All language subtitles for Bariau.2024.CY.S01E02.1080p [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,130 --> 00:00:18,130 www.titlovi.com 2 00:00:21,130 --> 00:00:23,180 - Tick tock. 3 00:00:48,030 --> 00:00:49,160 - You clucking, Davies? 4 00:00:51,060 --> 00:00:52,090 - Touch of flu, sir. 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,020 - Don't lie to me. 6 00:00:54,130 --> 00:00:55,130 - I just need a rest. 7 00:00:55,130 --> 00:00:56,240 I just need a rest. - I have to report it. 8 00:00:57,100 --> 00:00:58,170 - I'll be fine. 9 00:00:59,030 --> 00:01:01,010 - I can smell it, idiot. 10 00:01:02,020 --> 00:01:03,030 - Please, sir. 11 00:01:03,140 --> 00:01:05,190 - Plenty of water, OK? I'll get you on the programme. 12 00:01:06,050 --> 00:01:07,180 - No. Please. Please, sir! 13 00:01:08,200 --> 00:01:09,210 - One more. 14 00:01:10,070 --> 00:01:11,110 - Who? 15 00:01:11,110 --> 00:01:12,110 Who? - Davies. 16 00:01:12,160 --> 00:01:16,040 All the smack rats are in withdrawal. Must be a shortage. 17 00:01:16,090 --> 00:01:18,050 - They might've all seen the light. 18 00:01:18,100 --> 00:01:21,030 - No. Just another glitch in the matrix. 19 00:01:22,220 --> 00:01:24,000 Rise and shine, lover boys. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,150 Rise and shine, lover boys. - Morning, Miss. 21 00:02:06,140 --> 00:02:07,150 - Go on. 22 00:02:21,150 --> 00:02:23,100 - Just clean the sick off the floor. 23 00:02:23,150 --> 00:02:24,240 - It's a touch of flu, sir. 24 00:02:26,100 --> 00:02:28,220 - That's what happens because of drug dealers like you. 25 00:02:30,090 --> 00:02:34,010 I don't suppose you've ever had to face the consequences, have you? 26 00:02:35,080 --> 00:02:37,180 Always ends up our problem, doesn't it? 27 00:02:39,060 --> 00:02:41,090 Now it's your problem, Hardy. 28 00:02:56,040 --> 00:02:57,150 - OK, Sophs? 29 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Laters. 30 00:03:34,220 --> 00:03:36,220 - I never touched the stuff. 31 00:03:37,080 --> 00:03:39,080 Not until I came here. 32 00:03:39,190 --> 00:03:40,240 - Why did you then? 33 00:03:44,050 --> 00:03:45,070 - Something to do... 34 00:03:46,130 --> 00:03:49,000 ..till my case gets to court. 35 00:03:50,150 --> 00:03:53,100 I'm fucked now, aren't I - with that on my record. 36 00:03:58,110 --> 00:03:59,130 Where are you from? 37 00:04:01,190 --> 00:04:02,200 - Glanrafon. 38 00:04:04,030 --> 00:04:05,050 You? 39 00:04:05,210 --> 00:04:06,210 - Town. 40 00:04:07,070 --> 00:04:08,110 - Which one? 41 00:04:08,110 --> 00:04:09,160 Which one? - Caernarfon, yeah. 42 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 - OK? 43 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 - OK? 44 00:04:15,070 --> 00:04:18,110 - Door's open. 45 00:04:19,220 --> 00:04:21,190 - Hey, could you sort me out? 46 00:04:23,240 --> 00:04:25,180 I hear you dabble. 47 00:04:30,150 --> 00:04:31,240 - Who told you that? 48 00:04:32,100 --> 00:04:34,030 - Oh, c'mon, mate. 49 00:04:34,140 --> 00:04:36,120 - Whatever you heard, it's not true. 50 00:04:36,230 --> 00:04:39,220 - Why did Mitchell say you'd stolen from him then? 51 00:04:40,080 --> 00:04:41,120 - I haven't stolen fuck all. 52 00:04:42,190 --> 00:04:45,030 - Says you. You don't have to convince me of that. 53 00:04:48,180 --> 00:04:49,240 Hey. Hey. 54 00:04:53,210 --> 00:04:56,140 You know he goes to chapel to do his deals? 