Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:12,966 --> 00:00:13,966
{\an8}What?
3
00:00:14,007 --> 00:00:15,757
{\an8}You're shameless!
4
00:00:16,022 --> 00:00:17,939
{\an8}You're shameless!
5
00:00:17,964 --> 00:00:19,922
{\an8}Son of a bitch!
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,028
{\an8}[camera clicks]
7
00:02:43,377 --> 00:02:44,899
[camera clicks]
8
00:02:44,924 --> 00:02:46,588
[camera clicks]
9
00:02:47,104 --> 00:02:49,814
There indeed lies
the irony of love.
10
00:02:52,687 --> 00:02:55,049
Triumphs over...
11
00:02:59,885 --> 00:03:02,080
Triumphs over...
12
00:03:04,479 --> 00:03:06,096
love...
13
00:03:10,114 --> 00:03:11,971
over death.
14
00:03:14,926 --> 00:03:17,176
Love triumphs over...
15
00:03:18,457 --> 00:03:20,504
death.
16
00:03:27,650 --> 00:03:31,096
Please, come on.
Get inside.
17
00:03:31,395 --> 00:03:32,395
Are you sure?
18
00:03:32,937 --> 00:03:33,937
Yes.
19
00:03:34,187 --> 00:03:35,812
This is your parents' house, right?
20
00:03:35,837 --> 00:03:36,837
So, what?
21
00:03:37,687 --> 00:03:39,158
I'm drunk.
22
00:03:39,183 --> 00:03:41,100
And we just finished
having sex earlier.
23
00:03:41,125 --> 00:03:43,740
Don't worry, my parents are not here.
24
00:03:43,765 --> 00:03:44,838
Okay?
25
00:03:46,770 --> 00:03:48,854
Here comes Super B., you know.
26
00:03:48,879 --> 00:03:51,432
That's why, I can take charge
of the situation.
27
00:03:51,770 --> 00:03:52,908
[giggles]
28
00:03:54,104 --> 00:03:55,912
I told you, I'm drunk.
29
00:03:55,937 --> 00:03:57,611
Damn it!
What do you want?
30
00:03:57,636 --> 00:03:58,956
Do you want me or not?
31
00:04:02,187 --> 00:04:04,145
So, what's your decision?
32
00:04:05,066 --> 00:04:06,066
Okay.
33
00:04:06,515 --> 00:04:07,640
If you don't want to...
34
00:04:08,520 --> 00:04:09,760
I'll just go to sleep.
35
00:04:26,468 --> 00:04:28,400
You're so shameless!
36
00:04:31,604 --> 00:04:32,604
[door thuds]
37
00:04:35,007 --> 00:04:36,007
[moans loudly]
38
00:04:37,937 --> 00:04:38,937
[moans loudly]
39
00:04:41,187 --> 00:04:44,062
Even if love triumphs over death.
40
00:04:44,979 --> 00:04:45,979
[moans loudly]
41
00:04:50,781 --> 00:04:54,088
Even if love triumphs over death!
42
00:04:57,309 --> 00:04:58,309
[grunts]
43
00:04:59,895 --> 00:05:00,895
[moans loudly]
44
00:05:01,932 --> 00:05:03,416
Dianne, shut up!
45
00:05:05,507 --> 00:05:07,007
[moans loudly]
[slams door]
46
00:05:16,999 --> 00:05:20,082
Even if love triumphs over death,
47
00:05:25,936 --> 00:05:28,228
Love would still...
48
00:05:29,698 --> 00:05:30,823
be the...
49
00:05:31,604 --> 00:05:32,937
reason...
50
00:05:33,231 --> 00:05:34,231
for this.
51
00:05:37,775 --> 00:05:40,358
Even if love triumphs over death,
52
00:05:40,682 --> 00:05:42,791
Love is still the reason.
53
00:05:47,473 --> 00:05:49,223
Good morning, sis!
54
00:05:52,077 --> 00:05:53,619
You guys were too loud last night.
55
00:05:54,274 --> 00:05:56,162
Aren't you used to me?
56
00:05:56,187 --> 00:05:57,937
I'm really noisy when I play.
57
00:06:00,406 --> 00:06:02,198
Aren't you scared of...
58
00:06:02,223 --> 00:06:03,741
being pregnant or getting sick?
59
00:06:04,031 --> 00:06:05,507
Oh, please.
60
00:06:05,926 --> 00:06:07,217
I'm very careful.
61
00:06:07,474 --> 00:06:11,521
Why do you talk like
you're the older sister here?
62
00:06:12,093 --> 00:06:13,837
You know, you're young.
63
00:06:14,309 --> 00:06:16,874
You should go out and have fun.
64
00:06:16,944 --> 00:06:19,389
Especially now that,
Mom and Dad aren't here.
65
00:06:19,745 --> 00:06:21,162
Yes, I know.
66
00:06:21,249 --> 00:06:24,021
It's okay to have fun,
even if Mom and Dad aren't here.
67
00:06:24,104 --> 00:06:25,687
But it doesn't mean,
68
00:06:25,712 --> 00:06:28,444
you'd go wild
and do whatever you want.
69
00:06:29,596 --> 00:06:31,838
You know, someday
you'll understand me.
70
00:06:32,557 --> 00:06:33,557
Promise!
71
00:06:35,604 --> 00:06:37,062
[upbeat music playing]
72
00:06:43,020 --> 00:06:44,479
[upbeat music playing]
73
00:06:53,895 --> 00:06:55,354
[upbeat music playing]
74
00:07:07,330 --> 00:07:10,598
This is what gives me life,
75
00:07:10,710 --> 00:07:11,895
hope,
76
00:07:12,153 --> 00:07:13,346
and happiness.
77
00:07:13,972 --> 00:07:16,273
There indeed lies the irony of love.
78
00:07:17,252 --> 00:07:19,460
Even if love triumphs over death,
79
00:07:19,752 --> 00:07:22,051
Love is still the reason.
80
00:07:22,779 --> 00:07:23,787
[notebook thuds]
81
00:07:23,812 --> 00:07:24,812
[class applauds]
82
00:07:24,942 --> 00:07:26,495
Thank you.
83
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
[class applauds]
84
00:07:29,765 --> 00:07:31,582
Very good, Miss Manalo.
85
00:07:32,153 --> 00:07:35,679
The next person to read his piece
is Lui Mendoza.
86
00:07:35,895 --> 00:07:36,895
Lui?
87
00:07:41,117 --> 00:07:42,117
Thank you, ma'am.
88
00:07:44,101 --> 00:07:45,101
Death.
89
00:07:45,684 --> 00:07:47,463
A small cup of essence.
90
00:07:48,349 --> 00:07:49,870
In death I tasted,
91
00:07:49,895 --> 00:07:51,062
delicious sourness.
92
00:07:51,087 --> 00:07:52,786
Look at that weirdo.
93
00:07:53,120 --> 00:07:55,629
Do you know what
everyone's saying about him?
94
00:07:56,473 --> 00:07:59,848
He makes sculptures out of poop.
95
00:07:59,895 --> 00:08:00,895
What?
96
00:08:02,562 --> 00:08:03,666
Are you serious?
97
00:08:03,854 --> 00:08:05,187
That smells bad, right?
98
00:08:05,437 --> 00:08:07,187
That's his point.
99
00:08:07,270 --> 00:08:08,562
It smells bad.
100
00:08:08,979 --> 00:08:10,687
He's so disgusting.
101
00:08:11,182 --> 00:08:14,510
In her lap, I found genuine peace.
102
00:08:18,062 --> 00:08:19,643
[class applauds]
103
00:08:28,520 --> 00:08:29,752
Cathy?!
104
00:08:31,831 --> 00:08:33,190
Lui?
105
00:08:33,778 --> 00:08:34,778
Hi, Cath.
106
00:08:34,901 --> 00:08:37,068
You know,
I really liked your poem.
107
00:08:37,770 --> 00:08:38,770
Really?
108
00:08:39,112 --> 00:08:40,126
Yes.
109
00:08:40,151 --> 00:08:42,143
You really beat all our poems.
110
00:08:44,530 --> 00:08:46,947
You know, I also liked your poem.
111
00:08:47,804 --> 00:08:49,971
But don't get offended,
112
00:08:51,062 --> 00:08:52,937
I just want to know why
113
00:08:52,962 --> 00:08:55,565
you always write stuff about death.
114
00:08:58,065 --> 00:08:59,065
I don't know.
115
00:08:59,182 --> 00:09:00,270
I think I'm just interested
116
00:09:00,295 --> 00:09:01,587
with stuff like that,
117
00:09:01,841 --> 00:09:03,300
about the afterlife,
118
00:09:03,687 --> 00:09:05,145
and lost souls.
119
00:09:05,588 --> 00:09:07,463
That's my favorite topic.
120
00:09:08,145 --> 00:09:09,145
Why?
121
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
I don't know.
122
00:09:10,937 --> 00:09:11,937
But Cathy,
123
00:09:12,235 --> 00:09:14,270
aren't you curious on
what will happen to you
124
00:09:14,295 --> 00:09:15,330
when you die?
125
00:09:16,062 --> 00:09:17,729
Nobody knows,
126
00:09:18,187 --> 00:09:20,687
that's what I always think about.
127
00:09:20,770 --> 00:09:23,062
Life's biggest mystery.
128
00:09:28,562 --> 00:09:29,562
Here.
129
00:09:33,270 --> 00:09:34,270
What is this?
130
00:09:35,695 --> 00:09:37,906
It's called an Ankh.
131
00:09:38,156 --> 00:09:41,508
For the Egyptians, it's a symbol
for life and death.
132
00:09:42,354 --> 00:09:43,354
Really?
133
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Thank you.
134
00:09:44,812 --> 00:09:45,812
No.
135
00:09:45,837 --> 00:09:46,837
Keep it.
136
00:09:49,020 --> 00:09:50,020
Thank you.
137
00:09:50,859 --> 00:09:51,870
Cathy.
138
00:09:51,895 --> 00:09:54,187
Cathy, what's taking you so long?
139
00:09:54,212 --> 00:09:55,212
Let's go and eat.
140
00:09:56,015 --> 00:09:58,422
All right, just wait a second.
141
00:09:59,662 --> 00:10:01,079
Lui, I'll go ahead.
142
00:10:01,104 --> 00:10:02,750
Let's talk some other time.
143
00:10:03,324 --> 00:10:04,324
Is that okay?
144
00:10:05,733 --> 00:10:07,375
- Goodbye.
- Alright.
145
00:10:07,400 --> 00:10:08,797
Take care. Until next time.
146
00:10:10,708 --> 00:10:13,792
So, what did that teacher
ask you to do?
147
00:10:13,817 --> 00:10:14,945
Oh, my.
148
00:10:15,020 --> 00:10:16,562
It's poetry reading again.
149
00:10:16,645 --> 00:10:18,578
That pisses me off, you know.
150
00:10:18,603 --> 00:10:20,274
What's the use of poetry?
151
00:10:21,057 --> 00:10:22,807
You can't even eat it.
152
00:10:23,354 --> 00:10:24,354
You know why?
153
00:10:24,433 --> 00:10:28,953
Mrs. Selda isn't having
sex with her husband.
154
00:10:29,301 --> 00:10:31,539
That's why she's taking it out
on all of us.
155
00:10:32,895 --> 00:10:33,895
But,
156
00:10:34,542 --> 00:10:36,587
poetry reading is okay.
157
00:10:36,612 --> 00:10:39,855
It's actually good,
we get to express...
158
00:10:39,880 --> 00:10:41,110
Our bottled up feelings.
159
00:10:41,135 --> 00:10:42,621
What's going on
inside our heads.
160
00:10:42,645 --> 00:10:44,262
Don't you think that's okay?
161
00:10:44,941 --> 00:10:45,941
Whatever!
162
00:10:46,368 --> 00:10:48,128
You know, poetry reading,
163
00:10:48,354 --> 00:10:51,062
is just for weirdos,
like Lui Mendoza.
164
00:10:51,087 --> 00:10:52,488
That's too much.
165
00:10:52,843 --> 00:10:53,926
Oh my God!
166
00:10:53,951 --> 00:10:54,981
Cathy...
167
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
and Lui?
168
00:10:58,200 --> 00:10:59,659
No way! Stop it.
169
00:11:00,395 --> 00:11:03,676
But you know,
he's quite handsome.
170
00:11:03,987 --> 00:11:05,785
Just be ready tomorrow,
171
00:11:05,810 --> 00:11:08,976
he might greet you
with a poop statue
172
00:11:09,001 --> 00:11:10,167
at the quadrangle,
173
00:11:10,340 --> 00:11:12,309
dedicated for you.
174
00:11:13,406 --> 00:11:14,406
Idiot.
175
00:11:14,542 --> 00:11:15,840
You're such idiots.
176
00:11:16,187 --> 00:11:18,479
Do you know the other
rumors about Lui?
177
00:11:19,604 --> 00:11:20,604
What?
178
00:11:21,148 --> 00:11:23,023
Last month, he went inside the toilet
179
00:11:23,048 --> 00:11:24,590
with his dog, Jograd,
180
00:11:24,801 --> 00:11:26,887
and a bottle of mayonnaise.
181
00:11:27,496 --> 00:11:30,104
- And then?
- Wait, I'm not finished.
182
00:11:30,129 --> 00:11:31,309
And then,
183
00:11:31,495 --> 00:11:36,245
he put mayonnaise
on his balls,
184
00:11:36,342 --> 00:11:38,113
and let the dog lick it!
185
00:11:39,340 --> 00:11:40,637
Gross!
186
00:11:40,728 --> 00:11:43,144
That's too much for me.
187
00:11:43,221 --> 00:11:44,839
Really, mayonnaise?
188
00:11:44,864 --> 00:11:45,864
Mayonnaise.
189
00:11:46,312 --> 00:11:49,187
Guys! It's Nick!
190
00:11:49,395 --> 00:11:52,979
Baka Ikaw
Performed by: The Company
191
00:12:03,729 --> 00:12:07,312
Baka Ikaw
Performed by: The Company
192
00:12:16,060 --> 00:12:17,477
Oh my God, did you see that?
193
00:12:17,502 --> 00:12:18,669
He looked at me.
194
00:12:18,694 --> 00:12:20,444
He was smiling at me!
195
00:12:20,485 --> 00:12:21,818
He was smiling at me.
196
00:12:21,849 --> 00:12:23,849
- Me!
- Whatever.
197
00:12:23,938 --> 00:12:25,188
[pop music playing]
198
00:12:26,275 --> 00:12:27,410
[camera clicks]
199
00:12:27,528 --> 00:12:28,778
[pop music playing]
200
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
[camera clicks]
201
00:12:30,901 --> 00:12:32,151
[pop music playing]
202
00:12:35,568 --> 00:12:35,943
[camera clicks]
203
00:12:36,110 --> 00:12:37,110
[camera clicks]
204
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
[vehicle passing]
205
00:12:45,568 --> 00:12:46,818
[pop music playing]
206
00:12:53,906 --> 00:12:54,906
[door thuds]
207
00:13:02,615 --> 00:13:03,865
[door creaking]
208
00:13:20,651 --> 00:13:22,651
[intimate music playing]
209
00:13:40,276 --> 00:13:42,276
[intimate music playing]
210
00:13:53,193 --> 00:13:55,193
[intimate music playing]
211
00:14:13,651 --> 00:14:15,651
[intimate music playing]
212
00:14:29,401 --> 00:14:31,401
[intimate music playing]
213
00:14:52,610 --> 00:14:54,610
[intimate music playing]
214
00:15:08,693 --> 00:15:10,693
[intimate music playing]
215
00:15:13,276 --> 00:15:14,901
Okay, here!
216
00:15:14,943 --> 00:15:16,711
Defense. Pass it here!
217
00:15:16,860 --> 00:15:18,276
Go run there.
218
00:15:18,318 --> 00:15:20,318
[rock music playing]
219
00:15:21,193 --> 00:15:23,193
[players clamoring]
220
00:15:27,318 --> 00:15:29,543
Okay boys, I'll go ahead.
221
00:15:29,829 --> 00:15:31,329
Avoid staying up late,
222
00:15:32,331 --> 00:15:33,996
vices, and gimmicks, okay?
223
00:15:34,083 --> 00:15:35,922
- But with girls, keep it in moderation.
- Yes, coach!
224
00:15:36,300 --> 00:15:37,375
Yes, coach!
225
00:15:37,787 --> 00:15:39,204
Okay, see you, coach!
226
00:15:39,441 --> 00:15:40,441
Alright!
227
00:15:41,496 --> 00:15:42,633
Okay!
228
00:15:42,658 --> 00:15:43,810
- [laughs]
- Take care!
