Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:18,180
02 Hellboy II The Golden Army - Sci-Fi 2008 English
2
00:01:11,404 --> 00:01:16,200
[MAN ON PA] Unit Christmas rations
must be picked up by 09:00 hours.
3
00:01:17,368 --> 00:01:22,498
Amour group tree decoration team,
report to the Engineering Depot.
4
00:01:26,961 --> 00:01:30,672
My son,
will you turn off that wretched puppet?
5
00:01:31,674 --> 00:01:33,634
Brush your teeth.
6
00:01:33,718 --> 00:01:36,386
Don't call him a puppet.
7
00:01:36,471 --> 00:01:37,888
I beg your pardon.
8
00:01:37,972 --> 00:01:41,892
Look, he's not a puppet.
Howdy Doody's real.
9
00:01:41,976 --> 00:01:43,143
- Well...
- He's real.
10
00:01:43,228 --> 00:01:45,729
Mr. Deedee Doodoo
will have to say good night.
11
00:01:45,814 --> 00:01:47,564
Oh, no.
12
00:01:47,649 --> 00:01:52,736
And remember, you have to be asleep
when he comes down the chimney.
13
00:01:53,780 --> 00:01:55,489
It's not even a chimney, Pop.
14
00:01:56,699 --> 00:01:57,991
He has his ways.
15
00:01:58,076 --> 00:02:00,452
- Then I want to wait up. Watch him do it.
- Nonsense.
16
00:02:00,537 --> 00:02:01,578
[SIGHS]
17
00:02:01,663 --> 00:02:03,372
Okay. I want a story then.
18
00:02:03,456 --> 00:02:04,850
Oh, no, no, no. No stories tonight.
19
00:02:04,874 --> 00:02:08,460
Just one. And then I'll go to bed.
Right away.
20
00:02:08,545 --> 00:02:11,255
Then I'll brush my teeth, I promise.
21
00:02:20,890 --> 00:02:24,810
It is said that at the dawn of time,
22
00:02:24,894 --> 00:02:31,775
man, beast and all magical beings lived
together under Aiglin the Father Tree.
23
00:02:32,569 --> 00:02:36,488
But man had been created
with a hole in his heart,
24
00:02:36,573 --> 00:02:42,077
a hole that no possession,
power or knowledge could fill.
25
00:02:42,162 --> 00:02:44,371
And in his infinite greed,
26
00:02:44,455 --> 00:02:49,626
man dreamt of expanding his dominion
over the entire Earth.
27
00:02:54,507 --> 00:02:55,883
[GROWLS]
28
00:02:55,967 --> 00:02:57,551
[ALL SHOUTING]
29
00:03:04,225 --> 00:03:10,856
The blood of many an elf, ogre and goblin
was spilled in their war with man.
30
00:03:10,940 --> 00:03:14,318
And King Balor,
the one-armed king of Elfland,
31
00:03:14,402 --> 00:03:18,155
watched the slaughter
in dread and despair.
32
00:03:19,657 --> 00:03:23,118
But one day,
the master of the goblin blacksmiths
33
00:03:23,203 --> 00:03:27,289
offered to build the king
a golden mechanical army,
34
00:03:27,373 --> 00:03:29,708
seventy times 70 soldiers
35
00:03:29,792 --> 00:03:33,712
that would never know hunger
and could not be stopped.
36
00:03:33,796 --> 00:03:36,715
Prince Nuada begged his father to agree.
37
00:03:37,884 --> 00:03:40,427
'Build me this army, ' the king said.
38
00:03:50,730 --> 00:03:53,732
So a magical crown was forged
39
00:03:53,816 --> 00:03:56,026
that would allow those of royal blood
40
00:03:56,110 --> 00:03:58,946
to command the Golden Army
if unchallenged.
41
00:03:59,030 --> 00:04:03,158
'I am King Balor,
leader of the Golden Army.
42
00:04:03,243 --> 00:04:05,786
'Is there anyone who disputes my right?'
43
00:04:05,870 --> 00:04:09,665
And in his throne room
no one challenged his word.
44
00:04:10,583 --> 00:04:13,752
But, wait,
what if someone could challenge him?
45
00:04:13,836 --> 00:04:14,878
Would they have a fight?
46
00:04:14,963 --> 00:04:17,506
Well, most likely.
A challenge must be answered.
47
00:04:17,590 --> 00:04:19,675
But do you want to hear
the end of this story or not?
48
00:04:19,759 --> 00:04:21,969
- Yes, please.
- Right.
49
00:04:22,053 --> 00:04:27,182
So the world was changed,
and the next time the humans marched,
50
00:04:27,267 --> 00:04:30,894
they felt the earth
tremble beneath their feet
51
00:04:30,979 --> 00:04:35,440
and saw the sky darken
with monstrous shapes.
52
00:04:40,613 --> 00:04:47,286
The Golden Army had no remorse,
felt no loyalty or pain.
53
00:04:51,082 --> 00:04:54,501
And King Balor's heart
grew heavy with regret.
54
00:04:54,585 --> 00:04:59,840
So he called a truce
and divided the crown in three pieces,
55
00:04:59,924 --> 00:05:03,593
one for the humans, and two for himself.
56
00:05:03,678 --> 00:05:06,930
In exchange, man would keep to the cities
57
00:05:07,015 --> 00:05:09,975
and the magical beings
would own the forests.
58
00:05:10,059 --> 00:05:14,313
This truce would be honoured
by their sons and the sons of their sons
59
00:05:14,397 --> 00:05:16,189
until the end of time.
60
00:05:17,442 --> 00:05:21,320
But Prince Nuada
did not believe in the promises of man.
61
00:05:21,404 --> 00:05:24,364
And it is said that he went into exile,
62
00:05:24,449 --> 00:05:28,618
vowing to return
the day his people needed him most.
63
00:05:29,245 --> 00:05:32,831
So the Golden Army lay dormant,
64
00:05:32,915 --> 00:05:36,460
locked inside the Earth, waiting.
65
00:05:38,338 --> 00:05:41,173
And there it is to this day,
66
00:05:41,257 --> 00:05:45,052
awaiting the day the crown
is made whole again.
67
00:05:45,136 --> 00:05:50,724
Silent, still and indestructible.
68
00:05:50,808 --> 00:05:54,436
Wow. What does it mean indemonstrable?
69
00:05:54,520 --> 00:05:56,980
- Indestructible.
- In destruct...
70
00:05:57,065 --> 00:05:59,399
- It means no one can destroy them.
- Wow.
71
00:05:59,484 --> 00:06:01,610
Go to sleep, my son.
72
00:06:01,694 --> 00:06:04,571
But it's just a story, right, Pops?
73
00:06:04,655 --> 00:06:05,697
Is it now?
74
00:06:05,782 --> 00:06:08,533
[CHUCKLING] Yeah, come on.
Those guys, they can't be real.
75
00:06:08,618 --> 00:06:12,746
Well, my son, I'm sure you'll find out.
76
00:07:46,299 --> 00:07:47,382
[MR. WINK GROWLS]
77
00:07:47,467 --> 00:07:50,051
How long have you been there, my friend?
78
00:07:55,975 --> 00:07:57,684
They're over there.
79
00:07:58,561 --> 00:08:02,355
I bought them today.
I haven't fed them at all.
80
00:08:03,900 --> 00:08:07,068
I will go up first. You will follow.
81
00:08:07,153 --> 00:08:11,198
And remember, Mr. Wink, don't be shy.
82
00:08:13,868 --> 00:08:16,077
[GROWLING]
83
00:08:18,539 --> 00:08:20,457
[MR. WINK ROARS]
84
00:08:34,931 --> 00:08:36,223
[GAVEL TAPPING]
85
00:08:36,307 --> 00:08:42,479
Next lot. Number 776.
This is an important votive figure,
86
00:08:42,563 --> 00:08:48,151
a fertility goddess
dating approximately 15,000 to 10,000 B.C.
87
00:08:49,445 --> 00:08:51,363
This was found in a loess deposit
88
00:08:51,447 --> 00:08:54,824
in a terrace about 30 meters
from the Shannon River.
89
00:08:54,909 --> 00:08:58,912
And we'll open the bidding at $300,000.
90
00:08:58,996 --> 00:09:00,163
Three hundred thousand.
91
00:09:00,248 --> 00:09:02,749
Three hundred and twenty-five, thank you.
92
00:09:02,833 --> 00:09:07,087
Three hundred and fifty, thank you.
Three seventy-five.
93
00:09:08,589 --> 00:09:13,969
Three hundred and seventy-five.
Going once. Going twice. Sold.
94
00:09:15,012 --> 00:09:18,598
And now we move on to our next item,
lot 777,
95
00:09:18,683 --> 00:09:20,016
[DOOR OPENS]
96
00:09:20,101 --> 00:09:22,519
A piece of the Royal Crown of Bethmoоra.
97
00:09:22,603 --> 00:09:27,148
The origin of this piece harkens back
to the saga of the Sons of the Earth
98
00:09:27,233 --> 00:09:30,735
and the creation of the fabled Golden Army.
99
00:09:32,905 --> 00:09:33,947
[SOFT RUSTLING]
100
00:09:39,036 --> 00:09:41,621
And here it is, our next item.
101
00:09:41,706 --> 00:09:44,291
[WOMAN ON PA] Lot 777.
102
00:09:46,043 --> 00:09:47,335
[ALL CLAMORING]
103
00:09:47,420 --> 00:09:49,701
[AUCTIONEER] Ladies and gentlemen,
please keep your seats.
104
00:09:49,755 --> 00:09:51,381
The auction will restart shortly.
105
00:09:51,465 --> 00:09:53,758
I'm sure this is just
a temporary loss of power.
106
00:09:53,843 --> 00:09:58,972
Now, for the first time at auction,
a piece of the Royal Crown of Bethmoora,
107
00:09:59,056 --> 00:10:03,143
coming to us from a long lost culture.
108
00:10:03,227 --> 00:10:04,311
[NUADA] Lost?
109
00:10:06,022 --> 00:10:07,439
Not at all.
110
00:10:08,774 --> 00:10:10,900
Forgotten by you, perhaps,
111
00:10:10,985 --> 00:10:13,403
but very, very much alive.
112
00:10:14,363 --> 00:10:15,989
[AUCTIONEER] Who are you, sir?
113
00:10:16,073 --> 00:10:19,159
Sir, please identify
yourself. You can't just
114
00:10:19,243 --> 00:10:22,704
I am Prince Nuada, Silverlance,
son of King Balor.
115
00:10:22,788 --> 00:10:27,459
And I am here, sir,
to reclaim what is rightfully mine.
116
00:10:27,543 --> 00:10:28,752
Security. Call security!
117
00:10:28,836 --> 00:10:30,086
[MR. WINK GROWLS]
118
00:10:30,171 --> 00:10:31,796
[ALL SCREAMING]
119
00:11:03,412 --> 00:11:04,829
[ROARS]
120
00:11:04,914 --> 00:11:06,456
[ALL SCREAMING]
121
00:11:06,540 --> 00:11:09,167
What do you think you're doing?
This is outrageous.
122
00:11:09,251 --> 00:11:13,171
Take what you want. Please leave.
Anything, take anything.
123
00:11:15,341 --> 00:11:16,758
[GRUNTING]
124
00:11:21,013 --> 00:11:22,305
Be quiet.
125
00:11:27,436 --> 00:11:29,396
Sit down!
126
00:11:29,480 --> 00:11:32,982
Proud, empty, hollow things that you are.
127
00:11:33,943 --> 00:11:37,779
Let this remind you
why you once feared the dark.
128
00:12:12,898 --> 00:12:15,400
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
129
00:12:23,868 --> 00:12:27,620
Fishstick. We have to talk.
130
00:12:30,166 --> 00:12:33,168
[MANNING] Undercover.
Can't he get the meaning of the word?
131
00:12:33,252 --> 00:12:34,919
Look, we are still government-funded.
132
00:12:35,004 --> 00:12:38,631
We are still a secret,
although a dirty secret, if you ask me.
133
00:12:38,716 --> 00:12:42,218
Officially we do not exist, you see.
134
00:12:42,303 --> 00:12:45,221
So that's the problem when we get these.
135
00:12:45,306 --> 00:12:49,642
Subway. Highway. Ah! Park.
136
00:12:50,895 --> 00:12:54,063
And he posed for this one
and gave an autograph.
137
00:12:56,150 --> 00:12:58,526
I suppress each photo. Cell phone videos.
138
00:12:58,611 --> 00:13:02,238
They cost me a fortune
and they show up on YouTube.
139
00:13:02,323 --> 00:13:03,990
God, I hate YouTube.
140
00:13:04,074 --> 00:13:09,078
Well, he just wants the world outside
to know what we do, what he does.
141
00:13:09,163 --> 00:13:10,955
He loathes me.
142
00:13:11,040 --> 00:13:13,666
- I don't think so.
- No?
143
00:13:13,751 --> 00:13:15,752
- Target practice.
- Oh, dear.
144
00:13:15,836 --> 00:13:18,129
And then he posts them around.
145
00:13:20,716 --> 00:13:22,217
Do you know how that makes me feel?
146
00:13:22,760 --> 00:13:24,969
[ROARING]
147
00:13:29,016 --> 00:13:31,768
- What's going on?
- Oh, it's Friday.
148
00:13:31,852 --> 00:13:34,938
I tell you, Fishstick, he hates me.
He's out to destroy me.
149
00:13:35,022 --> 00:13:36,940
My street cred is low.
150
00:13:37,024 --> 00:13:39,275
- Street cred?
- My mojo.
151
00:13:39,360 --> 00:13:42,278
Washington,
they're wondering if I've got the stuff.
152
00:13:42,363 --> 00:13:43,613
You think I have an easy job?
153
00:13:43,697 --> 00:13:49,619
[STAMMERING] Do you think
I enjoy being a pain in the neck?
