All language subtitles for All Of Us Strangers 2023.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,513 --> 00:01:47,501 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:01:52,997 --> 00:01:56,992 Traduzione: Willow 3 00:01:58,000 --> 00:02:02,992 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:02:24,110 --> 00:02:28,960 Nel frattempo, il lavoro va avanti per gli inglesi che si sono trasferiti sulla Costa. 5 00:02:29,080 --> 00:02:32,095 Gestire un bar al sole e' il classico sogno britannico. 6 00:02:32,215 --> 00:02:34,124 Puo' facilmente trasformarsi in un incubo, 7 00:02:34,244 --> 00:02:39,744 ma Gary e Cherry di Macclesfield hanno fatto in modo che funzionasse. Il Bamboo Bar e' un successo. 8 00:04:48,426 --> 00:04:49,226 Ciao. 9 00:04:50,620 --> 00:04:51,420 Ciao. 10 00:04:52,500 --> 00:04:55,000 Ho visto che mi guardavi dalla strada. 11 00:04:55,384 --> 00:04:58,584 Ti ho visto un sacco di volte arrivare a testa bassa. 12 00:05:00,779 --> 00:05:03,179 Un giorno sara' vero, quell'allarme. 13 00:05:07,915 --> 00:05:10,230 - Praticamente siamo gli unici qui. - Puoi crederci, cazzo? 14 00:05:10,361 --> 00:05:13,611 Voglio dire, non hanno ancora le guardie di sicurezza. 15 00:05:14,546 --> 00:05:15,596 Sono Harry. 16 00:05:18,329 --> 00:05:19,079 Adam. 17 00:05:21,596 --> 00:05:22,296 Ehi. 18 00:05:23,719 --> 00:05:25,619 Come affronti la situazione? 19 00:05:30,156 --> 00:05:31,456 Con... Con cosa? 20 00:05:31,974 --> 00:05:33,024 L'ho detto. 21 00:05:46,480 --> 00:05:51,630 E' cosi' tranquillo. Voglio dire, Londra e' la' fuori, ma non possiamo nemmeno cazzeggiare. 22 00:05:52,708 --> 00:05:55,858 Suono bene la musica, ma e' peggio quando finisce. 23 00:05:56,028 --> 00:05:57,878 E ho anche preso una, um... 24 00:05:59,090 --> 00:06:00,547 uh, macchina per il rumore, giusto. 25 00:06:00,667 --> 00:06:04,817 Ma e' come se ci fosse qualcuno nell'angolo della stanza parlando di me. 26 00:06:05,166 --> 00:06:07,606 Non possiamo nemmeno aprire le finestre, 27 00:06:07,726 --> 00:06:10,327 ma credo che non vuoi davvero che saltiamo. 28 00:06:10,447 --> 00:06:12,347 E' dura per gli affari, sai. 29 00:06:12,950 --> 00:06:14,230 Cadaveri sul cemento. 30 00:06:14,350 --> 00:06:16,850 Voglio dire, chi si trasferira' allora? 31 00:06:19,571 --> 00:06:20,371 Drink? 32 00:06:21,565 --> 00:06:22,765 E' giapponese. 33 00:06:23,550 --> 00:06:27,900 Dovrebbe essere il migliore al mondo, ma non saprei dirti perche', quindi... 34 00:06:29,314 --> 00:06:31,164 - No, grazie. - Ok, ehm... 35 00:06:32,600 --> 00:06:34,800 Ok, che ne dici se entro comunque? 36 00:06:36,130 --> 00:06:38,130 Se non per un drink, allora... 37 00:06:39,240 --> 00:06:41,890 per qualsiasi altra cosa tu possa volere. 38 00:06:50,510 --> 00:06:52,460 Penso che sia una buona idea. 39 00:06:52,800 --> 00:06:53,900 Ti spavento? 40 00:06:58,223 --> 00:06:58,873 No. 41 00:07:01,210 --> 00:07:04,210 Beh, non devi fare nulla se non sono il tuo tipo. 42 00:07:06,817 --> 00:07:08,867 Ci sono vampiri alla mia porta. 43 00:14:07,102 --> 00:14:07,852 Ciao. 44 00:14:08,390 --> 00:14:10,050 Pensavo che qualcuno fosse forte. 45 00:14:10,170 --> 00:14:11,420 Scappare cosi'. 46 00:14:19,452 --> 00:14:20,502 No, grazie. 47 00:14:22,345 --> 00:14:23,245 Andiamo? 48 00:14:24,729 --> 00:14:25,829 Andare dove? 49 00:14:30,280 --> 00:14:31,130 A casa. 50 00:14:45,360 --> 00:14:47,660 Sara' al settimo cielo nel vederti. 51 00:14:49,740 --> 00:14:51,994 Indovina chi ho trovato piu' tardi e nel parco? 52 00:14:52,114 --> 00:14:52,964 E' lui? 53 00:14:53,650 --> 00:14:55,550 Oh, si', e' sicuramente lui. 54 00:14:56,329 --> 00:14:57,879 Guardalo negli occhi. 55 00:14:59,573 --> 00:15:00,673 Si', sei tu. 56 00:15:03,846 --> 00:15:04,596 Ciao. 57 00:15:06,754 --> 00:15:07,504 Ciao. 58 00:15:09,380 --> 00:15:11,380 Non restare li'. Entra dentro. 59 00:15:14,581 --> 00:15:15,831 E li' che vivi? 60 00:15:16,420 --> 00:15:18,000 Non da queste parti, ne sono sicuro. 61 00:15:18,120 --> 00:15:19,269 Sono a Londra. 62 00:15:19,389 --> 00:15:20,943 Oh, che bello. 63 00:15:21,063 --> 00:15:22,115 Vivi da solo? 64 00:15:22,235 --> 00:15:23,820 Possiedi un posto tuo? 65 00:15:23,940 --> 00:15:26,440 Uh, si', e' solo un appartamento. 66 00:15:26,560 --> 00:15:27,720 Cosa ti avevo detto? 67 00:15:27,840 --> 00:15:28,740 Cosa ti avevo detto? 68 00:15:28,860 --> 00:15:30,503 Te l'avevo detto che se la sarebbe cavata bene, vero? 69 00:15:30,623 --> 00:15:32,580 Non puo' essere economico, vivere lassu' nel fumo. 70 00:15:32,700 --> 00:15:33,750 E cosa fai? 71 00:15:34,025 --> 00:15:35,760 - Sono uno scrittore. - E cosa ti avevo detto? 72 00:15:35,880 --> 00:15:40,400 No, no, no, non sono particolarmente ricco o cose del genere. Non proprio. 73 00:15:40,520 --> 00:15:43,470 No, ho sempre saputo che saresti stato creativo. 74 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 Che tipo di scrittore sei? 75 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 Sai quanto amo Stephen King, 76 00:15:49,740 --> 00:15:51,160 Carrie, Cujo, stagioni diverse. 77 00:15:51,280 --> 00:15:52,973 No, no, no, non sono un vero scrittore. 78 00:15:53,093 --> 00:15:56,224 Scrivo sceneggiature per film, 79 00:15:57,400 --> 00:15:59,000 per la TV quando devo. 80 00:16:00,679 --> 00:16:01,879 Uno scrittore. 81 00:16:02,340 --> 00:16:04,480 Dio, e' cosi' dannatamente eccitante. 82 00:16:04,600 --> 00:16:06,425 Se conoscessi i vicini, correrei da loro e glielo direi subito. 83 00:16:06,545 --> 00:16:11,345 Ho sempre detto che gli scrittori sanno meno del mondo reale di quasi chiunque altro. 84 00:16:11,500 --> 00:16:14,380 Che diavolo ne sapresti? Riuscivi a malapena a scrivere bene. 85 00:16:14,500 --> 00:16:15,400 E' vero. 86 00:16:18,849 --> 00:16:20,049 Uno scrittore. 87 00:16:21,641 --> 00:16:22,841 Nostro figlio. 88 00:16:25,030 --> 00:16:29,011 Siamo dannatamente felici di vedere che te la cavi cosi' bene, allora. 89 00:16:29,131 --> 00:16:29,831 Qui. 90 00:16:31,264 --> 00:16:32,970 Guarda quella maglia gonfia. 91 00:16:33,487 --> 00:16:35,837 Il nostro ragazzo e' tornato a casa. 92 00:16:39,380 --> 00:16:40,830 Cosa stai mettendo? 93 00:16:41,873 --> 00:16:42,923 Oh, vedrai. 94 00:16:46,351 --> 00:16:48,819 Oh, ti ricordi la macchinina rossa che avevi? 95 00:16:48,939 --> 00:16:51,201 Ti piaceva molto, e volevi portarla sulla strada principale 96 00:16:51,321 --> 00:16:52,930 e guidarla con tutte le macchine grandi. 97 00:16:53,050 --> 00:16:54,140 E' il mio primo ricordo, a dire il vero. 98 00:16:54,260 --> 00:16:56,720 E' stata una Ford Granada a investirlo, vero? 99 00:16:56,840 --> 00:16:58,811 No, era verde scuro. 100 00:16:59,205 --> 00:17:00,405 Te lo ricordi? 101 00:17:01,276 --> 00:17:03,180 Eri come un puntino rosso. 102 00:17:03,300 --> 00:17:04,660 Sei arrivato cosi' in alto li' che non lo dimentichero' mai. 103 00:17:04,780 --> 00:17:05,905 Oh, ma stavi bene, comunque. 104 00:17:06,025 --> 00:17:07,680 Stavi bene. Avevi un paio di lividi. 105 00:17:07,800 --> 00:17:09,660 Penso che pensassero che stessi esagerando quando ti ho preso. 106 00:17:09,780 --> 00:17:12,980 E quella notte dei falo' quando hai perso la testa? 107 00:17:13,100 --> 00:17:14,603 Ricordi quella notte dei falo'? 108 00:17:14,723 --> 00:17:18,160 - Quanti anni avevi? Sei? - No, era piu' grande di cosi'. 109 00:17:18,280 --> 00:17:19,600 Sono esplosi i fuochi d'artificio. 110 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 Povero ragazzo, ha iniziato a urlare e ad ululare. 