229
00:15:43,835 --> 00:15:45,621
- Coach ignored ou!
- Is it okay with you?
230
00:15:45,646 --> 00:15:46,646
He keeps on doing that.
231
00:15:49,550 --> 00:15:50,633
So, Nick?
232
00:15:51,114 --> 00:15:53,436
Tell us what happened
with Julie last night?
233
00:15:55,414 --> 00:15:57,115
It's okay, steady.
234
00:16:00,944 --> 00:16:01,994
Steady?
235
00:16:02,132 --> 00:16:03,132
And then?
236
00:16:03,297 --> 00:16:04,386
Dude.
237
00:16:04,579 --> 00:16:06,738
Are you keeping secrets from us?
238
00:16:06,763 --> 00:16:08,013
We're your friends.
239
00:16:08,485 --> 00:16:11,252
Yeah, and nobody's here except us.
240
00:16:11,323 --> 00:16:12,323
Come on, tell us.
241
00:16:14,005 --> 00:16:15,797
What do you want to know?
242
00:16:16,537 --> 00:16:18,233
I just went over to her house,
243
00:16:18,258 --> 00:16:19,746
and then I asked her out.
244
00:16:19,771 --> 00:16:22,102
After that, we ate at a restaurant!
245
00:16:22,704 --> 00:16:23,704
And?
246
00:16:26,012 --> 00:16:29,508
And then, I had sex with her,
in Queen's Land Lodge.
247
00:16:29,787 --> 00:16:30,813
What?
248
00:16:31,204 --> 00:16:34,219
I knew it! I knew it!
249
00:16:34,258 --> 00:16:35,883
[laughs] You know, dude!
250
00:16:35,908 --> 00:16:37,570
Teach us your style,
251
00:16:37,595 --> 00:16:39,220
so we can get laid!
252
00:16:39,602 --> 00:16:40,829
You're cool, Nicolas.
253
00:16:40,929 --> 00:16:43,262
Every week, you have
a different girl.
254
00:16:43,287 --> 00:16:44,287
You know dude,
255
00:16:44,829 --> 00:16:46,695
I would really be surprised if
256
00:16:46,720 --> 00:16:49,094
I find out, you jack off, right?
257
00:16:49,219 --> 00:16:50,527
[laughs]
258
00:16:50,622 --> 00:16:51,872
I don't believe that.
259
00:16:51,897 --> 00:16:53,022
Because you're lucky, Nick.
260
00:16:53,066 --> 00:16:54,789
All the ones you jack hammer,
261
00:16:54,938 --> 00:16:55,954
are easy to get!
262
00:16:55,979 --> 00:16:57,563
In just a snap!
263
00:16:57,601 --> 00:16:59,559
That's true, right?
Admit it.
264
00:17:00,246 --> 00:17:02,829
Yes, it's true, why would I
make it hard for myself.
265
00:17:02,871 --> 00:17:04,621
It's easy to get girls.
266
00:17:04,992 --> 00:17:06,947
Dude, don't you want a challenge?
267
00:17:07,054 --> 00:17:09,477
Like devirginizing a girl.
268
00:17:11,102 --> 00:17:12,852
You know, that's easy for me.
269
00:17:12,877 --> 00:17:14,375
I'm just too lazy to do it.
270
00:17:14,400 --> 00:17:16,369
Idiot! Just say, you can't do it!
271
00:17:16,782 --> 00:17:21,218
What? Let's see if you can still
get innocent blood, dude!
272
00:17:21,281 --> 00:17:22,452
Want to bet on it?
273
00:17:22,648 --> 00:17:24,625
If you want,
let's bet with money.
274
00:17:26,958 --> 00:17:27,958
Here.
275
00:17:27,983 --> 00:17:29,246
Let's bet on it.
276
00:17:30,016 --> 00:17:31,204
In a matter of one month,
277
00:17:31,421 --> 00:17:33,656
you should be
able to score a virgin.
278
00:17:34,367 --> 00:17:36,594
What? Two thousand pesos, all yours.
279
00:17:37,187 --> 00:17:40,086
- Count me in!
- Dude, me too!
280
00:17:40,111 --> 00:17:41,578
But if you don't do it,
281
00:17:41,697 --> 00:17:43,405
the amount we bet on,
282
00:17:43,566 --> 00:17:44,566
you'll pay it back to us.
283
00:17:44,757 --> 00:17:46,071
- Of course!
- Right!
284
00:17:46,276 --> 00:17:47,276
So?
285
00:17:53,398 --> 00:17:54,425
See?
286
00:17:54,450 --> 00:17:55,797
You're getting nervous!
287
00:17:55,822 --> 00:17:58,213
- You can't do it!
- You're nothing!
288
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
Three thousand.
289
00:18:01,773 --> 00:18:02,773
Three thousand?
290
00:18:02,901 --> 00:18:04,334
Okay, I'm in.
291
00:18:04,359 --> 00:18:07,250
- I can buy new shoes!
- Dude, I'm also in.
292
00:18:07,607 --> 00:18:08,607
Okay, deal!
293
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Three thousand!
294
00:18:10,121 --> 00:18:11,079
- Call!
- It's like this...
295
00:18:11,104 --> 00:18:12,406
August 16 is your deadline.
296
00:18:12,829 --> 00:18:14,871
You'd get the fresh meat by then, right?
297
00:18:14,922 --> 00:18:15,922
[laughs]
298
00:18:16,116 --> 00:18:17,737
So, what? Deal?
299
00:18:18,622 --> 00:18:20,122
Deal! But wait.
300
00:18:20,404 --> 00:18:22,946
Anyone who's a virgin,
and innocent, okay?
301
00:18:22,971 --> 00:18:24,438
- No.
- He's right.
302
00:18:24,463 --> 00:18:25,772
- We have to approve of her.
- Yes, right.
303
00:18:25,797 --> 00:18:28,477
- It's our money.
- Yes, you have a point.
304
00:18:29,539 --> 00:18:30,562
Okay.
305
00:18:32,557 --> 00:18:33,723
So, what are you waiting for?
306
00:18:33,748 --> 00:18:34,748
Let's go!
307
00:18:36,597 --> 00:18:37,597
This one?
308
00:18:38,496 --> 00:18:39,496
Deal?
309
00:18:39,521 --> 00:18:40,805
That's too formal.
310
00:18:40,830 --> 00:18:42,102
Looks easy.
311
00:18:42,531 --> 00:18:44,477
- Dude, can you do it?
- What?
312
00:18:44,502 --> 00:18:46,367
- Remember our money!
- She's mine.
313
00:18:46,392 --> 00:18:47,392
Yes, that's right.
314
00:18:49,695 --> 00:18:51,278
How about this one, okay?
315
00:18:51,797 --> 00:18:52,887
No, not that one.
316
00:18:52,912 --> 00:18:54,258
How about this one?
317
00:18:54,283 --> 00:18:55,646
I think it's okay.
318
00:18:56,938 --> 00:18:57,951
- Not her!
- She even smiled!
319
00:18:57,976 --> 00:18:59,320
Look at her mouth.
320
00:18:59,390 --> 00:19:00,765
Oh, shoot! She looked!
321
00:19:00,790 --> 00:19:01,922
[laughs]
322
00:19:03,711 --> 00:19:04,711
I told you!
323
00:19:05,624 --> 00:19:07,893
Here, here, dude,
this one's okay.
324
00:19:08,399 --> 00:19:11,555
The one on the right.
She's alright.
325
00:19:13,750 --> 00:19:15,633
Oh, no!
326
00:19:19,871 --> 00:19:21,287
The one on the right.
327
00:19:21,312 --> 00:19:22,781
Not that one!
328
00:19:22,806 --> 00:19:26,405
- Just pick one!
- The one on the left!
329
00:19:26,430 --> 00:19:28,242
- This one looks good.
- The one on the left.
330
00:19:28,267 --> 00:19:31,570
- I like the one on the left!
- She's mine!
331
00:19:32,746 --> 00:19:34,412
- That one!
- Who?
332
00:19:34,437 --> 00:19:36,313
The one in the middle is okay.
333
00:19:37,169 --> 00:19:38,449
Yes, her. The one in the middle.
334
00:19:41,425 --> 00:19:43,091
- Is that one okay?
- If you can do it.
335
00:19:43,116 --> 00:19:45,500
What did you say?
336
00:19:45,525 --> 00:19:49,192
Dude, don't underestimate
Nicolas Fernandez.
337
00:19:49,279 --> 00:19:51,164
It's me we're talking about.
338
00:19:51,189 --> 00:19:52,647
That's why...
339
00:19:53,336 --> 00:19:55,766
You should start saving!
340
00:19:55,791 --> 00:19:58,492
I think it's the other way around.
341
00:20:14,930 --> 00:20:15,930
Hi!
342
00:20:16,797 --> 00:20:18,787
Baka Ikaw
Performed by: The Company
343
00:20:20,807 --> 00:20:21,807
Shit!
344
00:20:24,875 --> 00:20:26,282
Were you playing? Sorry.
345
00:20:29,216 --> 00:20:30,216
Snake.
346
00:20:32,471 --> 00:20:35,149
Snake One or Snake Two?
347
00:20:35,461 --> 00:20:36,461
Snake Two.
348
00:20:36,797 --> 00:20:38,141
- [electronic beep]
- Oh, really?
349
00:20:39,055 --> 00:20:41,404
I prefer Snake One.
350
00:20:42,302 --> 00:20:43,302
Why?
351
00:20:43,674 --> 00:20:45,000
Nothing.
352
00:20:45,025 --> 00:20:47,649
Snake Two is more complicated.
353
00:20:49,583 --> 00:20:50,797
Then...
354
00:20:51,390 --> 00:20:52,766
You know the rat game?
355
00:20:53,265 --> 00:20:55,413
- Rat?
- Yes, the Rat.
356
00:20:55,438 --> 00:20:58,016
The one that comes out
if you eat five times.
357
00:20:58,617 --> 00:20:59,950
Oh yeah,
358
00:21:00,030 --> 00:21:01,697
it's worth 100 points.
359
00:21:01,899 --> 00:21:04,246
Yes. When you eat it,
you get one hundred points.
360
00:21:04,271 --> 00:21:05,859
If you miss it,
you get nothing.
361
00:21:07,632 --> 00:21:09,711
Yes, it annoys me sometimes.
362
00:21:11,255 --> 00:21:12,820
With Snake One, you know,
363
00:21:13,000 --> 00:21:14,999
it's really cool since,
364
00:21:15,024 --> 00:21:18,688
you'll know you're good,
if you have a high score.
365
00:21:18,713 --> 00:21:19,713
But with Snake Two,
366
00:21:20,562 --> 00:21:21,628
you don't know,
367
00:21:21,662 --> 00:21:23,246
if you're good,
or just got lucky.
368
00:21:23,395 --> 00:21:24,395
Right?
369
00:21:25,042 --> 00:21:26,042
I agree.
370
00:21:28,520 --> 00:21:30,305
By the way, I'm Nick.
371
00:21:32,579 --> 00:21:33,579
Cathy.
372
00:21:35,341 --> 00:21:37,375
Cathy is a beautiful name.
373
00:21:37,400 --> 00:21:39,047
Is that short for Catherine?
374
00:21:39,485 --> 00:21:41,027
No. It's Catalina.
375
00:21:46,302 --> 00:21:47,761
What are you doing here?
376
00:21:47,857 --> 00:21:49,649
Are you waiting for your ride home?
377
00:21:51,349 --> 00:21:53,664
I'm waiting for my friend, Lina.
378
00:21:54,445 --> 00:21:57,713
We live near each other,
so we're sharing a taxi.
379
00:21:57,794 --> 00:21:59,161
I see.
380
00:22:00,677 --> 00:22:01,677
Where are you from?
381
00:22:02,047 --> 00:22:03,047
Pasig.
382
00:22:03,072 --> 00:22:04,072
Pasig?
383
00:22:04,167 --> 00:22:07,906
Oh, it's on the way
to my place at Antipolo.
384
00:22:08,578 --> 00:22:09,828
- Antipolo?
- Yes.
385
00:22:09,853 --> 00:22:11,047
If you want,
386
00:22:11,211 --> 00:22:12,419
and if it's okay with you,
387
00:22:12,444 --> 00:22:14,930
I'll drop you off, okay?
388
00:22:15,699 --> 00:22:17,555
- Are you sure?
- Of course.
389
00:22:17,580 --> 00:22:20,496
If it's okay with you.
If not, I'll leave you here.
390
00:22:21,242 --> 00:22:22,375
No, no.
391
00:22:23,669 --> 00:22:25,105
Please wait.
392
00:22:26,059 --> 00:22:27,059
Okay.
393
00:22:35,956 --> 00:22:37,594
- Hello?
- Hello!
394
00:22:37,958 --> 00:22:38,958
Lina?
395
00:22:41,912 --> 00:22:43,688
Is it okay if I go ahead?
396
00:22:43,713 --> 00:22:45,971
It's okay, I'm going to be
stuck here for a while.
397
00:22:45,996 --> 00:22:47,500
Why do you sound excited?
398
00:22:49,079 --> 00:22:51,539
Because someone
offered me a ride.
399
00:22:54,279 --> 00:22:55,363
Who?
400
00:22:57,156 --> 00:22:58,500
Nick!
401
00:22:58,531 --> 00:23:03,489
Wow! Okay, go ahead,
you lucky bitch!
402
00:23:03,514 --> 00:23:05,347
Ouch! That hurt my ear!
403
00:23:05,827 --> 00:23:08,253
Okay, bye!
404
00:23:09,701 --> 00:23:11,289
Yes!
405
00:23:16,124 --> 00:23:17,351
I can go ahead.
406
00:23:17,680 --> 00:23:19,388
Really? Good, okay.
407
00:23:19,687 --> 00:23:21,337
But, wait.
408
00:23:22,078 --> 00:23:24,005
I'm kind of hungry.
409
00:23:24,164 --> 00:23:25,539
Are you hungry?
410
00:23:25,564 --> 00:23:26,564
Yes!
411
00:23:26,734 --> 00:23:28,308
I mean, yes.
412
00:23:28,333 --> 00:23:31,458
- Let's eat first.
- Yes, I'm hungry too.
413
00:23:31,620 --> 00:23:32,620
Okay, let's go.
414
00:23:39,950 --> 00:23:40,950
Cathy?
415
00:23:41,823 --> 00:23:42,823
What year are you in?
416
00:23:44,235 --> 00:23:46,027
- What?
- What year are you in?
417
00:23:46,290 --> 00:23:47,290
Year?
418
00:23:48,586 --> 00:23:49,787
I'm just a freshman.
419
00:23:50,503 --> 00:23:53,429
B.S. Administration of
Communications Technology.
420
00:23:53,606 --> 00:23:54,606
What?
421
00:23:55,336 --> 00:23:56,336
Ad Tech.
422
00:23:58,316 --> 00:23:59,316
Ad Tech?
423
00:24:00,521 --> 00:24:02,505
Is that the new course?
424
00:24:03,013 --> 00:24:04,013
Yes.
425
00:24:07,294 --> 00:24:10,919
So, what are you learning
in that course?
426
00:24:11,539 --> 00:24:14,734
It's a mix of Management,
Communications,
427
00:24:14,759 --> 00:24:17,383
and Administration,
and Information Technology.
428
00:24:18,204 --> 00:24:20,246
Actually, since there's communication...
429
00:24:20,271 --> 00:24:22,594
[intimate music playing]
430
00:24:22,619 --> 00:24:25,133
[soft moans]
431
00:24:27,156 --> 00:24:30,164
They are joking that
we'll be beeper operators.
432
00:24:31,660 --> 00:24:32,869
Beeper operator,
433
00:24:32,977 --> 00:24:35,219
because our course is a mix of
434
00:24:35,402 --> 00:24:38,235
Management and Communication--
435
00:24:38,260 --> 00:24:40,977
Okay. I get it.
436
00:24:43,365 --> 00:24:46,391
Well, you know,
I'm about to graduate but,
437
00:24:46,891 --> 00:24:48,516
until now I still don't know,
438
00:24:48,541 --> 00:24:50,041
what's up with Marketing.
439
00:24:50,066 --> 00:24:51,563
I really have no idea.
440
00:24:51,997 --> 00:24:55,258
I think the reason why
I survived school is because
441
00:24:55,283 --> 00:24:57,336
I'm the star player.
442
00:24:57,461 --> 00:25:00,457
And of course, the school
always wins because of me.
443
00:25:00,667 --> 00:25:01,833
[jazz music playing]
444
00:25:03,130 --> 00:25:05,999
I love you, will you marry me?
445
00:25:06,346 --> 00:25:08,133
You know what I mean?