154
00:13:49,703 --> 00:13:51,162
[STUTTERING]
155
00:13:52,289 --> 00:13:53,790
I am medicated.
156
00:13:55,084 --> 00:13:58,169
I mean, this is not candy.
This is... It's an antacid.
157
00:13:58,254 --> 00:14:02,799
Yes, it's an over-the-counter medicine,
but this is medicine.
158
00:14:02,883 --> 00:14:06,427
You see, I worry because, you know,
159
00:14:06,512 --> 00:14:12,684
I mean, I am, we are, after all,
we're just humble public servants.
160
00:14:12,768 --> 00:14:15,937
It's not about you. He's acting out.
161
00:14:16,021 --> 00:14:18,231
Things are a little tense with Liz.
162
00:14:18,315 --> 00:14:21,568
Tense? How tense? Tense how?
163
00:14:21,652 --> 00:14:26,823
Well, you know, the usual.
A new couple making adjustments.
164
00:14:26,907 --> 00:14:28,491
- They argue.
- They argue, huh?
165
00:14:28,576 --> 00:14:29,617
- Sometimes.
- How bad?
166
00:14:29,702 --> 00:14:31,077
Like everybody else.
167
00:14:31,161 --> 00:14:34,163
They have good days and bad days.
168
00:14:36,250 --> 00:14:37,876
[LIZ] I'm not done with you.
169
00:14:44,508 --> 00:14:45,800
[GASPS]
170
00:15:01,775 --> 00:15:04,360
- Hey, Abe.
- [LIZ] Red, come back here!
171
00:15:04,445 --> 00:15:05,570
Manning.
172
00:15:05,654 --> 00:15:08,156
- [LIZ] Pick up your clothes!
- Yeah, yeah, yeah.
173
00:15:08,240 --> 00:15:09,824
[LIZ] Put away your things!
174
00:15:09,909 --> 00:15:12,827
[HELLBOY] [SIGHING]
Watch it, boys, she's on fire.
175
00:15:12,912 --> 00:15:15,788
Then again, there are the really bad days.
176
00:15:17,917 --> 00:15:19,060
[HELLBOY] I'm not afraid of you, you know.
177
00:15:19,084 --> 00:15:21,294
[LIZ] You should be.
Look at this mess. Look around.
178
00:15:21,378 --> 00:15:24,547
I have one rule. Don't touch my stuff.
179
00:15:24,632 --> 00:15:29,385
- [LIZ] Oh, I get it. That's your rule. Okay.
- The one and only. I'm easy.
180
00:15:29,470 --> 00:15:31,638
How's that even possible?
Everything is your stuff.
181
00:15:31,722 --> 00:15:33,431
The same CD, LP.
182
00:15:33,515 --> 00:15:35,975
It's AI Green.
You can't listen to AI Green on CD.
183
00:15:36,060 --> 00:15:38,780
- But it's good to keep.
- And an eight-track. An eight-track, Red?
184
00:15:38,854 --> 00:15:41,522
Yeah, well, one day,
the world's gonna realize its mistake.
185
00:15:41,607 --> 00:15:43,232
Eight-track was the way to go, baby.
186
00:15:43,317 --> 00:15:48,529
Come on, kids, you can come out now.
That's right, it's all over. That's right.
187
00:15:49,573 --> 00:15:52,867
And what about me, Red?
I need some space.
188
00:15:52,952 --> 00:15:54,994
[SIGHS]
189
00:15:55,287 --> 00:15:59,916
- At least enough to find my toothbrush.
- Toothbrush? Wait a minute.
190
00:16:02,419 --> 00:16:04,045
It's right there.
191
00:16:06,632 --> 00:16:10,218
Red! I can't live like this.
192
00:16:10,302 --> 00:16:11,344
[ALARM SOUNDING]
193
00:16:11,428 --> 00:16:12,572
[MAN ON PA] Security breach
central Manhattan.
194
00:16:12,596 --> 00:16:13,680
Oh, damn.
195
00:16:13,764 --> 00:16:17,558
Gotta go. We all gotta go.
It's an emergency, right?
196
00:16:17,643 --> 00:16:18,870
- [MAN ON PA] Security breach.
- Let's go.
197
00:16:18,894 --> 00:16:20,436
[MANNING] Red. Red!
198
00:16:20,521 --> 00:16:23,439
[MAN ON PA] All personnel to garage area.
[MANNING] Hold on a sec.
199
00:16:23,524 --> 00:16:27,944
- Oh, jeez, it's Manning. Watch yourself, Liz.
- Red. Red!
200
00:16:28,028 --> 00:16:29,570
Listen.
201
00:16:29,655 --> 00:16:30,697
- Manning.
- Hi.
202
00:16:30,781 --> 00:16:33,199
- We're going to downtown Manhattan.
- Yeah, it'll be fun.
203
00:16:33,283 --> 00:16:36,160
Downtown. Very dangerous.
Dangerous for you.
204
00:16:36,245 --> 00:16:38,413
- And for me.
- Aah...
205
00:16:38,497 --> 00:16:40,665
Now, I know
you dream of the outside world,
206
00:16:40,749 --> 00:16:42,166
but, trust me, it's not that great.
207
00:16:42,251 --> 00:16:45,878
It's savage, as a matter of fact. Bad.
208
00:16:45,963 --> 00:16:47,923
[LIZ] Come on, fellas,
let's get this out of here.
209
00:16:47,965 --> 00:16:50,550
These, on the other hand, are good.
210
00:16:51,093 --> 00:16:53,594
- Mmm.
- Cuban.
211
00:16:53,679 --> 00:16:55,054
Good.
212
00:16:55,139 --> 00:16:57,390
- Being seen?
- Bad.
213
00:16:57,474 --> 00:17:01,310
Exactly. I confiscated a box of these,
and I'll get you some more.
214
00:17:01,395 --> 00:17:04,897
But you've gotta do me
a little favour tonight, out there.
215
00:17:04,982 --> 00:17:08,484
You have to be... You
have to be very, very...
216
00:17:08,569 --> 00:17:10,570
- Discreet.
- What? Thank you. Yes.
217
00:17:10,654 --> 00:17:12,488
- You're welcome.
- Discreet.
218
00:17:12,573 --> 00:17:15,658
Invisible. In and out.
219
00:17:17,161 --> 00:17:18,786
- Really?
- Hey.
220
00:17:18,871 --> 00:17:21,497
Hey, I can be discreet if I wanna be.
221
00:17:21,582 --> 00:17:23,082
I followed you and Myers, didn't I?
222
00:17:23,167 --> 00:17:25,209
And then you had him
transferred to Antarctica.
223
00:17:25,294 --> 00:17:28,796
- That's very discreet.
- He said he liked the cold.
224
00:17:30,883 --> 00:17:32,300
Like a shadow.
225
00:17:33,594 --> 00:17:35,845
[AGENT ON PA] Red team, Red team.
226
00:17:38,015 --> 00:17:40,767
Like a shadow in the night.
227
00:17:52,362 --> 00:17:55,865
[MANNING] US Customs discovered
a few illegally imported items.
228
00:17:55,949 --> 00:17:59,410
It's a minor infraction. And a gas pocket.
229
00:17:59,495 --> 00:18:02,413
They detected a gas pocket up there.
230
00:18:02,498 --> 00:18:05,792
Now FBI agents, under my command,
231
00:18:05,876 --> 00:18:10,379
are going up there right now
with special gas equipment.
232
00:18:13,300 --> 00:18:15,259
Jeez, it stinks in here.
233
00:18:16,386 --> 00:18:17,929
This is worse than my room.
234
00:18:18,013 --> 00:18:19,806
[AGENT] Waiting for a report on that.
235
00:18:22,893 --> 00:18:25,937
- Say cheese.
- Let's go.
236
00:18:46,291 --> 00:18:47,708
[SOFT CLINKING]
237
00:18:54,967 --> 00:18:57,176
Whatever they called us for is over.
238
00:18:57,261 --> 00:19:02,557
We had over 70 guests reported.
We have no survivors, no bodies.
239
00:19:02,641 --> 00:19:05,643
- Same story here, babe.
- [LIZ] Don't call me babe.
240
00:19:05,727 --> 00:19:08,646
Abe, I said. Abe. Wrong channel.
241
00:19:10,107 --> 00:19:11,274
[SIGHS]
242
00:19:11,358 --> 00:19:14,986
Abe, I think Liz is still mad at me.
243
00:19:15,070 --> 00:19:17,029
[LIZ] Still the same channel.
244
00:19:17,197 --> 00:19:18,322
Oh!
245
00:19:33,964 --> 00:19:36,591
- [HELLBOY] Can I ask you a question?
- No.
246
00:19:36,675 --> 00:19:40,344
Now, listen. When we get home later,
I'm gonna clean up my whole mess.
247
00:19:40,429 --> 00:19:41,762
That's not the problem.
248
00:19:41,847 --> 00:19:43,681
- What is it?
- Not now.
249
00:19:48,812 --> 00:19:49,937
[GROANS]
250
00:19:52,274 --> 00:19:54,567
[LIZ] Abe, what have you got?
251
00:19:54,651 --> 00:19:56,819
Oh, this is interesting.
252
00:19:56,904 --> 00:19:59,447
Both boxes have the Royal Seal.
253
00:19:59,531 --> 00:20:02,283
Only delivered at a time of war.
254
00:20:38,612 --> 00:20:41,364
Red? We have company.
255
00:20:43,492 --> 00:20:45,952
[HELLBOY] Come on, Blue,
give me something to work with here.
256
00:20:46,036 --> 00:20:47,495
Burrowing creatures.
257
00:20:47,579 --> 00:20:48,996
- How many of them?
- [ABE] Many.
258
00:20:49,081 --> 00:20:53,084
There are no corpses
because there are no leftovers.
259
00:20:53,168 --> 00:20:55,044
[ABE] Have you noticed the floor?
260
00:20:55,128 --> 00:20:57,213
- Oh, crap.
- [ABE] Precisely.
261
00:20:57,297 --> 00:21:01,300
All these things do is eat and eat.
Then poop, and then eat again.
262
00:21:01,385 --> 00:21:03,219
Remind you of anyone?
263
00:21:03,929 --> 00:21:05,680
Damn it, Abe. What are these things?
264
00:21:06,682 --> 00:21:08,474
[ABE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
265
00:21:08,558 --> 00:21:10,977
- [HELLBOY] English, English.
- Oh, they're Tooth Fairies.
266
00:21:11,061 --> 00:21:14,355
- Ha!
- No, no. Third century, Black Forest.
267
00:21:14,439 --> 00:21:18,234
Feed mostly on calcium,
bones, skin, organs.
268
00:21:18,318 --> 00:21:22,071
But they do go for the teeth first.
269
00:21:22,155 --> 00:21:24,156
Hence the name Tooth Fairies.
270
00:21:24,241 --> 00:21:26,325
[LIZ] I bet you they don't
leave money, either.
271
00:21:26,410 --> 00:21:28,160
[RAPID BEEPING]
272
00:21:38,714 --> 00:21:40,047
Oh, my God.
273
00:21:41,842 --> 00:21:44,051
Liz, you're pregnant.
274
00:21:44,177 --> 00:21:46,887
- No, I'm not.
- Yes, you are.
275
00:21:59,484 --> 00:22:03,029
- What have you got, Marble?
- Think I may have found one.
276
00:22:04,823 --> 00:22:06,699
But he's kind of cute.
277
00:22:09,161 --> 00:22:10,828
[HELLBOY] Don't go near it!
278
00:22:13,540 --> 00:22:14,707
[BELCHES]
279
00:22:19,254 --> 00:22:20,838
It's biting me!
280
00:22:23,216 --> 00:22:25,885
- Marble.
- It hurts! It hurts!
281
00:22:30,932 --> 00:22:32,266
[GASPS]
282
00:22:35,937 --> 00:22:37,855
[SCREAMING]
283
00:22:46,406 --> 00:22:48,282
[LIZ] Red, we need you here!
284
00:22:51,286 --> 00:22:52,536
Marble.
285
00:22:52,704 --> 00:22:54,580
[SCREAMING]
286
00:22:55,540 --> 00:22:56,957
Nasty little...
287
00:22:59,086 --> 00:23:00,461
[GRUNTING]
288
00:23:09,971 --> 00:23:12,139
[LIZ] Keep firing, Abe. Keep firing!
289
00:23:26,071 --> 00:23:27,154
Damn.
290
00:23:40,085 --> 00:23:41,252
[GROANS]
291
00:23:41,336 --> 00:23:43,129
[HELLBOY EXCLAIMING]
292
00:23:48,635 --> 00:23:49,844
Sorry, lady.
293
00:23:49,970 --> 00:23:51,345
[GRUNTING]
294
00:23:52,097 --> 00:23:53,973
[SCREAMING]
295
00:23:56,101 --> 00:24:00,187
- You should be running.
- [STEEL] There's a safe upstairs.
296
00:24:00,272 --> 00:24:03,023
- [ABE] How do we get there?
- We need a clearing.
297
00:24:04,276 --> 00:24:05,359
[LIZ] Run!
298
00:24:12,159 --> 00:24:13,951
[STEEL] Up to the safe, now!
299
00:24:17,122 --> 00:24:18,956
[LIZ] Abe. Up the stairs.
300
00:24:23,044 --> 00:24:27,214
- Come on, Liz, burn them all. Go. Go!
- Yes, we're going!
301
00:24:28,800 --> 00:24:31,469
[HELLBOY] Get in the safe, Abe.
Get in the safe!
302
00:24:41,188 --> 00:24:42,521
Oh, no, no.
303
00:24:43,398 --> 00:24:45,983
No, no, no!
304
00:24:46,067 --> 00:24:47,151
Steel!
305
00:24:47,235 --> 00:24:49,069
[SCREAMING]
306
00:24:58,997 --> 00:25:00,414
Damned beasts.
