All language subtitles for Gamitan.2002-tt0336488-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:12,966 --> 00:00:13,966 {\an8}What? 3 00:00:14,007 --> 00:00:15,757 {\an8}You're shameless! 4 00:00:16,022 --> 00:00:17,939 {\an8}You're shameless! 5 00:00:17,964 --> 00:00:19,922 {\an8}Son of a bitch! 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,028 {\an8}[camera clicks] 7 00:02:43,377 --> 00:02:44,899 [camera clicks] 8 00:02:44,924 --> 00:02:46,588 [camera clicks] 9 00:02:47,104 --> 00:02:49,814 There indeed lies the irony of love. 10 00:02:52,687 --> 00:02:55,049 Triumphs over... 11 00:02:59,885 --> 00:03:02,080 Triumphs over... 12 00:03:04,479 --> 00:03:06,096 love... 13 00:03:10,114 --> 00:03:11,971 over death. 14 00:03:14,926 --> 00:03:17,176 Love triumphs over... 15 00:03:18,457 --> 00:03:20,504 death. 16 00:03:27,650 --> 00:03:31,096 Please, come on. Get inside. 17 00:03:31,395 --> 00:03:32,395 Are you sure? 18 00:03:32,937 --> 00:03:33,937 Yes. 19 00:03:34,187 --> 00:03:35,812 This is your parents' house, right? 20 00:03:35,837 --> 00:03:36,837 So, what? 21 00:03:37,687 --> 00:03:39,158 I'm drunk. 22 00:03:39,183 --> 00:03:41,100 And we just finished having sex earlier. 23 00:03:41,125 --> 00:03:43,740 Don't worry, my parents are not here. 24 00:03:43,765 --> 00:03:44,838 Okay? 25 00:03:46,770 --> 00:03:48,854 Here comes Super B., you know. 26 00:03:48,879 --> 00:03:51,432 That's why, I can take charge of the situation. 27 00:03:51,770 --> 00:03:52,908 [giggles] 28 00:03:54,104 --> 00:03:55,912 I told you, I'm drunk. 29 00:03:55,937 --> 00:03:57,611 Damn it! What do you want? 30 00:03:57,636 --> 00:03:58,956 Do you want me or not? 31 00:04:02,187 --> 00:04:04,145 So, what's your decision? 32 00:04:05,066 --> 00:04:06,066 Okay. 33 00:04:06,515 --> 00:04:07,640 If you don't want to... 34 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 I'll just go to sleep. 35 00:04:26,468 --> 00:04:28,400 You're so shameless! 36 00:04:31,604 --> 00:04:32,604 [door thuds] 37 00:04:35,007 --> 00:04:36,007 [moans loudly] 38 00:04:37,937 --> 00:04:38,937 [moans loudly] 39 00:04:41,187 --> 00:04:44,062 Even if love triumphs over death. 40 00:04:44,979 --> 00:04:45,979 [moans loudly] 41 00:04:50,781 --> 00:04:54,088 Even if love triumphs over death! 42 00:04:57,309 --> 00:04:58,309 [grunts] 43 00:04:59,895 --> 00:05:00,895 [moans loudly] 44 00:05:01,932 --> 00:05:03,416 Dianne, shut up! 45 00:05:05,507 --> 00:05:07,007 [moans loudly] [slams door] 46 00:05:16,999 --> 00:05:20,082 Even if love triumphs over death, 47 00:05:25,936 --> 00:05:28,228 Love would still... 48 00:05:29,698 --> 00:05:30,823 be the... 49 00:05:31,604 --> 00:05:32,937 reason... 50 00:05:33,231 --> 00:05:34,231 for this. 51 00:05:37,775 --> 00:05:40,358 Even if love triumphs over death, 52 00:05:40,682 --> 00:05:42,791 Love is still the reason. 53 00:05:47,473 --> 00:05:49,223 Good morning, sis! 54 00:05:52,077 --> 00:05:53,619 You guys were too loud last night. 55 00:05:54,274 --> 00:05:56,162 Aren't you used to me? 56 00:05:56,187 --> 00:05:57,937 I'm really noisy when I play. 57 00:06:00,406 --> 00:06:02,198 Aren't you scared of... 58 00:06:02,223 --> 00:06:03,741 being pregnant or getting sick? 59 00:06:04,031 --> 00:06:05,507 Oh, please. 60 00:06:05,926 --> 00:06:07,217 I'm very careful. 61 00:06:07,474 --> 00:06:11,521 Why do you talk like you're the older sister here? 62 00:06:12,093 --> 00:06:13,837 You know, you're young. 63 00:06:14,309 --> 00:06:16,874 You should go out and have fun. 64 00:06:16,944 --> 00:06:19,389 Especially now that, Mom and Dad aren't here. 65 00:06:19,745 --> 00:06:21,162 Yes, I know. 66 00:06:21,249 --> 00:06:24,021 It's okay to have fun, even if Mom and Dad aren't here. 67 00:06:24,104 --> 00:06:25,687 But it doesn't mean, 68 00:06:25,712 --> 00:06:28,444 you'd go wild and do whatever you want. 69 00:06:29,596 --> 00:06:31,838 You know, someday you'll understand me. 70 00:06:32,557 --> 00:06:33,557 Promise! 71 00:06:35,604 --> 00:06:37,062 [upbeat music playing] 72 00:06:43,020 --> 00:06:44,479 [upbeat music playing] 73 00:06:53,895 --> 00:06:55,354 [upbeat music playing] 74 00:07:07,330 --> 00:07:10,598 This is what gives me life, 75 00:07:10,710 --> 00:07:11,895 hope, 76 00:07:12,153 --> 00:07:13,346 and happiness. 77 00:07:13,972 --> 00:07:16,273 There indeed lies the irony of love. 78 00:07:17,252 --> 00:07:19,460 Even if love triumphs over death, 79 00:07:19,752 --> 00:07:22,051 Love is still the reason. 80 00:07:22,779 --> 00:07:23,787 [notebook thuds] 81 00:07:23,812 --> 00:07:24,812 [class applauds] 82 00:07:24,942 --> 00:07:26,495 Thank you. 83 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 [class applauds] 84 00:07:29,765 --> 00:07:31,582 Very good, Miss Manalo. 85 00:07:32,153 --> 00:07:35,679 The next person to read his piece is Lui Mendoza. 86 00:07:35,895 --> 00:07:36,895 Lui? 87 00:07:41,117 --> 00:07:42,117 Thank you, ma'am. 88 00:07:44,101 --> 00:07:45,101 Death. 89 00:07:45,684 --> 00:07:47,463 A small cup of essence. 90 00:07:48,349 --> 00:07:49,870 In death I tasted, 91 00:07:49,895 --> 00:07:51,062 delicious sourness. 92 00:07:51,087 --> 00:07:52,786 Look at that weirdo. 93 00:07:53,120 --> 00:07:55,629 Do you know what everyone's saying about him? 94 00:07:56,473 --> 00:07:59,848 He makes sculptures out of poop. 95 00:07:59,895 --> 00:08:00,895 What? 96 00:08:02,562 --> 00:08:03,666 Are you serious? 97 00:08:03,854 --> 00:08:05,187 That smells bad, right? 98 00:08:05,437 --> 00:08:07,187 That's his point. 99 00:08:07,270 --> 00:08:08,562 It smells bad. 100 00:08:08,979 --> 00:08:10,687 He's so disgusting. 101 00:08:11,182 --> 00:08:14,510 In her lap, I found genuine peace. 102 00:08:18,062 --> 00:08:19,643 [class applauds] 103 00:08:28,520 --> 00:08:29,752 Cathy?! 104 00:08:31,831 --> 00:08:33,190 Lui? 105 00:08:33,778 --> 00:08:34,778 Hi, Cath. 106 00:08:34,901 --> 00:08:37,068 You know, I really liked your poem. 107 00:08:37,770 --> 00:08:38,770 Really? 108 00:08:39,112 --> 00:08:40,126 Yes. 109 00:08:40,151 --> 00:08:42,143 You really beat all our poems. 110 00:08:44,530 --> 00:08:46,947 You know, I also liked your poem. 111 00:08:47,804 --> 00:08:49,971 But don't get offended, 112 00:08:51,062 --> 00:08:52,937 I just want to know why 113 00:08:52,962 --> 00:08:55,565 you always write stuff about death. 114 00:08:58,065 --> 00:08:59,065 I don't know. 115 00:08:59,182 --> 00:09:00,270 I think I'm just interested 116 00:09:00,295 --> 00:09:01,587 with stuff like that, 117 00:09:01,841 --> 00:09:03,300 about the afterlife, 118 00:09:03,687 --> 00:09:05,145 and lost souls. 119 00:09:05,588 --> 00:09:07,463 That's my favorite topic. 120 00:09:08,145 --> 00:09:09,145 Why? 121 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 I don't know. 122 00:09:10,937 --> 00:09:11,937 But Cathy, 123 00:09:12,235 --> 00:09:14,270 aren't you curious on what will happen to you 124 00:09:14,295 --> 00:09:15,330 when you die? 125 00:09:16,062 --> 00:09:17,729 Nobody knows, 126 00:09:18,187 --> 00:09:20,687 that's what I always think about. 127 00:09:20,770 --> 00:09:23,062 Life's biggest mystery. 128 00:09:28,562 --> 00:09:29,562 Here. 129 00:09:33,270 --> 00:09:34,270 What is this? 130 00:09:35,695 --> 00:09:37,906 It's called an Ankh. 131 00:09:38,156 --> 00:09:41,508 For the Egyptians, it's a symbol for life and death. 132 00:09:42,354 --> 00:09:43,354 Really? 133 00:09:43,770 --> 00:09:44,770 Thank you. 134 00:09:44,812 --> 00:09:45,812 No. 135 00:09:45,837 --> 00:09:46,837 Keep it. 136 00:09:49,020 --> 00:09:50,020 Thank you. 137 00:09:50,859 --> 00:09:51,870 Cathy. 138 00:09:51,895 --> 00:09:54,187 Cathy, what's taking you so long? 139 00:09:54,212 --> 00:09:55,212 Let's go and eat. 140 00:09:56,015 --> 00:09:58,422 All right, just wait a second. 141 00:09:59,662 --> 00:10:01,079 Lui, I'll go ahead. 142 00:10:01,104 --> 00:10:02,750 Let's talk some other time. 143 00:10:03,324 --> 00:10:04,324 Is that okay? 144 00:10:05,733 --> 00:10:07,375 - Goodbye. - Alright. 145 00:10:07,400 --> 00:10:08,797 Take care. Until next time. 146 00:10:10,708 --> 00:10:13,792 So, what did that teacher ask you to do? 147 00:10:13,817 --> 00:10:14,945 Oh, my. 148 00:10:15,020 --> 00:10:16,562 It's poetry reading again. 149 00:10:16,645 --> 00:10:18,578 That pisses me off, you know. 150 00:10:18,603 --> 00:10:20,274 What's the use of poetry? 151 00:10:21,057 --> 00:10:22,807 You can't even eat it. 152 00:10:23,354 --> 00:10:24,354 You know why? 153 00:10:24,433 --> 00:10:28,953 Mrs. Selda isn't having sex with her husband. 154 00:10:29,301 --> 00:10:31,539 That's why she's taking it out on all of us. 155 00:10:32,895 --> 00:10:33,895 But, 156 00:10:34,542 --> 00:10:36,587 poetry reading is okay. 157 00:10:36,612 --> 00:10:39,855 It's actually good, we get to express... 158 00:10:39,880 --> 00:10:41,110 Our bottled up feelings. 159 00:10:41,135 --> 00:10:42,621 What's going on inside our heads. 160 00:10:42,645 --> 00:10:44,262 Don't you think that's okay? 161 00:10:44,941 --> 00:10:45,941 Whatever! 162 00:10:46,368 --> 00:10:48,128 You know, poetry reading, 163 00:10:48,354 --> 00:10:51,062 is just for weirdos, like Lui Mendoza. 164 00:10:51,087 --> 00:10:52,488 That's too much. 165 00:10:52,843 --> 00:10:53,926 Oh my God! 166 00:10:53,951 --> 00:10:54,981 Cathy... 167 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 and Lui? 168 00:10:58,200 --> 00:10:59,659 No way! Stop it. 169 00:11:00,395 --> 00:11:03,676 But you know, he's quite handsome. 170 00:11:03,987 --> 00:11:05,785 Just be ready tomorrow, 171 00:11:05,810 --> 00:11:08,976 he might greet you with a poop statue 172 00:11:09,001 --> 00:11:10,167 at the quadrangle, 173 00:11:10,340 --> 00:11:12,309 dedicated for you. 174 00:11:13,406 --> 00:11:14,406 Idiot. 175 00:11:14,542 --> 00:11:15,840 You're such idiots. 176 00:11:16,187 --> 00:11:18,479 Do you know the other rumors about Lui? 177 00:11:19,604 --> 00:11:20,604 What? 178 00:11:21,148 --> 00:11:23,023 Last month, he went inside the toilet 179 00:11:23,048 --> 00:11:24,590 with his dog, Jograd, 180 00:11:24,801 --> 00:11:26,887 and a bottle of mayonnaise. 181 00:11:27,496 --> 00:11:30,104 - And then? - Wait, I'm not finished. 182 00:11:30,129 --> 00:11:31,309 And then, 183 00:11:31,495 --> 00:11:36,245 he put mayonnaise on his balls, 184 00:11:36,342 --> 00:11:38,113 and let the dog lick it! 185 00:11:39,340 --> 00:11:40,637 Gross! 186 00:11:40,728 --> 00:11:43,144 That's too much for me. 187 00:11:43,221 --> 00:11:44,839 Really, mayonnaise? 188 00:11:44,864 --> 00:11:45,864 Mayonnaise. 189 00:11:46,312 --> 00:11:49,187 Guys! It's Nick! 190 00:11:49,395 --> 00:11:52,979 Baka Ikaw Performed by: The Company 191 00:12:03,729 --> 00:12:07,312 Baka Ikaw Performed by: The Company 192 00:12:16,060 --> 00:12:17,477 Oh my God, did you see that? 193 00:12:17,502 --> 00:12:18,669 He looked at me. 194 00:12:18,694 --> 00:12:20,444 He was smiling at me! 195 00:12:20,485 --> 00:12:21,818 He was smiling at me. 196 00:12:21,849 --> 00:12:23,849 - Me! - Whatever. 197 00:12:23,938 --> 00:12:25,188 [pop music playing] 198 00:12:26,275 --> 00:12:27,410 [camera clicks] 199 00:12:27,528 --> 00:12:28,778 [pop music playing] 200 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 [camera clicks] 201 00:12:30,901 --> 00:12:32,151 [pop music playing] 202 00:12:35,568 --> 00:12:35,943 [camera clicks] 203 00:12:36,110 --> 00:12:37,110 [camera clicks] 204 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 [vehicle passing] 205 00:12:45,568 --> 00:12:46,818 [pop music playing] 206 00:12:53,906 --> 00:12:54,906 [door thuds] 207 00:13:02,615 --> 00:13:03,865 [door creaking] 208 00:13:20,651 --> 00:13:22,651 [intimate music playing] 209 00:13:40,276 --> 00:13:42,276 [intimate music playing] 210 00:13:53,193 --> 00:13:55,193 [intimate music playing] 211 00:14:13,651 --> 00:14:15,651 [intimate music playing] 212 00:14:29,401 --> 00:14:31,401 [intimate music playing] 213 00:14:52,610 --> 00:14:54,610 [intimate music playing] 214 00:15:08,693 --> 00:15:10,693 [intimate music playing] 215 00:15:13,276 --> 00:15:14,901 Okay, here! 216 00:15:14,943 --> 00:15:16,711 Defense. Pass it here! 217 00:15:16,860 --> 00:15:18,276 Go run there. 218 00:15:18,318 --> 00:15:20,318 [rock music playing] 219 00:15:21,193 --> 00:15:23,193 [players clamoring] 220 00:15:27,318 --> 00:15:29,543 Okay boys, I'll go ahead. 221 00:15:29,829 --> 00:15:31,329 Avoid staying up late, 222 00:15:32,331 --> 00:15:33,996 vices, and gimmicks, okay? 223 00:15:34,083 --> 00:15:35,922 - But with girls, keep it in moderation. - Yes, coach! 