55 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 And, um... 56 00:05:03,170 --> 00:05:06,010 ..don't tell anyone at home about... 57 00:05:06,060 --> 00:05:07,100 ..you know. 58 00:05:13,070 --> 00:05:14,100 - Done, boss. 59 00:05:27,050 --> 00:05:28,050 - Morning. 60 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 - I've got something to show you. 61 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 - Are you crazy? 62 00:05:36,020 --> 00:05:37,130 - I thought you'd be happy. 63 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 - Give it to me - now. 64 00:05:39,020 --> 00:05:40,160 - I thought we could keep in touch. 65 00:05:40,160 --> 00:05:42,030 I thought we could keep in touch. - And if you get caught? 66 00:05:42,140 --> 00:05:45,020 - It won't be a problem. - Cell searches don't happen? 67 00:05:45,130 --> 00:05:48,050 - You'd warn me, wouldn't you? - It's a stupid idea. 68 00:05:48,160 --> 00:05:49,200 - Or a romantic one. 69 00:05:49,200 --> 00:05:50,220 Or a romantic one. - Give it here. 70 00:05:51,080 --> 00:05:53,130 Where'd you get it? - I can't tell you that. 71 00:05:53,240 --> 00:05:57,040 - OK, just keep it hidden for now and I'll get rid of it later. 72 00:06:03,010 --> 00:06:05,170 - Can you sort something though? 73 00:06:06,030 --> 00:06:07,030 - I don't know. 74 00:06:07,080 --> 00:06:08,170 - Just a quick rendezvous? 75 00:06:09,030 --> 00:06:10,100 - You know how hard it is. 76 00:06:10,150 --> 00:06:12,000 - Do you know how hard I am? 77 00:06:17,190 --> 00:06:19,000 You know you want to. 78 00:06:35,020 --> 00:06:37,120 - All I'm saying is, what do you have to lose? 79 00:06:39,180 --> 00:06:41,070 You've never been before. 80 00:06:42,040 --> 00:06:43,130 To be honest... 81 00:06:44,020 --> 00:06:47,140 ..I'm worried about you after that business with the... drugs. 82 00:06:50,010 --> 00:06:53,080 You don't know, maybe it'll help you. 83 00:06:53,130 --> 00:06:57,000 If not, at least you get an hour out of here. 84 00:06:57,050 --> 00:06:58,060 - Nothing wrong with me. 85 00:06:58,170 --> 00:06:59,220 Even if there was... 86 00:07:00,020 --> 00:07:02,240 ..the last place I'd go to sort my head out is chapel. 87 00:07:03,170 --> 00:07:05,220 - The offer's always there. 88 00:07:07,080 --> 00:07:09,220 POURING WATER 89 00:07:13,020 --> 00:07:14,230 Do you have to do this? 90 00:07:17,030 --> 00:07:18,030 - What? 91 00:07:18,080 --> 00:07:19,190 - You know Mam's coming. 92 00:07:20,050 --> 00:07:21,100 - And...? 93 00:07:21,210 --> 00:07:24,020 - I don't want that common smell! 94 00:07:25,080 --> 00:07:27,060 - It's noodles, not a prostitute. 95 00:07:28,080 --> 00:07:30,150 - Everything needs to be perfect. 96 00:07:31,010 --> 00:07:32,120 - You'll be fine. 97 00:07:33,110 --> 00:07:34,110 - You don't know her. 98 00:07:36,130 --> 00:07:39,020 She can be... difficult. 99 00:07:39,230 --> 00:07:41,000 Sometimes. 100 00:07:42,050 --> 00:07:43,200 Bless her cotton socks. 