All language subtitles for ööööö___Stir.Of.Echoes.The.Homecoming.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,180 --> 00:01:21,080 Vehicle approaching. 2 00:01:26,087 --> 00:01:27,452 Echo one. You got him? 3 00:01:27,489 --> 00:01:29,457 Yes, sir, roger. Got him. 4 00:01:35,497 --> 00:01:37,556 Sir, he is not going down. 5 00:01:38,600 --> 00:01:39,794 Son of a bitch. 6 00:01:42,804 --> 00:01:44,101 Fire a warning shot. 7 00:01:48,176 --> 00:01:49,666 Echo one, wake up. 8 00:01:53,481 --> 00:01:55,848 Goddamn it, wake up. Fire a warning shot. 9 00:02:00,856 --> 00:02:03,757 Shut up! Shut up! I can't hear him talking. 10 00:02:03,791 --> 00:02:05,486 Quit fucking around. Ping his radiator. 11 00:02:07,796 --> 00:02:09,127 Get his tires! 12 00:02:12,400 --> 00:02:14,028 Fuck! 13 00:02:15,671 --> 00:02:17,137 Fire now! 14 00:02:37,059 --> 00:02:38,355 Hold your fire! 15 00:02:40,695 --> 00:02:42,323 Goddamn it, cease fire! 16 00:03:07,121 --> 00:03:08,555 It's a kid. 17 00:03:11,093 --> 00:03:12,252 Sir, I have the shot. 18 00:03:12,294 --> 00:03:13,818 - Stand down. - Sir, she could be wired, sir! 19 00:03:13,862 --> 00:03:15,453 Stand down! 20 00:03:20,903 --> 00:03:22,097 Run! 21 00:03:22,136 --> 00:03:23,229 Run! 22 00:03:24,873 --> 00:03:26,339 Egry! 23 00:03:40,556 --> 00:03:42,523 CL2, get out! 24 00:04:03,379 --> 00:04:05,473 Kablinsky! 25 00:04:06,682 --> 00:04:08,843 She's still alive. 26 00:04:10,519 --> 00:04:11,508 I've got her, sir. 27 00:04:12,821 --> 00:04:14,311 Go, go! 28 00:04:16,026 --> 00:04:17,492 Clear! 29 00:04:35,844 --> 00:04:36,777 Shut the fuck up! 30 00:04:36,812 --> 00:04:37,870 Sir, he's just saying... 31 00:04:37,914 --> 00:04:39,244 I don't give a fuck what he's saying! 32 00:04:39,282 --> 00:04:40,270 Where was the warning shot? 33 00:04:40,316 --> 00:04:42,649 Sir, I was in there, sir. It was the radio. 34 00:04:42,685 --> 00:04:45,382 - We heard every tenth word, sir. - It's a goddamn family! 35 00:04:46,422 --> 00:04:49,823 Your fault! Your fault! I am not to blame! 36 00:04:53,596 --> 00:04:55,689 Kablinsky, how's she doing? 37 00:04:55,731 --> 00:04:57,723 I got her stabilized. 38 00:04:58,767 --> 00:04:59,756 Good job. 39 00:05:01,504 --> 00:05:02,993 RPG! RPG! 40 00:05:06,942 --> 00:05:08,170 There, there, up above! 41 00:05:08,211 --> 00:05:10,338 - Where? - One right above! 42 00:05:10,379 --> 00:05:11,972 Ahh! 43 00:05:13,515 --> 00:05:14,983 Move it, move it! 44 00:06:34,998 --> 00:06:36,465 Captain. 45 00:06:57,387 --> 00:07:00,652 Cogan. Don't move. I'll get a nurse. 46 00:07:00,691 --> 00:07:03,318 Kablinsky? 47 00:07:03,360 --> 00:07:04,758 Kablinsky didn't make it. 48 00:07:18,709 --> 00:07:21,700 How long have I been out? 49 00:07:21,745 --> 00:07:24,144 About two weeks. 50 00:07:24,180 --> 00:07:25,909 Shit. 51 00:07:25,950 --> 00:07:28,110 It's good to have you back. 52 00:07:28,152 --> 00:07:29,413 You hang on. 53 00:07:29,453 --> 00:07:31,318 Sir... 54 00:07:31,355 --> 00:07:32,616 I... 55 00:07:39,028 --> 00:07:43,362 I should have held my fire. 56 00:07:43,399 --> 00:07:46,425 There were kids inside. 57 00:07:49,439 --> 00:07:51,304 Driver ignored the signs. 58 00:07:51,342 --> 00:07:53,936 Warning shots, everything. 59 00:07:53,977 --> 00:07:56,469 Besides, it was the hajis. 60 00:07:56,513 --> 00:07:58,311 Their tank, their kill. 61 00:07:58,348 --> 00:08:01,147 My command. 62 00:08:01,185 --> 00:08:02,880 I trained them. 63 00:08:04,587 --> 00:08:06,613 Stop beating yourself up. 64 00:08:06,657 --> 00:08:08,921 You believed they were hostile. 65 00:08:08,958 --> 00:08:11,393 Our rules are pretty clear on that. 66 00:08:12,829 --> 00:08:14,889 You relax. 67 00:08:14,932 --> 00:08:16,194 I'll get a doctor. 68 00:08:32,516 --> 00:08:35,679 You all right? 69 00:08:35,719 --> 00:08:36,845 What's wrong? 70 00:08:36,887 --> 00:08:39,549 I just dozed off. 71 00:08:40,591 --> 00:08:43,185 It's good to be home. 72 00:08:53,470 --> 00:08:55,301 Yay! 73 00:08:57,374 --> 00:09:01,572 Oh, God, I've only asked them to change that 500 times. 74 00:09:01,612 --> 00:09:05,275 Max? Max, we're home. 75 00:09:06,317 --> 00:09:08,717 Max! 76 00:09:27,338 --> 00:09:28,863 Molly? 77 00:09:40,351 --> 00:09:41,979 Molly? 78 00:09:55,866 --> 00:09:58,859 Molly? 79 00:10:09,613 --> 00:10:11,775 - Surprise! - Surprise! 80 00:10:18,555 --> 00:10:19,682 Your face! 81 00:10:19,723 --> 00:10:21,191 Oh, son of a bitch. 82 00:10:22,426 --> 00:10:24,486 - Oh, sweetie! - Hey, dad. 83 00:10:24,529 --> 00:10:27,794 I knew there was a reason he wasn't at the airport. 84 00:10:27,831 --> 00:10:31,733 - Lookin' for this? - Max. 85 00:10:31,770 --> 00:10:34,294 - I missed you like hell. - Me, too. 86 00:10:35,306 --> 00:10:37,273 Hey, Mr. Cogan. 87 00:10:37,307 --> 00:10:38,672 Hey there, Sammi. How you doin'? 88 00:10:38,710 --> 00:10:39,972 - Good. - It's good to see you. 89 00:10:40,011 --> 00:10:41,170 Yeah. 90 00:10:41,212 --> 00:10:44,113 I'm, uh... I'm sorry about your dad. 91 00:10:44,149 --> 00:10:47,276 - I just heard. - Yeah. Thanks. Thanks so much. 92 00:10:47,318 --> 00:10:49,684 - Luke! - Welcome back, Mr. C. 93 00:10:49,720 --> 00:10:51,245 What are you benching these days? 94 00:10:51,289 --> 00:10:53,189 Like 250? 95 00:10:53,224 --> 00:10:54,622 Still drinking this shit? 96 00:10:54,659 --> 00:10:57,423 Hey. I cannot believe you let the trailer trash in here. 97 00:10:57,462 --> 00:10:58,827 Trailer trash! 98 00:10:58,863 --> 00:11:00,727 Nothing's changed! 99 00:11:00,765 --> 00:11:01,732 Welcome back. 100 00:11:01,766 --> 00:11:02,824 - Good to see you. - You, too. 101 00:11:08,173 --> 00:11:11,404 Did you see my mom? 102 00:11:11,443 --> 00:11:13,707 No. 103 00:11:31,096 --> 00:11:32,563 Though Jackie from upstairs, 104 00:11:32,597 --> 00:11:34,462 she said she already heard him talking about more layoffs. 105 00:11:34,499 --> 00:11:35,796 He's not going to get fired. 106 00:11:35,834 --> 00:11:38,769 He's in The National Guard. Isn't there a law? 107 00:11:38,803 --> 00:11:41,033 Well, sorry, honey, but that don't cut it 108 00:11:41,072 --> 00:11:43,768 when it comes to corporate restructuring. You know? 109 00:11:43,809 --> 00:11:44,832 These guys are champing at the bit 110 00:11:44,876 --> 00:11:46,434 to replace us with a bunch of Pakis 111 00:11:46,478 --> 00:11:48,537 that work for, like, 50 cents and hour, 112 00:11:48,580 --> 00:11:51,071 donate half of that to Al-Qaeda. 