All language subtitles for Adventure Time S04E18 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,862 --> 00:00:34,352 My King. 2 00:00:34,430 --> 00:00:35,796 My King? 3 00:00:35,864 --> 00:00:38,025 Wake up, husband. 4 00:00:39,334 --> 00:00:41,326 What? 5 00:00:41,402 --> 00:00:44,462 Long live the King! 6 00:00:44,538 --> 00:00:46,631 What is going on? 7 00:00:48,274 --> 00:00:50,037 Mm. Not much. 8 00:00:50,108 --> 00:00:52,373 Long live the King! 9 00:00:52,444 --> 00:00:53,741 Huh?! 10 00:00:55,312 --> 00:00:57,076 Wuah-wuah-wuah-wuah-wuah... 11 00:00:57,147 --> 00:00:58,614 Hey. Do I know you? 12 00:00:58,681 --> 00:01:00,411 ...wuah-wuah-wuah -- 13 00:01:03,085 --> 00:01:05,417 Hey. I-I know that guy. 14 00:01:05,486 --> 00:01:08,217 He doesn't know he's dreaming. 15 00:01:08,289 --> 00:01:10,484 Huh? 16 00:01:12,058 --> 00:01:13,685 Huh?! 17 00:01:13,759 --> 00:01:15,728 Come on, honey. 18 00:01:15,794 --> 00:01:17,159 Eat your soup. 19 00:01:17,228 --> 00:01:18,287 Huh? 20 00:01:18,363 --> 00:01:19,729 Wait. Wait, wait. 21 00:01:19,797 --> 00:01:21,196 Eat it now! 22 00:01:23,367 --> 00:01:25,801 Mmm. Mmm. Mmm! 23 00:01:25,868 --> 00:01:26,767 What kind of -- 24 00:01:26,836 --> 00:01:28,236 Aah! 25 00:01:28,304 --> 00:01:30,636 How...did we get here? 26 00:01:33,040 --> 00:01:34,133 Uh... 27 00:01:34,208 --> 00:01:36,006 I'm good on the soup. 28 00:01:36,076 --> 00:01:37,509 Huh? 29 00:01:37,577 --> 00:01:39,102 You! 30 00:01:39,178 --> 00:01:40,805 You haven't much time, sir. 31 00:01:40,879 --> 00:01:42,108 What?! 32 00:01:42,180 --> 00:01:45,980 You are trapped in a dream, and you are in danger. 33 00:01:49,119 --> 00:01:52,486 You need to find this worm and break it. 34 00:01:52,554 --> 00:01:53,783 Find the worm? 35 00:01:53,856 --> 00:01:55,551 But...you've got him right there. 36 00:01:58,259 --> 00:01:59,726 Satori! 37 00:01:59,793 --> 00:02:00,852 Huh? Huh? 38 00:02:00,927 --> 00:02:01,826 Huh? 39 00:02:05,197 --> 00:02:06,324 Come on. 40 00:02:06,399 --> 00:02:07,627 Jake? 41 00:02:07,699 --> 00:02:08,632 Ohh! 42 00:02:11,502 --> 00:02:13,095 Pfllllll! 43 00:02:13,170 --> 00:02:14,831 Pfllllll! 44 00:02:14,904 --> 00:02:17,897 Hold down the tape until it fully sticks to the paper. 45 00:02:17,974 --> 00:02:18,906 Like this? 46 00:02:18,974 --> 00:02:21,671 Yes. But now try holding it higher. 47 00:02:21,743 --> 00:02:22,710 Like this? 48 00:02:22,777 --> 00:02:24,040 You need more tape. 49 00:02:26,180 --> 00:02:27,579 Use this. 50 00:02:29,716 --> 00:02:31,343 Now tape the bottom. 51 00:02:33,052 --> 00:02:34,679 Who's it for? 52 00:02:34,752 --> 00:02:36,118 Who's it for? 53 00:02:36,187 --> 00:02:38,712 It's for, um... 54 00:02:38,789 --> 00:02:39,950 Pfllllll! 55 00:02:40,023 --> 00:02:41,514 It's for me! 56 00:02:41,591 --> 00:02:42,614 Play this. 57 00:02:42,692 --> 00:02:45,287 Um...okay. 58 00:02:51,732 --> 00:02:52,825 The worm! 59 00:02:52,900 --> 00:02:54,765 The worm! 60 00:03:02,373 --> 00:03:03,841 Wo-o-o-o-rm! 61 00:03:03,908 --> 00:03:04,807 Worm! 62 00:03:04,875 --> 00:03:06,035 Woiiiim! 