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,120 - If she does this to you, why do you bother seeing her? 102 00:07:48,220 --> 00:07:50,070 - She's the only family I have. 103 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 Oh. 104 00:08:00,010 --> 00:08:01,070 It's for you. 105 00:08:05,140 --> 00:08:07,040 Not like you to get a letter. 106 00:08:11,190 --> 00:08:13,100 Not going to read it? 107 00:09:11,000 --> 00:09:12,010 - Let's go, yeah? 108 00:09:12,120 --> 00:09:14,130 - Right. Oh, how do I look? 109 00:09:14,240 --> 00:09:18,170 - If I was 20 years older and not your prison officer... 110 00:09:19,030 --> 00:09:20,110 ..God help us both. 111 00:09:20,160 --> 00:09:22,160 - Oh, don't, please. 112 00:09:28,050 --> 00:09:30,110 - C'mon. Or it'll be over. 113 00:09:54,070 --> 00:09:57,030 - OK, go. Next. Arms out. 114 00:10:16,020 --> 00:10:17,100 - OK, Soph? 115 00:10:17,150 --> 00:10:18,150 - OK? 116 00:10:19,010 --> 00:10:20,080 - Mam OK? 117 00:10:21,030 --> 00:10:22,120 - Since when do you care? 118 00:10:27,030 --> 00:10:28,030 - You plugged? 119 00:10:31,140 --> 00:10:32,160 Good girl. 120 00:10:32,220 --> 00:10:35,130 Pick me up a coffee and a Twix on the way back. 121 00:10:39,030 --> 00:10:42,200 You're a cutie pie, aren't you, Morgan? Just like your uncle. 122 00:10:52,040 --> 00:10:54,040 - Door open. 123 00:10:58,020 --> 00:10:59,030 - Mam. 124 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 How are you? 125 00:11:08,040 --> 00:11:10,090 Was your journey OK? 126 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 Well. 127 00:11:14,130 --> 00:11:16,030 At least it's dry. 128 00:11:28,040 --> 00:11:29,110 - Behaving? 129 00:11:29,220 --> 00:11:32,000 - Oh. Yes. Yes indeed. 130 00:11:32,050 --> 00:11:33,080 Of course I am. 131 00:11:35,000 --> 00:11:37,070 Why? What have you heard? 132 00:11:43,150 --> 00:11:44,170 - Cuppa 133 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 - Yes. 134 00:11:46,180 --> 00:11:47,200 Of course. 135 00:11:49,000 --> 00:11:50,080 Plenty of milk. 136 00:11:51,070 --> 00:11:53,030 Would you like something else? 137 00:11:53,080 --> 00:11:54,090 Biscuit? 138 00:12:01,000 --> 00:12:02,100 - You've put on weight. 139 00:12:05,150 --> 00:12:06,220 - Just a cuppa, yes? 140 00:12:22,100 --> 00:12:24,130 - I heard you're in a bit of a pickle. 141 00:12:24,180 --> 00:12:25,180 - Who told you? 142 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 It's nothing. 143 00:12:33,060 --> 00:12:35,040 - We could work together, you know? 144 00:12:35,140 --> 00:12:37,020 Could be good for both of us. 145 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 - Why me? 146 00:12:39,170 --> 00:12:41,220 - Half the lads in here are off their faces. 147 00:12:42,020 --> 00:12:44,040 The other half are off their rockers. 148 00:12:45,070 --> 00:12:47,060 You seem as normal as they get. 149 00:12:48,070 --> 00:12:50,240 This is a compliment, by the way. 150 00:12:54,060 --> 00:12:56,180 That baggy. You could've left it but you didn't. 151 00:12:57,150 --> 00:12:58,150 Did ya? 152 00:12:59,100 --> 00:13:01,070 Something made you grab it. 153 00:13:01,180 --> 00:13:03,160 That just got me thinking. That Barry. 