111 00:17:21,800 --> 00:17:22,720 Ho dovuto portarlo fino a casa. 112 00:17:22,840 --> 00:17:23,915 - L'hai fatto? - Si'. 113 00:17:24,035 --> 00:17:25,771 Ti sei addormentato sulla mia spalla. 114 00:17:25,891 --> 00:17:27,291 Non te lo ricordi? 115 00:17:27,575 --> 00:17:29,260 Eri davvero fuori di te. 116 00:17:29,380 --> 00:17:30,480 Stavi davvero attraversando un periodo difficile. 117 00:17:30,600 --> 00:17:34,606 E stavamo solo cercando di farti divertire con i fuochi d'artificio. 118 00:17:35,203 --> 00:17:37,903 Sei sempre stato un ragazzo sensibile. Si'. 119 00:17:39,846 --> 00:17:42,700 Hai ancora paura dei fuochi d'artificio adesso? 120 00:17:42,820 --> 00:17:44,800 - No. - Sai cosa hai detto di lui? 121 00:17:44,920 --> 00:17:46,865 - E' proprio come mia madre? - Si'. 122 00:17:46,985 --> 00:17:48,449 Vero? Lui lo sa. 123 00:17:48,569 --> 00:17:51,503 - Ha detto qualcosa, pero'. - Si', e' quando mi parla. 124 00:18:04,736 --> 00:18:07,310 E' stato cosi' dannatamente bello rivederti. 125 00:18:07,430 --> 00:18:09,171 Non sei sicuro che l'avremmo mai fatto? 126 00:18:09,291 --> 00:18:09,941 No. 127 00:18:10,154 --> 00:18:11,204 Eccoti qui. 128 00:18:11,904 --> 00:18:13,454 - Eccomi qui. - Si'. 129 00:18:17,010 --> 00:18:18,360 Torna presto, eh? 130 00:18:19,160 --> 00:18:20,660 Uno di noi ci sara'. 131 00:18:25,550 --> 00:18:26,600 Per favore. 132 00:18:29,957 --> 00:18:31,157 Si', lo faro'. 133 00:18:35,701 --> 00:18:37,410 - Entriamo. - Buonanotte, tesoro. 134 00:18:37,530 --> 00:18:39,630 - Buonanotte, figliolo. - Ciao. 135 00:19:42,085 --> 00:19:44,237 Mi dispiace davvero per l'altra sera. 136 00:19:44,357 --> 00:19:45,757 Oh, va tutto bene. 137 00:19:47,729 --> 00:19:49,079 Non preoccuparti. 138 00:19:55,469 --> 00:19:56,286 Ci vediamo. 139 00:19:56,406 --> 00:19:57,456 Ci vediamo. 140 00:19:58,090 --> 00:20:02,759 In realta' mi piace il whisky. Vuoi bere qualcosa, o... 141 00:22:18,694 --> 00:22:19,444 Ciao. 142 00:22:20,384 --> 00:22:21,134 Ciao. 143 00:22:23,110 --> 00:22:23,860 Ciao. 144 00:22:25,981 --> 00:22:27,731 - Vuoi entrare? - Certo. 145 00:22:34,013 --> 00:22:35,413 Si'. Che cosa hai? 146 00:22:36,337 --> 00:22:39,880 Ho della vodka e della birra. 147 00:22:40,000 --> 00:22:42,171 - E un po' d'erba, se vuoi. - Si'. 148 00:22:42,291 --> 00:22:43,405 L'erba e' meglio. 149 00:22:43,525 --> 00:22:45,375 Ho smesso di bere alcolici. 150 00:22:52,810 --> 00:22:54,310 Ti piace vivere qui? 151 00:22:54,990 --> 00:22:56,755 Penso che mi piaccia di piu' quando le persone si trasferiscono. 152 00:22:56,875 --> 00:22:58,375 Se si trasferiscono. 153 00:22:58,530 --> 00:23:00,330 Hai amici nelle vicinanze? 154 00:23:02,185 --> 00:23:02,835 No. 155 00:23:03,254 --> 00:23:04,354 Non proprio. 156 00:23:05,001 --> 00:23:05,751 E tu? 157 00:23:06,726 --> 00:23:08,026 No, non proprio. 158 00:23:08,300 --> 00:23:11,090 La maggior parte dei miei amici si e' trasferita da Londra. 159 00:23:11,210 --> 00:23:13,570 Vogliono avere giardini per i loro figli. 160 00:23:13,690 --> 00:23:17,080 Vogliono stare vicino ai loro nonni in modo che possano occuparsi dei loro figli. 161 00:23:17,200 --> 00:23:20,100 Immagino che anche tu non volessi trasferirti? 162 00:23:22,240 --> 00:23:22,890 No. 163 00:23:25,620 --> 00:23:27,170 Cosa faro' a Dorking? 164 00:23:28,290 --> 00:23:30,310 Non e' per persone come me. 165 00:23:35,220 --> 00:23:38,020 Sto solo controllando che tu sia queer, vero? 166 00:23:38,942 --> 00:23:40,392 - Si'. - Va bene. 167 00:23:46,493 --> 00:23:47,293 O gay. 168 00:23:47,724 --> 00:23:50,570 Queer, non sono... Mi sono abituato a definirmi cosi'. 169 00:23:50,690 --> 00:23:52,890 Queer e' sempre stato un insulto. 170 00:23:53,050 --> 00:23:55,320 Probabilmente e' il motivo per cui oggi odiamo cosi' tanto i gay. 171 00:23:55,440 --> 00:23:57,790 Voglio dire, e' sempre stato come... 172 00:23:59,760 --> 00:24:01,860 Il tuo taglio di capelli e' gay. 173 00:24:02,171 --> 00:24:03,521 Il divano e' gay. 174 00:24:04,480 --> 00:24:07,930 Le tue scarpe da ginnastica sono gay. Il tuo zaino e' gay. 175 00:24:08,381 --> 00:24:09,081 Si'. 176 00:24:10,630 --> 00:24:14,380 Queer suona educato, pero', in qualche modo. Sai, e' come... 177 00:24:17,049 --> 00:24:20,899 Non lo so. E' come se tutto il succhiacazzi fosse stato eliminato. 178 00:24:22,923 --> 00:24:23,623 Si'. 179 00:24:24,210 --> 00:24:26,560 Presumo che tu non stia con nessuno. 180 00:24:27,020 --> 00:24:28,920 Non ti vedo mai con nessuno. 181 00:24:29,950 --> 00:24:30,600 No. 182 00:24:31,046 --> 00:24:31,696 No. 183 00:24:32,484 --> 00:24:33,884 Sei spesso single? 184 00:24:35,024 --> 00:24:36,474 Sono spesso single? 185 00:24:40,740 --> 00:24:42,290 Suppongo di si', si'. 186 00:24:44,493 --> 00:24:45,197 E tu? 187 00:24:45,317 --> 00:24:46,017 Si'. 188 00:24:46,652 --> 00:24:47,352 Si'. 189 00:24:48,230 --> 00:24:50,380 Ma non per mancanza di tentativi. 190 00:25:09,330 --> 00:25:11,030 Che ne dici se ti bacio? 191 00:25:13,868 --> 00:25:14,968 No, aspetta. 192 00:26:01,992 --> 00:26:02,792 Scusa. 193 00:26:04,021 --> 00:26:05,594 - Tutto bene? - No, si', si'. 194 00:26:05,714 --> 00:26:07,264 Solo non lo faccio... 195 00:26:08,390 --> 00:26:10,704 Non lo faccio da un po'. Ricordo solo di respirare. 196 00:26:10,824 --> 00:26:11,724 Va bene. 197 00:26:11,844 --> 00:26:13,494 - Si'. Si', si'. - Ok. 198 00:26:14,141 --> 00:26:15,041 Va bene. 199 00:26:15,636 --> 00:26:16,686 Tutto bene? 200 00:26:41,924 --> 00:26:42,624 Si'. 201 00:28:45,162 --> 00:28:46,012 Sei tu? 202 00:28:46,606 --> 00:28:47,706 Temo di si'. 203 00:28:47,880 --> 00:28:49,601 Cavolo, eri carino. 204 00:28:51,140 --> 00:28:52,490 Odio le mie foto. 205 00:28:53,780 --> 00:28:55,380 Ero un bambino grasso. 206 00:28:55,750 --> 00:28:56,900 Vero? Ma... 207 00:28:57,194 --> 00:29:00,994 quando sei grasso, nessuno ti chiede perche' non hai una ragazza. 208 00:29:03,360 --> 00:29:05,680 Saremmo stati amici di sicuro, pero'. 209 00:29:05,800 --> 00:29:08,450 Marinavo il football per spiare i ragazzi. 210 00:29:11,855 --> 00:29:13,355 Questo e' tuo padre? 211 00:29:14,574 --> 00:29:15,274 Si'. 212 00:29:16,727 --> 00:29:17,677 E' bello. 213 00:29:19,003 --> 00:29:19,703 Si'. 214 00:29:22,272 --> 00:29:25,016 Io... Sto cercando di scrivere di lui in questo momento. 215 00:29:25,136 --> 00:29:26,536 E' questo che fai? 216 00:29:27,086 --> 00:29:27,786 Si'. 217 00:29:28,610 --> 00:29:29,960 Come sta andando? 218 00:29:31,920 --> 00:29:33,020 Stranamente. 219 00:29:34,710 --> 00:29:36,460 Non vedo molto mio padre. 220 00:29:38,210 --> 00:29:39,210 Tu, ehm... 221 00:29:39,460 --> 00:29:40,910 Vedi il tuo, pero'? 222 00:29:41,190 --> 00:29:42,440 No, sono morti. 223 00:29:43,822 --> 00:29:45,472 Poco prima dei 12 anni. 224 00:29:47,641 --> 00:29:48,591 Entrambi? 225 00:29:49,035 --> 00:29:49,735 Si'. 226 00:29:49,855 --> 00:29:51,455 Si', incidente d'auto. 227 00:29:54,228 --> 00:29:56,428 Non la piu' originale delle morti. 228 00:30:00,830 --> 00:30:02,330 Mi dispiace davvero. 229 00:30:03,113 --> 00:30:04,620 No, grazie. E' stato tanto tempo fa. 230 00:30:04,740 --> 00:30:07,090 Si', non penso che abbia importanza. 231 00:30:17,530 --> 00:30:18,880 Vorrei rivederti. 232 00:30:22,758 --> 00:30:23,658 Si', ok. 233 00:30:25,590 --> 00:30:28,140 Potrei restare qui per la notte se tu... 234 00:30:30,595 --> 00:30:32,947 Che ne dici di un'idea davvero migliore? 235 00:30:33,067 --> 00:30:34,580 Non stasera. Si'? 236 00:30:34,700 --> 00:30:36,680 No, no, vorrei rivederti. 237 00:30:36,800 --> 00:30:38,200 Non devi spiegare. 