224 00:15:36,300 --> 00:15:37,375 Yes, coach! 225 00:15:37,787 --> 00:15:39,204 Okay, see you, coach! 226 00:15:39,441 --> 00:15:40,441 Alright! 227 00:15:41,496 --> 00:15:42,633 Okay! 228 00:15:42,658 --> 00:15:43,810 - [laughs] - Take care! 229 00:15:43,835 --> 00:15:45,621 - Coach ignored ou! - Is it okay with you? 230 00:15:45,646 --> 00:15:46,646 He keeps on doing that. 231 00:15:49,550 --> 00:15:50,633 So, Nick? 232 00:15:51,114 --> 00:15:53,436 Tell us what happened with Julie last night? 233 00:15:55,414 --> 00:15:57,115 It's okay, steady. 234 00:16:00,944 --> 00:16:01,994 Steady? 235 00:16:02,132 --> 00:16:03,132 And then? 236 00:16:03,297 --> 00:16:04,386 Dude. 237 00:16:04,579 --> 00:16:06,738 Are you keeping secrets from us? 238 00:16:06,763 --> 00:16:08,013 We're your friends. 239 00:16:08,485 --> 00:16:11,252 Yeah, and nobody's here except us. 240 00:16:11,323 --> 00:16:12,323 Come on, tell us. 241 00:16:14,005 --> 00:16:15,797 What do you want to know? 242 00:16:16,537 --> 00:16:18,233 I just went over to her house, 243 00:16:18,258 --> 00:16:19,746 and then I asked her out. 244 00:16:19,771 --> 00:16:22,102 After that, we ate at a restaurant! 245 00:16:22,704 --> 00:16:23,704 And? 246 00:16:26,012 --> 00:16:29,508 And then, I had sex with her, in Queen's Land Lodge. 247 00:16:29,787 --> 00:16:30,813 What? 248 00:16:31,204 --> 00:16:34,219 I knew it! I knew it! 249 00:16:34,258 --> 00:16:35,883 [laughs] You know, dude! 250 00:16:35,908 --> 00:16:37,570 Teach us your style, 251 00:16:37,595 --> 00:16:39,220 so we can get laid! 252 00:16:39,602 --> 00:16:40,829 You're cool, Nicolas. 253 00:16:40,929 --> 00:16:43,262 Every week, you have a different girl. 254 00:16:43,287 --> 00:16:44,287 You know dude, 255 00:16:44,829 --> 00:16:46,695 I would really be surprised if 256 00:16:46,720 --> 00:16:49,094 I find out, you jack off, right? 257 00:16:49,219 --> 00:16:50,527 [laughs] 258 00:16:50,622 --> 00:16:51,872 I don't believe that. 259 00:16:51,897 --> 00:16:53,022 Because you're lucky, Nick. 260 00:16:53,066 --> 00:16:54,789 All the ones you jack hammer, 261 00:16:54,938 --> 00:16:55,954 are easy to get! 262 00:16:55,979 --> 00:16:57,563 In just a snap! 263 00:16:57,601 --> 00:16:59,559 That's true, right? Admit it. 264 00:17:00,246 --> 00:17:02,829 Yes, it's true, why would I make it hard for myself. 265 00:17:02,871 --> 00:17:04,621 It's easy to get girls. 266 00:17:04,992 --> 00:17:06,947 Dude, don't you want a challenge? 267 00:17:07,054 --> 00:17:09,477 Like devirginizing a girl. 268 00:17:11,102 --> 00:17:12,852 You know, that's easy for me. 269 00:17:12,877 --> 00:17:14,375 I'm just too lazy to do it. 270 00:17:14,400 --> 00:17:16,369 Idiot! Just say, you can't do it! 271 00:17:16,782 --> 00:17:21,218 What? Let's see if you can still get innocent blood, dude! 272 00:17:21,281 --> 00:17:22,452 Want to bet on it? 273 00:17:22,648 --> 00:17:24,625 If you want, let's bet with money. 274 00:17:26,958 --> 00:17:27,958 Here. 275 00:17:27,983 --> 00:17:29,246 Let's bet on it. 276 00:17:30,016 --> 00:17:31,204 In a matter of one month, 277 00:17:31,421 --> 00:17:33,656 you should be able to score a virgin. 278 00:17:34,367 --> 00:17:36,594 What? Two thousand pesos, all yours. 279 00:17:37,187 --> 00:17:40,086 - Count me in! - Dude, me too! 280 00:17:40,111 --> 00:17:41,578 But if you don't do it, 281 00:17:41,697 --> 00:17:43,405 the amount we bet on, 282 00:17:43,566 --> 00:17:44,566 you'll pay it back to us. 283 00:17:44,757 --> 00:17:46,071 - Of course! - Right! 284 00:17:46,276 --> 00:17:47,276 So? 285 00:17:53,398 --> 00:17:54,425 See? 286 00:17:54,450 --> 00:17:55,797 You're getting nervous! 287 00:17:55,822 --> 00:17:58,213 - You can't do it! - You're nothing! 288 00:17:58,730 --> 00:17:59,730 Three thousand. 289 00:18:01,773 --> 00:18:02,773 Three thousand? 290 00:18:02,901 --> 00:18:04,334 Okay, I'm in. 291 00:18:04,359 --> 00:18:07,250 - I can buy new shoes! - Dude, I'm also in. 292 00:18:07,607 --> 00:18:08,607 Okay, deal! 293 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Three thousand! 294 00:18:10,121 --> 00:18:11,079 - Call! - It's like this... 295 00:18:11,104 --> 00:18:12,406 August 16 is your deadline. 296 00:18:12,829 --> 00:18:14,871 You'd get the fresh meat by then, right? 297 00:18:14,922 --> 00:18:15,922 [laughs] 298 00:18:16,116 --> 00:18:17,737 So, what? Deal? 299 00:18:18,622 --> 00:18:20,122 Deal! But wait. 300 00:18:20,404 --> 00:18:22,946 Anyone who's a virgin, and innocent, okay? 301 00:18:22,971 --> 00:18:24,438 - No. - He's right. 302 00:18:24,463 --> 00:18:25,772 - We have to approve of her. - Yes, right. 303 00:18:25,797 --> 00:18:28,477 - It's our money. - Yes, you have a point. 304 00:18:29,539 --> 00:18:30,562 Okay. 305 00:18:32,557 --> 00:18:33,723 So, what are you waiting for? 306 00:18:33,748 --> 00:18:34,748 Let's go! 307 00:18:36,597 --> 00:18:37,597 This one? 308 00:18:38,496 --> 00:18:39,496 Deal? 309 00:18:39,521 --> 00:18:40,805 That's too formal. 310 00:18:40,830 --> 00:18:42,102 Looks easy. 311 00:18:42,531 --> 00:18:44,477 - Dude, can you do it? - What? 312 00:18:44,502 --> 00:18:46,367 - Remember our money! - She's mine. 313 00:18:46,392 --> 00:18:47,392 Yes, that's right. 314 00:18:49,695 --> 00:18:51,278 How about this one, okay? 315 00:18:51,797 --> 00:18:52,887 No, not that one. 316 00:18:52,912 --> 00:18:54,258 How about this one? 317 00:18:54,283 --> 00:18:55,646 I think it's okay. 318 00:18:56,938 --> 00:18:57,951 - Not her! - She even smiled! 319 00:18:57,976 --> 00:18:59,320 Look at her mouth. 320 00:18:59,390 --> 00:19:00,765 Oh, shoot! She looked! 321 00:19:00,790 --> 00:19:01,922 [laughs] 322 00:19:03,711 --> 00:19:04,711 I told you! 323 00:19:05,624 --> 00:19:07,893 Here, here, dude, this one's okay. 324 00:19:08,399 --> 00:19:11,555 The one on the right. She's alright. 325 00:19:13,750 --> 00:19:15,633 Oh, no! 326 00:19:19,871 --> 00:19:21,287 The one on the right. 327 00:19:21,312 --> 00:19:22,781 Not that one! 328 00:19:22,806 --> 00:19:26,405 - Just pick one! - The one on the left! 329 00:19:26,430 --> 00:19:28,242 - This one looks good. - The one on the left. 330 00:19:28,267 --> 00:19:31,570 - I like the one on the left! - She's mine! 331 00:19:32,746 --> 00:19:34,412 - That one! - Who? 332 00:19:34,437 --> 00:19:36,313 The one in the middle is okay. 333 00:19:37,169 --> 00:19:38,449 Yes, her. The one in the middle. 334 00:19:41,425 --> 00:19:43,091 - Is that one okay? - If you can do it. 335 00:19:43,116 --> 00:19:45,500 What did you say? 336 00:19:45,525 --> 00:19:49,192 Dude, don't underestimate Nicolas Fernandez. 337 00:19:49,279 --> 00:19:51,164 It's me we're talking about. 338 00:19:51,189 --> 00:19:52,647 That's why... 339 00:19:53,336 --> 00:19:55,766 You should start saving! 340 00:19:55,791 --> 00:19:58,492 I think it's the other way around. 341 00:20:14,930 --> 00:20:15,930 Hi! 342 00:20:16,797 --> 00:20:18,787 Baka Ikaw Performed by: The Company 343 00:20:20,807 --> 00:20:21,807 Shit! 344 00:20:24,875 --> 00:20:26,282 Were you playing? Sorry. 345 00:20:29,216 --> 00:20:30,216 Snake. 346 00:20:32,471 --> 00:20:35,149 Snake One or Snake Two? 347 00:20:35,461 --> 00:20:36,461 Snake Two. 348 00:20:36,797 --> 00:20:38,141 - [electronic beep] - Oh, really? 349 00:20:39,055 --> 00:20:41,404 I prefer Snake One. 350 00:20:42,302 --> 00:20:43,302 Why? 351 00:20:43,674 --> 00:20:45,000 Nothing. 352 00:20:45,025 --> 00:20:47,649 Snake Two is more complicated. 353 00:20:49,583 --> 00:20:50,797 Then... 354 00:20:51,390 --> 00:20:52,766 You know the rat game? 355 00:20:53,265 --> 00:20:55,413 - Rat? - Yes, the Rat. 356 00:20:55,438 --> 00:20:58,016 The one that comes out if you eat five times. 357 00:20:58,617 --> 00:20:59,950 Oh yeah, 358 00:21:00,030 --> 00:21:01,697 it's worth 100 points. 359 00:21:01,899 --> 00:21:04,246 Yes. When you eat it, you get one hundred points. 360 00:21:04,271 --> 00:21:05,859 If you miss it, you get nothing. 361 00:21:07,632 --> 00:21:09,711 Yes, it annoys me sometimes. 362 00:21:11,255 --> 00:21:12,820 With Snake One, you know, 363 00:21:13,000 --> 00:21:14,999 it's really cool since, 364 00:21:15,024 --> 00:21:18,688 you'll know you're good, if you have a high score. 365 00:21:18,713 --> 00:21:19,713 But with Snake Two, 366 00:21:20,562 --> 00:21:21,628 you don't know, 367 00:21:21,662 --> 00:21:23,246 if you're good, or just got lucky. 368 00:21:23,395 --> 00:21:24,395 Right? 369 00:21:25,042 --> 00:21:26,042 I agree. 370 00:21:28,520 --> 00:21:30,305 By the way, I'm Nick. 371 00:21:32,579 --> 00:21:33,579 Cathy. 372 00:21:35,341 --> 00:21:37,375 Cathy is a beautiful name. 373 00:21:37,400 --> 00:21:39,047 Is that short for Catherine? 374 00:21:39,485 --> 00:21:41,027 No. It's Catalina. 375 00:21:46,302 --> 00:21:47,761 What are you doing here? 376 00:21:47,857 --> 00:21:49,649 Are you waiting for your ride home? 377 00:21:51,349 --> 00:21:53,664 I'm waiting for my friend, Lina. 378 00:21:54,445 --> 00:21:57,713 We live near each other, so we're sharing a taxi. 379 00:21:57,794 --> 00:21:59,161 I see. 380 00:22:00,677 --> 00:22:01,677 Where are you from? 381 00:22:02,047 --> 00:22:03,047 Pasig. 382 00:22:03,072 --> 00:22:04,072 Pasig? 383 00:22:04,167 --> 00:22:07,906 Oh, it's on the way to my place at Antipolo. 384 00:22:08,578 --> 00:22:09,828 - Antipolo? - Yes. 385 00:22:09,853 --> 00:22:11,047 If you want, 386 00:22:11,211 --> 00:22:12,419 and if it's okay with you, 387 00:22:12,444 --> 00:22:14,930 I'll drop you off, okay? 388 00:22:15,699 --> 00:22:17,555 - Are you sure? - Of course. 389 00:22:17,580 --> 00:22:20,496 If it's okay with you. If not, I'll leave you here. 390 00:22:21,242 --> 00:22:22,375 No, no. 391 00:22:23,669 --> 00:22:25,105 Please wait. 392 00:22:26,059 --> 00:22:27,059 Okay. 393 00:22:35,956 --> 00:22:37,594 - Hello? - Hello! 394 00:22:37,958 --> 00:22:38,958 Lina? 395 00:22:41,912 --> 00:22:43,688 Is it okay if I go ahead? 396 00:22:43,713 --> 00:22:45,971 It's okay, I'm going to be stuck here for a while. 397 00:22:45,996 --> 00:22:47,500 Why do you sound excited? 398 00:22:49,079 --> 00:22:51,539 Because someone offered me a ride. 399 00:22:54,279 --> 00:22:55,363 Who? 400 00:22:57,156 --> 00:22:58,500 Nick! 401 00:22:58,531 --> 00:23:03,489 Wow! Okay, go ahead, you lucky bitch! 402 00:23:03,514 --> 00:23:05,347 Ouch! That hurt my ear! 403 00:23:05,827 --> 00:23:08,253 Okay, bye! 404 00:23:09,701 --> 00:23:11,289 Yes! 405 00:23:16,124 --> 00:23:17,351 I can go ahead. 406 00:23:17,680 --> 00:23:19,388 Really? Good, okay. 407 00:23:19,687 --> 00:23:21,337 But, wait. 408 00:23:22,078 --> 00:23:24,005 I'm kind of hungry. 409 00:23:24,164 --> 00:23:25,539 Are you hungry? 410 00:23:25,564 --> 00:23:26,564 Yes! 411 00:23:26,734 --> 00:23:28,308 I mean, yes. 412 00:23:28,333 --> 00:23:31,458 - Let's eat first. - Yes, I'm hungry too. 413 00:23:31,620 --> 00:23:32,620 Okay, let's go. 414 00:23:39,950 --> 00:23:40,950 Cathy? 415 00:23:41,823 --> 00:23:42,823 What year are you in? 416 00:23:44,235 --> 00:23:46,027 - What? - What year are you in? 417 00:23:46,290 --> 00:23:47,290 Year? 418 00:23:48,586 --> 00:23:49,787 I'm just a freshman. 419 00:23:50,503 --> 00:23:53,429 B.S. Administration of Communications Technology. 420 00:23:53,606 --> 00:23:54,606 What? 421 00:23:55,336 --> 00:23:56,336 Ad Tech. 422 00:23:58,316 --> 00:23:59,316 Ad Tech? 423 00:24:00,521 --> 00:24:02,505 Is that the new course? 424 00:24:03,013 --> 00:24:04,013 Yes. 425 00:24:07,294 --> 00:24:10,919 So, what are you learning in that course? 426 00:24:11,539 --> 00:24:14,734 It's a mix of Management, Communications, 427 00:24:14,759 --> 00:24:17,383 and Administration, and Information Technology. 428 00:24:18,204 --> 00:24:20,246 Actually, since there's communication... 429 00:24:20,271 --> 00:24:22,594 [intimate music playing] 430 00:24:22,619 --> 00:24:25,133 [soft moans] 431 00:24:27,156 --> 00:24:30,164 They are joking that we'll be beeper operators. 432 00:24:31,660 --> 00:24:32,869 Beeper operator, 433 00:24:32,977 --> 00:24:35,219 because our course is a mix of 434 00:24:35,402 --> 00:24:38,235 Management and Communication-- 435 00:24:38,260 --> 00:24:40,977 Okay. I get it. 436 00:24:43,365 --> 00:24:46,391 Well, you know, I'm about to graduate but, 437 00:24:46,891 --> 00:24:48,516 until now I still don't know, 438 00:24:48,541 --> 00:24:50,041 what's up with Marketing. 439 00:24:50,066 --> 00:24:51,563 I really have no idea. 440 00:24:51,997 --> 00:24:55,258 I think the reason why I survived school is because 441 00:24:55,283 --> 00:24:57,336 I'm the star player. 