446
00:25:08,158 --> 00:25:10,633
I'm popular in our school, right?
447
00:25:13,676 --> 00:25:14,742
Yes.
448
00:25:18,294 --> 00:25:19,294
[screen door creaks]
449
00:25:20,693 --> 00:25:21,703
Okay.
450
00:25:22,263 --> 00:25:23,625
You want anything?
451
00:25:23,737 --> 00:25:25,383
- Water? Coke?
- No, thanks.
452
00:25:25,408 --> 00:25:26,797
Maybe, water.
453
00:25:26,822 --> 00:25:28,008
- Are you sure?
- Yes.
454
00:25:28,033 --> 00:25:29,033
Okay.
455
00:25:30,019 --> 00:25:31,019
Dianne!
456
00:25:37,755 --> 00:25:39,255
Dianne, I'm sorry.
457
00:25:39,847 --> 00:25:41,281
He's my friend, Nick.
458
00:25:42,836 --> 00:25:44,406
- Good evening.
- Hi.
459
00:25:46,868 --> 00:25:48,618
Are you classmates?
460
00:25:48,919 --> 00:25:49,919
What?
461
00:25:50,293 --> 00:25:52,531
- I said, are you classmates?
- No, no.
462
00:25:52,556 --> 00:25:54,056
We're just schoolmates.
463
00:25:54,141 --> 00:25:55,711
I'm a senior already.
464
00:25:59,540 --> 00:26:02,915
- I'll go ahead.
- Are you sure?
465
00:26:02,941 --> 00:26:04,941
I still have a practice tomorrow.
466
00:26:05,872 --> 00:26:08,531
- Okay. Thanks, Nick.
- Thanks also. Nice meeting you.
467
00:26:08,556 --> 00:26:09,876
- All right.
- Take care.
468
00:26:09,901 --> 00:26:11,360
I'll go ahead.
469
00:26:11,390 --> 00:26:12,796
- I'll go ahead.
- Okay.
470
00:26:13,575 --> 00:26:14,575
Thanks.
471
00:26:15,028 --> 00:26:16,156
- Bye.
- Bye.
472
00:26:16,181 --> 00:26:17,181
[screen door creaks]
473
00:26:18,915 --> 00:26:19,915
[screen door creaks]
474
00:26:19,940 --> 00:26:20,940
Who's that?
475
00:26:21,547 --> 00:26:22,839
Oh, my God!
476
00:26:22,864 --> 00:26:24,656
You know, Dianne,
477
00:26:24,681 --> 00:26:26,664
he's the heartthrob at school!
478
00:26:26,711 --> 00:26:29,445
He gave me a ride home.
479
00:26:29,470 --> 00:26:31,430
He talked to me.
480
00:26:31,455 --> 00:26:33,930
Then, avoid him.
481
00:26:35,945 --> 00:26:37,180
Why should I?
482
00:26:38,271 --> 00:26:39,646
Didn't you see it?
483
00:26:40,042 --> 00:26:41,453
The way he looked at me,
484
00:26:41,925 --> 00:26:43,656
he's like a pervert.
485
00:26:44,130 --> 00:26:45,422
You know, I think,
486
00:26:45,447 --> 00:26:46,676
he's not a good guy.
487
00:26:47,082 --> 00:26:48,797
Since he knows he's handsome.
488
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
For sure,
489
00:26:50,623 --> 00:26:52,633
he can do whatever
he wants with you.
490
00:26:55,165 --> 00:26:56,165
Dianne?
491
00:26:56,207 --> 00:26:57,859
Dianne, you're too much.
492
00:26:58,141 --> 00:27:00,672
You just met him!
493
00:27:02,245 --> 00:27:03,411
Listen to me,
494
00:27:03,707 --> 00:27:05,500
forget about him.
495
00:27:07,873 --> 00:27:10,414
You know, you're too judgmental.
496
00:27:11,294 --> 00:27:14,544
This is the first time
I brought the guy I like,
497
00:27:14,582 --> 00:27:16,142
and you're going to
give me a hard time?
498
00:27:16,938 --> 00:27:19,734
As if you know how
to choose a guy.
499
00:27:22,207 --> 00:27:23,344
Cathy,
500
00:27:23,703 --> 00:27:25,649
every time I choose a guy,
501
00:27:26,623 --> 00:27:28,336
I know what I'm getting into.
502
00:27:29,332 --> 00:27:30,498
I'm not like you.
503
00:27:31,737 --> 00:27:33,711
You don't know a thing about men.
504
00:27:34,214 --> 00:27:35,214
[glass clinks]
505
00:27:37,832 --> 00:27:38,977
You know, Dianne?
506
00:27:39,242 --> 00:27:46,534
What if you prioritize
fixing your life
507
00:27:46,665 --> 00:27:49,082
before you meddle
with other people's lives?
508
00:27:50,536 --> 00:27:51,661
Okay, goodbye.
509
00:27:53,707 --> 00:27:54,707
What ''goodbye''?
510
00:27:55,421 --> 00:27:56,436
It's up to you.
511
00:27:56,461 --> 00:27:59,289
Is it true that Nick
gave her a ride home?
512
00:27:59,794 --> 00:28:03,070
Well, we know her,
she won't lie to us.
513
00:28:03,693 --> 00:28:07,689
She might be insecure,
so she's making up stories.
514
00:28:08,835 --> 00:28:10,925
Hey, what are you talking about?
515
00:28:11,008 --> 00:28:13,242
Nothing. So how are you?
516
00:28:14,597 --> 00:28:17,335
[giggles] Still in cloud nine.
517
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
I heard, so how's the ride?
518
00:28:22,047 --> 00:28:23,406
Well actually,
519
00:28:23,431 --> 00:28:26,313
the ride was okay,
but the date was better.
520
00:28:28,373 --> 00:28:29,373
- Date?
- Date?
521
00:28:30,094 --> 00:28:31,098
Date!
522
00:28:31,123 --> 00:28:33,498
Well actually, it wasn't a date.
523
00:28:34,159 --> 00:28:36,554
We just had dinner
at Takayami. That's all.
524
00:28:36,769 --> 00:28:38,968
As in, just the two of you?
525
00:28:39,415 --> 00:28:41,281
No one's with us.
526
00:28:41,306 --> 00:28:44,820
[laughs] You fool,
I don't believe you.
527
00:28:45,091 --> 00:28:46,992
You're exaggerating.
528
00:28:47,091 --> 00:28:49,843
The first part is realistic.
529
00:28:50,995 --> 00:28:53,499
Then don't believe me,
it's up to you.
530
00:28:55,582 --> 00:28:57,422
- Hi, Cathy.
- Nick!
531
00:28:57,500 --> 00:28:59,082
- How are you?
- I'm good.
532
00:28:59,082 --> 00:29:00,832
I enjoyed last night.
533
00:29:01,067 --> 00:29:03,233
Cathy, are you doing
something later?
534
00:29:04,332 --> 00:29:05,332
Later?
535
00:29:05,723 --> 00:29:09,598
I need to study for
an English test tomorrow.
536
00:29:09,623 --> 00:29:10,998
Is that so?
537
00:29:11,159 --> 00:29:13,992
I wanted to ask you
if we can watch a movie.
538
00:29:14,017 --> 00:29:15,953
It's okay, maybe next time.
539
00:29:17,868 --> 00:29:18,868
Okay.
540
00:29:18,938 --> 00:29:20,445
I'll go with you.
541
00:29:20,664 --> 00:29:22,123
Actually, you know, English,
542
00:29:22,148 --> 00:29:23,148
it's easy for me.
543
00:29:23,173 --> 00:29:24,516
I'm an expert with that.
544
00:29:24,620 --> 00:29:26,726
So what? Do you still want
to watch a movie?
545
00:29:28,151 --> 00:29:29,151
Sure!
546
00:29:29,299 --> 00:29:31,623
- See you at the bench, around five?
- Sure.
547
00:29:31,665 --> 00:29:32,390
- Alright.
- See you.
548
00:29:32,415 --> 00:29:34,492
I'll see you there. Bye.
549
00:29:36,707 --> 00:29:38,332
So girls,
550
00:29:38,357 --> 00:29:40,242
how's that?
551
00:29:40,515 --> 00:29:42,432
I'll miss our group study later,
552
00:29:42,464 --> 00:29:43,859
I have a date.
553
00:29:45,777 --> 00:29:47,851
Get out of here, you witch.
554
00:29:47,876 --> 00:29:49,813
Sorry, I'm late.
It's okay.
555
00:29:52,328 --> 00:29:58,415
Wow! You look amazing in
your dress, you look so fine.
556
00:29:58,457 --> 00:29:59,540
Thank you.
557
00:30:00,498 --> 00:30:01,623
Did you order already?
558
00:30:01,648 --> 00:30:03,355
No, not yet.
559
00:30:03,707 --> 00:30:04,707
So, what do you want?
560
00:30:06,998 --> 00:30:12,082
Just a Few More Hours
Performed by: Itchyworms
561
00:30:35,165 --> 00:30:40,248
Just a Few More Hours
Performed by: Itchyworms
562
00:31:14,207 --> 00:31:19,290
Just a Few More Hours
Performed by: Itchyworms
563
00:31:41,373 --> 00:31:46,457
Just a Few More Hours
Performed by: Itchyworms
564
00:32:11,623 --> 00:32:16,707
Just a Few More Hours
Performed by: Itchyworms
565
00:32:31,582 --> 00:32:33,563
- Is it true?
- What?
566
00:32:34,211 --> 00:32:35,836
Are you two together already?
567
00:32:36,300 --> 00:32:37,373
Nick and I?
568
00:32:37,398 --> 00:32:38,753
Yes! Is it true?
569
00:32:39,290 --> 00:32:42,582
When he kissed me, does it mean
we're together?
570
00:32:42,607 --> 00:32:43,909
Oh, my God!
571
00:32:44,308 --> 00:32:45,393
Miss Mallare,
572
00:32:45,482 --> 00:32:47,526
will you please keep quiet!
573
00:32:48,457 --> 00:32:49,457
Sorry, ma'am.
574
00:32:50,341 --> 00:32:54,893
- Yes, you're so together!
- We are!
575
00:32:55,481 --> 00:32:58,356
Son of a bitch, aren't you
going to stop?
576
00:32:59,748 --> 00:33:02,623
Ma'am? What are you doing?
577
00:33:02,957 --> 00:33:06,998
[crowd chattering]
578
00:33:07,082 --> 00:33:08,332
Hi, Cathy.
579
00:33:08,915 --> 00:33:09,915
Hi.
580
00:33:10,998 --> 00:33:11,998
You know Cathy,
581
00:33:12,177 --> 00:33:14,154
everyone's talking about you.
582
00:33:18,175 --> 00:33:19,383
Is the news true?
583
00:33:19,878 --> 00:33:21,336
About Nick and I?
584
00:33:22,112 --> 00:33:23,112
Yes.
585
00:33:23,707 --> 00:33:24,707
What's up with you?
586
00:33:24,732 --> 00:33:27,316
You're all rumor mongers.
587
00:33:27,435 --> 00:33:29,421
You beat Boy Abunda.
588
00:33:31,165 --> 00:33:32,165
Not really.
589
00:33:33,290 --> 00:33:34,290
We're just concerned.
590
00:33:34,998 --> 00:33:36,082
Concerned?
591
00:33:36,110 --> 00:33:38,818
Why are you concerned?
I'm not sick.
592
00:33:41,540 --> 00:33:42,665
Hi, Cathy.
593
00:33:42,852 --> 00:33:43,852
Nick.
594
00:33:46,332 --> 00:33:47,665
Do you have anything to do?
595
00:33:47,953 --> 00:33:49,415
I have a class at 4:30.
596
00:33:49,440 --> 00:33:51,516
I'm going to the library now.
597
00:33:51,623 --> 00:33:52,680
I see.
598
00:33:53,266 --> 00:33:55,183
I was planning to ask you out.
599
00:33:55,612 --> 00:33:58,362
Nick, so what can we do
in two hours?
600
00:33:58,703 --> 00:34:01,161
Nothing! Just come with me.
601
00:34:01,190 --> 00:34:02,731
We'll drive around.
602
00:34:02,785 --> 00:34:05,297
I just had it upgraded,
and it's nice.
603
00:34:06,375 --> 00:34:07,832
Okay, alright.
604
00:34:07,989 --> 00:34:10,180
Lui, we'll go ahead.
605
00:34:10,571 --> 00:34:12,738
- Bye, take care.
- Take care.
606
00:34:15,790 --> 00:34:17,367
Who's that douche?
607
00:34:17,572 --> 00:34:18,640
It's Lui.
608
00:34:18,665 --> 00:34:20,117
Our weird classmate.
609
00:34:20,144 --> 00:34:21,570
Don't mind him.
610
00:34:23,415 --> 00:34:24,415
[door thuds]
611
00:34:26,373 --> 00:34:27,998
Your car is awesome.
612
00:34:28,290 --> 00:34:31,094
Like the ones they blow up in films.
613
00:34:31,320 --> 00:34:33,156
I thought you had it upgraded?
614
00:34:33,498 --> 00:34:34,498
No.
615
00:34:34,957 --> 00:34:36,748
I just said that because,
616
00:34:36,873 --> 00:34:38,665
I just wanted to be with you.
617
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Really?
618
00:34:57,020 --> 00:34:58,020
Why?
619
00:34:59,457 --> 00:35:01,498
Wait. What are we?
620
00:35:05,710 --> 00:35:07,218
What do you mean?
621
00:35:10,149 --> 00:35:12,242
What we really are.
Who you are to me?
622
00:35:12,357 --> 00:35:14,857
Are you my boyfriend?
Flirting?
623
00:35:15,049 --> 00:35:16,086
What?
624
00:35:21,294 --> 00:35:23,419
Your classmates are talking about us.
625
00:35:23,607 --> 00:35:25,107
About the both of us.
626
00:35:28,646 --> 00:35:29,937
You know what Cathy,
627
00:35:31,104 --> 00:35:33,469
when you reach my age,
628
00:35:35,271 --> 00:35:37,104
labels no longer matter.
629
00:35:38,437 --> 00:35:39,604
The important thing is,
630
00:35:39,896 --> 00:35:41,562
I love you and you love me, too.
631
00:35:42,271 --> 00:35:43,521
That's enough.
632
00:35:44,771 --> 00:35:46,070
So, you love me?
633
00:35:46,156 --> 00:35:47,198
Of course.
634
00:36:22,309 --> 00:36:24,059
Cathy, are you okay?
635
00:36:25,937 --> 00:36:27,021
Yes.
636
00:36:28,963 --> 00:36:30,296
You know that,
637
00:36:30,622 --> 00:36:32,163
I really love you, right?
638
00:36:34,765 --> 00:36:36,015
You know,
639
00:36:37,021 --> 00:36:40,521
our relationship has reached this far.
640
00:36:41,513 --> 00:36:45,221
Do you want to make it deeper?
641
00:36:45,987 --> 00:36:47,945
Let's take it one level further.
642
00:36:48,031 --> 00:36:49,865
What do you mean?
643
00:36:50,531 --> 00:36:51,698
I mean,
644
00:36:52,979 --> 00:36:54,146
physical level.
645
00:36:57,057 --> 00:36:58,310
As in, sex?
646
00:37:02,318 --> 00:37:03,607
Making love.
647
00:37:07,226 --> 00:37:09,162
I'm not yet ready.
648
00:37:09,373 --> 00:37:12,121
It's important for me
to give my virginity
649
00:37:12,146 --> 00:37:14,404
the right way and
to the right person.
650
00:37:17,372 --> 00:37:18,372
Really?
651
00:37:19,169 --> 00:37:20,169
So...
652
00:37:20,380 --> 00:37:22,934
That means, I'm not the right guy?
653
00:37:22,959 --> 00:37:24,271
It's not like that, but--
654
00:37:24,296 --> 00:37:26,139
No. You don't love me,
is that it?
655
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Nick.
656
00:37:27,560 --> 00:37:29,060
You know Cathy, it's all a waste.
657
00:37:29,085 --> 00:37:31,797
I thought you love me,
like how I love you.
658
00:37:31,822 --> 00:37:36,037
I even thought
about marrying you!
659
00:37:36,630 --> 00:37:38,047
Nick, I feel the same way,
660
00:37:38,072 --> 00:37:39,826
but do you know that feeling?
661
00:37:39,947 --> 00:37:42,155
- If we end up together--
- What feeling?
662
00:37:42,180 --> 00:37:43,805
Okay, I get it. I get it.
663
00:37:43,897 --> 00:37:46,314
It's like you want to tell me
that you're not sure about us?
664
00:37:46,422 --> 00:37:49,197
It's like you're saying,
I'm just another guy for you.