307
00:25:00,499 --> 00:25:01,749
[GROANS]
308
00:25:06,421 --> 00:25:08,923
Fire is mine.
309
00:25:09,841 --> 00:25:12,009
Fire is in me.
310
00:25:12,093 --> 00:25:14,845
Red, stay away from the window!
311
00:25:16,014 --> 00:25:18,516
Fire is me.
312
00:25:18,600 --> 00:25:21,018
Stop biting me!
313
00:25:21,228 --> 00:25:22,561
[GROANS]
314
00:25:23,730 --> 00:25:28,108
Fire is me.
315
00:25:29,444 --> 00:25:31,695
World, here I come.
316
00:25:36,576 --> 00:25:37,910
[GROANS]
317
00:25:55,220 --> 00:25:56,887
[ALL SCREAMING]
318
00:26:07,983 --> 00:26:09,316
[GUNSHOT]
319
00:26:18,326 --> 00:26:20,119
What have you done?
320
00:26:21,079 --> 00:26:22,246
Guess we're out.
321
00:26:22,330 --> 00:26:24,248
[REPORTER] Hey, Hell boy, over here.
322
00:26:24,332 --> 00:26:26,250
[CROWD CLAMORING]
323
00:26:58,491 --> 00:27:00,284
[CHAMBERLAIN] Your Royal Highness.
324
00:27:04,372 --> 00:27:05,532
[CHAMBERLAIN SPEAKING GAELIC]
325
00:27:13,381 --> 00:27:16,467
Before entering the council chamber,
326
00:27:16,551 --> 00:27:21,055
you must surrender your weapon.
327
00:27:21,139 --> 00:27:22,556
I will not.
328
00:27:23,808 --> 00:27:25,351
[ROARS]
329
00:27:25,685 --> 00:27:31,732
It is protocol, sire,
for peasant and prince alike.
330
00:27:33,234 --> 00:27:34,318
[GASPS]
331
00:27:34,402 --> 00:27:35,444
[SPEAKING GAELIC]
332
00:27:37,072 --> 00:27:38,113
[NUALA SPEAKING GAELIC]
333
00:27:46,956 --> 00:27:48,749
For you, Sister,
334
00:27:50,710 --> 00:27:52,044
anything.
335
00:27:55,382 --> 00:27:59,093
According to multiple eye witnesses,
lives were, in fact, endangered.
336
00:27:59,219 --> 00:28:02,763
There you have it, Hell boy.
But is he really on our side?
337
00:28:02,889 --> 00:28:05,432
- Do you have superpowers?
- Well, yeah.
338
00:28:05,558 --> 00:28:08,185
But, really, all I wanna be
is just an ordinary person,
339
00:28:08,269 --> 00:28:09,853
just like you and you and everybody.
340
00:28:09,938 --> 00:28:11,313
[CHUCKLES]
341
00:28:11,564 --> 00:28:13,607
Hey, guys. You're missing this.
342
00:28:13,733 --> 00:28:16,068
[CHUCKLING] We're on TV.
343
00:28:17,320 --> 00:28:18,445
[KNOCKING AT DOOR]
344
00:28:18,571 --> 00:28:22,408
- [ABE] Liz. Liz, are you all right?
- Yeah, I'll be out in a minute.
345
00:28:22,909 --> 00:28:24,785
You don't need to do
that. You can trust me.
346
00:28:24,911 --> 00:28:27,329
- My readings are quite accurate.
- Shut up, Abe.
347
00:28:27,455 --> 00:28:30,082
Get your damn hand away from the door.
348
00:28:30,917 --> 00:28:33,085
[ABE] You have nothing to fear.
349
00:28:33,169 --> 00:28:37,798
In spite of appearances, I believe Red
would be an excellent father figure.
350
00:28:39,426 --> 00:28:41,969
And what about this guy?
351
00:28:42,095 --> 00:28:43,781
Walking around
with a toilet seat on his head.
352
00:28:43,805 --> 00:28:45,055
A toilet seat!
353
00:28:45,140 --> 00:28:48,475
It's quite obvious it's
a breathing apparatus.
354
00:28:48,601 --> 00:28:53,021
Hey, I think we gotta lose the garbage
truck. Sends out the wrong signal.
355
00:28:53,148 --> 00:28:54,273
[LAUGHING]
356
00:28:54,357 --> 00:28:56,316
You think that's our problem?
357
00:28:56,443 --> 00:28:57,943
Transportation?
358
00:28:59,696 --> 00:29:02,448
And this girl, we definitely have
to find out what's wrong with her.
359
00:29:02,532 --> 00:29:04,575
She's cute, though.
We should get her on the show.
360
00:29:04,659 --> 00:29:07,494
I hate it when people stare at me.
361
00:29:07,620 --> 00:29:10,247
Makes me feel like a freak.
362
00:29:10,331 --> 00:29:12,458
You had no right, Red.
363
00:29:12,542 --> 00:29:14,812
- It's Manning. Could you...
- How many times do I have to tell you?
364
00:29:14,836 --> 00:29:17,588
It's a gas pocket.
365
00:29:17,672 --> 00:29:20,090
And a gaseous phenomenon that occurred...
366
00:29:20,175 --> 00:29:21,550
[LAUGHING]
367
00:29:23,678 --> 00:29:26,472
Gas pocket. What an idiot.
368
00:29:28,683 --> 00:29:32,186
You've murdered me.
You have murdered me.
369
00:29:35,565 --> 00:29:37,483
You have ridiculed me.
370
00:29:40,987 --> 00:29:44,364
- And you have brought this unto yourself.
- What?
371
00:29:44,491 --> 00:29:48,368
Washington is sending down
a new BPRD agent.
372
00:29:48,495 --> 00:29:49,912
A new guy?
373
00:29:50,872 --> 00:29:53,665
- Why?
- To look after you.
374
00:30:00,215 --> 00:30:02,925
Sire, please.
375
00:30:14,229 --> 00:30:17,356
[SPEAKING GAELIC]
376
00:30:24,197 --> 00:30:26,782
To set us free. All of us, Father.
377
00:30:26,908 --> 00:30:27,950
[SPEAKING GAELIC]
378
00:30:32,622 --> 00:30:34,706
A truce based on shame.
379
00:30:35,917 --> 00:30:40,921
The humans have forgotten the gods,
destroyed the Earth. And for what?
380
00:30:43,091 --> 00:30:46,093
Parking lots. Shopping malls.
381
00:30:46,219 --> 00:30:48,572
Greed has burned a hole in their heart
that will never be filled.
382
00:30:48,596 --> 00:30:50,264
They will never have enough.
383
00:30:50,390 --> 00:30:51,431
[SPEAKING GAELIC]
384
00:30:58,356 --> 00:31:02,943
Honour? Look at this place.
Where is the hon our in it?
385
00:31:04,612 --> 00:31:09,408
Father, you were once a proud warrior.
When did you become their pet?
386
00:31:12,620 --> 00:31:18,000
I have returned from exile to wage war
and reclaim our land, our birthright.
387
00:31:19,252 --> 00:31:22,170
And for that, I will call upon
the help of all of my people.
388
00:31:22,297 --> 00:31:24,381
And they will answer,
389
00:31:24,465 --> 00:31:27,676
the good, the bad
390
00:31:29,512 --> 00:31:30,554
and the worst.
391
00:31:30,638 --> 00:31:31,680
[SPEAKING GAELIC]
392
00:31:34,934 --> 00:31:37,728
Perhaps I am. Perhaps they made me so.
393
00:31:37,812 --> 00:31:38,937
[SPEAKING GAELIC]
394
00:31:51,492 --> 00:31:53,368
We will not fade.
395
00:31:53,494 --> 00:31:54,536
[SPEAKING GAELIC]
396
00:31:59,959 --> 00:32:01,126
It is.
397
00:32:01,669 --> 00:32:02,794
I am sorry, Father.
398
00:32:02,879 --> 00:32:04,004
[SPEAKING GAELIC]
399
00:32:15,516 --> 00:32:20,604
And you, Sister, are you at peace
with your king's verdict?
400
00:32:20,688 --> 00:32:23,231
I am, my brother. I am.
401
00:32:25,485 --> 00:32:28,153
Then very well. Death it is.
402
00:32:35,912 --> 00:32:38,205
[GROWLING]
403
00:33:23,126 --> 00:33:24,418
[GASPS]
404
00:34:01,789 --> 00:34:03,081
[SOBS SOFTLY]
405
00:34:03,166 --> 00:34:04,291
[SPEAKING GAELIC]
406
00:34:22,310 --> 00:34:25,145
Now, for the final piece, my sister.
407
00:34:29,192 --> 00:34:31,485
Where is she, Wink? Where is she?
408
00:34:39,619 --> 00:34:42,621
[NUADA] Go find her. Now! Find her!
409
00:34:43,289 --> 00:34:45,165
[MR. WINK ROARS]
410
00:34:47,335 --> 00:34:50,378
[AUTOMATED VOICE]
Elevator arriving now to section 42.
411
00:34:51,964 --> 00:34:55,342
Elevator arriving now to section 42.
412
00:34:57,178 --> 00:34:58,929
Pardon me, boys. Excuse me. Excuse me.
413
00:34:59,013 --> 00:35:00,680
- Is he here?
- Not yet.
414
00:35:00,807 --> 00:35:03,160
- I'm telling you, we don't need this guy.
- Well, I think we do.
415
00:35:03,184 --> 00:35:05,769
Evidently, this guy's quite the big shot
in Washington.
416
00:35:05,853 --> 00:35:10,065
- What's his name?
- His name is Johann Krauss.
417
00:35:10,191 --> 00:35:11,608
- Johann Krauss?
- Mmm-hmm.
418
00:35:11,692 --> 00:35:12,734
Sounds German.
419
00:35:12,860 --> 00:35:14,361
He's the top man in...
420
00:35:14,487 --> 00:35:17,781
- Ectoplasmic.
- Yes, thank you. Ectoplasmic research.
421
00:35:17,865 --> 00:35:20,367
Comes highly recommended
by our European liaison.
422
00:35:20,493 --> 00:35:21,785
- Johann Krauss.
- Liaison.
423
00:35:21,869 --> 00:35:25,080
I love that word, don't you?
It's so hoity toity.
424
00:35:25,206 --> 00:35:26,683
- I don't like Germans.
- No fingerprints.
425
00:35:26,707 --> 00:35:28,387
- Here he comes.
- Germans make me nervous.
426
00:35:28,501 --> 00:35:33,672
No photo. Dossier says, and I translate,
He has a nice open face.
427
00:35:47,854 --> 00:35:49,604
Oh, my God.
428
00:35:50,231 --> 00:35:53,859
Damen und Herren,
Johann Krauss at your service.
429
00:35:54,861 --> 00:35:56,862
I like him.
430
00:36:01,617 --> 00:36:03,827
Look at that. Poor little thing.
431
00:36:03,911 --> 00:36:07,205
Bought and sold on the black market.
Crammed into cargo containers.
432
00:36:07,290 --> 00:36:09,666
Smuggled, abused.
433
00:36:09,750 --> 00:36:11,251
He has very expressive hands.
434
00:36:11,377 --> 00:36:13,378
The seal on the box worries me also.
435
00:36:13,462 --> 00:36:15,755
- A warring emblem.
- Yes, from the Bethmoora clan.
436
00:36:15,882 --> 00:36:16,923
The Sons of the Earth.
437
00:36:17,049 --> 00:36:19,176
Your file says
you're the brains of the operation,
438
00:36:19,260 --> 00:36:20,719
and I must admit, I'm impressed.
439
00:36:20,803 --> 00:36:22,596
In my file, you'll see, Mr. Krauss,
440
00:36:22,722 --> 00:36:25,640
that I worked very closely with Abe
in his training.
441
00:36:25,766 --> 00:36:26,808
Ja, okay.
442
00:36:26,934 --> 00:36:28,912
Let's see
what our little friend here can remember.
443
00:36:28,936 --> 00:36:31,980
Memory gets a little sketchy
right after you've burned to death.
444
00:36:32,106 --> 00:36:36,359
But maybe Saint Malachy can help.
445
00:36:36,444 --> 00:36:38,653
Oh, no, no. No amulets, Mein Herr
446
00:36:38,779 --> 00:36:41,656
- Teleplasty.
- Plastic. Very modern.
447
00:36:42,491 --> 00:36:44,993
Teleplasty by which an ectoplasmic medium,
448
00:36:45,119 --> 00:36:49,039
such as Dr. Krauss,
can control inanimate things,
449
00:36:49,123 --> 00:36:53,668
organic, mechanical, dead or alive.
450
00:36:53,794 --> 00:36:56,671
[JOHANN] Take it, take it all in,
mein Junge.
451
00:36:56,797 --> 00:36:58,506
[GASPS]
452
00:36:58,758 --> 00:37:02,177
There we are. Get up.
453
00:37:02,762 --> 00:37:04,638
Get up. Get up.
454
00:37:05,806 --> 00:37:10,810
Now I have full control of its limbic
system. Let us see how long I can hold it.
455
00:37:11,812 --> 00:37:13,521
What?
456
00:37:13,648 --> 00:37:15,857
Hey, you chewed off the tip of my tail.
457
00:37:16,525 --> 00:37:17,859
Yeah, you, you little...
458
00:37:17,985 --> 00:37:21,363
It says you're rude, brutish
und not very bright.
459
00:37:21,489 --> 00:37:22,530
Wow!
460
00:37:23,991 --> 00:37:26,785
[CHATTERING]
461
00:37:27,245 --> 00:37:30,997
It seems our little friend here
remembers market sounds and voices.
462
00:37:31,123 --> 00:37:35,168
And a peculiar troll language spoken
in the last place his cage was opened.
463
00:37:35,253 --> 00:37:39,005
- The troll market.
- The troll market? Come on.
464
00:37:39,840 --> 00:37:43,176
- No one's ever found it.
- That's because it doesn't exist.