442 00:24:57,461 --> 00:25:00,457 And of course, the school always wins because of me. 443 00:25:00,667 --> 00:25:01,833 [jazz music playing] 444 00:25:03,130 --> 00:25:05,999 I love you, will you marry me? 445 00:25:06,346 --> 00:25:08,133 You know what I mean? 446 00:25:08,158 --> 00:25:10,633 I'm popular in our school, right? 447 00:25:13,676 --> 00:25:14,742 Yes. 448 00:25:18,294 --> 00:25:19,294 [screen door creaks] 449 00:25:20,693 --> 00:25:21,703 Okay. 450 00:25:22,263 --> 00:25:23,625 You want anything? 451 00:25:23,737 --> 00:25:25,383 - Water? Coke? - No, thanks. 452 00:25:25,408 --> 00:25:26,797 Maybe, water. 453 00:25:26,822 --> 00:25:28,008 - Are you sure? - Yes. 454 00:25:28,033 --> 00:25:29,033 Okay. 455 00:25:30,019 --> 00:25:31,019 Dianne! 456 00:25:37,755 --> 00:25:39,255 Dianne, I'm sorry. 457 00:25:39,847 --> 00:25:41,281 He's my friend, Nick. 458 00:25:42,836 --> 00:25:44,406 - Good evening. - Hi. 459 00:25:46,868 --> 00:25:48,618 Are you classmates? 460 00:25:48,919 --> 00:25:49,919 What? 461 00:25:50,293 --> 00:25:52,531 - I said, are you classmates? - No, no. 462 00:25:52,556 --> 00:25:54,056 We're just schoolmates. 463 00:25:54,141 --> 00:25:55,711 I'm a senior already. 464 00:25:59,540 --> 00:26:02,915 - I'll go ahead. - Are you sure? 465 00:26:02,941 --> 00:26:04,941 I still have a practice tomorrow. 466 00:26:05,872 --> 00:26:08,531 - Okay. Thanks, Nick. - Thanks also. Nice meeting you. 467 00:26:08,556 --> 00:26:09,876 - All right. - Take care. 468 00:26:09,901 --> 00:26:11,360 I'll go ahead. 469 00:26:11,390 --> 00:26:12,796 - I'll go ahead. - Okay. 470 00:26:13,575 --> 00:26:14,575 Thanks. 471 00:26:15,028 --> 00:26:16,156 - Bye. - Bye. 472 00:26:16,181 --> 00:26:17,181 [screen door creaks] 473 00:26:18,915 --> 00:26:19,915 [screen door creaks] 474 00:26:19,940 --> 00:26:20,940 Who's that? 475 00:26:21,547 --> 00:26:22,839 Oh, my God! 476 00:26:22,864 --> 00:26:24,656 You know, Dianne, 477 00:26:24,681 --> 00:26:26,664 he's the heartthrob at school! 478 00:26:26,711 --> 00:26:29,445 He gave me a ride home. 479 00:26:29,470 --> 00:26:31,430 He talked to me. 480 00:26:31,455 --> 00:26:33,930 Then, avoid him. 481 00:26:35,945 --> 00:26:37,180 Why should I? 482 00:26:38,271 --> 00:26:39,646 Didn't you see it? 483 00:26:40,042 --> 00:26:41,453 The way he looked at me, 484 00:26:41,925 --> 00:26:43,656 he's like a pervert. 485 00:26:44,130 --> 00:26:45,422 You know, I think, 486 00:26:45,447 --> 00:26:46,676 he's not a good guy. 487 00:26:47,082 --> 00:26:48,797 Since he knows he's handsome. 488 00:26:49,540 --> 00:26:50,540 For sure, 489 00:26:50,623 --> 00:26:52,633 he can do whatever he wants with you. 490 00:26:55,165 --> 00:26:56,165 Dianne? 491 00:26:56,207 --> 00:26:57,859 Dianne, you're too much. 492 00:26:58,141 --> 00:27:00,672 You just met him! 493 00:27:02,245 --> 00:27:03,411 Listen to me, 494 00:27:03,707 --> 00:27:05,500 forget about him. 495 00:27:07,873 --> 00:27:10,414 You know, you're too judgmental. 496 00:27:11,294 --> 00:27:14,544 This is the first time I brought the guy I like, 497 00:27:14,582 --> 00:27:16,142 and you're going to give me a hard time? 498 00:27:16,938 --> 00:27:19,734 As if you know how to choose a guy. 499 00:27:22,207 --> 00:27:23,344 Cathy, 500 00:27:23,703 --> 00:27:25,649 every time I choose a guy, 501 00:27:26,623 --> 00:27:28,336 I know what I'm getting into. 502 00:27:29,332 --> 00:27:30,498 I'm not like you. 503 00:27:31,737 --> 00:27:33,711 You don't know a thing about men. 504 00:27:34,214 --> 00:27:35,214 [glass clinks] 505 00:27:37,832 --> 00:27:38,977 You know, Dianne? 506 00:27:39,242 --> 00:27:46,534 What if you prioritize fixing your life 507 00:27:46,665 --> 00:27:49,082 before you meddle with other people's lives? 508 00:27:50,536 --> 00:27:51,661 Okay, goodbye. 509 00:27:53,707 --> 00:27:54,707 What ''goodbye''? 510 00:27:55,421 --> 00:27:56,436 It's up to you. 511 00:27:56,461 --> 00:27:59,289 Is it true that Nick gave her a ride home? 512 00:27:59,794 --> 00:28:03,070 Well, we know her, she won't lie to us. 513 00:28:03,693 --> 00:28:07,689 She might be insecure, so she's making up stories. 514 00:28:08,835 --> 00:28:10,925 Hey, what are you talking about? 515 00:28:11,008 --> 00:28:13,242 Nothing. So how are you? 516 00:28:14,597 --> 00:28:17,335 [giggles] Still in cloud nine. 517 00:28:19,208 --> 00:28:21,250 I heard, so how's the ride? 518 00:28:22,047 --> 00:28:23,406 Well actually, 519 00:28:23,431 --> 00:28:26,313 the ride was okay, but the date was better. 520 00:28:28,373 --> 00:28:29,373 - Date? - Date? 521 00:28:30,094 --> 00:28:31,098 Date! 522 00:28:31,123 --> 00:28:33,498 Well actually, it wasn't a date. 523 00:28:34,159 --> 00:28:36,554 We just had dinner at Takayami. That's all. 524 00:28:36,769 --> 00:28:38,968 As in, just the two of you? 525 00:28:39,415 --> 00:28:41,281 No one's with us. 526 00:28:41,306 --> 00:28:44,820 [laughs] You fool, I don't believe you. 527 00:28:45,091 --> 00:28:46,992 You're exaggerating. 528 00:28:47,091 --> 00:28:49,843 The first part is realistic. 529 00:28:50,995 --> 00:28:53,499 Then don't believe me, it's up to you. 530 00:28:55,582 --> 00:28:57,422 - Hi, Cathy. - Nick! 531 00:28:57,500 --> 00:28:59,082 - How are you? - I'm good. 532 00:28:59,082 --> 00:29:00,832 I enjoyed last night. 533 00:29:01,067 --> 00:29:03,233 Cathy, are you doing something later? 534 00:29:04,332 --> 00:29:05,332 Later? 535 00:29:05,723 --> 00:29:09,598 I need to study for an English test tomorrow. 536 00:29:09,623 --> 00:29:10,998 Is that so? 537 00:29:11,159 --> 00:29:13,992 I wanted to ask you if we can watch a movie. 538 00:29:14,017 --> 00:29:15,953 It's okay, maybe next time. 539 00:29:17,868 --> 00:29:18,868 Okay. 540 00:29:18,938 --> 00:29:20,445 I'll go with you. 541 00:29:20,664 --> 00:29:22,123 Actually, you know, English, 542 00:29:22,148 --> 00:29:23,148 it's easy for me. 543 00:29:23,173 --> 00:29:24,516 I'm an expert with that. 544 00:29:24,620 --> 00:29:26,726 So what? Do you still want to watch a movie? 545 00:29:28,151 --> 00:29:29,151 Sure! 546 00:29:29,299 --> 00:29:31,623 - See you at the bench, around five? - Sure. 547 00:29:31,665 --> 00:29:32,390 - Alright. - See you. 548 00:29:32,415 --> 00:29:34,492 I'll see you there. Bye. 549 00:29:36,707 --> 00:29:38,332 So girls, 550 00:29:38,357 --> 00:29:40,242 how's that? 551 00:29:40,515 --> 00:29:42,432 I'll miss our group study later, 552 00:29:42,464 --> 00:29:43,859 I have a date. 553 00:29:45,777 --> 00:29:47,851 Get out of here, you witch. 554 00:29:47,876 --> 00:29:49,813 Sorry, I'm late. It's okay. 555 00:29:52,328 --> 00:29:58,415 Wow! You look amazing in your dress, you look so fine. 556 00:29:58,457 --> 00:29:59,540 Thank you. 557 00:30:00,498 --> 00:30:01,623 Did you order already? 558 00:30:01,648 --> 00:30:03,355 No, not yet. 559 00:30:03,707 --> 00:30:04,707 So, what do you want? 560 00:30:06,998 --> 00:30:12,082 Just a Few More Hours Performed by: Itchyworms 561 00:30:35,165 --> 00:30:40,248 Just a Few More Hours Performed by: Itchyworms 562 00:31:14,207 --> 00:31:19,290 Just a Few More Hours Performed by: Itchyworms 563 00:31:41,373 --> 00:31:46,457 Just a Few More Hours Performed by: Itchyworms 564 00:32:11,623 --> 00:32:16,707 Just a Few More Hours Performed by: Itchyworms 565 00:32:31,582 --> 00:32:33,563 - Is it true? - What? 566 00:32:34,211 --> 00:32:35,836 Are you two together already? 567 00:32:36,300 --> 00:32:37,373 Nick and I? 568 00:32:37,398 --> 00:32:38,753 Yes! Is it true? 569 00:32:39,290 --> 00:32:42,582 When he kissed me, does it mean we're together? 570 00:32:42,607 --> 00:32:43,909 Oh, my God! 571 00:32:44,308 --> 00:32:45,393 Miss Mallare, 572 00:32:45,482 --> 00:32:47,526 will you please keep quiet! 573 00:32:48,457 --> 00:32:49,457 Sorry, ma'am. 574 00:32:50,341 --> 00:32:54,893 - Yes, you're so together! - We are! 575 00:32:55,481 --> 00:32:58,356 Son of a bitch, aren't you going to stop? 576 00:32:59,748 --> 00:33:02,623 Ma'am? What are you doing? 577 00:33:02,957 --> 00:33:06,998 [crowd chattering] 578 00:33:07,082 --> 00:33:08,332 Hi, Cathy. 579 00:33:08,915 --> 00:33:09,915 Hi. 580 00:33:10,998 --> 00:33:11,998 You know Cathy, 581 00:33:12,177 --> 00:33:14,154 everyone's talking about you. 582 00:33:18,175 --> 00:33:19,383 Is the news true? 583 00:33:19,878 --> 00:33:21,336 About Nick and I? 584 00:33:22,112 --> 00:33:23,112 Yes. 585 00:33:23,707 --> 00:33:24,707 What's up with you? 586 00:33:24,732 --> 00:33:27,316 You're all rumor mongers. 587 00:33:27,435 --> 00:33:29,421 You beat Boy Abunda. 588 00:33:31,165 --> 00:33:32,165 Not really. 589 00:33:33,290 --> 00:33:34,290 We're just concerned. 590 00:33:34,998 --> 00:33:36,082 Concerned? 591 00:33:36,110 --> 00:33:38,818 Why are you concerned? I'm not sick. 592 00:33:41,540 --> 00:33:42,665 Hi, Cathy. 593 00:33:42,852 --> 00:33:43,852 Nick. 594 00:33:46,332 --> 00:33:47,665 Do you have anything to do? 595 00:33:47,953 --> 00:33:49,415 I have a class at 4:30. 596 00:33:49,440 --> 00:33:51,516 I'm going to the library now. 597 00:33:51,623 --> 00:33:52,680 I see. 598 00:33:53,266 --> 00:33:55,183 I was planning to ask you out. 599 00:33:55,612 --> 00:33:58,362 Nick, so what can we do in two hours? 600 00:33:58,703 --> 00:34:01,161 Nothing! Just come with me. 601 00:34:01,190 --> 00:34:02,731 We'll drive around. 602 00:34:02,785 --> 00:34:05,297 I just had it upgraded, and it's nice. 603 00:34:06,375 --> 00:34:07,832 Okay, alright. 604 00:34:07,989 --> 00:34:10,180 Lui, we'll go ahead. 605 00:34:10,571 --> 00:34:12,738 - Bye, take care. - Take care. 606 00:34:15,790 --> 00:34:17,367 Who's that douche? 607 00:34:17,572 --> 00:34:18,640 It's Lui. 608 00:34:18,665 --> 00:34:20,117 Our weird classmate. 609 00:34:20,144 --> 00:34:21,570 Don't mind him. 610 00:34:23,415 --> 00:34:24,415 [door thuds] 611 00:34:26,373 --> 00:34:27,998 Your car is awesome. 612 00:34:28,290 --> 00:34:31,094 Like the ones they blow up in films. 613 00:34:31,320 --> 00:34:33,156 I thought you had it upgraded? 614 00:34:33,498 --> 00:34:34,498 No. 615 00:34:34,957 --> 00:34:36,748 I just said that because, 616 00:34:36,873 --> 00:34:38,665 I just wanted to be with you. 617 00:34:38,690 --> 00:34:39,690 Really? 618 00:34:57,020 --> 00:34:58,020 Why? 619 00:34:59,457 --> 00:35:01,498 Wait. What are we? 620 00:35:05,710 --> 00:35:07,218 What do you mean? 621 00:35:10,149 --> 00:35:12,242 What we really are. Who you are to me? 622 00:35:12,357 --> 00:35:14,857 Are you my boyfriend? Flirting? 623 00:35:15,049 --> 00:35:16,086 What? 624 00:35:21,294 --> 00:35:23,419 Your classmates are talking about us. 625 00:35:23,607 --> 00:35:25,107 About the both of us. 626 00:35:28,646 --> 00:35:29,937 You know what Cathy, 627 00:35:31,104 --> 00:35:33,469 when you reach my age, 628 00:35:35,271 --> 00:35:37,104 labels no longer matter. 629 00:35:38,437 --> 00:35:39,604 The important thing is, 630 00:35:39,896 --> 00:35:41,562 I love you and you love me, too. 631 00:35:42,271 --> 00:35:43,521 That's enough. 632 00:35:44,771 --> 00:35:46,070 So, you love me? 633 00:35:46,156 --> 00:35:47,198 Of course. 634 00:36:22,309 --> 00:36:24,059 Cathy, are you okay? 635 00:36:25,937 --> 00:36:27,021 Yes. 636 00:36:28,963 --> 00:36:30,296 You know that, 637 00:36:30,622 --> 00:36:32,163 I really love you, right? 638 00:36:34,765 --> 00:36:36,015 You know, 639 00:36:37,021 --> 00:36:40,521 our relationship has reached this far. 640 00:36:41,513 --> 00:36:45,221 Do you want to make it deeper? 641 00:36:45,987 --> 00:36:47,945 Let's take it one level further. 642 00:36:48,031 --> 00:36:49,865 What do you mean? 643 00:36:50,531 --> 00:36:51,698 I mean, 644 00:36:52,979 --> 00:36:54,146 physical level. 645 00:36:57,057 --> 00:36:58,310 As in, sex? 646 00:37:02,318 --> 00:37:03,607 Making love. 647 00:37:07,226 --> 00:37:09,162 I'm not yet ready. 648 00:37:09,373 --> 00:37:12,121 It's important for me to give my virginity 649 00:37:12,146 --> 00:37:14,404 the right way and to the right person. 650 00:37:17,372 --> 00:37:18,372 Really? 651 00:37:19,169 --> 00:37:20,169 So... 652 00:37:20,380 --> 00:37:22,934 That means, I'm not the right guy? 653 00:37:22,959 --> 00:37:24,271 It's not like that, but-- 654 00:37:24,296 --> 00:37:26,139 No. You don't love me, is that it? 655 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Nick. 656 00:37:27,560 --> 00:37:29,060 You know Cathy, it's all a waste. 657 00:37:29,085 --> 00:37:31,797 I thought you love me, like how I love you. 658 00:37:31,822 --> 00:37:36,037 I even thought about marrying you! 659 00:37:36,630 --> 00:37:38,047 Nick, I feel the same way, 660 00:37:38,072 --> 00:37:39,826 but do you know that feeling? 