:11:04,829 [ROARS] 120 00:11:04,914 --> 00:11:06,456 [ALL SCREAMING] 121 00:11:06,540 --> 00:11:09,167 What do you think you're doing? This is outrageous. 122 00:11:09,251 --> 00:11:13,171 Take what you want. Please leave. Anything, take anything. 123 00:11:15,341 --> 00:11:16,758 [GRUNTING] 124 00:11:21,013 --> 00:11:22,305 Be quiet. 125 00:11:27,436 --> 00:11:29,396 Sit down! 126 00:11:29,480 --> 00:11:32,982 Proud, empty, hollow things that you are. 127 00:11:33,943 --> 00:11:37,779 Let this remind you why you once feared the dark. 128 00:12:12,898 --> 00:12:15,400 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 129 00:12:23,868 --> 00:12:27,620 Fishstick. We have to talk. 130 00:12:30,166 --> 00:12:33,168 [MANNING] Undercover. Can't he get the meaning of the word? 131 00:12:33,252 --> 00:12:34,919 Look, we are still government-funded. 132 00:12:35,004 --> 00:12:38,631 We are still a secret, although a dirty secret, if you ask me. 133 00:12:38,716 --> 00:12:42,218 Officially we do not exist, you see. 134 00:12:42,303 --> 00:12:45,221 So that's the problem when we get these. 135 00:12:45,306 --> 00:12:49,642 Subway. Highway. Ah! Park. 136 00:12:50,895 --> 00:12:54,063 And he posed for this one and gave an autograph. 137 00:12:56,150 --> 00:12:58,526 I suppress each photo. Cell phone videos. 138 00:12:58,611 --> 00:13:02,238 They cost me a fortune and they show up on YouTube. 139 00:13:02,323 --> 00:13:03,990 God, I hate YouTube. 140 00:13:04,074 --> 00:13:09,078 Well, he just wants the world outside to know what we do, what he does. 141 00:13:09,163 --> 00:13:10,955 He loathes me. 142 00:13:11,040 --> 00:13:13,666 - I don't think so. - No? 143 00:13:13,751 --> 00:13:15,752 - Target practice. - Oh, dear. 144 00:13:15,836 --> 00:13:18,129 And then he posts them around. 145 00:13:20,716 --> 00:13:22,217 Do you know how that makes me feel? 146 00:13:22,760 --> 00:13:24,969 [ROARING] 147 00:13:29,016 --> 00:13:31,768 - What's going on? - Oh, it's Friday. 148 00:13:31,852 --> 00:13:34,938 I tell you, Fishstick, he hates me. He's out to destroy me. 149 00:13:35,022 --> 00:13:36,940 My street cred is low. 150 00:13:37,024 --> 00:13:39,275 - Street cred? - My mojo. 151 00:13:39,360 --> 00:13:42,278 Washington, they're wondering if I've got the stuff. 152 00:13:42,363 --> 00:13:43,613 You think I have an easy job? 153 00:13:43,697 --> 00:13:49,619 [STAMMERING] Do you think I enjoy being a pain in the neck? 154 00:13:49,703 --> 00:13:51,162 [STUTTERING] 155 00:13:52,289 --> 00:13:53,790 I am medicated. 156 00:13:55,084 --> 00:13:58,169 I mean, this is not candy. This is... It's an antacid. 157 00:13:58,254 --> 00:14:02,799 Yes, it's an over-the-counter medicine, but this is medicine. 158 00:14:02,883 --> 00:14:06,427 You see, I worry because, you know, 159 00:14:06,512 --> 00:14:12,684 I mean, I am, we are, after all, we're just humble public servants. 160 00:14:12,768 --> 00:14:15,937 It's not about you. He's acting out. 161 00:14:16,021 --> 00:14:18,231 Things are a little tense with Liz. 162 00:14:18,315 --> 00:14:21,568 Tense? How tense? Tense how? 163 00:14:21,652 --> 00:14:26,823 Well, you know, the usual. A new couple making adjustments. 164 00:14:26,907 --> 00:14:28,491 - They argue. - They argue, huh? 165 00:14:28,576 --> 00:14:29,617 - Sometimes. - How bad? 166 00:14:29,702 --> 00:14:31,077 Like everybody else. 167 00:14:31,161 --> 00:14:34,163 They have good days and bad days. 168 00:14:36,250 --> 00:14:37,876 [LIZ] I'm not done with you. 169 00:14:44,508 --> 00:14:45,800 [GASPS] 170 00:15:01,775 --> 00:15:04,360 - Hey, Abe. - [LIZ] Red, come back here! 171 00:15:04,445 --> 00:15:05,570 Manning. 172 00:15:05,654 --> 00:15:08,156 - [LIZ] Pick up your clothes! - Yeah, yeah, yeah. 173 00:15:08,240 --> 00:15:09,824 [LIZ] Put away your things! 174 00:15:09,909 --> 00:15:12,827 [HELLBOY] [SIGHING] Watch it, boys, she's on fire. 175 00:15:12,912 --> 00:15:15,788 Then again, there are the really bad days. 176 00:15:17,917 --> 00:15:19,060 [HELLBOY] I'm not afraid of you, you know. 177 00:15:19,084 --> 00:15:21,294 [LIZ] You should be. Look at this mess. Look around. 178 00:15:21,378 --> 00:15:24,547 I have one rule. Don't touch my stuff. 179 00:15:24,632 --> 00:15:29,385 - [LIZ] Oh, I get it. That's your rule. Okay. - The one and only. I'm easy. 180 00:15:29,470 --> 00:15:31,638 How's that even possible? Everything is your stuff. 181 00:15:31,722 --> 00:15:33,431 The same CD, LP. 182 00:15:33,515 --> 00:15:35,975 It's AI Green. You can't listen to AI Green on CD. 183 00:15:36,060 --> 00:15:38,780 - But it's good to keep. - And an eight-track. An eight-track, Red? 184 00:15:38,854 --> 00:15:41,522 Yeah, well, one day, the world's gonna realize its mistake. 185 00:15:41,607 --> 00:15:43,232 Eight-track was the way to go, baby. 186 00:15:43,317 --> 00:15:48,529 Come on, kids, you can come out now. That's right, it's all over. That's right. 187 00:15:49,573 --> 00:15:52,867 And what about me, Red? I need some space. 188 00:15:52,952 --> 00:15:54,994 [SIGHS] 189 00:15:55,287 --> 00:15:59,916 - At least enough to find my toothbrush. - Toothbrush? Wait a minute. 190 00:16:02,419 --> 00:16:04,045 It's right there. 191 00:16:06,632 --> 00:16:10,218 Red! I can't live like this. 192 00:16:10,302 --> 00:16:11,344 [ALARM SOUNDING] 193 00:16:11,428 --> 00:16:12,572 [MAN ON PA] Security breach central Manhattan. 194 00:16:12,596 --> 00:16:13,680 Oh, damn. 195 00:16:13,764 --> 00:16:17,558 Gotta go. We all gotta go. It's an emergency, right? 196 00:16:17,643 --> 00:16:18,870 - [MAN ON PA] Security breach. - Let's go. 197 00:16:18,894 --> 00:16:20,436 [MANNING] Red. Red! 198 00:16:20,521 --> 00:16:23,439 [MAN ON PA] All personnel to garage area. [MANNING] Hold on a sec. 199 00:16:23,524 --> 00:16:27,944 - Oh, jeez, it's Manning. Watch yourself, Liz. - Red. Red! 200 00:16:28,028 --> 00:16:29,570 Listen. 201 00:16:29,655 --> 00:16:30,697 - Manning. - Hi. 202 00:16:30,781 --> 00:16:33,199 - We're going to downtown Manhattan. - Yeah, it'll be fun. 203 00:16:33,283 --> 00:16:36,160 Downtown. Very dangerous. Dangerous for you. 204 00:16:36,245 --> 00:16:38,413 - And for me. - Aah... 205 00:16:38,497 --> 00:16:40,665 Now, I know you dream of the outside world, 206 00:16:40,749 --> 00:16:42,166 but, trust me, it's not that great. 207 00:16:42,251 --> 00:16:45,878 It's savage, as a matter of fact. Bad. 208 00:16:45,963 --> 00:16:47,923 [LIZ] Come on, fellas, let's get this out of here. 209 00:16:47,965 --> 00:16:50,550 These, on the other hand, are good. 210 00:16:51,093 --> 00:16:53,594 - Mmm. - Cuban. 211 00:16:53,679 --> 00:16:55,054 Good. 212 00:16:55,139 --> 00:16:57,390 - Being seen? - Bad. 213 00:16:57,474 --> 00:17:01,310 Exactly. I confiscated a box of these, and I'll get you some more. 214 00:17:01,395 --> 00:17:04,897 But you've gotta do me a little favour tonight, out there. 215 00:17:04,982 --> 00:17:08,484 You have to be... You have to be very, very... 216 00:17:08,569 --> 00:17:10,570 - Discreet. - What? Thank you. Yes. 217 00:17:10,654 --> 00:17:12,488 - You're welcome. - Discreet. 218 00:17:12,573 --> 00:17:15,658 Invisible. In and out. 219 00:17:17,161 --> 00:17:18,786 - Really? - Hey. 220 00:17:18,871 --> 00:17:21,497 Hey, I can be discreet if I wanna be. 221 00:17:21,582 --> 00:17:23,082 I followed you and Myers, didn't I? 222 00:17:23,167 --> 00:17:25,209 And then you had him transferred to Antarctica. 223 00:17:25,294 --> 00:17:28,796 - That's very discreet. - He said he liked the cold. 224 00:17:30,883 --> 00:17:32,300 Like a shadow. 225 00:17:33,594 --> 00:17:35,845 [AGENT ON PA] Red team, Red team. 226 00:17:38,015 --> 00:17:40,767 Like a shadow in the night. 227 00:17:52,362 --> 00:17:55,865 [MANNING] US Customs discovered a few illegally imported items. 228 00:17:55,949 --> 00:17:59,410 It's a minor infraction. And a gas pocket. 229 00:17:59,495 --> 00:18:02,413 They detected a gas pocket up there. 230 00:18:02,498 --> 00:18:05,792 Now FBI agents, under my command, 231 00:18:05,876 --> 00:18:10,379 are going up there right now with special gas equipment. 232 00:18:13,300 --> 00:18:15,259 Jeez, it stinks in here. 233 00:18:16,386 --> 00:18:17,929 This is worse than my room. 234 00:18:18,013 --> 00:18:19,806 [AGENT] Waiting for a report on that. 235 00:18:22,893 --> 00:18:25,937 - Say cheese. - Let's go. 236 00:18:46,291 --> 00:18:47,708 [SOFT CLINKING] 237 00:18:54,967 --> 00:18:57,176 Whatever they called us for is over. 238 00:18:57,261 --> 00:19:02,557 We had over 70 guests reported. We have no survivors, no bodies. 239 00:19:02,641 --> 00:19:05,643 - Same story here, babe. - [LIZ] Don't call me babe. 240 00:19:05,727 --> 00:19:08,646 Abe, I said. Abe. Wrong channel. 241 00:19:10,107 --> 00:19:11,274 [SIGHS] 242 00:19:11,358 --> 00:19:14,986 Abe, I think Liz is still mad at me. 243 00:19:15,070 --> 00:19:17,029 [LIZ] Still the same channel. 244 00:19:17,197 --> 00:19:18,322 Oh! 245 00:19:33,964 --> 00:19:36,591 - [HELLBOY] Can I ask you a question? - No. 246 00:19:36,675 --> 00:19:40,344 Now, listen. When we get home later, I'm gonna clean up my whole mess. 247 00:19:40,429 --> 00:19:41,762 That's not the problem. 248 00:19:41,847 --> 00:19:43,681 - What is it? - Not now. 249 00:19:48,812 --> 00:19:49,937 [GROANS] 250 00:19:52,274 --> 00:19:54,567 [LIZ] Abe, what have you got? 251 00:19:54,651 --> 00:19:56,819 Oh, this is interesting. 252 00:19:56,904 --> 00:19:59,447 Both boxes have the Royal Seal. 253 00:19:59,531 --> 00:20:02,283 Only delivered at a time of war. 254 00:20:38,612 --> 00:20:41,364 Red? We have company. 