63 00:03:06,109 --> 00:03:07,338 Worm! 64 00:03:07,410 --> 00:03:08,275 Finn! 65 00:03:08,344 --> 00:03:09,902 Aw, man! Is it really you? 66 00:03:09,978 --> 00:03:11,844 Jake? 67 00:03:11,914 --> 00:03:13,643 Yeah. I think so. 68 00:03:15,483 --> 00:03:16,780 Yup. 69 00:03:16,850 --> 00:03:19,217 I'm trapped in this dream, and I can't wake up. 70 00:03:19,286 --> 00:03:20,379 Me too. 71 00:03:20,454 --> 00:03:21,978 I was just in some other part of the dream with 72 00:03:22,054 --> 00:03:23,989 Princess Bubblegum and Flame Princess. 73 00:03:24,056 --> 00:03:25,455 Make-out dreams? 74 00:03:25,523 --> 00:03:26,821 Nice! 75 00:03:26,891 --> 00:03:28,291 What?! 76 00:03:30,060 --> 00:03:31,722 No, it wasn't like that. 77 00:03:31,795 --> 00:03:33,524 Hey, I won't judge. 78 00:03:33,596 --> 00:03:36,497 Uueeeggghhhhh! 79 00:03:36,565 --> 00:03:38,090 Lady's got two mouths. 80 00:03:38,166 --> 00:03:39,031 Mm-hmm. 81 00:03:39,101 --> 00:03:41,501 I don't think she's real. 82 00:03:41,569 --> 00:03:42,764 Weird. 83 00:03:46,973 --> 00:03:48,497 Ouch! What was that for?! 84 00:03:48,574 --> 00:03:50,805 Just wanted to make sure you were real. 85 00:03:50,876 --> 00:03:52,673 Our dreams must be linked, for some reason. 86 00:03:52,744 --> 00:03:54,542 Whoa! 87 00:03:54,612 --> 00:03:58,241 Well, Pep But told me we got to find that worm that crawled 88 00:03:58,315 --> 00:04:00,180 through that hole and break it. 89 00:04:01,217 --> 00:04:02,310 In my dream -- 90 00:04:02,384 --> 00:04:04,215 In my dream, suddenly, 91 00:04:04,285 --> 00:04:07,482 an unimaginably amazing sword appeared in front of me, 92 00:04:07,554 --> 00:04:09,921 able to blast the hole open. 93 00:04:11,457 --> 00:04:13,153 Rad! 94 00:04:14,227 --> 00:04:15,785 I usually dream of messed-up stuff, 95 00:04:15,861 --> 00:04:17,454 like a shark trying to bite off my face. 96 00:04:19,930 --> 00:04:21,489 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 97 00:04:21,565 --> 00:04:22,588 Oh! Oh! 98 00:04:22,665 --> 00:04:24,065 Careful! 99 00:04:24,134 --> 00:04:26,898 If you grunk up the dreamscape with your subconscious fears, 100 00:04:26,969 --> 00:04:28,597 the whole thing will blow apart. 101 00:04:28,670 --> 00:04:29,933 Ohhhh. 102 00:04:30,005 --> 00:04:32,337 Just shrink down, like me. 103 00:04:33,374 --> 00:04:35,433 And then, I shrunk down, like Jake. 104 00:04:40,780 --> 00:04:42,577 How come you know so much about dreams and stuff? 105 00:04:42,647 --> 00:04:44,206 'Cause I sleep a lot. 106 00:04:44,282 --> 00:04:46,147 Oh, yeah. 107 00:04:52,155 --> 00:04:54,214 Fionna! Cake! 108 00:04:54,289 --> 00:04:55,484 I need your help! 109 00:04:55,557 --> 00:04:56,388 What?! 110 00:04:56,458 --> 00:04:57,481 What did you say? 111 00:04:57,558 --> 00:04:59,117 I really did it this time. 112 00:04:59,193 --> 00:05:01,889 They're loose, and they're coming for us! 113 00:05:01,961 --> 00:05:03,020 Who? 114 00:05:09,167 --> 00:05:10,499 Aaaah! 115 00:05:10,568 --> 00:05:11,501 Aah! 116 00:05:17,239 --> 00:05:18,229 Dad? 117 00:05:20,675 --> 00:05:22,268 Help us! 118 00:05:24,145 --> 00:05:26,477 Maybe he's not really... real. 119 00:05:26,547 --> 00:05:28,674 Dad? Are you okay? 120 00:05:42,759 --> 00:05:46,058 That scarf looks familiar. 