665
00:37:49,614 --> 00:37:52,655
- Nick, I'm not saying that.
- So, what am I to you?
666
00:37:53,277 --> 00:37:55,693
- Nick, you're the one I love.
- Son of a bitch, what love?
667
00:37:55,718 --> 00:37:56,718
Bullshit.
668
00:37:56,915 --> 00:37:57,915
[door thuds]
669
00:37:59,092 --> 00:38:00,130
Wait.
670
00:38:00,155 --> 00:38:00,655
[door thuds]
671
00:38:00,680 --> 00:38:02,437
Why don't you get out?
This is my car!
672
00:38:03,197 --> 00:38:04,197
[door thuds]
673
00:38:07,155 --> 00:38:08,155
[door thuds]
674
00:38:08,364 --> 00:38:09,364
[engine starting]
675
00:38:10,239 --> 00:38:11,239
[engine revving]
676
00:38:13,155 --> 00:38:15,155
[sad music playing]
677
00:38:22,364 --> 00:38:23,364
[sobs]
678
00:38:26,905 --> 00:38:28,905
[melancholy music playing]
679
00:38:33,197 --> 00:38:35,739
Hi Cathy, Mom called earlier.
680
00:38:35,905 --> 00:38:37,985
She asked if you wanted her
to bring home a souvenir.
681
00:38:43,280 --> 00:38:45,572
Hello, are you okay?
682
00:38:49,280 --> 00:38:52,197
He hasn't called me for days.
683
00:38:53,322 --> 00:38:54,322
Who?
684
00:38:54,572 --> 00:38:55,405
Nick.
685
00:38:55,527 --> 00:38:58,751
Son of a bitch, forget about him.
686
00:38:59,832 --> 00:39:02,748
The first time I saw him,
I knew he's a bad influence.
687
00:39:03,923 --> 00:39:05,756
But sis, I love him.
688
00:39:06,655 --> 00:39:08,614
But sis, I love him.
689
00:39:08,780 --> 00:39:10,958
You know what, it's only
in your head.
690
00:39:11,780 --> 00:39:13,771
There are a lot of guys
who will come around.
691
00:39:14,068 --> 00:39:16,589
Look at me, I've had 13 boyfriends.
692
00:39:16,614 --> 00:39:19,114
Sis, that's gross.
693
00:39:19,801 --> 00:39:20,801
Sorry.
694
00:39:21,498 --> 00:39:22,498
But...
695
00:39:23,020 --> 00:39:25,270
You know, you have
to listen to me.
696
00:39:25,881 --> 00:39:27,965
Because in this family,
I know I'm the mistake.
697
00:39:28,582 --> 00:39:29,665
I feel...
698
00:39:30,176 --> 00:39:31,551
I feel hopeless.
699
00:39:32,584 --> 00:39:33,669
But you...
700
00:39:33,809 --> 00:39:36,216
You're pretty, smart,
701
00:39:37,114 --> 00:39:38,364
and kind.
702
00:39:39,722 --> 00:39:41,638
I don't want you
to end up like me.
703
00:39:42,239 --> 00:39:43,239
Okay?
704
00:39:44,530 --> 00:39:45,583
Okay.
705
00:39:45,905 --> 00:39:47,451
Come on, eat.
706
00:39:53,066 --> 00:39:55,566
Nick, what day is it now?
707
00:39:57,947 --> 00:39:59,255
August 14, dude.
708
00:39:59,489 --> 00:40:01,568
- 14?
- Yes, August 14.
709
00:40:01,989 --> 00:40:03,443
You have two days left.
710
00:40:04,084 --> 00:40:06,177
And Nick, I heard that,
711
00:40:06,239 --> 00:40:07,591
you're quarreling with Cathy.
712
00:40:08,305 --> 00:40:10,447
Oh man. It looks like...
713
00:40:11,293 --> 00:40:14,270
I'm about to buy myself DVDs
from Video City.
714
00:40:14,720 --> 00:40:16,099
Ready your cash, bro.
715
00:40:16,965 --> 00:40:17,965
Really?
716
00:40:18,162 --> 00:40:20,287
Are you doubting me?
717
00:40:21,027 --> 00:40:22,653
I'll tell you this...
718
00:40:23,131 --> 00:40:24,714
When it comes to basketball,
719
00:40:24,739 --> 00:40:26,169
you're just second rate.
720
00:40:26,505 --> 00:40:28,172
Keep this in mind,
721
00:40:28,197 --> 00:40:31,396
when it comes to girls,
you're still second rate to me.
722
00:40:31,421 --> 00:40:33,646
You know, you talk too much.
723
00:40:34,572 --> 00:40:36,435
You're all talk.
724
00:40:37,405 --> 00:40:38,697
Only two days left, Nick.
725
00:40:38,950 --> 00:40:40,458
You're running out of time.
726
00:40:40,483 --> 00:40:41,912
- Is that so?
- Are you not worried?
727
00:40:42,135 --> 00:40:44,172
- Why should I worry?
- I don't know. I don't know.
728
00:40:44,197 --> 00:40:48,030
Dude, just trust me.
729
00:40:55,989 --> 00:40:56,989
Cathy?
730
00:40:59,239 --> 00:41:01,451
Nick, I waited for three days.
731
00:41:03,155 --> 00:41:05,380
You didn't even call me.
732
00:41:06,489 --> 00:41:08,951
And Nick, why are you avoiding me?
733
00:41:11,322 --> 00:41:12,614
Baby, I'm sorry.
734
00:41:13,322 --> 00:41:18,572
I thought you still needed time
to prove if you really love me.
735
00:41:19,122 --> 00:41:22,200
You know, I really missed you.
736
00:41:22,572 --> 00:41:24,864
But I can't bring myself
to call you,
737
00:41:25,191 --> 00:41:26,841
because you might
get even more mad.
738
00:41:27,907 --> 00:41:30,896
Nick, no. I really love you.
739
00:41:31,547 --> 00:41:34,339
Nick, I know that
I want to be with you
740
00:41:34,364 --> 00:41:36,322
and for the rest of my life.
741
00:41:38,090 --> 00:41:40,700
Nick, I'm sorry.
Forgive me, please.
742
00:41:44,993 --> 00:41:46,410
Baby, I'm sorry, too.
743
00:41:49,341 --> 00:41:51,216
I'll never argue
with you again.
744
00:41:51,905 --> 00:41:52,905
Promise.
745
00:41:56,879 --> 00:41:58,254
Nick, I'm sorry.
746
00:41:58,697 --> 00:41:59,697
I love you.
747
00:42:02,947 --> 00:42:04,697
Let's go. I'll drive you home.
748
00:42:19,614 --> 00:42:20,708
Son of a bitch.
749
00:42:21,032 --> 00:42:22,074
Son of a bitch!
750
00:42:29,280 --> 00:42:31,114
Please take care of me.
751
00:42:46,623 --> 00:42:49,091
Don't worry, I'll take care of you.
752
00:44:40,155 --> 00:44:41,155
Nick,
753
00:44:41,478 --> 00:44:43,285
if anyone asks,
754
00:44:43,310 --> 00:44:45,854
do I tell them that
you're my boyfriend?
755
00:44:47,530 --> 00:44:49,221
There you go again.
756
00:44:49,854 --> 00:44:51,553
It's not important.
757
00:44:56,307 --> 00:44:57,322
Wait,
758
00:44:57,347 --> 00:45:00,222
why are you so obsessed
with being my girlfriend?
759
00:45:11,405 --> 00:45:12,656
Nothing.
760
00:45:13,504 --> 00:45:15,953
I just thought about it.
761
00:45:17,625 --> 00:45:19,559
And decided that,
762
00:45:20,247 --> 00:45:22,584
it's important to be official.
763
00:45:22,609 --> 00:45:23,609
So...
764
00:45:24,835 --> 00:45:26,740
people would know that,
765
00:45:27,029 --> 00:45:29,250
we're committed to each other.
766
00:45:43,824 --> 00:45:46,257
You know, commitment
is not important.
767
00:45:52,427 --> 00:45:55,274
As long as,
you love me,
768
00:45:57,202 --> 00:45:58,618
and I love you,
769
00:46:20,405 --> 00:46:22,405
Was it okay, dude?
770
00:46:22,947 --> 00:46:24,706
Nick, how are you?
771
00:46:24,731 --> 00:46:25,985
Hey, Nick.
772
00:46:26,072 --> 00:46:27,229
Dude.
773
00:46:28,864 --> 00:46:30,636
Dude, this one's for you.
774
00:46:34,655 --> 00:46:36,792
Dude, you look sad.
775
00:46:38,530 --> 00:46:39,614
Don't tell me,
776
00:46:39,639 --> 00:46:44,636
after everything,
777
00:46:46,365 --> 00:46:47,542
nothing happened.
778
00:46:48,530 --> 00:46:49,901
That's right, dude.
779
00:46:52,839 --> 00:46:54,172
I know, I know.
780
00:46:54,197 --> 00:46:55,572
Smell this.
781
00:46:55,614 --> 00:46:57,425
Man, smell it.
782
00:46:58,379 --> 00:47:00,244
See?
783
00:47:02,739 --> 00:47:05,030
Son of a bitch,
dude, you did it!
784
00:47:05,197 --> 00:47:07,239
Two days left and you did it!
785
00:47:07,280 --> 00:47:09,864
You had two days left!
786
00:47:10,114 --> 00:47:12,280
You're all stubborn!
Who are you talking to?
787
00:47:12,305 --> 00:47:13,430
Nick, right?
788
00:47:13,553 --> 00:47:15,672
Right? There's nothing
we can do about that.
789
00:47:15,697 --> 00:47:17,614
Before anything else,
790
00:47:17,662 --> 00:47:19,262
give me my money.
791
00:47:19,287 --> 00:47:21,245
I did my part of the bargain,
so give it to me.
792
00:47:21,270 --> 00:47:23,608
You're the man, dude!
793
00:47:23,633 --> 00:47:25,175
It's Nicolas Fernandez!
794
00:47:25,200 --> 00:47:26,503
Now, give it to me.
795
00:47:29,431 --> 00:47:32,784
Dude, thank you very much!
You guys are so nice!
796
00:47:33,394 --> 00:47:36,394
Dude, wait. I'll just get the money.
797
00:47:36,714 --> 00:47:39,150
Dude, give that to me, okay?
798
00:47:39,692 --> 00:47:41,550
I'm a man of my word.
799
00:47:41,880 --> 00:47:43,214
Dude, this is complete.
800
00:47:43,239 --> 00:47:44,393
But before that,
801
00:47:44,447 --> 00:47:47,197
you have to tell us what happened.
802
00:47:47,222 --> 00:47:48,870
I agree, dude.
803
00:47:49,315 --> 00:47:51,148
Listen to me.
804
00:47:51,745 --> 00:47:54,364
It felt so good.
805
00:47:54,739 --> 00:47:57,114
She's so tight!
806
00:47:58,239 --> 00:47:59,572
It's amazing!
807
00:48:00,572 --> 00:48:02,447
Freshly squeezed,
but no preservatives.
808
00:48:02,655 --> 00:48:05,905
She's not that good though.
809
00:48:06,051 --> 00:48:07,551
I have no problems with that.
810
00:48:07,576 --> 00:48:10,370
I can always go back
to experienced women.
811
00:48:10,395 --> 00:48:11,739
There you go!
812
00:48:11,764 --> 00:48:14,264
The easy girls,
who are good in bed.
813
00:48:14,982 --> 00:48:16,382
So, are you breaking up with Cathy?
814
00:48:17,245 --> 00:48:18,405
Yes.
815
00:48:18,803 --> 00:48:20,213
Just like that, dude?
816
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
Just like that.
817
00:48:23,155 --> 00:48:24,565
Poor girl.
818
00:48:29,227 --> 00:48:30,435
Yes, poor girl.
819
00:48:35,740 --> 00:48:37,181
Hi Dianne!
820
00:48:37,354 --> 00:48:38,405
Good morning.
821
00:48:38,447 --> 00:48:39,447
Good morning!
822
00:48:39,626 --> 00:48:40,626
Good morning!
823
00:48:40,651 --> 00:48:43,971
Wow, this sausage smells good.
824
00:48:44,204 --> 00:48:45,276
Come on, let's eat.
825
00:48:45,790 --> 00:48:49,245
Get away, devil!
What did you do to my sister?
826
00:48:50,417 --> 00:48:51,604
Dianne, are you okay?
827
00:48:51,629 --> 00:48:53,761
Nick and I made up last night.
828
00:48:55,489 --> 00:48:56,596
It's not only that.
829
00:48:56,621 --> 00:48:57,964
That smile is different.
830
00:48:57,989 --> 00:48:59,409
- What?
- I know that.
831
00:48:59,440 --> 00:49:01,366
Dianne, what are you
thinking about right now?
832
00:49:01,391 --> 00:49:02,391
It's nothing.
833
00:49:03,418 --> 00:49:04,418
- No...
- What?
834
00:49:04,474 --> 00:49:06,471
Something happened last night, right?
835
00:49:06,603 --> 00:49:07,603
Nothing happened.
836
00:49:07,947 --> 00:49:09,995
Then why am I sensing
something else?
837
00:49:10,020 --> 00:49:12,362
What? What are you talking about?
838
00:49:12,387 --> 00:49:13,387
Maybe...
839
00:49:13,816 --> 00:49:15,042
You were on top?
840
00:49:15,493 --> 00:49:17,076
Dianne, what are you talking about?
841
00:49:17,101 --> 00:49:18,128
No, I didn't.
842
00:49:18,153 --> 00:49:20,028
I told you to be careful.
843
00:49:20,053 --> 00:49:21,104
My God.
844
00:49:21,365 --> 00:49:22,782
It's because he's handsome.
845
00:49:22,881 --> 00:49:24,401
I bet you didn't even
reach the climax.
846
00:49:25,186 --> 00:49:26,186
Dianne!
847
00:49:26,211 --> 00:49:27,211
You're--
848
00:49:27,236 --> 00:49:28,236
You know...
849
00:49:28,462 --> 00:49:31,572
You're making me confused!
You're so vague!
850
00:49:31,597 --> 00:49:34,056
- I quit, I'll go out.
- There!
851
00:49:34,081 --> 00:49:34,956
- I'm going.
- There!
852
00:49:34,981 --> 00:49:36,784
See, that's what I'm saying.
853
00:49:36,809 --> 00:49:39,089
You know,
handsome guys like him,
854
00:49:39,114 --> 00:49:40,656
have small dicks!
855
00:49:40,782 --> 00:49:43,074
You should have asked him
to wear a condom.
856
00:49:49,947 --> 00:49:52,026
- How do we tell this to Cathy?
- I don't know.
857
00:49:52,051 --> 00:49:53,753
What I know is
they've made up last night.
858
00:49:53,778 --> 00:49:55,236
Hi!
859
00:49:56,197 --> 00:49:57,364
[giggles]
860
00:49:58,727 --> 00:50:00,269
Wow, you seem so happy.
861
00:50:00,730 --> 00:50:04,986
Nick apologized last night,
so we're okay.
862
00:50:05,012 --> 00:50:06,595
That's what you think.
863
00:50:06,846 --> 00:50:09,362
- What?
- What? Nothing.
864
00:50:09,737 --> 00:50:12,525
Cathy, it's better if
we go to the library.
865
00:50:12,550 --> 00:50:13,714
Library?
866
00:50:13,739 --> 00:50:17,058
What are we going
to do at the library?
867
00:50:17,083 --> 00:50:18,188
You know...
868
00:50:20,516 --> 00:50:21,516
Nick?
869
00:50:25,584 --> 00:50:28,167
Houston, we have a problem.
870
00:50:28,423 --> 00:50:29,965
Enemy has been spotted.
871
00:50:30,126 --> 00:50:31,459
The eagle has landed.
872
00:50:31,484 --> 00:50:32,780
We're ready for lift off.
873
00:50:34,199 --> 00:50:35,494
You're weird, Val.
874
00:50:37,287 --> 00:50:38,287
Hi, Nick.
875
00:50:42,284 --> 00:50:45,813
Babe, is there a problem?
876
00:50:46,864 --> 00:50:48,534
Why won't you kiss me?
877
00:50:51,144 --> 00:50:53,854
Nick, I'm sorry, but...
878
00:50:54,418 --> 00:50:55,620
Is she your girlfriend?
879
00:50:56,355 --> 00:50:57,355
No.
880
00:51:00,723 --> 00:51:01,723
Cathy?
881
00:51:02,401 --> 00:51:03,715
Are you my bodyguard?
882
00:51:06,245 --> 00:51:08,150
I said, are you my bodyguard?
883
00:51:10,066 --> 00:51:11,066
No.