255 00:20:43,492 --> 00:20:45,952 [HELLBOY] Come on, Blue, give me something to work with here. 256 00:20:46,036 --> 00:20:47,495 Burrowing creatures. 257 00:20:47,579 --> 00:20:48,996 - How many of them? - [ABE] Many. 258 00:20:49,081 --> 00:20:53,084 There are no corpses because there are no leftovers. 259 00:20:53,168 --> 00:20:55,044 [ABE] Have you noticed the floor? 260 00:20:55,128 --> 00:20:57,213 - Oh, crap. - [ABE] Precisely. 261 00:20:57,297 --> 00:21:01,300 All these things do is eat and eat. Then poop, and then eat again. 262 00:21:01,385 --> 00:21:03,219 Remind you of anyone? 263 00:21:03,929 --> 00:21:05,680 Damn it, Abe. What are these things? 264 00:21:06,682 --> 00:21:08,474 [ABE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 265 00:21:08,558 --> 00:21:10,977 - [HELLBOY] English, English. - Oh, they're Tooth Fairies. 266 00:21:11,061 --> 00:21:14,355 - Ha! - No, no. Third century, Black Forest. 267 00:21:14,439 --> 00:21:18,234 Feed mostly on calcium, bones, skin, organs. 268 00:21:18,318 --> 00:21:22,071 But they do go for the teeth first. 269 00:21:22,155 --> 00:21:24,156 Hence the name Tooth Fairies. 270 00:21:24,241 --> 00:21:26,325 [LIZ] I bet you they don't leave money, either. 271 00:21:26,410 --> 00:21:28,160 [RAPID BEEPING] 272 00:21:38,714 --> 00:21:40,047 Oh, my God. 273 00:21:41,842 --> 00:21:44,051 Liz, you're pregnant. 274 00:21:44,177 --> 00:21:46,887 - No, I'm not. - Yes, you are. 275 00:21:59,484 --> 00:22:03,029 - What have you got, Marble? - Think I may have found one. 276 00:22:04,823 --> 00:22:06,699 But he's kind of cute. 277 00:22:09,161 --> 00:22:10,828 [HELLBOY] Don't go near it! 278 00:22:13,540 --> 00:22:14,707 [BELCHES] 279 00:22:19,254 --> 00:22:20,838 It's biting me! 280 00:22:23,216 --> 00:22:25,885 - Marble. - It hurts! It hurts! 281 00:22:30,932 --> 00:22:32,266 [GASPS] 282 00:22:35,937 --> 00:22:37,855 [SCREAMING] 283 00:22:46,406 --> 00:22:48,282 [LIZ] Red, we need you here! 284 00:22:51,286 --> 00:22:52,536 Marble. 285 00:22:52,704 --> 00:22:54,580 [SCREAMING] 286 00:22:55,540 --> 00:22:56,957 Nasty little... 287 00:22:59,086 --> 00:23:00,461 [GRUNTING] 288 00:23:09,971 --> 00:23:12,139 [LIZ] Keep firing, Abe. Keep firing! 289 00:23:26,071 --> 00:23:27,154 Damn. 290 00:23:40,085 --> 00:23:41,252 [GROANS] 291 00:23:41,336 --> 00:23:43,129 [HELLBOY EXCLAIMING] 292 00:23:48,635 --> 00:23:49,844 Sorry, lady. 293 00:23:49,970 --> 00:23:51,345 [GRUNTING] 294 00:23:52,097 --> 00:23:53,973 [SCREAMING] 295 00:23:56,101 --> 00:24:00,187 - You should be running. - [STEEL] There's a safe upstairs. 296 00:24:00,272 --> 00:24:03,023 - [ABE] How do we get there? - We need a clearing. 297 00:24:04,276 --> 00:24:05,359 [LIZ] Run! 298 00:24:12,159 --> 00:24:13,951 [STEEL] Up to the safe, now! 299 00:24:17,122 --> 00:24:18,956 [LIZ] Abe. Up the stairs. 300 00:24:23,044 --> 00:24:27,214 - Come on, Liz, burn them all. Go. Go! - Yes, we're going! 301 00:24:28,800 --> 00:24:31,469 [HELLBOY] Get in the safe, Abe. Get in the safe! 302 00:24:41,188 --> 00:24:42,521 Oh, no, no. 303 00:24:43,398 --> 00:24:45,983 No, no, no! 304 00:24:46,067 --> 00:24:47,151 Steel! 305 00:24:47,235 --> 00:24:49,069 [SCREAMING] 306 00:24:58,997 --> 00:25:00,414 Damned beasts. 307 00:25:00,499 --> 00:25:01,749 [GROANS] 308 00:25:06,421 --> 00:25:08,923 Fire is mine. 309 00:25:09,841 --> 00:25:12,009 Fire is in me. 310 00:25:12,093 --> 00:25:14,845 Red, stay away from the window! 311 00:25:16,014 --> 00:25:18,516 Fire is me. 312 00:25:18,600 --> 00:25:21,018 Stop biting me! 313 00:25:21,228 --> 00:25:22,561 [GROANS] 314 00:25:23,730 --> 00:25:28,108 Fire is me. 315 00:25:29,444 --> 00:25:31,695 World, here I come. 316 00:25:36,576 --> 00:25:37,910 [GROANS] 317 00:25:55,220 --> 00:25:56,887 [ALL SCREAMING] 318 00:26:07,983 --> 00:26:09,316 [GUNSHOT] 319 00:26:18,326 --> 00:26:20,119 What have you done? 320 00:26:21,079 --> 00:26:22,246 Guess we're out. 321 00:26:22,330 --> 00:26:24,248 [REPORTER] Hey, Hell boy, over here. 322 00:26:24,332 --> 00:26:26,250 [CROWD CLAMORING] 323 00:26:58,491 --> 00:27:00,284 [CHAMBERLAIN] Your Royal Highness. 324 00:27:04,372 --> 00:27:05,532 [CHAMBERLAIN SPEAKING GAELIC] 325 00:27:13,381 --> 00:27:16,467 Before entering the council chamber, 326 00:27:16,551 --> 00:27:21,055 you must surrender your weapon. 327 00:27:21,139 --> 00:27:22,556 I will not. 328 00:27:23,808 --> 00:27:25,351 [ROARS] 329 00:27:25,685 --> 00:27:31,732 It is protocol, sire, for peasant and prince alike. 330 00:27:33,234 --> 00:27:34,318 [GASPS] 331 00:27:34,402 --> 00:27:35,444 [SPEAKING GAELIC] 332 00:27:37,072 --> 00:27:38,113 [NUALA SPEAKING GAELIC] 333 00:27:46,956 --> 00:27:48,749 For you, Sister, 334 00:27:50,710 --> 00:27:52,044 anything. 335 00:27:55,382 --> 00:27:59,093 According to multiple eye witnesses, lives were, in fact, endangered. 336 00:27:59,219 --> 00:28:02,763 There you have it, Hell boy. But is he really on our side? 337 00:28:02,889 --> 00:28:05,432 - Do you have superpowers? - Well, yeah. 338 00:28:05,558 --> 00:28:08,185 But, really, all I wanna be is just an ordinary person, 339 00:28:08,269 --> 00:28:09,853 just like you and you and everybody. 340 00:28:09,938 --> 00:28:11,313 [CHUCKLES] 341 00:28:11,564 --> 00:28:13,607 Hey, guys. You're missing this. 342 00:28:13,733 --> 00:28:16,068 [CHUCKLING] We're on TV. 343 00:28:17,320 --> 00:28:18,445 [KNOCKING AT DOOR] 344 00:28:18,571 --> 00:28:22,408 - [ABE] Liz. Liz, are you all right? - Yeah, I'll be out in a minute. 345 00:28:22,909 --> 00:28:24,785 You don't need to do that. You can trust me. 346 00:28:24,911 --> 00:28:27,329 - My readings are quite accurate. - Shut up, Abe. 347 00:28:27,455 --> 00:28:30,082 Get your damn hand away from the door. 348 00:28:30,917 --> 00:28:33,085 [ABE] You have nothing to fear. 349 00:28:33,169 --> 00:28:37,798 In spite of appearances, I believe Red would be an excellent father figure. 350 00:28:39,426 --> 00:28:41,969 And what about this guy? 351 00:28:42,095 --> 00:28:43,781 Walking around with a toilet seat on his head. 352 00:28:43,805 --> 00:28:45,055 A toilet seat! 353 00:28:45,140 --> 00:28:48,475 It's quite obvious it's a breathing apparatus. 354 00:28:48,601 --> 00:28:53,021 Hey, I think we gotta lose the garbage truck. Sends out the wrong signal. 355 00:28:53,148 --> 00:28:54,273 [LAUGHING] 356 00:28:54,357 --> 00:28:56,316 You think that's our problem? 357 00:28:56,443 --> 00:28:57,943 Transportation? 358 00:28:59,696 --> 00:29:02,448 And this girl, we definitely have to find out what's wrong with her. 359 00:29:02,532 --> 00:29:04,575 She's cute, though. We should get her on the show. 360 00:29:04,659 --> 00:29:07,494 I hate it when people stare at me. 361 00:29:07,620 --> 00:29:10,247 Makes me feel like a freak. 362 00:29:10,331 --> 00:29:12,458 You had no right, Red. 363 00:29:12,542 --> 00:29:14,812 - It's Manning. Could you... - How many times do I have to tell you? 364 00:29:14,836 --> 00:29:17,588 It's a gas pocket. 365 00:29:17,672 --> 00:29:20,090 And a gaseous phenomenon that occurred... 366 00:29:20,175 --> 00:29:21,550 [LAUGHING] 367 00:29:23,678 --> 00:29:26,472 Gas pocket. What an idiot. 368 00:29:28,683 --> 00:29:32,186 You've murdered me. You have murdered me. 369 00:29:35,565 --> 00:29:37,483 You have ridiculed me. 370 00:29:40,987 --> 00:29:44,364 - And you have brought this unto yourself. - What? 371 00:29:44,491 --> 00:29:48,368 Washington is sending down a new BPRD agent. 372 00:29:48,495 --> 00:29:49,912 A new guy? 373 00:29:50,872 --> 00:29:53,665 - Why? - To look after you. 374 00:30:00,215 --> 00:30:02,925 Sire, please. 375 00:30:14,229 --> 00:30:17,356 [SPEAKING GAELIC] 376 00:30:24,197 --> 00:30:26,782 To set us free. All of us, Father. 377 00:30:26,908 --> 00:30:27,950 [SPEAKING GAELIC] 378 00:30:32,622 --> 00:30:34,706 A truce based on shame. 379 00:30:35,917 --> 00:30:40,921 The humans have forgotten the gods, destroyed the Earth. And for what? 380 00:30:43,091 --> 00:30:46,093 Parking lots. Shopping malls. 381 00:30:46,219 --> 00:30:48,572 Greed has burned a hole in their heart that will never be filled. 382 00:30:48,596 --> 00:30:50,264 They will never have enough. 383 00:30:50,390 --> 00:30:51,431 [SPEAKING GAELIC] 384 00:30:58,356 --> 00:31:02,943 Honour? Look at this place. Where is the hon our in it? 385 00:31:04,612 --> 00:31:09,408 Father, you were once a proud warrior. When did you become their pet? 386 00:31:12,620 --> 00:31:18,000 I have returned from exile to wage war and reclaim our land, our birthright. 387 00:31:19,252 --> 00:31:22,170 And for that, I will call upon the help of all of my people. 388 00:31:22,297 --> 00:31:24,381 And they will answer, 389 00:31:24,465 --> 00:31:27,676 the good, the bad 390 00:31:29,512 --> 00:31:30,554 and the worst. 391 00:31:30,638 --> 00:31:31,680 [SPEAKING GAELIC] 392 00:31:34,934 --> 00:31:37,728 Perhaps I am. Perhaps they made me so. 393 00:31:37,812 --> 00:31:38,937 [SPEAKING GAELIC] 394 00:31:51,492 --> 00:31:53,368 We will not fade. 395 00:31:53,494 --> 00:31:54,536 [SPEAKING GAELIC] 396 00:31:59,959 --> 00:32:01,126 It is. 397 00:32:01,669 --> 00:32:02,794 I am sorry, Father. 398 00:32:02,879 --> 00:32:04,004 [SPEAKING GAELIC] 399 00:32:15,516 --> 00:32:20,604 And you, Sister, are you at peace with your king's verdict? 400 00:32:20,688 --> 00:32:23,231 I am, my brother. I am. 401 00:32:25,485 --> 00:32:28,153 Then very well. Death it is. 402 00:32:35,912 --> 00:32:38,205 [GROWLING] 403 00:33:23,126 --> 00:33:24,418 [GASPS] 404 00:34:01,789 --> 00:34:03,081 [SOBS SOFTLY] 405 00:34:03,166 --> 00:34:04,291 [SPEAKING GAELIC] 406 00:34:22,310 --> 00:34:25,145 Now, for the final piece, my sister. 