661 00:37:39,947 --> 00:37:42,155 - If we end up together-- - What feeling? 662 00:37:42,180 --> 00:37:43,805 Okay, I get it. I get it. 663 00:37:43,897 --> 00:37:46,314 It's like you want to tell me that you're not sure about us? 664 00:37:46,422 --> 00:37:49,197 It's like you're saying, I'm just another guy for you. 665 00:37:49,614 --> 00:37:52,655 - Nick, I'm not saying that. - So, what am I to you? 666 00:37:53,277 --> 00:37:55,693 - Nick, you're the one I love. - Son of a bitch, what love? 667 00:37:55,718 --> 00:37:56,718 Bullshit. 668 00:37:56,915 --> 00:37:57,915 [door thuds] 669 00:37:59,092 --> 00:38:00,130 Wait. 670 00:38:00,155 --> 00:38:00,655 [door thuds] 671 00:38:00,680 --> 00:38:02,437 Why don't you get out? This is my car! 672 00:38:03,197 --> 00:38:04,197 [door thuds] 673 00:38:07,155 --> 00:38:08,155 [door thuds] 674 00:38:08,364 --> 00:38:09,364 [engine starting] 675 00:38:10,239 --> 00:38:11,239 [engine revving] 676 00:38:13,155 --> 00:38:15,155 [sad music playing] 677 00:38:22,364 --> 00:38:23,364 [sobs] 678 00:38:26,905 --> 00:38:28,905 [melancholy music playing] 679 00:38:33,197 --> 00:38:35,739 Hi Cathy, Mom called earlier. 680 00:38:35,905 --> 00:38:37,985 She asked if you wanted her to bring home a souvenir. 681 00:38:43,280 --> 00:38:45,572 Hello, are you okay? 682 00:38:49,280 --> 00:38:52,197 He hasn't called me for days. 683 00:38:53,322 --> 00:38:54,322 Who? 684 00:38:54,572 --> 00:38:55,405 Nick. 685 00:38:55,527 --> 00:38:58,751 Son of a bitch, forget about him. 686 00:38:59,832 --> 00:39:02,748 The first time I saw him, I knew he's a bad influence. 687 00:39:03,923 --> 00:39:05,756 But sis, I love him. 688 00:39:06,655 --> 00:39:08,614 But sis, I love him. 689 00:39:08,780 --> 00:39:10,958 You know what, it's only in your head. 690 00:39:11,780 --> 00:39:13,771 There are a lot of guys who will come around. 691 00:39:14,068 --> 00:39:16,589 Look at me, I've had 13 boyfriends. 692 00:39:16,614 --> 00:39:19,114 Sis, that's gross. 693 00:39:19,801 --> 00:39:20,801 Sorry. 694 00:39:21,498 --> 00:39:22,498 But... 695 00:39:23,020 --> 00:39:25,270 You know, you have to listen to me. 696 00:39:25,881 --> 00:39:27,965 Because in this family, I know I'm the mistake. 697 00:39:28,582 --> 00:39:29,665 I feel... 698 00:39:30,176 --> 00:39:31,551 I feel hopeless. 699 00:39:32,584 --> 00:39:33,669 But you... 700 00:39:33,809 --> 00:39:36,216 You're pretty, smart, 701 00:39:37,114 --> 00:39:38,364 and kind. 702 00:39:39,722 --> 00:39:41,638 I don't want you to end up like me. 703 00:39:42,239 --> 00:39:43,239 Okay? 704 00:39:44,530 --> 00:39:45,583 Okay. 705 00:39:45,905 --> 00:39:47,451 Come on, eat. 706 00:39:53,066 --> 00:39:55,566 Nick, what day is it now? 707 00:39:57,947 --> 00:39:59,255 August 14, dude. 708 00:39:59,489 --> 00:40:01,568 - 14? - Yes, August 14. 709 00:40:01,989 --> 00:40:03,443 You have two days left. 710 00:40:04,084 --> 00:40:06,177 And Nick, I heard that, 711 00:40:06,239 --> 00:40:07,591 you're quarreling with Cathy. 712 00:40:08,305 --> 00:40:10,447 Oh man. It looks like... 713 00:40:11,293 --> 00:40:14,270 I'm about to buy myself DVDs from Video City. 714 00:40:14,720 --> 00:40:16,099 Ready your cash, bro. 715 00:40:16,965 --> 00:40:17,965 Really? 716 00:40:18,162 --> 00:40:20,287 Are you doubting me? 717 00:40:21,027 --> 00:40:22,653 I'll tell you this... 718 00:40:23,131 --> 00:40:24,714 When it comes to basketball, 719 00:40:24,739 --> 00:40:26,169 you're just second rate. 720 00:40:26,505 --> 00:40:28,172 Keep this in mind, 721 00:40:28,197 --> 00:40:31,396 when it comes to girls, you're still second rate to me. 722 00:40:31,421 --> 00:40:33,646 You know, you talk too much. 723 00:40:34,572 --> 00:40:36,435 You're all talk. 724 00:40:37,405 --> 00:40:38,697 Only two days left, Nick. 725 00:40:38,950 --> 00:40:40,458 You're running out of time. 726 00:40:40,483 --> 00:40:41,912 - Is that so? - Are you not worried? 727 00:40:42,135 --> 00:40:44,172 - Why should I worry? - I don't know. I don't know. 728 00:40:44,197 --> 00:40:48,030 Dude, just trust me. 729 00:40:55,989 --> 00:40:56,989 Cathy? 730 00:40:59,239 --> 00:41:01,451 Nick, I waited for three days. 731 00:41:03,155 --> 00:41:05,380 You didn't even call me. 732 00:41:06,489 --> 00:41:08,951 And Nick, why are you avoiding me? 733 00:41:11,322 --> 00:41:12,614 Baby, I'm sorry. 734 00:41:13,322 --> 00:41:18,572 I thought you still needed time to prove if you really love me. 735 00:41:19,122 --> 00:41:22,200 You know, I really missed you. 736 00:41:22,572 --> 00:41:24,864 But I can't bring myself to call you, 737 00:41:25,191 --> 00:41:26,841 because you might get even more mad. 738 00:41:27,907 --> 00:41:30,896 Nick, no. I really love you. 739 00:41:31,547 --> 00:41:34,339 Nick, I know that I want to be with you 740 00:41:34,364 --> 00:41:36,322 and for the rest of my life. 741 00:41:38,090 --> 00:41:40,700 Nick, I'm sorry. Forgive me, please. 742 00:41:44,993 --> 00:41:46,410 Baby, I'm sorry, too. 743 00:41:49,341 --> 00:41:51,216 I'll never argue with you again. 744 00:41:51,905 --> 00:41:52,905 Promise. 745 00:41:56,879 --> 00:41:58,254 Nick, I'm sorry. 746 00:41:58,697 --> 00:41:59,697 I love you. 747 00:42:02,947 --> 00:42:04,697 Let's go. I'll drive you home. 748 00:42:19,614 --> 00:42:20,708 Son of a bitch. 749 00:42:21,032 --> 00:42:22,074 Son of a bitch! 750 00:42:29,280 --> 00:42:31,114 Please take care of me. 751 00:42:46,623 --> 00:42:49,091 Don't worry, I'll take care of you. 752 00:44:40,155 --> 00:44:41,155 Nick, 753 00:44:41,478 --> 00:44:43,285 if anyone asks, 754 00:44:43,310 --> 00:44:45,854 do I tell them that you're my boyfriend? 755 00:44:47,530 --> 00:44:49,221 There you go again. 756 00:44:49,854 --> 00:44:51,553 It's not important. 757 00:44:56,307 --> 00:44:57,322 Wait, 758 00:44:57,347 --> 00:45:00,222 why are you so obsessed with being my girlfriend? 759 00:45:11,405 --> 00:45:12,656 Nothing. 760 00:45:13,504 --> 00:45:15,953 I just thought about it. 761 00:45:17,625 --> 00:45:19,559 And decided that, 762 00:45:20,247 --> 00:45:22,584 it's important to be official. 763 00:45:22,609 --> 00:45:23,609 So... 764 00:45:24,835 --> 00:45:26,740 people would know that, 765 00:45:27,029 --> 00:45:29,250 we're committed to each other. 766 00:45:43,824 --> 00:45:46,257 You know, commitment is not important. 767 00:45:52,427 --> 00:45:55,274 As long as, you love me, 768 00:45:57,202 --> 00:45:58,618 and I love you, 769 00:46:20,405 --> 00:46:22,405 Was it okay, dude? 770 00:46:22,947 --> 00:46:24,706 Nick, how are you? 771 00:46:24,731 --> 00:46:25,985 Hey, Nick. 772 00:46:26,072 --> 00:46:27,229 Dude. 773 00:46:28,864 --> 00:46:30,636 Dude, this one's for you. 774 00:46:34,655 --> 00:46:36,792 Dude, you look sad. 775 00:46:38,530 --> 00:46:39,614 Don't tell me, 776 00:46:39,639 --> 00:46:44,636 after everything, 777 00:46:46,365 --> 00:46:47,542 nothing happened. 778 00:46:48,530 --> 00:46:49,901 That's right, dude. 779 00:46:52,839 --> 00:46:54,172 I know, I know. 780 00:46:54,197 --> 00:46:55,572 Smell this. 781 00:46:55,614 --> 00:46:57,425 Man, smell it. 782 00:46:58,379 --> 00:47:00,244 See? 783 00:47:02,739 --> 00:47:05,030 Son of a bitch, dude, you did it! 784 00:47:05,197 --> 00:47:07,239 Two days left and you did it! 785 00:47:07,280 --> 00:47:09,864 You had two days left! 786 00:47:10,114 --> 00:47:12,280 You're all stubborn! Who are you talking to? 787 00:47:12,305 --> 00:47:13,430 Nick, right? 788 00:47:13,553 --> 00:47:15,672 Right? There's nothing we can do about that. 789 00:47:15,697 --> 00:47:17,614 Before anything else, 790 00:47:17,662 --> 00:47:19,262 give me my money. 791 00:47:19,287 --> 00:47:21,245 I did my part of the bargain, so give it to me. 792 00:47:21,270 --> 00:47:23,608 You're the man, dude! 793 00:47:23,633 --> 00:47:25,175 It's Nicolas Fernandez! 794 00:47:25,200 --> 00:47:26,503 Now, give it to me. 795 00:47:29,431 --> 00:47:32,784 Dude, thank you very much! You guys are so nice! 796 00:47:33,394 --> 00:47:36,394 Dude, wait. I'll just get the money. 797 00:47:36,714 --> 00:47:39,150 Dude, give that to me, okay? 798 00:47:39,692 --> 00:47:41,550 I'm a man of my word. 799 00:47:41,880 --> 00:47:43,214 Dude, this is complete. 800 00:47:43,239 --> 00:47:44,393 But before that, 801 00:47:44,447 --> 00:47:47,197 you have to tell us what happened. 802 00:47:47,222 --> 00:47:48,870 I agree, dude. 803 00:47:49,315 --> 00:47:51,148 Listen to me. 804 00:47:51,745 --> 00:47:54,364 It felt so good. 805 00:47:54,739 --> 00:47:57,114 She's so tight! 806 00:47:58,239 --> 00:47:59,572 It's amazing! 807 00:48:00,572 --> 00:48:02,447 Freshly squeezed, but no preservatives. 808 00:48:02,655 --> 00:48:05,905 She's not that good though. 809 00:48:06,051 --> 00:48:07,551 I have no problems with that. 810 00:48:07,576 --> 00:48:10,370 I can always go back to experienced women. 811 00:48:10,395 --> 00:48:11,739 There you go! 812 00:48:11,764 --> 00:48:14,264 The easy girls, who are good in bed. 813 00:48:14,982 --> 00:48:16,382 So, are you breaking up with Cathy? 814 00:48:17,245 --> 00:48:18,405 Yes. 815 00:48:18,803 --> 00:48:20,213 Just like that, dude? 816 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Just like that. 817 00:48:23,155 --> 00:48:24,565 Poor girl. 818 00:48:29,227 --> 00:48:30,435 Yes, poor girl. 819 00:48:35,740 --> 00:48:37,181 Hi Dianne! 820 00:48:37,354 --> 00:48:38,405 Good morning. 821 00:48:38,447 --> 00:48:39,447 Good morning! 822 00:48:39,626 --> 00:48:40,626 Good morning! 823 00:48:40,651 --> 00:48:43,971 Wow, this sausage smells good. 824 00:48:44,204 --> 00:48:45,276 Come on, let's eat. 825 00:48:45,790 --> 00:48:49,245 Get away, devil! What did you do to my sister? 826 00:48:50,417 --> 00:48:51,604 Dianne, are you okay? 827 00:48:51,629 --> 00:48:53,761 Nick and I made up last night. 828 00:48:55,489 --> 00:48:56,596 It's not only that. 829 00:48:56,621 --> 00:48:57,964 That smile is different. 830 00:48:57,989 --> 00:48:59,409 - What? - I know that. 831 00:48:59,440 --> 00:49:01,366 Dianne, what are you thinking about right now? 832 00:49:01,391 --> 00:49:02,391 It's nothing. 833 00:49:03,418 --> 00:49:04,418 - No... - What? 834 00:49:04,474 --> 00:49:06,471 Something happened last night, right? 835 00:49:06,603 --> 00:49:07,603 Nothing happened. 836 00:49:07,947 --> 00:49:09,995 Then why am I sensing something else? 837 00:49:10,020 --> 00:49:12,362 What? What are you talking about? 838 00:49:12,387 --> 00:49:13,387 Maybe... 839 00:49:13,816 --> 00:49:15,042 You were on top? 840 00:49:15,493 --> 00:49:17,076 Dianne, what are you talking about? 841 00:49:17,101 --> 00:49:18,128 No, I didn't. 842 00:49:18,153 --> 00:49:20,028 I told you to be careful. 843 00:49:20,053 --> 00:49:21,104 My God. 844 00:49:21,365 --> 00:49:22,782 It's because he's handsome. 845 00:49:22,881 --> 00:49:24,401 I bet you didn't even reach the climax. 846 00:49:25,186 --> 00:49:26,186 Dianne! 847 00:49:26,211 --> 00:49:27,211 You're-- 848 00:49:27,236 --> 00:49:28,236 You know... 849 00:49:28,462 --> 00:49:31,572 You're making me confused! You're so vague! 850 00:49:31,597 --> 00:49:34,056 - I quit, I'll go out. - There! 851 00:49:34,081 --> 00:49:34,956 - I'm going. - There! 852 00:49:34,981 --> 00:49:36,784 See, that's what I'm saying. 853 00:49:36,809 --> 00:49:39,089 You know, handsome guys like him, 854 00:49:39,114 --> 00:49:40,656 have small dicks! 855 00:49:40,782 --> 00:49:43,074 You should have asked him to wear a condom. 856 00:49:49,947 --> 00:49:52,026 - How do we tell this to Cathy? - I don't know. 857 00:49:52,051 --> 00:49:53,753 What I know is they've made up last night. 858 00:49:53,778 --> 00:49:55,236 Hi! 859 00:49:56,197 --> 00:49:57,364 [giggles] 860 00:49:58,727 --> 00:50:00,269 Wow, you seem so happy. 861 00:50:00,730 --> 00:50:04,986 Nick apologized last night, so we're okay. 862 00:50:05,012 --> 00:50:06,595 That's what you think. 863 00:50:06,846 --> 00:50:09,362 - What? - What? Nothing. 864 00:50:09,737 --> 00:50:12,525 Cathy, it's better if we go to the library. 865 00:50:12,550 --> 00:50:13,714 Library? 866 00:50:13,739 --> 00:50:17,058 What are we going to do at the library? 867 00:50:17,083 --> 00:50:18,188 You know... 868 00:50:20,516 --> 00:50:21,516 Nick? 869 00:50:25,584 --> 00:50:28,167 Houston, we have a problem. 870 00:50:28,423 --> 00:50:29,965 Enemy has been spotted. 871 00:50:30,126 --> 00:50:31,459 The eagle has landed. 872 00:50:31,484 --> 00:50:32,780 We're ready for lift off. 873 00:50:34,199 --> 00:50:35,494 You're weird, Val. 874 00:50:37,287 --> 00:50:38,287 Hi, Nick. 875 00:50:42,284 --> 00:50:45,813 Babe, is there a problem? 