238 00:30:38,785 --> 00:30:39,685 Va bene. 239 00:30:41,793 --> 00:30:42,693 Va bene. 240 00:30:43,971 --> 00:30:44,821 Grazie. 241 00:31:11,390 --> 00:31:12,890 Tesoro, sei tornato. 242 00:31:13,230 --> 00:31:16,035 - Ovviamente sono tornato. - Gesu', sei fradicio. 243 00:31:16,155 --> 00:31:17,020 Dai, togliti tutto. 244 00:31:17,140 --> 00:31:18,510 No, non mi togliero' i vestiti. 245 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 Non essere sciocco. 246 00:31:19,750 --> 00:31:21,990 Sono solo io. Avanti, braccia in alto. 247 00:31:22,110 --> 00:31:24,110 Li mettero' nell'asciugatrice. 248 00:31:25,115 --> 00:31:27,465 Ci sono solo io oggi. Va tutto bene? 249 00:31:28,045 --> 00:31:29,645 - Si', certo. - Bene. 250 00:31:29,765 --> 00:31:31,230 Ci sono cosi' tante cose che voglio sapere. Voglio sapere tutto. 251 00:31:31,350 --> 00:31:33,500 Va bene, vai di sopra. Cambiati. 252 00:31:33,620 --> 00:31:35,620 Mio Dio, e' cosi' emozionante. 253 00:32:43,110 --> 00:32:45,639 - Immagino che non ti stia piu' niente, vero? - No. 254 00:32:45,759 --> 00:32:48,210 Si', beh, ti ho portato alcune cose di tuo padre. 255 00:32:48,330 --> 00:32:48,850 Ok. 256 00:32:48,970 --> 00:32:53,370 Oh, guarda, dai, togli anche questi e li metto ad asciugare insieme al resto. 257 00:32:54,520 --> 00:32:56,120 Oh, te li togli, Adam? 258 00:32:57,730 --> 00:32:58,830 Onestamente. 259 00:33:05,835 --> 00:33:07,035 Dio, guardati. 260 00:33:08,656 --> 00:33:09,606 Che cosa? 261 00:33:14,649 --> 00:33:16,149 Eri solo un ragazzo. 262 00:33:18,610 --> 00:33:20,210 E ora non lo sei piu'. 263 00:33:21,989 --> 00:33:22,639 No. 264 00:33:25,180 --> 00:33:27,780 Sei totalmente diverso, ma sei sempre tu. 265 00:33:33,291 --> 00:33:35,119 Beh, pensavo che saresti stato piu' peloso. 266 00:33:35,239 --> 00:33:36,489 Come tuo padre. 267 00:33:36,916 --> 00:33:37,916 Ok, scusa. 268 00:33:40,790 --> 00:33:42,380 Mi piace un petto villoso. 269 00:33:42,500 --> 00:33:43,400 Va bene. 270 00:33:47,916 --> 00:33:49,766 Cristo, sai chi mi ricordi? 271 00:33:50,704 --> 00:33:51,604 Oh, chi? 272 00:33:53,790 --> 00:33:55,540 Sembri proprio mio padre. 273 00:33:57,060 --> 00:33:57,960 Davvero? 274 00:33:59,890 --> 00:34:02,490 Lo ricordo comunque quando ero ragazzina. 275 00:34:03,461 --> 00:34:05,011 Dio, non e' pazzesco? 276 00:34:06,661 --> 00:34:10,111 E' come vedervi entrambi esattamente nello stesso momento. 277 00:34:16,064 --> 00:34:18,880 Ho fatto il tuo preferito. Beh, spero che sia ancora il tuo preferito. 278 00:34:19,000 --> 00:34:22,350 Vado ad accendere il bollitore e poi potrai dirmi tutto. 279 00:34:51,654 --> 00:34:52,663 Non avere paura. 280 00:34:52,783 --> 00:34:53,683 Va bene. 281 00:34:54,095 --> 00:34:55,660 Ora, tuo padre mi ha detto di non chiedere, 282 00:34:55,780 --> 00:34:58,347 e non vedo l'anello nuziale, quindi presumo che non sei sposato, 283 00:34:58,467 --> 00:35:00,017 ma hai una fidanzata? 284 00:35:03,305 --> 00:35:07,905 Me la immagino con i capelli castani, non troppo magra, intelligente, ovviamente. 285 00:35:12,149 --> 00:35:12,849 Beh? 286 00:35:15,621 --> 00:35:16,621 Beh, cosa? 287 00:35:17,320 --> 00:35:18,270 Ce l'hai? 288 00:35:21,610 --> 00:35:23,260 Non ho una ragazza, no. 289 00:35:25,875 --> 00:35:27,075 E' un peccato. 290 00:35:37,349 --> 00:35:40,085 Non ho una ragazza perche' non mi piacciono le ragazze. 291 00:35:40,205 --> 00:35:41,155 Le donne. 292 00:35:41,371 --> 00:35:42,521 Cosa intendi? 293 00:35:43,576 --> 00:35:44,576 Intendo... 294 00:35:47,193 --> 00:35:48,143 Sono gay. 295 00:35:50,154 --> 00:35:51,480 Tipo un omosessuale? 296 00:35:51,600 --> 00:35:53,470 In questo senso, si'. 297 00:35:54,187 --> 00:35:55,687 - Veramente? - Si'. 298 00:35:56,456 --> 00:35:57,456 Da quando? 299 00:35:58,180 --> 00:35:59,780 Da molto tempo. 300 00:36:00,436 --> 00:36:01,436 Da quanto? 301 00:36:02,677 --> 00:36:03,677 Da sempre? 302 00:36:04,267 --> 00:36:05,517 Non sembri gay. 303 00:36:07,310 --> 00:36:09,375 Beh, non sono sicuro di cosa significhi. 304 00:36:09,495 --> 00:36:12,745 Significa quello che significa. Tu sai cosa significa. 305 00:36:18,280 --> 00:36:21,980 Beh, scommetto che sei felice di non conoscere i vicini adesso. 306 00:36:23,073 --> 00:36:25,623 Devo ammettere che sono un po' sorpresa. 307 00:36:26,530 --> 00:36:28,787 Non sono davvero sicura di cosa provo a riguardo. 308 00:36:28,907 --> 00:36:31,519 Che cosa? Non pensavi che sarebbe stata una possibilita'? 309 00:36:31,639 --> 00:36:32,989 No, certo che no. 310 00:36:33,696 --> 00:36:38,346 Quale genitore vuole pensare questo del proprio figlio? Non quelli che conosco io. 311 00:36:42,210 --> 00:36:44,410 Beh, a me sta benissimo, quindi... 312 00:36:44,793 --> 00:36:46,690 Le persone non sono cattive con te? 313 00:36:46,810 --> 00:36:48,169 No, no. 314 00:36:48,772 --> 00:36:50,310 Le cose sono diverse ora. 315 00:36:50,430 --> 00:36:52,030 Beh, non sono cattivi. 316 00:36:52,297 --> 00:36:54,197 Non e' permesso, comunque. 317 00:36:54,630 --> 00:36:56,030 Ma lo sanno tutti? 318 00:36:56,520 --> 00:36:57,400 Cioe', sei aperto a riguardo? 319 00:36:57,520 --> 00:37:00,930 Voglio dire, non lo so, in fondo alla strada principale del W.A. Smith's? 320 00:37:01,050 --> 00:37:02,850 Beh, dipende dalla strada. 321 00:37:03,660 --> 00:37:04,360 Si'. 322 00:37:04,640 --> 00:37:06,740 Lo sanno tutti. Va bene a tutti. 323 00:37:07,982 --> 00:37:10,313 Beh, non vuoi sposarti e avere figli? 324 00:37:10,433 --> 00:37:11,707 Posso avere figli. 325 00:37:11,827 --> 00:37:14,577 Gli uomini possono sposarsi. Anche le donne. 326 00:37:15,790 --> 00:37:17,490 Cosa, l'uno con l'altro? 327 00:37:18,067 --> 00:37:18,767 Si'. 328 00:37:18,897 --> 00:37:21,260 - Perche'? - Cosa intendi, perche'? 329 00:37:21,380 --> 00:37:24,330 Beh, non e' come avere la tua torta e mangiarla? 330 00:37:28,250 --> 00:37:30,584 Allora, vuoi sposarti e avere figli? 331 00:37:30,704 --> 00:37:31,260 Non lo so. 332 00:37:31,380 --> 00:37:33,565 Non era una possibilita' per cosi' tanto tempo, 333 00:37:33,685 --> 00:37:37,835 quindi non pensavo che valesse la pena volermi sposare e avere figli. 334 00:37:53,867 --> 00:37:55,667 - Stai bene? - Mmm, bene. 335 00:37:57,829 --> 00:37:58,679 Sicura? 336 00:38:01,342 --> 00:38:06,192 Immagino di non aver mai saputo cosa stesse succedendo in quella tua strana testolina. 337 00:38:07,980 --> 00:38:09,880 Scappavi sempre. Ti ricordi? 338 00:38:12,287 --> 00:38:12,987 Si'. 339 00:38:13,298 --> 00:38:16,355 C'era quella volta che arrivasti fino alla stazione ferroviaria, 340 00:38:16,475 --> 00:38:18,780 ma poi avevi perso i soldi e quindi non potevi comprare il biglietto. 341 00:38:18,900 --> 00:38:19,842 Ti ricordi? 342 00:38:19,962 --> 00:38:22,286 Si', era la banconota da cinque sterline della nonna. 343 00:38:22,440 --> 00:38:23,690 Si', era cosi'. 344 00:38:25,830 --> 00:38:27,480 Dove speravi di andare? 345 00:38:30,931 --> 00:38:31,931 Non lo so. 346 00:38:34,455 --> 00:38:35,305 Londra. 347 00:38:38,480 --> 00:38:39,330 Londra? 348 00:38:44,410 --> 00:38:47,000 O c'e' stata quella volta che sei arrivato fino in fondo al giardino, 349 00:38:47,120 --> 00:38:49,670 ma poi ti sei tagliato il pollice con una bottiglia di latte vecchio 350 00:38:49,790 --> 00:38:51,575 e sei tornato indietro correndo tutto imbarazzato, 351 00:38:51,695 --> 00:38:54,750 sangue su tutta la maglietta, e battevi su quella finestra per poter entrare. 352 00:38:54,870 --> 00:38:55,570 Si'. 353 00:38:56,421 --> 00:38:57,271 Eccolo. 