113 00:11:51,116 --> 00:11:52,913 Did he just call me honey? 114 00:11:54,018 --> 00:11:56,748 Isn't it past your bedtime, you guys? 115 00:11:56,789 --> 00:11:58,949 My bad, my bad. All right? 116 00:11:58,990 --> 00:12:00,514 Oh, speaking of which... heh heh... 117 00:12:00,558 --> 00:12:03,493 You guys hear the one about the terrorist 118 00:12:03,529 --> 00:12:06,554 who hijacks a 747 full of Pakis? OK? 119 00:12:06,598 --> 00:12:09,124 He says he's gonna release one every hour 120 00:12:09,167 --> 00:12:10,634 until his demands get met? 121 00:12:14,205 --> 00:12:16,799 I got one. There's this Iraqi kid, 122 00:12:16,842 --> 00:12:19,538 and he gets a baseball cap from a G.I., 123 00:12:19,577 --> 00:12:21,272 and he puts it on, and he goes to show his mom. 124 00:12:21,312 --> 00:12:23,337 "Mommy, Mommy, look! I'm an American." 125 00:12:23,382 --> 00:12:24,940 She slaps him upside the head and says, 126 00:12:24,983 --> 00:12:26,110 "Go show that to your father." 127 00:12:26,151 --> 00:12:27,119 Yeah, this is a good one. 128 00:12:27,152 --> 00:12:28,450 - Yeah. - Max, don't. 129 00:12:28,486 --> 00:12:29,475 So he goes to his dad and he says, 130 00:12:29,521 --> 00:12:31,456 "Daddy, daddy, look! I'm an American." 131 00:12:31,490 --> 00:12:33,219 And his dad clocks him right in the mouth 132 00:12:33,258 --> 00:12:34,248 real hard and says, 133 00:12:34,292 --> 00:12:36,089 "So now how do you like being an American?" 134 00:12:37,428 --> 00:12:41,387 And this kid looks up at him with tears in his eyes and says, 135 00:12:41,433 --> 00:12:43,059 "I've been an American for, like, ten minutes, 136 00:12:43,102 --> 00:12:45,569 and already I hate you goddamn towelheads." 137 00:12:51,910 --> 00:12:55,368 Max! That's not nice. No! 138 00:12:55,414 --> 00:12:57,974 It's frickin' hysterical. 139 00:12:58,016 --> 00:13:00,610 Where'd you pick up that kind of language? 140 00:13:00,653 --> 00:13:02,882 Oh, Dad, you emailed me that joke. 141 00:13:02,921 --> 00:13:04,321 You see me laughing? 142 00:13:04,356 --> 00:13:05,687 Oh, come on! 143 00:13:05,723 --> 00:13:07,351 Yeah, come on, Teddy, it's not like you've never 144 00:13:07,393 --> 00:13:10,123 told a Nig... an African-American joke 145 00:13:10,161 --> 00:13:11,321 before in your life, right? 146 00:13:11,363 --> 00:13:13,854 Why don't you stay the fuck out of it? 147 00:13:15,634 --> 00:13:18,034 - Whoa, Ted. - OK, whoa, whoa, whoa. 148 00:13:18,069 --> 00:13:20,435 Wait a minute here. That's it. 149 00:13:20,472 --> 00:13:21,768 Teddy's first night, it's getting late, 150 00:13:21,807 --> 00:13:25,436 so let's just... Let's call it a night. 151 00:13:25,476 --> 00:13:26,739 Smarten up. 152 00:13:27,947 --> 00:13:29,345 I got it the first time. 153 00:13:29,381 --> 00:13:30,609 What did you say to me? 154 00:13:30,649 --> 00:13:31,980 Max, why don't you take Sammi home? 155 00:13:34,052 --> 00:13:35,145 Give me that. 156 00:13:35,187 --> 00:13:37,781 OK! Good night, kids. 157 00:13:37,823 --> 00:13:38,847 - Thank you. - Yeah. 158 00:13:38,891 --> 00:13:39,858 Welcome back, partner. 159 00:13:39,892 --> 00:13:41,689 - Murray. - Thanks, Moll. 160 00:13:41,727 --> 00:13:43,695 Want a lift? 161 00:13:43,729 --> 00:13:44,889 No. 162 00:13:44,930 --> 00:13:47,727 Come on. 163 00:13:50,636 --> 00:13:52,069 Since when do you smoke? 164 00:13:54,006 --> 00:13:55,701 I... 165 00:13:55,741 --> 00:13:57,003 They're mine. 166 00:13:57,042 --> 00:13:59,010 Sammi, you're a nice kid, 167 00:13:59,044 --> 00:14:00,341 but you're a terrible liar. 168 00:14:00,379 --> 00:14:01,902 Leave her alone. They're mine. 169 00:14:01,947 --> 00:14:03,539 Give them up. 170 00:14:03,582 --> 00:14:05,573 - I'm not gonna... - You're not gonna what? 171 00:14:09,422 --> 00:14:12,254 Max, please take Sam home now. 172 00:14:23,435 --> 00:14:25,096 Come on. 173 00:14:25,137 --> 00:14:26,263 - Let's go to bed. - Did you know about this? 174 00:14:26,305 --> 00:14:29,035 Once. I caught him once. He said he'd stop. 175 00:14:29,074 --> 00:14:32,100 Well, that was effective. 176 00:14:33,412 --> 00:14:34,710 You know what, Teddy? I'm really glad you're back 177 00:14:34,747 --> 00:14:35,908 so you can whip us all into shape. 178 00:14:37,516 --> 00:14:39,109 Maybe I can stop working double shifts 179 00:14:39,151 --> 00:14:40,846 and go back to being a better mother and housewife 180 00:14:40,886 --> 00:14:42,751 like God meant me to. 181 00:14:42,789 --> 00:14:44,085 Good night. 182 00:16:20,854 --> 00:16:22,651 Ted? 183 00:16:27,861 --> 00:16:29,328 Ted? 184 00:16:29,362 --> 00:16:31,660 You OK? 185 00:16:33,500 --> 00:16:36,196 What happened? 186 00:16:36,236 --> 00:16:38,568 I thought I s... saw something. 187 00:17:20,380 --> 00:17:23,042 I know. I know. 188 00:17:25,485 --> 00:17:27,953 I can't do anything about it. I can't. 189 00:17:27,987 --> 00:17:29,512 What can you do? What can I do? 190 00:17:29,556 --> 00:17:32,218 - I don't know. - Morning. 191 00:17:32,258 --> 00:17:33,658 Everything OK? 192 00:17:33,693 --> 00:17:35,025 It's fine. 193 00:17:35,061 --> 00:17:37,256 Hi, Mr. Cogan. Sorry. 194 00:17:37,297 --> 00:17:39,527 Is, uh, there anything I can help with? 195 00:17:39,567 --> 00:17:42,798 - Dad! - Oh, no. It's just my mom. She's... 196 00:17:43,837 --> 00:17:46,704 With you coming back and Daddy... 197 00:17:48,741 --> 00:17:51,767 she's not doing so good. 198 00:17:51,812 --> 00:17:55,578 I'm sorry. I could go by and, uh... 199 00:17:55,615 --> 00:17:57,607 - Oh, could you? - I don't think that's a good... 200 00:17:57,650 --> 00:18:00,950 - That'd be great. - Sure. 201 00:18:00,987 --> 00:18:03,650 Thanks so much. I really just think she needs to talk 202 00:18:03,690 --> 00:18:05,055 to someone who... 203 00:18:05,091 --> 00:18:07,116 Who gets it. 204 00:18:07,161 --> 00:18:08,650 Yeah, exactly. 205 00:18:11,998 --> 00:18:14,159 - Come on, we gotta hustle. - Thank you. 206 00:18:14,201 --> 00:18:16,168 Have a good day at school. 207 00:18:17,837 --> 00:18:19,806 Yeah. 208 00:18:19,840 --> 00:18:22,467 OK. 209 00:18:46,499 --> 00:18:47,933 April? 210 00:18:52,540 --> 00:18:54,167 April? 211 00:18:57,178 --> 00:18:58,873 April? 