876 00:50:46,864 --> 00:50:48,534 Why won't you kiss me? 877 00:50:51,144 --> 00:50:53,854 Nick, I'm sorry, but... 878 00:50:54,418 --> 00:50:55,620 Is she your girlfriend? 879 00:50:56,355 --> 00:50:57,355 No. 880 00:51:00,723 --> 00:51:01,723 Cathy? 881 00:51:02,401 --> 00:51:03,715 Are you my bodyguard? 882 00:51:06,245 --> 00:51:08,150 I said, are you my bodyguard? 883 00:51:10,066 --> 00:51:11,066 No. 884 00:51:11,810 --> 00:51:14,602 So, why are you stalking me then? 885 00:51:15,855 --> 00:51:16,855 Nick? 886 00:51:17,748 --> 00:51:19,498 Nick, what's happening to you? 887 00:51:20,246 --> 00:51:22,162 Cathy, it's over between us. 888 00:51:22,187 --> 00:51:23,853 Is that hard to understand? 889 00:51:26,973 --> 00:51:29,139 Nick, I thought you love me? 890 00:51:29,172 --> 00:51:30,880 That was before, Cathy. 891 00:51:31,697 --> 00:51:33,784 - Nick-- - Is it hard to understand 892 00:51:33,809 --> 00:51:35,370 that it's over between us? 893 00:51:36,211 --> 00:51:38,128 But, Nick? It was just yesterday. 894 00:51:38,153 --> 00:51:39,581 It was just yesterday! 895 00:51:39,606 --> 00:51:42,409 Anything I'll say won't make any sense to you now. 896 00:51:42,434 --> 00:51:43,475 Let's go. 897 00:51:46,148 --> 00:51:47,880 I'm sorry. That was my ex. 898 00:51:47,905 --> 00:51:48,905 She's not over me yet. 899 00:51:49,449 --> 00:51:50,449 It's okay. 900 00:51:54,614 --> 00:51:55,780 [soft music playing] 901 00:51:57,173 --> 00:52:00,506 That asshole better watch his back. 902 00:52:01,405 --> 00:52:03,831 You know what Cathy, seriously, it is okay. 903 00:52:04,448 --> 00:52:05,660 You don't deserve him. 904 00:52:05,776 --> 00:52:07,839 And just look at that slut. 905 00:52:07,864 --> 00:52:09,667 Looks like he just picked her somewhere. 906 00:52:09,692 --> 00:52:14,112 - How much are you? 100? 200? - 50! 907 00:52:15,280 --> 00:52:22,030 [melancholy music playing] 908 00:52:33,489 --> 00:52:39,322 [players chattering] 909 00:52:39,322 --> 00:52:40,322 [players chattering] 910 00:52:46,405 --> 00:52:47,405 Nicolas? 911 00:52:48,214 --> 00:52:50,441 - Nicolas! - Guard him! 912 00:52:51,362 --> 00:52:52,770 Nicolas! 913 00:52:55,030 --> 00:52:57,489 Nicolas! 914 00:52:58,405 --> 00:52:59,405 Nick. 915 00:53:01,655 --> 00:53:02,655 Nick. 916 00:53:02,864 --> 00:53:03,864 [sobs] 917 00:53:06,364 --> 00:53:07,364 Cathy? What? 918 00:53:12,107 --> 00:53:15,481 Nick, I want to know why you did this to me. 919 00:53:15,697 --> 00:53:17,739 Nick, have I done something? 920 00:53:17,764 --> 00:53:19,473 Did I do something wrong last night? 921 00:53:19,498 --> 00:53:23,318 Nick, why? I don't understand. 922 00:53:23,498 --> 00:53:24,498 [sobs] 923 00:53:25,993 --> 00:53:28,326 Nothing. I did some thinking last night. 924 00:53:28,780 --> 00:53:30,365 Then I realized that, 925 00:53:31,655 --> 00:53:32,887 you're not for me. 926 00:53:32,912 --> 00:53:34,155 - That's all. - Why? 927 00:53:34,405 --> 00:53:36,197 Nick, why? 928 00:53:37,572 --> 00:53:39,171 That's how it is. I'm sorry. 929 00:53:40,989 --> 00:53:43,030 Nick, you told me you love me. 930 00:53:43,072 --> 00:53:45,240 You told me you love me, right? 931 00:53:45,347 --> 00:53:47,264 Why are you doing this to me? 932 00:53:47,822 --> 00:53:49,114 Nick, why? 933 00:53:50,822 --> 00:53:51,989 Cathy, I loved you. 934 00:53:54,697 --> 00:53:56,072 But I think, 935 00:53:56,614 --> 00:53:58,560 we're better off as friends. 936 00:53:58,822 --> 00:53:59,905 Don't you think so? 937 00:54:00,489 --> 00:54:01,489 Friends? 938 00:54:02,322 --> 00:54:03,822 Friends? 939 00:54:04,324 --> 00:54:05,981 Cathy, that's how it is. 940 00:54:07,405 --> 00:54:10,404 You told me, labels are not important. 941 00:54:10,493 --> 00:54:13,919 As long as we love each other. 942 00:54:14,547 --> 00:54:15,880 You told me it's not important. 943 00:54:15,905 --> 00:54:17,232 But you're not my girlfriend. 944 00:54:17,530 --> 00:54:19,197 I don't have any obligation to you. 945 00:54:19,780 --> 00:54:23,905 Nick please, hear me out. 946 00:54:43,993 --> 00:54:45,029 You know, dude. 947 00:54:46,225 --> 00:54:47,434 It's all our fault. 948 00:54:49,168 --> 00:54:50,209 [hard slap] 949 00:55:10,239 --> 00:55:12,482 [phone ringing] 950 00:55:15,239 --> 00:55:16,239 Hello? 951 00:55:17,416 --> 00:55:18,541 [sobs] 952 00:55:18,566 --> 00:55:19,982 Hello, Nick? 953 00:55:22,818 --> 00:55:24,819 This is Cathy. 954 00:55:25,989 --> 00:55:27,655 Nick, I love you. 955 00:55:27,697 --> 00:55:28,697 Sorry. 956 00:55:28,905 --> 00:55:30,655 I'm really sorry, baby. 957 00:55:33,322 --> 00:55:34,447 [sobs] 958 00:55:41,614 --> 00:55:42,655 Nick? 959 00:55:44,657 --> 00:55:45,657 [phone thuds] 960 00:55:56,489 --> 00:55:57,489 [sobs] 961 00:55:57,514 --> 00:55:59,107 [screams] 962 00:56:02,739 --> 00:56:03,739 [sobs] 963 00:56:06,907 --> 00:56:11,418 Nick! You jerk! How could you do this to me? 964 00:56:13,060 --> 00:56:14,155 [sobs] 965 00:56:20,447 --> 00:56:22,822 Nick! Son of a bitch! 966 00:56:23,296 --> 00:56:25,130 Son of a bitch! 967 00:56:25,155 --> 00:56:27,030 Son of a bitch! 968 00:56:27,055 --> 00:56:28,255 Cathy! 969 00:56:28,280 --> 00:56:29,545 That's enough! 970 00:56:32,114 --> 00:56:33,214 Stop it! 971 00:56:33,239 --> 00:56:34,322 That's enough! 972 00:56:35,572 --> 00:56:36,864 Stop! 973 00:56:38,443 --> 00:56:40,755 - That's enough! - Asshole! 974 00:56:40,780 --> 00:56:42,655 That's enough! 975 00:56:42,884 --> 00:56:44,092 That's enough. 976 00:56:46,280 --> 00:56:47,396 [sobs] 977 00:56:48,364 --> 00:56:49,364 Nick! 978 00:56:50,905 --> 00:56:52,072 Cathy. 979 00:56:53,530 --> 00:56:55,530 - That's enough. - Dianne... 980 00:56:58,504 --> 00:57:00,849 Makeover, that's what you need. 981 00:57:01,415 --> 00:57:04,794 With the 13 boyfriends that I had, 982 00:57:04,994 --> 00:57:06,818 only five of them were serious. 983 00:57:07,199 --> 00:57:08,490 I did everything, 984 00:57:08,591 --> 00:57:10,803 drugs, liquor, suicide. 985 00:57:10,828 --> 00:57:12,162 But you know what's effective? 986 00:57:12,375 --> 00:57:13,482 Makeover! 987 00:57:13,922 --> 00:57:15,047 Because with a makeover, 988 00:57:15,133 --> 00:57:18,258 it's as if you're a new person with a new life. 989 00:57:18,399 --> 00:57:20,318 And after a while, that's it! 990 00:57:23,892 --> 00:57:25,373 Hey, are you listening? 991 00:57:31,239 --> 00:57:33,822 [pop music playing] 992 00:58:23,761 --> 00:58:24,961 It's like this. 993 00:58:26,739 --> 00:58:28,471 No, another one, another one. 994 00:58:28,496 --> 00:58:29,889 - Let's do it together. - Okay, okay. 995 00:58:29,914 --> 00:58:32,330 One, like this. 996 00:58:33,868 --> 00:58:35,493 Smile. 997 00:58:35,518 --> 00:58:38,601 Wow, you're good. You learn fast. 998 00:58:38,728 --> 00:58:40,878 The student is now the master. 999 00:58:40,903 --> 00:58:42,320 [giggles] 1000 00:58:49,112 --> 00:58:51,300 So, what are you thinking now? 1001 00:58:53,447 --> 00:58:55,425 You know what, sis? I think something's missing. 1002 00:58:55,822 --> 00:58:58,280 There's one more thing you haven't taught me. 1003 00:58:59,446 --> 00:59:00,446 What? 1004 00:59:01,643 --> 00:59:03,643 How to seduce a guy. 1005 00:59:04,905 --> 00:59:05,905 Seduction. 1006 00:59:06,030 --> 00:59:07,030 Sedu-- 1007 00:59:07,403 --> 00:59:08,663 Seduction? 1008 00:59:09,550 --> 00:59:10,841 Are you kidding me? 1009 00:59:12,364 --> 00:59:12,880 No. 1010 00:59:12,905 --> 00:59:14,322 [muffled beat playing] 1011 00:59:15,572 --> 00:59:17,680 Seduction is not a joke. 1012 00:59:17,938 --> 00:59:19,829 What I just taught you, 1013 00:59:19,864 --> 00:59:21,489 how to do a makeover, 1014 00:59:21,961 --> 00:59:22,961 that's nothing. 1015 00:59:23,477 --> 00:59:25,739 If you want to seduce a guy, 1016 00:59:26,614 --> 00:59:28,477 you should change everything. 1017 00:59:28,962 --> 00:59:30,071 Your character, 1018 00:59:30,572 --> 00:59:31,739 the way you think, 1019 00:59:32,739 --> 00:59:34,072 your whole life. 1020 00:59:34,949 --> 00:59:37,115 You should take out all the kindness, 1021 00:59:37,980 --> 00:59:39,915 all the sympathy in your heart. 1022 00:59:40,322 --> 00:59:41,739 [muffled beat playing] 1023 00:59:42,482 --> 00:59:44,774 And you have to promise me, 1024 00:59:47,155 --> 00:59:48,572 [muffled beat playing] 1025 00:59:51,072 --> 00:59:53,280 whoever you're going to seduce, 1026 00:59:54,380 --> 00:59:56,796 must know how to play the game, 1027 00:59:57,228 --> 00:59:59,805 and is not innocent. 1028 01:00:03,947 --> 01:00:05,364 [muffled beat playing] 1029 01:00:06,864 --> 01:00:08,197 Promise? 1030 01:00:10,812 --> 01:00:12,121 Promise. 1031 01:00:18,114 --> 01:00:19,280 Hi, Lui. 1032 01:00:19,904 --> 01:00:20,904 Hi, Cathy. 1033 01:00:21,139 --> 01:00:22,764 You look different now. 1034 01:00:23,739 --> 01:00:25,102 Did you notice something? 1035 01:00:30,266 --> 01:00:32,171 You're wearing the Ankh! 1036 01:00:34,155 --> 01:00:35,947 It suits me, right? 1037 01:00:36,017 --> 01:00:37,438 Yes, it does. 1038 01:00:38,697 --> 01:00:40,485 Lui, you know, 1039 01:00:40,589 --> 01:00:43,672 I'm having trouble with Math. 1040 01:00:43,697 --> 01:00:45,383 Can you teach me? 1041 01:00:46,625 --> 01:00:48,459 But I'm not good with Math. 1042 01:00:49,322 --> 01:00:51,079 How about Judylou? 1043 01:00:51,821 --> 01:00:52,905 No. 1044 01:00:53,280 --> 01:00:55,680 The person I want is you. 1045 01:00:57,482 --> 01:00:59,023 Okay, where? 1046 01:00:59,357 --> 01:01:00,482 At my house. 1047 01:01:01,013 --> 01:01:02,013 Is that okay? 1048 01:01:02,458 --> 01:01:03,843 Sure, sure. 1049 01:01:03,868 --> 01:01:05,541 So, you carry this over 1050 01:01:05,566 --> 01:01:06,566 to the other side. 1051 01:01:06,739 --> 01:01:07,447 And then, 1052 01:01:07,472 --> 01:01:08,889 get the square root of both sides 1053 01:01:08,914 --> 01:01:09,914 of the equation. 1054 01:01:11,804 --> 01:01:13,618 So that's how you do it. 1055 01:01:13,987 --> 01:01:15,237 Now, I understand it. 1056 01:01:15,262 --> 01:01:17,345 Yes, it's confusing at first, 1057 01:01:17,370 --> 01:01:18,810 but you'd get used to it eventually. 1058 01:01:19,739 --> 01:01:22,438 Lui, that's enough. Let's have some snacks. 1059 01:01:46,053 --> 01:01:47,220 Is this okay? 1060 01:01:49,467 --> 01:01:51,134 Yes, that's okay. Thanks. 1061 01:01:51,427 --> 01:01:54,052 Let's proceed to the next chapter. Matrices. 1062 01:01:55,157 --> 01:01:56,633 Matrices? 1063 01:01:57,364 --> 01:02:00,094 You know, my head will just hurt. 1064 01:02:00,470 --> 01:02:02,053 But we have homework, Cathy. 1065 01:02:02,566 --> 01:02:03,941 I don't want you to fail. 1066 01:02:06,396 --> 01:02:08,730 What if you do that, 1067 01:02:08,755 --> 01:02:10,912 and then I'll copy from you. 1068 01:02:11,572 --> 01:02:13,464 You'll only get annoyed with me, 1069 01:02:13,489 --> 01:02:16,149 since I don't really understand it. 1070 01:02:16,279 --> 01:02:18,029 Can you do it, please? 1071 01:02:19,450 --> 01:02:20,452 Alright. 1072 01:02:20,477 --> 01:02:22,464 Wow, you're so sweet. 1073 01:02:22,589 --> 01:02:24,839 Because of that, I'll give you a kiss. 1074 01:02:25,155 --> 01:02:26,155 What? 1075 01:02:26,739 --> 01:02:27,739 Ready? 1076 01:02:29,530 --> 01:02:30,530 Okay. 1077 01:02:43,722 --> 01:02:47,055 That's for you, because you're nice. 1078 01:02:47,905 --> 01:02:49,562 You know Lui, there's a lot coming, 1079 01:02:49,587 --> 01:02:51,766 but for other favors, okay? 1080 01:02:53,572 --> 01:02:54,633 [giggles] 1081 01:02:58,655 --> 01:03:00,875 Okay, let's move on to the other problems. 1082 01:03:01,000 --> 01:03:03,572 Okay, Cathy. This one's easy. 1083 01:03:04,258 --> 01:03:06,054 So... okay... 1084 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 Cathy? 1085 01:03:20,614 --> 01:03:21,614 Cathy! 1086 01:03:21,787 --> 01:03:23,204 [busy mall ambience] 1087 01:03:24,405 --> 01:03:27,193 Lui, let's play Word Association. 1088 01:03:27,235 --> 01:03:28,240 What's that? 1089 01:03:28,265 --> 01:03:30,217 I will tell you a word. 1090 01:03:30,242 --> 01:03:32,967 Tell me the first thing that comes to your mind. 1091 01:03:33,201 --> 01:03:34,201 Okay. 1092 01:03:35,447 --> 01:03:36,447 Tires. 1093 01:03:36,572 --> 01:03:37,572 Car. 1094 01:03:38,655 --> 01:03:39,655 Beeper. 1095 01:03:40,243 --> 01:03:41,243 It dies. 1096 01:03:41,899 --> 01:03:42,899 Mayonnaise. 1097 01:03:43,652 --> 01:03:44,652 Spam. 1098 01:03:45,364 --> 01:03:46,364 Dog. 1099 01:03:47,572 --> 01:03:48,572 Rowdy. 1100 01:03:48,779 --> 01:03:50,098 - Balls? - What? 1101 01:03:50,697 --> 01:03:51,697 Nothing. 