354 00:38:58,841 --> 00:38:59,691 Appena. 355 00:39:03,770 --> 00:39:06,670 Dicono che sia un tipo di vita molto solitario. 356 00:39:09,660 --> 00:39:11,660 In realta' non lo dicono piu'. 357 00:39:13,670 --> 00:39:15,170 Quindi non sei solo? 358 00:39:18,730 --> 00:39:21,080 Se lo sono, non e' perche' sono gay. 359 00:39:22,276 --> 00:39:23,376 Non proprio. 360 00:39:25,380 --> 00:39:26,480 Non proprio? 361 00:39:34,560 --> 00:39:37,060 Oh, Dio, e che mi dici di questa terribile, orribile malattia? 362 00:39:37,180 --> 00:39:38,505 Ho visto gli spot al, 363 00:39:38,625 --> 00:39:40,330 al telegiornale e con la lapide. 364 00:39:40,450 --> 00:39:43,460 - Dovrei preoccuparmi per questo? - No. Gesu'. 365 00:39:47,510 --> 00:39:49,210 Adesso e' tutto diverso. 366 00:39:53,395 --> 00:39:54,745 E' tutto diverso. 367 00:39:58,730 --> 00:40:00,830 Beh, immagino che non lo saprei. 368 00:40:10,860 --> 00:40:13,360 I tuoi vestiti saranno asciutti adesso. 369 00:40:15,014 --> 00:40:18,664 Puoi portare queste frittelle con te se vuoi. Non le mangero'. 370 00:41:02,081 --> 00:41:03,081 Cosa c'e'? 371 00:41:05,175 --> 00:41:06,375 Uhm, sto bene. 372 00:41:08,537 --> 00:41:10,787 E' solo che ho un po' di brividi. 373 00:41:11,464 --> 00:41:12,364 Davvero? 374 00:41:12,776 --> 00:41:13,739 Sei caldo. 375 00:41:13,859 --> 00:41:14,559 Si'. 376 00:41:15,716 --> 00:41:19,216 Ho solo, ho solo... Mi ha solo sorpreso dalla pioggia. 377 00:41:19,543 --> 00:41:20,443 Va bene. 378 00:41:20,563 --> 00:41:23,263 Beh, perche' non ti preparo un bagno caldo? 379 00:41:23,667 --> 00:41:26,230 Mia nonna dice che non c'e' letteralmente nulla che un bagno caldo non possa risolvere. 380 00:41:26,350 --> 00:41:27,549 Non mi piacciono molto i bagni. 381 00:41:27,669 --> 00:41:28,546 Vaffanculo. 382 00:41:28,666 --> 00:41:30,416 A chi non piace il bagno? 383 00:41:31,670 --> 00:41:33,670 Non devi essere timido con me. 384 00:41:34,601 --> 00:41:35,220 Si'. 385 00:41:35,340 --> 00:41:37,690 E' piu' facile a dirsi che a farsi. 386 00:41:46,580 --> 00:41:49,630 - Vorresti che chiudessi gli occhi? - Si', grazie. 387 00:41:51,944 --> 00:41:52,794 Meglio? 388 00:41:56,007 --> 00:41:56,707 Si'. 389 00:41:59,493 --> 00:42:01,843 Stavo pensando a cosa hai mangiato oggi. 390 00:42:04,359 --> 00:42:07,959 Stavo pensando di guardare TV di merda con te venerdi' sera. 391 00:42:11,030 --> 00:42:13,330 Mangiare da asporto sul tuo divano. 392 00:42:15,205 --> 00:42:19,105 Guardando vecchi episodi di Top of the Pops di prima che nascessi. 393 00:42:23,180 --> 00:42:25,330 Ho pensato anche a qualcos'altro. 394 00:42:27,450 --> 00:42:29,100 Ho pensato di scoparti. 395 00:42:30,812 --> 00:42:32,312 - Veramente? - Si'. 396 00:42:32,888 --> 00:42:35,438 Tu che mi scopi, non mi interessa quale. 397 00:42:37,113 --> 00:42:38,063 Ci conto. 398 00:42:42,415 --> 00:42:43,115 Si'. 399 00:42:44,010 --> 00:42:46,590 Va bene se non sei reale. Non deve esserlo per scopare. 400 00:42:46,710 --> 00:42:48,870 Non lo sono stato per molto tempo. 401 00:42:48,990 --> 00:42:50,390 Per ovvie ragioni. 402 00:42:51,550 --> 00:42:52,750 Ovvie ragioni? 403 00:42:54,280 --> 00:42:56,780 Sentivo che se avessi scopato qualcuno, 404 00:42:56,947 --> 00:42:58,047 sarei morto. 405 00:43:00,800 --> 00:43:03,187 Probabilmente e' piuttosto difficile per te immaginarlo. 406 00:43:03,307 --> 00:43:04,007 Si'. 407 00:43:04,583 --> 00:43:05,833 Beh, non tutti. 408 00:43:34,430 --> 00:43:35,130 Si'. 409 00:43:47,649 --> 00:43:50,899 L'altro giorno hai detto che non vedi molto tuo padre. 410 00:43:51,294 --> 00:43:51,994 Si'. 411 00:43:55,474 --> 00:43:56,574 E tua madre? 412 00:43:57,384 --> 00:43:58,484 Si', quindi? 413 00:44:00,477 --> 00:44:01,427 Come mai? 414 00:44:03,260 --> 00:44:04,510 Sanno che sei queer? 415 00:44:04,630 --> 00:44:05,680 Si', certo. 416 00:44:08,510 --> 00:44:09,660 Gli sta bene? 417 00:44:10,143 --> 00:44:10,843 Si'. 418 00:44:11,930 --> 00:44:12,830 Va bene. 419 00:44:13,824 --> 00:44:15,974 Cioe', sono della vecchia scuola. 420 00:44:16,440 --> 00:44:19,890 Probabilmente meno bene di quanto tutti dovrebbero essere. 421 00:44:20,274 --> 00:44:20,780 Si'. 422 00:44:20,900 --> 00:44:23,333 Non si sono mai abituati, in un certo senso. 423 00:44:23,453 --> 00:44:25,053 Basta non dire troppo. 424 00:44:28,180 --> 00:44:30,280 Si potrebbe dire che sono andato 425 00:44:31,823 --> 00:44:33,673 alla deriva fino al limite. 426 00:44:35,550 --> 00:44:37,200 O quasi fino al limite. 427 00:44:38,075 --> 00:44:39,375 Oltre il limite. 428 00:44:43,446 --> 00:44:44,450 Che significa? 429 00:44:44,570 --> 00:44:46,820 Si', sono il limite della famiglia. 430 00:44:48,430 --> 00:44:50,280 Mia sorella e i suoi figli. 431 00:44:50,674 --> 00:44:53,374 Mio fratello maggiore si e' appena sposato. 432 00:44:54,060 --> 00:44:58,073 Hanno tutti questo posto al centro. 433 00:45:01,170 --> 00:45:02,070 Va bene. 434 00:45:05,887 --> 00:45:07,187 Perche' va bene? 435 00:45:09,671 --> 00:45:11,250 Perche'... 436 00:45:12,935 --> 00:45:14,885 Non vado a casa molto spesso. 437 00:45:18,819 --> 00:45:20,469 Questo ti rende triste? 438 00:45:24,540 --> 00:45:27,740 No, penso che sia semplicemente inevitabile, davvero. 439 00:45:30,559 --> 00:45:31,459 Perche'? 440 00:45:44,360 --> 00:45:48,310 Mi sono sempre sentito un estraneo nella mia stessa famiglia. Poi... 441 00:45:49,694 --> 00:45:51,730 il coming out mette solo fine a quella differenza. 442 00:45:51,850 --> 00:45:53,350 E' sempre stato li'. 443 00:45:58,200 --> 00:45:59,650 E' solo senza fine. 444 00:46:00,445 --> 00:46:02,545 Non e' davvero colpa di nessuno. 445 00:46:16,670 --> 00:46:17,670 Cosa c'e'? 446 00:46:23,292 --> 00:46:24,242 E' buffo. 447 00:46:27,830 --> 00:46:30,880 Le cose vanno meglio adesso. Naturalmente lo sono. 448 00:46:35,250 --> 00:46:38,450 Non ci vuole molto per farti sentire come ti sentivi. 449 00:46:41,080 --> 00:46:43,230 Di nuovo li'. Il gioco e' finito. 450 00:46:52,600 --> 00:46:54,000 Sono ancora caldo? 451 00:46:57,691 --> 00:46:58,541 Un po'. 452 00:47:17,850 --> 00:47:19,450 Resterai qui stanotte? 453 00:48:05,865 --> 00:48:08,215 Sono sicuro che non ci vorra' molto. 454 00:48:08,471 --> 00:48:09,371 Va bene. 455 00:48:10,457 --> 00:48:12,007 Volevo solo parlarle. 456 00:48:12,171 --> 00:48:13,221 Si', lo so. 457 00:48:15,604 --> 00:48:18,004 Questo era il preferito di tuo nonno. 458 00:48:18,550 --> 00:48:21,350 Non mi e' mai piaciuto molto all'epoca, ma... 459 00:48:21,506 --> 00:48:22,956 e' cresciuto in me. 460 00:48:24,790 --> 00:48:26,264 Se vuoi vedere tua madre perdere la testa, 461 00:48:26,384 --> 00:48:28,984 vai avanti e rompi quella maledetta cosa. 462 00:48:31,154 --> 00:48:33,404 Andiamo allora, ragazzi. Sedetevi. 463 00:48:45,421 --> 00:48:47,121 Cosa ti ha detto allora? 464 00:48:48,640 --> 00:48:50,990 Aveva paura che non saresti tornato. 465 00:48:52,318 --> 00:48:54,018 Ma sai com'e' tua madre. 466 00:48:54,874 --> 00:48:56,493 Non essere troppo deluso da lei. 467 00:48:56,613 --> 00:48:57,713 Non lo sono. 468 00:48:58,125 --> 00:49:00,004 Ha solo bisogno di riorganizzare alcune cose nella sua testa 469 00:49:00,124 --> 00:49:02,424 e tutte le storie che ha costruito. 470 00:49:03,420 --> 00:49:07,020 Presto si rendera' conto che in realta' non si tratta di lei. 471 00:49:11,308 --> 00:49:12,058 E tu? 472 00:49:14,534 --> 00:49:15,434 Io cosa? 473 00:49:15,979 --> 00:49:17,179 Cosa ne pensi? 474 00:49:19,210 --> 00:49:20,010 Beh... 475 00:49:20,690 --> 00:49:23,090 Voglio dire, e' stato solo uno shock. 