884
00:51:11,810 --> 00:51:14,602
So, why are you stalking me then?
885
00:51:15,855 --> 00:51:16,855
Nick?
886
00:51:17,748 --> 00:51:19,498
Nick, what's happening to you?
887
00:51:20,246 --> 00:51:22,162
Cathy, it's over between us.
888
00:51:22,187 --> 00:51:23,853
Is that hard to understand?
889
00:51:26,973 --> 00:51:29,139
Nick, I thought you love me?
890
00:51:29,172 --> 00:51:30,880
That was before, Cathy.
891
00:51:31,697 --> 00:51:33,784
- Nick--
- Is it hard to understand
892
00:51:33,809 --> 00:51:35,370
that it's over between us?
893
00:51:36,211 --> 00:51:38,128
But, Nick? It was just yesterday.
894
00:51:38,153 --> 00:51:39,581
It was just yesterday!
895
00:51:39,606 --> 00:51:42,409
Anything I'll say won't make
any sense to you now.
896
00:51:42,434 --> 00:51:43,475
Let's go.
897
00:51:46,148 --> 00:51:47,880
I'm sorry.
That was my ex.
898
00:51:47,905 --> 00:51:48,905
She's not over me yet.
899
00:51:49,449 --> 00:51:50,449
It's okay.
900
00:51:54,614 --> 00:51:55,780
[soft music playing]
901
00:51:57,173 --> 00:52:00,506
That asshole better watch his back.
902
00:52:01,405 --> 00:52:03,831
You know what Cathy,
seriously, it is okay.
903
00:52:04,448 --> 00:52:05,660
You don't deserve him.
904
00:52:05,776 --> 00:52:07,839
And just look at that slut.
905
00:52:07,864 --> 00:52:09,667
Looks like he just picked her somewhere.
906
00:52:09,692 --> 00:52:14,112
- How much are you? 100? 200?
- 50!
907
00:52:15,280 --> 00:52:22,030
[melancholy music playing]
908
00:52:33,489 --> 00:52:39,322
[players chattering]
909
00:52:39,322 --> 00:52:40,322
[players chattering]
910
00:52:46,405 --> 00:52:47,405
Nicolas?
911
00:52:48,214 --> 00:52:50,441
- Nicolas!
- Guard him!
912
00:52:51,362 --> 00:52:52,770
Nicolas!
913
00:52:55,030 --> 00:52:57,489
Nicolas!
914
00:52:58,405 --> 00:52:59,405
Nick.
915
00:53:01,655 --> 00:53:02,655
Nick.
916
00:53:02,864 --> 00:53:03,864
[sobs]
917
00:53:06,364 --> 00:53:07,364
Cathy? What?
918
00:53:12,107 --> 00:53:15,481
Nick, I want to know
why you did this to me.
919
00:53:15,697 --> 00:53:17,739
Nick, have I done something?
920
00:53:17,764 --> 00:53:19,473
Did I do something wrong last night?
921
00:53:19,498 --> 00:53:23,318
Nick, why? I don't understand.
922
00:53:23,498 --> 00:53:24,498
[sobs]
923
00:53:25,993 --> 00:53:28,326
Nothing. I did some
thinking last night.
924
00:53:28,780 --> 00:53:30,365
Then I realized that,
925
00:53:31,655 --> 00:53:32,887
you're not for me.
926
00:53:32,912 --> 00:53:34,155
- That's all.
- Why?
927
00:53:34,405 --> 00:53:36,197
Nick, why?
928
00:53:37,572 --> 00:53:39,171
That's how it is.
I'm sorry.
929
00:53:40,989 --> 00:53:43,030
Nick, you told me you love me.
930
00:53:43,072 --> 00:53:45,240
You told me you love me, right?
931
00:53:45,347 --> 00:53:47,264
Why are you doing this to me?
932
00:53:47,822 --> 00:53:49,114
Nick, why?
933
00:53:50,822 --> 00:53:51,989
Cathy, I loved you.
934
00:53:54,697 --> 00:53:56,072
But I think,
935
00:53:56,614 --> 00:53:58,560
we're better off as friends.
936
00:53:58,822 --> 00:53:59,905
Don't you think so?
937
00:54:00,489 --> 00:54:01,489
Friends?
938
00:54:02,322 --> 00:54:03,822
Friends?
939
00:54:04,324 --> 00:54:05,981
Cathy, that's how it is.
940
00:54:07,405 --> 00:54:10,404
You told me, labels are not important.
941
00:54:10,493 --> 00:54:13,919
As long as we love each other.
942
00:54:14,547 --> 00:54:15,880
You told me it's not important.
943
00:54:15,905 --> 00:54:17,232
But you're not my girlfriend.
944
00:54:17,530 --> 00:54:19,197
I don't have any obligation to you.
945
00:54:19,780 --> 00:54:23,905
Nick please, hear me out.
946
00:54:43,993 --> 00:54:45,029
You know, dude.
947
00:54:46,225 --> 00:54:47,434
It's all our fault.
948
00:54:49,168 --> 00:54:50,209
[hard slap]
949
00:55:10,239 --> 00:55:12,482
[phone ringing]
950
00:55:15,239 --> 00:55:16,239
Hello?
951
00:55:17,416 --> 00:55:18,541
[sobs]
952
00:55:18,566 --> 00:55:19,982
Hello, Nick?
953
00:55:22,818 --> 00:55:24,819
This is Cathy.
954
00:55:25,989 --> 00:55:27,655
Nick, I love you.
955
00:55:27,697 --> 00:55:28,697
Sorry.
956
00:55:28,905 --> 00:55:30,655
I'm really sorry, baby.
957
00:55:33,322 --> 00:55:34,447
[sobs]
958
00:55:41,614 --> 00:55:42,655
Nick?
959
00:55:44,657 --> 00:55:45,657
[phone thuds]
960
00:55:56,489 --> 00:55:57,489
[sobs]
961
00:55:57,514 --> 00:55:59,107
[screams]
962
00:56:02,739 --> 00:56:03,739
[sobs]
963
00:56:06,907 --> 00:56:11,418
Nick! You jerk!
How could you do this to me?
964
00:56:13,060 --> 00:56:14,155
[sobs]
965
00:56:20,447 --> 00:56:22,822
Nick! Son of a bitch!
966
00:56:23,296 --> 00:56:25,130
Son of a bitch!
967
00:56:25,155 --> 00:56:27,030
Son of a bitch!
968
00:56:27,055 --> 00:56:28,255
Cathy!
969
00:56:28,280 --> 00:56:29,545
That's enough!
970
00:56:32,114 --> 00:56:33,214
Stop it!
971
00:56:33,239 --> 00:56:34,322
That's enough!
972
00:56:35,572 --> 00:56:36,864
Stop!
973
00:56:38,443 --> 00:56:40,755
- That's enough!
- Asshole!
974
00:56:40,780 --> 00:56:42,655
That's enough!
975
00:56:42,884 --> 00:56:44,092
That's enough.
976
00:56:46,280 --> 00:56:47,396
[sobs]
977
00:56:48,364 --> 00:56:49,364
Nick!
978
00:56:50,905 --> 00:56:52,072
Cathy.
979
00:56:53,530 --> 00:56:55,530
- That's enough.
- Dianne...
980
00:56:58,504 --> 00:57:00,849
Makeover, that's what you need.
981
00:57:01,415 --> 00:57:04,794
With the 13 boyfriends
that I had,
982
00:57:04,994 --> 00:57:06,818
only five of them were serious.
983
00:57:07,199 --> 00:57:08,490
I did everything,
984
00:57:08,591 --> 00:57:10,803
drugs, liquor, suicide.
985
00:57:10,828 --> 00:57:12,162
But you know what's effective?
986
00:57:12,375 --> 00:57:13,482
Makeover!
987
00:57:13,922 --> 00:57:15,047
Because with a makeover,
988
00:57:15,133 --> 00:57:18,258
it's as if you're a new person
with a new life.
989
00:57:18,399 --> 00:57:20,318
And after a while, that's it!
990
00:57:23,892 --> 00:57:25,373
Hey, are you listening?
991
00:57:31,239 --> 00:57:33,822
[pop music playing]
992
00:58:23,761 --> 00:58:24,961
It's like this.
993
00:58:26,739 --> 00:58:28,471
No, another one, another one.
994
00:58:28,496 --> 00:58:29,889
- Let's do it together.
- Okay, okay.
995
00:58:29,914 --> 00:58:32,330
One, like this.
996
00:58:33,868 --> 00:58:35,493
Smile.
997
00:58:35,518 --> 00:58:38,601
Wow, you're good.
You learn fast.
998
00:58:38,728 --> 00:58:40,878
The student is now the master.
999
00:58:40,903 --> 00:58:42,320
[giggles]
1000
00:58:49,112 --> 00:58:51,300
So, what are you thinking now?
1001
00:58:53,447 --> 00:58:55,425
You know what, sis? I think
something's missing.
1002
00:58:55,822 --> 00:58:58,280
There's one more thing
you haven't taught me.
1003
00:58:59,446 --> 00:59:00,446
What?
1004
00:59:01,643 --> 00:59:03,643
How to seduce a guy.
1005
00:59:04,905 --> 00:59:05,905
Seduction.
1006
00:59:06,030 --> 00:59:07,030
Sedu--
1007
00:59:07,403 --> 00:59:08,663
Seduction?
1008
00:59:09,550 --> 00:59:10,841
Are you kidding me?
1009
00:59:12,364 --> 00:59:12,880
No.
1010
00:59:12,905 --> 00:59:14,322
[muffled beat playing]
1011
00:59:15,572 --> 00:59:17,680
Seduction is not a joke.
1012
00:59:17,938 --> 00:59:19,829
What I just taught you,
1013
00:59:19,864 --> 00:59:21,489
how to do a makeover,
1014
00:59:21,961 --> 00:59:22,961
that's nothing.
1015
00:59:23,477 --> 00:59:25,739
If you want to seduce a guy,
1016
00:59:26,614 --> 00:59:28,477
you should change everything.
1017
00:59:28,962 --> 00:59:30,071
Your character,
1018
00:59:30,572 --> 00:59:31,739
the way you think,
1019
00:59:32,739 --> 00:59:34,072
your whole life.
1020
00:59:34,949 --> 00:59:37,115
You should take out
all the kindness,
1021
00:59:37,980 --> 00:59:39,915
all the sympathy
in your heart.
1022
00:59:40,322 --> 00:59:41,739
[muffled beat playing]
1023
00:59:42,482 --> 00:59:44,774
And you have to promise me,
1024
00:59:47,155 --> 00:59:48,572
[muffled beat playing]
1025
00:59:51,072 --> 00:59:53,280
whoever you're going to seduce,
1026
00:59:54,380 --> 00:59:56,796
must know how to play the game,
1027
00:59:57,228 --> 00:59:59,805
and is not innocent.
1028
01:00:03,947 --> 01:00:05,364
[muffled beat playing]
1029
01:00:06,864 --> 01:00:08,197
Promise?
1030
01:00:10,812 --> 01:00:12,121
Promise.
1031
01:00:18,114 --> 01:00:19,280
Hi, Lui.
1032
01:00:19,904 --> 01:00:20,904
Hi, Cathy.
1033
01:00:21,139 --> 01:00:22,764
You look different now.
1034
01:00:23,739 --> 01:00:25,102
Did you notice something?
1035
01:00:30,266 --> 01:00:32,171
You're wearing the Ankh!
1036
01:00:34,155 --> 01:00:35,947
It suits me, right?
1037
01:00:36,017 --> 01:00:37,438
Yes, it does.
1038
01:00:38,697 --> 01:00:40,485
Lui, you know,
1039
01:00:40,589 --> 01:00:43,672
I'm having trouble with Math.
1040
01:00:43,697 --> 01:00:45,383
Can you teach me?
1041
01:00:46,625 --> 01:00:48,459
But I'm not good with Math.
1042
01:00:49,322 --> 01:00:51,079
How about Judylou?
1043
01:00:51,821 --> 01:00:52,905
No.
1044
01:00:53,280 --> 01:00:55,680
The person I want is you.
1045
01:00:57,482 --> 01:00:59,023
Okay, where?
1046
01:00:59,357 --> 01:01:00,482
At my house.
1047
01:01:01,013 --> 01:01:02,013
Is that okay?
1048
01:01:02,458 --> 01:01:03,843
Sure, sure.
1049
01:01:03,868 --> 01:01:05,541
So, you carry this over
1050
01:01:05,566 --> 01:01:06,566
to the other side.
1051
01:01:06,739 --> 01:01:07,447
And then,
1052
01:01:07,472 --> 01:01:08,889
get the square root
of both sides
1053
01:01:08,914 --> 01:01:09,914
of the equation.
1054
01:01:11,804 --> 01:01:13,618
So that's how you do it.
1055
01:01:13,987 --> 01:01:15,237
Now, I understand it.
1056
01:01:15,262 --> 01:01:17,345
Yes, it's confusing at first,
1057
01:01:17,370 --> 01:01:18,810
but you'd get used to it eventually.
1058
01:01:19,739 --> 01:01:22,438
Lui, that's enough.
Let's have some snacks.
1059
01:01:46,053 --> 01:01:47,220
Is this okay?
1060
01:01:49,467 --> 01:01:51,134
Yes, that's okay. Thanks.
1061
01:01:51,427 --> 01:01:54,052
Let's proceed to
the next chapter. Matrices.
1062
01:01:55,157 --> 01:01:56,633
Matrices?
1063
01:01:57,364 --> 01:02:00,094
You know, my head will just hurt.
1064
01:02:00,470 --> 01:02:02,053
But we have homework, Cathy.
1065
01:02:02,566 --> 01:02:03,941
I don't want you to fail.
1066
01:02:06,396 --> 01:02:08,730
What if you do that,
1067
01:02:08,755 --> 01:02:10,912
and then I'll copy from you.
1068
01:02:11,572 --> 01:02:13,464
You'll only get annoyed with me,
1069
01:02:13,489 --> 01:02:16,149
since I don't really understand it.
1070
01:02:16,279 --> 01:02:18,029
Can you do it, please?
1071
01:02:19,450 --> 01:02:20,452
Alright.
1072
01:02:20,477 --> 01:02:22,464
Wow, you're so sweet.
1073
01:02:22,589 --> 01:02:24,839
Because of that,
I'll give you a kiss.
1074
01:02:25,155 --> 01:02:26,155
What?
1075
01:02:26,739 --> 01:02:27,739
Ready?
1076
01:02:29,530 --> 01:02:30,530
Okay.
1077
01:02:43,722 --> 01:02:47,055
That's for you,
because you're nice.
1078
01:02:47,905 --> 01:02:49,562
You know Lui,
there's a lot coming,
1079
01:02:49,587 --> 01:02:51,766
but for other favors, okay?
1080
01:02:53,572 --> 01:02:54,633
[giggles]
1081
01:02:58,655 --> 01:03:00,875
Okay, let's move on
to the other problems.
1082
01:03:01,000 --> 01:03:03,572
Okay, Cathy.
This one's easy.
1083
01:03:04,258 --> 01:03:06,054
So... okay...
1084
01:03:18,280 --> 01:03:19,280
Cathy?
1085
01:03:20,614 --> 01:03:21,614
Cathy!
1086
01:03:21,787 --> 01:03:23,204
[busy mall ambience]
1087
01:03:24,405 --> 01:03:27,193
Lui, let's play Word Association.
1088
01:03:27,235 --> 01:03:28,240
What's that?
1089
01:03:28,265 --> 01:03:30,217
I will tell you a word.
1090
01:03:30,242 --> 01:03:32,967
Tell me the first thing
that comes to your mind.
1091
01:03:33,201 --> 01:03:34,201
Okay.
1092
01:03:35,447 --> 01:03:36,447
Tires.
1093
01:03:36,572 --> 01:03:37,572
Car.
1094
01:03:38,655 --> 01:03:39,655
Beeper.
1095
01:03:40,243 --> 01:03:41,243
It dies.
1096
01:03:41,899 --> 01:03:42,899
Mayonnaise.
1097
01:03:43,652 --> 01:03:44,652
Spam.
1098
01:03:45,364 --> 01:03:46,364
Dog.
1099
01:03:47,572 --> 01:03:48,572
Rowdy.
1100
01:03:48,779 --> 01:03:50,098
- Balls?
- What?
1101
01:03:50,697 --> 01:03:51,697
Nothing.
1102
01:03:52,212 --> 01:03:54,997
Cathy, sometimes I can't
understand you.
1103
01:03:55,972 --> 01:03:59,731
I'm just joking around!
I'm just testing you!
1104
01:04:02,615 --> 01:04:04,114
Oh, my God!