212 00:19:03,017 --> 00:19:05,110 Anyone home? 213 00:19:17,665 --> 00:19:20,156 Better with the sound off. 214 00:19:20,201 --> 00:19:22,362 Bullshit smells less. 215 00:19:30,278 --> 00:19:32,905 Um, I'm sorry. 216 00:19:34,882 --> 00:19:38,113 Teddy, Ted, Ted. 217 00:19:38,152 --> 00:19:41,952 Your timing is impeccable. 218 00:19:43,824 --> 00:19:45,519 Maybe you should cover up. 219 00:19:45,559 --> 00:19:47,550 Hmm. 220 00:19:49,697 --> 00:19:52,427 I guess I should. 221 00:19:54,369 --> 00:19:56,859 Um... Sammi told me you're, uh, 222 00:19:56,905 --> 00:19:58,064 pretty upset. 223 00:19:58,105 --> 00:20:02,304 I, uh, wanted to come by and make sure you're doing OK. 224 00:20:04,278 --> 00:20:06,679 I guess that me coming home... It probably stirred up some... 225 00:20:06,714 --> 00:20:11,378 Don't. Don't blame yourself. 226 00:20:12,420 --> 00:20:15,547 Hell, the fact is, I'm kinda glad you're here. 227 00:20:16,824 --> 00:20:19,123 You give me strength. 228 00:20:20,996 --> 00:20:22,895 Isn't that funny? 229 00:20:23,999 --> 00:20:26,058 It's good. 230 00:20:26,100 --> 00:20:30,230 And I sure need strength now. 231 00:20:33,642 --> 00:20:35,074 Roger that. 232 00:20:40,748 --> 00:20:43,445 Roger that. 233 00:20:46,987 --> 00:20:48,478 No, don't! 234 00:21:23,992 --> 00:21:25,618 Don't move. 235 00:21:28,229 --> 00:21:32,063 - Teddy? - Sorry, I... 236 00:21:32,100 --> 00:21:33,498 What are you doing? 237 00:21:33,535 --> 00:21:39,371 I rang the doorbell. The, uh, door was open. 238 00:21:41,276 --> 00:21:43,244 Are you OK? 239 00:21:43,278 --> 00:21:48,147 Yeah. Yeah. Sammi asked me to come by. 240 00:21:48,183 --> 00:21:50,879 Check up on you. 241 00:21:50,919 --> 00:21:52,682 Um... 242 00:21:54,656 --> 00:21:56,817 I had a... 243 00:21:56,858 --> 00:21:58,382 Dream. 244 00:21:59,861 --> 00:22:01,852 That you hurt yourself. 245 00:22:04,232 --> 00:22:05,824 It was, um... 246 00:22:05,867 --> 00:22:07,596 pretty vivid. 247 00:22:10,238 --> 00:22:12,866 Here I am with... 248 00:22:20,582 --> 00:22:22,574 I get... 249 00:22:25,020 --> 00:22:27,010 so lonely. 250 00:22:30,191 --> 00:22:32,216 And angry. 251 00:22:33,428 --> 00:22:35,419 It's just... 252 00:22:36,598 --> 00:22:38,589 so unfair, you know? 253 00:22:41,302 --> 00:22:43,634 Just so fucking unfair. 254 00:22:48,444 --> 00:22:52,346 Why him? 255 00:22:52,380 --> 00:22:54,576 Why me? 256 00:22:56,451 --> 00:22:59,615 I knew some guys in the third. 257 00:22:59,654 --> 00:23:01,554 Same thing. 258 00:23:01,590 --> 00:23:02,921 I.E.D. Ambush. 259 00:23:02,958 --> 00:23:04,983 They cut off his head! 260 00:23:05,026 --> 00:23:07,860 They cut off his fucking head! 261 00:23:09,597 --> 00:23:12,123 I'm sorry, I didn't know. 262 00:23:17,672 --> 00:23:19,334 Look. 263 00:23:19,374 --> 00:23:21,399 You're upset. 264 00:23:21,444 --> 00:23:24,004 You're in pain. 265 00:23:24,045 --> 00:23:27,106 I'm gonna help you. 266 00:23:27,149 --> 00:23:29,208 But... 267 00:23:29,251 --> 00:23:31,150 You gotta give me that gun. 268 00:23:52,575 --> 00:23:54,236 I can't... I can't... 269 00:23:54,276 --> 00:23:58,178 I can't have it in the house. 270 00:24:16,131 --> 00:24:17,826 What? 271 00:24:17,867 --> 00:24:19,129 Nothing. 272 00:24:20,269 --> 00:24:22,965 It's OK now. 273 00:24:23,005 --> 00:24:24,632 Yeah, it's OK. 274 00:24:49,598 --> 00:24:51,657 Ghost? 275 00:24:52,669 --> 00:24:55,296 I know how it sounds. 276 00:24:55,337 --> 00:24:57,738 OK, who is he? 277 00:24:57,773 --> 00:24:59,764 A guy in your unit? 278 00:25:01,644 --> 00:25:04,010 No, I think he's from the van. 279 00:25:04,046 --> 00:25:05,911 The van? 280 00:25:05,949 --> 00:25:08,179 Checkpoint. 281 00:25:12,087 --> 00:25:13,884 Right. 282 00:25:15,791 --> 00:25:18,225 I didn't get a good look at the bodies, 283 00:25:18,261 --> 00:25:21,229 before the RPG hit. 284 00:25:23,399 --> 00:25:26,857 He looks like he could be one of them. 285 00:25:26,902 --> 00:25:28,699 All burnt up. 286 00:25:29,805 --> 00:25:32,331 I'm not a shrink, sweetie. 287 00:25:33,976 --> 00:25:37,412 It does seem natural, though, if you're having feelings of guilt 288 00:25:37,447 --> 00:25:40,041 - or if you're feeling responsible... - It just seems so real. 289 00:25:41,417 --> 00:25:44,080 It's not a flashback. He's just there. 290 00:25:47,456 --> 00:25:51,950 Maybe you should talk to someone about it. 291 00:25:51,995 --> 00:25:54,293 Right? 292 00:25:54,331 --> 00:25:56,663 I mean, it's just a thought. 293 00:26:02,471 --> 00:26:04,963 When you're ready. 294 00:26:29,966 --> 00:26:32,093 Hey, good-looking. 295 00:26:39,976 --> 00:26:41,967 Ahhh! 296 00:26:43,078 --> 00:26:45,274 What... oh, God. 297 00:26:46,281 --> 00:26:48,842 Nightmare? 298 00:26:52,489 --> 00:26:54,787 Baby, you're burnin' up. 299 00:26:54,824 --> 00:26:56,815 My head hurts. 300 00:26:58,361 --> 00:27:00,886 I'm thirsty. 301 00:27:01,965 --> 00:27:06,299 Grab the thermometer. You're really hot. 302 00:27:09,372 --> 00:27:10,430 Sir, do you know how many 303 00:27:10,473 --> 00:27:12,202 post-traumatic claims we process in... 304 00:27:12,242 --> 00:27:14,233 But I've been here for two hours, all right? 305 00:27:14,277 --> 00:27:16,303 I just want a straight answer. 306 00:27:16,346 --> 00:27:18,940 Well, all I can tell you is it'll take at least three months. 307 00:27:18,982 --> 00:27:20,882 - Three months? - Yep. 308 00:27:20,917 --> 00:27:22,646 What the hell am I supposed to do for three months? 309 00:27:22,686 --> 00:27:24,347 You could always seek private treatment. 310 00:27:24,387 --> 00:27:27,356 I can barely afford to feed my goddamn family. 311 00:27:27,390 --> 00:27:28,789 Hey, soldier. Don't waste your breath. 312 00:27:28,825 --> 00:27:30,383 Dragon lady ain't worth it. 313 00:27:35,899 --> 00:27:37,333 Next! 314 00:27:43,239 --> 00:27:45,366 Same shit as Nam. 315 00:27:45,409 --> 00:27:48,241 When the guys come back post-traumatic. 316 00:27:48,279 --> 00:27:50,304 Right. 317 00:27:51,347 --> 00:27:53,747 You should see Jake Witzky. 318 00:27:53,783 --> 00:27:56,581 Who is he, some private shrink? 319 00:27:56,619 --> 00:27:58,143 Mm... 320 00:27:58,189 --> 00:28:01,056 Sort of. He's at the lodge house. 321 00:28:01,091 --> 00:28:02,683 Jake Witzky. 322 00:28:02,727 --> 00:28:04,422 He'll help you out. 323 00:28:04,461 --> 00:28:06,020 Yeah, thanks. 