All language subtitles for Gegenüber.2007-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:26,633 Back off! 2 00:00:30,320 --> 00:00:31,673 Go! 3 00:00:32,240 --> 00:00:35,471 Georg, get back! Michael fucked up. 4 00:00:35,680 --> 00:00:38,148 He had no cover. - Who's in the car? 5 00:00:38,360 --> 00:00:39,713 COUNTERPARTS 6 00:00:39,920 --> 00:00:43,708 I don't know, but we won't push him. Get back, Georg! 7 00:00:52,600 --> 00:00:53,953 Georg! 8 00:00:54,400 --> 00:00:58,439 Georg, go away! Go away, man! 9 00:00:59,360 --> 00:01:00,839 He's armed. 10 00:01:05,880 --> 00:01:08,519 What are you doing there? Go away! 11 00:01:11,040 --> 00:01:13,315 Georg, he's gonna kill us both! 12 00:01:14,040 --> 00:01:15,837 Put the gun away! 13 00:01:20,480 --> 00:01:22,277 I'm going to puke! 14 00:01:24,720 --> 00:01:28,156 What are you looking at? 15 00:01:32,200 --> 00:01:33,553 Shit! 16 00:01:37,920 --> 00:01:39,273 Put the gun down. 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,592 I got him, I got him! - Are you OK, Georg? 18 00:01:54,320 --> 00:01:56,356 Come on, Micha, let him go! 19 00:01:59,080 --> 00:02:01,958 Wanker! - Let him go! 20 00:02:02,160 --> 00:02:05,709 You can't mess with guys like us! Right, Georg? 21 00:02:06,160 --> 00:02:08,720 You're nuts! - I got him, so what? 22 00:02:08,920 --> 00:02:10,876 You pissed your pants, big guy. 23 00:02:13,200 --> 00:02:14,918 What's that all about? 24 00:02:17,000 --> 00:02:21,152 I took a risk. Shit! I'm the only one here who takes risks. 25 00:02:21,880 --> 00:02:25,919 He got a real gun, wow! - Yeah, come on. 26 00:02:26,760 --> 00:02:30,230 Stupid faggot! - You can't act on your own. 27 00:02:30,440 --> 00:02:33,079 If he tells Hinreich, I won't get my promotion. 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,474 Yeah, come on. 29 00:04:14,880 --> 00:04:17,235 Why did you get off work so early? 30 00:04:18,160 --> 00:04:20,720 I spent the whole day in the office. 31 00:04:21,480 --> 00:04:24,153 Doing paperwork. You're home early, too. 32 00:04:24,360 --> 00:04:26,430 You call this early? 33 00:04:28,560 --> 00:04:30,835 Shall I tell you about my dream? - Sure. 34 00:04:31,640 --> 00:04:34,632 In my dream we were kissing. - Kissing? 35 00:04:36,320 --> 00:04:38,629 Like we did when we were 18? 36 00:04:39,680 --> 00:04:42,353 Do you want me to show you? - Go ahead. 37 00:04:44,960 --> 00:04:47,394 Just briefly, OK? - OK. 38 00:04:57,320 --> 00:05:00,073 How much longer is your dream? 39 00:05:02,880 --> 00:05:06,589 Who is that? - Must be the kids. Tuck your shirt in. 40 00:05:24,440 --> 00:05:25,793 Hello! 41 00:05:26,760 --> 00:05:28,751 You've been smoking again! 42 00:05:29,400 --> 00:05:32,836 Your Mum quit smoking years ago. - Lf you say so. 43 00:05:33,040 --> 00:05:37,192 Hey, big boy, you OK? - Your hair is so short now! 44 00:05:37,400 --> 00:05:40,915 But you look great! I bought some Christmas things for you. 45 00:05:41,120 --> 00:05:43,270 No, thank you. - Even jelly! 46 00:05:43,480 --> 00:05:44,833 No, really... - Just tell me. 47 00:05:45,040 --> 00:05:47,952 Let's go! - Can I talk to you for a minute? 48 00:05:48,680 --> 00:05:50,033 Sure. 49 00:05:52,080 --> 00:05:53,991 I'm quitting law school. 50 00:05:57,160 --> 00:05:59,993 Can we talk about this some other time? 51 00:06:00,200 --> 00:06:03,988 I don't want to ruin this evening for your Mum. 52 00:06:04,520 --> 00:06:06,829 Understood? - Yes. 53 00:06:07,040 --> 00:06:11,113 What took you so long? - The coffee machine was still on. 54 00:06:11,600 --> 00:06:14,637 We'll have roast venison, I think. 55 00:06:14,840 --> 00:06:16,990 Lukas, did you bring the? OK, good. 56 00:06:17,200 --> 00:06:19,031 And chocolate pudding. 57 00:06:19,240 --> 00:06:21,800 Will there be chocolate pudding? - For sure. 58 00:06:27,880 --> 00:06:30,792 So what do you think? - Delicious! 59 00:06:34,720 --> 00:06:39,350 Would you please hand that on to Georg? - And one for Lukas? 60 00:06:41,840 --> 00:06:44,479 I'm always happy when you're here. 61 00:06:50,240 --> 00:06:51,593 Georg? 62 00:06:53,920 --> 00:06:58,038 How are you doing professionally? - Well, you know me. 63 00:06:58,240 --> 00:07:00,879 I'm striving for consistency. 64 00:07:03,640 --> 00:07:05,392 What about you, Anne? 65 00:07:07,400 --> 00:07:11,518 Are you striving for consistency, too? - Georg is doing fine. 66 00:07:11,720 --> 00:07:15,952 It just takes him a bit longer. - Longer is a flexible term. 67 00:07:19,320 --> 00:07:23,233 Paying off the loan for your house has taken a bit longer, too. 68 00:07:23,440 --> 00:07:26,796 You should have listened to me a bit longer. 69 00:07:27,000 --> 00:07:31,869 But Georg is the expert on real estate in the family. 70 00:07:32,080 --> 00:07:35,038 So you'll need me a bit longer, too. 71 00:07:35,280 --> 00:07:40,593 So much about the meaning of longer. - I'll wrap the left-overs for you. 72 00:07:41,760 --> 00:07:47,198 Georg, would you give me a hand? - I'll have a trainee teacher soon. 73 00:07:47,880 --> 00:07:50,952 I'm looking forward to it. - Nice. 74 00:07:51,640 --> 00:07:54,837 Would you put that in the kitchen? - Yes, sure. 75 00:07:55,040 --> 00:07:57,508 That's great, I thought they were only for grammar schools. 76 00:07:57,760 --> 00:08:02,709 No, at elementary schools, too. I'm really looking forward to it. 77 00:08:03,880 --> 00:08:09,034 The pen doesn't work. - Oh... I'll get you another one. 78 00:08:09,840 --> 00:08:13,913 You could write a bigger check. Or quit it altogether. 79 00:08:14,480 --> 00:08:16,789 Shall I quit it altogether, Anne? - No. 80 00:08:17,000 --> 00:08:19,195 Yes! - Stop it, Marie! 81 00:08:19,400 --> 00:08:21,231 That's brilliant, Anne! 82 00:08:29,000 --> 00:08:30,513 This one works. 83 00:08:30,720 --> 00:08:33,712 Here's to our Wednesdays! - Here's to us! 84 00:08:35,520 --> 00:08:37,670 Georg. - Hans-Josef. 85 00:08:40,800 --> 00:08:42,472 Look at this, Anne. 86 00:08:46,960 --> 00:08:50,589 You don't have to give me presents. - Yes, but... 87 00:08:50,800 --> 00:08:53,951 ...I bought this a while ago, and now it doesn't fit me. 88 00:08:54,160 --> 00:08:57,436 I gained so much weight. Try it on, will you? 89 00:09:03,880 --> 00:09:05,233 Anne... 90 00:09:07,240 --> 00:09:11,711 Dad means no harm, you know that. - Sure. 91 00:09:14,640 --> 00:09:17,871 Come on. We'll go back in. 92 00:09:38,800 --> 00:09:42,634 Where are the kids? Why didn't you wake me? 93 00:09:42,840 --> 00:09:45,434 They are gone. - Why? 94 00:09:46,440 --> 00:09:50,319 Great! Now I didn't even say goodbye. 