1102 01:03:52,212 --> 01:03:54,997 Cathy, sometimes I can't understand you. 1103 01:03:55,972 --> 01:03:59,731 I'm just joking around! I'm just testing you! 1104 01:04:02,615 --> 01:04:04,114 Oh, my God! 1105 01:04:04,365 --> 01:04:05,365 Why? 1106 01:04:05,641 --> 01:04:06,641 Why? 1107 01:04:08,795 --> 01:04:10,208 That book! 1108 01:04:10,900 --> 01:04:11,900 What about it? 1109 01:04:12,740 --> 01:04:14,905 I've been looking for that for a long time. 1110 01:04:15,059 --> 01:04:16,476 I've been to several bookstores, 1111 01:04:16,501 --> 01:04:19,310 but I couldn't find that book. 1112 01:04:20,030 --> 01:04:21,334 Then let's buy it. 1113 01:04:23,739 --> 01:04:24,739 Why? 1114 01:04:26,405 --> 01:04:27,701 I don't have money. 1115 01:04:27,989 --> 01:04:29,553 I have money. I'll buy it for you. 1116 01:04:30,758 --> 01:04:31,758 No. 1117 01:04:31,826 --> 01:04:32,826 Why? 1118 01:04:33,001 --> 01:04:35,709 I don't understand why not. 1119 01:04:35,734 --> 01:04:37,632 I want you to steal it. 1120 01:04:37,657 --> 01:04:39,482 - What? - No, I won't do it. 1121 01:04:39,989 --> 01:04:41,800 Lui, please. 1122 01:04:41,824 --> 01:04:43,407 Catalina Manalo, 1123 01:04:43,432 --> 01:04:46,158 I can do a lot for a friend, 1124 01:04:46,489 --> 01:04:48,697 but stealing something is not part of the list. 1125 01:04:49,655 --> 01:04:51,849 Then don't do it for a friend. 1126 01:04:51,874 --> 01:04:53,082 What am I to you, Cathy? 1127 01:04:53,211 --> 01:04:54,211 Your slave? 1128 01:04:54,391 --> 01:04:56,981 Who will do anything you say to make you happy? 1129 01:04:57,614 --> 01:04:58,614 Yes. 1130 01:04:59,706 --> 01:05:00,707 Okay. 1131 01:05:00,732 --> 01:05:02,149 [electronic music playing] 1132 01:05:02,639 --> 01:05:03,639 Good morning, ma'am. 1133 01:05:04,197 --> 01:05:05,614 [electronic music playing] 1134 01:05:13,114 --> 01:05:14,530 [electronic music playing] 1135 01:05:30,322 --> 01:05:31,739 [electronic music playing] 1136 01:05:39,989 --> 01:05:41,405 [electronic music playing] 1137 01:05:51,072 --> 01:05:52,489 [electronic music playing] 1138 01:05:57,458 --> 01:05:58,990 Hey, what do you have there? 1139 01:05:59,015 --> 01:06:00,435 What are you looking at? 1140 01:06:00,477 --> 01:06:01,990 Are you looking at my boobs? 1141 01:06:02,683 --> 01:06:04,391 You know, I saw you! 1142 01:06:04,416 --> 01:06:06,083 You're looking at my boobs. 1143 01:06:06,345 --> 01:06:10,720 I don't understand why they hired a pervert here! 1144 01:06:10,745 --> 01:06:12,980 I bet you hit on all your customers. 1145 01:06:13,005 --> 01:06:14,047 Where is your manager? 1146 01:06:14,072 --> 01:06:15,320 Where isyour manager? 1147 01:06:15,345 --> 01:06:17,013 Tell me where your manager is, now! 1148 01:06:17,038 --> 01:06:21,779 Lui, are you going to let him do that to me? 1149 01:06:22,097 --> 01:06:24,083 - Cathy, let's go. - You know what? 1150 01:06:24,108 --> 01:06:25,902 You should be thankful your manager is not here, 1151 01:06:25,927 --> 01:06:28,919 or else, I will make sure you get fired! 1152 01:06:28,944 --> 01:06:30,029 Lui, let's go! 1153 01:06:32,697 --> 01:06:35,974 [elevator dings] 1154 01:06:52,239 --> 01:06:53,239 [button thuds] 1155 01:06:53,280 --> 01:06:54,740 [electronic music playing] 1156 01:07:09,989 --> 01:07:10,989 Wait a minute. 1157 01:07:12,628 --> 01:07:14,830 We exchanged favors here. 1158 01:07:15,579 --> 01:07:17,877 You stole a book for me, 1159 01:07:17,926 --> 01:07:19,205 I made out with you. 1160 01:07:19,371 --> 01:07:21,377 You'll get your chance to touch me someday. 1161 01:07:22,131 --> 01:07:24,881 Wait, what's up with all these favors anyway? 1162 01:07:26,114 --> 01:07:27,114 Nothing. 1163 01:07:27,550 --> 01:07:28,697 I'm just playing. 1164 01:07:29,337 --> 01:07:30,783 Are you playing with me? 1165 01:07:31,572 --> 01:07:32,572 [scoffs] 1166 01:07:34,072 --> 01:07:37,239 Playing is different from playing along. 1167 01:07:37,677 --> 01:07:39,386 Why? You want to quit? 1168 01:07:39,940 --> 01:07:42,483 No, I just want to know who I am to you? 1169 01:07:43,280 --> 01:07:44,280 [scoffs] 1170 01:07:45,615 --> 01:07:46,615 For me, 1171 01:07:47,479 --> 01:07:49,173 you're a decent guy, 1172 01:07:49,557 --> 01:07:51,614 who's misunderstood by others. 1173 01:07:56,933 --> 01:07:58,224 Okay. If you say so. 1174 01:08:01,813 --> 01:08:03,728 Cathy, how was your day? 1175 01:08:05,114 --> 01:08:06,755 I'm happy. 1176 01:08:06,780 --> 01:08:08,675 Look, I have a new book. 1177 01:08:12,920 --> 01:08:14,087 This looks nice. 1178 01:08:14,748 --> 01:08:16,082 Did you go shopping a while ago? 1179 01:08:17,011 --> 01:08:18,364 Something like that. 1180 01:08:19,489 --> 01:08:20,909 Who were you with? 1181 01:08:21,150 --> 01:08:23,456 No one, just a friend. Lui. 1182 01:08:23,769 --> 01:08:25,744 So, you have a new boy. 1183 01:08:26,135 --> 01:08:27,760 Please don't use Lui, 1184 01:08:27,785 --> 01:08:29,440 to get over Nick. 1185 01:08:29,972 --> 01:08:33,362 I did that before, nothing happened. 1186 01:08:33,583 --> 01:08:36,080 Lui would be pitiful. 1187 01:08:37,739 --> 01:08:40,989 Dianne, I won't do that, 1188 01:08:41,114 --> 01:08:42,322 and Lui is different. 1189 01:08:42,364 --> 01:08:43,364 He's nice. 1190 01:08:43,389 --> 01:08:44,477 And what about Nick? 1191 01:08:47,731 --> 01:08:49,397 He'll regret what he did. 1192 01:08:50,572 --> 01:08:51,572 Cathy, 1193 01:08:51,748 --> 01:08:53,788 I warned you about Nick, right? 1194 01:08:54,780 --> 01:08:55,780 You know, 1195 01:08:56,427 --> 01:08:57,859 you'll just get hurt. 1196 01:09:01,280 --> 01:09:02,364 I know, 1197 01:09:02,489 --> 01:09:03,489 he was your first. 1198 01:09:03,614 --> 01:09:04,614 But... 1199 01:09:04,839 --> 01:09:07,116 It's more painful, if you're obsessed with him. 1200 01:09:08,477 --> 01:09:10,755 Why? Do I look obsessed? 1201 01:09:10,780 --> 01:09:11,780 [utensils clinks] 1202 01:09:14,118 --> 01:09:16,148 ''Why? Do I look obsessed?'' 1203 01:09:19,780 --> 01:09:21,114 Where are we? 1204 01:09:21,203 --> 01:09:22,489 Where are you taking me? 1205 01:09:22,514 --> 01:09:24,181 Just go along. 1206 01:09:24,405 --> 01:09:26,405 You might rape me. 1207 01:09:26,793 --> 01:09:27,828 I might. 1208 01:09:31,197 --> 01:09:32,197 [door thuds] 1209 01:09:33,989 --> 01:09:34,989 This place looks nice. 1210 01:09:43,938 --> 01:09:45,438 This is my new painting. 1211 01:09:46,865 --> 01:09:48,590 - What do you think? - It's nice. 1212 01:09:49,263 --> 01:09:50,322 So... 1213 01:09:51,206 --> 01:09:52,945 I'm guessing you live alone? 1214 01:09:55,114 --> 01:09:56,482 My family is in Cebu, 1215 01:09:57,145 --> 01:09:58,717 I came here to study. 1216 01:09:59,934 --> 01:10:01,642 My parents are well-off. 1217 01:10:01,667 --> 01:10:04,898 That's why rent is not a problem, for this kind of apartment. 1218 01:10:09,199 --> 01:10:10,719 Don't you want to be in a dorm instead? 1219 01:10:11,536 --> 01:10:12,731 It's too noisy. 1220 01:10:13,208 --> 01:10:14,618 I can't concentrate. 1221 01:10:15,154 --> 01:10:17,121 At least here, I can do anything. 1222 01:10:18,037 --> 01:10:19,787 Writing, painting, 1223 01:10:19,837 --> 01:10:20,837 thinking. 1224 01:10:21,042 --> 01:10:22,042 You're right. 1225 01:10:22,067 --> 01:10:23,267 Come on, let's take a picture. 1226 01:10:23,989 --> 01:10:24,989 What? 1227 01:10:28,280 --> 01:10:29,280 [camera clicks] 1228 01:10:31,822 --> 01:10:32,822 Are you okay? 1229 01:10:32,958 --> 01:10:34,099 Is there something wrong? 1230 01:10:35,277 --> 01:10:36,277 It's nothing. 1231 01:10:38,465 --> 01:10:39,465 Hey. 1232 01:10:39,941 --> 01:10:41,904 I can see it in your eyes. 1233 01:10:42,739 --> 01:10:44,451 What's your problem? I'll help you. 1234 01:10:49,197 --> 01:10:51,114 I'm really pissed. 1235 01:10:51,396 --> 01:10:54,005 That son of a bitch Costelo, 1236 01:10:54,030 --> 01:10:55,530 gave me an "F" in Math. 1237 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 "F"? 1238 01:10:57,864 --> 01:10:59,197 That sucks. 1239 01:10:59,797 --> 01:11:01,505 Yes! It sucks a lot. 1240 01:11:01,530 --> 01:11:03,497 So, can you still help me? 1241 01:11:04,115 --> 01:11:05,115 Well, 1242 01:11:05,197 --> 01:11:06,197 for you to pass, 1243 01:11:07,447 --> 01:11:08,447 I don't know. 1244 01:11:08,892 --> 01:11:10,450 But if you want revenge, 1245 01:11:12,043 --> 01:11:13,528 I can do something about that. 1246 01:11:16,368 --> 01:11:18,451 Really? How? 1247 01:11:19,572 --> 01:11:20,572 Well, 1248 01:11:21,114 --> 01:11:23,697 we know that Mister Costelo loves... 1249 01:11:24,655 --> 01:11:25,655 His car. 1250 01:11:26,239 --> 01:11:27,239 [giggles] 1251 01:11:27,755 --> 01:11:29,005 Right. 1252 01:11:29,824 --> 01:11:31,504 His Toyota Corolla. 1253 01:11:32,864 --> 01:11:33,864 Let's say, 1254 01:11:34,197 --> 01:11:36,919 he got a flat tire in the middle of the campus. 1255 01:11:39,364 --> 01:11:40,780 Go on Lui, 1256 01:11:41,114 --> 01:11:43,583 go on, I like it. 1257 01:11:44,489 --> 01:11:47,739 Since someone slashed his tires. 1258 01:11:50,072 --> 01:11:51,072 Bad boy. 1259 01:11:52,864 --> 01:11:54,905 Not only will his car be pitiful, 1260 01:11:55,697 --> 01:11:57,322 but he'd be humiliated 1261 01:11:58,197 --> 01:12:00,072 in front of the whole student body. 1262 01:12:00,989 --> 01:12:01,989 [giggles] 1263 01:12:07,739 --> 01:12:08,739 But... 1264 01:12:10,045 --> 01:12:11,958 Who will slash his tire? 1265 01:12:12,572 --> 01:12:13,572 Who else? 1266 01:12:14,697 --> 01:12:16,864 Yours truly, Lui Mendoza. 1267 01:12:20,905 --> 01:12:22,072 Is that your final answer? 1268 01:12:22,489 --> 01:12:23,739 Yes. 1269 01:12:28,280 --> 01:12:29,322 Good. 1270 01:12:30,272 --> 01:12:32,583 Now, it's time for your advanced bonus. 1271 01:12:51,489 --> 01:12:52,489 You know what? 1272 01:12:52,514 --> 01:12:55,982 Everyone's impressed with your makeover. 1273 01:12:56,322 --> 01:13:00,224 You got something good from Nick after all. 1274 01:13:00,318 --> 01:13:01,380 Really? 1275 01:13:01,405 --> 01:13:02,405 But you know, 1276 01:13:02,864 --> 01:13:03,864 that's not the only reason-- 1277 01:13:03,889 --> 01:13:05,624 Guys, guys! 1278 01:13:05,655 --> 01:13:06,655 Guess what? 1279 01:13:07,239 --> 01:13:09,193 Do you really change your hairdo everyday? 1280 01:13:09,341 --> 01:13:11,199 - Why not? - Anyway, 1281 01:13:11,224 --> 01:13:13,546 do you know what happened to Mister Costelo's car? 1282 01:13:13,572 --> 01:13:15,530 Someone slashed his tires. 1283 01:13:15,555 --> 01:13:17,294 He was fuming mad! 1284 01:13:17,319 --> 01:13:19,964 He was cursing everyone at the campus! 1285 01:13:19,989 --> 01:13:21,451 - Really? - That's it. 1286 01:13:21,586 --> 01:13:22,785 Okay. 1287 01:13:23,766 --> 01:13:24,766 Cathy! 1288 01:13:25,697 --> 01:13:26,697 Cathy! 1289 01:13:28,155 --> 01:13:29,155 Hi, Lui! 1290 01:13:29,530 --> 01:13:30,530 Have you heard the news? 1291 01:13:31,489 --> 01:13:32,489 Awesome, right? 1292 01:13:32,822 --> 01:13:33,822 [giggles] 1293 01:13:37,530 --> 01:13:41,155 Okay. So, what was that? 1294 01:13:43,739 --> 01:13:44,739 Oh, my God! 1295 01:13:46,053 --> 01:13:47,579 Oh, my God. 1296 01:13:47,989 --> 01:13:48,989 Why? 1297 01:13:49,829 --> 01:13:52,996 It's Lui who slashed Mister Costelo's tires. 1298 01:13:53,021 --> 01:13:54,468 Then that's good. 1299 01:13:54,717 --> 01:13:57,180 No, you don't understand. 1300 01:13:57,572 --> 01:13:58,572 It's like this. 1301 01:13:58,980 --> 01:14:01,421 He told me that he has a crush on me. 1302 01:14:01,602 --> 01:14:03,546 But I don't like him. 1303 01:14:04,334 --> 01:14:06,921 Then I told him that, 1304 01:14:07,027 --> 01:14:09,421 Mister Costelo failed me in Math. 1305 01:14:11,261 --> 01:14:12,261 You know, guys. 1306 01:14:12,313 --> 01:14:15,431 Maybe Lui did that to impress me. 1307 01:14:16,908 --> 01:14:18,158 That's scary. 1308 01:14:18,834 --> 01:14:19,834 You know, Cath, 1309 01:14:20,822 --> 01:14:22,798 be careful around that psycho, okay? 1310 01:14:23,357 --> 01:14:25,477 He's not just a weirdo, 1311 01:14:25,992 --> 01:14:27,415 but a stalker as well. 1312 01:14:29,030 --> 01:14:30,280 [slow beat music playing] 1313 01:14:53,447 --> 01:14:54,697 [slow beat music playing] 1314 01:15:18,614 --> 01:15:20,157 [slow beat music playing] 1315 01:15:26,280 --> 01:15:27,530 [moans loudly] 1316 01:15:29,322 --> 01:15:30,767 [slow beat music playing] 1317 01:15:35,072 --> 01:15:36,322 [slow beat music playing] 1318 01:15:46,614 --> 01:15:47,864 [slow beat music playing] 1319 01:15:56,989 --> 01:15:58,239 [loud beat music playing] 1320 01:16:00,280 --> 01:16:01,530 [moans loudly] 1321 01:16:08,322 --> 01:16:10,239 Don't take that off yet. 1322 01:16:14,239 --> 01:16:16,977 Do you want to have sex with me? 1323 01:16:19,572 --> 01:16:20,572 Yes. 1324 01:16:21,634 --> 01:16:23,092 Are you ready? 