465
00:37:44,470 --> 00:37:46,471
[CHOKING]
466
00:37:47,932 --> 00:37:50,350
Mr. Krauss? Dr. Krauss, sir.
467
00:37:50,434 --> 00:37:53,103
Our little informant there
doesn't look so good.
468
00:37:53,187 --> 00:37:55,021
[COUGHING]
469
00:38:09,453 --> 00:38:14,374
Back inside, you. There we are.
So, now we know where to begin.
470
00:38:14,500 --> 00:38:18,461
- Trolls dwell under bridges.
- Wow. You're a genius.
471
00:38:18,546 --> 00:38:21,965
By the way, there's over
2,000 bridges in New York City.
472
00:38:22,049 --> 00:38:25,135
But Vladimir Vanya,
19th century occult historian,
473
00:38:25,219 --> 00:38:28,179
places the troll market directly under
the east end of the Brooklyn Bridge.
474
00:38:28,222 --> 00:38:29,306
We've already looked there.
475
00:38:29,390 --> 00:38:32,809
Yes, you have, but not with me, Agent.
Not with me.
476
00:38:32,893 --> 00:38:34,477
We're moving in.
477
00:38:51,746 --> 00:38:54,080
[AGENT] Keep it coming, keep it coming.
Hold it.
478
00:38:58,085 --> 00:39:01,671
- Not with me, Agent. What an ego.
- I like him.
479
00:39:01,756 --> 00:39:03,590
Well, you can keep him.
480
00:39:06,427 --> 00:39:08,405
I mean, am I the only one
that thinks this guy is full of...
481
00:39:08,429 --> 00:39:09,679
No, no, no, no, don't lean.
482
00:39:09,764 --> 00:39:13,516
Lot 336, the Schufftein
glasses. Could it be?
483
00:39:13,601 --> 00:39:16,853
The three surviving pairs, and we
will use them to locate the troll market.
484
00:39:16,937 --> 00:39:20,607
Dr. Krauss, what a coup.
The Schufftein glasses.
485
00:39:20,691 --> 00:39:22,692
You're my hero.
486
00:39:22,777 --> 00:39:25,028
- Hey. You Hell boy?
- Yeah.
487
00:39:25,112 --> 00:39:26,738
You're ugly, man.
488
00:39:28,032 --> 00:39:33,036
Two more on the wall in front of me and
then three on the alleys facing that way.
489
00:39:34,372 --> 00:39:36,725
- What do you think of Mr. Know-It-All?
- Don't know, too early to tell.
490
00:39:36,749 --> 00:39:39,209
- Hey, you're Hell boy.
- I know, I'm ugly.
491
00:39:39,293 --> 00:39:42,212
- Forget it.
- We'll talk about it later.
492
00:39:43,130 --> 00:39:47,759
He's sure of himself,
and I think maybe you're intimidated.
493
00:39:48,427 --> 00:39:50,762
Intimidated. Huh?
494
00:39:56,310 --> 00:39:59,396
[JOHANN] Keep us up to date on the cameras,
Agent Sherman. Over and out.
495
00:39:59,480 --> 00:40:00,897
What's this?
496
00:40:02,566 --> 00:40:05,151
Normally, we can't
see fairy folk and trolls.
497
00:40:05,277 --> 00:40:09,739
They generate a cloaking aura
called glamour.
498
00:40:09,824 --> 00:40:13,159
But in 1878,
Emil Schufftein designed and built these.
499
00:40:13,244 --> 00:40:16,079
Four crystal diopters
that penetrate that effect
500
00:40:16,163 --> 00:40:18,665
and reveal the true nature of things.
501
00:40:18,749 --> 00:40:21,751
Oh, Dr. Krauss,
they're more beautiful than I'd imagined.
502
00:40:21,836 --> 00:40:23,313
- You must try them on then.
- Oh, yes.
503
00:40:23,337 --> 00:40:27,090
- Try them on, Agent. They'll look good.
- I love these tight little leather straps.
504
00:40:27,174 --> 00:40:28,508
Intimidated?
505
00:40:29,009 --> 00:40:30,176
[SCOFFS]
506
00:40:30,636 --> 00:40:32,429
Mr. Kraut? Sir?
507
00:40:32,513 --> 00:40:36,766
- Krauss, Agent. With a double S.
- S-S. Right, right.
508
00:40:36,851 --> 00:40:39,018
Listen, those gizmos?
509
00:40:42,815 --> 00:40:45,442
How do you know they work?
510
00:40:45,526 --> 00:40:46,609
[LIZ] I have a suspect.
511
00:40:46,694 --> 00:40:49,362
Give me a vector, Agent Sherman. A vector.
512
00:40:49,780 --> 00:40:52,031
B- 12, the alley, northbound.
513
00:40:52,158 --> 00:40:54,367
[JOHANN] Well, track the target.
We're coming down.
514
00:40:54,493 --> 00:40:56,703
Keep an eye on her. I'll be right back.
515
00:40:56,787 --> 00:40:58,538
This little old lady? Come on.
516
00:40:58,622 --> 00:41:01,541
It's a Fragglewump, an ugly Scottish troll.
517
00:41:01,625 --> 00:41:06,129
- They're afraid of canaries.
- Oh, my God. Canaries, huh?
518
00:41:07,298 --> 00:41:09,466
- What about the kittens?
- She feeds on them.
519
00:41:09,550 --> 00:41:11,885
[WOMAN] Come on, then. Kitty, kitty, kitty.
520
00:41:12,011 --> 00:41:13,636
That thing is a she?
521
00:41:26,317 --> 00:41:27,692
[MEOWING]
522
00:41:35,075 --> 00:41:36,159
[JOHANN] Down, you fools.
523
00:41:36,243 --> 00:41:38,912
- What do you think you are doing?
- She's gonna eat the cat.
524
00:41:38,996 --> 00:41:41,831
You'll make her aware of our presence.
525
00:41:41,916 --> 00:41:44,334
- [ABE] We should use the canary now.
- She's gonna eat it!
526
00:41:44,418 --> 00:41:46,836
[ABE] We should use the bird, Dr. Krauss.
The bird.
527
00:41:49,256 --> 00:41:51,651
- She's going to eat the cat.
- You will stay put and follow my orders.
528
00:41:51,675 --> 00:41:52,675
I can't sit by here...
529
00:41:52,760 --> 00:41:54,905
You are directly under my command,
and you have to obey.
530
00:41:54,929 --> 00:41:56,429
- Stay put!
- Oh, screw this!
531
00:41:56,555 --> 00:41:59,182
- Hey! Lucy.
- Come back here.
532
00:41:59,266 --> 00:42:03,436
- I'm home.
- Oh, yes, dearie. Can I help you?
533
00:42:03,562 --> 00:42:05,772
Give it up, nasty. We can see you.
534
00:42:05,856 --> 00:42:07,190
You see me?
535
00:42:07,274 --> 00:42:09,776
How? How do you see me?
536
00:42:10,861 --> 00:42:13,863
We're looking for the entrance
to the troll market. Any clues?
537
00:42:13,948 --> 00:42:16,199
Come any closer and I'll rip your heart.
538
00:42:16,283 --> 00:42:18,094
We're gonna have to get
a little old-school, Abe.
539
00:42:18,118 --> 00:42:19,869
Give me the bird.
540
00:42:21,372 --> 00:42:23,039
Not a canary.
541
00:42:23,123 --> 00:42:25,875
What, you're afraid of this little guy?
542
00:42:25,960 --> 00:42:28,545
- Who'd know?
- No more, no more.
543
00:42:28,629 --> 00:42:29,712
I'll take you there.
544
00:42:32,758 --> 00:42:35,969
Come on, let's go, you dirty old troll.
545
00:42:52,945 --> 00:42:54,404
Let's go.
546
00:42:54,488 --> 00:42:57,240
Agent Sherman,
we are going into the troll market.
547
00:42:57,324 --> 00:43:00,076
Keep communication to a minimum.
Over und out.
548
00:43:00,160 --> 00:43:03,746
I like him.
You see, this is a man who takes charge.
549
00:43:03,831 --> 00:43:05,415
- You think?
- Yeah. He's efficient.
550
00:43:05,499 --> 00:43:07,750
He's precise.
551
00:43:07,835 --> 00:43:10,253
You add resistant to that,
you got yourself a new watch.
552
00:43:10,337 --> 00:43:14,090
Dr. Krauss is aware
of the chain of command, and he...
553
00:43:14,174 --> 00:43:16,426
- Oh, brother!
- He seems to like me.
554
00:43:21,515 --> 00:43:22,932
[WOMAN] Here we are.
555
00:43:24,685 --> 00:43:26,603
[HELLBOY] Wow, that's some door!
556
00:43:30,691 --> 00:43:34,944
[JOHANN] It's a complex combination lock.
What do you think, Agent Sapien?
557
00:43:36,030 --> 00:43:37,113
Not good.
558
00:43:37,197 --> 00:43:40,283
With the number of symbols
on the combination, we'll be here for days.
559
00:43:40,367 --> 00:43:41,451
Well, not necessarily.
560
00:43:41,535 --> 00:43:43,286
Let me try my technique.
561
00:43:43,370 --> 00:43:46,289
- Open it, Lucy.
- I will not.
562
00:43:46,373 --> 00:43:47,540
[HELLBOY] Pretty please.
563
00:43:47,666 --> 00:43:49,042
[SHUDDERS]
564
00:43:49,168 --> 00:43:52,629
Do as you may, demon.
Release the yellow beast.
565
00:43:52,713 --> 00:43:53,880
Tear my eyes out.
566
00:43:53,964 --> 00:43:56,883
Rip my insides and my legs and my tongue,
567
00:43:56,967 --> 00:43:59,302
but I will never open that door.
568
00:43:59,386 --> 00:44:00,637
[SIGHS]
569
00:44:00,971 --> 00:44:02,347
[SCREAMS]
570
00:44:07,227 --> 00:44:09,646
Is that your investigative technique?
571
00:44:09,730 --> 00:44:12,398
- It said never.
- It's unconscionable.
572
00:44:13,233 --> 00:44:15,985
- That means he didn't like it.
- What?
573
00:44:16,070 --> 00:44:20,323
So, what, you're gonna show us
how it's done, Mr. By-The-Book?
574
00:44:20,407 --> 00:44:24,160
- Is that it?
- Yes, I think I will.
575
00:44:28,999 --> 00:44:30,333
There we are.
576
00:44:31,835 --> 00:44:34,504
Let me see. Yes.
577
00:44:54,233 --> 00:44:57,527
Gentlemen, welcome to the troll market.
578
00:45:23,929 --> 00:45:25,054
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
579
00:45:29,852 --> 00:45:31,185
[EXCLAIMS]
580
00:45:35,983 --> 00:45:39,861
[LIZ] Red, there's something really
important that I need to tell you.
581
00:45:39,945 --> 00:45:42,530
Oh, Liz, you should be here. You'd love it.
582
00:45:42,614 --> 00:45:44,991
Nobody's looking at us. We blend right in.
583
00:45:45,075 --> 00:45:47,744
[WHISPERING] Agent, I said
keep communication to a minimum.
584
00:45:47,828 --> 00:45:51,330
- You'll blow our cover.
- You know? I think he's right.
585
00:45:52,958 --> 00:45:54,584
I'm bringing you here for sure, babe.
586
00:45:55,127 --> 00:45:58,504
- The fishbowl wants radio silence. So...
- Over and out.
587
00:46:21,487 --> 00:46:23,029
The Royal Seal.
588
00:46:37,711 --> 00:46:39,796
Brother Red. Red, do you read me?
589
00:46:39,880 --> 00:46:42,840
Yeah, I read you, Blue,
but I'm watching Sherlock at work.
590
00:46:42,925 --> 00:46:45,176
- I'll get back to you.
- [JOHANN] Excuse me, sir.
591
00:46:45,260 --> 00:46:48,971
Sir, excuse... Pardon
me. Sir, may I ask a
592
00:46:53,310 --> 00:46:55,520
CREATURE: [CHUCKLING]
I gotta tell the boys that one.
593
00:46:55,604 --> 00:46:56,646
Excuse me, gentlemen.
594
00:46:56,730 --> 00:46:59,649
Have you seen anyone
purchasing this type of Tooth Fairy?
595
00:46:59,733 --> 00:47:02,902
- No one sells them down here, pal.
- Over in Jersey, maybe.
596
00:47:02,986 --> 00:47:07,114
Well, what about this, then?
Do you recognize this seal?
597
00:47:07,199 --> 00:47:10,117
- Make him go away. Make him go away.
- No. We don't.
598
00:47:10,202 --> 00:47:13,955
- Please, dear sir.
- You'd better go. Now!
599
00:47:14,039 --> 00:47:15,279
We'll make it worth your while.
600
00:47:15,332 --> 00:47:16,415
[ROARS]
601
00:47:16,500 --> 00:47:19,126
Don't waste your time. We will not talk!
602
00:47:19,545 --> 00:47:20,628
What are you doing?
603
00:47:20,712 --> 00:47:24,173
- You're absolutely sure about that, huh?
- Absolutely.
604
00:47:24,258 --> 00:47:26,133
- You won't talk, eh?
- Never.
605
00:47:26,218 --> 00:47:29,887
- Never, huh?
- Never ever, ever.
606
00:47:51,994 --> 00:47:53,369
[GASPING]
607
00:47:54,955 --> 00:47:57,331
- Feeling a little chattier now?
- We'll never talk.
608
00:47:57,791 --> 00:47:59,208
Yes, yes.
609
00:47:59,293 --> 00:48:03,379
- We will, only don't hit me any more.
- Chicken.
610
00:48:03,463 --> 00:48:06,757
- Who bought the Tooth Fairies?
- Prince Nuada.
611
00:48:06,842 --> 00:48:10,636
They say Prince Nuada broke the truce,
and now there is talk of war,
612
00:48:10,721 --> 00:48:12,847
a war with the human world.