95 00:09:55,200 --> 00:09:59,113 It has to be in the bank tomorrow. - I know. 96 00:10:06,640 --> 00:10:09,632 You're happy that I'm disappointed. - Come on... 97 00:10:09,840 --> 00:10:14,914 You think that's great! I can see that you're happy! 98 00:10:15,120 --> 00:10:19,830 Anne, please stop screaming! - I'm trying to explain something to you. 99 00:10:20,040 --> 00:10:22,270 Anne, please. - Please, Anne, please. 100 00:10:22,480 --> 00:10:26,268 It ain't no drama. - Sure it's no drama. I'm just trying... 101 00:10:26,840 --> 00:10:30,310 Always that stupid phrase: "It ain't no drama. " 102 00:10:43,240 --> 00:10:45,595 I hate it, when you lock the door. 103 00:10:51,280 --> 00:10:52,633 Sorry. 104 00:11:01,360 --> 00:11:02,713 I'm sorry. 105 00:11:04,520 --> 00:11:06,033 About before. 106 00:11:31,480 --> 00:11:33,232 Hello. - Good morning. 107 00:11:40,760 --> 00:11:44,594 Hey! Don't touch! Don't punch! 108 00:11:44,800 --> 00:11:47,234 Don't... That's right, isn't it? 109 00:11:47,440 --> 00:11:50,193 Come with me. Robert, what's wrong? 110 00:11:50,400 --> 00:11:52,072 Whose pen is it? - Mine. 111 00:11:52,280 --> 00:11:55,909 So we'll return it to Louisa. 112 00:11:57,200 --> 00:12:01,318 Robert, guys like you are much stronger than girls like us, right? 113 00:12:01,520 --> 00:12:02,919 Yes. - Yes, indeed. 114 00:12:05,840 --> 00:12:07,239 It's stupid. 115 00:12:16,640 --> 00:12:20,838 Anne, it's Dad. You said you were going to call today. 116 00:12:21,920 --> 00:12:25,674 I'll call Lukas now. He'll be at home. 117 00:12:28,200 --> 00:12:29,553 Hello? 118 00:12:30,640 --> 00:12:31,993 Hello, my girl. 119 00:12:34,680 --> 00:12:39,629 Why aren't you home? I can't reach Lukas, either. 120 00:12:51,400 --> 00:12:52,833 Shit! 121 00:13:58,040 --> 00:13:59,393 Out of the way! 122 00:14:03,440 --> 00:14:07,194 Hey, guys. You have to tell us about the operation. 123 00:14:08,160 --> 00:14:12,312 Shut up and look at the great dishwasher that Georg brought. 124 00:14:12,520 --> 00:14:15,353 We know why you'd prefer to keep quiet. 125 00:14:16,000 --> 00:14:19,072 You want to talk? I have no problem with it. 126 00:14:19,280 --> 00:14:22,795 We could talk about the speed of this machine. 127 00:14:23,000 --> 00:14:26,436 But it was fucking great! - It was indeed. 128 00:14:27,480 --> 00:14:29,436 Stop talking about it. 129 00:14:36,160 --> 00:14:39,596 What's that? Are we having a tea party or what? 130 00:14:39,800 --> 00:14:42,872 Don't be shy. - Hello, boss. 131 00:14:43,280 --> 00:14:44,633 Hello. 132 00:14:55,720 --> 00:14:58,359 Georg, please come and see me soon. 133 00:14:58,880 --> 00:15:02,429 Does the boss know already, who's going to be boss? 134 00:15:02,640 --> 00:15:05,313 Nobody's going to be boss, because I'm the boss. 135 00:15:05,520 --> 00:15:07,795 And furthermore you know... 136 00:15:09,960 --> 00:15:13,430 ...you know that promotions will be announced 137 00:15:13,640 --> 00:15:17,235 at our Christmas party, like every year. 138 00:15:17,440 --> 00:15:20,034 Does everybody have one now? - Yes. 139 00:15:23,280 --> 00:15:25,316 Georg won't be promoted, right? 140 00:15:25,520 --> 00:15:28,717 He is not interested. He just wants to help. 141 00:15:29,440 --> 00:15:31,192 What's wrong with that? 142 00:15:31,400 --> 00:15:34,790 "It's not people, but circumstances that are bad. " 143 00:15:35,160 --> 00:15:39,233 I only said that once. - I'd better leave you to it then. 144 00:15:40,240 --> 00:15:45,189 What was that all about, Ahmed? Georg is simply a sensitive person. 145 00:15:45,560 --> 00:15:47,073 Women go for that. 146 00:15:50,360 --> 00:15:52,271 Isn't that so, Denise? 147 00:15:53,000 --> 00:15:55,594 You want a guy like that, right? 148 00:15:57,560 --> 00:16:02,509 A sensitive, slim... What else were you looking for? 149 00:16:02,720 --> 00:16:07,669 Fuck off! - A sporty guy who likes to cuddle! 150 00:16:13,520 --> 00:16:14,919 Read my horoscope! Come on! 151 00:16:20,960 --> 00:16:24,748 No, no! It's one more flight. 152 00:16:25,760 --> 00:16:27,637 Really? - Yes. 153 00:16:28,280 --> 00:16:32,751 I haven't been here for a while. That's a bit embarrassing, right? 154 00:16:32,960 --> 00:16:34,359 A tiny bit. 155 00:16:36,560 --> 00:16:38,869 Watch out for the corners. 156 00:16:39,560 --> 00:16:40,993 Alright. 157 00:16:44,760 --> 00:16:46,318 Hello. - Hello. 158 00:16:52,400 --> 00:16:55,278 There it is. - Yes, there it is. 159 00:17:03,560 --> 00:17:06,597 I'd rather have a dog than a dishwasher. 160 00:17:06,800 --> 00:17:10,873 A dog? That would suit you well. 161 00:17:13,640 --> 00:17:16,393 Happy couples make me puke. 162 00:17:17,720 --> 00:17:19,438 I'm not always happy. 163 00:17:23,960 --> 00:17:25,996 Well, me neither. 164 00:17:27,720 --> 00:17:29,278 That's normal. 165 00:17:35,320 --> 00:17:39,472 You have good reasons to be happy at the moment, right? 166 00:17:39,680 --> 00:17:42,353 And I'm grateful to you, yes. 167 00:17:42,760 --> 00:17:47,117 I didn't mean it that way. - So, how did you mean it? 168 00:17:48,200 --> 00:17:52,637 What are you talking about? - Oh, nothing. 169 00:17:54,480 --> 00:17:58,268 What do you mean, nothing? What's that supposed to mean? 170 00:17:58,480 --> 00:18:01,711 Didn't he tell you? 171 00:18:02,600 --> 00:18:07,754 You talk about irrelevant bullshit, but not about important issues. 172 00:18:12,320 --> 00:18:14,595 Because it's not important. 173 00:18:16,040 --> 00:18:18,793 What do you mean, it's not important? 174 00:18:22,080 --> 00:18:25,993 It was a police operation. - A police operation? 175 00:18:28,600 --> 00:18:33,310 He saved my arse, I mean, my life. 176 00:18:35,440 --> 00:18:37,032 Your arse, your life? 177 00:18:39,440 --> 00:18:43,069 Oh, look at you! You're a hero! 178 00:18:55,240 --> 00:18:58,038 OK. Thank you, Micha. 179 00:18:58,240 --> 00:19:00,800 Bye! - Bye! 180 00:19:01,560 --> 00:19:05,030 She's just worried. - No problem. 181 00:19:06,440 --> 00:19:10,319 You'll talk to the boss about? 182 00:19:10,560 --> 00:19:12,994 I will. - OK. 183 00:19:26,200 --> 00:19:27,918 Are you OK? 184 00:19:39,000 --> 00:19:40,672 What's wrong, Anne? 185 00:19:42,200 --> 00:19:44,839 What did I do wrong this time? 186 00:19:50,680 --> 00:19:53,592 Talk to me, Anne, please. 187 00:19:55,120 --> 00:19:58,237 Anne, Anne, Anne... 188 00:20:01,840 --> 00:20:03,512 Anne, please! 189 00:20:04,160 --> 00:20:09,632 I thought we would have a nice evening, for a change. 190 00:20:14,160 --> 00:20:17,596 But we can still have a nice evening. - Yes, sure. 191 00:20:17,800 --> 00:20:21,952 With your dumb wife who you can't talk to in a normal way. 192 00:20:22,800 --> 00:20:26,349 Do you realize that you make me look like an idiot 193 00:20:26,560 --> 00:20:28,994 with your secretive manner. 