324 00:28:06,062 --> 00:28:10,431 You know, you better write that down, 'cause your mind ain't quite home yet. 325 00:28:20,510 --> 00:28:23,139 Good. Good. 326 00:28:23,179 --> 00:28:25,239 Hmm. 327 00:28:25,282 --> 00:28:27,341 You take care, Ted. 328 00:28:42,700 --> 00:28:45,634 Help me. 329 00:28:47,738 --> 00:28:52,801 Help me... Help me... Help me... 330 00:30:04,014 --> 00:30:06,506 I'm so sorry. 331 00:30:06,550 --> 00:30:08,985 I never meant to hurt you. 332 00:30:10,020 --> 00:30:11,453 Carmelita?! 333 00:30:14,124 --> 00:30:16,024 What the hell are you doing with my daughter? 334 00:30:16,061 --> 00:30:18,928 Get away from him. I told you not to run around. 335 00:30:18,963 --> 00:30:21,056 You're a sick, sick man. 336 00:30:21,099 --> 00:30:22,087 And what did you do? 337 00:30:22,133 --> 00:30:23,691 Did he touch you? 338 00:30:23,734 --> 00:30:26,828 You touch my little girl, your ass is going to jail. 339 00:30:27,104 --> 00:30:29,334 Uh... l'm sorry. I thought she was someone else. 340 00:30:29,374 --> 00:30:31,239 Police! Police! 341 00:30:31,275 --> 00:30:32,401 I'm sorry. 342 00:30:32,443 --> 00:30:34,673 Help! Help! 343 00:30:34,712 --> 00:30:37,010 Someone, police! 344 00:31:30,001 --> 00:31:31,797 Hello? 345 00:31:31,836 --> 00:31:33,132 Hello? 346 00:31:33,171 --> 00:31:35,571 Uhh! 347 00:32:17,482 --> 00:32:21,510 Help! Help! Goddamn it! 348 00:32:30,762 --> 00:32:32,821 Aah! 349 00:32:39,904 --> 00:32:42,396 Aah! 350 00:33:10,469 --> 00:33:13,666 Sorry, I called them. It's been acting up all day. 351 00:33:13,705 --> 00:33:15,798 - Excuse me. - Excuse me. 352 00:33:15,841 --> 00:33:17,831 Would you press 3? 353 00:34:26,812 --> 00:34:29,440 Is that your way of trying to quit? 354 00:34:29,482 --> 00:34:32,076 I could smell it from upstairs. 355 00:34:32,118 --> 00:34:33,915 Sorry, Mr. C. 356 00:34:33,953 --> 00:34:36,080 - I gotta go. - Yeah. 357 00:34:36,122 --> 00:34:37,986 You better tell your mom before I do. 358 00:34:38,023 --> 00:34:40,491 Yeah, I will. 359 00:34:40,526 --> 00:34:42,551 I didn't know you were home. 360 00:34:42,595 --> 00:34:44,927 At least that's honest. 361 00:34:45,965 --> 00:34:47,728 Pockets. 362 00:34:57,177 --> 00:34:59,337 Dad? 363 00:35:00,679 --> 00:35:02,203 How many of these things you got? 364 00:35:02,248 --> 00:35:04,910 Same one. I got it out of the trash. 365 00:35:04,950 --> 00:35:06,815 I bought it the day you sent me that picture 366 00:35:06,852 --> 00:35:08,343 of you in the Bradley. 367 00:35:08,387 --> 00:35:10,287 Well, that's sentimental, 368 00:35:10,323 --> 00:35:12,119 but that's not a reason to start smoking. 369 00:35:13,759 --> 00:35:15,624 Look, I know quitting is hard. 370 00:35:15,661 --> 00:35:17,720 It's easier to do now than later. 371 00:35:17,763 --> 00:35:19,288 Yeah, whatever. 372 00:35:19,331 --> 00:35:21,196 - Excuse me? - I'm sorry. 373 00:35:21,233 --> 00:35:22,860 Take those off when you're talking to me. 374 00:35:22,902 --> 00:35:24,836 L... I have a headache, so... 375 00:35:24,870 --> 00:35:25,860 Off! 376 00:35:30,776 --> 00:35:32,904 Jesus Christ. What the hell happened to you? 377 00:35:32,945 --> 00:35:34,139 Nothing. 378 00:35:34,180 --> 00:35:35,409 - What happened? - Nothing. 379 00:35:35,447 --> 00:35:36,880 Luke and I took care of it. 380 00:35:36,917 --> 00:35:39,010 That's not what I'm asking. 381 00:35:39,051 --> 00:35:41,747 This kid was being an asshole. 382 00:35:41,788 --> 00:35:43,948 An ass. 383 00:35:43,990 --> 00:35:45,389 And you took care of it. 384 00:35:45,424 --> 00:35:48,188 Yes. At least I don't need stitches. 385 00:35:48,228 --> 00:35:50,354 What the hell's the matter with you? 386 00:35:50,397 --> 00:35:52,490 Since when do you solve problems with your fists? 387 00:35:52,531 --> 00:35:53,725 That's rich, coming from you. 388 00:35:55,000 --> 00:35:56,332 Who exactly do you think you're talking to? 389 00:35:56,368 --> 00:35:57,802 You want to know what happened? 390 00:35:57,837 --> 00:35:59,702 Here. 391 00:36:07,012 --> 00:36:08,570 Christ. 392 00:36:09,616 --> 00:36:12,243 Punk stuck that on my locker. 393 00:36:12,285 --> 00:36:14,981 It's from weeks ago, so he was just... 394 00:36:15,021 --> 00:36:17,046 waiting for you to come home. 395 00:36:25,799 --> 00:36:27,767 I'm sorry. 396 00:36:27,801 --> 00:36:29,029 I should have talked to you. 397 00:36:29,068 --> 00:36:30,899 You didn't need to find out about it like this. 398 00:36:30,937 --> 00:36:33,303 It's not like I didn't already know. 399 00:36:43,817 --> 00:36:45,910 Look... 400 00:36:45,952 --> 00:36:48,512 I know this pissed you off. 401 00:36:48,555 --> 00:36:51,080 Beating the crap out of some guy doesn't solve anything. 402 00:36:51,123 --> 00:36:52,455 So what are you saying... I ignore it? 403 00:36:52,492 --> 00:36:54,186 Yeah. 404 00:36:54,227 --> 00:36:56,991 I can't do that. 405 00:36:57,030 --> 00:36:59,088 And neither could you. 406 00:36:59,132 --> 00:37:00,292 You should've tried, Max. 407 00:37:00,333 --> 00:37:03,029 No. Bullshit. I know you. 408 00:37:03,068 --> 00:37:04,696 You didn't go over there to win hearts and minds. 409 00:37:04,738 --> 00:37:06,262 You went over there to kick their asses 410 00:37:06,306 --> 00:37:07,330 so that they'd know that they couldn't 411 00:37:07,374 --> 00:37:09,569 just come over here and... and blow us up! 412 00:37:09,609 --> 00:37:12,373 Max. 413 00:37:12,412 --> 00:37:14,972 It's been a hard year for both of us. 414 00:37:15,015 --> 00:37:16,949 So let's put it behind us and move on. 415 00:37:22,422 --> 00:37:24,152 Put some ice on that. 416 00:38:44,704 --> 00:38:48,766 Now, you better write that down because your mind ain't quite home yet. 417 00:39:07,127 --> 00:39:09,687 - Hey! - Oh, sh... 418 00:39:09,730 --> 00:39:12,665 - Jesus H. Christ. - What are you doing? 419 00:39:13,768 --> 00:39:16,464 I'm sorry. 420 00:39:16,504 --> 00:39:18,062 I'm sorry. 421 00:39:24,811 --> 00:39:28,213 - You went to the library. - Yep. 422 00:39:33,788 --> 00:39:37,224 Tessa got these from the hospital. 423 00:39:37,258 --> 00:39:39,021 She says to take one right before you go to bed 424 00:39:39,059 --> 00:39:41,050 and you'll sleep like the... 425 00:39:41,095 --> 00:39:44,428 baby. You'll sleep like a baby. 426 00:39:49,736 --> 00:39:52,001 It won't make any difference. 