1105
01:04:04,365 --> 01:04:05,365
Why?
1106
01:04:05,641 --> 01:04:06,641
Why?
1107
01:04:08,795 --> 01:04:10,208
That book!
1108
01:04:10,900 --> 01:04:11,900
What about it?
1109
01:04:12,740 --> 01:04:14,905
I've been looking for that
for a long time.
1110
01:04:15,059 --> 01:04:16,476
I've been to several bookstores,
1111
01:04:16,501 --> 01:04:19,310
but I couldn't find that book.
1112
01:04:20,030 --> 01:04:21,334
Then let's buy it.
1113
01:04:23,739 --> 01:04:24,739
Why?
1114
01:04:26,405 --> 01:04:27,701
I don't have money.
1115
01:04:27,989 --> 01:04:29,553
I have money.
I'll buy it for you.
1116
01:04:30,758 --> 01:04:31,758
No.
1117
01:04:31,826 --> 01:04:32,826
Why?
1118
01:04:33,001 --> 01:04:35,709
I don't understand why not.
1119
01:04:35,734 --> 01:04:37,632
I want you to steal it.
1120
01:04:37,657 --> 01:04:39,482
- What?
- No, I won't do it.
1121
01:04:39,989 --> 01:04:41,800
Lui, please.
1122
01:04:41,824 --> 01:04:43,407
Catalina Manalo,
1123
01:04:43,432 --> 01:04:46,158
I can do a lot for a friend,
1124
01:04:46,489 --> 01:04:48,697
but stealing something
is not part of the list.
1125
01:04:49,655 --> 01:04:51,849
Then don't do it for a friend.
1126
01:04:51,874 --> 01:04:53,082
What am I to you, Cathy?
1127
01:04:53,211 --> 01:04:54,211
Your slave?
1128
01:04:54,391 --> 01:04:56,981
Who will do anything you say
to make you happy?
1129
01:04:57,614 --> 01:04:58,614
Yes.
1130
01:04:59,706 --> 01:05:00,707
Okay.
1131
01:05:00,732 --> 01:05:02,149
[electronic music playing]
1132
01:05:02,639 --> 01:05:03,639
Good morning, ma'am.
1133
01:05:04,197 --> 01:05:05,614
[electronic music playing]
1134
01:05:13,114 --> 01:05:14,530
[electronic music playing]
1135
01:05:30,322 --> 01:05:31,739
[electronic music playing]
1136
01:05:39,989 --> 01:05:41,405
[electronic music playing]
1137
01:05:51,072 --> 01:05:52,489
[electronic music playing]
1138
01:05:57,458 --> 01:05:58,990
Hey, what do you have there?
1139
01:05:59,015 --> 01:06:00,435
What are you looking at?
1140
01:06:00,477 --> 01:06:01,990
Are you looking at my boobs?
1141
01:06:02,683 --> 01:06:04,391
You know, I saw you!
1142
01:06:04,416 --> 01:06:06,083
You're looking at my boobs.
1143
01:06:06,345 --> 01:06:10,720
I don't understand why
they hired a pervert here!
1144
01:06:10,745 --> 01:06:12,980
I bet you hit on
all your customers.
1145
01:06:13,005 --> 01:06:14,047
Where is your manager?
1146
01:06:14,072 --> 01:06:15,320
Where isyour manager?
1147
01:06:15,345 --> 01:06:17,013
Tell me where
your manager is, now!
1148
01:06:17,038 --> 01:06:21,779
Lui, are you going
to let him do that to me?
1149
01:06:22,097 --> 01:06:24,083
- Cathy, let's go.
- You know what?
1150
01:06:24,108 --> 01:06:25,902
You should be thankful
your manager is not here,
1151
01:06:25,927 --> 01:06:28,919
or else, I will make sure
you get fired!
1152
01:06:28,944 --> 01:06:30,029
Lui, let's go!
1153
01:06:32,697 --> 01:06:35,974
[elevator dings]
1154
01:06:52,239 --> 01:06:53,239
[button thuds]
1155
01:06:53,280 --> 01:06:54,740
[electronic music playing]
1156
01:07:09,989 --> 01:07:10,989
Wait a minute.
1157
01:07:12,628 --> 01:07:14,830
We exchanged favors here.
1158
01:07:15,579 --> 01:07:17,877
You stole a book for me,
1159
01:07:17,926 --> 01:07:19,205
I made out with you.
1160
01:07:19,371 --> 01:07:21,377
You'll get your chance
to touch me someday.
1161
01:07:22,131 --> 01:07:24,881
Wait, what's up with all
these favors anyway?
1162
01:07:26,114 --> 01:07:27,114
Nothing.
1163
01:07:27,550 --> 01:07:28,697
I'm just playing.
1164
01:07:29,337 --> 01:07:30,783
Are you playing with me?
1165
01:07:31,572 --> 01:07:32,572
[scoffs]
1166
01:07:34,072 --> 01:07:37,239
Playing is different
from playing along.
1167
01:07:37,677 --> 01:07:39,386
Why? You want to quit?
1168
01:07:39,940 --> 01:07:42,483
No, I just want to know
who I am to you?
1169
01:07:43,280 --> 01:07:44,280
[scoffs]
1170
01:07:45,615 --> 01:07:46,615
For me,
1171
01:07:47,479 --> 01:07:49,173
you're a decent guy,
1172
01:07:49,557 --> 01:07:51,614
who's misunderstood by others.
1173
01:07:56,933 --> 01:07:58,224
Okay. If you say so.
1174
01:08:01,813 --> 01:08:03,728
Cathy, how was your day?
1175
01:08:05,114 --> 01:08:06,755
I'm happy.
1176
01:08:06,780 --> 01:08:08,675
Look, I have a new book.
1177
01:08:12,920 --> 01:08:14,087
This looks nice.
1178
01:08:14,748 --> 01:08:16,082
Did you go shopping a while ago?
1179
01:08:17,011 --> 01:08:18,364
Something like that.
1180
01:08:19,489 --> 01:08:20,909
Who were you with?
1181
01:08:21,150 --> 01:08:23,456
No one, just a friend. Lui.
1182
01:08:23,769 --> 01:08:25,744
So, you have a new boy.
1183
01:08:26,135 --> 01:08:27,760
Please don't use Lui,
1184
01:08:27,785 --> 01:08:29,440
to get over Nick.
1185
01:08:29,972 --> 01:08:33,362
I did that before,
nothing happened.
1186
01:08:33,583 --> 01:08:36,080
Lui would be pitiful.
1187
01:08:37,739 --> 01:08:40,989
Dianne, I won't do that,
1188
01:08:41,114 --> 01:08:42,322
and Lui is different.
1189
01:08:42,364 --> 01:08:43,364
He's nice.
1190
01:08:43,389 --> 01:08:44,477
And what about Nick?
1191
01:08:47,731 --> 01:08:49,397
He'll regret what he did.
1192
01:08:50,572 --> 01:08:51,572
Cathy,
1193
01:08:51,748 --> 01:08:53,788
I warned you about Nick, right?
1194
01:08:54,780 --> 01:08:55,780
You know,
1195
01:08:56,427 --> 01:08:57,859
you'll just get hurt.
1196
01:09:01,280 --> 01:09:02,364
I know,
1197
01:09:02,489 --> 01:09:03,489
he was your first.
1198
01:09:03,614 --> 01:09:04,614
But...
1199
01:09:04,839 --> 01:09:07,116
It's more painful,
if you're obsessed with him.
1200
01:09:08,477 --> 01:09:10,755
Why? Do I look obsessed?
1201
01:09:10,780 --> 01:09:11,780
[utensils clinks]
1202
01:09:14,118 --> 01:09:16,148
''Why? Do I look obsessed?''
1203
01:09:19,780 --> 01:09:21,114
Where are we?
1204
01:09:21,203 --> 01:09:22,489
Where are you taking me?
1205
01:09:22,514 --> 01:09:24,181
Just go along.
1206
01:09:24,405 --> 01:09:26,405
You might rape me.
1207
01:09:26,793 --> 01:09:27,828
I might.
1208
01:09:31,197 --> 01:09:32,197
[door thuds]
1209
01:09:33,989 --> 01:09:34,989
This place looks nice.
1210
01:09:43,938 --> 01:09:45,438
This is my new painting.
1211
01:09:46,865 --> 01:09:48,590
- What do you think?
- It's nice.
1212
01:09:49,263 --> 01:09:50,322
So...
1213
01:09:51,206 --> 01:09:52,945
I'm guessing you live alone?
1214
01:09:55,114 --> 01:09:56,482
My family is in Cebu,
1215
01:09:57,145 --> 01:09:58,717
I came here to study.
1216
01:09:59,934 --> 01:10:01,642
My parents are well-off.
1217
01:10:01,667 --> 01:10:04,898
That's why rent is not a problem,
for this kind of apartment.
1218
01:10:09,199 --> 01:10:10,719
Don't you want to be
in a dorm instead?
1219
01:10:11,536 --> 01:10:12,731
It's too noisy.
1220
01:10:13,208 --> 01:10:14,618
I can't concentrate.
1221
01:10:15,154 --> 01:10:17,121
At least here,
I can do anything.
1222
01:10:18,037 --> 01:10:19,787
Writing, painting,
1223
01:10:19,837 --> 01:10:20,837
thinking.
1224
01:10:21,042 --> 01:10:22,042
You're right.
1225
01:10:22,067 --> 01:10:23,267
Come on, let's take a picture.
1226
01:10:23,989 --> 01:10:24,989
What?
1227
01:10:28,280 --> 01:10:29,280
[camera clicks]
1228
01:10:31,822 --> 01:10:32,822
Are you okay?
1229
01:10:32,958 --> 01:10:34,099
Is there something wrong?
1230
01:10:35,277 --> 01:10:36,277
It's nothing.
1231
01:10:38,465 --> 01:10:39,465
Hey.
1232
01:10:39,941 --> 01:10:41,904
I can see it in your eyes.
1233
01:10:42,739 --> 01:10:44,451
What's your problem?
I'll help you.
1234
01:10:49,197 --> 01:10:51,114
I'm really pissed.
1235
01:10:51,396 --> 01:10:54,005
That son of a bitch Costelo,
1236
01:10:54,030 --> 01:10:55,530
gave me an "F" in Math.
1237
01:10:56,280 --> 01:10:57,280
"F"?
1238
01:10:57,864 --> 01:10:59,197
That sucks.
1239
01:10:59,797 --> 01:11:01,505
Yes! It sucks a lot.
1240
01:11:01,530 --> 01:11:03,497
So, can you still help me?
1241
01:11:04,115 --> 01:11:05,115
Well,
1242
01:11:05,197 --> 01:11:06,197
for you to pass,
1243
01:11:07,447 --> 01:11:08,447
I don't know.
1244
01:11:08,892 --> 01:11:10,450
But if you want revenge,
1245
01:11:12,043 --> 01:11:13,528
I can do something about that.
1246
01:11:16,368 --> 01:11:18,451
Really? How?
1247
01:11:19,572 --> 01:11:20,572
Well,
1248
01:11:21,114 --> 01:11:23,697
we know that
Mister Costelo loves...
1249
01:11:24,655 --> 01:11:25,655
His car.
1250
01:11:26,239 --> 01:11:27,239
[giggles]
1251
01:11:27,755 --> 01:11:29,005
Right.
1252
01:11:29,824 --> 01:11:31,504
His Toyota Corolla.
1253
01:11:32,864 --> 01:11:33,864
Let's say,
1254
01:11:34,197 --> 01:11:36,919
he got a flat tire in
the middle of the campus.
1255
01:11:39,364 --> 01:11:40,780
Go on Lui,
1256
01:11:41,114 --> 01:11:43,583
go on, I like it.
1257
01:11:44,489 --> 01:11:47,739
Since someone slashed
his tires.
1258
01:11:50,072 --> 01:11:51,072
Bad boy.
1259
01:11:52,864 --> 01:11:54,905
Not only will his car
be pitiful,
1260
01:11:55,697 --> 01:11:57,322
but he'd be humiliated
1261
01:11:58,197 --> 01:12:00,072
in front of the whole student body.
1262
01:12:00,989 --> 01:12:01,989
[giggles]
1263
01:12:07,739 --> 01:12:08,739
But...
1264
01:12:10,045 --> 01:12:11,958
Who will slash his tire?
1265
01:12:12,572 --> 01:12:13,572
Who else?
1266
01:12:14,697 --> 01:12:16,864
Yours truly, Lui Mendoza.
1267
01:12:20,905 --> 01:12:22,072
Is that your final answer?
1268
01:12:22,489 --> 01:12:23,739
Yes.
1269
01:12:28,280 --> 01:12:29,322
Good.
1270
01:12:30,272 --> 01:12:32,583
Now, it's time for
your advanced bonus.
1271
01:12:51,489 --> 01:12:52,489
You know what?
1272
01:12:52,514 --> 01:12:55,982
Everyone's impressed
with your makeover.
1273
01:12:56,322 --> 01:13:00,224
You got something good
from Nick after all.
1274
01:13:00,318 --> 01:13:01,380
Really?
1275
01:13:01,405 --> 01:13:02,405
But you know,
1276
01:13:02,864 --> 01:13:03,864
that's not the only reason--
1277
01:13:03,889 --> 01:13:05,624
Guys, guys!
1278
01:13:05,655 --> 01:13:06,655
Guess what?
1279
01:13:07,239 --> 01:13:09,193
Do you really change
your hairdo everyday?
1280
01:13:09,341 --> 01:13:11,199
- Why not?
- Anyway,
1281
01:13:11,224 --> 01:13:13,546
do you know what happened
to Mister Costelo's car?
1282
01:13:13,572 --> 01:13:15,530
Someone slashed his tires.
1283
01:13:15,555 --> 01:13:17,294
He was fuming mad!
1284
01:13:17,319 --> 01:13:19,964
He was cursing everyone
at the campus!
1285
01:13:19,989 --> 01:13:21,451
- Really?
- That's it.
1286
01:13:21,586 --> 01:13:22,785
Okay.
1287
01:13:23,766 --> 01:13:24,766
Cathy!
1288
01:13:25,697 --> 01:13:26,697
Cathy!
1289
01:13:28,155 --> 01:13:29,155
Hi, Lui!
1290
01:13:29,530 --> 01:13:30,530
Have you heard the news?
1291
01:13:31,489 --> 01:13:32,489
Awesome, right?
1292
01:13:32,822 --> 01:13:33,822
[giggles]
1293
01:13:37,530 --> 01:13:41,155
Okay. So, what was that?
1294
01:13:43,739 --> 01:13:44,739
Oh, my God!
1295
01:13:46,053 --> 01:13:47,579
Oh, my God.
1296
01:13:47,989 --> 01:13:48,989
Why?
1297
01:13:49,829 --> 01:13:52,996
It's Lui who slashed
Mister Costelo's tires.
1298
01:13:53,021 --> 01:13:54,468
Then that's good.
1299
01:13:54,717 --> 01:13:57,180
No, you don't understand.
1300
01:13:57,572 --> 01:13:58,572
It's like this.
1301
01:13:58,980 --> 01:14:01,421
He told me that
he has a crush on me.
1302
01:14:01,602 --> 01:14:03,546
But I don't like him.
1303
01:14:04,334 --> 01:14:06,921
Then I told him that,
1304
01:14:07,027 --> 01:14:09,421
Mister Costelo failed me in Math.
1305
01:14:11,261 --> 01:14:12,261
You know, guys.
1306
01:14:12,313 --> 01:14:15,431
Maybe Lui did that
to impress me.
1307
01:14:16,908 --> 01:14:18,158
That's scary.
1308
01:14:18,834 --> 01:14:19,834
You know, Cath,
1309
01:14:20,822 --> 01:14:22,798
be careful around
that psycho, okay?
1310
01:14:23,357 --> 01:14:25,477
He's not just a weirdo,
1311
01:14:25,992 --> 01:14:27,415
but a stalker as well.
1312
01:14:29,030 --> 01:14:30,280
[slow beat music playing]
1313
01:14:53,447 --> 01:14:54,697
[slow beat music playing]
1314
01:15:18,614 --> 01:15:20,157
[slow beat music playing]
1315
01:15:26,280 --> 01:15:27,530
[moans loudly]
1316
01:15:29,322 --> 01:15:30,767
[slow beat music playing]
1317
01:15:35,072 --> 01:15:36,322
[slow beat music playing]
1318
01:15:46,614 --> 01:15:47,864
[slow beat music playing]
1319
01:15:56,989 --> 01:15:58,239
[loud beat music playing]
1320
01:16:00,280 --> 01:16:01,530
[moans loudly]
1321
01:16:08,322 --> 01:16:10,239
Don't take that off yet.