1325 01:16:23,235 --> 01:16:24,860 Are you turned on? 1326 01:16:29,662 --> 01:16:31,204 But before that, 1327 01:16:31,947 --> 01:16:34,098 you have to do one more thing. 1328 01:16:34,297 --> 01:16:35,754 Just one more. 1329 01:16:36,078 --> 01:16:37,811 Shit! What now? 1330 01:16:38,256 --> 01:16:39,256 Nick. 1331 01:16:39,655 --> 01:16:40,655 Nick? 1332 01:16:42,522 --> 01:16:45,189 You have to beat him up. 1333 01:16:46,214 --> 01:16:47,227 Cathy! 1334 01:16:47,252 --> 01:16:48,252 That's different! 1335 01:16:48,371 --> 01:16:50,043 I can't do that for you. 1336 01:16:52,524 --> 01:16:53,832 Damn it! 1337 01:16:54,831 --> 01:16:57,903 Cathy, even if I can beat him up, 1338 01:16:58,072 --> 01:16:59,434 I can't do that. 1339 01:16:59,459 --> 01:17:01,223 I don't want to hurt anyone. 1340 01:17:01,325 --> 01:17:02,857 But how about me, Lui? 1341 01:17:03,434 --> 01:17:04,614 How about me? 1342 01:17:06,155 --> 01:17:07,614 You don't know, 1343 01:17:08,082 --> 01:17:09,786 and he doesn't know, 1344 01:17:09,811 --> 01:17:12,684 how much pain he caused me. 1345 01:17:13,488 --> 01:17:14,529 [sobs] 1346 01:17:15,401 --> 01:17:17,227 Did he ever think about me? 1347 01:17:17,959 --> 01:17:19,459 He never thought of me, 1348 01:17:19,484 --> 01:17:21,629 because he didn't care. 1349 01:17:22,597 --> 01:17:24,926 Nick hurt me, Lui. 1350 01:17:25,216 --> 01:17:28,723 He hurt me. That's why he should pay. 1351 01:17:30,076 --> 01:17:32,076 Do you know... 1352 01:17:32,101 --> 01:17:34,270 Do you know how hard, 1353 01:17:34,295 --> 01:17:36,463 it is to forget what he did to me? 1354 01:17:37,440 --> 01:17:39,061 That was so painful. 1355 01:17:40,379 --> 01:17:42,046 He used me. 1356 01:17:42,071 --> 01:17:45,512 He used me like some worthless rag, 1357 01:17:45,537 --> 01:17:47,245 which he threw away after. 1358 01:17:47,324 --> 01:17:48,832 For no reason. 1359 01:17:48,857 --> 01:17:51,614 Because he wanted to! Because he just wanted to! 1360 01:17:51,639 --> 01:17:53,056 That son of a bitch! 1361 01:17:53,438 --> 01:17:54,438 What? 1362 01:17:56,239 --> 01:17:57,239 Cathy, 1363 01:17:58,282 --> 01:17:59,282 calm down. 1364 01:18:01,072 --> 01:18:02,530 [sobbing] 1365 01:18:03,780 --> 01:18:05,239 [sobbing] 1366 01:18:08,618 --> 01:18:10,576 Cathy, take it easy. 1367 01:18:13,816 --> 01:18:14,816 Cathy. 1368 01:18:15,021 --> 01:18:16,271 This is the last one. 1369 01:18:16,727 --> 01:18:17,727 [coughs] 1370 01:18:17,989 --> 01:18:19,030 This is the last. 1371 01:18:19,655 --> 01:18:20,655 [coughs] 1372 01:18:25,114 --> 01:18:26,114 Really? 1373 01:18:28,527 --> 01:18:29,527 Promise. 1374 01:18:30,114 --> 01:18:31,543 - [coughs] - Okay. Okay. 1375 01:18:32,394 --> 01:18:33,602 Thank you, Lui. 1376 01:18:33,731 --> 01:18:34,731 I love you. 1377 01:18:35,391 --> 01:18:37,470 Wow! You look gorgeous! 1378 01:18:37,864 --> 01:18:39,065 Thank you. 1379 01:18:40,405 --> 01:18:41,405 You know, 1380 01:18:41,822 --> 01:18:43,447 I just remembered the other day. 1381 01:18:43,989 --> 01:18:45,322 You remembered what? 1382 01:18:45,602 --> 01:18:46,894 That Lui guy. 1383 01:18:47,910 --> 01:18:49,807 Don't let him go. 1384 01:18:50,659 --> 01:18:54,530 Dianne, why did you suddenly mention him? 1385 01:18:55,530 --> 01:18:56,530 Nothing. 1386 01:18:57,822 --> 01:18:58,864 Because Cathy, 1387 01:18:59,447 --> 01:19:01,065 I don't want you to be like me. 1388 01:19:02,405 --> 01:19:05,081 You'd think that my life is happy. 1389 01:19:05,114 --> 01:19:08,030 Because I do whatever I want. 1390 01:19:08,927 --> 01:19:10,546 But in reality, 1391 01:19:12,905 --> 01:19:16,364 I'm still searching for my true love. 1392 01:19:19,514 --> 01:19:21,764 There are a lot of guys like Nick, Cathy. 1393 01:19:22,548 --> 01:19:24,256 But the ones like Lui, 1394 01:19:24,784 --> 01:19:25,784 they're different. 1395 01:19:26,145 --> 01:19:27,214 They're hard to find. 1396 01:19:28,280 --> 01:19:29,280 You're lucky. 1397 01:19:29,712 --> 01:19:32,050 On your second time, you've hit the jackpot. 1398 01:19:47,655 --> 01:19:49,237 Cathy? Hi. 1399 01:19:50,425 --> 01:19:51,440 Hi, Nick. 1400 01:19:56,072 --> 01:19:57,197 How are you? 1401 01:19:58,665 --> 01:20:01,040 Well, horny. 1402 01:20:06,905 --> 01:20:07,905 What? 1403 01:20:09,489 --> 01:20:10,530 You? 1404 01:20:13,748 --> 01:20:16,729 At last, I think I'm graduating! 1405 01:20:18,114 --> 01:20:19,197 Oh, really? 1406 01:20:19,530 --> 01:20:20,614 That's great. 1407 01:20:21,728 --> 01:20:24,167 You know, Nick, sex is fun after all. 1408 01:20:27,493 --> 01:20:28,576 Ever since, 1409 01:20:28,780 --> 01:20:30,430 you devirginized me... 1410 01:20:31,780 --> 01:20:33,489 I can hardly forget it. 1411 01:20:34,530 --> 01:20:36,989 Actually, I'm in heat right now. 1412 01:20:43,780 --> 01:20:45,072 What do you mean? 1413 01:20:49,030 --> 01:20:50,030 Do me. 1414 01:20:57,066 --> 01:20:58,734 Are you scared of me, Nick? 1415 01:21:01,756 --> 01:21:03,048 Of course not. Why would I be? 1416 01:21:04,074 --> 01:21:05,907 Don't be afraid. 1417 01:21:06,352 --> 01:21:09,685 I know I overreacted with what you did to me. 1418 01:21:09,756 --> 01:21:11,423 That's only normal, right? 1419 01:21:11,722 --> 01:21:13,379 Because you're my first. 1420 01:21:13,849 --> 01:21:14,849 Okay. 1421 01:21:17,280 --> 01:21:18,844 But I'm over you. 1422 01:21:22,322 --> 01:21:23,322 Good. 1423 01:21:24,989 --> 01:21:26,489 That's only my feelings. 1424 01:21:27,239 --> 01:21:30,572 But with being horny? No. 1425 01:21:35,399 --> 01:21:36,686 Cathy, enough already. 1426 01:21:38,311 --> 01:21:39,311 You know, Nick, 1427 01:21:39,521 --> 01:21:41,438 I have an idea. 1428 01:21:42,697 --> 01:21:44,780 What if we have a relationship? 1429 01:21:48,614 --> 01:21:50,321 We talked about that already. 1430 01:21:51,475 --> 01:21:53,219 But not boyfriend-girlfriend. 1431 01:21:55,082 --> 01:21:58,273 That's not important for guys your age, right? 1432 01:22:03,614 --> 01:22:05,655 What I mean is, 1433 01:22:07,072 --> 01:22:08,989 use me for sex, 1434 01:22:09,447 --> 01:22:11,072 if you agree, 1435 01:22:11,239 --> 01:22:12,790 and I'll use you in return. 1436 01:22:20,696 --> 01:22:21,696 Sounds good. 1437 01:22:22,707 --> 01:22:24,369 Tastes even better. 1438 01:22:26,869 --> 01:22:28,321 Do you have something else to do? 1439 01:22:31,405 --> 01:22:32,405 None. 1440 01:22:32,447 --> 01:22:34,822 [elevator door thuds] 1441 01:22:40,864 --> 01:22:42,114 Nice. 1442 01:22:42,239 --> 01:22:43,697 Who owns this place? 1443 01:22:44,655 --> 01:22:46,447 My friend's apartment. 1444 01:22:46,489 --> 01:22:47,947 He's not here so, 1445 01:22:48,030 --> 01:22:49,322 he let me use it. 1446 01:22:49,947 --> 01:22:52,405 It's better than paying a motel, right? 1447 01:22:56,155 --> 01:22:57,155 Let's go. 1448 01:22:58,530 --> 01:22:59,530 [light switch clicks] 1449 01:23:04,905 --> 01:23:05,905 [door thuds] 1450 01:23:08,655 --> 01:23:11,155 Your friend's place is alright. 1451 01:23:11,739 --> 01:23:12,739 Weird, right? 1452 01:23:16,673 --> 01:23:18,006 [dark beat music playing] 1453 01:23:40,072 --> 01:23:42,072 Wow, so serious? 1454 01:23:46,655 --> 01:23:47,989 [dark beat music playing] 1455 01:24:08,364 --> 01:24:09,697 [dark beat music playing] 1456 01:24:21,364 --> 01:24:22,697 [dark beat music playing] 1457 01:24:33,322 --> 01:24:34,655 [dark beat music playing] 1458 01:24:42,989 --> 01:24:44,376 Do me. 1459 01:24:45,418 --> 01:24:46,793 [door thuds] [screams] 1460 01:24:48,905 --> 01:24:50,239 [upbeat music playing] 1461 01:24:52,905 --> 01:24:54,239 [things clatters] 1462 01:24:56,188 --> 01:24:57,655 [grunts] 1463 01:25:02,114 --> 01:25:03,114 Son of a bitch! 1464 01:25:04,322 --> 01:25:05,655 [upbeat music playing] 1465 01:25:10,822 --> 01:25:11,822 Son of a bitch! 1466 01:25:12,470 --> 01:25:14,322 You're an animal! 1467 01:25:33,405 --> 01:25:34,405 [grunts] 1468 01:25:34,790 --> 01:25:37,061 God damn it, Lui! 1469 01:25:41,572 --> 01:25:42,822 [upbeat music playing] 1470 01:25:47,614 --> 01:25:48,864 [upbeat music playing] 1471 01:25:57,989 --> 01:25:59,239 [upbeat music playing] 1472 01:26:05,989 --> 01:26:07,239 [grunts] 1473 01:26:21,989 --> 01:26:27,197 Baka Ikaw Performed by: The Company 1474 01:26:38,905 --> 01:26:44,114 Baka Ikaw Performed by: The Company 1475 01:26:55,865 --> 01:26:57,427 Cathy, we killed him. 1476 01:27:01,572 --> 01:27:02,739 You killed him. 1477 01:27:05,280 --> 01:27:06,280 We're dead. 1478 01:27:08,197 --> 01:27:09,197 You killed him. 1479 01:27:10,114 --> 01:27:11,114 Cathy, I know. 1480 01:27:13,654 --> 01:27:15,489 Lui, you killed him. 1481 01:27:15,514 --> 01:27:17,092 Damn it, Cathy! I know! 1482 01:27:18,155 --> 01:27:19,155 Lui. 1483 01:27:19,822 --> 01:27:21,072 You killed him. 1484 01:27:25,614 --> 01:27:30,822 [slow heartbeat] 1485 01:27:35,030 --> 01:27:40,239 [dark intimate music playing] 1486 01:27:52,114 --> 01:27:57,322 [intimate music playing] 1487 01:28:08,239 --> 01:28:13,447 [intimate music playing] 1488 01:28:35,405 --> 01:28:40,614 [intimate music playing] 1489 01:29:08,697 --> 01:29:13,905 [intimate music playing] 1490 01:29:20,072 --> 01:29:21,072 [gasps] 1491 01:29:21,097 --> 01:29:22,347 Oh my God! 1492 01:29:25,405 --> 01:29:27,114 Are you sure it's your first time? 1493 01:29:33,322 --> 01:29:35,989 I thought you were tired with the exercise. 1494 01:29:37,655 --> 01:29:39,030 I almost forgot. 1495 01:29:39,905 --> 01:29:42,280 We still have to fix something. 1496 01:29:43,364 --> 01:29:44,655 What? 1497 01:29:55,447 --> 01:29:57,047 Let's turn him over to the police, Cathy. 1498 01:29:58,197 --> 01:30:00,447 They will believe that it's self-defense. 1499 01:30:02,903 --> 01:30:04,188 Are you an idiot? 1500 01:30:06,697 --> 01:30:09,947 We would be judged by people. 1501 01:30:11,903 --> 01:30:13,876 Reporters will run after us. 1502 01:30:13,901 --> 01:30:15,192 We will get humiliated. 1503 01:30:16,864 --> 01:30:18,540 So what do we do now? 1504 01:30:23,532 --> 01:30:24,647 With the kitchen knife, 1505 01:30:24,672 --> 01:30:26,839 we can cut through the bones instantly! 1506 01:30:26,864 --> 01:30:30,905 This makes body disposal fast, easy, and fun. 1507 01:30:31,030 --> 01:30:36,239 [dark upbeat music playing] 1508 01:30:45,947 --> 01:30:47,489 [garbage bags rustling] 1509 01:30:47,489 --> 01:30:49,530 Don't you have hands? 1510 01:30:49,592 --> 01:30:53,884 [dark upbeat music playing] 1511 01:30:53,909 --> 01:30:59,688 Anyway, this is the duct tape and trash bag. 1512 01:31:07,304 --> 01:31:08,380 That stinks. 1513 01:31:08,405 --> 01:31:09,889 Don't you have a mop here? 1514 01:31:11,579 --> 01:31:13,162 No, I don't have any. 1515 01:31:13,389 --> 01:31:14,389 A rag? 1516 01:31:15,405 --> 01:31:16,530 There, on the side. 1517 01:31:16,555 --> 01:31:17,597 Bleach? 1518 01:31:18,926 --> 01:31:20,405 At the cabinet. 1519 01:31:20,667 --> 01:31:22,154 Okay, thanks! 1520 01:31:25,489 --> 01:31:29,780 [dark upbeat music playing] 1521 01:31:35,489 --> 01:31:36,489 [light switch click] 1522 01:31:42,881 --> 01:31:44,548 Do you have the car key? 1523 01:31:44,790 --> 01:31:46,581 Yes. Let's go. 1524 01:31:48,394 --> 01:31:50,637 Have you seen Anjo? 1525 01:31:51,876 --> 01:31:54,351 Granny, you scared me. 1526 01:31:54,447 --> 01:31:56,223 Have you seen Anjo? 1527 01:31:56,685 --> 01:31:57,871 Anjo? 1528 01:31:58,364 --> 01:32:01,340 It's my dog, a shih tzu. 1529 01:32:01,655 --> 01:32:03,262 Have you seen him? 1530 01:32:04,221 --> 01:32:08,171 I haven't seen him. I'm sorry. 1531 01:32:08,197 --> 01:32:11,074 He's a nice dog. 1532 01:32:13,489 --> 01:32:15,322 Granny, we'll go ahead, 1533 01:32:15,347 --> 01:32:17,008 because we have something to do. 1534 01:32:19,197 --> 01:32:20,197 Dear? 1535 01:32:20,822 --> 01:32:22,332 Yes, Granny? 1536 01:32:23,123 --> 01:32:27,566 Take care. They will know your secret. 1537 01:32:28,572 --> 01:32:31,387 Just be ready when that day comes. 1538 01:32:33,030 --> 01:32:35,301 Okay, fine. Lui, let's go. 1539 01:32:35,739 --> 01:32:36,863 [elctricity buzzing] 1540 01:32:36,888 --> 01:32:37,905 [door thuds] 1541 01:32:37,905 --> 01:32:41,239 [crickets chirping] 1542 01:32:42,364 --> 01:32:43,364 [grunts] 1543 01:32:45,030 --> 01:32:46,030 [object thuds] 1544 01:32:46,572 --> 01:32:47,780 So, where do we dispose this? 1545 01:32:48,280 --> 01:32:50,614 [crickets chirping] 1546 01:32:50,639 --> 01:32:51,972 [grunts] [object thuds] 1547 01:32:52,254 --> 01:32:54,364 Let's just toss this car. 1548 01:32:57,816 --> 01:32:58,878 Where? 