194 00:20:29,200 --> 00:20:31,634 Anne, look at me. - No! 195 00:20:31,840 --> 00:20:33,910 Look at me. - I don't want to! 196 00:20:39,800 --> 00:20:43,156 I didn't want you to worry about me. 197 00:20:43,600 --> 00:20:46,433 You wanted to lie to me. Admit it! 198 00:20:46,640 --> 00:20:50,189 You did, you wanted to lie to me! Admit it! 199 00:20:50,560 --> 00:20:54,269 Don't do this to me! Go away! 200 00:20:54,480 --> 00:20:59,270 I just want to help you, Anne! - I don't want your fucking help! 201 00:20:59,680 --> 00:21:03,912 Your stupid, fucking help! - Come on, Anne! 202 00:21:04,120 --> 00:21:07,795 Stop it! Help yourself! 203 00:21:10,000 --> 00:21:11,718 Anne, don't! 204 00:21:12,040 --> 00:21:13,837 It ain't no drama, OK? 205 00:21:17,560 --> 00:21:20,074 It ain't no drama... 206 00:21:26,520 --> 00:21:29,671 Are you bleeding? Yes, you're bleeding. 207 00:21:32,440 --> 00:21:35,830 I'm sorry, Anne. I didn't mean it. 208 00:22:08,520 --> 00:22:10,238 Congratulations! 209 00:22:10,720 --> 00:22:14,395 Take a seat. - I have to tell you something. 210 00:22:14,640 --> 00:22:17,712 Sure you do, after such a great operation. 211 00:22:18,120 --> 00:22:23,797 Here, Piazza San Marco in Venice. Doves everywhere. 212 00:22:26,880 --> 00:22:28,438 You want some? - No. 213 00:22:32,760 --> 00:22:34,671 It's not about me... 214 00:22:34,880 --> 00:22:38,350 I wanted to recommend Michael to you. 215 00:22:38,760 --> 00:22:41,035 You can't be serious. 216 00:22:42,760 --> 00:22:45,149 Let me phrase it this way: 217 00:22:47,040 --> 00:22:49,235 The German forest, OK? 218 00:22:50,000 --> 00:22:54,278 Big old oak trees, with strong trunks. 219 00:22:56,880 --> 00:23:00,509 The old ones provide shelter for the young ones. 220 00:23:00,720 --> 00:23:04,315 And you are an oak tree, Georg. 221 00:23:05,920 --> 00:23:08,593 And that's why I want to promote you. 222 00:23:10,160 --> 00:23:12,674 But Michael is good too. - Well... 223 00:23:13,080 --> 00:23:15,958 Maybe even an oak tree like you... 224 00:23:18,640 --> 00:23:21,837 ...has to think it over for a few days. 225 00:23:23,240 --> 00:23:25,674 Talk to your wife about it. 226 00:23:27,840 --> 00:23:31,913 Women like that kind of thing. - Alright. 227 00:23:41,520 --> 00:23:42,873 Listen... 228 00:23:43,720 --> 00:23:47,508 Hinreich just offered the bloody promotion to me. 229 00:23:50,560 --> 00:23:52,676 To you? 230 00:23:58,960 --> 00:24:02,839 He thinks I'm a weakling or what? - No, I... 231 00:24:03,480 --> 00:24:07,314 I told him that I consider you the better choice. 232 00:24:18,960 --> 00:24:23,033 Really, that's what you told him? Thank you. 233 00:25:48,960 --> 00:25:50,757 What's that, Dad? 234 00:25:53,560 --> 00:25:57,189 That was a boy, who freaked out during a breath test. 235 00:25:57,400 --> 00:25:59,834 You don't drink and drive, do you? 236 00:26:00,440 --> 00:26:04,433 Can you pass me the rolls, please? - Sure, here you are. 237 00:26:05,440 --> 00:26:07,908 Thank you. - Take the half first. 238 00:26:12,160 --> 00:26:15,994 And how are things with you, Marie? - I have to study. 239 00:26:16,440 --> 00:26:20,194 You'll have fun, once you start your traineeship. 240 00:26:20,400 --> 00:26:24,473 Seriously, for me it was like that. - Well, if you say so. 241 00:26:24,760 --> 00:26:28,230 The mozzarella tastes like cardboard. 242 00:26:29,240 --> 00:26:31,515 Have you found a new tutor yet? 243 00:26:31,720 --> 00:26:36,669 Mum, can we talk about a different subject for a change? 244 00:26:36,920 --> 00:26:42,358 Sorry, but we invest a lot of money to put you through college. 245 00:26:42,560 --> 00:26:45,120 It's Granddad who's paying for it. 246 00:26:45,320 --> 00:26:48,039 It's your family who's paying for it. 247 00:26:48,720 --> 00:26:53,157 I could do without it. - Mum, you're talking like Granddad. 248 00:26:53,360 --> 00:26:56,193 Can't you be more careful? - I'm sorry. 249 00:26:59,600 --> 00:27:04,071 Don't rub it in! You have to dab it. 250 00:27:04,280 --> 00:27:07,511 You're so clumsy, everything's wet now. - Anne, It ain't no drama. 251 00:27:07,720 --> 00:27:10,109 I said, don't rub it in, dab it! 252 00:27:10,320 --> 00:27:13,312 I told you to stop! - Anne, please! 253 00:27:14,040 --> 00:27:16,838 It's everywhere. - Stop it, please. 254 00:27:17,040 --> 00:27:19,110 Where are you going? - Mum... 255 00:27:19,400 --> 00:27:23,996 You're leaving? But you're not even finished! 256 00:27:24,200 --> 00:27:28,193 That's a rather short advent breakfast. - Relax, Mum. 257 00:27:32,560 --> 00:27:37,509 We'll see each other on Wednesday. - Mum, we're not going there any more. 258 00:27:37,720 --> 00:27:39,073 What? 259 00:27:40,120 --> 00:27:42,395 Mum, It ain't no drama. 260 00:27:53,000 --> 00:27:58,472 Why did you spill the coffee? - I didn't do it on purpose. 261 00:27:59,680 --> 00:28:03,673 Next time tell them straight away that they should leave. 262 00:28:03,880 --> 00:28:06,155 Let's be friends again, OK? 263 00:28:13,280 --> 00:28:16,431 Where are you going? - To see some friends. 264 00:29:29,240 --> 00:29:33,358 Are you busy? - Do you have too much free time now? 265 00:29:33,560 --> 00:29:36,472 No, the same as in my student days. 266 00:29:38,200 --> 00:29:40,111 So you really want to quit? 267 00:29:41,480 --> 00:29:43,835 So what are you going to do now? 268 00:29:44,040 --> 00:29:47,874 I'll train to become a cook. Or a joiner. 269 00:29:49,320 --> 00:29:52,357 All you've ever cooked is canned ravioli. 270 00:29:52,560 --> 00:29:54,710 Could you stop that, please? 271 00:29:56,160 --> 00:30:00,119 I'm going to tell Mum now. - Hey, Lukas! 272 00:30:01,040 --> 00:30:05,158 Don't, I'll tell her. - Are you sure? 273 00:30:05,680 --> 00:30:07,830 Yes. - Really? 274 00:30:08,040 --> 00:30:09,792 Why shouldn't I be sure? 275 00:30:10,520 --> 00:30:13,717 I can explain it better than you. No trouble. 276 00:30:52,360 --> 00:30:55,989 It's nice that you still bring your wife flowers. 277 00:30:57,000 --> 00:30:58,353 Yes? 278 00:30:59,560 --> 00:31:04,475 Love has to be taken care of. - I'd like to have someone to care for. 279 00:31:07,720 --> 00:31:12,191 How did you meet? - In a stairwell. 280 00:31:13,440 --> 00:31:18,070 I went to see a friend in the building that her parents lived in. 281 00:31:18,760 --> 00:31:20,955 Love at first sight? 282 00:31:22,080 --> 00:31:24,071 Yes, that's it. 283 00:31:26,160 --> 00:31:30,790 Is it still good? - At some stage you count your blessings. 284 00:31:41,520 --> 00:31:44,910 No, Georg. They are for your wife. 285 00:31:45,960 --> 00:31:48,554 I can buy her new ones tomorrow. 