1322
01:16:14,239 --> 01:16:16,977
Do you want to have sex with me?
1323
01:16:19,572 --> 01:16:20,572
Yes.
1324
01:16:21,634 --> 01:16:23,092
Are you ready?
1325
01:16:23,235 --> 01:16:24,860
Are you turned on?
1326
01:16:29,662 --> 01:16:31,204
But before that,
1327
01:16:31,947 --> 01:16:34,098
you have to do one more thing.
1328
01:16:34,297 --> 01:16:35,754
Just one more.
1329
01:16:36,078 --> 01:16:37,811
Shit! What now?
1330
01:16:38,256 --> 01:16:39,256
Nick.
1331
01:16:39,655 --> 01:16:40,655
Nick?
1332
01:16:42,522 --> 01:16:45,189
You have to beat him up.
1333
01:16:46,214 --> 01:16:47,227
Cathy!
1334
01:16:47,252 --> 01:16:48,252
That's different!
1335
01:16:48,371 --> 01:16:50,043
I can't do that for you.
1336
01:16:52,524 --> 01:16:53,832
Damn it!
1337
01:16:54,831 --> 01:16:57,903
Cathy, even if I can beat him up,
1338
01:16:58,072 --> 01:16:59,434
I can't do that.
1339
01:16:59,459 --> 01:17:01,223
I don't want to hurt anyone.
1340
01:17:01,325 --> 01:17:02,857
But how about me, Lui?
1341
01:17:03,434 --> 01:17:04,614
How about me?
1342
01:17:06,155 --> 01:17:07,614
You don't know,
1343
01:17:08,082 --> 01:17:09,786
and he doesn't know,
1344
01:17:09,811 --> 01:17:12,684
how much pain he caused me.
1345
01:17:13,488 --> 01:17:14,529
[sobs]
1346
01:17:15,401 --> 01:17:17,227
Did he ever think about me?
1347
01:17:17,959 --> 01:17:19,459
He never thought of me,
1348
01:17:19,484 --> 01:17:21,629
because he didn't care.
1349
01:17:22,597 --> 01:17:24,926
Nick hurt me, Lui.
1350
01:17:25,216 --> 01:17:28,723
He hurt me. That's why
he should pay.
1351
01:17:30,076 --> 01:17:32,076
Do you know...
1352
01:17:32,101 --> 01:17:34,270
Do you know how hard,
1353
01:17:34,295 --> 01:17:36,463
it is to forget
what he did to me?
1354
01:17:37,440 --> 01:17:39,061
That was so painful.
1355
01:17:40,379 --> 01:17:42,046
He used me.
1356
01:17:42,071 --> 01:17:45,512
He used me like
some worthless rag,
1357
01:17:45,537 --> 01:17:47,245
which he threw away after.
1358
01:17:47,324 --> 01:17:48,832
For no reason.
1359
01:17:48,857 --> 01:17:51,614
Because he wanted to!
Because he just wanted to!
1360
01:17:51,639 --> 01:17:53,056
That son of a bitch!
1361
01:17:53,438 --> 01:17:54,438
What?
1362
01:17:56,239 --> 01:17:57,239
Cathy,
1363
01:17:58,282 --> 01:17:59,282
calm down.
1364
01:18:01,072 --> 01:18:02,530
[sobbing]
1365
01:18:03,780 --> 01:18:05,239
[sobbing]
1366
01:18:08,618 --> 01:18:10,576
Cathy, take it easy.
1367
01:18:13,816 --> 01:18:14,816
Cathy.
1368
01:18:15,021 --> 01:18:16,271
This is the last one.
1369
01:18:16,727 --> 01:18:17,727
[coughs]
1370
01:18:17,989 --> 01:18:19,030
This is the last.
1371
01:18:19,655 --> 01:18:20,655
[coughs]
1372
01:18:25,114 --> 01:18:26,114
Really?
1373
01:18:28,527 --> 01:18:29,527
Promise.
1374
01:18:30,114 --> 01:18:31,543
- [coughs]
- Okay. Okay.
1375
01:18:32,394 --> 01:18:33,602
Thank you, Lui.
1376
01:18:33,731 --> 01:18:34,731
I love you.
1377
01:18:35,391 --> 01:18:37,470
Wow! You look gorgeous!
1378
01:18:37,864 --> 01:18:39,065
Thank you.
1379
01:18:40,405 --> 01:18:41,405
You know,
1380
01:18:41,822 --> 01:18:43,447
I just remembered the other day.
1381
01:18:43,989 --> 01:18:45,322
You remembered what?
1382
01:18:45,602 --> 01:18:46,894
That Lui guy.
1383
01:18:47,910 --> 01:18:49,807
Don't let him go.
1384
01:18:50,659 --> 01:18:54,530
Dianne, why did you
suddenly mention him?
1385
01:18:55,530 --> 01:18:56,530
Nothing.
1386
01:18:57,822 --> 01:18:58,864
Because Cathy,
1387
01:18:59,447 --> 01:19:01,065
I don't want you
to be like me.
1388
01:19:02,405 --> 01:19:05,081
You'd think that my life is happy.
1389
01:19:05,114 --> 01:19:08,030
Because I do whatever I want.
1390
01:19:08,927 --> 01:19:10,546
But in reality,
1391
01:19:12,905 --> 01:19:16,364
I'm still searching
for my true love.
1392
01:19:19,514 --> 01:19:21,764
There are a lot of guys
like Nick, Cathy.
1393
01:19:22,548 --> 01:19:24,256
But the ones like Lui,
1394
01:19:24,784 --> 01:19:25,784
they're different.
1395
01:19:26,145 --> 01:19:27,214
They're hard to find.
1396
01:19:28,280 --> 01:19:29,280
You're lucky.
1397
01:19:29,712 --> 01:19:32,050
On your second time,
you've hit the jackpot.
1398
01:19:47,655 --> 01:19:49,237
Cathy? Hi.
1399
01:19:50,425 --> 01:19:51,440
Hi, Nick.
1400
01:19:56,072 --> 01:19:57,197
How are you?
1401
01:19:58,665 --> 01:20:01,040
Well, horny.
1402
01:20:06,905 --> 01:20:07,905
What?
1403
01:20:09,489 --> 01:20:10,530
You?
1404
01:20:13,748 --> 01:20:16,729
At last, I think I'm graduating!
1405
01:20:18,114 --> 01:20:19,197
Oh, really?
1406
01:20:19,530 --> 01:20:20,614
That's great.
1407
01:20:21,728 --> 01:20:24,167
You know, Nick,
sex is fun after all.
1408
01:20:27,493 --> 01:20:28,576
Ever since,
1409
01:20:28,780 --> 01:20:30,430
you devirginized me...
1410
01:20:31,780 --> 01:20:33,489
I can hardly forget it.
1411
01:20:34,530 --> 01:20:36,989
Actually, I'm in heat right now.
1412
01:20:43,780 --> 01:20:45,072
What do you mean?
1413
01:20:49,030 --> 01:20:50,030
Do me.
1414
01:20:57,066 --> 01:20:58,734
Are you scared of me, Nick?
1415
01:21:01,756 --> 01:21:03,048
Of course not.
Why would I be?
1416
01:21:04,074 --> 01:21:05,907
Don't be afraid.
1417
01:21:06,352 --> 01:21:09,685
I know I overreacted
with what you did to me.
1418
01:21:09,756 --> 01:21:11,423
That's only normal, right?
1419
01:21:11,722 --> 01:21:13,379
Because you're my first.
1420
01:21:13,849 --> 01:21:14,849
Okay.
1421
01:21:17,280 --> 01:21:18,844
But I'm over you.
1422
01:21:22,322 --> 01:21:23,322
Good.
1423
01:21:24,989 --> 01:21:26,489
That's only my feelings.
1424
01:21:27,239 --> 01:21:30,572
But with being horny? No.
1425
01:21:35,399 --> 01:21:36,686
Cathy, enough already.
1426
01:21:38,311 --> 01:21:39,311
You know, Nick,
1427
01:21:39,521 --> 01:21:41,438
I have an idea.
1428
01:21:42,697 --> 01:21:44,780
What if we have a relationship?
1429
01:21:48,614 --> 01:21:50,321
We talked about that already.
1430
01:21:51,475 --> 01:21:53,219
But not boyfriend-girlfriend.
1431
01:21:55,082 --> 01:21:58,273
That's not important
for guys your age, right?
1432
01:22:03,614 --> 01:22:05,655
What I mean is,
1433
01:22:07,072 --> 01:22:08,989
use me for sex,
1434
01:22:09,447 --> 01:22:11,072
if you agree,
1435
01:22:11,239 --> 01:22:12,790
and I'll use you in return.
1436
01:22:20,696 --> 01:22:21,696
Sounds good.
1437
01:22:22,707 --> 01:22:24,369
Tastes even better.
1438
01:22:26,869 --> 01:22:28,321
Do you have something else to do?
1439
01:22:31,405 --> 01:22:32,405
None.
1440
01:22:32,447 --> 01:22:34,822
[elevator door thuds]
1441
01:22:40,864 --> 01:22:42,114
Nice.
1442
01:22:42,239 --> 01:22:43,697
Who owns this place?
1443
01:22:44,655 --> 01:22:46,447
My friend's apartment.
1444
01:22:46,489 --> 01:22:47,947
He's not here so,
1445
01:22:48,030 --> 01:22:49,322
he let me use it.
1446
01:22:49,947 --> 01:22:52,405
It's better than
paying a motel, right?
1447
01:22:56,155 --> 01:22:57,155
Let's go.
1448
01:22:58,530 --> 01:22:59,530
[light switch clicks]
1449
01:23:04,905 --> 01:23:05,905
[door thuds]
1450
01:23:08,655 --> 01:23:11,155
Your friend's place is alright.
1451
01:23:11,739 --> 01:23:12,739
Weird, right?
1452
01:23:16,673 --> 01:23:18,006
[dark beat music playing]
1453
01:23:40,072 --> 01:23:42,072
Wow, so serious?
1454
01:23:46,655 --> 01:23:47,989
[dark beat music playing]
1455
01:24:08,364 --> 01:24:09,697
[dark beat music playing]
1456
01:24:21,364 --> 01:24:22,697
[dark beat music playing]
1457
01:24:33,322 --> 01:24:34,655
[dark beat music playing]
1458
01:24:42,989 --> 01:24:44,376
Do me.
1459
01:24:45,418 --> 01:24:46,793
[door thuds]
[screams]
1460
01:24:48,905 --> 01:24:50,239
[upbeat music playing]
1461
01:24:52,905 --> 01:24:54,239
[things clatters]
1462
01:24:56,188 --> 01:24:57,655
[grunts]
1463
01:25:02,114 --> 01:25:03,114
Son of a bitch!
1464
01:25:04,322 --> 01:25:05,655
[upbeat music playing]
1465
01:25:10,822 --> 01:25:11,822
Son of a bitch!
1466
01:25:12,470 --> 01:25:14,322
You're an animal!
1467
01:25:33,405 --> 01:25:34,405
[grunts]
1468
01:25:34,790 --> 01:25:37,061
God damn it, Lui!
1469
01:25:41,572 --> 01:25:42,822
[upbeat music playing]
1470
01:25:47,614 --> 01:25:48,864
[upbeat music playing]
1471
01:25:57,989 --> 01:25:59,239
[upbeat music playing]
1472
01:26:05,989 --> 01:26:07,239
[grunts]
1473
01:26:21,989 --> 01:26:27,197
Baka Ikaw
Performed by: The Company
1474
01:26:38,905 --> 01:26:44,114
Baka Ikaw
Performed by: The Company
1475
01:26:55,865 --> 01:26:57,427
Cathy, we killed him.
1476
01:27:01,572 --> 01:27:02,739
You killed him.
1477
01:27:05,280 --> 01:27:06,280
We're dead.
1478
01:27:08,197 --> 01:27:09,197
You killed him.
1479
01:27:10,114 --> 01:27:11,114
Cathy, I know.
1480
01:27:13,654 --> 01:27:15,489
Lui, you killed him.
1481
01:27:15,514 --> 01:27:17,092
Damn it, Cathy! I know!
1482
01:27:18,155 --> 01:27:19,155
Lui.
1483
01:27:19,822 --> 01:27:21,072
You killed him.
1484
01:27:25,614 --> 01:27:30,822
[slow heartbeat]
1485
01:27:35,030 --> 01:27:40,239
[dark intimate music playing]
1486
01:27:52,114 --> 01:27:57,322
[intimate music playing]
1487
01:28:08,239 --> 01:28:13,447
[intimate music playing]
1488
01:28:35,405 --> 01:28:40,614
[intimate music playing]
1489
01:29:08,697 --> 01:29:13,905
[intimate music playing]
1490
01:29:20,072 --> 01:29:21,072
[gasps]
1491
01:29:21,097 --> 01:29:22,347
Oh my God!
1492
01:29:25,405 --> 01:29:27,114
Are you sure
it's your first time?
1493
01:29:33,322 --> 01:29:35,989
I thought you were tired
with the exercise.
1494
01:29:37,655 --> 01:29:39,030
I almost forgot.
1495
01:29:39,905 --> 01:29:42,280
We still have to fix something.
1496
01:29:43,364 --> 01:29:44,655
What?
1497
01:29:55,447 --> 01:29:57,047
Let's turn him over
to the police, Cathy.
1498
01:29:58,197 --> 01:30:00,447
They will believe
that it's self-defense.
1499
01:30:02,903 --> 01:30:04,188
Are you an idiot?
1500
01:30:06,697 --> 01:30:09,947
We would be judged by people.
1501
01:30:11,903 --> 01:30:13,876
Reporters will run after us.
1502
01:30:13,901 --> 01:30:15,192
We will get humiliated.
1503
01:30:16,864 --> 01:30:18,540
So what do we do now?
1504
01:30:23,532 --> 01:30:24,647
With the kitchen knife,
1505
01:30:24,672 --> 01:30:26,839
we can cut through
the bones instantly!
1506
01:30:26,864 --> 01:30:30,905
This makes body disposal fast,
easy, and fun.
1507
01:30:31,030 --> 01:30:36,239
[dark upbeat music playing]
1508
01:30:45,947 --> 01:30:47,489
[garbage bags rustling]
1509
01:30:47,489 --> 01:30:49,530
Don't you have hands?
1510
01:30:49,592 --> 01:30:53,884
[dark upbeat music playing]
1511
01:30:53,909 --> 01:30:59,688
Anyway, this is the duct tape
and trash bag.
1512
01:31:07,304 --> 01:31:08,380
That stinks.
1513
01:31:08,405 --> 01:31:09,889
Don't you have a mop here?
1514
01:31:11,579 --> 01:31:13,162
No, I don't have any.
1515
01:31:13,389 --> 01:31:14,389
A rag?
1516
01:31:15,405 --> 01:31:16,530
There, on the side.
1517
01:31:16,555 --> 01:31:17,597
Bleach?
1518
01:31:18,926 --> 01:31:20,405
At the cabinet.
1519
01:31:20,667 --> 01:31:22,154
Okay, thanks!
1520
01:31:25,489 --> 01:31:29,780
[dark upbeat music playing]
1521
01:31:35,489 --> 01:31:36,489
[light switch click]
1522
01:31:42,881 --> 01:31:44,548
Do you have the car key?
1523
01:31:44,790 --> 01:31:46,581
Yes. Let's go.
1524
01:31:48,394 --> 01:31:50,637
Have you seen Anjo?
1525
01:31:51,876 --> 01:31:54,351
Granny, you scared me.
1526
01:31:54,447 --> 01:31:56,223
Have you seen Anjo?
1527
01:31:56,685 --> 01:31:57,871
Anjo?
1528
01:31:58,364 --> 01:32:01,340
It's my dog, a shih tzu.
1529
01:32:01,655 --> 01:32:03,262
Have you seen him?
1530
01:32:04,221 --> 01:32:08,171
I haven't seen him. I'm sorry.
1531
01:32:08,197 --> 01:32:11,074
He's a nice dog.
1532
01:32:13,489 --> 01:32:15,322
Granny, we'll go ahead,
1533
01:32:15,347 --> 01:32:17,008
because we have something to do.
1534
01:32:19,197 --> 01:32:20,197
Dear?
1535
01:32:20,822 --> 01:32:22,332
Yes, Granny?
1536
01:32:23,123 --> 01:32:27,566
Take care. They will
know your secret.
1537
01:32:28,572 --> 01:32:31,387
Just be ready when that day comes.
1538
01:32:33,030 --> 01:32:35,301
Okay, fine. Lui, let's go.