427 00:39:57,711 --> 00:39:59,474 OK. 428 00:40:01,048 --> 00:40:03,312 You know, I don't... l... 429 00:40:04,919 --> 00:40:09,379 I don't mean to sound, um, insensitive, 430 00:40:09,423 --> 00:40:12,688 but when do you plan on going back to work? 431 00:40:12,726 --> 00:40:13,818 To work. 432 00:40:13,861 --> 00:40:16,295 I was counting on your paycheck 433 00:40:16,330 --> 00:40:19,697 when you got back, and... 434 00:40:19,734 --> 00:40:22,634 we're running out of money. 435 00:40:25,039 --> 00:40:26,404 Something's happening to me. 436 00:40:26,441 --> 00:40:28,499 I know that, and l... 437 00:40:28,542 --> 00:40:31,033 It's not just the... 438 00:40:31,078 --> 00:40:34,309 I'm seeing things. 439 00:40:34,349 --> 00:40:35,815 And some of them are real. 440 00:40:36,918 --> 00:40:38,145 They are real. 441 00:40:38,185 --> 00:40:42,350 And I think we have to be very, very careful. 442 00:40:42,389 --> 00:40:43,754 Sweetie, you need help. 443 00:40:43,792 --> 00:40:45,759 You know, professional help. Not just a half-assed... 444 00:40:45,794 --> 00:40:48,261 Goddamn it! 445 00:40:52,200 --> 00:40:54,167 I need you to believe me. 446 00:40:57,538 --> 00:40:58,699 I need to go to work. 447 00:40:58,739 --> 00:41:00,764 I've got bills to pay. 448 00:41:00,809 --> 00:41:02,935 Goddamn it is right. 449 00:42:15,717 --> 00:42:16,706 # Like a gamble here # 450 00:42:16,751 --> 00:42:18,013 # This is no joke # 451 00:42:18,053 --> 00:42:19,418 # This is live from Iraq # 452 00:42:19,454 --> 00:42:21,183 # Where we prayin' we make it home # 453 00:42:21,222 --> 00:42:22,450 # True gutter for you fuckers # 454 00:42:22,490 --> 00:42:23,889 # Think it's gutter where you from # 455 00:42:23,925 --> 00:42:25,552 # Here is life by the second # 456 00:42:25,594 --> 00:42:26,788 # This is everything wrong # 457 00:42:26,828 --> 00:42:28,557 # This is not your beef on the block # 458 00:42:28,597 --> 00:42:29,996 # This is not... # 459 00:42:30,031 --> 00:42:31,396 # It's more than gunfire # 460 00:42:31,433 --> 00:42:33,128 # They shootin' rockets and missiles # 461 00:42:33,168 --> 00:42:34,692 # This is up armor kits man # 462 00:42:34,736 --> 00:42:35,828 # With bulletproof windows # 463 00:42:35,870 --> 00:42:36,996 # We sleep with... # 464 00:42:37,038 --> 00:42:38,131 # Blankets # 465 00:42:38,173 --> 00:42:39,265 # And Kevlar pillows # 466 00:42:39,307 --> 00:42:41,935 # In a country... # 467 00:42:42,979 --> 00:42:44,037 # Wherever there is a soldier # 468 00:42:44,079 --> 00:42:45,239 # There is shrapnel flyin' # 469 00:42:45,280 --> 00:42:46,440 # 59 of us April 4th # 470 00:42:46,481 --> 00:42:47,607 # Eight of us dyin' # 471 00:42:47,649 --> 00:42:49,446 # This is your thug turned punk # 472 00:42:49,484 --> 00:42:50,473 # This is... # 473 00:44:22,912 --> 00:44:25,574 - Yo, man. You lost? - Yo, money. What's up? 474 00:44:25,614 --> 00:44:26,876 Yo, money, what you lookin' at man? 475 00:44:26,916 --> 00:44:28,315 What? What? What? 476 00:44:28,350 --> 00:44:31,045 Do something. Do something. 477 00:44:49,972 --> 00:44:51,269 We're closed. 478 00:44:54,777 --> 00:44:56,574 Are you Jake Witzky? 479 00:44:59,448 --> 00:45:01,040 You have the eyes. 480 00:45:01,083 --> 00:45:03,075 I'm sorry? 481 00:45:03,119 --> 00:45:04,711 The eyes. 482 00:45:04,754 --> 00:45:07,689 X-ray eyes, right? 483 00:45:08,925 --> 00:45:12,291 Uh, well, I'm just looking for a guy they said was here. 484 00:45:15,064 --> 00:45:16,622 Last door on the right. 485 00:45:16,666 --> 00:45:18,725 Thanks. 486 00:45:20,102 --> 00:45:22,161 Cover charge. 487 00:45:22,204 --> 00:45:23,637 I'm thinking 20. 488 00:45:28,677 --> 00:45:30,542 Look, uh, here's 40. 489 00:45:30,579 --> 00:45:31,807 Why don't you... 490 00:45:31,847 --> 00:45:34,281 keep an eye on my car? 491 00:45:34,316 --> 00:45:36,443 Young entrepreneurs' club on the corner? 492 00:45:37,453 --> 00:45:39,752 Don't worry. 493 00:45:39,789 --> 00:45:42,623 Those boys know better than to mess with our guests. 494 00:45:42,658 --> 00:45:44,023 Thanks. 495 00:45:49,632 --> 00:45:52,761 No! 496 00:45:59,776 --> 00:46:01,743 No! 497 00:46:01,778 --> 00:46:04,712 Don't shoot! 498 00:46:08,751 --> 00:46:11,050 Hah. You think I can't see you in there? 499 00:46:43,353 --> 00:46:44,445 Whoa. 500 00:46:44,486 --> 00:46:46,284 I got ya, buddy. 501 00:46:46,323 --> 00:46:49,053 I see ya met Alice. 502 00:46:49,092 --> 00:46:52,061 She has a sick sense of humor. 503 00:46:52,094 --> 00:46:54,563 Once she gets inside, 504 00:46:54,597 --> 00:46:58,295 she can make you see anything she wants. 505 00:47:01,137 --> 00:47:03,298 I said the door on the right. 506 00:47:06,276 --> 00:47:08,243 Come on in, Teddy. 507 00:47:37,440 --> 00:47:39,431 Close the door! 508 00:47:39,476 --> 00:47:41,842 Before you let all the roaches out. 509 00:48:03,501 --> 00:48:05,263 Let me guess... 510 00:48:05,302 --> 00:48:07,463 You see dead people. 511 00:48:10,307 --> 00:48:12,105 Yeah. 512 00:48:12,709 --> 00:48:16,202 Sit. Sit. You're making me nervous. 513 00:48:22,118 --> 00:48:24,917 What does it want? 514 00:48:24,955 --> 00:48:27,048 I don't know. 515 00:48:27,091 --> 00:48:30,491 You don't know? What, it hasn't told you yet? 516 00:48:32,062 --> 00:48:33,325 It doesn't talk. 517 00:48:33,363 --> 00:48:36,355 See, that's where you're wrong, Ted. 518 00:48:36,399 --> 00:48:40,130 They all talk. You're just not listening. 519 00:48:40,170 --> 00:48:41,399 Some talk like you and me. 520 00:48:41,438 --> 00:48:45,067 And some, the ones that suffered the most, 521 00:48:45,109 --> 00:48:47,872 they speak with the same violence that killed them. 522 00:48:47,911 --> 00:48:50,710 What? 523 00:48:50,747 --> 00:48:52,476 What? 524 00:48:52,516 --> 00:48:53,948 Oh, sorry. 525 00:48:55,886 --> 00:48:57,444 I don't get many visitors. 526 00:49:00,591 --> 00:49:03,218 - Are you... - No. 527 00:49:03,260 --> 00:49:06,319 I'm as alive as you are, Mr. Cogan. 528 00:49:06,364 --> 00:49:08,298 Just got a little carried away. 529 00:49:10,167 --> 00:49:11,395 Fresh-squeezed. 530 00:49:15,740 --> 00:49:17,139 Trust me. 531 00:49:17,173 --> 00:49:18,801 You need the fluids. 532 00:49:23,981 --> 00:49:25,471 Thanks. 