407 00:34:29,192 --> 00:34:31,485 Where is she, Wink? Where is she? 408 00:34:39,619 --> 00:34:42,621 [NUADA] Go find her. Now! Find her! 409 00:34:43,289 --> 00:34:45,165 [MR. WINK ROARS] 410 00:34:47,335 --> 00:34:50,378 [AUTOMATED VOICE] Elevator arriving now to section 42. 411 00:34:51,964 --> 00:34:55,342 Elevator arriving now to section 42. 412 00:34:57,178 --> 00:34:58,929 Pardon me, boys. Excuse me. Excuse me. 413 00:34:59,013 --> 00:35:00,680 - Is he here? - Not yet. 414 00:35:00,807 --> 00:35:03,160 - I'm telling you, we don't need this guy. - Well, I think we do. 415 00:35:03,184 --> 00:35:05,769 Evidently, this guy's quite the big shot in Washington. 416 00:35:05,853 --> 00:35:10,065 - What's his name? - His name is Johann Krauss. 417 00:35:10,191 --> 00:35:11,608 - Johann Krauss? - Mmm-hmm. 418 00:35:11,692 --> 00:35:12,734 Sounds German. 419 00:35:12,860 --> 00:35:14,361 He's the top man in... 420 00:35:14,487 --> 00:35:17,781 - Ectoplasmic. - Yes, thank you. Ectoplasmic research. 421 00:35:17,865 --> 00:35:20,367 Comes highly recommended by our European liaison. 422 00:35:20,493 --> 00:35:21,785 - Johann Krauss. - Liaison. 423 00:35:21,869 --> 00:35:25,080 I love that word, don't you? It's so hoity toity. 424 00:35:25,206 --> 00:35:26,683 - I don't like Germans. - No fingerprints. 425 00:35:26,707 --> 00:35:28,387 - Here he comes. - Germans make me nervous. 426 00:35:28,501 --> 00:35:33,672 No photo. Dossier says, and I translate, He has a nice open face. 427 00:35:47,854 --> 00:35:49,604 Oh, my God. 428 00:35:50,231 --> 00:35:53,859 Damen und Herren, Johann Krauss at your service. 429 00:35:54,861 --> 00:35:56,862 I like him. 430 00:36:01,617 --> 00:36:03,827 Look at that. Poor little thing. 431 00:36:03,911 --> 00:36:07,205 Bought and sold on the black market. Crammed into cargo containers. 432 00:36:07,290 --> 00:36:09,666 Smuggled, abused. 433 00:36:09,750 --> 00:36:11,251 He has very expressive hands. 434 00:36:11,377 --> 00:36:13,378 The seal on the box worries me also. 435 00:36:13,462 --> 00:36:15,755 - A warring emblem. - Yes, from the Bethmoora clan. 436 00:36:15,882 --> 00:36:16,923 The Sons of the Earth. 437 00:36:17,049 --> 00:36:19,176 Your file says you're the brains of the operation, 438 00:36:19,260 --> 00:36:20,719 and I must admit, I'm impressed. 439 00:36:20,803 --> 00:36:22,596 In my file, you'll see, Mr. Krauss, 440 00:36:22,722 --> 00:36:25,640 that I worked very closely with Abe in his training. 441 00:36:25,766 --> 00:36:26,808 Ja, okay. 442 00:36:26,934 --> 00:36:28,912 Let's see what our little friend here can remember. 443 00:36:28,936 --> 00:36:31,980 Memory gets a little sketchy right after you've burned to death. 444 00:36:32,106 --> 00:36:36,359 But maybe Saint Malachy can help. 445 00:36:36,444 --> 00:36:38,653 Oh, no, no. No amulets, Mein Herr 446 00:36:38,779 --> 00:36:41,656 - Teleplasty. - Plastic. Very modern. 447 00:36:42,491 --> 00:36:44,993 Teleplasty by which an ectoplasmic medium, 448 00:36:45,119 --> 00:36:49,039 such as Dr. Krauss, can control inanimate things, 449 00:36:49,123 --> 00:36:53,668 organic, mechanical, dead or alive. 450 00:36:53,794 --> 00:36:56,671 [JOHANN] Take it, take it all in, mein Junge. 451 00:36:56,797 --> 00:36:58,506 [GASPS] 452 00:36:58,758 --> 00:37:02,177 There we are. Get up. 453 00:37:02,762 --> 00:37:04,638 Get up. Get up. 454 00:37:05,806 --> 00:37:10,810 Now I have full control of its limbic system. Let us see how long I can hold it. 455 00:37:11,812 --> 00:37:13,521 What? 456 00:37:13,648 --> 00:37:15,857 Hey, you chewed off the tip of my tail. 457 00:37:16,525 --> 00:37:17,859 Yeah, you, you little... 458 00:37:17,985 --> 00:37:21,363 It says you're rude, brutish und not very bright. 459 00:37:21,489 --> 00:37:22,530 Wow! 460 00:37:23,991 --> 00:37:26,785 [CHATTERING] 461 00:37:27,245 --> 00:37:30,997 It seems our little friend here remembers market sounds and voices. 462 00:37:31,123 --> 00:37:35,168 And a peculiar troll language spoken in the last place his cage was opened. 463 00:37:35,253 --> 00:37:39,005 - The troll market. - The troll market? Come on. 464 00:37:39,840 --> 00:37:43,176 - No one's ever found it. - That's because it doesn't exist. 465 00:37:44,470 --> 00:37:46,471 [CHOKING] 466 00:37:47,932 --> 00:37:50,350 Mr. Krauss? Dr. Krauss, sir. 467 00:37:50,434 --> 00:37:53,103 Our little informant there doesn't look so good. 468 00:37:53,187 --> 00:37:55,021 [COUGHING] 469 00:38:09,453 --> 00:38:14,374 Back inside, you. There we are. So, now we know where to begin. 470 00:38:14,500 --> 00:38:18,461 - Trolls dwell under bridges. - Wow. You're a genius. 471 00:38:18,546 --> 00:38:21,965 By the way, there's over 2,000 bridges in New York City. 472 00:38:22,049 --> 00:38:25,135 But Vladimir Vanya, 19th century occult historian, 473 00:38:25,219 --> 00:38:28,179 places the troll market directly under the east end of the Brooklyn Bridge. 474 00:38:28,222 --> 00:38:29,306 We've already looked there. 475 00:38:29,390 --> 00:38:32,809 Yes, you have, but not with me, Agent. Not with me. 476 00:38:32,893 --> 00:38:34,477 We're moving in. 477 00:38:51,746 --> 00:38:54,080 [AGENT] Keep it coming, keep it coming. Hold it. 478 00:38:58,085 --> 00:39:01,671 - Not with me, Agent. What an ego. - I like him. 479 00:39:01,756 --> 00:39:03,590 Well, you can keep him. 480 00:39:06,427 --> 00:39:08,405 I mean, am I the only one that thinks this guy is full of... 481 00:39:08,429 --> 00:39:09,679 No, no, no, no, don't lean. 482 00:39:09,764 --> 00:39:13,516 Lot 336, the Schufftein glasses. Could it be? 483 00:39:13,601 --> 00:39:16,853 The three surviving pairs, and we will use them to locate the troll market. 484 00:39:16,937 --> 00:39:20,607 Dr. Krauss, what a coup. The Schufftein glasses. 485 00:39:20,691 --> 00:39:22,692 You're my hero. 486 00:39:22,777 --> 00:39:25,028 - Hey. You Hell boy? - Yeah. 487 00:39:25,112 --> 00:39:26,738 You're ugly, man. 488 00:39:28,032 --> 00:39:33,036 Two more on the wall in front of me and then three on the alleys facing that way. 489 00:39:34,372 --> 00:39:36,725 - What do you think of Mr. Know-It-All? - Don't know, too early to tell. 490 00:39:36,749 --> 00:39:39,209 - Hey, you're Hell boy. - I know, I'm ugly. 491 00:39:39,293 --> 00:39:42,212 - Forget it. - We'll talk about it later. 492 00:39:43,130 --> 00:39:47,759 He's sure of himself, and I think maybe you're intimidated. 493 00:39:48,427 --> 00:39:50,762 Intimidated. Huh? 494 00:39:56,310 --> 00:39:59,396 [JOHANN] Keep us up to date on the cameras, Agent Sherman. Over and out. 495 00:39:59,480 --> 00:40:00,897 What's this? 496 00:40:02,566 --> 00:40:05,151 Normally, we can't see fairy folk and trolls. 497 00:40:05,277 --> 00:40:09,739 They generate a cloaking aura called glamour. 498 00:40:09,824 --> 00:40:13,159 But in 1878, Emil Schufftein designed and built these. 499 00:40:13,244 --> 00:40:16,079 Four crystal diopters that penetrate that effect 500 00:40:16,163 --> 00:40:18,665 and reveal the true nature of things. 501 00:40:18,749 --> 00:40:21,751 Oh, Dr. Krauss, they're more beautiful than I'd imagined. 502 00:40:21,836 --> 00:40:23,313 - You must try them on then. - Oh, yes. 503 00:40:23,337 --> 00:40:27,090 - Try them on, Agent. They'll look good. - I love these tight little leather straps. 504 00:40:27,174 --> 00:40:28,508 Intimidated? 505 00:40:29,009 --> 00:40:30,176 [SCOFFS] 506 00:40:30,636 --> 00:40:32,429 Mr. Kraut? Sir? 507 00:40:32,513 --> 00:40:36,766 - Krauss, Agent. With a double S. - S-S. Right, right. 508 00:40:36,851 --> 00:40:39,018 Listen, those gizmos? 509 00:40:42,815 --> 00:40:45,442 How do you know they work? 510 00:40:45,526 --> 00:40:46,609 [LIZ] I have a suspect. 511 00:40:46,694 --> 00:40:49,362 Give me a vector, Agent Sherman. A vector. 512 00:40:49,780 --> 00:40:52,031 B- 12, the alley, northbound. 513 00:40:52,158 --> 00:40:54,367 [JOHANN] Well, track the target. We're coming down. 514 00:40:54,493 --> 00:40:56,703 Keep an eye on her. I'll be right back. 515 00:40:56,787 --> 00:40:58,538 This little old lady? Come on. 516 00:40:58,622 --> 00:41:01,541 It's a Fragglewump, an ugly Scottish troll. 517 00:41:01,625 --> 00:41:06,129 - They're afraid of canaries. - Oh, my God. Canaries, huh? 518 00:41:07,298 --> 00:41:09,466 - What about the kittens? - She feeds on them. 519 00:41:09,550 --> 00:41:11,885 [WOMAN] Come on, then. Kitty, kitty, kitty. 520 00:41:12,011 --> 00:41:13,636 That thing is a she? 521 00:41:26,317 --> 00:41:27,692 [MEOWING] 522 00:41:35,075 --> 00:41:36,159 [JOHANN] Down, you fools. 523 00:41:36,243 --> 00:41:38,912 - What do you think you are doing? - She's gonna eat the cat. 524 00:41:38,996 --> 00:41:41,831 You'll make her aware of our presence. 525 00:41:41,916 --> 00:41:44,334 - [ABE] We should use the canary now. - She's gonna eat it! 526 00:41:44,418 --> 00:41:46,836 [ABE] We should use the bird, Dr. Krauss. The bird. 527 00:41:49,256 --> 00:41:51,651 - She's going to eat the cat. - You will stay put and follow my orders. 528 00:41:51,675 --> 00:41:52,675 I can't sit by here... 529 00:41:52,760 --> 00:41:54,905 You are directly under my command, and you have to obey. 530 00:41:54,929 --> 00:41:56,429 - Stay put! - Oh, screw this! 531 00:41:56,555 --> 00:41:59,182 - Hey! Lucy. - Come back here. 532 00:41:59,266 --> 00:42:03,436 - I'm home. - Oh, yes, dearie. Can I help you? 533 00:42:03,562 --> 00:42:05,772 Give it up, nasty. We can see you. 534 00:42:05,856 --> 00:42:07,190 You see me? 535 00:42:07,274 --> 00:42:09,776 How? How do you see me? 536 00:42:10,861 --> 00:42:13,863 We're looking for the entrance to the troll market. Any clues? 