613
00:48:14,725 --> 00:48:17,059
- Sorry, kid.
- That's all right.
614
00:48:17,144 --> 00:48:18,519
Nice baby.
615
00:48:18,604 --> 00:48:21,063
I'm not a baby. I'm a tumour.
616
00:48:24,026 --> 00:48:28,362
Yes, Red. I am following a lead right now.
617
00:48:28,447 --> 00:48:30,072
It may turn out...
618
00:48:32,576 --> 00:48:37,246
It may turn out to be nothing,
but I will let you know soon enough.
619
00:49:06,234 --> 00:49:08,945
What do you want? Tell me your name.
620
00:49:13,909 --> 00:49:15,409
[GASPS]
621
00:49:15,827 --> 00:49:17,286
Follow me.
622
00:49:19,331 --> 00:49:21,791
Your father left you this map.
623
00:49:21,875 --> 00:49:27,922
In it, he said, lies the secret
to the location of the Golden Army.
624
00:49:28,006 --> 00:49:29,048
[DOOR BANGING]
625
00:49:29,132 --> 00:49:31,592
Move away! Quickly, Your Highness.
626
00:49:34,680 --> 00:49:38,474
- Can I help you with something?
- No, thank you. I'm just looking.
627
00:49:38,558 --> 00:49:40,309
You can't go in there!
628
00:49:40,394 --> 00:49:43,479
- [NUALA] Sir, why are you following me?
- I
629
00:49:43,563 --> 00:49:47,358
I was just hoping
to find an old map chart of Algiers.
630
00:49:47,442 --> 00:49:50,820
- Why are you following me?
- I was not.
631
00:49:50,904 --> 00:49:53,614
Did my brother send you
to steal the crown piece?
632
00:49:53,699 --> 00:49:57,284
Your brother?
Oh, you're sorely mistaken, I assure you.
633
00:49:58,328 --> 00:50:01,372
Then answer me truthfully.
Why were you following me?
634
00:50:04,251 --> 00:50:06,836
My name is Abraham Sapien.
635
00:50:08,505 --> 00:50:09,672
There is no such name.
636
00:50:09,756 --> 00:50:12,341
- Oh, I don't like it either, but I...
- Enough.
637
00:50:12,426 --> 00:50:14,677
Give me your hand.
638
00:50:14,761 --> 00:50:16,095
Your hand.
639
00:50:23,562 --> 00:50:25,271
You are an agent
640
00:50:25,355 --> 00:50:28,649
for the Bureau of Paranormal
Research and Defence.
641
00:50:29,735 --> 00:50:31,527
And your name is...
642
00:50:32,821 --> 00:50:33,863
Oh...
643
00:50:34,281 --> 00:50:35,906
Horrible, I know.
644
00:50:35,991 --> 00:50:38,617
I'm Nuala, Princess Nuala.
645
00:50:39,202 --> 00:50:40,661
Yes, I know.
646
00:50:40,746 --> 00:50:42,538
Forgive me, Your Highness,
647
00:50:42,622 --> 00:50:44,623
but as you were learning about me,
648
00:50:44,708 --> 00:50:47,877
I couldn't help
but learn a bit about you myself.
649
00:50:49,379 --> 00:50:53,215
- I know that you need our help.
- I'm afraid it's the other way around.
650
00:50:53,300 --> 00:50:54,341
[DOOR BANGS]
651
00:50:54,426 --> 00:50:55,885
[MR. WINK ROARING]
652
00:51:03,185 --> 00:51:06,020
The window. Out now.
I will take care of this.
653
00:51:06,104 --> 00:51:07,354
Oh, dear.
654
00:51:13,403 --> 00:51:15,029
[ABE SCREAMING]
655
00:51:27,918 --> 00:51:29,418
Go! Now go!
656
00:51:42,516 --> 00:51:44,350
[GUNSHOTS]
657
00:51:48,814 --> 00:51:52,691
- Get out of here, Blue.
- Yes. Come with me, Your Highness.
658
00:51:52,776 --> 00:51:53,818
You.
659
00:51:53,902 --> 00:51:54,985
[ROARS]
660
00:51:55,654 --> 00:51:58,739
Let me put this to you
as delicately as I can.
661
00:52:05,705 --> 00:52:07,665
My cigar, it was Cuban.
662
00:52:08,375 --> 00:52:10,251
Now you pissed me off.
663
00:52:19,511 --> 00:52:20,803
Oh, crap.
664
00:52:20,887 --> 00:52:22,138
[ROARS]
665
00:52:29,271 --> 00:52:31,188
[HELLBOY] Whoa!
666
00:52:37,028 --> 00:52:38,571
[HELLBOY GRUNTING]
667
00:52:41,950 --> 00:52:43,325
[LAUGHS]
668
00:52:44,452 --> 00:52:45,828
[CHUCKLING]
669
00:52:50,959 --> 00:52:53,586
[GROWLING]
670
00:53:25,702 --> 00:53:27,453
[GROANS]
671
00:53:42,093 --> 00:53:43,636
Now stay down!
672
00:54:00,820 --> 00:54:01,946
Damn.
673
00:54:03,323 --> 00:54:04,990
[ROARS]
674
00:54:05,492 --> 00:54:07,451
A tooth. Happy?
675
00:54:09,246 --> 00:54:11,080
[MUMBLING]
676
00:54:13,500 --> 00:54:15,584
Give it up, pal. It's over.
677
00:54:17,170 --> 00:54:19,380
I wouldn't do that if I were you.
678
00:54:32,644 --> 00:54:34,603
Wow. Told you.
679
00:54:37,190 --> 00:54:39,483
[MR. WINK ROARS]
680
00:54:43,905 --> 00:54:46,949
[JOHANN] Oh, mein Gott
what have you done, Agent Hell boy?
681
00:54:47,033 --> 00:54:48,909
Look at this! Now we have to leave.
682
00:54:48,994 --> 00:54:51,537
Red. This is Princess Nuala.
683
00:54:52,414 --> 00:54:55,082
- Lady.
- [JOHANN] We should leave. Now. Now!
684
00:54:55,166 --> 00:54:56,417
Let's go.
685
00:54:56,626 --> 00:54:58,127
[CHATTERING]
686
00:55:20,734 --> 00:55:21,859
[SPEAKING GAELIC]
687
00:55:23,570 --> 00:55:25,904
[CHATTERING]
688
00:55:33,413 --> 00:55:36,999
To wage his war, my brother needs this,
689
00:55:37,083 --> 00:55:39,335
the final piece of the Crown of Bethmoora
690
00:55:39,419 --> 00:55:41,879
and this map to the location
of the Golden Army chamber.
691
00:55:41,963 --> 00:55:44,048
The Golden Army.
692
00:55:44,132 --> 00:55:47,426
The harbingers of death.
The unstoppable tide.
693
00:55:48,136 --> 00:55:49,261
Howdy Doody.
694
00:55:49,346 --> 00:55:52,056
Your Highness, if you hand
the crown piece over to us...
695
00:55:52,140 --> 00:55:54,350
No. Where it goes, I go.
696
00:55:55,310 --> 00:55:57,728
My father died to uphold
the truce with your world.
697
00:55:57,812 --> 00:55:59,521
You must honor his noble intention.
698
00:55:59,606 --> 00:56:00,898
The lady's in dire danger.
699
00:56:00,982 --> 00:56:03,567
I take it you're vouching for her,
Agent Sapien?
700
00:56:03,651 --> 00:56:06,153
Most emphatically. Yes, I am.
701
00:56:06,279 --> 00:56:07,446
Even so.
702
00:56:08,114 --> 00:56:13,118
I am sorry, but we simply cannot assume
such responsibility on our own.
703
00:56:13,203 --> 00:56:15,954
The lady just lost her father.
What more do you want?
704
00:56:16,039 --> 00:56:19,249
You may not care,
but there are procedures, rules
705
00:56:19,334 --> 00:56:22,336
- and little handbooks...
- She's coming with us.
706
00:56:22,462 --> 00:56:24,630
- You got that, Gas Bag?
- What did you call me?
707
00:56:24,714 --> 00:56:25,798
[NUADA] You.
708
00:56:28,968 --> 00:56:31,128
You will pay for what happened
to my friend down there.
709
00:56:31,179 --> 00:56:33,430
Yeah, right. You take checks?
710
00:56:33,515 --> 00:56:34,765
Demon.
711
00:56:34,849 --> 00:56:36,100
Born from a womb of shadows.
712
00:56:36,184 --> 00:56:39,019
Sent to destroy their world,
and you still believe you belong.
713
00:56:39,145 --> 00:56:42,648
Are we gonna talk all night?
'Cause I'm really sleepy.
714
00:56:45,819 --> 00:56:47,361
No, Brother, no!
715
00:56:59,666 --> 00:57:00,999
Kill him.
716
00:57:11,845 --> 00:57:13,512
It's just a jumping bean.
717
00:57:13,596 --> 00:57:15,431
It's going for water. Hurry.
718
00:57:19,185 --> 00:57:20,185
Oh, dear.
719
00:57:21,396 --> 00:57:23,856
No. No, no, no, no. No.
720
00:57:53,219 --> 00:57:55,053
- [MAN 1] What the hell is that?
- Excuse me!
721
00:57:56,806 --> 00:57:59,433
- [MAN 2] Stay back.
- [MAN 3] Hey, what's going on?
722
00:58:08,234 --> 00:58:10,903
[PEOPLE SCREAMING]
723
00:58:26,294 --> 00:58:28,337
[PILOT] We've got target in sight.
724
00:58:29,672 --> 00:58:31,673
It's an Elemental,
725
00:58:31,758 --> 00:58:33,884
a giver of life and a destroyer.
726
00:58:33,968 --> 00:58:36,094
- What?
- A Forest God.
727
00:58:37,639 --> 00:58:39,598
[HELLBOY] A Forest God, eh?
728
00:58:41,601 --> 00:58:43,685
I'm gonna get me Big Baby.
729
00:58:51,611 --> 00:58:54,863
Somebody help! My baby's... Help! Help!
730
00:58:55,657 --> 00:58:58,617
- How can I help you, ma'am?
- My baby's inside!
731
00:58:58,785 --> 00:59:00,577
Come with us, dear lady, please.
732
00:59:00,662 --> 00:59:03,622
There's nothing to worry about.
We've got everything under control.
733
00:59:03,706 --> 00:59:06,792
[WOMAN] Please.
My baby's still in there! Please!
734
00:59:13,466 --> 00:59:15,509
[SCREAMS]
735
00:59:18,221 --> 00:59:19,638
[BABY CRYING]
736
00:59:19,973 --> 00:59:21,682
Hey, little guy.
737
00:59:37,657 --> 00:59:39,491
[PILOT] Homing in on target.
738
00:59:43,329 --> 00:59:44,830
Hang on, kid.
739
00:59:55,508 --> 00:59:56,508
[JOHANN] Agent Hell boy.
740
00:59:56,593 --> 01:00:00,429
Reach higher ground and shoot the weapon.
Shoot the weapon!
741
01:00:00,680 --> 01:00:02,055
[ROARING]
742
01:00:05,685 --> 01:00:07,394
[HELLBOY GROANS]
743
01:00:10,565 --> 01:00:12,190
[BABY LAUGHING]
744
01:00:16,571 --> 01:00:18,697
First praise the tail, kid.
745
01:00:35,214 --> 01:00:37,341
You must shoot it in the energy ganglion.
746
01:00:37,425 --> 01:00:39,509
- The what?
- [JOHANN] The energy ganglion.
747
01:00:39,594 --> 01:00:42,429
Scheisse. The head! Shoot it in the head!
748
01:00:43,139 --> 01:00:44,389
Whoa!
749
01:00:54,233 --> 01:00:55,567
Oh, crap.
750
01:01:00,239 --> 01:01:02,908
You gotta trust me, little buddy. Okay?
751
01:01:06,579 --> 01:01:08,914
[CHUCKLING]
752
01:01:13,920 --> 01:01:15,754
You woke up the baby.
753
01:01:17,590 --> 01:01:19,466
[SCREAMING]
754
01:01:42,156 --> 01:01:47,035
Agent Hell boy, take the shot!
Right now! Take it!
755
01:01:47,120 --> 01:01:51,206
That's an order! Take the shot.
That's an order, Agent Hell boy.
756
01:01:51,290 --> 01:01:55,877
Shoot it! Shoot the gun! Shoot the gun!
757
01:01:59,465 --> 01:02:00,632
[NUADA] Demon.
758
01:02:01,300 --> 01:02:05,595
What are you waiting for?
This is what you wanted, isn't it?
759
01:02:05,680 --> 01:02:08,682
Look at it. It's the last of its kind.
760
01:02:12,854 --> 01:02:17,649
Like you and I. You destroy it,
the world will never see its like again.
761
01:02:22,029 --> 01:02:23,113
[JOHANN] Shoot it!
762
01:02:23,197 --> 01:02:25,657
You have more in common with us
than with them.
763
01:02:25,742 --> 01:02:26,950
[JOHANN] It's breaking free.
764
01:02:27,034 --> 01:02:28,118
You could be a king.
765
01:02:28,202 --> 01:02:30,245
[JOHANN] You will not
disobey a direct order!
766
01:02:30,329 --> 01:02:32,080
Shoot it! It's getting loose!
767
01:02:32,165 --> 01:02:34,476
- If you cannot command...
- [JOHANN] It will destroy everything!
768
01:02:34,500 --> 01:02:36,960
- That's an order, Agent Hell boy!
- Then you must obey.
769
01:02:37,044 --> 01:02:38,879
- [JOHANN] Shoot it now!
- Damn.
770
01:02:40,256 --> 01:02:41,506
Shoot it!
771
01:03:14,248 --> 01:03:18,043
[AGENT] Move back. Step back, step back.
772
01:03:53,120 --> 01:03:55,121
It's beautiful.