286 00:32:22,560 --> 00:32:24,630 Anne, don't get excited. 287 00:32:26,600 --> 00:32:29,558 Lukas has... 288 00:32:29,760 --> 00:32:32,513 ...Lukas wants to start something new. 289 00:32:32,720 --> 00:32:36,872 Anne, don't get excited. Lukas wants something different. 290 00:32:37,080 --> 00:32:38,513 Shit! 291 00:32:44,680 --> 00:32:46,272 Hello! 292 00:32:52,200 --> 00:32:54,509 I need only think of you and you arrive. 293 00:32:54,720 --> 00:32:57,359 Yes, I'm here. Too early, am I? 294 00:32:57,560 --> 00:32:59,835 No! I'm happy that you're here. 295 00:33:01,000 --> 00:33:03,833 It's very important that you're here. 296 00:33:04,160 --> 00:33:07,232 I thought we should have a nice evening. 297 00:33:08,920 --> 00:33:13,311 Talk a little, or... - Tonight? Why? 298 00:33:16,320 --> 00:33:18,197 Cheers! - Cheers! 299 00:33:24,040 --> 00:33:25,393 Well... 300 00:33:27,640 --> 00:33:29,835 How was your day? - Good. 301 00:33:32,280 --> 00:33:35,078 I get along really well with Sabrina. 302 00:33:35,440 --> 00:33:37,237 That's great. 303 00:33:40,800 --> 00:33:44,839 Who is Sabrina? - My friend. 304 00:33:46,280 --> 00:33:47,838 From school. 305 00:33:50,240 --> 00:33:52,800 You even saw her a little while ago. 306 00:33:53,000 --> 00:33:56,151 You have a memory like a sieve. 307 00:33:57,160 --> 00:34:00,436 Well... I don't know. 308 00:34:01,720 --> 00:34:04,393 Maybe I'll meet her again some day. 309 00:34:04,600 --> 00:34:06,750 What's wrong? 310 00:34:07,120 --> 00:34:09,270 Nothing, I just wanted to have a good time with you. 311 00:34:09,480 --> 00:34:14,110 We're drinking champagne for no reason, or what? 312 00:34:15,080 --> 00:34:17,275 Something's wrong here. 313 00:34:19,600 --> 00:34:21,795 What do you think is wrong, Anne? 314 00:34:22,040 --> 00:34:27,194 What do you want to talk about? - What do you think is wrong? 315 00:34:29,720 --> 00:34:31,472 Anne? 316 00:34:32,640 --> 00:34:34,153 Anne... 317 00:34:38,800 --> 00:34:40,518 Sorry. 318 00:34:45,840 --> 00:34:47,910 I'm sorry, Anne. 319 00:34:59,840 --> 00:35:01,910 Anne, why are you doing this? 320 00:35:05,840 --> 00:35:09,515 Anne! - My husband has secrets. 321 00:35:09,720 --> 00:35:13,395 Calm down. - I don't want to calm down, 322 00:35:13,600 --> 00:35:18,037 and I don't have to calm down. Let me go, please! 323 00:35:18,240 --> 00:35:22,677 I just want you to have a nice evening. - Please let me go. 324 00:35:23,480 --> 00:35:25,835 I don't want a nice evening with you. 325 00:35:26,040 --> 00:35:30,477 I forgot, you're a hero now. Tell them what it's like at home. 326 00:35:31,840 --> 00:35:33,319 Sorry. 327 00:35:51,280 --> 00:35:53,669 You're such an arsehole! 328 00:36:30,720 --> 00:36:33,393 They want to promote me. - What? 329 00:36:36,880 --> 00:36:38,791 I'm getting a promotion. 330 00:36:40,680 --> 00:36:42,033 Why? 331 00:37:24,560 --> 00:37:26,710 Do you want to leave me? 332 00:37:32,600 --> 00:37:34,079 May I? 333 00:37:43,040 --> 00:37:46,953 Do you still love me? - Yes. 334 00:37:49,120 --> 00:37:50,599 Is that OK for you? 335 00:37:56,240 --> 00:37:58,800 It's not because I don't love you. 336 00:38:04,760 --> 00:38:07,320 Maybe we could talk to somebody. 337 00:38:09,680 --> 00:38:11,352 No, I... 338 00:38:12,720 --> 00:38:17,236 I can handle this. I'll deal with it. 339 00:38:18,920 --> 00:38:21,275 That was the last time, OK? 340 00:38:29,840 --> 00:38:32,400 And after your promotion... 341 00:38:34,160 --> 00:38:37,232 ...you'll focus on your career, 342 00:38:38,760 --> 00:38:41,718 and I'll sit at home, waiting for you? 343 00:38:43,200 --> 00:38:47,318 I don't have to accept the promotion. - Yes you do. 344 00:38:49,160 --> 00:38:52,436 Then we can give the kids money, for a change. 345 00:38:53,560 --> 00:38:57,633 Lukas needs another three or four years at university. 346 00:38:59,560 --> 00:39:04,111 You know, Lukas... 347 00:39:06,720 --> 00:39:11,236 It may not mean that much to him. - You will do it. 348 00:39:14,200 --> 00:39:19,194 I can't wait to see my father's face, when we tell him. 349 00:39:42,120 --> 00:39:43,473 Dad! 350 00:39:49,120 --> 00:39:51,429 Have you stopped dieting? 351 00:39:52,440 --> 00:39:56,115 Here. No cream and just a drop of milk. 352 00:39:56,320 --> 00:39:57,799 Well... 353 00:39:58,840 --> 00:40:01,308 Shall I help you? - No, thank you. 354 00:40:01,520 --> 00:40:06,196 I've thought about this year's Christmas presents. 355 00:40:06,400 --> 00:40:10,473 Your Mum always buys these tacky things. - That's true. 356 00:40:11,400 --> 00:40:14,039 I hope you didn't inherit that quality from her. 357 00:40:17,320 --> 00:40:22,110 What's the matter, darling? - I can't keep my mind off Georg. 358 00:40:22,320 --> 00:40:25,676 Can't keep your mind off him? - He's being promoted. 359 00:40:28,000 --> 00:40:30,468 He's worth thinking of now, right? 360 00:40:30,680 --> 00:40:35,913 The fact that he's overtaken you comes as a real surprise. 361 00:40:36,720 --> 00:40:41,396 But after all, if you will have one child after the next... 362 00:40:42,320 --> 00:40:45,756 A hot cup of coffee, please. - Certainly. 363 00:41:38,840 --> 00:41:42,753 Could you explain it to Michael? - Tell Michael? 364 00:41:42,960 --> 00:41:47,158 I might as well tell everybody. What about our Christmas party? 365 00:41:47,360 --> 00:41:49,715 You're a strange guy. 366 00:41:51,240 --> 00:41:53,834 Congratulations! - Thank you. 367 00:41:54,040 --> 00:41:56,679 Give my regards to your wife. - Yes. 368 00:41:57,880 --> 00:41:59,950 I'll tell her, thank you. 369 00:42:32,920 --> 00:42:35,195 There's nothing to celebrate. 370 00:42:36,320 --> 00:42:41,633 Did you hear that? Don't be so modest, Georg! 371 00:42:43,640 --> 00:42:47,918 It's not like you get promoted every day. 372 00:42:49,080 --> 00:42:51,275 What a surprise! - Oh yes! 373 00:42:51,960 --> 00:42:52,915 Congratulations! 374 00:43:00,600 --> 00:43:03,592 What's going to happen now? 375 00:43:07,120 --> 00:43:10,669 Are you going to work with this... 376 00:43:12,920 --> 00:43:16,799 What's his name, darling? - Who? 377 00:43:17,000 --> 00:43:20,549 We'll wait and see. - What's the name of this guy? 378 00:43:20,920 --> 00:43:25,198 We'll remember, when we've stopped thinking about it. 379 00:43:25,720 --> 00:43:28,154 OK. It doesn't matter, anyway. 380 00:43:31,480 --> 00:43:32,959 Well... 381 00:43:34,280 --> 00:43:36,555 I spent a long time deciding... 382 00:43:37,840 --> 00:43:40,559 ...what would be an appropriate present. 383 00:43:40,960 --> 00:43:45,158 And I've thought a lot about your loan. 384 00:43:46,080 --> 00:43:49,516 But now you're more independent. 