537 00:42:13,948 --> 00:42:16,199 Come any closer and I'll rip your heart. 538 00:42:16,283 --> 00:42:18,094 We're gonna have to get a little old-school, Abe. 539 00:42:18,118 --> 00:42:19,869 Give me the bird. 540 00:42:21,372 --> 00:42:23,039 Not a canary. 541 00:42:23,123 --> 00:42:25,875 What, you're afraid of this little guy? 542 00:42:25,960 --> 00:42:28,545 - Who'd know? - No more, no more. 543 00:42:28,629 --> 00:42:29,712 I'll take you there. 544 00:42:32,758 --> 00:42:35,969 Come on, let's go, you dirty old troll. 545 00:42:52,945 --> 00:42:54,404 Let's go. 546 00:42:54,488 --> 00:42:57,240 Agent Sherman, we are going into the troll market. 547 00:42:57,324 --> 00:43:00,076 Keep communication to a minimum. Over und out. 548 00:43:00,160 --> 00:43:03,746 I like him. You see, this is a man who takes charge. 549 00:43:03,831 --> 00:43:05,415 - You think? - Yeah. He's efficient. 550 00:43:05,499 --> 00:43:07,750 He's precise. 551 00:43:07,835 --> 00:43:10,253 You add resistant to that, you got yourself a new watch. 552 00:43:10,337 --> 00:43:14,090 Dr. Krauss is aware of the chain of command, and he... 553 00:43:14,174 --> 00:43:16,426 - Oh, brother! - He seems to like me. 554 00:43:21,515 --> 00:43:22,932 [WOMAN] Here we are. 555 00:43:24,685 --> 00:43:26,603 [HELLBOY] Wow, that's some door! 556 00:43:30,691 --> 00:43:34,944 [JOHANN] It's a complex combination lock. What do you think, Agent Sapien? 557 00:43:36,030 --> 00:43:37,113 Not good. 558 00:43:37,197 --> 00:43:40,283 With the number of symbols on the combination, we'll be here for days. 559 00:43:40,367 --> 00:43:41,451 Well, not necessarily. 560 00:43:41,535 --> 00:43:43,286 Let me try my technique. 561 00:43:43,370 --> 00:43:46,289 - Open it, Lucy. - I will not. 562 00:43:46,373 --> 00:43:47,540 [HELLBOY] Pretty please. 563 00:43:47,666 --> 00:43:49,042 [SHUDDERS] 564 00:43:49,168 --> 00:43:52,629 Do as you may, demon. Release the yellow beast. 565 00:43:52,713 --> 00:43:53,880 Tear my eyes out. 566 00:43:53,964 --> 00:43:56,883 Rip my insides and my legs and my tongue, 567 00:43:56,967 --> 00:43:59,302 but I will never open that door. 568 00:43:59,386 --> 00:44:00,637 [SIGHS] 569 00:44:00,971 --> 00:44:02,347 [SCREAMS] 570 00:44:07,227 --> 00:44:09,646 Is that your investigative technique? 571 00:44:09,730 --> 00:44:12,398 - It said never. - It's unconscionable. 572 00:44:13,233 --> 00:44:15,985 - That means he didn't like it. - What? 573 00:44:16,070 --> 00:44:20,323 So, what, you're gonna show us how it's done, Mr. By-The-Book? 574 00:44:20,407 --> 00:44:24,160 - Is that it? - Yes, I think I will. 575 00:44:28,999 --> 00:44:30,333 There we are. 576 00:44:31,835 --> 00:44:34,504 Let me see. Yes. 577 00:44:54,233 --> 00:44:57,527 Gentlemen, welcome to the troll market. 578 00:45:23,929 --> 00:45:25,054 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 579 00:45:29,852 --> 00:45:31,185 [EXCLAIMS] 580 00:45:35,983 --> 00:45:39,861 [LIZ] Red, there's something really important that I need to tell you. 581 00:45:39,945 --> 00:45:42,530 Oh, Liz, you should be here. You'd love it. 582 00:45:42,614 --> 00:45:44,991 Nobody's looking at us. We blend right in. 583 00:45:45,075 --> 00:45:47,744 [WHISPERING] Agent, I said keep communication to a minimum. 584 00:45:47,828 --> 00:45:51,330 - You'll blow our cover. - You know? I think he's right. 585 00:45:52,958 --> 00:45:54,584 I'm bringing you here for sure, babe. 586 00:45:55,127 --> 00:45:58,504 - The fishbowl wants radio silence. So... - Over and out. 587 00:46:21,487 --> 00:46:23,029 The Royal Seal. 588 00:46:37,711 --> 00:46:39,796 Brother Red. Red, do you read me? 589 00:46:39,880 --> 00:46:42,840 Yeah, I read you, Blue, but I'm watching Sherlock at work. 590 00:46:42,925 --> 00:46:45,176 - I'll get back to you. - [JOHANN] Excuse me, sir. 591 00:46:45,260 --> 00:46:48,971 Sir, excuse... Pardon me. Sir, may I ask a 592 00:46:53,310 --> 00:46:55,520 CREATURE: [CHUCKLING] I gotta tell the boys that one. 593 00:46:55,604 --> 00:46:56,646 Excuse me, gentlemen. 594 00:46:56,730 --> 00:46:59,649 Have you seen anyone purchasing this type of Tooth Fairy? 595 00:46:59,733 --> 00:47:02,902 - No one sells them down here, pal. - Over in Jersey, maybe. 596 00:47:02,986 --> 00:47:07,114 Well, what about this, then? Do you recognize this seal? 597 00:47:07,199 --> 00:47:10,117 - Make him go away. Make him go away. - No. We don't. 598 00:47:10,202 --> 00:47:13,955 - Please, dear sir. - You'd better go. Now! 599 00:47:14,039 --> 00:47:15,279 We'll make it worth your while. 600 00:47:15,332 --> 00:47:16,415 [ROARS] 601 00:47:16,500 --> 00:47:19,126 Don't waste your time. We will not talk! 602 00:47:19,545 --> 00:47:20,628 What are you doing? 603 00:47:20,712 --> 00:47:24,173 - You're absolutely sure about that, huh? - Absolutely. 604 00:47:24,258 --> 00:47:26,133 - You won't talk, eh? - Never. 605 00:47:26,218 --> 00:47:29,887 - Never, huh? - Never ever, ever. 606 00:47:51,994 --> 00:47:53,369 [GASPING] 607 00:47:54,955 --> 00:47:57,331 - Feeling a little chattier now? - We'll never talk. 608 00:47:57,791 --> 00:47:59,208 Yes, yes. 609 00:47:59,293 --> 00:48:03,379 - We will, only don't hit me any more. - Chicken. 610 00:48:03,463 --> 00:48:06,757 - Who bought the Tooth Fairies? - Prince Nuada. 611 00:48:06,842 --> 00:48:10,636 They say Prince Nuada broke the truce, and now there is talk of war, 612 00:48:10,721 --> 00:48:12,847 a war with the human world. 613 00:48:14,725 --> 00:48:17,059 - Sorry, kid. - That's all right. 614 00:48:17,144 --> 00:48:18,519 Nice baby. 615 00:48:18,604 --> 00:48:21,063 I'm not a baby. I'm a tumour. 616 00:48:24,026 --> 00:48:28,362 Yes, Red. I am following a lead right now. 617 00:48:28,447 --> 00:48:30,072 It may turn out... 618 00:48:32,576 --> 00:48:37,246 It may turn out to be nothing, but I will let you know soon enough. 619 00:49:06,234 --> 00:49:08,945 What do you want? Tell me your name. 620 00:49:13,909 --> 00:49:15,409 [GASPS] 621 00:49:15,827 --> 00:49:17,286 Follow me. 622 00:49:19,331 --> 00:49:21,791 Your father left you this map. 623 00:49:21,875 --> 00:49:27,922 In it, he said, lies the secret to the location of the Golden Army. 624 00:49:28,006 --> 00:49:29,048 [DOOR BANGING] 625 00:49:29,132 --> 00:49:31,592 Move away! Quickly, Your Highness. 626 00:49:34,680 --> 00:49:38,474 - Can I help you with something? - No, thank you. I'm just looking. 627 00:49:38,558 --> 00:49:40,309 You can't go in there! 628 00:49:40,394 --> 00:49:43,479 - [NUALA] Sir, why are you following me? - I 629 00:49:43,563 --> 00:49:47,358 I was just hoping to find an old map chart of Algiers. 630 00:49:47,442 --> 00:49:50,820 - Why are you following me? - I was not. 631 00:49:50,904 --> 00:49:53,614 Did my brother send you to steal the crown piece? 632 00:49:53,699 --> 00:49:57,284 Your brother? Oh, you're sorely mistaken, I assure you. 633 00:49:58,328 --> 00:50:01,372 Then answer me truthfully. Why were you following me? 634 00:50:04,251 --> 00:50:06,836 My name is Abraham Sapien. 635 00:50:08,505 --> 00:50:09,672 There is no such name. 636 00:50:09,756 --> 00:50:12,341 - Oh, I don't like it either, but I... - Enough. 637 00:50:12,426 --> 00:50:14,677 Give me your hand. 638 00:50:14,761 --> 00:50:16,095 Your hand. 639 00:50:23,562 --> 00:50:25,271 You are an agent 640 00:50:25,355 --> 00:50:28,649 for the Bureau of Paranormal Research and Defence. 641 00:50:29,735 --> 00:50:31,527 And your name is... 642 00:50:32,821 --> 00:50:33,863 Oh... 643 00:50:34,281 --> 00:50:35,906 Horrible, I know. 644 00:50:35,991 --> 00:50:38,617 I'm Nuala, Princess Nuala. 645 00:50:39,202 --> 00:50:40,661 Yes, I know. 646 00:50:40,746 --> 00:50:42,538 Forgive me, Your Highness, 647 00:50:42,622 --> 00:50:44,623 but as you were learning about me, 648 00:50:44,708 --> 00:50:47,877 I couldn't help but learn a bit about you myself. 649 00:50:49,379 --> 00:50:53,215 - I know that you need our help. - I'm afraid it's the other way around. 650 00:50:53,300 --> 00:50:54,341 [DOOR BANGS] 651 00:50:54,426 --> 00:50:55,885 [MR. WINK ROARING] 652 00:51:03,185 --> 00:51:06,020 The window. Out now. I will take care of this. 653 00:51:06,104 --> 00:51:07,354 Oh, dear. 654 00:51:13,403 --> 00:51:15,029 [ABE SCREAMING] 655 00:51:27,918 --> 00:51:29,418 Go! Now go! 656 00:51:42,516 --> 00:51:44,350 [GUNSHOTS] 657 00:51:48,814 --> 00:51:52,691 - Get out of here, Blue. - Yes. Come with me, Your Highness. 658 00:51:52,776 --> 00:51:53,818 You. 659 00:51:53,902 --> 00:51:54,985 [ROARS] 660 00:51:55,654 --> 00:51:58,739 Let me put this to you as delicately as I can. 661 00:52:05,705 --> 00:52:07,665 My cigar, it was Cuban. 662 00:52:08,375 --> 00:52:10,251 Now you pissed me off. 663 00:52:19,511 --> 00:52:20,803 Oh, crap. 664 00:52:20,887 --> 00:52:22,138 [ROARS] 665 00:52:29,271 --> 00:52:31,188 [HELLBOY] Whoa! 666 00:52:37,028 --> 00:52:38,571 [HELLBOY GRUNTING] 667 00:52:41,950 --> 00:52:43,325 [LAUGHS] 668 00:52:44,452 --> 00:52:45,828 [CHUCKLING] 669 00:52:50,959 --> 00:52:53,586 [GROWLING] 670 00:53:25,702 --> 00:53:27,453 [GROANS] 671 00:53:42,093 --> 00:53:43,636 Now stay down! 672 00:54:00,820 --> 00:54:01,946 Damn. 673 00:54:03,323 --> 00:54:04,990 [ROARS] 674 00:54:05,492 --> 00:54:07,451 A tooth. Happy? 675 00:54:09,246 --> 00:54:11,080 [MUMBLING] 676 00:54:13,500 --> 00:54:15,584 Give it up, pal. It's over. 677 00:54:17,170 --> 00:54:19,380 I wouldn't do that if I were you. 678 00:54:32,644 --> 00:54:34,603 Wow. Told you. 679 00:54:37,190 --> 00:54:39,483 [MR. WINK ROARS] 680 00:54:43,905 --> 00:54:46,949 [JOHANN] Oh, mein Gott what have you done, Agent Hell boy? 681 00:54:47,033 --> 00:54:48,909 Look at this! Now we have to leave. 