1539
01:32:35,739 --> 01:32:36,863
[elctricity buzzing]
1540
01:32:36,888 --> 01:32:37,905
[door thuds]
1541
01:32:37,905 --> 01:32:41,239
[crickets chirping]
1542
01:32:42,364 --> 01:32:43,364
[grunts]
1543
01:32:45,030 --> 01:32:46,030
[object thuds]
1544
01:32:46,572 --> 01:32:47,780
So, where do we dispose this?
1545
01:32:48,280 --> 01:32:50,614
[crickets chirping]
1546
01:32:50,639 --> 01:32:51,972
[grunts]
[object thuds]
1547
01:32:52,254 --> 01:32:54,364
Let's just toss this car.
1548
01:32:57,816 --> 01:32:58,878
Where?
1549
01:33:01,657 --> 01:33:05,011
Think. That's why you
have a brain, right?
1550
01:33:07,512 --> 01:33:08,547
[door thuds]
1551
01:33:08,572 --> 01:33:11,239
[crickets chirping]
1552
01:33:12,072 --> 01:33:13,780
[engine revving]
1553
01:33:24,842 --> 01:33:26,009
We're here.
1554
01:33:26,748 --> 01:33:28,364
I thought you don't smoke.
1555
01:33:31,035 --> 01:33:32,035
No, I don't.
1556
01:33:36,923 --> 01:33:37,965
How about you, Nick?
1557
01:33:37,990 --> 01:33:39,490
Are you okay back there?
1558
01:33:39,644 --> 01:33:42,477
You might be getting dizzy,
just tell me.
1559
01:33:46,114 --> 01:33:47,822
[laughs]
1560
01:33:57,864 --> 01:34:00,006
So, what? Is this okay?
1561
01:34:00,568 --> 01:34:01,568
That's alright.
1562
01:34:02,676 --> 01:34:04,701
I don't think
anyone will see it.
1563
01:34:06,146 --> 01:34:07,442
What are you waiting for?
1564
01:34:08,055 --> 01:34:09,055
Let's go.
1565
01:34:09,905 --> 01:34:12,447
[crickets chirping]
1566
01:34:14,072 --> 01:34:16,405
[tires rustling]
1567
01:34:16,697 --> 01:34:19,030
[vehicle squeaking]
1568
01:34:21,697 --> 01:34:23,655
[vehicle rumbling]
1569
01:34:24,239 --> 01:34:26,197
[vehicle crashing]
1570
01:34:30,114 --> 01:34:32,072
[vehicle crashing]
1571
01:34:35,701 --> 01:34:36,864
How do we go home?
1572
01:34:36,889 --> 01:34:39,349
[crickets chirping]
1573
01:34:39,374 --> 01:34:40,374
How else?
1574
01:34:40,493 --> 01:34:42,106
We'll take a taxi.
1575
01:34:43,318 --> 01:34:45,192
There's no taxi here
at this time.
1576
01:34:48,280 --> 01:34:49,451
Oh, damn.
1577
01:34:55,572 --> 01:34:58,114
[screams]
1578
01:35:08,697 --> 01:35:11,126
[melancholy music playing]
1579
01:35:11,151 --> 01:35:14,391
Love is a cold flame.
1580
01:35:15,793 --> 01:35:17,209
And death.
1581
01:35:19,145 --> 01:35:23,563
That can never be ruined,
or put to rest.
1582
01:35:24,822 --> 01:35:27,239
A small cup of essence.
1583
01:35:29,114 --> 01:35:32,743
This is where my soul is from.
1584
01:35:34,614 --> 01:35:36,989
In death, I tasted.
1585
01:35:38,989 --> 01:35:42,110
This is what gives me life,
1586
01:35:42,863 --> 01:35:45,312
hope, and happiness.
1587
01:35:47,530 --> 01:35:49,548
The bittersweet taste.
1588
01:35:51,728 --> 01:35:54,845
Her open hands,
1589
01:35:57,239 --> 01:35:59,235
her sweet notions.
1590
01:36:01,447 --> 01:36:04,360
There is indeed an irony in love.
1591
01:36:06,466 --> 01:36:08,087
Her smile.
1592
01:36:10,474 --> 01:36:13,415
In her embrace I felt.
1593
01:36:15,817 --> 01:36:19,627
Even if love triumphs over death.
1594
01:36:21,631 --> 01:36:23,715
The happiness,
1595
01:36:24,340 --> 01:36:26,631
Only in her lap,
1596
01:36:26,782 --> 01:36:28,324
I have found.
1597
01:36:30,530 --> 01:36:33,259
Love will still be
the reason for this.
1598
01:36:35,723 --> 01:36:38,188
The true peace.
1599
01:36:39,574 --> 01:36:42,115
[melancholy music playing]
1600
01:36:47,366 --> 01:36:50,741
Students, I have sad news today.
1601
01:36:55,777 --> 01:36:56,777
Last night,
1602
01:36:57,277 --> 01:36:58,777
one of your schoolmates,
1603
01:36:58,802 --> 01:37:01,063
Nicholas Fernandez, was found dead.
1604
01:37:01,665 --> 01:37:04,695
- Nick?
- I won't say the details.
1605
01:37:05,614 --> 01:37:08,376
But apparently, he was brutally murdered
1606
01:37:08,655 --> 01:37:12,024
and his body is unfit for display.
1607
01:37:12,239 --> 01:37:15,204
So from today until October 18,
1608
01:37:15,822 --> 01:37:18,447
there will be a service
held for him
1609
01:37:18,696 --> 01:37:21,173
at the memorial homes.
1610
01:37:21,322 --> 01:37:25,297
And for whoever wants to go...
1611
01:37:25,322 --> 01:37:27,864
[students chattering]
1612
01:37:31,392 --> 01:37:32,454
Guys,
1613
01:37:32,489 --> 01:37:34,864
I heard Nick's body was mutilated.
1614
01:37:35,446 --> 01:37:36,477
That's sick.
1615
01:37:36,502 --> 01:37:38,919
Who would do such a thing?
1616
01:37:39,614 --> 01:37:41,915
Cathy, are you okay?
1617
01:37:42,121 --> 01:37:45,649
I know this is hard for you.
1618
01:37:51,732 --> 01:37:52,732
You know guys,
1619
01:37:56,530 --> 01:37:59,032
I think I know who killed Nick.
1620
01:38:01,947 --> 01:38:03,405
How can you say that?
1621
01:38:08,655 --> 01:38:12,030
Didn't I tell you about
Lui courting me before?
1622
01:38:12,301 --> 01:38:14,634
Yes, and so?
1623
01:38:16,591 --> 01:38:17,813
The other day,
1624
01:38:19,405 --> 01:38:22,155
I told him that I'm still
in love with Nick.
1625
01:38:24,265 --> 01:38:27,232
Then he told me that,
he will kill Nick.
1626
01:38:29,470 --> 01:38:31,822
Guys, I'm scared.
1627
01:38:33,905 --> 01:38:36,165
What if he really did it?
1628
01:38:37,466 --> 01:38:38,576
Is it him?
1629
01:38:39,655 --> 01:38:41,173
You have a point,
1630
01:38:41,198 --> 01:38:43,240
Lui's been absent
for a week now.
1631
01:38:44,610 --> 01:38:45,630
Cathy,
1632
01:38:45,655 --> 01:38:47,024
if he ever tells you about it,
1633
01:38:47,049 --> 01:38:48,340
report it right away.
1634
01:38:48,404 --> 01:38:50,102
We can call the cops.
1635
01:38:50,127 --> 01:38:52,212
What if something happens to you?
1636
01:38:54,590 --> 01:38:55,590
Alright.
1637
01:38:58,275 --> 01:38:59,650
Thank you.
1638
01:39:02,947 --> 01:39:04,322
Cathy.
1639
01:39:07,822 --> 01:39:09,780
Every time I look
at the floor,
1640
01:39:11,697 --> 01:39:13,588
I remembered what happened.
1641
01:39:20,155 --> 01:39:22,030
My hands dripping with blood.
1642
01:39:27,655 --> 01:39:29,364
I can still feel...
1643
01:39:30,155 --> 01:39:32,171
His grip on my neck.
1644
01:39:36,628 --> 01:39:37,983
I can still hear...
1645
01:39:38,989 --> 01:39:40,130
the sound...
1646
01:39:41,410 --> 01:39:43,754
when his head cracked.
1647
01:39:47,697 --> 01:39:49,030
And his face.
1648
01:39:49,197 --> 01:39:50,197
And why?
1649
01:39:50,572 --> 01:39:52,947
Do you think it's easy for me?
1650
01:39:53,114 --> 01:39:54,697
It's hard for me, too!
1651
01:39:54,722 --> 01:39:56,505
I think about it all the time!
1652
01:39:56,918 --> 01:39:59,101
What happened has happened.
1653
01:39:59,126 --> 01:40:01,755
But, we have to move on
with our lives.
1654
01:40:03,405 --> 01:40:04,405
By the way,
1655
01:40:04,930 --> 01:40:07,430
they found Nick's body yesterday.
1656
01:40:10,469 --> 01:40:12,029
- Really?
- Yes.
1657
01:40:12,447 --> 01:40:13,641
If I were you,
1658
01:40:13,666 --> 01:40:15,806
I won't sulk here anymore.
1659
01:40:16,067 --> 01:40:19,113
Because it won't be long until,
the cops become suspicious of you.
1660
01:40:19,956 --> 01:40:22,344
Lui, if I were you,
come to class tomorrow.
1661
01:40:24,274 --> 01:40:25,758
I don't want to, Cathy.
1662
01:40:26,462 --> 01:40:27,645
It's been a week,
1663
01:40:27,670 --> 01:40:28,798
since I last slept.
1664
01:40:29,766 --> 01:40:30,846
I'll confess to the police.
1665
01:40:31,115 --> 01:40:32,793
What? No!
1666
01:40:32,818 --> 01:40:34,234
Don't do that!
1667
01:40:34,259 --> 01:40:35,259
Cathy,
1668
01:40:35,564 --> 01:40:37,602
I really can't forget what we did.
1669
01:40:37,993 --> 01:40:39,201
What you did!
1670
01:40:40,068 --> 01:40:41,068
We did it!
1671
01:40:41,242 --> 01:40:43,970
I can't even think straight
nor do anything!
1672
01:40:44,252 --> 01:40:47,009
I can't even go anywhere
without me looking around!
1673
01:40:47,263 --> 01:40:49,254
It's like I'm being followed
by Nick's ghost!
1674
01:40:49,805 --> 01:40:52,858
I'd rather choose
to be punished by them.
1675
01:40:53,219 --> 01:40:55,483
With that, I can pay
for all my sins.
1676
01:40:57,484 --> 01:40:58,821
What for?
1677
01:40:59,242 --> 01:41:01,665
It would be good if you were
the only one involved!
1678
01:41:01,875 --> 01:41:03,303
But how about me?
1679
01:41:03,376 --> 01:41:04,617
How about me?
1680
01:41:05,154 --> 01:41:06,504
I'd like to go out!
1681
01:41:06,529 --> 01:41:07,977
Watch TV!
1682
01:41:08,002 --> 01:41:09,188
And study!
1683
01:41:09,213 --> 01:41:11,421
I want to do all the things
I want to do!
1684
01:41:11,716 --> 01:41:13,254
But Lui, think.
1685
01:41:13,683 --> 01:41:16,183
How will I do that,
if I will be in jail?
1686
01:41:17,405 --> 01:41:18,743
Then let's get out of here.
1687
01:41:18,969 --> 01:41:20,304
Let's go to Cebu.
1688
01:41:20,845 --> 01:41:23,421
At least there,
my parents can take care of us.
1689
01:41:24,446 --> 01:41:26,077
Let's get married there, Cathy.
1690
01:41:26,555 --> 01:41:27,618
[chuckles]
1691
01:41:27,643 --> 01:41:28,643
Get married?
1692
01:41:28,989 --> 01:41:30,340
Get married, Lui?
1693
01:41:30,365 --> 01:41:31,365
[laughs]
1694
01:41:32,209 --> 01:41:34,421
Hello? Are you okay?
1695
01:41:35,658 --> 01:41:36,908
You know Lui,
1696
01:41:36,933 --> 01:41:39,557
sometimes you're really out
of your mind.
1697
01:41:40,368 --> 01:41:41,704
If you want to go there.
1698
01:41:41,729 --> 01:41:44,296
Go there by yourself and hide!
1699
01:41:45,285 --> 01:41:46,826
You're not coming with me?
1700
01:41:47,009 --> 01:41:48,009
What for?
1701
01:41:48,034 --> 01:41:50,046
I like it more here in Manila.
1702
01:41:51,577 --> 01:41:53,202
But I thought you love me.
1703
01:41:54,087 --> 01:41:55,735
Well, well.
1704
01:41:55,760 --> 01:41:57,379
Congratulations, Lui.
1705
01:41:57,738 --> 01:42:00,212
Many people die
with false assumptions.
1706
01:42:00,669 --> 01:42:01,669
You know?
1707
01:42:01,694 --> 01:42:03,298
Do what you want.
1708
01:42:03,323 --> 01:42:05,698
I don't care about you anymore!
1709
01:42:05,943 --> 01:42:07,610
But you have to remember this.
1710
01:42:07,693 --> 01:42:09,235
Whatever you do,
1711
01:42:09,260 --> 01:42:11,677
never tell the cops.
1712
01:42:12,059 --> 01:42:13,100
And you know,
1713
01:42:13,199 --> 01:42:15,363
we shouldn't see each other anymore.
1714
01:42:15,388 --> 01:42:16,711
Ever!
1715
01:42:17,844 --> 01:42:19,090
Are you leaving me?
1716
01:42:19,978 --> 01:42:21,341
You're smart.
1717
01:42:21,586 --> 01:42:24,017
Good thing you are using
your head now.
1718
01:42:24,918 --> 01:42:25,918
Goodbye.
1719
01:42:26,123 --> 01:42:27,899
Just remember this Lui,
1720
01:42:28,029 --> 01:42:29,562
I'm just a victim here,
1721
01:42:30,006 --> 01:42:32,196
you are the real murderer.
1722
01:42:37,489 --> 01:42:38,845
You bitch!
1723
01:42:38,870 --> 01:42:39,755
[head thuds]
1724
01:42:39,780 --> 01:42:41,056
You shameless bitch!
1725
01:42:41,285 --> 01:42:42,562
You're so shameless!
1726
01:42:42,648 --> 01:42:43,704
You bitch!
1727
01:42:44,614 --> 01:42:46,032
I did this for you!
1728
01:42:46,212 --> 01:42:47,656
I did this for you!
1729
01:42:47,868 --> 01:42:49,828
I did it, because I love you!
1730
01:42:49,961 --> 01:42:51,360
You son of a bitch!
1731
01:42:52,780 --> 01:42:55,947
[slow beat playing]
1732
01:43:01,697 --> 01:43:10,405
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
1733
01:43:33,529 --> 01:43:42,238
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
1734
01:43:45,915 --> 01:43:49,540
Catalina Manalo arrived dead
at San Lorenzo Hospital.
1735
01:43:49,565 --> 01:43:50,981
According to the authorities,
1736
01:43:51,006 --> 01:43:53,714
she was murdered
by Lui Mendoza.
1737
01:43:53,739 --> 01:43:56,220
The same guy who brought
her to the hospital.
1738
01:43:56,758 --> 01:44:01,977
They also believe that
he killed Nick Fernandez,
1739
01:44:02,002 --> 01:44:04,829
who was recently found dead,
1740
01:44:04,854 --> 01:44:08,173
and his mutilated body in his car.
1741
01:44:08,198 --> 01:44:12,298
TV Balita interviewed people
who knew the victim.
1742
01:44:16,947 --> 01:44:22,718
Cathy knew Lui killed Nick
since he was jealous of him.
1743
01:44:22,743 --> 01:44:29,655
We told her to say something
so we can call the police.
1744
01:44:29,680 --> 01:44:34,138
But it was too late.
1745
01:44:34,163 --> 01:44:41,829
Nick and Cathy are victims
of Lui's madness.
1746
01:44:45,405 --> 01:44:55,071
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
1747
01:45:10,438 --> 01:45:13,516
I thought he was a good guy.
1748
01:45:13,541 --> 01:45:16,337
If I didn't give her that advice,
1749
01:45:16,362 --> 01:45:18,727
my sister would still be alive.
1750
01:45:18,752 --> 01:45:21,266
[sobs]
1751
01:45:22,822 --> 01:45:25,989
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
1752
01:45:26,014 --> 01:45:27,639
[static tv]
1753
01:45:27,664 --> 01:45:35,830
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
1754
01:45:41,160 --> 01:45:42,785
[metal gate thuds]
1755
01:45:47,947 --> 01:45:56,114
Ambulansya
Performed by: Rivermaya
113364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.