476 00:49:24,381 --> 00:49:26,590 Ho sempre saputo che eri un po' tutti-frutti. 477 00:49:26,710 --> 00:49:29,697 Non potevi lanciare una palla per un cazzo, non importa quante volte ho provato a insegnartelo. 478 00:49:29,817 --> 00:49:31,767 - Gesu'! - Non potevi farlo. 479 00:49:32,330 --> 00:49:34,289 Mi fai sembrare un orribile cliche'. 480 00:49:34,409 --> 00:49:35,770 - Beh, sai lanciare una palla? - Niente affatto. 481 00:49:35,890 --> 00:49:37,090 Beh, ecco qua. 482 00:49:47,200 --> 00:49:49,200 Avresti voluto che lo sapessi? 483 00:49:50,319 --> 00:49:51,319 Non lo so. 484 00:49:52,670 --> 00:49:55,820 Ti sentivo piangere nella tua stanza dopo la scuola. 485 00:49:57,370 --> 00:49:59,520 Allora i ragazzi ti bullizzavano? 486 00:50:01,360 --> 00:50:02,810 Non solo i ragazzi. 487 00:50:03,619 --> 00:50:04,819 Cosa facevano? 488 00:50:06,499 --> 00:50:08,299 Oh, mi chiamavano ragazza. 489 00:50:10,130 --> 00:50:11,957 Mi ignoravano, si rifiutavano di giocare con me. 490 00:50:12,077 --> 00:50:14,177 Mi mettevano la testa nel water. 491 00:50:14,780 --> 00:50:16,410 Mi passavano i pennarelli in faccia. 492 00:50:16,530 --> 00:50:17,630 Esattamente. 493 00:50:19,060 --> 00:50:19,760 Si'. 494 00:50:21,273 --> 00:50:21,973 Si'. 495 00:50:23,671 --> 00:50:26,021 Ti fa venire un po' il cancro, vero? 496 00:50:34,855 --> 00:50:38,311 Allora perche' non venivi in camera mia se mi sentivi piangere? 497 00:50:38,431 --> 00:50:41,631 Perche' non mi dicevi cosa stava succedendo a scuola? 498 00:50:42,100 --> 00:50:43,990 Sai, prima rispondimi. 499 00:50:44,910 --> 00:50:46,010 Sii sincero. 500 00:50:48,885 --> 00:50:50,051 E' solo che non volevo pensare a te come al tipo 501 00:50:50,171 --> 00:50:51,530 di ragazzo con cui se la prendevano gli altri. 502 00:50:51,650 --> 00:50:56,700 E sapevo che se fossi stato nella tua scuola probabilmente ti avrei preso di mira anch'io. 503 00:50:58,140 --> 00:51:01,640 Si', penso di averlo probabilmente sempre pensato comunque. 504 00:51:03,910 --> 00:51:08,565 Probabilmente e' per questo che non ti ho detto cosa mi stava succedendo a scuola. 505 00:51:20,300 --> 00:51:22,100 Sai, quando me lo ha detto 506 00:51:23,395 --> 00:51:26,445 mi ha fatto pensare ad altre battute che facciamo. 507 00:51:29,104 --> 00:51:31,440 Si', beh, facevamo delle imitazioni del tuo insegnante di inglese 508 00:51:31,560 --> 00:51:34,060 quando va in giro con il polso floscio. 509 00:51:35,170 --> 00:51:37,786 Mi hai detto di non accavallare le gambe come una donna 510 00:51:37,906 --> 00:51:39,656 ancora e ancora e ancora. 511 00:51:43,939 --> 00:51:44,989 L'ho fatto? 512 00:51:48,047 --> 00:51:49,047 Si', io... 513 00:51:49,720 --> 00:51:52,720 Ci penso ancora ogni volta che incrocio le gambe. 514 00:52:01,300 --> 00:52:02,749 Ho anche dei bei ricordi. 515 00:52:02,869 --> 00:52:04,434 Si', lo spero. Ok. 516 00:52:04,937 --> 00:52:06,887 Lo spero. Spero che li abbia. 517 00:52:10,000 --> 00:52:12,600 Ricordi che ti piaceva decorare l'albero? 518 00:52:16,990 --> 00:52:19,040 Impazzivi per quello ogni anno. 519 00:52:20,390 --> 00:52:24,200 E mi permettevi sempre di mettere la fata in cima all'albero. 520 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 Lo facevo. 521 00:52:45,190 --> 00:52:47,606 Mi dispiace di non essere mai entrato nella tua stanza mentre piangevi. 522 00:52:47,726 --> 00:52:49,276 No, davvero, va bene. 523 00:52:49,400 --> 00:52:51,201 Non va prorio bene. 524 00:52:51,321 --> 00:52:54,321 Papa', lo capisco. E' stato cosi' tanto tempo fa. 525 00:52:55,050 --> 00:52:56,636 E' stato tanto tempo fa. 526 00:52:56,756 --> 00:52:57,706 Smettila. 527 00:53:09,470 --> 00:53:11,270 Posso abbracciarti adesso? 528 00:53:12,105 --> 00:53:13,405 Si', per favore. 529 00:53:24,291 --> 00:53:25,891 Sei a posto, figliolo. 530 00:53:26,343 --> 00:53:27,443 Sei a posto. 531 00:53:58,878 --> 00:53:59,928 Dopodiche', 532 00:54:02,774 --> 00:54:03,974 voglio uscire. 533 00:54:05,715 --> 00:54:06,465 Tu... 534 00:54:07,737 --> 00:54:08,487 e io. 535 00:54:09,743 --> 00:54:10,643 Insieme. 536 00:54:12,554 --> 00:54:13,710 Nel mondo. 537 00:54:34,060 --> 00:54:35,310 Cosa vuoi bere? 538 00:54:36,523 --> 00:54:37,523 Una pinta. 539 00:54:39,203 --> 00:54:40,053 Grazie. 540 00:54:47,808 --> 00:54:48,808 Oh, scusa. 541 00:54:51,039 --> 00:54:51,839 Scusa. 542 00:55:00,970 --> 00:55:02,120 Non ti sento. 543 00:55:13,901 --> 00:55:14,801 Andiamo. 544 00:55:49,632 --> 00:55:50,630 Dove l'hai presa? 545 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 Dal mio portafoglio. 546 00:55:52,760 --> 00:55:55,560 Chi cazzo sa tutto quello che c'e' stato li'. 547 00:56:03,688 --> 00:56:05,760 Penso che sia una perla di gatto. 548 00:56:06,195 --> 00:56:07,295 Oh, davvero? 549 00:56:07,517 --> 00:56:08,981 L'hai mai fatto prima? 550 00:56:09,101 --> 00:56:09,751 No. 551 00:56:11,183 --> 00:56:13,580 - Me l'hai restituito? - Ho fatto del mio meglio. 552 00:56:13,700 --> 00:56:14,326 Ok. 553 00:56:14,446 --> 00:56:15,346 Va bene. 554 01:00:36,277 --> 01:00:37,527 - Ehi. - Adam? 555 01:00:38,161 --> 01:00:39,261 Che succede? 556 01:00:41,650 --> 01:00:43,245 Oh, sei davvero caldo. 557 01:00:43,365 --> 01:00:44,915 Oh, e' davvero caldo. 558 01:00:49,177 --> 01:00:49,827 No. 559 01:00:50,090 --> 01:00:51,140 Eccoti qui. 560 01:00:55,160 --> 01:00:57,260 Mi infilo, mi infilo, mi infilo. 561 01:01:18,280 --> 01:01:21,286 # Tutti quei momenti di solitudine # 562 01:01:22,121 --> 01:01:25,456 # E credo di non averti mai detto # 563 01:01:25,888 --> 01:01:28,719 # Sono cosi' felice che tu sia mia # 564 01:01:29,764 --> 01:01:33,247 # Se ti ho fatto sentire al secondo posto # 565 01:01:33,367 --> 01:01:36,770 # Mi spiace cosi' tanto, ero cieco # 566 01:01:37,339 --> 01:01:40,507 # Eri sempre nella mia mente # 567 01:01:41,117 --> 01:01:44,604 # Eri sempre nella mia mente # 568 01:01:44,724 --> 01:01:47,720 # Dimmi # 569 01:01:48,324 --> 01:01:52,081 # Dimmi che il tuo dolce amore non e' finito # 570 01:01:52,201 --> 01:01:55,864 # Dammi # 571 01:01:55,984 --> 01:01:59,696 # un'altra possibilita' di soddisfarti # 572 01:01:59,816 --> 01:02:01,870 # Soddisfarti # 573 01:02:01,990 --> 01:02:03,040 Ciao, ciao. 574 01:02:10,611 --> 01:02:13,011 Ok, avvicinatevi. Si', siete pronti? 575 01:02:14,606 --> 01:02:15,706 Ok, andiamo. 576 01:02:21,122 --> 01:02:23,122 - Buon Natale. - Buon Natale. 577 01:02:24,964 --> 01:02:25,914 Ci siamo! 578 01:02:41,410 --> 01:02:42,360 E' reale? 579 01:02:44,660 --> 01:02:45,810 Sembra reale? 580 01:02:47,686 --> 01:02:48,386 Si'. 581 01:02:49,880 --> 01:02:51,230 Ecco qua, allora. 582 01:02:53,570 --> 01:02:55,270 Per quanto tempo, pero'? 583 01:02:55,620 --> 01:02:57,170 Non posso rispondere. 584 01:03:00,680 --> 01:03:03,680 Suppongo che non potremo decidere quando finira'. 585 01:03:09,950 --> 01:03:11,750 Non uscirete adesso, vero? 586 01:03:12,201 --> 01:03:13,751 Dove dovremmo andare? 587 01:03:14,105 --> 01:03:15,105 Dai Walsh. 588 01:03:15,665 --> 01:03:16,665 Dai Walsh? 589 01:03:19,551 --> 01:03:21,201 - Dai Walsh. - No, no. 590 01:03:21,871 --> 01:03:24,760 Aspetta. Promettimi che non uscirete adesso. 591 01:03:25,189 --> 01:03:26,139 Prometto. 592 01:03:26,872 --> 01:03:29,422 Saremo addormentati nella porta accanto. 593 01:03:30,710 --> 01:03:31,660 Prometto. 594 01:03:33,687 --> 01:03:34,587 Va bene? 595 01:03:36,310 --> 01:03:37,460 Dormi un po'. 596 01:03:55,817 --> 01:03:56,467 No. 597 01:04:01,718 --> 01:04:02,918 Che cosa c'e'? 598 01:04:05,590 --> 01:04:07,140 Non riesco a dormire. 