682 00:54:48,994 --> 00:54:51,537 Red. This is Princess Nuala. 683 00:54:52,414 --> 00:54:55,082 - Lady. - [JOHANN] We should leave. Now. Now! 684 00:54:55,166 --> 00:54:56,417 Let's go. 685 00:54:56,626 --> 00:54:58,127 [CHATTERING] 686 00:55:20,734 --> 00:55:21,859 [SPEAKING GAELIC] 687 00:55:23,570 --> 00:55:25,904 [CHATTERING] 688 00:55:33,413 --> 00:55:36,999 To wage his war, my brother needs this, 689 00:55:37,083 --> 00:55:39,335 the final piece of the Crown of Bethmoora 690 00:55:39,419 --> 00:55:41,879 and this map to the location of the Golden Army chamber. 691 00:55:41,963 --> 00:55:44,048 The Golden Army. 692 00:55:44,132 --> 00:55:47,426 The harbingers of death. The unstoppable tide. 693 00:55:48,136 --> 00:55:49,261 Howdy Doody. 694 00:55:49,346 --> 00:55:52,056 Your Highness, if you hand the crown piece over to us... 695 00:55:52,140 --> 00:55:54,350 No. Where it goes, I go. 696 00:55:55,310 --> 00:55:57,728 My father died to uphold the truce with your world. 697 00:55:57,812 --> 00:55:59,521 You must honor his noble intention. 698 00:55:59,606 --> 00:56:00,898 The lady's in dire danger. 699 00:56:00,982 --> 00:56:03,567 I take it you're vouching for her, Agent Sapien? 700 00:56:03,651 --> 00:56:06,153 Most emphatically. Yes, I am. 701 00:56:06,279 --> 00:56:07,446 Even so. 702 00:56:08,114 --> 00:56:13,118 I am sorry, but we simply cannot assume such responsibility on our own. 703 00:56:13,203 --> 00:56:15,954 The lady just lost her father. What more do you want? 704 00:56:16,039 --> 00:56:19,249 You may not care, but there are procedures, rules 705 00:56:19,334 --> 00:56:22,336 - and little handbooks... - She's coming with us. 706 00:56:22,462 --> 00:56:24,630 - You got that, Gas Bag? - What did you call me? 707 00:56:24,714 --> 00:56:25,798 [NUADA] You. 708 00:56:28,968 --> 00:56:31,128 You will pay for what happened to my friend down there. 709 00:56:31,179 --> 00:56:33,430 Yeah, right. You take checks? 710 00:56:33,515 --> 00:56:34,765 Demon. 711 00:56:34,849 --> 00:56:36,100 Born from a womb of shadows. 712 00:56:36,184 --> 00:56:39,019 Sent to destroy their world, and you still believe you belong. 713 00:56:39,145 --> 00:56:42,648 Are we gonna talk all night? 'Cause I'm really sleepy. 714 00:56:45,819 --> 00:56:47,361 No, Brother, no! 715 00:56:59,666 --> 00:57:00,999 Kill him. 716 00:57:11,845 --> 00:57:13,512 It's just a jumping bean. 717 00:57:13,596 --> 00:57:15,431 It's going for water. Hurry. 718 00:57:19,185 --> 00:57:20,185 Oh, dear. 719 00:57:21,396 --> 00:57:23,856 No. No, no, no, no. No. 720 00:57:53,219 --> 00:57:55,053 - [MAN 1] What the hell is that? - Excuse me! 721 00:57:56,806 --> 00:57:59,433 - [MAN 2] Stay back. - [MAN 3] Hey, what's going on? 722 00:58:08,234 --> 00:58:10,903 [PEOPLE SCREAMING] 723 00:58:26,294 --> 00:58:28,337 [PILOT] We've got target in sight. 724 00:58:29,672 --> 00:58:31,673 It's an Elemental, 725 00:58:31,758 --> 00:58:33,884 a giver of life and a destroyer. 726 00:58:33,968 --> 00:58:36,094 - What? - A Forest God. 727 00:58:37,639 --> 00:58:39,598 [HELLBOY] A Forest God, eh? 728 00:58:41,601 --> 00:58:43,685 I'm gonna get me Big Baby. 729 00:58:51,611 --> 00:58:54,863 Somebody help! My baby's... Help! Help! 730 00:58:55,657 --> 00:58:58,617 - How can I help you, ma'am? - My baby's inside! 731 00:58:58,785 --> 00:59:00,577 Come with us, dear lady, please. 732 00:59:00,662 --> 00:59:03,622 There's nothing to worry about. We've got everything under control. 733 00:59:03,706 --> 00:59:06,792 [WOMAN] Please. My baby's still in there! Please! 734 00:59:13,466 --> 00:59:15,509 [SCREAMS] 735 00:59:18,221 --> 00:59:19,638 [BABY CRYING] 736 00:59:19,973 --> 00:59:21,682 Hey, little guy. 737 00:59:37,657 --> 00:59:39,491 [PILOT] Homing in on target. 738 00:59:43,329 --> 00:59:44,830 Hang on, kid. 739 00:59:55,508 --> 00:59:56,508 [JOHANN] Agent Hell boy. 740 00:59:56,593 --> 01:00:00,429 Reach higher ground and shoot the weapon. Shoot the weapon! 741 01:00:00,680 --> 01:00:02,055 [ROARING] 742 01:00:05,685 --> 01:00:07,394 [HELLBOY GROANS] 743 01:00:10,565 --> 01:00:12,190 [BABY LAUGHING] 744 01:00:16,571 --> 01:00:18,697 First praise the tail, kid. 745 01:00:35,214 --> 01:00:37,341 You must shoot it in the energy ganglion. 746 01:00:37,425 --> 01:00:39,509 - The what? - [JOHANN] The energy ganglion. 747 01:00:39,594 --> 01:00:42,429 Scheisse. The head! Shoot it in the head! 748 01:00:43,139 --> 01:00:44,389 Whoa! 749 01:00:54,233 --> 01:00:55,567 Oh, crap. 750 01:01:00,239 --> 01:01:02,908 You gotta trust me, little buddy. Okay? 751 01:01:06,579 --> 01:01:08,914 [CHUCKLING] 752 01:01:13,920 --> 01:01:15,754 You woke up the baby. 753 01:01:17,590 --> 01:01:19,466 [SCREAMING] 754 01:01:42,156 --> 01:01:47,035 Agent Hell boy, take the shot! Right now! Take it! 755 01:01:47,120 --> 01:01:51,206 That's an order! Take the shot. That's an order, Agent Hell boy. 756 01:01:51,290 --> 01:01:55,877 Shoot it! Shoot the gun! Shoot the gun! 757 01:01:59,465 --> 01:02:00,632 [NUADA] Demon. 758 01:02:01,300 --> 01:02:05,595 What are you waiting for? This is what you wanted, isn't it? 759 01:02:05,680 --> 01:02:08,682 Look at it. It's the last of its kind. 760 01:02:12,854 --> 01:02:17,649 Like you and I. You destroy it, the world will never see its like again. 761 01:02:22,029 --> 01:02:23,113 [JOHANN] Shoot it! 762 01:02:23,197 --> 01:02:25,657 You have more in common with us than with them. 763 01:02:25,742 --> 01:02:26,950 [JOHANN] It's breaking free. 764 01:02:27,034 --> 01:02:28,118 You could be a king. 765 01:02:28,202 --> 01:02:30,245 [JOHANN] You will not disobey a direct order! 766 01:02:30,329 --> 01:02:32,080 Shoot it! It's getting loose! 767 01:02:32,165 --> 01:02:34,476 - If you cannot command... - [JOHANN] It will destroy everything! 768 01:02:34,500 --> 01:02:36,960 - That's an order, Agent Hell boy! - Then you must obey. 769 01:02:37,044 --> 01:02:38,879 - [JOHANN] Shoot it now! - Damn. 770 01:02:40,256 --> 01:02:41,506 Shoot it! 771 01:03:14,248 --> 01:03:18,043 [AGENT] Move back. Step back, step back. 772 01:03:53,120 --> 01:03:55,121 It's beautiful. 773 01:04:03,798 --> 01:04:05,090 [BABY WHINING] 774 01:04:05,174 --> 01:04:07,008 [SHUSHING] 775 01:04:17,854 --> 01:04:21,773 [WOMAN] and this huge monster just came out of nowhere! 776 01:04:28,114 --> 01:04:30,448 [CROWD CLAMORING] 777 01:04:30,533 --> 01:04:32,993 [MAN 1] You, give the baby back, man! 778 01:04:33,786 --> 01:04:36,913 Oh, what have you done to my baby? 779 01:04:36,998 --> 01:04:38,582 - The baby's fine. - You freak! 780 01:04:38,666 --> 01:04:40,269 [REPORTER] Hell boy, what'd you do to that baby? 781 01:04:40,293 --> 01:04:41,334 The baby's fine. 782 01:04:41,460 --> 01:04:43,920 Don't move. Hands in the air! Up! 783 01:04:44,005 --> 01:04:47,674 - He's got a weapon in his hand. - That is his hand. 784 01:04:47,800 --> 01:04:50,510 Miss, stay away from him for your own safety. 785 01:04:50,636 --> 01:04:54,806 He was trying to help. Don't you see? He was just trying to help. 786 01:04:56,309 --> 01:04:58,435 That's all we do. 787 01:04:58,519 --> 01:05:01,479 - That's all we've done all these years. - [MAN 2] She's touching his hand! 788 01:05:01,564 --> 01:05:04,733 We've just tried to help you. You. 789 01:05:06,319 --> 01:05:08,153 [MAN 3] You're a god damn freak. 790 01:05:08,821 --> 01:05:10,822 [MAN 2] We don't need you around! 791 01:05:24,003 --> 01:05:25,003 [WOMAN] What a freak. 792 01:05:25,546 --> 01:05:26,671 Liz. 793 01:05:34,347 --> 01:05:35,847 Let's go home. 794 01:05:36,766 --> 01:05:42,062 Investigation of the BPRD and its promotion of intra-species marriage 795 01:05:42,188 --> 01:05:45,357 seen by many as a threat to traditional families, 796 01:05:45,441 --> 01:05:47,275 fuel led by federal funds. 797 01:05:47,360 --> 01:05:48,693 [EXCLAIMS] 798 01:05:48,778 --> 01:05:50,695 I didn't touch you yet. 799 01:05:55,534 --> 01:05:57,744 You did a good job out there. 800 01:05:58,913 --> 01:06:02,749 Then tell me, why don't I feel so good? 801 01:06:02,875 --> 01:06:07,295 I mean, I killed that thing. And for what? 802 01:06:09,048 --> 01:06:10,966 They don't even like me. 803 01:06:12,093 --> 01:06:15,720 I mean, they're afraid of me. What do we do with that? 804 01:06:16,889 --> 01:06:19,933 Red, I don't want you to freak out. 805 01:06:22,186 --> 01:06:24,688 I'm gonna leave for a little bit. 806 01:06:26,691 --> 01:06:28,525 I need time to think. 807 01:06:29,360 --> 01:06:33,238 About what? Can't you do your thinking right here? 808 01:06:33,364 --> 01:06:37,242 Look, I'll be really, really quiet. I'll get rid of the cats. 809 01:06:38,869 --> 01:06:40,912 Red, why are you with me? 810 01:06:41,872 --> 01:06:44,666 Do you need everyone to like you? 811 01:06:44,750 --> 01:06:47,961 Everybody? Or am I enough? 812 01:06:49,088 --> 01:06:50,630 Think about it. 813 01:06:59,056 --> 01:07:02,934 You stay. We belong dead. 814 01:07:10,568 --> 01:07:13,445 [NUALA] It's blank. No coordinates. 815 01:07:26,625 --> 01:07:29,294 [NUALA] Be near me when my light is low 816 01:07:29,420 --> 01:07:33,882 When the blood creeps and the nerves prick and tingle 817 01:07:33,966 --> 01:07:38,636 And the heart is sick and all the wheels of being slow 818 01:07:39,597 --> 01:07:45,393 Be near me when the sensuous frame is wracked with pangs that conquer trust 819 01:07:45,478 --> 01:07:47,437 And time, a maniac 820 01:07:47,521 --> 01:07:50,607 [ABE] Tennyson, In Memoriam. A beautiful poem. 821 01:07:50,691 --> 01:07:52,358 Forgive me, I didn't mean to startle you. 822 01:07:52,485 --> 01:07:55,779 Oh, no. No, no. I borrowed this book. I hope you don't mind. 823 01:07:55,863 --> 01:07:58,823 Oh, no, no. Please, this is your home now. 824 01:07:58,949 --> 01:08:02,786 - You are safe here. - My brother will find me. He always does. 825 01:08:02,870 --> 01:08:05,121 How could he? Our location is a highly classified secret. 