121 00:05:46,128 --> 00:05:47,686 Yeah. 122 00:05:57,503 --> 00:05:59,403 Man! The worm is fast! 123 00:05:59,470 --> 00:06:02,372 Yeah, it's nuts -- fast as nuts. 124 00:06:02,440 --> 00:06:04,067 Well, let's catch it with... 125 00:06:04,141 --> 00:06:06,406 Some big ol' legs! 126 00:06:06,476 --> 00:06:09,570 Well, that's kind of boring for me 'cause that's my 127 00:06:09,645 --> 00:06:11,374 normal power, you know? 128 00:06:11,446 --> 00:06:12,539 Then you get... 129 00:06:12,614 --> 00:06:13,604 birds! 130 00:06:21,855 --> 00:06:23,254 Ay-yi-yi-yi-yi! 131 00:06:23,322 --> 00:06:24,915 Remember -- this is just a dream. 132 00:06:24,990 --> 00:06:26,753 Keep climbing. 133 00:06:33,330 --> 00:06:34,160 Now what? 134 00:06:34,230 --> 00:06:35,129 Break it. 135 00:06:44,004 --> 00:06:45,199 Pshhh! 136 00:06:48,908 --> 00:06:50,205 Gah! 137 00:06:50,275 --> 00:06:52,039 Gah! 138 00:06:54,044 --> 00:06:55,535 Jake! Are you okay? 139 00:06:55,613 --> 00:06:57,309 Yeah. Are you? 140 00:06:57,380 --> 00:06:59,679 Yeah. I'm okay. 141 00:06:59,749 --> 00:07:00,717 We did it! 142 00:07:00,783 --> 00:07:02,512 Yeah! Yeah! Yeah! 143 00:07:02,584 --> 00:07:04,109 Yeah! Yeah! Yeah! 144 00:07:05,553 --> 00:07:06,680 Hmm. 145 00:07:09,389 --> 00:07:12,689 Was that -- was that mirror always like that? 146 00:07:15,394 --> 00:07:18,921 I'm pretty sure this is not normal. 147 00:07:18,997 --> 00:07:21,363 Nah. It's fine. 148 00:07:21,431 --> 00:07:22,694 Aah! 149 00:07:27,503 --> 00:07:28,435 Jake? 150 00:07:28,503 --> 00:07:29,630 I think we're still dreaming. 151 00:07:29,704 --> 00:07:31,935 Nah, it's just dream residue. 152 00:07:32,007 --> 00:07:34,271 Forget about it. 153 00:07:34,341 --> 00:07:37,071 You sure know a lot about dream stuff. 154 00:07:37,143 --> 00:07:39,374 Hmm. 155 00:07:39,445 --> 00:07:42,744 You pinched me earlier, but I never pinched you. 156 00:07:46,817 --> 00:07:48,148 Everything's normal. 157 00:07:49,619 --> 00:07:52,486 Everything's normal. 158 00:07:54,189 --> 00:07:56,521 It's still a dream. 159 00:07:58,192 --> 00:07:59,318 Hmm. 160 00:07:59,393 --> 00:08:00,292 Huh?! 161 00:08:04,196 --> 00:08:05,323 Hey, guys. 162 00:08:05,398 --> 00:08:06,798 Hey, guys. 163 00:08:08,934 --> 00:08:10,061 Hyah! 164 00:08:10,135 --> 00:08:11,227 Ha ha. 165 00:08:12,803 --> 00:08:14,704 Why are you janking up my dreamscape?! 166 00:08:14,771 --> 00:08:17,468 Listen, don't worry about it. 167 00:08:17,540 --> 00:08:18,530 What?! 168 00:08:18,607 --> 00:08:19,973 You can't defeat me. 169 00:08:20,042 --> 00:08:21,670 I'm the King Worm. 170 00:08:21,743 --> 00:08:25,372 I'm going to keep you in this dreamscape until I've consumed 171 00:08:25,446 --> 00:08:29,007 all your life energy. 172 00:08:29,082 --> 00:08:30,606 My life energy?! 173 00:08:30,683 --> 00:08:31,878 I use that! 174 00:08:31,951 --> 00:08:35,182 Huuaahhh... 175 00:08:35,253 --> 00:08:37,381 Wait. Something's wrong. 176 00:08:37,455 --> 00:08:38,615 I'm missing something. 177 00:08:38,689 --> 00:08:39,884 Wait. Something's wrong. 