385 00:43:50,600 --> 00:43:56,277 Well, to cut a long story short, I decided to give you a symbolic gift. 386 00:43:58,880 --> 00:44:00,552 And now I just hope 387 00:44:01,760 --> 00:44:04,672 that it means as much to you as it does to me. 388 00:44:04,880 --> 00:44:06,632 Come here and try it on. 389 00:44:18,480 --> 00:44:20,948 Thank you. - You're welcome. 390 00:44:24,480 --> 00:44:29,395 Now that we're having such a nice party, I would like to tell you... 391 00:44:29,640 --> 00:44:31,392 ...something special. 392 00:44:32,760 --> 00:44:37,629 I'm happy that our lives are in sync and so harmonious. 393 00:44:38,200 --> 00:44:42,398 Now that Georg has been promoted, a lot will change for me too. 394 00:44:42,600 --> 00:44:44,716 Please come to the point. 395 00:44:44,920 --> 00:44:48,833 I'm fostering a boy, who has problems at home. 396 00:44:50,880 --> 00:44:55,192 I'm promoting myself, in a moral sense, 397 00:44:58,080 --> 00:45:01,197 Where did you find this boy? - In school. 398 00:45:02,320 --> 00:45:06,677 What problems does he have? - Can't you just be happy for me? 399 00:45:08,160 --> 00:45:09,718 I've got it! 400 00:45:10,800 --> 00:45:13,633 Von Soerenmark, that's his name! 401 00:45:15,680 --> 00:45:18,399 I'm going to introduce the boy to you. 402 00:45:19,160 --> 00:45:20,832 I told you! 403 00:45:21,040 --> 00:45:24,476 You remember, when you stop thinking about it. 404 00:45:24,680 --> 00:45:28,832 His name is Robert. I'll need your support for this. 405 00:45:33,640 --> 00:45:36,916 Did you see my father's happy face, when I told him about Robert. 406 00:45:37,120 --> 00:45:40,430 I don't understand, what this is all about. 407 00:45:40,840 --> 00:45:46,119 It's so typical of him. He can't admit to his feelings. 408 00:45:47,680 --> 00:45:50,319 It's so obvious if you know him. 409 00:45:55,480 --> 00:45:59,029 Anne, what is all this nonsense about the child? 410 00:46:00,000 --> 00:46:03,788 You begrudge it me because of your stupid career. 411 00:46:04,560 --> 00:46:06,710 But Dad was happy. 412 00:46:07,880 --> 00:46:09,632 I know that for certain. 413 00:46:10,080 --> 00:46:13,755 I just don't understand, what you have in mind. 414 00:46:13,960 --> 00:46:17,589 Helping people, instead of sending them to jail. 415 00:46:17,920 --> 00:46:19,876 Say that Dad was happy! - Anne, please! 416 00:46:20,080 --> 00:46:21,752 Say it! - Anne, stop that! 417 00:46:22,160 --> 00:46:25,550 Say that he was happy! He was happy! 418 00:46:35,280 --> 00:46:38,556 I just want you all to be a bit proud of me too. 419 00:46:40,440 --> 00:46:41,793 Anne... 420 00:46:44,080 --> 00:46:47,993 Nobody wishes you ill. - But nobody helps me, either! 421 00:46:52,360 --> 00:46:55,318 Why don't you fight back? 422 00:46:56,720 --> 00:46:58,995 I don't understand! 423 00:47:00,560 --> 00:47:03,154 Hit me! 424 00:47:04,600 --> 00:47:08,639 Why are you like that? I want you to fight back! 425 00:47:10,720 --> 00:47:13,280 Why don't you do it? 426 00:48:58,040 --> 00:48:59,553 Hello, Marie. 427 00:48:59,880 --> 00:49:03,236 Did you hear that Lukas wants to become a cook? 428 00:49:10,920 --> 00:49:15,789 What do you mean, he should do it? That's rubbish! 429 00:49:19,240 --> 00:49:21,629 No, it's just... 430 00:49:24,480 --> 00:49:25,833 No, wait... 431 00:49:27,080 --> 00:49:28,718 You know... 432 00:49:30,320 --> 00:49:31,719 I've been thinking 433 00:49:31,920 --> 00:49:36,789 that it would be a good idea, if you told Mum. 434 00:49:37,600 --> 00:49:40,319 No, Mum likes talking to you best. 435 00:49:41,640 --> 00:49:43,312 It's the truth! 436 00:49:44,560 --> 00:49:46,232 Come on... 437 00:49:47,320 --> 00:49:48,912 Marie, please! 438 00:50:01,600 --> 00:50:06,435 Oh no, not that stuff, I hate it! - "The Axe Effect, the Axe Effect!" 439 00:50:06,640 --> 00:50:08,870 Open the window! - He'll never learn! 440 00:50:09,080 --> 00:50:11,913 What are you doing tonight? - Not much. 441 00:50:12,120 --> 00:50:15,078 What are you doing? - I'll go to Top Ten. 442 00:50:15,280 --> 00:50:19,432 Didn't you go there last week? - Yeah, but I came too late. 443 00:50:19,640 --> 00:50:21,232 Didn't get in. 444 00:50:24,440 --> 00:50:28,149 Shall we go out for a drink tonight? We need to talk. 445 00:50:28,360 --> 00:50:33,559 Not going to your in-laws tonight? - No, I would like to chat to you. 446 00:50:33,760 --> 00:50:36,069 About what we discussed recently. 447 00:50:36,280 --> 00:50:38,396 Yes, sure. - OK? 448 00:50:38,600 --> 00:50:40,670 Yeah. Right now? - Yes. 449 00:50:40,880 --> 00:50:45,032 Why don't we do something together? - At your place? 450 00:50:45,600 --> 00:50:47,875 You'd like that, wouldn't you? 451 00:50:49,040 --> 00:50:51,315 We'll go to Georg's house then. 452 00:50:51,800 --> 00:50:54,075 We've never been there before. 453 00:50:54,280 --> 00:50:58,751 No... that's not possible, not today. 454 00:50:59,240 --> 00:51:03,074 Why not today? - Anne will be asleep already. 455 00:51:03,280 --> 00:51:05,953 Come on, Georg! - Who wears the trousers? 456 00:51:06,160 --> 00:51:07,513 Exactly! 457 00:51:12,680 --> 00:51:17,549 You have to be really quiet. Otherwise it's not happening at all. 458 00:51:19,520 --> 00:51:21,829 You have to be quiet! 459 00:51:26,200 --> 00:51:27,952 Oh shit! 460 00:51:30,040 --> 00:51:33,237 Cheers! - Quiet! 461 00:51:33,880 --> 00:51:36,599 You want us to clink glasses quietly? 462 00:51:37,360 --> 00:51:39,396 Clink quietly! 463 00:51:45,000 --> 00:51:49,710 You don't understand a thing, when you're chewing these things. 464 00:51:49,920 --> 00:51:52,753 Therefore you have to whisper louder! 465 00:52:00,280 --> 00:52:06,276 Listen, that was the last time. Do it again and the party's over. Ok? 466 00:52:13,440 --> 00:52:14,793 Hello. 467 00:52:16,240 --> 00:52:18,629 What's happening here? 468 00:52:22,160 --> 00:52:25,709 I hope we're not disturbing you. - No, not at all. 469 00:52:27,720 --> 00:52:31,429 We could go somewhere else. - No, it's fine. 470 00:52:31,640 --> 00:52:34,313 It's nice that you're here! 471 00:52:34,520 --> 00:52:37,512 You don't bring home friends very often. 472 00:52:39,200 --> 00:52:40,997 Do you have a reason to celebrate? - Always. 473 00:52:41,200 --> 00:52:43,350 You need glasses, right? 474 00:52:44,920 --> 00:52:47,354 Here... there... 475 00:52:48,080 --> 00:52:51,550 We need a bowl for that. Looks better. 476 00:52:51,760 --> 00:52:53,352 Can you put them in? - Yes, sure. 477 00:52:53,560 --> 00:52:56,199 I'm Anne. And who are you? 478 00:52:56,600 --> 00:52:57,953 Ahmed. - Ahmed... hello. 