826 01:08:05,206 --> 01:08:08,249 Yes, but I know of it now, which means that he does, too. 827 01:08:08,334 --> 01:08:13,546 We're twins. Even as children, a link has bound us one to the other. 828 01:08:14,465 --> 01:08:17,008 - Something I cannot explain. - No need. 829 01:08:20,304 --> 01:08:22,972 - You look different. - Oh, do I? 830 01:08:23,057 --> 01:08:25,433 - Perhaps my hair? - No. 831 01:08:25,518 --> 01:08:28,853 It's your eyes. I can see your eyes. 832 01:08:28,979 --> 01:08:33,191 Yes. Just trying a new look. 833 01:08:37,655 --> 01:08:39,155 Is that a map? 834 01:08:40,825 --> 01:08:44,744 Yes, it was in the cylinder. There are no coordinates. 835 01:08:48,499 --> 01:08:50,708 Perhaps there's a watermark. 836 01:08:53,712 --> 01:08:56,714 You were very brave vouching for me. 837 01:08:56,841 --> 01:09:00,093 How do you know I'm not the enemy, bringing me here? 838 01:09:01,220 --> 01:09:03,263 It's as you were saying just now. 839 01:09:03,389 --> 01:09:07,892 From intuition maybe, a link. 840 01:09:10,855 --> 01:09:13,898 Normally I'm able to read others quite quickly, 841 01:09:14,900 --> 01:09:17,360 but I've never met anyone like you. 842 01:09:19,905 --> 01:09:21,531 Nor I, like you. 843 01:09:24,743 --> 01:09:26,661 Good night, Abraham. 844 01:09:26,745 --> 01:09:29,873 Good night, Princess. Your Highness. Your Majesty. Your... Ma'am. 845 01:09:30,749 --> 01:09:31,916 Ma'am? 846 01:10:04,742 --> 01:10:06,826 Gute Nacht, Agent Hell boy. 847 01:10:10,956 --> 01:10:15,543 Look, Agent, I know you don't like me, but I could take away your badge. 848 01:10:15,628 --> 01:10:17,545 Never had one. 849 01:10:17,630 --> 01:10:19,756 Kept asking, though. 850 01:10:19,840 --> 01:10:24,219 You will learn to obey me, follow protocol and stay focused at all times. 851 01:10:24,303 --> 01:10:26,846 Oh, that word focused. 852 01:10:26,972 --> 01:10:30,016 Yeah, with your accent, I wouldn't use it that much. 853 01:10:30,142 --> 01:10:32,060 I knew Professor Broom, young man. 854 01:10:32,144 --> 01:10:34,604 - You didn't know Professor Broom. - Yes, I did. 855 01:10:34,688 --> 01:10:36,124 - After my accident... - Shut up. Shut up. 856 01:10:36,148 --> 01:10:39,400 He designed this containment suit. A wonderful man. 857 01:10:39,485 --> 01:10:40,962 And even then he was worried about your future. He... 858 01:10:40,986 --> 01:10:42,820 Hey, Gas Bag, stop it! 859 01:10:45,199 --> 01:10:48,159 - Right now. - Or what? Are you threatening me? 860 01:10:48,285 --> 01:10:50,620 Because I think I can take you. 861 01:10:53,123 --> 01:10:55,500 - Excuse me? - You heard me. 862 01:10:58,212 --> 01:11:01,297 I couldn't hear you from all the way over there. 863 01:11:01,382 --> 01:11:05,176 I can take you because you have one fatal flaw. 864 01:11:06,178 --> 01:11:07,262 Oh, I wanna hear it. 865 01:11:07,346 --> 01:11:09,681 No, you don't. You can't take criticism. 866 01:11:09,807 --> 01:11:13,309 - Try me. - Can't take it. 867 01:11:15,813 --> 01:11:17,605 [SHOUTING] What's my flaw? 868 01:11:17,690 --> 01:11:20,608 Your temper. It gets the best of you. 869 01:11:20,693 --> 01:11:23,319 Makes you weak. Makes you vulnerable. 870 01:11:23,821 --> 01:11:26,030 [CHOKING] 871 01:11:27,408 --> 01:11:28,491 Oh, crap. 872 01:11:29,576 --> 01:11:30,702 Johann. 873 01:11:31,245 --> 01:11:33,538 [GASPING] 874 01:11:33,872 --> 01:11:35,665 [CHOKING] 875 01:11:35,749 --> 01:11:38,543 Johann? Johann? 876 01:11:40,838 --> 01:11:42,547 Hey, Johann? 877 01:11:47,011 --> 01:11:49,387 Come on, pal. Hang in there, will you? 878 01:11:49,513 --> 01:11:51,848 Johann? Johann? 879 01:11:56,020 --> 01:11:57,061 Damn. 880 01:11:58,939 --> 01:12:00,606 [JOHANN SHOUTS] 881 01:12:01,108 --> 01:12:02,233 Ow! 882 01:12:05,779 --> 01:12:08,448 [JOHANN SHOUTING] 883 01:12:40,314 --> 01:12:43,316 There we are. Your temper, it makes you sloppy. 884 01:12:43,442 --> 01:12:47,320 Try to control it, Agent Hell boy. Before it controls you. 885 01:12:48,113 --> 01:12:50,615 [SINGING IN GERMAN] 886 01:12:55,788 --> 01:12:57,121 Glass hole. 887 01:13:04,421 --> 01:13:05,588 Mmm. 888 01:13:11,178 --> 01:13:12,345 Huh? 889 01:13:22,481 --> 01:13:24,649 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 890 01:13:26,026 --> 01:13:28,027 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 891 01:13:28,529 --> 01:13:29,654 Hello, Red. 892 01:13:29,780 --> 01:13:32,198 - Well, you're up late. - What are you listening to? 893 01:13:32,324 --> 01:13:35,284 Vivaldi. ll cimento del'armonia. 894 01:13:35,369 --> 01:13:38,121 - I particularly like the last... - Hey, hey. What's that? 895 01:13:38,205 --> 01:13:39,872 Just a remote. 896 01:13:42,376 --> 01:13:44,210 This? Yes. 897 01:13:46,380 --> 01:13:48,339 Popular Love Songs. 898 01:13:51,552 --> 01:13:52,718 Oh, Abe. 899 01:13:53,846 --> 01:13:56,305 You fell for the Princess. 900 01:13:56,890 --> 01:14:01,686 She's... She's like me. A creature from another world. 901 01:14:03,397 --> 01:14:05,815 You need to get out more. 902 01:14:05,899 --> 01:14:10,403 She's alone in the world. I wanna help her. I need to care for her. 903 01:14:13,198 --> 01:14:15,450 You're in love. Have a beer. 904 01:14:15,534 --> 01:14:16,576 Oh, my body's a temple. 905 01:14:16,702 --> 01:14:18,744 - Well, now it's an amusement park. - No, no, no. 906 01:14:18,871 --> 01:14:22,206 - The glandular balance of... - Just shut up and drink it, would you? 907 01:14:24,835 --> 01:14:26,919 - What track? - Eight. 908 01:14:27,045 --> 01:14:29,547 Can't Smile Without You. 909 01:14:29,673 --> 01:14:32,425 - I know. - Yep, I'm gonna need a beer, too. 910 01:14:33,093 --> 01:14:35,344 Well, see, I love this song. 911 01:14:35,429 --> 01:14:40,099 And I can't smile or cry. I think I have no tear ducts. 912 01:14:43,312 --> 01:14:45,813 I wish Father were here. 913 01:14:45,898 --> 01:14:48,983 He'd know what to tell you. Us. 914 01:14:50,068 --> 01:14:53,404 [CAN'T SMILE WITHOUT YOU PLAYING] 915 01:14:56,909 --> 01:15:01,245 [SINGING] I can't smile without you 916 01:15:01,371 --> 01:15:06,000 I can't laugh and I can't sing 917 01:15:06,668 --> 01:15:10,338 I'm finding it hard to do anything 918 01:15:10,422 --> 01:15:16,344 You see, I feel sad when you're sad 919 01:15:17,012 --> 01:15:21,349 I feel glad when you're glad 920 01:15:21,433 --> 01:15:26,270 If you only knew what I'm going through 921 01:15:27,356 --> 01:15:34,111 I just can't smile without you 922 01:15:36,281 --> 01:15:38,533 You came along 923 01:15:38,617 --> 01:15:40,785 Just like a song 924 01:15:40,911 --> 01:15:44,121 And brightened my day 925 01:15:44,206 --> 01:15:48,459 Who'd have believed that you were part of a dream? 926 01:15:48,585 --> 01:15:53,881 Now it all seems light years away 927 01:15:53,966 --> 01:16:00,137 And now you know I can't smile without you 928 01:16:01,306 --> 01:16:05,309 I can't smile without you 929 01:16:06,812 --> 01:16:07,812 [NUADA] Nuala. 930 01:16:07,938 --> 01:16:08,980 [SPEAKING GAELIC] 931 01:16:18,490 --> 01:16:19,782 Good dog. 932 01:16:30,502 --> 01:16:33,629 [MAN] Security detail for the front gate, immediately. 933 01:16:52,524 --> 01:16:54,275 It's the last one. 934 01:16:55,027 --> 01:16:56,777 [SHUSHING] 935 01:16:59,531 --> 01:17:04,118 [HELLBOY] Look at her. She's it, Abe. She's it. 936 01:17:04,703 --> 01:17:06,621 She's my whole wide... 937 01:17:08,957 --> 01:17:10,041 You know? 938 01:17:11,543 --> 01:17:13,628 Yeah. Yeah. 939 01:17:13,712 --> 01:17:16,047 I would give my life for her. 940 01:17:17,799 --> 01:17:20,509 But she also wants me to do the dishes. 941 01:17:21,887 --> 01:17:25,222 - I would die and do the dishes. - Shh... 942 01:17:25,349 --> 01:17:27,308 Why is she mad at me? 943 01:17:27,392 --> 01:17:30,645 It's not because the room is dirty. Something else. 944 01:17:31,730 --> 01:17:35,650 - Well, ask her, then. - No. 945 01:17:36,818 --> 01:17:38,903 - Listen, Abe. - Yeah. 946 01:17:38,987 --> 01:17:42,823 When a woman's mad about something, but she's really mad about something else, 947 01:17:42,908 --> 01:17:46,744 you can't ask because then they get angry because you had to ask. 948 01:17:46,870 --> 01:17:48,245 Do you know what I mean? 949 01:17:48,372 --> 01:17:50,665 Never mind, don't answer that question. 950 01:17:50,749 --> 01:17:52,500 [STAMMERING] You gotta just... 951 01:17:53,335 --> 01:17:54,418 Yeah. 952 01:17:55,420 --> 01:17:56,504 Find out. 953 01:18:01,593 --> 01:18:02,927 [GASPS] 954 01:18:03,679 --> 01:18:07,264 Very quick of you. The parchment. It was of no importance. 955 01:18:07,849 --> 01:18:12,061 The cylinder is very interesting. 956 01:18:17,109 --> 01:18:19,568 We will find the Golden Army here. 957 01:18:21,446 --> 01:18:24,615 As for the crown piece, I know it's here. 958 01:18:26,952 --> 01:18:29,578 I can feel that much from you. 959 01:18:30,956 --> 01:18:34,709 Father always tried so hard to shield your heart from mine. 960 01:18:38,130 --> 01:18:41,298 But it's in one of the books, and I will find it. 961 01:18:41,758 --> 01:18:42,967 Blue. 962 01:18:43,385 --> 01:18:46,053 You always look so beautiful in blue. 963 01:18:47,472 --> 01:18:48,597 Blue. 964 01:18:49,641 --> 01:18:51,809 Poetry. Love. 965 01:18:52,894 --> 01:18:55,604 Found then lost. 966 01:18:57,149 --> 01:18:59,650 Only words. I will find it. 967 01:19:01,570 --> 01:19:06,657 Listen, listen, Red. I know what's going on with Liz. 968 01:19:07,242 --> 01:19:09,076 - Red. - Abe. 969 01:19:11,163 --> 01:19:13,497 - I'm sorry. He has to know. - Abe! 970 01:19:13,582 --> 01:19:14,915 Know what? 971 01:19:16,084 --> 01:19:17,835 [ALARM SOUNDING] 972 01:19:20,297 --> 01:19:22,923 - Why? - [ABE] Stay back. 973 01:19:23,008 --> 01:19:27,094 - [ABE] I'll go first. - Abraham. No, don't... He'll kill you. 974 01:19:27,179 --> 01:19:29,263 - Princess? - [NUADA] Abraham? 