533 00:49:25,516 --> 00:49:28,814 You know, when I was a kid, they just talked to me, you know? 534 00:49:28,853 --> 00:49:31,913 But the older I got, the harder it was for them to come through. 535 00:49:31,956 --> 00:49:33,321 They got more annoyed. 536 00:49:33,356 --> 00:49:37,020 Mean as hell. Drove me a little nuts. 537 00:49:37,060 --> 00:49:38,961 And one day I kinda lost it and... 538 00:49:38,996 --> 00:49:41,362 Tssst! 539 00:49:41,399 --> 00:49:45,392 Needless to say, puberty sucked. 540 00:49:45,436 --> 00:49:47,836 No, see, that's it. That's it! 541 00:49:47,872 --> 00:49:50,670 You're going about this totally wrong. I can fuckin' smell it on you. 542 00:49:50,707 --> 00:49:52,107 What are you talking about? 543 00:49:52,143 --> 00:49:53,132 The fear, man. 544 00:49:53,177 --> 00:49:55,145 The fear short-circuits your brain. 545 00:49:55,179 --> 00:49:58,477 Stops you from thinkin', from listening. 546 00:49:58,516 --> 00:49:59,540 It's got you on the run. 547 00:49:59,583 --> 00:50:01,175 But you gotta face it. 548 00:50:01,218 --> 00:50:02,446 You gotta welcome it. 549 00:50:02,486 --> 00:50:04,181 - Welcome it? - Yes! 550 00:50:04,221 --> 00:50:06,348 Because the longer you wait, the more pissed off it gets. 551 00:50:06,390 --> 00:50:08,119 And the anger drives it. 552 00:50:08,159 --> 00:50:10,788 It gives it the power to affect things, like physical things. 553 00:50:10,828 --> 00:50:14,594 Then... then, it can really hurt you. 554 00:50:14,632 --> 00:50:18,693 So think. What does it want? 555 00:50:22,673 --> 00:50:25,198 It wants me dead. 556 00:50:25,243 --> 00:50:27,710 I killed it. 557 00:50:27,746 --> 00:50:32,045 I... gave the orders to have his family killed. 558 00:50:33,084 --> 00:50:35,519 Good, good. That's good. But there's something more, 559 00:50:35,553 --> 00:50:37,453 something... something he wants you to do 560 00:50:37,488 --> 00:50:39,786 to make it right, maybe. What is that, Ted? 561 00:50:39,824 --> 00:50:42,453 - I don't know. - Oh, think! 562 00:50:42,493 --> 00:50:44,291 You got to focus. 563 00:50:44,328 --> 00:50:46,297 You are a receiver now. 564 00:50:46,330 --> 00:50:49,424 Nothing, and I mean nothing is random anymore. 565 00:50:49,468 --> 00:50:50,560 Not for you. 566 00:50:50,601 --> 00:50:52,296 Examine every part of your life. 567 00:50:52,337 --> 00:50:56,898 Every detail. You find out what it wants and do it. 568 00:50:56,941 --> 00:50:59,239 Fast. 569 00:50:59,277 --> 00:51:01,142 It won't stop with you. 570 00:51:01,178 --> 00:51:06,742 It'll destroy everything and everyone around you. 571 00:51:11,189 --> 00:51:12,918 Empty that pocket. 572 00:51:29,640 --> 00:51:31,802 What? 573 00:51:33,612 --> 00:51:36,172 It wants your family. 574 00:51:53,430 --> 00:51:54,659 Hello? 575 00:51:57,702 --> 00:52:01,069 Oh, my God. 576 00:52:01,106 --> 00:52:02,630 Yeah, I have to go. 577 00:52:02,673 --> 00:52:04,198 Find out what it wants! 578 00:52:04,242 --> 00:52:07,177 Welcome it! 579 00:52:07,211 --> 00:52:10,670 Excuse me. Max Cogan. He's my son. 580 00:52:10,715 --> 00:52:12,046 Oh, I'm so sorry. 581 00:52:12,083 --> 00:52:14,347 It's 406, just down the hall. 582 00:52:17,455 --> 00:52:22,188 She's dead. Sammi, she... she's dead. 583 00:52:22,227 --> 00:52:24,991 Sammi's dead! 584 00:52:36,775 --> 00:52:38,470 Max? 585 00:52:44,082 --> 00:52:47,677 Don't... don't hurt my boy, please. 586 00:52:50,255 --> 00:52:52,190 Ted? 587 00:53:00,632 --> 00:53:02,099 He's alive? 588 00:53:04,402 --> 00:53:06,370 He's in a coma. 589 00:53:06,404 --> 00:53:08,736 And they don't know when he's going to wake up 590 00:53:08,773 --> 00:53:10,001 or... if. 591 00:53:10,042 --> 00:53:12,272 What happened? 592 00:53:12,310 --> 00:53:13,368 Oh... uh... 593 00:53:13,412 --> 00:53:15,642 Luke was driving, and Max and Sammi 594 00:53:15,680 --> 00:53:16,874 were in the backseat... 595 00:53:16,915 --> 00:53:19,316 - Is Luke... - Yes. 596 00:53:19,351 --> 00:53:21,047 I mean, they don't even know what happened. 597 00:53:21,086 --> 00:53:23,715 No one was drinking, and there was nobody else on the road. 598 00:53:23,755 --> 00:53:25,484 I mean, the... the... the car, it just... 599 00:53:25,524 --> 00:53:28,048 it just swerved into a pole. 600 00:53:28,093 --> 00:53:29,993 Just like that? 601 00:53:30,028 --> 00:53:31,325 All by itself? 602 00:53:33,365 --> 00:53:35,094 I mean... well, you... you should talk to him, 603 00:53:35,134 --> 00:53:36,192 because the doctor said 604 00:53:36,234 --> 00:53:37,565 that he might be able to hear us. 605 00:53:37,602 --> 00:53:39,627 It'd be really good for him to know that you're here. 606 00:53:41,606 --> 00:53:44,370 I'm so glad you're back home. 607 00:53:47,679 --> 00:53:48,737 OK. 608 00:53:48,781 --> 00:53:51,477 I have to go check on April. 609 00:53:51,517 --> 00:53:53,041 I'll be back soon. 610 00:54:00,559 --> 00:54:01,924 Max? 611 00:54:04,463 --> 00:54:06,589 Max, it's your dad. 612 00:54:08,066 --> 00:54:10,466 I'm gonna take care of it. 613 00:55:48,435 --> 00:55:50,425 Aah! 614 00:57:08,815 --> 00:57:12,012 Nothing is random anymore. 615 00:57:12,052 --> 00:57:13,780 Not for you. 616 00:57:13,820 --> 00:57:15,844 Examine every part of your life. 617 00:57:15,889 --> 00:57:17,879 Every detail. 618 00:57:27,634 --> 00:57:30,797 - I brought you, uh... - I'll be right back. 619 00:57:30,837 --> 00:57:32,236 Where are you going? 620 00:57:55,128 --> 00:57:56,756 July 3. 621 00:58:06,206 --> 00:58:08,697 Oh, my God. 622 00:58:12,547 --> 00:58:14,377 He's not even Iraqi. 623 00:58:16,316 --> 00:58:19,343 He's just some college kid from up north. 624 00:58:19,386 --> 00:58:21,251 Burnt to death, fuckin' animals. 625 00:58:24,891 --> 00:58:28,089 So... what does this have to do with you, Ted? 626 00:58:28,128 --> 00:58:29,255 I don't know. 627 00:58:29,296 --> 00:58:31,730 That's what I want to find out. I figure if I go up there, maybe... 628 00:58:31,766 --> 00:58:32,857 No... no, what? 629 00:58:32,899 --> 00:58:34,423 Yeah, I'm going to borrow the car for a bit. 630 00:58:34,468 --> 00:58:35,729 No, no, no. 631 00:58:35,770 --> 00:58:38,203 No, Ted. He was found south of fucking Rockford, 632 00:58:38,238 --> 00:58:40,433 that's, like, two hours away from here. 633 00:58:40,473 --> 00:58:42,464 Look. 634 00:58:42,510 --> 00:58:45,411 Jesus Christ, did you do that to yourself? 