773
01:04:03,798 --> 01:04:05,090
[BABY WHINING]
774
01:04:05,174 --> 01:04:07,008
[SHUSHING]
775
01:04:17,854 --> 01:04:21,773
[WOMAN] and this huge monster just
came out of nowhere!
776
01:04:28,114 --> 01:04:30,448
[CROWD CLAMORING]
777
01:04:30,533 --> 01:04:32,993
[MAN 1] You, give the baby back, man!
778
01:04:33,786 --> 01:04:36,913
Oh, what have you done to my baby?
779
01:04:36,998 --> 01:04:38,582
- The baby's fine.
- You freak!
780
01:04:38,666 --> 01:04:40,269
[REPORTER] Hell boy,
what'd you do to that baby?
781
01:04:40,293 --> 01:04:41,334
The baby's fine.
782
01:04:41,460 --> 01:04:43,920
Don't move. Hands in the air! Up!
783
01:04:44,005 --> 01:04:47,674
- He's got a weapon in his hand.
- That is his hand.
784
01:04:47,800 --> 01:04:50,510
Miss, stay away from him
for your own safety.
785
01:04:50,636 --> 01:04:54,806
He was trying to help. Don't you see?
He was just trying to help.
786
01:04:56,309 --> 01:04:58,435
That's all we do.
787
01:04:58,519 --> 01:05:01,479
- That's all we've done all these years.
- [MAN 2] She's touching his hand!
788
01:05:01,564 --> 01:05:04,733
We've just tried to help you. You.
789
01:05:06,319 --> 01:05:08,153
[MAN 3] You're a god damn freak.
790
01:05:08,821 --> 01:05:10,822
[MAN 2] We don't need you around!
791
01:05:24,003 --> 01:05:25,003
[WOMAN] What a freak.
792
01:05:25,546 --> 01:05:26,671
Liz.
793
01:05:34,347 --> 01:05:35,847
Let's go home.
794
01:05:36,766 --> 01:05:42,062
Investigation of the BPRD
and its promotion of intra-species marriage
795
01:05:42,188 --> 01:05:45,357
seen by many as a threat
to traditional families,
796
01:05:45,441 --> 01:05:47,275
fuel led by federal funds.
797
01:05:47,360 --> 01:05:48,693
[EXCLAIMS]
798
01:05:48,778 --> 01:05:50,695
I didn't touch you yet.
799
01:05:55,534 --> 01:05:57,744
You did a good job out there.
800
01:05:58,913 --> 01:06:02,749
Then tell me, why don't I feel so good?
801
01:06:02,875 --> 01:06:07,295
I mean, I killed that thing. And for what?
802
01:06:09,048 --> 01:06:10,966
They don't even like me.
803
01:06:12,093 --> 01:06:15,720
I mean, they're afraid of me.
What do we do with that?
804
01:06:16,889 --> 01:06:19,933
Red, I don't want you to freak out.
805
01:06:22,186 --> 01:06:24,688
I'm gonna leave for a little bit.
806
01:06:26,691 --> 01:06:28,525
I need time to think.
807
01:06:29,360 --> 01:06:33,238
About what?
Can't you do your thinking right here?
808
01:06:33,364 --> 01:06:37,242
Look, I'll be really, really quiet.
I'll get rid of the cats.
809
01:06:38,869 --> 01:06:40,912
Red, why are you with me?
810
01:06:41,872 --> 01:06:44,666
Do you need everyone to like you?
811
01:06:44,750 --> 01:06:47,961
Everybody? Or am I enough?
812
01:06:49,088 --> 01:06:50,630
Think about it.
813
01:06:59,056 --> 01:07:02,934
You stay. We belong dead.
814
01:07:10,568 --> 01:07:13,445
[NUALA] It's blank. No coordinates.
815
01:07:26,625 --> 01:07:29,294
[NUALA] Be near me when my light is low
816
01:07:29,420 --> 01:07:33,882
When the blood creeps
and the nerves prick and tingle
817
01:07:33,966 --> 01:07:38,636
And the heart is sick
and all the wheels of being slow
818
01:07:39,597 --> 01:07:45,393
Be near me when the sensuous frame
is wracked with pangs that conquer trust
819
01:07:45,478 --> 01:07:47,437
And time, a maniac
820
01:07:47,521 --> 01:07:50,607
[ABE] Tennyson, In Memoriam.
A beautiful poem.
821
01:07:50,691 --> 01:07:52,358
Forgive me, I didn't mean to startle you.
822
01:07:52,485 --> 01:07:55,779
Oh, no. No, no. I borrowed this book.
I hope you don't mind.
823
01:07:55,863 --> 01:07:58,823
Oh, no, no. Please, this is your home now.
824
01:07:58,949 --> 01:08:02,786
- You are safe here.
- My brother will find me. He always does.
825
01:08:02,870 --> 01:08:05,121
How could he?
Our location is a highly classified secret.
826
01:08:05,206 --> 01:08:08,249
Yes, but I know of it now,
which means that he does, too.
827
01:08:08,334 --> 01:08:13,546
We're twins. Even as children,
a link has bound us one to the other.
828
01:08:14,465 --> 01:08:17,008
- Something I cannot explain.
- No need.
829
01:08:20,304 --> 01:08:22,972
- You look different.
- Oh, do I?
830
01:08:23,057 --> 01:08:25,433
- Perhaps my hair?
- No.
831
01:08:25,518 --> 01:08:28,853
It's your eyes. I can see your eyes.
832
01:08:28,979 --> 01:08:33,191
Yes. Just trying a new look.
833
01:08:37,655 --> 01:08:39,155
Is that a map?
834
01:08:40,825 --> 01:08:44,744
Yes, it was in the cylinder.
There are no coordinates.
835
01:08:48,499 --> 01:08:50,708
Perhaps there's a watermark.
836
01:08:53,712 --> 01:08:56,714
You were very brave vouching for me.
837
01:08:56,841 --> 01:09:00,093
How do you know I'm not the enemy,
bringing me here?
838
01:09:01,220 --> 01:09:03,263
It's as you were saying just now.
839
01:09:03,389 --> 01:09:07,892
From intuition maybe, a link.
840
01:09:10,855 --> 01:09:13,898
Normally I'm able to read others
quite quickly,
841
01:09:14,900 --> 01:09:17,360
but I've never met anyone like you.
842
01:09:19,905 --> 01:09:21,531
Nor I, like you.
843
01:09:24,743 --> 01:09:26,661
Good night, Abraham.
844
01:09:26,745 --> 01:09:29,873
Good night, Princess. Your Highness.
Your Majesty. Your... Ma'am.
845
01:09:30,749 --> 01:09:31,916
Ma'am?
846
01:10:04,742 --> 01:10:06,826
Gute Nacht, Agent Hell boy.
847
01:10:10,956 --> 01:10:15,543
Look, Agent, I know you don't like me,
but I could take away your badge.
848
01:10:15,628 --> 01:10:17,545
Never had one.
849
01:10:17,630 --> 01:10:19,756
Kept asking, though.
850
01:10:19,840 --> 01:10:24,219
You will learn to obey me, follow protocol
and stay focused at all times.
851
01:10:24,303 --> 01:10:26,846
Oh, that word focused.
852
01:10:26,972 --> 01:10:30,016
Yeah, with your accent,
I wouldn't use it that much.
853
01:10:30,142 --> 01:10:32,060
I knew Professor Broom, young man.
854
01:10:32,144 --> 01:10:34,604
- You didn't know Professor Broom.
- Yes, I did.
855
01:10:34,688 --> 01:10:36,124
- After my accident...
- Shut up. Shut up.
856
01:10:36,148 --> 01:10:39,400
He designed this containment suit.
A wonderful man.
857
01:10:39,485 --> 01:10:40,962
And even then
he was worried about your future. He...
858
01:10:40,986 --> 01:10:42,820
Hey, Gas Bag, stop it!
859
01:10:45,199 --> 01:10:48,159
- Right now.
- Or what? Are you threatening me?
860
01:10:48,285 --> 01:10:50,620
Because I think I can take you.
861
01:10:53,123 --> 01:10:55,500
- Excuse me?
- You heard me.
862
01:10:58,212 --> 01:11:01,297
I couldn't hear you
from all the way over there.
863
01:11:01,382 --> 01:11:05,176
I can take you
because you have one fatal flaw.
864
01:11:06,178 --> 01:11:07,262
Oh, I wanna hear it.
865
01:11:07,346 --> 01:11:09,681
No, you don't. You can't take criticism.
866
01:11:09,807 --> 01:11:13,309
- Try me.
- Can't take it.
867
01:11:15,813 --> 01:11:17,605
[SHOUTING] What's my flaw?
868
01:11:17,690 --> 01:11:20,608
Your temper. It gets the best of you.
869
01:11:20,693 --> 01:11:23,319
Makes you weak. Makes you vulnerable.
870
01:11:23,821 --> 01:11:26,030
[CHOKING]
871
01:11:27,408 --> 01:11:28,491
Oh, crap.
872
01:11:29,576 --> 01:11:30,702
Johann.
873
01:11:31,245 --> 01:11:33,538
[GASPING]
874
01:11:33,872 --> 01:11:35,665
[CHOKING]
875
01:11:35,749 --> 01:11:38,543
Johann? Johann?
876
01:11:40,838 --> 01:11:42,547
Hey, Johann?
877
01:11:47,011 --> 01:11:49,387
Come on, pal. Hang in there, will you?
878
01:11:49,513 --> 01:11:51,848
Johann? Johann?
879
01:11:56,020 --> 01:11:57,061
Damn.
880
01:11:58,939 --> 01:12:00,606
[JOHANN SHOUTS]
881
01:12:01,108 --> 01:12:02,233
Ow!
882
01:12:05,779 --> 01:12:08,448
[JOHANN SHOUTING]
883
01:12:40,314 --> 01:12:43,316
There we are.
Your temper, it makes you sloppy.
884
01:12:43,442 --> 01:12:47,320
Try to control it, Agent Hell boy.
Before it controls you.
885
01:12:48,113 --> 01:12:50,615
[SINGING IN GERMAN]
886
01:12:55,788 --> 01:12:57,121
Glass hole.
887
01:13:04,421 --> 01:13:05,588
Mmm.
888
01:13:11,178 --> 01:13:12,345
Huh?
889
01:13:22,481 --> 01:13:24,649
[SOFT ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
890
01:13:26,026 --> 01:13:28,027
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO]
891
01:13:28,529 --> 01:13:29,654
Hello, Red.
892
01:13:29,780 --> 01:13:32,198
- Well, you're up late.
- What are you listening to?
893
01:13:32,324 --> 01:13:35,284
Vivaldi. ll cimento del'armonia.
894
01:13:35,369 --> 01:13:38,121
- I particularly like the last...
- Hey, hey. What's that?
895
01:13:38,205 --> 01:13:39,872
Just a remote.
896
01:13:42,376 --> 01:13:44,210
This? Yes.
897
01:13:46,380 --> 01:13:48,339
Popular Love Songs.
898
01:13:51,552 --> 01:13:52,718
Oh, Abe.
899
01:13:53,846 --> 01:13:56,305
You fell for the Princess.
900
01:13:56,890 --> 01:14:01,686
She's... She's like me.
A creature from another world.
901
01:14:03,397 --> 01:14:05,815
You need to get out more.
902
01:14:05,899 --> 01:14:10,403
She's alone in the world. I wanna help her.
I need to care for her.
903
01:14:13,198 --> 01:14:15,450
You're in love. Have a beer.
904
01:14:15,534 --> 01:14:16,576
Oh, my body's a temple.
905
01:14:16,702 --> 01:14:18,744
- Well, now it's an amusement park.
- No, no, no.
906
01:14:18,871 --> 01:14:22,206
- The glandular balance of...
- Just shut up and drink it, would you?
907
01:14:24,835 --> 01:14:26,919
- What track?
- Eight.
908
01:14:27,045 --> 01:14:29,547
Can't Smile Without You.
909
01:14:29,673 --> 01:14:32,425
- I know.
- Yep, I'm gonna need a beer, too.
910
01:14:33,093 --> 01:14:35,344
Well, see, I love this song.
911
01:14:35,429 --> 01:14:40,099
And I can't smile or cry.
I think I have no tear ducts.
912
01:14:43,312 --> 01:14:45,813
I wish Father were here.
913
01:14:45,898 --> 01:14:48,983
He'd know what to tell you. Us.
914
01:14:50,068 --> 01:14:53,404
[CAN'T SMILE WITHOUT YOU PLAYING]
915
01:14:56,909 --> 01:15:01,245
[SINGING] I can't smile without you
916
01:15:01,371 --> 01:15:06,000
I can't laugh and I can't sing
917
01:15:06,668 --> 01:15:10,338
I'm finding it hard to do anything
918
01:15:10,422 --> 01:15:16,344
You see, I feel sad when you're sad
919
01:15:17,012 --> 01:15:21,349
I feel glad when you're glad
920
01:15:21,433 --> 01:15:26,270
If you only knew what I'm going through
921
01:15:27,356 --> 01:15:34,111
I just can't smile without you
922
01:15:36,281 --> 01:15:38,533
You came along
923
01:15:38,617 --> 01:15:40,785
Just like a song
924
01:15:40,911 --> 01:15:44,121
And brightened my day
925
01:15:44,206 --> 01:15:48,459
Who'd have believed
that you were part of a dream?
926
01:15:48,585 --> 01:15:53,881
Now it all seems light years away
927
01:15:53,966 --> 01:16:00,137
And now you know I can't smile without you
928
01:16:01,306 --> 01:16:05,309
I can't smile without you
929
01:16:06,812 --> 01:16:07,812
[NUADA] Nuala.
930
01:16:07,938 --> 01:16:08,980
[SPEAKING GAELIC]
931
01:16:18,490 --> 01:16:19,782
Good dog.
932
01:16:30,502 --> 01:16:33,629
[MAN] Security detail for the front gate,
immediately.