975 01:19:29,347 --> 01:19:30,431 [SPEAKING GAELIC] 976 01:19:32,017 --> 01:19:34,935 - [ABE] No! - I will kill you, Abraham. 977 01:19:36,688 --> 01:19:39,273 And anyone else if that is necessary. 978 01:19:41,318 --> 01:19:42,485 [HELLBOY] Well? 979 01:19:43,820 --> 01:19:48,866 Then why don't you just start with me, Your Royal Assness? 980 01:19:48,992 --> 01:19:51,869 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who put those there? 981 01:19:51,953 --> 01:19:53,537 And your weapon of choice? 982 01:19:53,622 --> 01:19:56,040 Five-fingered Mary. 983 01:19:56,166 --> 01:19:59,376 You move and I'll kill your Abraham first. 984 01:20:10,639 --> 01:20:13,432 - Red, you mustn't harm the Prince. - What? 985 01:20:13,517 --> 01:20:16,227 If you hurt him, you hurt the Princess. 986 01:20:17,604 --> 01:20:19,939 You've gotta be kidding me. 987 01:20:24,945 --> 01:20:27,613 - [NUADA] Will you give me the crown piece? - No. 988 01:20:37,457 --> 01:20:38,791 - The piece. - No. 989 01:21:09,239 --> 01:21:10,322 Abe? 990 01:21:10,407 --> 01:21:13,010 - Red, I'm so sorry, but they're linked. - [JOHANN] What's going on? 991 01:21:13,034 --> 01:21:14,577 - Red. - Liz. 992 01:21:14,661 --> 01:21:16,412 Red, behind you. 993 01:21:16,705 --> 01:21:17,997 [GASPS] 994 01:21:18,540 --> 01:21:21,917 You may have mused in the past, Am I mortal? 995 01:21:27,507 --> 01:21:28,924 You are now. 996 01:21:35,515 --> 01:21:39,268 [NUADA] Abraham, many people have died for this crown. 997 01:21:40,854 --> 01:21:42,646 He will, too. 998 01:21:43,857 --> 01:21:48,736 If you want to save him and see her again, 999 01:21:49,821 --> 01:21:53,365 you will find the missing piece and bring it to me. 1000 01:22:20,477 --> 01:22:21,852 [SCREAMS] 1001 01:22:23,730 --> 01:22:25,773 [GROANING] 1002 01:22:30,195 --> 01:22:32,655 Jesus, Abe, pull the damn thing out! 1003 01:22:32,739 --> 01:22:33,948 I cannot. 1004 01:22:34,032 --> 01:22:37,409 Every time I touch it, every time I come close to it, 1005 01:22:37,494 --> 01:22:39,411 it moves closer to his heart. 1006 01:22:39,496 --> 01:22:41,246 I don't know what else to do. 1007 01:22:41,331 --> 01:22:44,583 The wound will not heal until the spear is removed. 1008 01:22:47,212 --> 01:22:50,798 - We're running out of time. - Then we go after the Prince. 1009 01:22:51,633 --> 01:22:53,884 And we make him take it out. 1010 01:22:55,804 --> 01:22:56,887 [HELLBOY] Hey, Liz. 1011 01:22:57,555 --> 01:22:59,932 - You were asking me. - Shh. Don't talk. 1012 01:23:00,016 --> 01:23:03,143 No, no, let me tell you. I know what's important. 1013 01:23:05,313 --> 01:23:07,314 - It's you. - Red. 1014 01:23:08,316 --> 01:23:11,527 I could turn my back on the world, all of it, 1015 01:23:14,698 --> 01:23:16,407 as long as you stay with me. 1016 01:23:16,491 --> 01:23:18,283 I'll stay with you. 1017 01:23:19,077 --> 01:23:21,537 You're the best man I've ever met. 1018 01:23:26,960 --> 01:23:28,002 Man. 1019 01:23:54,946 --> 01:23:57,406 [NUALA] Be near me when my light is low 1020 01:23:57,490 --> 01:23:58,907 When the blood creeps 1021 01:23:58,992 --> 01:24:03,996 And the heart is sick and all the wheels of being slow 1022 01:24:10,503 --> 01:24:14,757 [JOHANN] The cylinder yielded coordinates to County Antrim, Northern Ireland. 1023 01:24:14,841 --> 01:24:18,010 The Giant's Causeway. Right about here. 1024 01:24:19,679 --> 01:24:21,472 Great. So we know where he is. 1025 01:24:21,556 --> 01:24:23,724 What are we waiting for? We should get going. 1026 01:24:23,808 --> 01:24:26,685 The Prince will demand the crown piece, Agent Sherman. 1027 01:24:26,770 --> 01:24:28,437 So we give it to him. 1028 01:24:28,521 --> 01:24:29,897 Dr. Manning? 1029 01:24:29,981 --> 01:24:32,608 I'm afraid it's not as simple as that. 1030 01:24:33,318 --> 01:24:34,628 Hold on here, what are you saying? 1031 01:24:34,652 --> 01:24:36,987 The Golden Army must not awaken. 1032 01:24:38,073 --> 01:24:42,117 [LIZ] So, what? You're just gonna let him die, is that it? 1033 01:24:42,202 --> 01:24:45,537 [JOHANN] I'm sorry. We called Washington. We have our orders. 1034 01:24:46,831 --> 01:24:50,042 - And what about you? He saved your life. - I know. 1035 01:24:53,838 --> 01:24:55,839 I know this is difficult for you, but... 1036 01:24:55,924 --> 01:24:57,549 Well, I won't let him die. 1037 01:24:57,675 --> 01:25:02,387 Agent Sherman, may I remind you that I am the leader of this team. 1038 01:25:02,514 --> 01:25:06,183 Oh, there's no doubt about that, sir. That is what you are, Dr. Krauss. 1039 01:25:06,267 --> 01:25:10,187 And if ever you were human, that time is long gone. 1040 01:25:11,689 --> 01:25:13,607 [MANNING] What's wrong with her? 1041 01:25:13,691 --> 01:25:16,276 - You want me to call her back, sir? - Let her go. 1042 01:25:16,361 --> 01:25:17,778 I understand. 1043 01:25:18,738 --> 01:25:20,531 [MANNING] What about you? 1044 01:25:20,615 --> 01:25:23,534 - You find anything? - No. Nothing yet. 1045 01:25:23,618 --> 01:25:26,537 - Well, keep looking. - Absolutely, sir. 1046 01:25:26,621 --> 01:25:28,330 All of you. 1047 01:25:28,414 --> 01:25:31,291 But don't worry, sir, we know it's here, and we're gonna find it. 1048 01:25:31,376 --> 01:25:33,460 When Tom Manning gets on the case, things get done. 1049 01:25:33,545 --> 01:25:35,754 They get done. They get done! 1050 01:25:36,381 --> 01:25:39,258 100%. I guarantee that. 1051 01:25:55,066 --> 01:25:59,153 Even without the piece, we have to get him out of here. 1052 01:25:59,237 --> 01:26:02,364 We'll go to Antrim, and we will find the Prince. 1053 01:26:02,448 --> 01:26:04,385 [MANNING] Keep looking. I ask you, everybody, keep looking. 1054 01:26:04,409 --> 01:26:05,409 Abe. 1055 01:26:09,122 --> 01:26:12,916 - Just the two of us. - Yes. Yes. 1056 01:26:14,127 --> 01:26:15,419 Let's go. 1057 01:26:31,769 --> 01:26:35,105 We need to leave now, before they run our clearance upstairs. 1058 01:26:35,273 --> 01:26:40,485 Guten A bend, meine Freunde. Do you have authorization to take that plane? 1059 01:26:41,696 --> 01:26:43,780 You're not gonna stop us, Johann. 1060 01:26:43,865 --> 01:26:46,283 On the contrary, I've been giving it some thought, 1061 01:26:46,367 --> 01:26:49,328 and we should be able to save Agent Hell boy. 1062 01:26:50,163 --> 01:26:53,749 You say I'm not human any more, but you are wrong. 1063 01:26:53,833 --> 01:26:56,460 I understand your pain all too well. 1064 01:26:56,544 --> 01:26:59,463 A long time ago, I lost the woman I loved. 1065 01:26:59,547 --> 01:27:03,091 And that was, in fact, the source of my present misfortune. 1066 01:27:03,176 --> 01:27:04,801 I will tell you about it one day. 1067 01:27:04,886 --> 01:27:07,804 But for now, the tactical advantage is ours. 1068 01:27:07,889 --> 01:27:10,724 Consider this, the Prince lacks the crown piece 1069 01:27:10,808 --> 01:27:13,393 and without it, his army poses no threat. 1070 01:27:13,478 --> 01:27:14,895 So we have clearance, then? 1071 01:27:14,979 --> 01:27:18,649 Agent Sherman, Liz, screw the clearance. 1072 01:27:19,317 --> 01:27:21,235 We will take that plane! 1073 01:27:45,218 --> 01:27:46,927 It should be here some place. 1074 01:27:47,011 --> 01:27:51,014 The entrance should be here. 1075 01:27:51,099 --> 01:27:52,140 I don't understand. 1076 01:27:52,225 --> 01:27:54,685 [JOHANN] Perhaps there's a mistake on the map. 1077 01:28:00,400 --> 01:28:01,858 [GOBLIN] Hello there! 1078 01:28:03,945 --> 01:28:07,155 I bid you welcome, strangers. How can I be of assistance? 1079 01:28:07,240 --> 01:28:09,199 We seek safe passage to Bethmoora. 1080 01:28:09,951 --> 01:28:12,911 And what does a nice little girl like you want in the night lands? 1081 01:28:13,037 --> 01:28:16,331 - We are looking for Prince Nuada. - Him, I know. 1082 01:28:16,416 --> 01:28:18,583 Trade me something, and I'll take you to him. 1083 01:28:18,710 --> 01:28:23,505 - Here. I have a shiny belt. - But I have no pants. 1084 01:28:23,589 --> 01:28:26,591 Look, a wonderful set of magic eyes. 1085 01:28:26,718 --> 01:28:28,719 I already have binoculars. 1086 01:28:29,721 --> 01:28:34,683 But I see something special, something shiny underneath the bandages. 1087 01:28:34,767 --> 01:28:37,894 - I want that. - No, you can't take it out. 1088 01:28:38,062 --> 01:28:40,063 Not without killing him. 1089 01:28:41,566 --> 01:28:45,068 Maybe I know someone who can. Will you trade me then? 1090 01:28:51,117 --> 01:28:52,993 - All right. - Very well. 1091 01:28:55,580 --> 01:28:57,247 [WHISTLE SOUNDING FAINTLY] 1092 01:30:05,316 --> 01:30:07,150 [GOBLIN] Keep going. Keep going. 1093 01:30:21,332 --> 01:30:22,999 Oh, my God. 1094 01:30:35,012 --> 01:30:38,181 [GOBLIN] You should have seen this city when it was alive. 1095 01:30:41,352 --> 01:30:42,704 - What happened to it? - [GOBLIN] Curse. 1096 01:30:42,728 --> 01:30:45,355 As soon as the Golden Army was stored here, 1097 01:30:45,440 --> 01:30:47,941 a plague of silence and death befell us. 1098 01:30:48,025 --> 01:30:50,360 And the world left us behind. 