479 00:52:58,160 --> 00:53:00,310 Nice flat. - Thanks, and you are? 480 00:53:00,520 --> 00:53:03,671 I'm Oliver. - Oliver, hello, pleased to meet you. 481 00:53:03,880 --> 00:53:06,633 Cheers! - It's nice that you're here. 482 00:53:08,640 --> 00:53:10,358 I'll put on some music. 483 00:53:13,720 --> 00:53:15,676 May I have this dance? 484 00:53:39,640 --> 00:53:44,316 We'll drink to Georg now, the best buddy in the police force... 485 00:53:44,800 --> 00:53:46,836 ...to whom I owe so much. 486 00:53:48,280 --> 00:53:53,115 Give him yours, go on! - To Georg! Cheers, Georg! 487 00:53:54,480 --> 00:53:57,040 To your well-deserved promotion! 488 00:54:06,280 --> 00:54:09,875 You never know, maybe it's not going to happen... 489 00:54:10,080 --> 00:54:12,389 What do you mean? That's not possible. 490 00:54:12,600 --> 00:54:16,752 You're joking, right? - No, I don't know... 491 00:54:16,960 --> 00:54:21,112 It's not official yet. I don't know about it officially. 492 00:54:22,760 --> 00:54:26,799 We'll drink to Superintendent Georg Hoffmann now! 493 00:54:27,000 --> 00:54:30,197 Here's to Superintendent Georg Hoffmann! 494 00:54:30,400 --> 00:54:32,470 Pour me another drink. 495 00:54:33,560 --> 00:54:36,154 And to Anne. To Anne! 496 00:54:36,360 --> 00:54:40,876 Cheers! - The wife of our new boss! 497 00:54:41,080 --> 00:54:43,878 You're very charming, Michael. 498 00:54:51,680 --> 00:54:55,116 1600 euros after tax The German Police is best! 499 00:54:55,320 --> 00:54:58,790 1600 euros after tax The German Police is best! 500 00:55:06,480 --> 00:55:08,994 Bedroom, bedroom... 501 00:55:09,320 --> 00:55:14,235 Conga line! 502 00:55:15,600 --> 00:55:17,716 Conga line. 503 00:55:24,000 --> 00:55:29,677 ...this boy from school, who has behavioural problems. 504 00:55:30,080 --> 00:55:32,640 I have maternal feelings towards him. 505 00:55:33,360 --> 00:55:35,476 What? - I care for a boy. 506 00:55:35,680 --> 00:55:39,195 You care for him? With your pretty hands? 507 00:55:39,400 --> 00:55:41,516 Exactly. You're making fun of me. 508 00:55:41,720 --> 00:55:44,109 Now you'll get a promotion, too! 509 00:55:49,200 --> 00:55:53,910 Guys, I'm sorry, it's three o'clock now. 510 00:55:54,840 --> 00:55:57,434 Our neighbours will get annoyed. 511 00:55:59,360 --> 00:56:01,430 I don't give a shit! 512 00:56:33,160 --> 00:56:37,790 That boring, boring face of yours, all night long! 513 00:56:40,400 --> 00:56:42,868 A face like that all the time! 514 00:56:47,800 --> 00:56:50,234 Well, at least you had fun. 515 00:56:52,160 --> 00:56:53,639 Yes, I did. 516 00:56:55,200 --> 00:56:58,317 I had to take care of your friends, didn't I? 517 00:56:58,520 --> 00:57:01,193 Come here. - Anne, please... 518 00:57:01,400 --> 00:57:05,916 If I wasn't so drunk, I would beat you to death. 519 00:57:15,640 --> 00:57:17,710 Anne... - It won't work. 520 00:57:17,920 --> 00:57:21,515 Help me, come on... 521 00:57:25,840 --> 00:57:27,956 What's wrong, Anne? 522 00:57:46,160 --> 00:57:48,116 See, it works! 523 00:58:24,680 --> 00:58:29,117 You bad-mouthed me, right? - How can you say such a thing? 524 00:58:29,320 --> 00:58:32,471 You told Hinreich that I pissed my pants. 525 00:58:35,480 --> 00:58:37,948 That's so selfish of you! 526 00:58:38,560 --> 00:58:41,677 Stay here for now. We'll go in alone first. 527 00:58:43,800 --> 00:58:48,271 I don't want this! - You have everything, the kids, Anne... 528 00:58:48,480 --> 00:58:52,234 This should have been my position! - Yes, I know... 529 00:58:52,440 --> 00:58:54,715 I'm sorry, but what should I do? 530 00:58:54,920 --> 00:58:56,717 Shall I comfort you? 531 00:58:56,920 --> 00:59:00,196 Stay here. Hello? 532 00:59:01,320 --> 00:59:04,869 Hello, this is the police. We're coming in now. 533 00:59:09,720 --> 00:59:11,153 Good morning. 534 00:59:12,360 --> 00:59:14,999 My name's Hoffmann, central precinct. 535 00:59:15,200 --> 00:59:17,873 This is Gleiwitz. - Good morning. 536 00:59:18,080 --> 00:59:20,355 Why didn't you open when we rung? 537 00:59:21,360 --> 00:59:22,509 Look at me. 538 00:59:22,720 --> 00:59:24,392 Did you beat your wife? 539 00:59:24,960 --> 00:59:26,279 No? 540 00:59:27,600 --> 00:59:29,352 Let me smell your breath. 541 00:59:31,240 --> 00:59:32,798 Feel free to answer. 542 00:59:34,360 --> 00:59:35,713 Hello? 543 00:59:40,040 --> 00:59:41,393 Look at me. 544 00:59:46,280 --> 00:59:48,840 Cutting onions always makes me cry. 545 00:59:51,600 --> 00:59:56,310 My mother says, if you cry when you cut onions, you shouldn't marry. 546 00:59:57,200 --> 01:00:00,317 But I married anyway. So, I put some in now... 547 01:00:01,360 --> 01:00:03,476 I'm cooking something tasty. 548 01:00:04,320 --> 01:00:06,880 Because I'm cooking for my husband. 549 01:00:08,320 --> 01:00:09,958 Georg is his name. 550 01:00:11,120 --> 01:00:13,918 You don't know him yet but you will soon. 551 01:00:15,880 --> 01:00:17,233 Say "Georg. " 552 01:00:17,440 --> 01:00:19,112 Georg. - Yes, that's it. 553 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 He's a policeman. It's a dangerous job. 554 01:00:24,560 --> 01:00:26,915 Do you know what you want to be? 555 01:00:27,560 --> 01:00:30,518 You can help me kneed these for the moment. 556 01:00:32,480 --> 01:00:35,119 Put your hands in. It's fun. 557 01:00:37,840 --> 01:00:39,558 I've got two children. 558 01:00:41,560 --> 01:00:43,676 They're both at university. 559 01:00:47,800 --> 01:00:50,519 My daughter's going to teach, like me. 560 01:00:52,440 --> 01:00:53,395 Stop it! 561 01:00:57,240 --> 01:00:58,673 Hello. 562 01:01:00,280 --> 01:01:01,793 Everything OK? - Yes. 563 01:01:06,040 --> 01:01:07,792 It's cold outside. 564 01:01:13,120 --> 01:01:14,758 Come along. - Where to? 565 01:01:15,040 --> 01:01:18,112 The boy has fallen asleep in front of the TV. 566 01:01:19,360 --> 01:01:22,318 Who is that? - Robert. 567 01:01:23,080 --> 01:01:24,433 Who is Robert? 568 01:01:24,640 --> 01:01:26,676 My little foster child. 569 01:01:28,080 --> 01:01:30,719 You knew that. Don't pretend. 570 01:01:33,600 --> 01:01:35,158 Mum. - Yes. Psst! 571 01:01:38,560 --> 01:01:41,632 I thought you gave him extra tuition. - No. 572 01:01:41,840 --> 01:01:46,550 What do his parents think? - They should be glad I'm doing so much. 573 01:01:47,480 --> 01:01:52,998 Which of your things do you still want? I have to put the rest in the cellar. 574 01:01:53,400 --> 01:01:56,517 Because Robert doesn't want a girl's room. 575 01:02:06,920 --> 01:02:09,832 Worry about your own son instead. - Why? 576 01:02:10,480 --> 01:02:13,119 He quit university three weeks ago. 577 01:02:18,280 --> 01:02:19,429 What? 578 01:02:20,920 --> 01:02:22,273 You mean... 579 01:02:24,440 --> 01:02:28,558 You've all known for some time? - No one dares speak to you. 580 01:02:28,880 --> 01:02:30,199 Not even Dad? 581 01:02:41,000 --> 01:02:43,355 He might have said something. 