933
01:16:52,524 --> 01:16:54,275
It's the last one.
934
01:16:55,027 --> 01:16:56,777
[SHUSHING]
935
01:16:59,531 --> 01:17:04,118
[HELLBOY] Look at her. She's it, Abe.
She's it.
936
01:17:04,703 --> 01:17:06,621
She's my whole wide...
937
01:17:08,957 --> 01:17:10,041
You know?
938
01:17:11,543 --> 01:17:13,628
Yeah. Yeah.
939
01:17:13,712 --> 01:17:16,047
I would give my life for her.
940
01:17:17,799 --> 01:17:20,509
But she also wants me to do the dishes.
941
01:17:21,887 --> 01:17:25,222
- I would die and do the dishes.
- Shh...
942
01:17:25,349 --> 01:17:27,308
Why is she mad at me?
943
01:17:27,392 --> 01:17:30,645
It's not because the room is dirty.
Something else.
944
01:17:31,730 --> 01:17:35,650
- Well, ask her, then.
- No.
945
01:17:36,818 --> 01:17:38,903
- Listen, Abe.
- Yeah.
946
01:17:38,987 --> 01:17:42,823
When a woman's mad about something,
but she's really mad about something else,
947
01:17:42,908 --> 01:17:46,744
you can't ask because then they get angry
because you had to ask.
948
01:17:46,870 --> 01:17:48,245
Do you know what I mean?
949
01:17:48,372 --> 01:17:50,665
Never mind, don't answer that question.
950
01:17:50,749 --> 01:17:52,500
[STAMMERING] You gotta just...
951
01:17:53,335 --> 01:17:54,418
Yeah.
952
01:17:55,420 --> 01:17:56,504
Find out.
953
01:18:01,593 --> 01:18:02,927
[GASPS]
954
01:18:03,679 --> 01:18:07,264
Very quick of you. The parchment.
It was of no importance.
955
01:18:07,849 --> 01:18:12,061
The cylinder is very interesting.
956
01:18:17,109 --> 01:18:19,568
We will find the Golden Army here.
957
01:18:21,446 --> 01:18:24,615
As for the crown piece, I know it's here.
958
01:18:26,952 --> 01:18:29,578
I can feel that much from you.
959
01:18:30,956 --> 01:18:34,709
Father always tried so hard
to shield your heart from mine.
960
01:18:38,130 --> 01:18:41,298
But it's in one of the books,
and I will find it.
961
01:18:41,758 --> 01:18:42,967
Blue.
962
01:18:43,385 --> 01:18:46,053
You always look so beautiful in blue.
963
01:18:47,472 --> 01:18:48,597
Blue.
964
01:18:49,641 --> 01:18:51,809
Poetry. Love.
965
01:18:52,894 --> 01:18:55,604
Found then lost.
966
01:18:57,149 --> 01:18:59,650
Only words. I will find it.
967
01:19:01,570 --> 01:19:06,657
Listen, listen, Red.
I know what's going on with Liz.
968
01:19:07,242 --> 01:19:09,076
- Red.
- Abe.
969
01:19:11,163 --> 01:19:13,497
- I'm sorry. He has to know.
- Abe!
970
01:19:13,582 --> 01:19:14,915
Know what?
971
01:19:16,084 --> 01:19:17,835
[ALARM SOUNDING]
972
01:19:20,297 --> 01:19:22,923
- Why?
- [ABE] Stay back.
973
01:19:23,008 --> 01:19:27,094
- [ABE] I'll go first.
- Abraham. No, don't... He'll kill you.
974
01:19:27,179 --> 01:19:29,263
- Princess?
- [NUADA] Abraham?
975
01:19:29,347 --> 01:19:30,431
[SPEAKING GAELIC]
976
01:19:32,017 --> 01:19:34,935
- [ABE] No!
- I will kill you, Abraham.
977
01:19:36,688 --> 01:19:39,273
And anyone else if that is necessary.
978
01:19:41,318 --> 01:19:42,485
[HELLBOY] Well?
979
01:19:43,820 --> 01:19:48,866
Then why don't you just start with me,
Your Royal Assness?
980
01:19:48,992 --> 01:19:51,869
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Who put those there?
981
01:19:51,953 --> 01:19:53,537
And your weapon of choice?
982
01:19:53,622 --> 01:19:56,040
Five-fingered Mary.
983
01:19:56,166 --> 01:19:59,376
You move and I'll kill your Abraham first.
984
01:20:10,639 --> 01:20:13,432
- Red, you mustn't harm the Prince.
- What?
985
01:20:13,517 --> 01:20:16,227
If you hurt him, you hurt the Princess.
986
01:20:17,604 --> 01:20:19,939
You've gotta be kidding me.
987
01:20:24,945 --> 01:20:27,613
- [NUADA] Will you give me the crown piece?
- No.
988
01:20:37,457 --> 01:20:38,791
- The piece.
- No.
989
01:21:09,239 --> 01:21:10,322
Abe?
990
01:21:10,407 --> 01:21:13,010
- Red, I'm so sorry, but they're linked.
- [JOHANN] What's going on?
991
01:21:13,034 --> 01:21:14,577
- Red.
- Liz.
992
01:21:14,661 --> 01:21:16,412
Red, behind you.
993
01:21:16,705 --> 01:21:17,997
[GASPS]
994
01:21:18,540 --> 01:21:21,917
You may have mused in the past,
Am I mortal?
995
01:21:27,507 --> 01:21:28,924
You are now.
996
01:21:35,515 --> 01:21:39,268
[NUADA] Abraham, many people
have died for this crown.
997
01:21:40,854 --> 01:21:42,646
He will, too.
998
01:21:43,857 --> 01:21:48,736
If you want to save him and see her again,
999
01:21:49,821 --> 01:21:53,365
you will find the missing piece
and bring it to me.
1000
01:22:20,477 --> 01:22:21,852
[SCREAMS]
1001
01:22:23,730 --> 01:22:25,773
[GROANING]
1002
01:22:30,195 --> 01:22:32,655
Jesus, Abe, pull the damn thing out!
1003
01:22:32,739 --> 01:22:33,948
I cannot.
1004
01:22:34,032 --> 01:22:37,409
Every time I touch it,
every time I come close to it,
1005
01:22:37,494 --> 01:22:39,411
it moves closer to his heart.
1006
01:22:39,496 --> 01:22:41,246
I don't know what else to do.
1007
01:22:41,331 --> 01:22:44,583
The wound will not heal
until the spear is removed.
1008
01:22:47,212 --> 01:22:50,798
- We're running out of time.
- Then we go after the Prince.
1009
01:22:51,633 --> 01:22:53,884
And we make him take it out.
1010
01:22:55,804 --> 01:22:56,887
[HELLBOY] Hey, Liz.
1011
01:22:57,555 --> 01:22:59,932
- You were asking me.
- Shh. Don't talk.
1012
01:23:00,016 --> 01:23:03,143
No, no, let me tell you.
I know what's important.
1013
01:23:05,313 --> 01:23:07,314
- It's you.
- Red.
1014
01:23:08,316 --> 01:23:11,527
I could turn my back
on the world, all of it,
1015
01:23:14,698 --> 01:23:16,407
as long as you stay with me.
1016
01:23:16,491 --> 01:23:18,283
I'll stay with you.
1017
01:23:19,077 --> 01:23:21,537
You're the best man I've ever met.
1018
01:23:26,960 --> 01:23:28,002
Man.
1019
01:23:54,946 --> 01:23:57,406
[NUALA] Be near me when my light is low
1020
01:23:57,490 --> 01:23:58,907
When the blood creeps
1021
01:23:58,992 --> 01:24:03,996
And the heart is sick
and all the wheels of being slow
1022
01:24:10,503 --> 01:24:14,757
[JOHANN] The cylinder yielded coordinates
to County Antrim, Northern Ireland.
1023
01:24:14,841 --> 01:24:18,010
The Giant's Causeway. Right about here.
1024
01:24:19,679 --> 01:24:21,472
Great. So we know where he is.
1025
01:24:21,556 --> 01:24:23,724
What are we waiting for?
We should get going.
1026
01:24:23,808 --> 01:24:26,685
The Prince will demand the crown piece,
Agent Sherman.
1027
01:24:26,770 --> 01:24:28,437
So we give it to him.
1028
01:24:28,521 --> 01:24:29,897
Dr. Manning?
1029
01:24:29,981 --> 01:24:32,608
I'm afraid it's not as simple as that.
1030
01:24:33,318 --> 01:24:34,628
Hold on here, what are you saying?
1031
01:24:34,652 --> 01:24:36,987
The Golden Army must not awaken.
1032
01:24:38,073 --> 01:24:42,117
[LIZ] So, what?
You're just gonna let him die, is that it?
1033
01:24:42,202 --> 01:24:45,537
[JOHANN] I'm sorry.
We called Washington. We have our orders.
1034
01:24:46,831 --> 01:24:50,042
- And what about you? He saved your life.
- I know.
1035
01:24:53,838 --> 01:24:55,839
I know this is difficult for you, but...
1036
01:24:55,924 --> 01:24:57,549
Well, I won't let him die.
1037
01:24:57,675 --> 01:25:02,387
Agent Sherman, may I remind you
that I am the leader of this team.
1038
01:25:02,514 --> 01:25:06,183
Oh, there's no doubt about that, sir.
That is what you are, Dr. Krauss.
1039
01:25:06,267 --> 01:25:10,187
And if ever you were human,
that time is long gone.
1040
01:25:11,689 --> 01:25:13,607
[MANNING] What's wrong with her?
1041
01:25:13,691 --> 01:25:16,276
- You want me to call her back, sir?
- Let her go.
1042
01:25:16,361 --> 01:25:17,778
I understand.
1043
01:25:18,738 --> 01:25:20,531
[MANNING] What about you?
1044
01:25:20,615 --> 01:25:23,534
- You find anything?
- No. Nothing yet.
1045
01:25:23,618 --> 01:25:26,537
- Well, keep looking.
- Absolutely, sir.
1046
01:25:26,621 --> 01:25:28,330
All of you.
1047
01:25:28,414 --> 01:25:31,291
But don't worry, sir, we know it's here,
and we're gonna find it.
1048
01:25:31,376 --> 01:25:33,460
When Tom Manning gets on the case,
things get done.
1049
01:25:33,545 --> 01:25:35,754
They get done. They get done!
1050
01:25:36,381 --> 01:25:39,258
100%. I guarantee that.
1051
01:25:55,066 --> 01:25:59,153
Even without the piece,
we have to get him out of here.
1052
01:25:59,237 --> 01:26:02,364
We'll go to Antrim,
and we will find the Prince.
1053
01:26:02,448 --> 01:26:04,385
[MANNING] Keep looking.
I ask you, everybody, keep looking.
1054
01:26:04,409 --> 01:26:05,409
Abe.
1055
01:26:09,122 --> 01:26:12,916
- Just the two of us.
- Yes. Yes.
1056
01:26:14,127 --> 01:26:15,419
Let's go.
1057
01:26:31,769 --> 01:26:35,105
We need to leave now,
before they run our clearance upstairs.
1058
01:26:35,273 --> 01:26:40,485
Guten A bend, meine Freunde. Do you have
authorization to take that plane?
1059
01:26:41,696 --> 01:26:43,780
You're not gonna stop us, Johann.
1060
01:26:43,865 --> 01:26:46,283
On the contrary,
I've been giving it some thought,
1061
01:26:46,367 --> 01:26:49,328
and we should be able
to save Agent Hell boy.
1062
01:26:50,163 --> 01:26:53,749
You say I'm not human any more,
but you are wrong.
1063
01:26:53,833 --> 01:26:56,460
I understand your pain all too well.
1064
01:26:56,544 --> 01:26:59,463
A long time ago, I lost the woman I loved.
1065
01:26:59,547 --> 01:27:03,091
And that was, in fact,
the source of my present misfortune.
1066
01:27:03,176 --> 01:27:04,801
I will tell you about it one day.
1067
01:27:04,886 --> 01:27:07,804
But for now, the tactical
advantage is ours.
1068
01:27:07,889 --> 01:27:10,724
Consider this,
the Prince lacks the crown piece
1069
01:27:10,808 --> 01:27:13,393
and without it, his army poses no threat.
1070
01:27:13,478 --> 01:27:14,895
So we have clearance, then?
1071
01:27:14,979 --> 01:27:18,649
Agent Sherman, Liz, screw the clearance.
1072
01:27:19,317 --> 01:27:21,235
We will take that plane!
1073
01:27:45,218 --> 01:27:46,927
It should be here some place.
1074
01:27:47,011 --> 01:27:51,014
The entrance should be here.
1075
01:27:51,099 --> 01:27:52,140
I don't understand.
1076
01:27:52,225 --> 01:27:54,685
[JOHANN] Perhaps there's a mistake
on the map.
1077
01:28:00,400 --> 01:28:01,858
[GOBLIN] Hello there!
1078
01:28:03,945 --> 01:28:07,155
I bid you welcome, strangers.
How can I be of assistance?
1079
01:28:07,240 --> 01:28:09,199
We seek safe passage to Bethmoora.
1080
01:28:09,951 --> 01:28:12,911
And what does a nice little girl like you
want in the night lands?
1081
01:28:13,037 --> 01:28:16,331
- We are looking for Prince Nuada.
- Him, I know.
1082
01:28:16,416 --> 01:28:18,583
Trade me something,
and I'll take you to him.
1083
01:28:18,710 --> 01:28:23,505
- Here. I have a shiny belt.
- But I have no pants.
1084
01:28:23,589 --> 01:28:26,591
Look, a wonderful set of magic eyes.
1085
01:28:26,718 --> 01:28:28,719
I already have binoculars.
1086
01:28:29,721 --> 01:28:34,683
But I see something special,
something shiny underneath the bandages.
1087
01:28:34,767 --> 01:28:37,894
- I want that.