178 00:08:39,957 --> 00:08:40,947 I'm missing something. 179 00:08:41,024 --> 00:08:42,013 - Worm! ...something's wrong. 180 00:08:42,091 --> 00:08:43,081 I'm missing something. - Worm! 181 00:08:43,159 --> 00:08:44,650 Oh, man. - Worm! 182 00:08:44,727 --> 00:08:47,093 I'm gonna be stuck here -- forever. 183 00:08:48,630 --> 00:08:50,222 Ouch! Hey, guys. 184 00:08:50,297 --> 00:08:51,128 Hey, guys. 185 00:08:51,198 --> 00:08:52,029 Knock it off. 186 00:08:52,099 --> 00:08:52,930 Huh? 187 00:08:53,000 --> 00:08:54,797 Psst! 188 00:08:54,867 --> 00:08:57,631 If you grunk up the dreamscape with your subconscious fears, 189 00:08:57,703 --> 00:08:59,729 the whole thing will blow apart. 190 00:08:59,805 --> 00:09:00,636 Hmm? 191 00:09:00,706 --> 00:09:02,071 Oh, yeah. 192 00:09:02,139 --> 00:09:03,198 Thanks, dream Jake! 193 00:09:08,411 --> 00:09:11,141 Get ready to eat it! 194 00:09:14,449 --> 00:09:17,475 Wuah-wuah-wuah-wuah-wuah-wuah wuah-wuah-wuah-wuah-wuah-wuah... 195 00:09:17,551 --> 00:09:18,519 Okay, Finn. 196 00:09:18,585 --> 00:09:20,247 Concentrate. 197 00:09:20,320 --> 00:09:22,914 Deepest gut fears! 198 00:09:34,530 --> 00:09:36,395 Oh, gross! 199 00:09:39,601 --> 00:09:40,624 The ocean. 200 00:09:40,701 --> 00:09:41,532 Aah! 201 00:09:41,602 --> 00:09:42,433 Yah! 202 00:09:42,503 --> 00:09:43,334 Aaah! 203 00:09:43,404 --> 00:09:44,234 Yaah! 204 00:09:44,304 --> 00:09:46,500 Yaaaaaaaaaaah! 205 00:09:48,674 --> 00:09:50,802 Okay. Okay, that wasn't so bad. 206 00:09:50,876 --> 00:09:52,434 Aah! 207 00:09:52,510 --> 00:09:53,944 Oh, grob! The Lich! Aah! 208 00:09:55,445 --> 00:09:58,938 Hey, why don't you sit down or pass out or something? 209 00:09:59,016 --> 00:09:59,914 Never! 210 00:10:05,453 --> 00:10:06,512 Bubblegum! 211 00:10:06,588 --> 00:10:08,283 Waa-hooo! 212 00:10:08,355 --> 00:10:10,483 Finn! Shush! 213 00:10:10,557 --> 00:10:12,787 I'm having coffee with the Lich. 214 00:10:12,859 --> 00:10:14,418 You wouldn't understand. 215 00:10:14,494 --> 00:10:17,224 You're too young! 216 00:10:17,295 --> 00:10:18,592 Bleahh! 217 00:10:18,662 --> 00:10:20,824 Aaaaaaaaaaaaaaah! 218 00:10:24,034 --> 00:10:25,024 Aah! 219 00:10:25,101 --> 00:10:26,864 So much screaming! 220 00:10:26,935 --> 00:10:29,905 Yaah! Aaah! Aaaah! 221 00:10:37,344 --> 00:10:40,677 Had...enough... destabilization? 222 00:10:40,746 --> 00:10:44,273 I don't know what you're talking about. 223 00:10:45,949 --> 00:10:48,646 I'm a clown-ning-ning-ning. 224 00:10:48,719 --> 00:10:49,549 Eep! 225 00:10:49,619 --> 00:10:51,588 Well, that's that. 226 00:10:51,654 --> 00:10:54,248 Wuah-wuah-wuah-wuah... 227 00:10:55,791 --> 00:10:57,418 I don't feel so good. 228 00:10:57,491 --> 00:11:00,154 Get out of our house, King Worm! 229 00:11:03,029 --> 00:11:04,657 Is it really you this time? 230 00:11:04,731 --> 00:11:06,562 Yeah, mans -- actual Jake. 231 00:11:06,632 --> 00:11:07,691 Cool... 232 00:11:07,766 --> 00:11:08,665 Pinch. 233 00:11:08,734 --> 00:11:09,666 Ow! Man, come on! 234 00:11:09,734 --> 00:11:11,669 I'm just checking. 235 00:11:11,736 --> 00:11:12,760 Just checking. 13657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.