582 01:03:06,520 --> 01:03:08,158 Yes, Michael? 583 01:03:08,360 --> 01:03:09,554 It's Anne here. 584 01:03:10,800 --> 01:03:12,392 No, where is Georg? 585 01:03:14,280 --> 01:03:16,874 I've cooked for him. Where's he gone? 586 01:03:18,080 --> 01:03:20,674 And he didn't say where he was going? 587 01:03:21,640 --> 01:03:25,679 No, I'm worried. And his mobile is turned off, too. 588 01:03:27,240 --> 01:03:28,514 You're funny. 589 01:03:28,840 --> 01:03:30,751 I cooked something good. 590 01:03:35,280 --> 01:03:36,679 No. Nonsense. 591 01:03:40,120 --> 01:03:42,998 You're pretty fast, aren't you. 592 01:03:51,600 --> 01:03:52,953 Come along. 593 01:04:19,040 --> 01:04:20,268 Can I have one too? 594 01:04:27,480 --> 01:04:29,198 Cheers. - Cheers. 595 01:04:43,880 --> 01:04:45,233 OK. 596 01:04:49,880 --> 01:04:51,233 Show me. 597 01:04:51,760 --> 01:04:53,955 You've got to put money in here. 598 01:04:57,800 --> 01:04:59,870 I think I've got none left. 599 01:05:03,880 --> 01:05:05,233 Shit. 600 01:05:07,160 --> 01:05:10,914 Then we can only drink one beer. - No, I'm out of coins. 601 01:05:11,120 --> 01:05:13,953 I'll have to go to the front. Shall I go? 602 01:05:15,400 --> 01:05:16,879 Tell me something. 603 01:05:18,120 --> 01:05:21,954 Do people still have sex if they've been married long? 604 01:05:23,920 --> 01:05:24,875 Sometimes. 605 01:05:30,120 --> 01:05:31,633 And does it change? 606 01:05:33,720 --> 01:05:35,950 Yes. It does. 607 01:06:24,240 --> 01:06:25,798 I can't. 608 01:07:30,840 --> 01:07:32,558 Well, do something. 609 01:07:34,320 --> 01:07:35,594 What should I do? 610 01:07:48,440 --> 01:07:50,271 You should do something. 611 01:07:56,760 --> 01:07:58,751 You think this is fun for me? 612 01:08:04,680 --> 01:08:06,033 Do something! 613 01:08:09,200 --> 01:08:10,633 At least look at me. 614 01:08:12,240 --> 01:08:13,992 Georg, what's going on? 615 01:08:15,880 --> 01:08:17,996 Come on, do something! - Stop. 616 01:08:18,200 --> 01:08:20,156 Stop it! Stop it! 617 01:08:23,280 --> 01:08:25,077 You're not going away? 618 01:08:27,560 --> 01:08:29,516 Take your stuff! 619 01:08:30,200 --> 01:08:31,997 You're both losers! 620 01:08:33,440 --> 01:08:35,192 Repulsive losers. 621 01:08:37,960 --> 01:08:39,313 Get out of here! 622 01:08:44,720 --> 01:08:46,073 Bye. 623 01:08:57,520 --> 01:08:58,873 Good evening. 624 01:09:29,840 --> 01:09:32,752 Its embarrassing how good your dinner tastes 625 01:09:32,960 --> 01:09:34,393 It tastes shit. 626 01:09:35,880 --> 01:09:37,677 You're so sick, Georg. 627 01:09:38,320 --> 01:09:39,799 You're always lying. 628 01:09:46,680 --> 01:09:48,033 I didn't lie. 629 01:09:48,800 --> 01:09:52,713 It was a lie not to tell me that Lukas has ruined his life. 630 01:09:56,400 --> 01:09:58,197 Well, you know... 631 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 I just didn't want you to be unhappy. 632 01:10:02,120 --> 01:10:05,078 You've turned Lukas and Marie against me. 633 01:10:08,640 --> 01:10:12,030 Anne, we all love you. - Bullshit! 634 01:10:23,920 --> 01:10:26,150 All of us empathise with you. 635 01:10:30,640 --> 01:10:32,153 It's all normal. 636 01:10:36,200 --> 01:10:37,553 Anne. 637 01:10:44,240 --> 01:10:45,639 Let's call our kids. 638 01:10:46,160 --> 01:10:49,118 OK? Lukas and Marie should come here. 639 01:10:49,320 --> 01:10:50,673 Get your hands off. 640 01:10:51,000 --> 01:10:52,752 I said get your hands off! 641 01:10:57,040 --> 01:11:00,635 You just want to humiliate me in front of them. 642 01:11:08,400 --> 01:11:09,753 What's the matter? 643 01:12:39,040 --> 01:12:40,393 Georg? 644 01:13:07,160 --> 01:13:09,071 Hello, Hoffmann speaking. 645 01:13:10,720 --> 01:13:13,951 Send a taxi to 73 Linden Street please. 646 01:13:15,480 --> 01:13:17,914 To Georg Hoffmann's. Yes. Thanks. 647 01:16:12,040 --> 01:16:15,874 We'll have a family member collect you. - There's no need. 648 01:16:16,480 --> 01:16:19,711 No, I insist. I won't let you go in that state. 649 01:16:38,680 --> 01:16:40,750 Would you like to stay with me? 650 01:16:42,480 --> 01:16:43,913 No, no. 651 01:16:45,360 --> 01:16:47,078 I know where I'll go. 652 01:17:00,840 --> 01:17:03,035 Dad, we can't take it anymore. 653 01:17:59,480 --> 01:18:00,833 Georg! 654 01:18:03,760 --> 01:18:06,479 Don't worry, I didn't come to hurt you. 655 01:18:09,920 --> 01:18:11,353 Come in. 656 01:18:25,120 --> 01:18:26,792 Well? - Well... 657 01:18:30,040 --> 01:18:31,792 Want something to drink? 658 01:18:33,640 --> 01:18:36,438 If it's not inconvenient. - Course not. 659 01:18:38,480 --> 01:18:40,436 Whisky's all I got. - Fine. 660 01:18:41,840 --> 01:18:43,193 No ice. 661 01:18:57,160 --> 01:18:59,435 Can I have a look around? - Course. 662 01:19:16,160 --> 01:19:17,513 Nice couch. 663 01:19:18,720 --> 01:19:20,073 Does it fold out? 664 01:19:21,080 --> 01:19:22,433 No. 665 01:19:26,280 --> 01:19:29,750 You can fold out ours, but we never do. - Oh, right. 666 01:19:30,320 --> 01:19:31,799 That's practical. 667 01:19:34,240 --> 01:19:37,471 I've never slept with Anne in the living room. 668 01:19:47,280 --> 01:19:49,510 Did she hit you while you did it? 669 01:19:54,800 --> 01:19:58,236 Georg! I'm not a pervert you know. 670 01:20:04,920 --> 01:20:07,115 9l11. 671 01:20:24,680 --> 01:20:26,113 Bedroom. 672 01:20:30,320 --> 01:20:32,834 Yeah. You know. 673 01:21:01,320 --> 01:21:02,958 Did you do it here too? 674 01:21:05,040 --> 01:21:06,712 It was only once, Georg. 675 01:21:07,200 --> 01:21:08,553 Really. 676 01:21:10,000 --> 01:21:11,274 That's all. 677 01:21:11,680 --> 01:21:14,319 She'd have told me if I hadn't seen it. 678 01:21:17,120 --> 01:21:19,315 We talk a lot, you know. 679 01:21:22,240 --> 01:21:24,629 She goes a bit mental sometimes. 680 01:21:25,800 --> 01:21:27,153 But not always. 681 01:21:28,520 --> 01:21:31,398 It's normal if you've been married long. 682 01:21:35,160 --> 01:21:36,912 Can I show you something? 683 01:21:46,600 --> 01:21:50,559 It's been a bit out of control for the last couple of years. 684 01:21:53,360 --> 01:21:54,713 No, have a look! 685 01:21:55,760 --> 01:21:57,113 No, I don't want to. 686 01:22:04,440 --> 01:22:06,715 I haven't seen the kitchen yet. 687 01:22:09,960 --> 01:22:11,359 Right. 688 01:22:14,720 --> 01:22:16,915 It's not always as hard as that. 689 01:22:17,480 --> 01:22:19,436 That was more an exception. 690 01:22:21,000 --> 01:22:22,911 It's not a sex game, right? 