- No, you can't take it out.
1088
01:28:38,062 --> 01:28:40,063
Not without killing him.
1089
01:28:41,566 --> 01:28:45,068
Maybe I know someone who can.
Will you trade me then?
1090
01:28:51,117 --> 01:28:52,993
- All right.
- Very well.
1091
01:28:55,580 --> 01:28:57,247
[WHISTLE SOUNDING FAINTLY]
1092
01:30:05,316 --> 01:30:07,150
[GOBLIN] Keep going. Keep going.
1093
01:30:21,332 --> 01:30:22,999
Oh, my God.
1094
01:30:35,012 --> 01:30:38,181
[GOBLIN] You should have seen this city
when it was alive.
1095
01:30:41,352 --> 01:30:42,704
- What happened to it?
- [GOBLIN] Curse.
1096
01:30:42,728 --> 01:30:45,355
As soon as
the Golden Army was stored here,
1097
01:30:45,440 --> 01:30:47,941
a plague of silence and death befell us.
1098
01:30:48,025 --> 01:30:50,360
And the world left us behind.
1099
01:30:57,535 --> 01:31:00,495
For a long time, I alone
dwelled in the dust.
1100
01:31:03,749 --> 01:31:07,752
All right, little girl,
the two of you come inside.
1101
01:31:07,879 --> 01:31:10,130
The rest of you, wait out here.
1102
01:31:25,938 --> 01:31:28,732
Hello, old friend.
I have brought you visitors.
1103
01:31:32,612 --> 01:31:35,614
And I have a favour to ask you.
1104
01:31:35,698 --> 01:31:39,409
I owe no favour to you, goblin. Leave.
1105
01:31:39,494 --> 01:31:43,622
[GOBLIN] But I have done so much for you.
I have brought you many souvenirs.
1106
01:31:44,582 --> 01:31:47,000
And he has something shiny.
1107
01:31:47,084 --> 01:31:48,919
- Red.
- [GOBLIN] Something mine.
1108
01:31:49,253 --> 01:31:50,295
Red!
1109
01:31:50,796 --> 01:31:51,880
[GROANS]
1110
01:31:55,593 --> 01:31:59,429
- Anung un Rama.
- You know that name?
1111
01:31:59,514 --> 01:32:04,184
And yours. Elizabeth Sherman.
1112
01:32:05,770 --> 01:32:07,479
[LAUGHING]
1113
01:32:09,941 --> 01:32:12,651
At last.
1114
01:32:12,777 --> 01:32:18,740
I have been waiting for you both
many a winter moon.
1115
01:32:21,285 --> 01:32:24,871
I am his death,
1116
01:32:24,956 --> 01:32:29,793
and I will meet him at each crossroads.
1117
01:32:29,877 --> 01:32:32,796
Good. But when can I have
that which is mine?
1118
01:32:34,006 --> 01:32:37,968
- Can you save him?
- It is for you to decide that.
1119
01:32:38,052 --> 01:32:39,970
It is all the same to me.
1120
01:32:40,054 --> 01:32:45,141
My heart is filled with dust and sand,
1121
01:32:45,226 --> 01:32:49,521
but you should know it is his destiny
1122
01:32:50,690 --> 01:32:53,858
to bring about the
destruction of the Earth.
1123
01:32:54,944 --> 01:33:01,366
Not now, not tomorrow, but soon enough.
1124
01:33:06,080 --> 01:33:11,459
Knowing that, you still want him to live?
1125
01:33:20,177 --> 01:33:24,598
So, child, make the choice.
1126
01:33:24,682 --> 01:33:28,226
The world or him?
1127
01:33:28,853 --> 01:33:30,020
Him.
1128
01:33:31,856 --> 01:33:36,526
The time will come and you, my dear,
1129
01:33:36,611 --> 01:33:39,863
will suffer more than anyone.
1130
01:33:39,947 --> 01:33:41,698
I'll deal with it.
1131
01:33:43,492 --> 01:33:44,993
Now save him.
1132
01:33:45,077 --> 01:33:48,622
It is done.
1133
01:33:51,542 --> 01:33:53,293
[LAUGHS]
1134
01:33:53,502 --> 01:33:55,754
I have done what I can.
1135
01:33:55,880 --> 01:34:00,884
Now, give him a reason to live.
1136
01:34:05,681 --> 01:34:10,060
Hey, friend, what about that which is mine?
1137
01:34:10,144 --> 01:34:13,897
Don't forget about me. What about me?
1138
01:34:13,981 --> 01:34:15,273
Friend?
1139
01:34:25,576 --> 01:34:26,743
Shiny.
1140
01:34:32,124 --> 01:34:35,335
Listen to me, you big ape.
1141
01:34:37,254 --> 01:34:44,094
You have to get up.
1142
01:34:46,764 --> 01:34:49,182
'Cause you're gonna be a father.
1143
01:35:07,076 --> 01:35:08,743
I become
1144
01:35:11,372 --> 01:35:12,414
father?
1145
01:35:24,510 --> 01:35:27,303
Well, all this is very touching,
1146
01:35:27,388 --> 01:35:32,392
but if you still want to meet Nuada,
we have to leave now.
1147
01:35:33,269 --> 01:35:34,310
Ready.
1148
01:35:42,319 --> 01:35:43,695
Here we are.
1149
01:35:45,322 --> 01:35:47,699
And there they are.
1150
01:35:47,783 --> 01:35:51,119
Seventy times 70 soldiers.
1151
01:35:51,662 --> 01:35:54,706
Sometimes I wish I'd never created them.
1152
01:35:54,790 --> 01:35:58,126
Bim-bam went the hammers!
Whoosh went the furnaces!
1153
01:35:58,210 --> 01:36:01,796
And one of those fires
took my legs off, now.
1154
01:36:01,881 --> 01:36:04,716
This is as far as I can go.
1155
01:36:04,800 --> 01:36:07,343
I'm not very good with steps.
1156
01:36:07,428 --> 01:36:12,307
But if you're here to stop him, the Prince,
I wish you luck then.
1157
01:36:12,391 --> 01:36:14,517
The Golden Army must not awaken.
1158
01:36:14,602 --> 01:36:16,686
- Undo what we did.
- We will.
1159
01:36:36,081 --> 01:36:37,248
[NUADA] You're here.
1160
01:36:37,333 --> 01:36:39,501
So I assume
you brought the remaining piece.
1161
01:36:39,585 --> 01:36:41,425
[JOHANN] No. We didn't,
but we should discuss
1162
01:36:41,462 --> 01:36:43,755
I'm not addressing you, Tin Man.
1163
01:36:45,049 --> 01:36:47,091
- Abraham.
- Abraham?
1164
01:36:47,176 --> 01:36:50,094
- My sister is well as I promised, so...
- Abe?
1165
01:36:50,179 --> 01:36:51,221
[SPEAKING GAELIC]
1166
01:36:53,098 --> 01:36:57,560
- What the hell are you doing?
- You would do the exact same for Liz.
1167
01:36:57,645 --> 01:36:59,312
[JOHANN] Agent Sapien, no!
1168
01:37:21,669 --> 01:37:25,171
I am Prince Nuada, Silverlance,
1169
01:37:25,256 --> 01:37:27,257
leader of the Golden Army.
1170
01:37:28,801 --> 01:37:32,011
Is there anyone here
who would dispute my right?
1171
01:37:32,721 --> 01:37:33,763
[CLANKING]
1172
01:38:51,216 --> 01:38:52,550
[NUADA] Kill them.
[ABE] But...
1173
01:38:52,635 --> 01:38:53,676
[SPEAKING GAELIC]
1174
01:38:54,887 --> 01:38:56,387
He lied to us.
1175
01:38:58,390 --> 01:39:02,018
Abe, old buddy,
if we ever get out of this, we gotta talk.
1176
01:39:30,297 --> 01:39:31,631
Open wide!
1177
01:39:41,350 --> 01:39:43,393
Indemonstrable, my ass.
1178
01:39:56,240 --> 01:39:58,408
[ROARING]
1179
01:40:23,434 --> 01:40:25,727
Hey! Throw me a bone here!
1180
01:40:30,733 --> 01:40:31,774
[SCREAMING]
1181
01:42:05,369 --> 01:42:06,702
[HELLBOY] Oh, crap.
1182
01:42:10,040 --> 01:42:11,874
[JOHANN] Well, I'm out of ideas.
1183
01:42:20,175 --> 01:42:21,717
I got one.
1184
01:42:21,802 --> 01:42:25,638
I challenge Prince Nuada
1185
01:42:27,141 --> 01:42:30,810
for the right to command this army.
1186
01:42:36,650 --> 01:42:38,985
You challenge me?
1187
01:42:39,069 --> 01:42:42,071
Who are you to challenge me?
You are nobody.
1188
01:42:42,990 --> 01:42:44,407
You are not royalty.
1189
01:42:44,533 --> 01:42:48,744
Yes. Yes! He is Anung un Rama,
son of the Fallen One.
1190
01:42:48,871 --> 01:42:51,914
He has the right.
A challenge must be answered.
1191
01:42:55,419 --> 01:42:56,919
Very well then.
1192
01:42:57,045 --> 01:42:58,231
- Red, please.
- Red. Think about it.
1193
01:42:58,255 --> 01:42:59,399
- Guys. Guys!
- He will kill you.
1194
01:42:59,423 --> 01:43:01,174
Don't do this, Red.
1195
01:43:01,884 --> 01:43:04,010
Don't worry, babe.
1196
01:43:04,094 --> 01:43:08,723
I'm not gonna kill him, Abe.
But I am gonna kick his ass.
1197
01:44:11,286 --> 01:44:12,662
[GROANS]
1198
01:45:16,518 --> 01:45:17,643
Red.
1199
01:45:19,229 --> 01:45:20,313
Hey!
1200
01:45:28,572 --> 01:45:29,739
Nice ride, huh?
1201
01:46:09,905 --> 01:46:12,114
You jumpy, slippery bastard.
1202
01:46:13,325 --> 01:46:14,408
I got you now.
1203
01:46:20,999 --> 01:46:22,458
[GASPING]
1204
01:46:24,294 --> 01:46:27,838
Kill me. You must, for I will not stop.
1205
01:46:27,964 --> 01:46:29,840
- I cannot.
- Sorry, pal.
1206
01:46:30,926 --> 01:46:32,093
I win.
1207
01:46:33,011 --> 01:46:34,303
You live.
1208
01:47:05,127 --> 01:47:06,293
Nuala.
1209
01:47:34,739 --> 01:47:36,073
The humans,
1210
01:47:38,743 --> 01:47:41,078
they will tire of you.
1211
01:47:41,204 --> 01:47:44,874
They have already turned against you.
Leave them.
1212
01:47:46,251 --> 01:47:48,919
Is it them or us?
1213
01:47:52,090 --> 01:47:54,508
Which holocaust should be chosen?
1214
01:48:05,729 --> 01:48:09,690
I never had a chance
to tell you how I felt.
1215
01:48:10,901 --> 01:48:12,568
Give me your hand.
1216
01:48:23,622 --> 01:48:25,247
It's beautiful.
1217
01:48:26,374 --> 01:48:27,708
We die
1218
01:48:29,878 --> 01:48:32,546
and the world will be poorer for it.
1219
01:48:46,603 --> 01:48:48,771
Nuala, my sister.
1220
01:49:32,774 --> 01:49:35,693
- All that power.
- Don't even think about it.
1221
01:50:24,909 --> 01:50:28,162
No. No, it's nothing.
I told you, it's a dead end.
1222
01:50:28,830 --> 01:50:31,165
What are you doing? Go away.
1223
01:50:31,249 --> 01:50:33,167
Check the belt locator.
1224
01:50:34,252 --> 01:50:36,920
Check the belt locators, over there.
1225
01:50:38,840 --> 01:50:40,341
Over there.
1226
01:50:40,842 --> 01:50:41,884
[THUMP]
1227
01:50:44,012 --> 01:50:47,264
You, you took that plane without
an authorization, young man.
1228
01:50:47,390 --> 01:50:50,017
Hey. Manning.
1229
01:50:50,101 --> 01:50:52,186
Here to help as always.
1230
01:50:52,270 --> 01:50:54,688
What's going on? What's going on?
1231
01:50:55,440 --> 01:50:56,690
I quit.
1232
01:50:57,692 --> 01:51:00,486
- What? Are you serious?
- Looks that way, doesn't it?
1233
01:51:00,570 --> 01:51:03,364
What's wrong with you?
You can't all just quit.
1234
01:51:03,448 --> 01:51:04,782
Watch us.
1235
01:51:06,576 --> 01:51:08,243
On second thought,
1236
01:51:09,913 --> 01:51:11,413
I think I'll keep this.
1237
01:51:13,208 --> 01:51:15,417
Come on. Come on!
1238
01:51:16,753 --> 01:51:19,505
Johann, they can't do this. Stop them.
1239
01:51:19,589 --> 01:51:23,050
Dr. Manning,
suck my ectoplasmic schwanzstucker.
1240
01:51:23,760 --> 01:51:25,052
[LIZ] So what you said before,
1241
01:51:25,136 --> 01:51:27,888
- about us living anywhere.
- [MANNING] Guys. Guys!
1242
01:51:27,972 --> 01:51:29,867
[HELLBOY] Anywhere. You and me.
[MANNING] Come on back.
1243
01:51:29,891 --> 01:51:32,370
- Let's find a place in the country.
- [MANNING] I said come on back.
1244
01:51:32,394 --> 01:51:34,395
Clean air. Green hills.
1245
01:51:35,313 --> 01:51:38,857
A yard with lots of room to grow in.
1246
01:51:38,942 --> 01:51:40,275
It'll be great for the baby.
1247
01:51:40,402 --> 01:51:41,610
Babies.
1248
01:51:42,779 --> 01:51:43,779
[MOUTHING] Babies?
92317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.