154 00:13:06,020 --> 00:13:08,230 He just wants a bit of excitement, doesn't he? 155 00:13:09,130 --> 00:13:11,030 He just wants to feel... 156 00:13:12,230 --> 00:13:13,230 ..something. 157 00:13:16,020 --> 00:13:17,180 I could help with that. 158 00:13:21,030 --> 00:13:22,110 - I don't need your help. 159 00:13:26,070 --> 00:13:27,110 - We'll see. 160 00:13:38,030 --> 00:13:40,000 BABY CRIES 161 00:13:40,110 --> 00:13:42,090 - Oh, there's Mami. 162 00:13:42,140 --> 00:13:44,010 - BABY CRIES 163 00:13:46,120 --> 00:13:48,110 - I know you're sleeping with him! 164 00:13:48,110 --> 00:13:50,040 I know you're sleeping with him! - He's a better man than you! 165 00:13:50,090 --> 00:13:51,100 - Stop resisting! 166 00:13:51,210 --> 00:13:54,170 - He's a better man than you! 167 00:13:59,070 --> 00:14:00,240 - Try not to worry about it. 168 00:14:01,140 --> 00:14:05,030 These things happen and there's always next week, isn't there? 169 00:14:09,030 --> 00:14:12,090 Phone her later, yeah? I'm sure she'll understand. 170 00:14:17,020 --> 00:14:18,020 D'you hear me? 171 00:14:18,210 --> 00:14:21,060 - You don't fucking now her! 172 00:14:21,170 --> 00:14:23,240 Sorry! Aww! Please stop, you're hurting me. 173 00:14:24,100 --> 00:14:27,160 - Touch me again and I'll really hurt you. Understand? 174 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 - Sorry, Miss. 175 00:14:29,010 --> 00:14:30,120 - What took you so long? 176 00:14:51,190 --> 00:14:53,040 - Door open. 177 00:14:56,120 --> 00:14:58,030 - Guess what Lyle told me? 178 00:14:58,240 --> 00:14:59,240 - What? 179 00:15:00,040 --> 00:15:02,030 - He's mates with Tom Hiddleston. 180 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 - Eh? 181 00:15:03,190 --> 00:15:07,020 - School mates. Eton apparently. 182 00:15:07,070 --> 00:15:08,160 Is he a good egg? 183 00:15:08,210 --> 00:15:10,050 - I don't know Tom Hiddleston. 184 00:15:10,050 --> 00:15:11,240 I don't know Tom Hiddleston. - George Lyle I meant. 185 00:15:12,100 --> 00:15:15,040 Lots of stories about posh birds... 186 00:15:15,090 --> 00:15:17,040 ..if you know what I mean. 187 00:15:17,090 --> 00:15:19,000 Filthy apparently. 188 00:15:20,060 --> 00:15:23,240 - Can you take these to the chapel? I have stuff to do. 189 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 - Such as? 190 00:15:25,100 --> 00:15:26,170 Such as? - Mind your business! 191 00:15:28,020 --> 00:15:29,020 - What's that? 192 00:15:30,180 --> 00:15:32,150 - Things got out of hand in visiting. 193 00:15:32,200 --> 00:15:33,230 - You OK? 194 00:15:34,090 --> 00:15:35,110 - He was emotional, love him. 195 00:15:35,110 --> 00:15:36,110 He was emotional, love him. - Who? 196 00:15:36,160 --> 00:15:39,010 - Peter Watson. You know how he is. 197 00:15:39,060 --> 00:15:42,180 - Screw or two loose there. Imagine doing that to your mother. 198 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 - Allegedly. 199 00:15:44,090 --> 00:15:47,150 Be nice if you did it for me after the day I've had. 200 00:15:49,020 --> 00:15:50,220 - OK then. I'll do it. 201 00:15:51,020 --> 00:15:52,010 But you owe me. 202 00:15:52,060 --> 00:15:54,080 - What about the things I do for you, you twat? 203 00:15:54,190 --> 00:15:56,010 - Sly! 204 00:15:56,150 --> 00:15:59,200 But fine. I'll do it because I'm a good egg too. 205 00:16:21,090 --> 00:16:22,220 How did the visit go? 206 00:16:24,120 --> 00:16:25,210 - Umm... 207 00:16:26,170 --> 00:16:28,010 Cancelled. 