599 01:04:13,715 --> 01:04:14,865 Vuoi entrare? 600 01:04:17,693 --> 01:04:18,435 Posso? 601 01:04:18,555 --> 01:04:19,805 Certo che puoi. 602 01:04:41,260 --> 01:04:43,360 Qui c'e' ancora lo stesso odore. 603 01:04:46,186 --> 01:04:50,286 Notte dopo notte ti intrufolavi qui dicendo che non riuscivi a dormire. 604 01:04:51,170 --> 01:04:53,220 Avevi sempre paura di qualcosa. 605 01:04:55,500 --> 01:04:58,067 Irruzione di assassini, rabbia, 606 01:04:59,014 --> 01:05:00,464 la guerra nucleare. 607 01:05:01,884 --> 01:05:04,134 Le persone hanno ancora la rabbia? 608 01:05:04,999 --> 01:05:05,649 No. 609 01:05:09,677 --> 01:05:14,227 Desideravo disperatamente che tu crescessi solo per poter dormire bene la notte. 610 01:05:18,110 --> 01:05:19,210 Mi dispiace. 611 01:05:20,750 --> 01:05:22,250 Di cosa ti dispiace? 612 01:05:24,950 --> 01:05:26,800 Sono io quella dispiaciuta. 613 01:05:28,619 --> 01:05:31,919 Avrei dovuto apprezzare che mi facessi dare di matto. 614 01:05:47,367 --> 01:05:48,667 Dove sei andato? 615 01:05:50,550 --> 01:05:51,650 Sai, dopo... 616 01:05:54,561 --> 01:05:56,261 Ho vissuto con la nonna. 617 01:05:56,643 --> 01:05:58,138 Mi ha portato a Dublino. 618 01:05:58,258 --> 01:06:02,715 Si', lo pensavo. Perche' non hai vissuto con la sua brodaglia? 619 01:06:02,835 --> 01:06:05,285 Perche' non hai vissuto con nonna May? 620 01:06:06,150 --> 01:06:08,440 Dicevano che aveva il cuore troppo spezzato. 621 01:06:08,560 --> 01:06:09,860 Riguardo a cosa? 622 01:06:10,720 --> 01:06:12,600 Beh, aveva perso suo figlio. 623 01:06:12,720 --> 01:06:15,328 Oh, capisco. Ma mia madre stava bene a perdere la sua unica figlia. 624 01:06:15,448 --> 01:06:16,480 No, no. 625 01:06:18,494 --> 01:06:19,820 Non stava bene. 626 01:06:21,370 --> 01:06:25,270 Non riesco proprio a credere che lei ha potuto badare a te e io no. 627 01:06:27,830 --> 01:06:30,430 Qualcuno di loro si trova ancora adesso? 628 01:06:33,345 --> 01:06:34,995 Non ci saranno, vero? 629 01:06:37,050 --> 01:06:39,600 E come andavi avanti laggiu' con mamma? 630 01:06:41,140 --> 01:06:43,840 Sei riuscito ad integrarti meglio a scuola? 631 01:06:46,050 --> 01:06:47,950 Mi sono assicurato di farlo. 632 01:06:54,542 --> 01:06:58,392 Odio che non fossimo qui quando avevi piu' bisogno di noi, tesoro. 633 01:07:01,049 --> 01:07:02,290 E odio ancora di piu' 634 01:07:02,410 --> 01:07:04,230 che non ero li' prima di allora. Non proprio. 635 01:07:04,350 --> 01:07:06,000 No, questo non e' vero. 636 01:07:06,247 --> 01:07:09,647 Oh, andiamo. Difficilmente ero la madre dell'anno, vero? 637 01:07:11,360 --> 01:07:14,460 Ma mi piace pensare che col tempo sarei migliorata. 638 01:07:15,960 --> 01:07:17,410 In un dato momento. 639 01:07:21,770 --> 01:07:23,670 Sai, quando ero adolescente, 640 01:07:24,540 --> 01:07:25,990 o anche piu' tardi, 641 01:07:26,424 --> 01:07:27,874 nei miei vent'anni, 642 01:07:28,440 --> 01:07:30,190 pianificavo sempre tutto. 643 01:07:31,243 --> 01:07:32,493 Cosa vuoi dire? 644 01:07:35,110 --> 01:07:37,260 Cosa avremmo potuto fare insieme. 645 01:07:39,455 --> 01:07:40,990 In intricati dettagli. 646 01:07:41,110 --> 01:07:42,860 Gite al Witt Gift Centre. 647 01:07:43,906 --> 01:07:45,150 Compleanni. 648 01:07:45,270 --> 01:07:47,231 Sai, viaggi a Londra. 649 01:07:48,510 --> 01:07:49,826 Il planetario. 650 01:07:50,530 --> 01:07:53,973 - La prigione di Londra. - Oh, ho sempre desiderato andarci. 651 01:07:54,093 --> 01:07:54,893 Lo so. 652 01:07:57,300 --> 01:07:59,910 O vacanze che avremmo potuto fare insieme. 653 01:08:00,030 --> 01:08:02,810 - Oh, siamo andati a Disneyland? - L'abbiamo fatto. 654 01:08:02,930 --> 01:08:04,480 Quando avevo 14 anni. 655 01:08:05,230 --> 01:08:06,880 Ha piovuto senza sosta. 656 01:08:07,780 --> 01:08:09,780 E hanno chiuso Space Mountain. 657 01:08:10,480 --> 01:08:12,398 E abbiamo litigato ogni giorno. 658 01:08:13,120 --> 01:08:14,280 Perche' abbiamo dovuto litigare? 659 01:08:14,400 --> 01:08:17,900 Perche' e' quello che facevano tutti con i propri genitori. 660 01:08:18,140 --> 01:08:22,140 Litigavano, bisticciavano e fingevano di rovinarsi la vita a vicenda. 661 01:08:24,630 --> 01:08:26,080 Abbiamo fatto pace? 662 01:08:28,295 --> 01:08:30,695 No, non avevamo bisogno di fare pace. 663 01:08:31,893 --> 01:08:33,193 Eravamo insieme. 664 01:08:34,420 --> 01:08:35,370 Quindi... 665 01:08:37,598 --> 01:08:38,898 E' cosi', mamma. 666 01:08:45,960 --> 01:08:46,960 Stai bene? 667 01:08:50,646 --> 01:08:51,296 No. 668 01:08:52,405 --> 01:08:53,905 Stai bene, figliolo. 669 01:09:03,834 --> 01:09:04,834 Stai bene. 670 01:09:09,196 --> 01:09:11,796 Cosa ci fai qui? Non dovresti essere qui. 671 01:11:31,062 --> 01:11:32,356 Stai bene. 672 01:11:33,958 --> 01:11:34,958 Stai bene. 673 01:11:36,920 --> 01:11:38,598 Che... Che giorno e'? 674 01:11:38,718 --> 01:11:39,668 Domenica. 675 01:11:41,434 --> 01:11:42,941 Quale giorno? 676 01:11:43,061 --> 01:11:45,320 Oh, dai, perche' e' ancora domenica? 677 01:11:45,440 --> 01:11:47,295 Continuavi a gridare per i tuoi genitori 678 01:11:47,415 --> 01:11:48,845 ancora e ancora nel club. 679 01:11:48,965 --> 01:11:51,860 E non sapevo cosa fare. 680 01:11:51,980 --> 01:11:53,330 Quindi ho solo... 681 01:11:54,440 --> 01:11:57,790 ti ho portato qua e la' finche' non ti sei addormentato. 682 01:12:02,670 --> 01:12:04,470 Sembravi cosi' spaventato. 683 01:12:09,254 --> 01:12:11,054 Qui, vieni qui. Vieni qui. 684 01:12:11,444 --> 01:12:12,544 Oh, mio Dio. 685 01:12:15,477 --> 01:12:16,677 Va tutto bene. 686 01:12:20,628 --> 01:12:22,328 Sono qui. Va tutto bene. 687 01:12:28,898 --> 01:12:29,898 Stai bene. 688 01:12:36,820 --> 01:12:38,350 Dormivo nel loro letto 689 01:12:38,470 --> 01:12:40,220 la notte in cui uscirono. 690 01:12:41,150 --> 01:12:43,050 Avrei dovuto andare con loro 691 01:12:43,696 --> 01:12:47,334 ai drink di Natale dai Walsh 692 01:12:49,257 --> 01:12:50,807 intorno a mezzanotte. 693 01:12:51,105 --> 01:12:51,905 Due... 694 01:12:52,475 --> 01:12:56,325 Si presentarono due poliziotti alla porta, un uomo e una donna. 695 01:12:59,940 --> 01:13:01,520 Lui era davvero bellissimo, 696 01:13:01,640 --> 01:13:02,790 occhi gentili 697 01:13:03,166 --> 01:13:05,316 e questa barbetta spessa e scura. 698 01:13:05,590 --> 01:13:07,890 Sembrava che fosse stata disegnata. 699 01:13:11,280 --> 01:13:14,130 L'auto aveva slittato sulla strada ghiacciata. 700 01:13:14,920 --> 01:13:16,620 Avevano bevuto entrambi. 701 01:13:18,990 --> 01:13:22,390 Papa' e' rimasto ucciso subito, ma hanno portato la mamma 702 01:13:22,570 --> 01:13:25,710 al St Mary's a Croydon ed e' morta pochi giorni dopo. 703 01:13:25,830 --> 01:13:27,630 Hai avuto modo di vederla? 704 01:13:30,270 --> 01:13:31,766 - Cosa intendi? - Hai detto addio? 705 01:13:31,886 --> 01:13:32,986 Mm-hmm, si'. 706 01:13:33,349 --> 01:13:33,999 No. 707 01:13:35,220 --> 01:13:38,520 Mia nonna diceva che avrebbe lasciato troppo il segno. 708 01:13:39,315 --> 01:13:42,410 La mamma aveva sfondato il parabrezza e aveva perso un occhio, 709 01:13:42,530 --> 01:13:45,025 quindi era piuttosto messa male. 710 01:13:45,145 --> 01:13:45,945 Gesu'. 711 01:13:46,616 --> 01:13:47,316 Si'. 712 01:13:51,130 --> 01:13:53,480 Sono andato a cercare quell'occhio. 713 01:13:55,945 --> 01:13:57,195 Non so perche'. 714 01:13:57,460 --> 01:14:00,060 Non volevo che lo trovasse qualcun altro. 715 01:14:00,423 --> 01:14:03,373 Pensavo che sarebbe stato sul lato della strada. 716 01:14:04,990 --> 01:14:06,040 Fissandomi. 