1549 01:33:01,657 --> 01:33:05,011 Think. That's why you have a brain, right? 1550 01:33:07,512 --> 01:33:08,547 [door thuds] 1551 01:33:08,572 --> 01:33:11,239 [crickets chirping] 1552 01:33:12,072 --> 01:33:13,780 [engine revving] 1553 01:33:24,842 --> 01:33:26,009 We're here. 1554 01:33:26,748 --> 01:33:28,364 I thought you don't smoke. 1555 01:33:31,035 --> 01:33:32,035 No, I don't. 1556 01:33:36,923 --> 01:33:37,965 How about you, Nick? 1557 01:33:37,990 --> 01:33:39,490 Are you okay back there? 1558 01:33:39,644 --> 01:33:42,477 You might be getting dizzy, just tell me. 1559 01:33:46,114 --> 01:33:47,822 [laughs] 1560 01:33:57,864 --> 01:34:00,006 So, what? Is this okay? 1561 01:34:00,568 --> 01:34:01,568 That's alright. 1562 01:34:02,676 --> 01:34:04,701 I don't think anyone will see it. 1563 01:34:06,146 --> 01:34:07,442 What are you waiting for? 1564 01:34:08,055 --> 01:34:09,055 Let's go. 1565 01:34:09,905 --> 01:34:12,447 [crickets chirping] 1566 01:34:14,072 --> 01:34:16,405 [tires rustling] 1567 01:34:16,697 --> 01:34:19,030 [vehicle squeaking] 1568 01:34:21,697 --> 01:34:23,655 [vehicle rumbling] 1569 01:34:24,239 --> 01:34:26,197 [vehicle crashing] 1570 01:34:30,114 --> 01:34:32,072 [vehicle crashing] 1571 01:34:35,701 --> 01:34:36,864 How do we go home? 1572 01:34:36,889 --> 01:34:39,349 [crickets chirping] 1573 01:34:39,374 --> 01:34:40,374 How else? 1574 01:34:40,493 --> 01:34:42,106 We'll take a taxi. 1575 01:34:43,318 --> 01:34:45,192 There's no taxi here at this time. 1576 01:34:48,280 --> 01:34:49,451 Oh, damn. 1577 01:34:55,572 --> 01:34:58,114 [screams] 1578 01:35:08,697 --> 01:35:11,126 [melancholy music playing] 1579 01:35:11,151 --> 01:35:14,391 Love is a cold flame. 1580 01:35:15,793 --> 01:35:17,209 And death. 1581 01:35:19,145 --> 01:35:23,563 That can never be ruined, or put to rest. 1582 01:35:24,822 --> 01:35:27,239 A small cup of essence. 1583 01:35:29,114 --> 01:35:32,743 This is where my soul is from. 1584 01:35:34,614 --> 01:35:36,989 In death, I tasted. 1585 01:35:38,989 --> 01:35:42,110 This is what gives me life, 1586 01:35:42,863 --> 01:35:45,312 hope, and happiness. 1587 01:35:47,530 --> 01:35:49,548 The bittersweet taste. 1588 01:35:51,728 --> 01:35:54,845 Her open hands, 1589 01:35:57,239 --> 01:35:59,235 her sweet notions. 1590 01:36:01,447 --> 01:36:04,360 There is indeed an irony in love. 1591 01:36:06,466 --> 01:36:08,087 Her smile. 1592 01:36:10,474 --> 01:36:13,415 In her embrace I felt. 1593 01:36:15,817 --> 01:36:19,627 Even if love triumphs over death. 1594 01:36:21,631 --> 01:36:23,715 The happiness, 1595 01:36:24,340 --> 01:36:26,631 Only in her lap, 1596 01:36:26,782 --> 01:36:28,324 I have found. 1597 01:36:30,530 --> 01:36:33,259 Love will still be the reason for this. 1598 01:36:35,723 --> 01:36:38,188 The true peace. 1599 01:36:39,574 --> 01:36:42,115 [melancholy music playing] 1600 01:36:47,366 --> 01:36:50,741 Students, I have sad news today. 1601 01:36:55,777 --> 01:36:56,777 Last night, 1602 01:36:57,277 --> 01:36:58,777 one of your schoolmates, 1603 01:36:58,802 --> 01:37:01,063 Nicholas Fernandez, was found dead. 1604 01:37:01,665 --> 01:37:04,695 - Nick? - I won't say the details. 1605 01:37:05,614 --> 01:37:08,376 But apparently, he was brutally murdered 1606 01:37:08,655 --> 01:37:12,024 and his body is unfit for display. 1607 01:37:12,239 --> 01:37:15,204 So from today until October 18, 1608 01:37:15,822 --> 01:37:18,447 there will be a service held for him 1609 01:37:18,696 --> 01:37:21,173 at the memorial homes. 1610 01:37:21,322 --> 01:37:25,297 And for whoever wants to go... 1611 01:37:25,322 --> 01:37:27,864 [students chattering] 1612 01:37:31,392 --> 01:37:32,454 Guys, 1613 01:37:32,489 --> 01:37:34,864 I heard Nick's body was mutilated. 1614 01:37:35,446 --> 01:37:36,477 That's sick. 1615 01:37:36,502 --> 01:37:38,919 Who would do such a thing? 1616 01:37:39,614 --> 01:37:41,915 Cathy, are you okay? 1617 01:37:42,121 --> 01:37:45,649 I know this is hard for you. 1618 01:37:51,732 --> 01:37:52,732 You know guys, 1619 01:37:56,530 --> 01:37:59,032 I think I know who killed Nick. 1620 01:38:01,947 --> 01:38:03,405 How can you say that? 1621 01:38:08,655 --> 01:38:12,030 Didn't I tell you about Lui courting me before? 1622 01:38:12,301 --> 01:38:14,634 Yes, and so? 1623 01:38:16,591 --> 01:38:17,813 The other day, 1624 01:38:19,405 --> 01:38:22,155 I told him that I'm still in love with Nick. 1625 01:38:24,265 --> 01:38:27,232 Then he told me that, he will kill Nick. 1626 01:38:29,470 --> 01:38:31,822 Guys, I'm scared. 1627 01:38:33,905 --> 01:38:36,165 What if he really did it? 1628 01:38:37,466 --> 01:38:38,576 Is it him? 1629 01:38:39,655 --> 01:38:41,173 You have a point, 1630 01:38:41,198 --> 01:38:43,240 Lui's been absent for a week now. 1631 01:38:44,610 --> 01:38:45,630 Cathy, 1632 01:38:45,655 --> 01:38:47,024 if he ever tells you about it, 1633 01:38:47,049 --> 01:38:48,340 report it right away. 1634 01:38:48,404 --> 01:38:50,102 We can call the cops. 1635 01:38:50,127 --> 01:38:52,212 What if something happens to you? 1636 01:38:54,590 --> 01:38:55,590 Alright. 1637 01:38:58,275 --> 01:38:59,650 Thank you. 1638 01:39:02,947 --> 01:39:04,322 Cathy. 1639 01:39:07,822 --> 01:39:09,780 Every time I look at the floor, 1640 01:39:11,697 --> 01:39:13,588 I remembered what happened. 1641 01:39:20,155 --> 01:39:22,030 My hands dripping with blood. 1642 01:39:27,655 --> 01:39:29,364 I can still feel... 1643 01:39:30,155 --> 01:39:32,171 His grip on my neck. 1644 01:39:36,628 --> 01:39:37,983 I can still hear... 1645 01:39:38,989 --> 01:39:40,130 the sound... 1646 01:39:41,410 --> 01:39:43,754 when his head cracked. 1647 01:39:47,697 --> 01:39:49,030 And his face. 1648 01:39:49,197 --> 01:39:50,197 And why? 1649 01:39:50,572 --> 01:39:52,947 Do you think it's easy for me? 1650 01:39:53,114 --> 01:39:54,697 It's hard for me, too! 1651 01:39:54,722 --> 01:39:56,505 I think about it all the time! 1652 01:39:56,918 --> 01:39:59,101 What happened has happened. 1653 01:39:59,126 --> 01:40:01,755 But, we have to move on with our lives. 1654 01:40:03,405 --> 01:40:04,405 By the way, 1655 01:40:04,930 --> 01:40:07,430 they found Nick's body yesterday. 1656 01:40:10,469 --> 01:40:12,029 - Really? - Yes. 1657 01:40:12,447 --> 01:40:13,641 If I were you, 1658 01:40:13,666 --> 01:40:15,806 I won't sulk here anymore. 1659 01:40:16,067 --> 01:40:19,113 Because it won't be long until, the cops become suspicious of you. 1660 01:40:19,956 --> 01:40:22,344 Lui, if I were you, come to class tomorrow. 1661 01:40:24,274 --> 01:40:25,758 I don't want to, Cathy. 1662 01:40:26,462 --> 01:40:27,645 It's been a week, 1663 01:40:27,670 --> 01:40:28,798 since I last slept. 1664 01:40:29,766 --> 01:40:30,846 I'll confess to the police. 1665 01:40:31,115 --> 01:40:32,793 What? No! 1666 01:40:32,818 --> 01:40:34,234 Don't do that! 1667 01:40:34,259 --> 01:40:35,259 Cathy, 1668 01:40:35,564 --> 01:40:37,602 I really can't forget what we did. 1669 01:40:37,993 --> 01:40:39,201 What you did! 1670 01:40:40,068 --> 01:40:41,068 We did it! 1671 01:40:41,242 --> 01:40:43,970 I can't even think straight nor do anything! 1672 01:40:44,252 --> 01:40:47,009 I can't even go anywhere without me looking around! 1673 01:40:47,263 --> 01:40:49,254 It's like I'm being followed by Nick's ghost! 1674 01:40:49,805 --> 01:40:52,858 I'd rather choose to be punished by them. 1675 01:40:53,219 --> 01:40:55,483 With that, I can pay for all my sins. 1676 01:40:57,484 --> 01:40:58,821 What for? 1677 01:40:59,242 --> 01:41:01,665 It would be good if you were the only one involved! 1678 01:41:01,875 --> 01:41:03,303 But how about me? 1679 01:41:03,376 --> 01:41:04,617 How about me? 1680 01:41:05,154 --> 01:41:06,504 I'd like to go out! 1681 01:41:06,529 --> 01:41:07,977 Watch TV! 1682 01:41:08,002 --> 01:41:09,188 And study! 1683 01:41:09,213 --> 01:41:11,421 I want to do all the things I want to do! 1684 01:41:11,716 --> 01:41:13,254 But Lui, think. 1685 01:41:13,683 --> 01:41:16,183 How will I do that, if I will be in jail? 1686 01:41:17,405 --> 01:41:18,743 Then let's get out of here. 1687 01:41:18,969 --> 01:41:20,304 Let's go to Cebu. 1688 01:41:20,845 --> 01:41:23,421 At least there, my parents can take care of us. 1689 01:41:24,446 --> 01:41:26,077 Let's get married there, Cathy. 1690 01:41:26,555 --> 01:41:27,618 [chuckles] 1691 01:41:27,643 --> 01:41:28,643 Get married? 1692 01:41:28,989 --> 01:41:30,340 Get married, Lui? 1693 01:41:30,365 --> 01:41:31,365 [laughs] 1694 01:41:32,209 --> 01:41:34,421 Hello? Are you okay? 1695 01:41:35,658 --> 01:41:36,908 You know Lui, 1696 01:41:36,933 --> 01:41:39,557 sometimes you're really out of your mind. 1697 01:41:40,368 --> 01:41:41,704 If you want to go there. 1698 01:41:41,729 --> 01:41:44,296 Go there by yourself and hide! 1699 01:41:45,285 --> 01:41:46,826 You're not coming with me? 1700 01:41:47,009 --> 01:41:48,009 What for? 1701 01:41:48,034 --> 01:41:50,046 I like it more here in Manila. 1702 01:41:51,577 --> 01:41:53,202 But I thought you love me. 1703 01:41:54,087 --> 01:41:55,735 Well, well. 1704 01:41:55,760 --> 01:41:57,379 Congratulations, Lui. 1705 01:41:57,738 --> 01:42:00,212 Many people die with false assumptions. 1706 01:42:00,669 --> 01:42:01,669 You know? 1707 01:42:01,694 --> 01:42:03,298 Do what you want. 1708 01:42:03,323 --> 01:42:05,698 I don't care about you anymore! 1709 01:42:05,943 --> 01:42:07,610 But you have to remember this. 1710 01:42:07,693 --> 01:42:09,235 Whatever you do, 1711 01:42:09,260 --> 01:42:11,677 never tell the cops. 1712 01:42:12,059 --> 01:42:13,100 And you know, 1713 01:42:13,199 --> 01:42:15,363 we shouldn't see each other anymore. 1714 01:42:15,388 --> 01:42:16,711 Ever! 1715 01:42:17,844 --> 01:42:19,090 Are you leaving me? 1716 01:42:19,978 --> 01:42:21,341 You're smart. 1717 01:42:21,586 --> 01:42:24,017 Good thing you are using your head now. 1718 01:42:24,918 --> 01:42:25,918 Goodbye. 1719 01:42:26,123 --> 01:42:27,899 Just remember this Lui, 1720 01:42:28,029 --> 01:42:29,562 I'm just a victim here, 1721 01:42:30,006 --> 01:42:32,196 you are the real murderer. 1722 01:42:37,489 --> 01:42:38,845 You bitch! 1723 01:42:38,870 --> 01:42:39,755 [head thuds] 1724 01:42:39,780 --> 01:42:41,056 You shameless bitch! 1725 01:42:41,285 --> 01:42:42,562 You're so shameless! 1726 01:42:42,648 --> 01:42:43,704 You bitch! 1727 01:42:44,614 --> 01:42:46,032 I did this for you! 1728 01:42:46,212 --> 01:42:47,656 I did this for you! 1729 01:42:47,868 --> 01:42:49,828 I did it, because I love you! 1730 01:42:49,961 --> 01:42:51,360 You son of a bitch! 1731 01:42:52,780 --> 01:42:55,947 [slow beat playing] 1732 01:43:01,697 --> 01:43:10,405 Ambulansya Performed by: Rivermaya 1733 01:43:33,529 --> 01:43:42,238 Ambulansya Performed by: Rivermaya 1734 01:43:45,915 --> 01:43:49,540 Catalina Manalo arrived dead at San Lorenzo Hospital. 1735 01:43:49,565 --> 01:43:50,981 According to the authorities, 1736 01:43:51,006 --> 01:43:53,714 she was murdered by Lui Mendoza. 1737 01:43:53,739 --> 01:43:56,220 The same guy who brought her to the hospital. 1738 01:43:56,758 --> 01:44:01,977 They also believe that he killed Nick Fernandez, 1739 01:44:02,002 --> 01:44:04,829 who was recently found dead, 1740 01:44:04,854 --> 01:44:08,173 and his mutilated body in his car. 1741 01:44:08,198 --> 01:44:12,298 TV Balita interviewed people who knew the victim. 1742 01:44:16,947 --> 01:44:22,718 Cathy knew Lui killed Nick since he was jealous of him. 1743 01:44:22,743 --> 01:44:29,655 We told her to say something so we can call the police. 1744 01:44:29,680 --> 01:44:34,138 But it was too late. 1745 01:44:34,163 --> 01:44:41,829 Nick and Cathy are victims of Lui's madness. 1746 01:44:45,405 --> 01:44:55,071 Ambulansya Performed by: Rivermaya 1747 01:45:10,438 --> 01:45:13,516 I thought he was a good guy. 1748 01:45:13,541 --> 01:45:16,337 If I didn't give her that advice, 1749 01:45:16,362 --> 01:45:18,727 my sister would still be alive. 1750 01:45:18,752 --> 01:45:21,266 [sobs] 1751 01:45:22,822 --> 01:45:25,989 Ambulansya Performed by: Rivermaya 1752 01:45:26,014 --> 01:45:27,639 [static tv] 1753 01:45:27,664 --> 01:45:35,830 Ambulansya Performed by: Rivermaya 1754 01:45:41,160 --> 01:45:42,785 [metal gate thuds] 1755 01:45:47,947 --> 01:45:56,114 Ambulansya Performed by: Rivermaya 113364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.