208 00:16:28,210 --> 00:16:30,060 - Never mind, eh? 209 00:16:36,040 --> 00:16:37,210 - I'll talk to Linda. 210 00:16:38,220 --> 00:16:39,220 She'll understand. 211 00:16:42,220 --> 00:16:43,230 - I'll come with you. 212 00:16:47,020 --> 00:16:48,020 - To the chapel? 213 00:16:50,120 --> 00:16:52,080 What changed your mind? 214 00:16:53,090 --> 00:16:56,050 - You might be right and it'll help me. 215 00:16:57,140 --> 00:16:58,230 - Oh, it will. 216 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 You'll see. 217 00:17:08,170 --> 00:17:09,230 - What happened? 218 00:17:10,090 --> 00:17:12,040 - Things got too much for me. 219 00:17:14,000 --> 00:17:15,050 I saw red again. 220 00:17:15,050 --> 00:17:16,070 I saw red again. - And now? 221 00:17:19,120 --> 00:17:21,090 We'll talk later, yeah? 222 00:17:28,120 --> 00:17:29,120 - Thanks. 223 00:17:42,010 --> 00:17:43,180 - Well, good morning to you all. 224 00:17:43,230 --> 00:17:47,110 Nice to see so many of you here. 225 00:17:49,220 --> 00:17:52,190 What is temptation? 226 00:17:53,210 --> 00:17:55,030 According to the Bible... 227 00:17:55,080 --> 00:18:00,050 ..anything that influences us to disobey God. 228 00:18:00,160 --> 00:18:01,200 From day to day... 229 00:18:02,000 --> 00:18:06,050 ..it means every decision which can lead to our downfall. 230 00:18:06,100 --> 00:18:10,020 If you don't have faith in God, you won't understand... 231 00:18:10,070 --> 00:18:12,100 ..but temptation is different. 232 00:18:14,050 --> 00:18:16,050 We've all experienced it in our lives. 233 00:18:16,160 --> 00:18:19,030 Jesus taught his disciples... 234 00:18:19,080 --> 00:18:22,140 ..to ask God to prevent us from falling... 235 00:18:23,000 --> 00:18:25,070 ..deliver us from evil. 236 00:18:25,120 --> 00:18:28,150 As well as asking God to lead us... 237 00:18:28,200 --> 00:18:31,110 ..we also have a responsibility... 238 00:18:31,220 --> 00:18:34,210 ..to overcome our destructive temptation. 239 00:18:36,090 --> 00:18:40,010 To avoid temptation, look for the answer in your heart. 240 00:18:40,120 --> 00:18:43,170 If you're ready to open your heart to God... 241 00:18:44,030 --> 00:18:48,080 ..and you believe in your ability to change the course of your life... 242 00:18:48,190 --> 00:18:50,120 ..you're half way there. 243 00:18:55,050 --> 00:18:56,100 Let us pray. 244 00:19:22,080 --> 00:19:23,130 - Thank you. 245 00:19:23,240 --> 00:19:26,160 It's like something washing over me. 246 00:19:26,210 --> 00:19:28,000 I can feel it. 247 00:19:28,110 --> 00:19:31,020 There's nothing I can do about it. 248 00:19:31,150 --> 00:19:33,240 I don't want to be that beast. 249 00:19:34,100 --> 00:19:36,170 - That's not who you are. Remember that. 250 00:19:37,030 --> 00:19:38,120 - Are you angry with me? 251 00:19:40,080 --> 00:19:43,050 - It's a long journey but you're doing well. 252 00:19:43,240 --> 00:19:45,150 One step at a time. 253 00:19:46,050 --> 00:19:47,050 OK? 254 00:19:53,080 --> 00:19:55,100 - I didn't take you gear. 255 00:19:57,030 --> 00:19:58,080 - Bullshit. 