691 01:22:24,960 --> 01:22:26,678 I make mistakes too. 692 01:22:30,280 --> 01:22:31,633 Course. 693 01:22:32,160 --> 01:22:34,958 It's terrible for the children. - Yes. 694 01:22:36,320 --> 01:22:37,673 Yes. 695 01:22:46,080 --> 01:22:47,832 Do you think I'm weak now? 696 01:22:48,840 --> 01:22:50,193 I'll be boss soon. 697 01:22:50,520 --> 01:22:51,873 Georg... 698 01:22:53,440 --> 01:22:54,873 How should I know? 699 01:22:57,360 --> 01:22:59,555 I pissed my pants recently, too. 700 01:23:00,480 --> 01:23:01,833 It happens. 701 01:23:02,920 --> 01:23:06,151 I thought, if I'm done for, well, that's it. 702 01:23:07,560 --> 01:23:09,152 That you were done for? 703 01:23:09,360 --> 01:23:13,035 You tried to save me. - I wasn't sure my gun was loaded. 704 01:23:16,520 --> 01:23:18,238 It's crazy, isn't it? 705 01:23:19,080 --> 01:23:20,513 I might have died. 706 01:23:22,520 --> 01:23:23,873 You too. 707 01:24:08,120 --> 01:24:09,678 Are you angry with me? 708 01:24:18,760 --> 01:24:20,398 Do you want to leave me? 709 01:24:40,240 --> 01:24:43,118 Wait. We have to be careful. 710 01:24:44,840 --> 01:24:45,989 Please. 711 01:24:49,560 --> 01:24:50,959 Take that off quick. 712 01:25:13,440 --> 01:25:14,953 You think it'll be OK? 713 01:25:28,440 --> 01:25:29,953 Did I hurt you? - No. 714 01:25:56,440 --> 01:26:00,479 I mean, this tree is not damaged rubbish from the woods. 715 01:26:00,680 --> 01:26:02,511 Let me carry it. 716 01:26:02,720 --> 01:26:05,757 He felled it himself. - I've got it, thanks. 717 01:26:05,960 --> 01:26:08,918 It's a tree fit for the Interior Minister. 718 01:26:13,440 --> 01:26:15,590 Over here, don't you think? 719 01:26:17,240 --> 01:26:18,832 For the time being. So. 720 01:26:20,400 --> 01:26:21,753 Unbelievable. 721 01:26:22,640 --> 01:26:23,914 To Georg. - Thanks 722 01:26:24,240 --> 01:26:25,355 Cheers. - Cheers. 723 01:26:30,840 --> 01:26:34,719 I'm sure the Youth Welfare Office will let us keep the boy. 724 01:26:34,920 --> 01:26:40,119 You could just as well donate to Amnesty now that your husband's earning. 725 01:26:42,560 --> 01:26:46,189 We prefer to invest in taking nothing from you. 726 01:26:48,720 --> 01:26:50,676 We're starting over again. 727 01:26:51,440 --> 01:26:56,070 Starting over? It's a bit late for that. - Late? What do you mean? 728 01:26:56,760 --> 01:26:59,991 And if it's late, shouldn't you be going home? 729 01:27:01,120 --> 01:27:02,997 That was your last tree. 730 01:27:04,800 --> 01:27:07,360 We could go on holiday again. - Yes. 731 01:27:07,880 --> 01:27:10,235 To the Maldives. And go diving. 732 01:27:10,600 --> 01:27:11,999 Yes. - Or... 733 01:27:12,840 --> 01:27:14,671 ...to Sicily. 734 01:27:23,960 --> 01:27:26,599 We've had little time for each other. 735 01:27:29,200 --> 01:27:31,191 Was it all my fault? - No, no. 736 01:27:39,000 --> 01:27:41,719 We were always looking after other people. 737 01:27:54,120 --> 01:27:55,917 Hey, stop it. - Come here. 738 01:27:56,120 --> 01:27:58,839 It won't look good if I take a break now. 739 01:28:13,240 --> 01:28:14,593 What's up? 740 01:28:19,320 --> 01:28:21,959 Lt'd be better if you kept away today. 741 01:28:27,480 --> 01:28:30,517 You're worried about me? - Do me the favour. 742 01:28:32,600 --> 01:28:33,953 Sorry. 743 01:28:45,680 --> 01:28:47,033 What's up? 744 01:28:49,800 --> 01:28:51,756 Am I riding with you or what? 745 01:28:52,400 --> 01:28:53,594 Hey, you there. 746 01:28:53,800 --> 01:28:56,075 Come over here. What's going on? 747 01:28:56,280 --> 01:28:57,918 Georg, just go home, OK? 748 01:29:03,240 --> 01:29:05,435 Where did Michael go on his own? 749 01:29:07,040 --> 01:29:10,077 Maybe to see your wife. 750 01:29:10,280 --> 01:29:11,633 I don't want to. 751 01:29:12,120 --> 01:29:13,951 Don't make things harder. 752 01:29:16,720 --> 01:29:18,199 Right, look at this. 753 01:29:18,560 --> 01:29:20,232 Have a good look at this. 754 01:29:20,440 --> 01:29:21,998 No, over here. 755 01:29:22,240 --> 01:29:25,550 No way. - Georg, I'm sorry, but it's no big deal. 756 01:30:00,280 --> 01:30:01,429 Hey, say, 757 01:30:01,640 --> 01:30:03,835 you'll wear the new one, right? 758 01:30:04,320 --> 01:30:07,153 Try it on with the tie. - When I'm finished. 759 01:30:07,360 --> 01:30:08,713 Good. 760 01:30:09,080 --> 01:30:10,832 Know what I was thinking? 761 01:30:11,400 --> 01:30:13,755 We could visit Sabrina together. 762 01:30:16,560 --> 01:30:17,913 Yes, we could. 763 01:30:18,480 --> 01:30:20,357 We should socialise more. 764 01:30:23,160 --> 01:30:27,073 I hope the kids will come for Christmas. - They'll come. 765 01:30:27,280 --> 01:30:29,840 It'll be nice. Robert will come too. 766 01:30:31,400 --> 01:30:32,753 You have fun. 767 01:30:39,520 --> 01:30:41,112 Don't be back too late. 768 01:30:47,840 --> 01:30:51,355 You don't need Robert, a promotion, or anything. 769 01:30:53,640 --> 01:30:55,232 That's not important. 770 01:31:02,720 --> 01:31:04,153 I know. 771 01:31:06,440 --> 01:31:08,237 Then everything's OK. 772 01:31:10,960 --> 01:31:14,839 And let's not have any more trouble, OK? - Yes. 773 01:31:15,040 --> 01:31:17,110 And just be kind to each other. 774 01:31:18,000 --> 01:31:20,434 I do want to be really happy, you know? 775 01:31:37,040 --> 01:31:38,393 Hello there. 776 01:32:55,040 --> 01:32:56,917 Where are the children? 777 01:33:01,040 --> 01:33:03,998 And that Robert? - They're hiding. 778 01:33:05,520 --> 01:33:07,715 Hello, Chief Superintendent. 779 01:33:07,920 --> 01:33:10,150 I'm not Chief Superintendent. 780 01:33:20,800 --> 01:33:22,756 I didn't believe it anyway. 781 01:33:28,800 --> 01:33:31,075 It's OK this way too. - Of course. 782 01:33:32,240 --> 01:33:33,468 It's great. 783 01:33:34,760 --> 01:33:36,113 Same as ever. 784 01:33:38,160 --> 01:33:41,596 You're still a loser, and I make up stories. 785 01:33:42,080 --> 01:33:45,755 Pull yourself together. - There's no reason to. 786 01:33:46,920 --> 01:33:48,273 There is. 787 01:33:49,000 --> 01:33:50,115 Me. 788 01:33:50,440 --> 01:33:53,000 You know what my parents will think. 789 01:33:53,440 --> 01:33:54,998 So fucking what? 790 01:33:55,200 --> 01:33:58,431 Let's not think about it. - I think what I want! 791 01:34:05,360 --> 01:34:08,079 Just stop it. - You shut your mouth. 792 01:34:09,480 --> 01:34:10,833 You loser. 793 01:34:12,000 --> 01:34:14,878 No one needs you. You're needed by no one. 794 01:34:40,840 --> 01:34:43,798 Hit me again and I'll have you prosecuted. 795 01:35:07,920 --> 01:35:09,592 You stupid cow. 796 01:35:38,040 --> 01:35:39,155 Let me go! 53798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.