717 01:14:06,400 --> 01:14:07,150 Ciao. 718 01:14:11,375 --> 01:14:15,392 Poi ho trovato un pezzetto del vetro del parabrezza. 719 01:14:20,890 --> 01:14:24,240 La mia testa era sporca di sangue, ma forse non e' vero. 720 01:14:27,780 --> 01:14:29,840 L'infermiera disse che la mamma si era svegliata 721 01:14:29,960 --> 01:14:31,510 poco prima di morire. 722 01:14:34,630 --> 01:14:37,980 Deve essere stato cosi' confuso. Puoi vedere a malapena. 723 01:14:38,910 --> 01:14:40,910 Papa' non c'era. Io non c'ero. 724 01:14:43,580 --> 01:14:46,730 Non riesco nemmeno a immaginare come ti sei sentito. 725 01:14:48,060 --> 01:14:50,060 Quanto devi essere stato solo. 726 01:14:51,044 --> 01:14:52,760 Si', ma io... 727 01:14:52,880 --> 01:14:54,371 Mi sono sempre sentito solo... 728 01:14:54,491 --> 01:14:55,591 Anche prima. 729 01:14:57,630 --> 01:14:59,730 Questa era una sensazione nuova. 730 01:15:00,550 --> 01:15:01,650 Tipo, ehm... 731 01:15:07,352 --> 01:15:08,252 terrore. 732 01:15:10,211 --> 01:15:11,650 Tipo, ehm, che sarei sempre... 733 01:15:11,770 --> 01:15:13,170 stato solo adesso. 734 01:15:18,529 --> 01:15:20,029 E poi, crescendo, 735 01:15:20,380 --> 01:15:22,580 quella sensazione semplicemente... 736 01:15:23,536 --> 01:15:24,986 si e' solidificata. 737 01:15:26,630 --> 01:15:29,476 E' solo... uh... solo non e'... 738 01:15:29,910 --> 01:15:31,360 qui tutto il tempo. 739 01:15:32,855 --> 01:15:37,030 E poi perdendoli, sono rimasto intrappolato in tutte le altre cose. 740 01:15:38,080 --> 01:15:39,630 Come essere gay e... 741 01:15:42,440 --> 01:15:43,990 sentendomi come se... 742 01:15:48,960 --> 01:15:50,610 il futuro non contasse. 743 01:15:56,105 --> 01:15:57,105 Ha senso? 744 01:16:01,396 --> 01:16:02,196 Si'... 745 01:16:08,430 --> 01:16:12,330 So quanto puo' essere facile smettere di preoccuparsi di se stessi. 746 01:16:16,566 --> 01:16:17,266 Si'. 747 01:16:24,350 --> 01:16:25,050 Si'. 748 01:16:39,970 --> 01:16:41,170 Verrai con me? 749 01:16:44,979 --> 01:16:45,729 Dove? 750 01:16:47,736 --> 01:16:49,436 Lascia che te lo mostri. 751 01:17:12,746 --> 01:17:14,346 Di chi e' questa casa? 752 01:17:15,420 --> 01:17:16,820 Dei miei genitori. 753 01:17:17,323 --> 01:17:18,023 Si'? 754 01:17:18,584 --> 01:17:20,134 Chi vive qui adesso? 755 01:17:23,170 --> 01:17:24,370 Va tutto bene. 756 01:17:24,757 --> 01:17:26,107 Non preoccuparti. 757 01:17:39,909 --> 01:17:41,059 C'e' nessuno? 758 01:17:42,266 --> 01:17:43,016 Adam. 759 01:18:02,139 --> 01:18:03,289 C'e' nessuno? 760 01:18:04,110 --> 01:18:05,610 - Dove sono? - Chi? 761 01:18:08,695 --> 01:18:09,689 C'e' nessuno? 762 01:18:10,570 --> 01:18:11,320 Chi? 763 01:18:12,239 --> 01:18:13,539 I miei genitori. 764 01:18:14,124 --> 01:18:15,600 Questa e' la nostra casa. Questa e' la nostra cucina. 765 01:18:15,720 --> 01:18:16,622 Questa e' la nostra carta da parati. 766 01:18:16,742 --> 01:18:19,140 Quello e' il nostro tavolo, dove ogni venerdi' sera mangiavamo fish and chips, 767 01:18:19,260 --> 01:18:21,280 cosi' mia madre poteva fingere che eravamo ancora cattolici. 768 01:18:21,400 --> 01:18:23,519 Adam, voglio andare a casa. Lascia che ti porti a casa. 769 01:18:23,639 --> 01:18:25,107 - Questa e' casa mia. - No, lo era. 770 01:18:25,227 --> 01:18:26,490 - Mamma! - Adam! 771 01:18:26,610 --> 01:18:27,800 - Papa'! - Adam, ascolta. 772 01:18:27,920 --> 01:18:30,429 - Lascia che ti porti a casa. - Guardami! Vacci tu. 773 01:18:30,549 --> 01:18:32,499 - Vai a casa. - Non ci vado. 774 01:18:36,840 --> 01:18:37,840 Dove sono? 775 01:18:39,371 --> 01:18:40,371 Dove sono? 776 01:18:41,978 --> 01:18:42,778 Mamma? 777 01:18:44,040 --> 01:18:45,390 - Adam. - Papa'! 778 01:18:50,022 --> 01:18:50,922 Li vedi? 779 01:19:01,816 --> 01:19:03,066 Fatemi entrare. 780 01:19:03,430 --> 01:19:04,480 Per favore. 781 01:19:05,943 --> 01:19:07,793 Per favore, fatemi entrare. 782 01:19:09,501 --> 01:19:11,351 Per favore, fatemi entrare. 783 01:19:23,480 --> 01:19:26,290 - Penso sia troppo presto. - No, non e' normale. 784 01:19:26,410 --> 01:19:28,710 Perche' non ci avete fatti entrare? 785 01:19:31,967 --> 01:19:34,150 Lui dov'e'? Lui e' qui? Lei e' qui? 786 01:19:34,270 --> 01:19:34,927 No. 787 01:19:37,170 --> 01:19:38,870 Lo abbiamo visto, pero'. 788 01:19:41,810 --> 01:19:43,610 Volevo che lo incontraste. 789 01:19:44,780 --> 01:19:47,280 Lo so, ma non credo che funzioni cosi'. 790 01:19:47,470 --> 01:19:49,420 Sembri un bel ragazzo, pero'. 791 01:19:51,410 --> 01:19:54,140 E'... il tuo amico speciale? 792 01:19:57,664 --> 01:19:59,377 Intendi il mio ragazzo? E' il mio ragazzo? 793 01:19:59,497 --> 01:20:00,547 Puoi dirlo. 794 01:20:01,478 --> 01:20:03,776 Va bene. Beh, e' il tuo ragazzo? 795 01:20:08,820 --> 01:20:09,820 Non lo so. 796 01:20:12,690 --> 01:20:14,290 Sei innamorato di lui? 797 01:20:18,620 --> 01:20:20,370 Perche' e' cosi' strano? 798 01:20:23,480 --> 01:20:26,880 Non lo so, non sono mai stato innamorato prima, quindi... 799 01:20:28,299 --> 01:20:29,399 Non proprio. 800 01:20:29,984 --> 01:20:31,234 Cosi' questo... 801 01:20:32,550 --> 01:20:34,675 Non so se e' questo. 802 01:20:36,030 --> 01:20:36,880 Tesoro. 803 01:20:38,620 --> 01:20:42,768 Beh, sembra proprio che lui tenga moltissimo a te. 804 01:20:43,990 --> 01:20:46,690 Secondo il mio non proprio modesto parere. 805 01:20:50,785 --> 01:20:53,685 Pensi che gli piacerebbe essere piu' di quello? 806 01:21:20,466 --> 01:21:21,330 Allora... 807 01:21:21,450 --> 01:21:24,000 - Penso che dobbiamo... - No. Non dirlo. 808 01:21:25,006 --> 01:21:27,856 - Per favore, non dirlo. - Dobbiamo. Dobbiamo. 809 01:21:31,070 --> 01:21:32,420 Io e tua mamma... 810 01:21:33,525 --> 01:21:36,925 pensiamo sia meglio che tu non venga piu' a trovarci. 811 01:21:38,188 --> 01:21:39,088 Va bene. 812 01:21:40,265 --> 01:21:43,165 Continuera' a venire e venire. So che lo farai. 813 01:21:43,847 --> 01:21:46,297 E possiamo vedere cosa ti sta facendo. 814 01:21:47,159 --> 01:21:49,459 - Non mi sta facendo niente. - Si'. 815 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Non ti lascera' andare avanti. 816 01:21:53,120 --> 01:21:54,870 Ok, bene, verro' di meno. 817 01:21:54,990 --> 01:21:56,780 Verro' una volta all'anno. 818 01:21:56,900 --> 01:21:57,980 Verro' a Natale. 819 01:21:58,100 --> 01:21:59,450 Andiamo, ragazzo. 820 01:21:59,890 --> 01:22:01,700 Dovevi sapere che tutto questo non sarebbe durato per sempre. 821 01:22:01,820 --> 01:22:04,067 Non sto chiedendo che duri per sempre. 822 01:22:04,187 --> 01:22:05,287 Sono solo... 823 01:22:06,495 --> 01:22:08,595 Non e' passato abbastanza tempo. 824 01:22:09,810 --> 01:22:12,410 Non e' andato vicino da durare abbastanza. 825 01:22:16,706 --> 01:22:19,306 Lo so, ma non potrebbe mai esserlo, vero? 826 01:22:32,227 --> 01:22:33,377 Ehi, ascolta. 827 01:22:34,589 --> 01:22:35,939 Ho avuto un'idea. 828 01:22:36,910 --> 01:22:38,260 Che ne dici di... 829 01:22:40,168 --> 01:22:44,418 Che ne dici se andiamo nel tuo posto preferito in tutto il dannato mondo? 830 01:22:46,800 --> 01:22:49,100 Sono sicuro che e' ancora aperto. 831 01:22:49,816 --> 01:22:51,314 Una cosa espressa per Disneyland. 832 01:22:51,434 --> 01:22:53,834 E' anche dannatamente piu' economico. 833 01:22:59,660 --> 01:23:00,860 Cosa ne pensi? 834 01:23:33,538 --> 01:23:36,138 Prendero' un family special, per favore. 835 01:23:36,444 --> 01:23:37,644 E' molto cibo. 836 01:23:38,600 --> 01:23:39,500 Va bene. 837 01:23:45,047 --> 01:23:46,655 Non ho proprio molta fame. 838 01:23:46,775 --> 01:23:48,025 No, neppure io. 839 01:23:54,993 --> 01:23:56,261 Voglio chiederti una cosa. 840 01:23:56,381 --> 01:23:58,781 - Dio, non farlo. - Glielo chiedero'. 