256 00:19:58,200 --> 00:20:00,140 - Why would I lie? 257 00:20:01,200 --> 00:20:04,050 - Who sold it for toilet paper then? 258 00:20:06,180 --> 00:20:09,030 Do you know how much that baggie was worth? 259 00:20:10,150 --> 00:20:13,060 - Listen, I'll be honest with you. 260 00:20:13,110 --> 00:20:17,090 I didn't know it was your stuff. It was just there. 261 00:20:18,040 --> 00:20:21,220 I've tried to buy more but I can't get hold of any. 262 00:20:23,090 --> 00:20:25,110 I'll pay you and we'll call it quits. 263 00:20:26,200 --> 00:20:28,000 - The thing is... 264 00:20:29,000 --> 00:20:30,140 ..if I let you do that... 265 00:20:30,190 --> 00:20:33,050 ..I'll be letting you win, won't I? 266 00:20:34,080 --> 00:20:37,140 Opening the door to every dickhead who wants to steal from me. 267 00:20:37,190 --> 00:20:39,050 - It was a mistake. 268 00:20:39,100 --> 00:20:40,120 Nothing more. 269 00:20:45,140 --> 00:20:47,170 - Do you believe in God, Hardy? 270 00:20:50,040 --> 00:20:51,090 Nor me. 271 00:20:51,140 --> 00:20:53,110 But I like the idea, you know? 272 00:20:54,110 --> 00:20:56,090 Simple rules everyone understands. 273 00:20:56,140 --> 00:21:00,150 Thou shalt not steal or you'll feel His wrath. 274 00:21:00,200 --> 00:21:02,190 - You think you're God now? 275 00:21:04,130 --> 00:21:08,230 - As things stand, I'm the closest thing to Him for you. 276 00:21:12,180 --> 00:21:14,130 Watch your back, mate. 277 00:21:35,240 --> 00:21:37,000 - If I agree... 278 00:21:37,170 --> 00:21:39,110 ..what do you want me to do? 279 00:21:41,160 --> 00:21:42,230 - You're a cleaner. 280 00:21:43,030 --> 00:21:44,060 You get around. 281 00:21:44,170 --> 00:21:47,210 I just need someone to carry things about for me. 282 00:21:49,180 --> 00:21:50,200 - What things? 283 00:21:51,070 --> 00:21:52,140 - Is that a yes? 284 00:21:55,240 --> 00:21:57,120 - What's in it for me? 285 00:21:58,220 --> 00:22:00,010 - What do you want? 286 00:22:00,120 --> 00:22:02,100 - Still got that Mitchell problem. 287 00:22:07,010 --> 00:22:08,210 - Consider it done, lad. 288 00:22:18,040 --> 00:22:20,170 - I've been thinking about you a lot. 289 00:22:20,220 --> 00:22:22,050 - It's not worth it. 290 00:22:23,050 --> 00:22:24,230 - You're all I can think about. 291 00:22:25,090 --> 00:22:26,170 If I'm being honest. 292 00:22:26,170 --> 00:22:28,000 If I'm being honest. - It's a stupid idea. 293 00:22:30,020 --> 00:22:31,230 - I've never met anyone like you before. 294 00:22:32,090 --> 00:22:35,140 - You should go to the estate I grew up on. There's millions of us. 295 00:22:35,190 --> 00:22:36,190 - But I need you. 296 00:22:37,050 --> 00:22:38,140 - You're out in a few months. 297 00:22:38,190 --> 00:22:41,040 We can see each other all the time. Why risk it? 298 00:22:41,090 --> 00:22:42,090 - Why wait? 299 00:22:42,140 --> 00:22:45,200 Now I've got a phone, we can keep in touch like a normal couple. 300 00:22:46,000 --> 00:22:47,120 - We are not a normal couple. 301 00:22:47,170 --> 00:22:49,180 - It's a step in the right direction. 