635 00:58:45,445 --> 00:58:47,914 Yes. No, he... 636 00:58:47,949 --> 00:58:49,347 He died in a fire. 637 00:58:49,382 --> 00:58:51,783 They speak with the same violence that killed them... 638 00:58:51,819 --> 00:58:52,843 What are you talking about? 639 00:58:52,886 --> 00:58:54,878 - It's a message. - What message? 640 00:58:54,921 --> 00:58:56,412 He was beaten and burned. 641 00:58:56,456 --> 00:58:57,923 All the things that are happening to me. 642 00:58:57,958 --> 00:59:01,087 - It all fits. I gotta figure this out. - Oh, my God. 643 00:59:01,127 --> 00:59:02,789 - You see... - You're sick. 644 00:59:02,829 --> 00:59:04,798 - It did this to Max. - OK, stop it. 645 00:59:04,831 --> 00:59:06,493 - It's not going to leave us alone... - Please, just... never! 646 00:59:06,533 --> 00:59:09,833 Do you understand? I've gotta make this right. 647 00:59:11,305 --> 00:59:13,499 If I don't, I don't think Max will make it. 648 00:59:13,541 --> 00:59:14,802 Ted, please. 649 00:59:20,146 --> 00:59:21,637 OK. 650 01:00:31,753 --> 01:00:33,151 Sammi? 651 01:00:44,298 --> 01:00:47,028 Ahhh... 652 01:02:28,170 --> 01:02:29,932 Aah! 653 01:03:08,877 --> 01:03:10,469 Aah! 654 01:03:19,054 --> 01:03:20,521 Unh! 655 01:03:52,487 --> 01:03:54,046 Hey! 656 01:03:55,190 --> 01:03:56,681 Hey! 657 01:03:59,028 --> 01:04:01,154 Unh. 658 01:04:01,197 --> 01:04:03,062 Aah! 659 01:04:18,414 --> 01:04:20,109 Max? 660 01:04:20,148 --> 01:04:23,118 This is for our dads, you piece of shit. 661 01:04:25,588 --> 01:04:27,488 No! 662 01:05:32,321 --> 01:05:34,346 How is he? 663 01:05:35,391 --> 01:05:38,360 Where are all the machines? 664 01:05:38,394 --> 01:05:40,521 He woke up. 665 01:05:42,231 --> 01:05:43,596 When? 666 01:05:43,632 --> 01:05:45,497 Friday. 667 01:05:45,534 --> 01:05:49,265 - Friday? Today is... - Sunday, Ted. 668 01:05:51,674 --> 01:05:54,006 You've been gone for three days. 669 01:05:54,043 --> 01:05:55,374 Three days. 670 01:05:58,948 --> 01:06:01,007 I lost track of time. 671 01:06:05,388 --> 01:06:07,083 Look, I, um... 672 01:06:07,124 --> 01:06:09,023 I think that once we get him home, maybe you and I should... 673 01:06:09,058 --> 01:06:11,026 Max has done something terrible. 674 01:06:11,060 --> 01:06:13,052 What are you talking about? 675 01:06:13,095 --> 01:06:14,187 I went to Rockford. 676 01:06:14,230 --> 01:06:16,256 L... I saw it. L... 677 01:06:16,298 --> 01:06:17,596 Dad? 678 01:06:19,468 --> 01:06:21,197 Sweetie. 679 01:06:21,238 --> 01:06:23,262 - Hi. - You're back. 680 01:06:23,306 --> 01:06:26,274 Mom was going mental. 681 01:06:26,309 --> 01:06:28,299 How are you? 682 01:06:28,345 --> 01:06:29,369 I'm fine. 683 01:06:29,412 --> 01:06:31,244 I want to go home. 684 01:06:31,280 --> 01:06:32,908 I know, I know. 685 01:06:32,948 --> 01:06:35,110 The doctor said you're not ready yet. 686 01:06:35,151 --> 01:06:36,175 I went to Rockford. 687 01:06:36,219 --> 01:06:41,281 - Shut up, Ted. - Why did you go there? 688 01:06:41,324 --> 01:06:44,315 Forget it. Daddy's not feeling well. 689 01:06:44,361 --> 01:06:45,328 How could you do it? 690 01:06:45,362 --> 01:06:46,953 I mean it, leave him alone! 691 01:06:46,997 --> 01:06:49,021 What do you mean? 692 01:07:04,881 --> 01:07:06,848 How did you know? 693 01:07:20,430 --> 01:07:22,455 I'm sorry. 694 01:07:37,114 --> 01:07:39,605 Lock it! 695 01:07:41,818 --> 01:07:45,117 Should we sweep our tracks? 696 01:07:49,425 --> 01:07:50,984 It's all so messed up. 697 01:07:56,533 --> 01:07:59,297 We were all there. 698 01:07:59,336 --> 01:08:01,735 Sweetie, that's just, uh... It's just a nightmare. 699 01:08:01,771 --> 01:08:03,170 Dr. Sanders said that it's natural... 700 01:08:03,206 --> 01:08:07,404 We buried Sammi's dad the day before. 701 01:08:07,444 --> 01:08:08,775 And they kept telling us that there was like 702 01:08:08,812 --> 01:08:12,543 a 90% chance that you would never make it out of the coma. 703 01:08:12,582 --> 01:08:14,846 And even if you did, that you'd be... 704 01:08:14,885 --> 01:08:17,911 a vegetable. 705 01:08:17,954 --> 01:08:19,353 You remember they said that, Mom? 706 01:08:21,592 --> 01:08:24,287 I was pretty... 707 01:08:24,327 --> 01:08:26,659 screwed up. 708 01:08:26,696 --> 01:08:28,789 Sammi, too. 709 01:08:30,701 --> 01:08:33,362 She just wanted to get drunk, 710 01:08:33,404 --> 01:08:36,839 lose her head, you know? 711 01:08:36,873 --> 01:08:38,898 We were all in a foul mood, 712 01:08:38,943 --> 01:08:40,739 a bad place. 713 01:08:40,777 --> 01:08:42,108 And that song, 714 01:08:42,146 --> 01:08:43,737 that song we kept playing didn't help. 715 01:08:43,780 --> 01:08:46,180 # Every day's like a gamble here # 716 01:08:46,216 --> 01:08:47,241 # This is no joke # 717 01:08:47,284 --> 01:08:48,615 # This is live from Iraq # 718 01:08:48,652 --> 01:08:51,417 # And we praying we make it home... # 719 01:08:51,454 --> 01:08:52,819 Anyway, on the way back, 720 01:08:52,856 --> 01:08:55,450 there was this place we always used to hang. 721 01:08:58,261 --> 01:09:02,392 But this time, someone was already there. 722 01:09:02,432 --> 01:09:04,367 We were all pretty loaded. 723 01:09:07,238 --> 01:09:09,762 We are not alone. 724 01:09:09,807 --> 01:09:11,068 Oh, hang on. 725 01:09:11,108 --> 01:09:13,541 I think he needs help. 726 01:09:13,577 --> 01:09:17,241 Hey! Hey, you need a hand? 727 01:09:24,388 --> 01:09:27,016 Oh, hi. 728 01:09:27,057 --> 01:09:28,922 Yeah, uh, 729 01:09:28,960 --> 01:09:31,393 you guys got a tire jack by any chance? 730 01:09:32,462 --> 01:09:34,123 You from around here? 731 01:09:34,165 --> 01:09:36,065 I go to school down the road, 732 01:09:36,099 --> 01:09:38,068 and the light's just so beautiful here today... 733 01:09:38,102 --> 01:09:40,764 You an exchange student? 734 01:09:40,805 --> 01:09:43,865 No, I'm from Highland Park. 735 01:09:43,907 --> 01:09:44,931 You guys? 736 01:09:48,411 --> 01:09:50,641 - Let me check. - Thanks, man. 737 01:09:54,285 --> 01:09:56,219 Rough day. 738 01:10:04,528 --> 01:10:07,258 Well, look what I've got here. 739 01:10:07,297 --> 01:10:11,200 Oh, man, thank you so much. I appreciate this. 740 01:10:11,235 --> 01:10:13,795 - It's your lucky day. - Wow, amazing. 741 01:10:13,838 --> 01:10:15,601 Lifesaver. 