1099 01:30:57,535 --> 01:31:00,495 For a long time, I alone dwelled in the dust. 1100 01:31:03,749 --> 01:31:07,752 All right, little girl, the two of you come inside. 1101 01:31:07,879 --> 01:31:10,130 The rest of you, wait out here. 1102 01:31:25,938 --> 01:31:28,732 Hello, old friend. I have brought you visitors. 1103 01:31:32,612 --> 01:31:35,614 And I have a favour to ask you. 1104 01:31:35,698 --> 01:31:39,409 I owe no favour to you, goblin. Leave. 1105 01:31:39,494 --> 01:31:43,622 [GOBLIN] But I have done so much for you. I have brought you many souvenirs. 1106 01:31:44,582 --> 01:31:47,000 And he has something shiny. 1107 01:31:47,084 --> 01:31:48,919 - Red. - [GOBLIN] Something mine. 1108 01:31:49,253 --> 01:31:50,295 Red! 1109 01:31:50,796 --> 01:31:51,880 [GROANS] 1110 01:31:55,593 --> 01:31:59,429 - Anung un Rama. - You know that name? 1111 01:31:59,514 --> 01:32:04,184 And yours. Elizabeth Sherman. 1112 01:32:05,770 --> 01:32:07,479 [LAUGHING] 1113 01:32:09,941 --> 01:32:12,651 At last. 1114 01:32:12,777 --> 01:32:18,740 I have been waiting for you both many a winter moon. 1115 01:32:21,285 --> 01:32:24,871 I am his death, 1116 01:32:24,956 --> 01:32:29,793 and I will meet him at each crossroads. 1117 01:32:29,877 --> 01:32:32,796 Good. But when can I have that which is mine? 1118 01:32:34,006 --> 01:32:37,968 - Can you save him? - It is for you to decide that. 1119 01:32:38,052 --> 01:32:39,970 It is all the same to me. 1120 01:32:40,054 --> 01:32:45,141 My heart is filled with dust and sand, 1121 01:32:45,226 --> 01:32:49,521 but you should know it is his destiny 1122 01:32:50,690 --> 01:32:53,858 to bring about the destruction of the Earth. 1123 01:32:54,944 --> 01:33:01,366 Not now, not tomorrow, but soon enough. 1124 01:33:06,080 --> 01:33:11,459 Knowing that, you still want him to live? 1125 01:33:20,177 --> 01:33:24,598 So, child, make the choice. 1126 01:33:24,682 --> 01:33:28,226 The world or him? 1127 01:33:28,853 --> 01:33:30,020 Him. 1128 01:33:31,856 --> 01:33:36,526 The time will come and you, my dear, 1129 01:33:36,611 --> 01:33:39,863 will suffer more than anyone. 1130 01:33:39,947 --> 01:33:41,698 I'll deal with it. 1131 01:33:43,492 --> 01:33:44,993 Now save him. 1132 01:33:45,077 --> 01:33:48,622 It is done. 1133 01:33:51,542 --> 01:33:53,293 [LAUGHS] 1134 01:33:53,502 --> 01:33:55,754 I have done what I can. 1135 01:33:55,880 --> 01:34:00,884 Now, give him a reason to live. 1136 01:34:05,681 --> 01:34:10,060 Hey, friend, what about that which is mine? 1137 01:34:10,144 --> 01:34:13,897 Don't forget about me. What about me? 1138 01:34:13,981 --> 01:34:15,273 Friend? 1139 01:34:25,576 --> 01:34:26,743 Shiny. 1140 01:34:32,124 --> 01:34:35,335 Listen to me, you big ape. 1141 01:34:37,254 --> 01:34:44,094 You have to get up. 1142 01:34:46,764 --> 01:34:49,182 'Cause you're gonna be a father. 1143 01:35:07,076 --> 01:35:08,743 I become 1144 01:35:11,372 --> 01:35:12,414 father? 1145 01:35:24,510 --> 01:35:27,303 Well, all this is very touching, 1146 01:35:27,388 --> 01:35:32,392 but if you still want to meet Nuada, we have to leave now. 1147 01:35:33,269 --> 01:35:34,310 Ready. 1148 01:35:42,319 --> 01:35:43,695 Here we are. 1149 01:35:45,322 --> 01:35:47,699 And there they are. 1150 01:35:47,783 --> 01:35:51,119 Seventy times 70 soldiers. 1151 01:35:51,662 --> 01:35:54,706 Sometimes I wish I'd never created them. 1152 01:35:54,790 --> 01:35:58,126 Bim-bam went the hammers! Whoosh went the furnaces! 1153 01:35:58,210 --> 01:36:01,796 And one of those fires took my legs off, now. 1154 01:36:01,881 --> 01:36:04,716 This is as far as I can go. 1155 01:36:04,800 --> 01:36:07,343 I'm not very good with steps. 1156 01:36:07,428 --> 01:36:12,307 But if you're here to stop him, the Prince, I wish you luck then. 1157 01:36:12,391 --> 01:36:14,517 The Golden Army must not awaken. 1158 01:36:14,602 --> 01:36:16,686 - Undo what we did. - We will. 1159 01:36:36,081 --> 01:36:37,248 [NUADA] You're here. 1160 01:36:37,333 --> 01:36:39,501 So I assume you brought the remaining piece. 1161 01:36:39,585 --> 01:36:41,425 [JOHANN] No. We didn't, but we should discuss 1162 01:36:41,462 --> 01:36:43,755 I'm not addressing you, Tin Man. 1163 01:36:45,049 --> 01:36:47,091 - Abraham. - Abraham? 1164 01:36:47,176 --> 01:36:50,094 - My sister is well as I promised, so... - Abe? 1165 01:36:50,179 --> 01:36:51,221 [SPEAKING GAELIC] 1166 01:36:53,098 --> 01:36:57,560 - What the hell are you doing? - You would do the exact same for Liz. 1167 01:36:57,645 --> 01:36:59,312 [JOHANN] Agent Sapien, no! 1168 01:37:21,669 --> 01:37:25,171 I am Prince Nuada, Silverlance, 1169 01:37:25,256 --> 01:37:27,257 leader of the Golden Army. 1170 01:37:28,801 --> 01:37:32,011 Is there anyone here who would dispute my right? 1171 01:37:32,721 --> 01:37:33,763 [CLANKING] 1172 01:38:51,216 --> 01:38:52,550 [NUADA] Kill them. [ABE] But... 1173 01:38:52,635 --> 01:38:53,676 [SPEAKING GAELIC] 1174 01:38:54,887 --> 01:38:56,387 He lied to us. 1175 01:38:58,390 --> 01:39:02,018 Abe, old buddy, if we ever get out of this, we gotta talk. 1176 01:39:30,297 --> 01:39:31,631 Open wide! 1177 01:39:41,350 --> 01:39:43,393 Indemonstrable, my ass. 1178 01:39:56,240 --> 01:39:58,408 [ROARING] 1179 01:40:23,434 --> 01:40:25,727 Hey! Throw me a bone here! 1180 01:40:30,733 --> 01:40:31,774 [SCREAMING] 1181 01:42:05,369 --> 01:42:06,702 [HELLBOY] Oh, crap. 1182 01:42:10,040 --> 01:42:11,874 [JOHANN] Well, I'm out of ideas. 1183 01:42:20,175 --> 01:42:21,717 I got one. 1184 01:42:21,802 --> 01:42:25,638 I challenge Prince Nuada 1185 01:42:27,141 --> 01:42:30,810 for the right to command this army. 1186 01:42:36,650 --> 01:42:38,985 You challenge me? 1187 01:42:39,069 --> 01:42:42,071 Who are you to challenge me? You are nobody. 1188 01:42:42,990 --> 01:42:44,407 You are not royalty. 1189 01:42:44,533 --> 01:42:48,744 Yes. Yes! He is Anung un Rama, son of the Fallen One. 1190 01:42:48,871 --> 01:42:51,914 He has the right. A challenge must be answered. 1191 01:42:55,419 --> 01:42:56,919 Very well then. 1192 01:42:57,045 --> 01:42:58,231 - Red, please. - Red. Think about it. 1193 01:42:58,255 --> 01:42:59,399 - Guys. Guys! - He will kill you. 1194 01:42:59,423 --> 01:43:01,174 Don't do this, Red. 1195 01:43:01,884 --> 01:43:04,010 Don't worry, babe. 1196 01:43:04,094 --> 01:43:08,723 I'm not gonna kill him, Abe. But I am gonna kick his ass. 1197 01:44:11,286 --> 01:44:12,662 [GROANS] 1198 01:45:16,518 --> 01:45:17,643 Red. 1199 01:45:19,229 --> 01:45:20,313 Hey! 1200 01:45:28,572 --> 01:45:29,739 Nice ride, huh? 1201 01:46:09,905 --> 01:46:12,114 You jumpy, slippery bastard. 1202 01:46:13,325 --> 01:46:14,408 I got you now. 1203 01:46:20,999 --> 01:46:22,458 [GASPING] 1204 01:46:24,294 --> 01:46:27,838 Kill me. You must, for I will not stop. 1205 01:46:27,964 --> 01:46:29,840 - I cannot. - Sorry, pal. 1206 01:46:30,926 --> 01:46:32,093 I win. 1207 01:46:33,011 --> 01:46:34,303 You live. 1208 01:47:05,127 --> 01:47:06,293 Nuala. 1209 01:47:34,739 --> 01:47:36,073 The humans, 1210 01:47:38,743 --> 01:47:41,078 they will tire of you. 1211 01:47:41,204 --> 01:47:44,874 They have already turned against you. Leave them. 1212 01:47:46,251 --> 01:47:48,919 Is it them or us? 1213 01:47:52,090 --> 01:47:54,508 Which holocaust should be chosen? 1214 01:48:05,729 --> 01:48:09,690 I never had a chance to tell you how I felt. 1215 01:48:10,901 --> 01:48:12,568 Give me your hand. 1216 01:48:23,622 --> 01:48:25,247 It's beautiful. 1217 01:48:26,374 --> 01:48:27,708 We die 1218 01:48:29,878 --> 01:48:32,546 and the world will be poorer for it. 1219 01:48:46,603 --> 01:48:48,771 Nuala, my sister. 1220 01:49:32,774 --> 01:49:35,693 - All that power. - Don't even think about it. 1221 01:50:24,909 --> 01:50:28,162 No. No, it's nothing. I told you, it's a dead end. 1222 01:50:28,830 --> 01:50:31,165 What are you doing? Go away. 1223 01:50:31,249 --> 01:50:33,167 Check the belt locator. 1224 01:50:34,252 --> 01:50:36,920 Check the belt locators, over there. 1225 01:50:38,840 --> 01:50:40,341 Over there. 1226 01:50:40,842 --> 01:50:41,884 [THUMP] 1227 01:50:44,012 --> 01:50:47,264 You, you took that plane without an authorization, young man. 1228 01:50:47,390 --> 01:50:50,017 Hey. Manning. 1229 01:50:50,101 --> 01:50:52,186 Here to help as always. 1230 01:50:52,270 --> 01:50:54,688 What's going on? What's going on? 1231 01:50:55,440 --> 01:50:56,690 I quit. 1232 01:50:57,692 --> 01:51:00,486 - What? Are you serious? - Looks that way, doesn't it? 1233 01:51:00,570 --> 01:51:03,364 What's wrong with you? You can't all just quit. 1234 01:51:03,448 --> 01:51:04,782 Watch us. 1235 01:51:06,576 --> 01:51:08,243 On second thought, 1236 01:51:09,913 --> 01:51:11,413 I think I'll keep this. 1237 01:51:13,208 --> 01:51:15,417 Come on. Come on! 1238 01:51:16,753 --> 01:51:19,505 Johann, they can't do this. Stop them. 1239 01:51:19,589 --> 01:51:23,050 Dr. Manning, suck my ectoplasmic schwanzstucker. 1240 01:51:23,760 --> 01:51:25,052 [LIZ] So what you said before, 1241 01:51:25,136 --> 01:51:27,888 - about us living anywhere. - [MANNING] Guys. Guys! 1242 01:51:27,972 --> 01:51:29,867 [HELLBOY] Anywhere. You and me. [MANNING] Come on back. 1243 01:51:29,891 --> 01:51:32,370 - Let's find a place in the country. - [MANNING] I said come on back. 1244 01:51:32,394 --> 01:51:34,395 Clean air. Green hills. 1245 01:51:35,313 --> 01:51:38,857 A yard with lots of room to grow in. 1246 01:51:38,942 --> 01:51:40,275 It'll be great for the baby. 1247 01:51:40,402 --> 01:51:41,610 Babies. 1248 01:51:42,779 --> 01:51:43,779 [MOUTHING] Babies? 92317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.