302 00:22:50,230 --> 00:22:52,030 It's alright for you. 303 00:22:52,080 --> 00:22:55,150 You get to leave after your shift and carry on with your life. 304 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 I'm stuck here. 305 00:22:57,000 --> 00:22:59,180 You don't know how lonely it gets in here. 306 00:22:59,230 --> 00:23:01,130 How long the nights are. 307 00:23:02,220 --> 00:23:04,100 - I'll think about it. 308 00:23:13,050 --> 00:23:14,050 - Have you done it? 309 00:23:14,050 --> 00:23:15,050 Have you done it? - Not yet. 310 00:23:15,100 --> 00:23:17,150 - Have I bought you a phone for no reason? 311 00:23:17,200 --> 00:23:19,000 - I'm working on her. 312 00:23:19,050 --> 00:23:23,000 - You know what would happen if these lads knew about Bridgnorth, right? 313 00:23:28,050 --> 00:23:29,070 - Things take time. 314 00:23:30,110 --> 00:23:32,000 - You don't get it, do you? 315 00:23:32,050 --> 00:23:35,180 I need a screw on my side and she's prime fucking meat. 316 00:23:36,210 --> 00:23:39,210 Time's one thing you don't have, Georgie Boy. 317 00:23:40,010 --> 00:23:41,020 Don't let me down. 318 00:23:49,010 --> 00:23:50,210 - Sir? I need the toilet. 319 00:23:51,100 --> 00:23:52,110 - No can do. 320 00:23:52,160 --> 00:23:54,060 - Serious, sir. My stomach's fucked. 321 00:23:54,060 --> 00:23:55,130 Serious, sir. My stomach's fucked. - You know the rules. 322 00:23:55,180 --> 00:23:57,140 - Have you seen the food you give us? 323 00:23:58,210 --> 00:24:02,050 - Once we're here, we're here for the hour. Understand? 324 00:24:02,150 --> 00:24:04,030 - Your fault if I shit on the floor. 325 00:24:04,140 --> 00:24:05,140 - You wouldn't? 326 00:24:05,140 --> 00:24:06,230 You wouldn't? - I don't have a choice, sir. 327 00:24:12,110 --> 00:24:13,120 - Quickly then. 328 00:24:21,210 --> 00:24:23,120 - Door open. 329 00:24:55,120 --> 00:24:56,170 - Who do you think you are? 330 00:24:58,130 --> 00:25:00,050 - You work for me now. 331 00:25:00,160 --> 00:25:01,240 Understand? 332 00:25:03,180 --> 00:25:04,180 - Fuck you! 333 00:25:04,230 --> 00:25:07,020 - KIT SHOUTS 334 00:25:10,000 --> 00:25:11,110 Ha, ha! 335 00:25:13,060 --> 00:25:14,080 Hit him. 336 00:25:16,050 --> 00:25:17,100 Now. 337 00:25:28,160 --> 00:25:30,140 I won't take no for an answer, lad. 338 00:25:31,160 --> 00:25:32,210 - He can't breathe. 339 00:25:34,030 --> 00:25:35,060 Brennan, stop it. 340 00:25:35,170 --> 00:25:36,200 Stop it! 341 00:25:47,240 --> 00:25:48,240 - You done? 342 00:25:48,240 --> 00:25:51,030 You done? - Oh, it hurts, gov. 343 00:25:52,110 --> 00:25:53,120 - Hurry up. 344 00:25:54,030 --> 00:25:57,110 - Come in, Charlie Two. We've lost the camera in the gym. 345 00:25:57,160 --> 00:25:59,200 Help's on the way. Come in, Charlie Two. 346 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 - Oh, shit! 347 00:26:43,010 --> 00:26:44,010 - What happened? 348 00:26:44,010 --> 00:26:45,010 What happened? - Nothing. 349 00:26:45,060 --> 00:26:46,100 - Don't be clever with me. 350 00:26:46,210 --> 00:26:48,210 - They fell off the treadmill. 351 00:26:49,010 --> 00:26:52,210 - Expect me to believe that? Why put a towel over the camera? 