841 01:23:59,551 --> 01:24:00,120 E' stato veloce? 842 01:24:00,240 --> 01:24:01,633 Oh, Gesu', ti avevo detto di non chiedere. 843 01:24:01,753 --> 01:24:03,200 Vuoi saperlo. 844 01:24:03,320 --> 01:24:05,100 Ma se fosse stato lento e terribilmente doloroso? 845 01:24:05,220 --> 01:24:06,540 - Che differenza fa? - E' una grande differenza. 846 01:24:06,660 --> 01:24:07,960 E' stato veloce. 847 01:24:09,319 --> 01:24:11,019 - Lo e' stato? - Si'. 848 01:24:12,385 --> 01:24:13,585 Per entrambi? 849 01:24:15,806 --> 01:24:18,459 No, non sembri sicuro. Non dire bugie adesso. 850 01:24:18,579 --> 01:24:19,879 E' stato veloce. 851 01:24:20,097 --> 01:24:21,697 E' stato molto veloce. 852 01:24:24,519 --> 01:24:26,740 - Oh, va bene. - Si', si'. 853 01:24:26,860 --> 01:24:28,644 Gia', beh, e' un sollievo, no? 854 01:24:28,764 --> 01:24:29,614 Un po'. 855 01:24:30,413 --> 01:24:32,313 Mi stava frullando in testa. 856 01:24:37,638 --> 01:24:39,638 Cosa pensi che dovremmo dirci? 857 01:24:43,383 --> 01:24:46,733 Non sono sicuro di avere molta saggezza da condividere. 858 01:24:47,001 --> 01:24:48,001 Non lo so. 859 01:24:48,570 --> 01:24:52,620 Forse Adam, essendo piu' grande, dovrebbe condividerne un po' con noi. 860 01:24:54,970 --> 01:24:56,970 Forse non dovremmo dire nulla. 861 01:24:57,389 --> 01:24:58,189 Forse. 862 01:25:01,340 --> 01:25:05,490 Anche se devo dire che conoscerti ci ha resi molto orgogliosi, figliolo. 863 01:25:07,810 --> 01:25:09,910 Non ho fatto nulla di cui essere orgogliosi. 864 01:25:10,030 --> 01:25:12,747 - Sono riuscito a cavarmela. - No, ma l'hai superata. 865 01:25:12,867 --> 01:25:15,866 Alcuni momenti difficili, sono sicuro. E sei ancora qui. 866 01:25:15,986 --> 01:25:16,686 E... 867 01:25:18,335 --> 01:25:20,185 Di questo siamo orgogliosi. 868 01:25:23,766 --> 01:25:24,466 Si'. 869 01:25:35,204 --> 01:25:36,004 Papa'. 870 01:25:41,235 --> 01:25:42,085 Rimani. 871 01:25:42,585 --> 01:25:43,435 Rimani. 872 01:25:43,636 --> 01:25:44,774 Rimani ancora un po'. 873 01:25:44,894 --> 01:25:46,394 No, non penso. E'... 874 01:25:46,790 --> 01:25:48,040 Ti amo, tesoro. 875 01:25:51,531 --> 01:25:52,231 Si'? 876 01:25:56,163 --> 01:25:58,263 A volte non ne ero cosi' sicuro. 877 01:25:59,760 --> 01:26:04,860 Qualunque problema abbiamo avuto, sono felice che siamo riusciti a stare insieme alla fine. 878 01:26:10,101 --> 01:26:11,051 Anche io. 879 01:26:15,990 --> 01:26:18,590 Lo so, non sono mai stato bravo a dirlo. 880 01:26:18,895 --> 01:26:21,595 Non riuscivo proprio a dire quelle parole. 881 01:26:23,916 --> 01:26:25,466 Ma ti amo moltissimo. 882 01:26:28,794 --> 01:26:31,994 In qualche modo, ancora di piu', ora che ti conosco. 883 01:26:42,210 --> 01:26:44,210 E' importante che tu mi creda. 884 01:26:45,396 --> 01:26:46,346 Ti credo. 885 01:26:48,130 --> 01:26:49,880 So che ti amo moltissimo. 886 01:26:51,346 --> 01:26:52,146 Papa'? 887 01:26:54,765 --> 01:26:55,565 Papa'. 888 01:26:55,852 --> 01:26:57,955 Papa', hai sentito? 889 01:26:59,848 --> 01:27:00,998 Adam, ci sei? 890 01:27:01,495 --> 01:27:04,395 Non posso vederti. Perche' non posso vederti? 891 01:27:05,206 --> 01:27:06,506 Sono qui, mamma. 892 01:27:08,000 --> 01:27:09,050 Oh, eccoti. 893 01:27:12,425 --> 01:27:13,675 Posso sentirti. 894 01:27:15,850 --> 01:27:17,850 La tua pelle e' bella e calda. 895 01:27:19,353 --> 01:27:20,653 Adesso, ascolta. 896 01:27:21,520 --> 01:27:25,349 Promettimi che ci proverai con questo Harry. 897 01:27:27,156 --> 01:27:27,856 Si'. 898 01:27:28,342 --> 01:27:30,192 Mi sarebbe piaciuto. Lo so. 899 01:27:31,114 --> 01:27:34,264 Potrebbe aver bisogno di un po' di attenzioni, vero? 900 01:27:35,257 --> 01:27:37,107 Ha una faccia cosi' triste. 901 01:27:41,109 --> 01:27:42,059 Mi senti? 902 01:27:42,300 --> 01:27:43,490 Si'. Si'. 903 01:27:44,089 --> 01:27:45,039 Ti sento. 904 01:27:47,680 --> 01:27:48,580 Va bene. 905 01:27:50,680 --> 01:27:53,780 Spero che vi rendiate un po' piu' felici a vicenda. 906 01:28:06,330 --> 01:28:09,761 Un ragazzo cosi' gentile e carino. 907 01:28:42,327 --> 01:28:44,177 - Buon appetito. - Grazie. 908 01:31:40,558 --> 01:31:41,358 Harry? 909 01:33:40,430 --> 01:33:41,980 Cosa ci fai quaggiu'? 910 01:33:49,996 --> 01:33:51,927 Sono venuto a trovarti. 911 01:33:56,250 --> 01:33:57,550 Perche' sei qui? 912 01:34:02,605 --> 01:34:05,455 Li ho salutati e cosi' sono venuto a trovarti. 913 01:34:21,786 --> 01:34:24,036 - Va bene. - Ma non va bene, vero? 914 01:34:34,230 --> 01:34:35,920 Ero cosi' spaventato quella notte. 915 01:34:36,040 --> 01:34:38,490 Avevo solo bisogno di non stare solo. 916 01:34:58,196 --> 01:34:59,296 Mi dispiace. 917 01:35:02,223 --> 01:35:03,823 Ero troppo spaventato. 918 01:35:08,617 --> 01:35:09,967 Di farti entrare. 919 01:35:28,225 --> 01:35:29,625 Io sono li', vero? 920 01:35:34,070 --> 01:35:36,267 - Andiamo di sopra. - No, no, no, no, no. 921 01:35:36,387 --> 01:35:38,837 Ho solo bisogno che tu me lo dica, ok? 922 01:35:40,740 --> 01:35:42,490 Perche' ne sento l'odore. 923 01:35:44,109 --> 01:35:45,959 Ne sento il sapore in gola. 924 01:35:57,020 --> 01:35:59,070 Come mai nessuno mi ha trovato? 925 01:36:04,790 --> 01:36:06,990 Beh, erano mia mamma e mio papa'. 926 01:36:09,548 --> 01:36:11,300 - Ti ho trovato io. - No, ma io... 927 01:36:11,420 --> 01:36:13,840 Adam, non voglio che tu mi veda cosi' li' dentro. 928 01:36:13,960 --> 01:36:15,575 Tu non sei li'. Non sei li'. 929 01:36:15,695 --> 01:36:16,795 Non sei li'. 930 01:36:19,559 --> 01:36:20,609 Tu sei qui. 931 01:36:22,403 --> 01:36:23,453 Tu sei qui. 932 01:36:27,005 --> 01:36:28,055 Tu sei qui. 933 01:36:30,457 --> 01:36:31,307 Con me. 934 01:36:38,422 --> 01:36:39,772 Andiamo di sopra. 935 01:36:59,719 --> 01:37:01,069 Ti ho visto, sai. 936 01:37:02,101 --> 01:37:03,101 Tua mamma. 937 01:37:04,485 --> 01:37:06,235 Anche tuo padre. La casa. 938 01:37:10,106 --> 01:37:11,906 Ti hanno visto anche loro. 939 01:37:12,319 --> 01:37:13,219 Davvero? 940 01:37:16,800 --> 01:37:19,500 Mio padre ha detto che eri un bel ragazzo. 941 01:37:25,005 --> 01:37:26,255 Ti hanno amato. 942 01:37:27,982 --> 01:37:29,565 L'avrebbero fatto entrambi. 943 01:37:29,685 --> 01:37:30,685 Oh, Scott. 944 01:37:32,960 --> 01:37:35,760 Sei riuscito a dire quello che volevi dire? 945 01:37:38,410 --> 01:37:40,510 Non lo so. Dovevo stare con lei. 946 01:37:42,180 --> 01:37:44,380 E' bello che stiate tutti insieme. 947 01:37:46,086 --> 01:37:46,786 Si'. 948 01:37:56,575 --> 01:37:57,525 Ho paura. 949 01:38:00,625 --> 01:38:01,425 Lo so. 950 01:38:06,620 --> 01:38:08,070 Ma sono qui con te. 951 01:38:16,995 --> 01:38:19,945 Non lasciare che questo si aggrovigli di nuovo. 952 01:38:40,170 --> 01:38:41,270 Ok, andiamo. 953 01:38:41,537 --> 01:38:42,437 Va bene. 954 01:39:09,757 --> 01:39:11,257 E' cosi' tranquillo. 955 01:39:15,700 --> 01:39:19,550 Non ho mai potuto sopportare quanto fosse tranquillo questo posto. 956 01:39:22,950 --> 01:39:24,450 Beh, metti un disco. 957 01:39:26,704 --> 01:39:29,004 - Cosa ti piacerebbe? - Scegli tu. 958 01:39:44,820 --> 01:39:47,320 Ti proteggero' dall'artiglio incappucciato. 959 01:39:48,960 --> 01:39:51,510 Terro' lontano i vampiri dalla tua porta. 960 01:41:49,995 --> 01:41:53,992 Traduzione: Willow 961 01:41:54,983 --> 01:41:59,483 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 65237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.