352 00:26:53,170 --> 00:26:56,110 - Bit of a laugh. Make you panic for a bit. 353 00:26:56,220 --> 00:26:58,150 - Keep away from him. 354 00:26:59,050 --> 00:27:00,050 - Who? 355 00:27:00,160 --> 00:27:03,050 - You know who. He's bad news. 356 00:27:03,100 --> 00:27:04,150 - Look around you. 357 00:27:05,010 --> 00:27:06,010 Who's not? 358 00:27:06,060 --> 00:27:07,220 - Please, just listen to me. 359 00:27:08,080 --> 00:27:12,210 - Sorry, but I'm not taking life lessons from a fucking screw. 360 00:27:26,120 --> 00:27:28,010 - You're angry aren't you? 361 00:27:28,060 --> 00:27:30,220 I can tell by the silence. 362 00:27:31,220 --> 00:27:34,080 Please understand, it wasn't my fault. 363 00:27:34,130 --> 00:27:36,110 You understand that, don't you? 364 00:27:39,010 --> 00:27:40,150 Please, Mam. 365 00:27:41,230 --> 00:27:43,000 I'm sorry. 366 00:27:47,010 --> 00:27:48,010 - Well? 367 00:27:48,010 --> 00:27:49,010 Well? - Well what? 368 00:27:49,180 --> 00:27:51,000 - Oh, don't you start. 369 00:27:51,230 --> 00:27:54,010 - I don't know what you expect me to say. 370 00:27:54,120 --> 00:27:56,120 - The truth. 371 00:27:57,000 --> 00:27:59,060 - I wasn't there. I had nothing to do with it. 372 00:28:00,000 --> 00:28:01,070 - You trust me, don't you? 373 00:28:02,170 --> 00:28:03,220 - As much as you trust me. 374 00:28:04,020 --> 00:28:07,170 You can't even give me your number without having kittens about it. 375 00:28:07,220 --> 00:28:09,010 - That's not fair. 376 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 - Isn't it? 377 00:28:11,070 --> 00:28:13,200 - I'm serious about this. About us. 378 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 - I'm not the one who's holding back. 379 00:28:25,200 --> 00:28:28,200 - I understand if you can't tell me what happened in here... 380 00:28:29,060 --> 00:28:31,100 ..but I won't let you down. 381 00:28:31,150 --> 00:28:32,170 I promise. 382 00:28:33,230 --> 00:28:36,210 - You've got no idea how much this means to me. 383 00:28:59,170 --> 00:29:01,160 - There was nothing I could do about it.. 384 00:29:01,210 --> 00:29:04,050 I hope you can come and see me next week. 385 00:29:05,220 --> 00:29:07,140 Please, Mam. 386 00:29:11,160 --> 00:29:12,180 Mam? 387 00:29:16,120 --> 00:29:17,140 Hello? 388 00:29:21,100 --> 00:29:22,130 - How was she? 389 00:29:44,110 --> 00:29:46,100 OK? It's Barry. 390 00:29:49,040 --> 00:29:50,230 I wouldn't be phoning otherwise. 391 00:29:51,030 --> 00:29:52,080 What do you want? 392 00:29:55,000 --> 00:29:57,050 Tell me now, yeah? 393 00:30:00,030 --> 00:30:01,130 Not a good idea. 394 00:30:03,030 --> 00:30:05,000 I don't want you coming here. 395 00:30:07,090 --> 00:30:09,050 I have things going on too. 396 00:30:10,170 --> 00:30:11,180 Fine! 397 00:30:13,160 --> 00:30:14,210 Fine. 398 00:30:15,010 --> 00:30:16,180 I'll put your name on the list. 399 00:30:23,200 --> 00:30:25,060 - Ready to get to work? 400 00:30:26,040 --> 00:30:27,180 - You nearly killed him. 401 00:30:29,040 --> 00:30:32,160 - I don't know how you do things here but I don't play unless I win. 402 00:30:33,020 --> 00:30:35,060 - What if they come back at us? 403 00:30:35,170 --> 00:30:38,200 - If they do, then we'll fuck them up for good. Do you understand? 404 00:30:40,010 --> 00:30:41,240 It's you and me now, lad. 405 00:30:44,240 --> 00:30:48,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 27173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.