742 01:10:15,640 --> 01:10:17,107 OK. 743 01:10:25,549 --> 01:10:26,811 Hey, Max. 744 01:10:30,321 --> 01:10:31,720 What? 745 01:10:49,307 --> 01:10:52,208 Next time you guys come this way, drinks are on me, all right? 746 01:10:54,645 --> 01:10:56,272 Yeah, whatever. We're outta here. 747 01:10:57,715 --> 01:10:59,774 What? 748 01:10:59,817 --> 01:11:02,115 You know, our dads aren't fighting for oil, you piece of shit. 749 01:11:02,153 --> 01:11:03,984 They're fighting to drag your sorry asses 750 01:11:04,021 --> 01:11:05,045 out of the Middle Ages. 751 01:11:05,089 --> 01:11:06,147 What are you... what is... 752 01:11:06,190 --> 01:11:07,157 Oh, you mean because of the... 753 01:11:07,191 --> 01:11:08,215 No, no, I don't mean any disrespect. 754 01:11:08,260 --> 01:11:09,226 I totally support... 755 01:11:09,261 --> 01:11:10,489 Fuck you, Osama. 756 01:11:10,528 --> 01:11:12,052 Hey, I'm an American. 757 01:11:12,096 --> 01:11:13,359 Yeah, right. 758 01:11:15,032 --> 01:11:16,624 See you. 759 01:11:16,668 --> 01:11:17,656 Come on, guys, what are you... 760 01:11:17,703 --> 01:11:18,691 You're going to leave me here? 761 01:11:18,736 --> 01:11:21,637 Wish you had your camel now, don't you? 762 01:11:22,973 --> 01:11:24,873 Cunt. 763 01:11:24,909 --> 01:11:26,536 What the fuck did you say?! 764 01:11:26,577 --> 01:11:29,069 Hey. 765 01:11:29,113 --> 01:11:30,580 Hey, hey. 766 01:11:30,614 --> 01:11:32,242 Get off me. 767 01:11:33,284 --> 01:11:34,751 Hey! 768 01:11:34,785 --> 01:11:36,013 Hang on. 769 01:11:36,054 --> 01:11:37,020 Hang on. 770 01:11:37,055 --> 01:11:39,352 - Aah! - Ow! 771 01:11:40,625 --> 01:11:43,058 # Every day is like a gamble here # 772 01:11:43,095 --> 01:11:44,220 # This is no joke # 773 01:11:44,261 --> 01:11:45,388 # This is live from Iraq # 774 01:11:45,429 --> 01:11:47,158 # And we praying we make it home # 775 01:11:47,199 --> 01:11:48,290 # True gutter for you fuckers # 776 01:11:48,333 --> 01:11:49,891 # Think it's gutter where you from # 777 01:11:49,934 --> 01:11:51,162 # Here it's life by the second # 778 01:11:51,203 --> 01:11:52,898 # This is everything wrong # 779 01:11:52,938 --> 01:11:54,427 # This is not your beef on the block # 780 01:11:54,472 --> 01:11:55,906 # This is not that simple # 781 01:11:55,941 --> 01:11:57,373 # Here it's more than gunfire # 782 01:11:57,409 --> 01:11:58,602 # They shootin' rockets and missiles # 783 01:11:58,643 --> 01:12:00,439 # This is up armor kits # 784 01:12:00,479 --> 01:12:01,775 # With bulletproof windows # 785 01:12:01,813 --> 01:12:03,609 # We sleep with body armor blankets # 786 01:12:03,648 --> 01:12:04,944 # And Kevlar pillows # 787 01:12:04,983 --> 01:12:07,007 # In a country where when anybody's talking # 788 01:12:07,052 --> 01:12:08,177 # They lyin' # 789 01:12:08,220 --> 01:12:09,379 # And wherever there is a soldier # 790 01:12:09,421 --> 01:12:11,116 # There is shrapnel flying... # 791 01:12:11,155 --> 01:12:13,090 No more. 792 01:12:16,328 --> 01:12:18,023 We should chop off his head. 793 01:12:18,062 --> 01:12:20,896 Like they did to my dad, right? 794 01:12:20,931 --> 01:12:23,661 No, then we'd need an ax. 795 01:12:23,702 --> 01:12:26,569 Fuck. 796 01:12:29,741 --> 01:12:32,904 Let's burn the fucker. 797 01:12:32,944 --> 01:12:34,536 Let's just get out of here. 798 01:12:34,578 --> 01:12:38,036 Max, give me your lighter. 799 01:12:47,125 --> 01:12:49,320 I'll do it. 800 01:12:49,361 --> 01:12:53,525 No. No. 801 01:12:55,934 --> 01:12:57,458 I looked at him, 802 01:12:57,501 --> 01:13:01,029 and I thought about you 803 01:13:01,072 --> 01:13:02,937 dying in some shitty hospital 804 01:13:02,974 --> 01:13:05,306 halfway across the world. 805 01:13:06,445 --> 01:13:09,471 Dying to protect people like him. 806 01:13:11,450 --> 01:13:14,283 And I wanted to do something. 807 01:13:14,319 --> 01:13:15,752 Hit back. 808 01:13:15,787 --> 01:13:18,278 Hard. For you. 809 01:13:22,194 --> 01:13:23,422 So l... 810 01:13:24,629 --> 01:13:25,653 We... 811 01:13:28,800 --> 01:13:30,358 Dumped him into... 812 01:13:44,783 --> 01:13:47,411 I'm scared. 813 01:13:49,421 --> 01:13:54,154 It's OK, sweetheart. It's OK. Shh, shh. 814 01:13:58,930 --> 01:14:00,864 Is this true? 815 01:14:04,669 --> 01:14:07,467 And you saw this? 816 01:14:09,641 --> 01:14:13,008 Oh, my God, this is insane. 817 01:14:15,982 --> 01:14:17,915 Oh... 818 01:14:17,949 --> 01:14:20,885 OK, what do we do now? 819 01:14:20,919 --> 01:14:23,046 I don't know. 820 01:14:27,025 --> 01:14:28,583 Did, um... 821 01:14:28,628 --> 01:14:30,687 Did... 822 01:14:30,729 --> 01:14:32,197 Did you touch anything? 823 01:14:32,230 --> 01:14:34,165 What? 824 01:14:34,200 --> 01:14:36,326 In Rockford. 825 01:14:36,369 --> 01:14:37,995 Did you touch anything? 826 01:14:38,037 --> 01:14:40,130 Did you leave anything behind? 827 01:14:42,575 --> 01:14:46,237 Are you asking me if I left evidence? 828 01:14:46,279 --> 01:14:48,713 Well, yes, you're a solider. Your fingerprints are on file. 829 01:14:48,747 --> 01:14:50,511 What if somebody goes back and they check? 830 01:14:50,550 --> 01:14:51,915 Jesus Christ. 831 01:14:51,950 --> 01:14:53,178 Look, we need to get a plan. 832 01:14:53,219 --> 01:14:54,186 We need to get our stories straight. We... 833 01:14:54,220 --> 01:14:57,314 - We need to get a lawyer. - No, no, no, no. 834 01:15:03,596 --> 01:15:05,188 We tell no one. 835 01:15:07,166 --> 01:15:08,826 Molly... 836 01:15:08,868 --> 01:15:13,100 He and his friends killed a man. 837 01:15:13,139 --> 01:15:14,697 Yes, they did, 838 01:15:14,740 --> 01:15:16,173 and now they're all gone, 839 01:15:16,207 --> 01:15:18,836 and he's still alive. 840 01:15:18,877 --> 01:15:21,142 No one else has to know about this. 841 01:15:24,850 --> 01:15:26,249 Right. 842 01:15:26,285 --> 01:15:28,878 Well, what else do you suggest, huh? 843 01:15:28,921 --> 01:15:31,856 I don't know. 844 01:15:31,891 --> 01:15:34,485 But he committed a murder. 845 01:15:34,527 --> 01:15:37,553 Yeah, well, so did you, goddamn it. 846 01:15:37,597 --> 01:15:40,088 You know, so did you. 847 01:15:40,132 --> 01:15:41,394 You blew up a van of innocent people 848 01:15:41,434 --> 01:15:42,492 with a family inside 849 01:15:42,535 --> 01:15:44,264 and you got a fucking medal for it, Teddy. 850 01:15:44,303 --> 01:15:46,898 So don't you dare go all moral on me, OK? 851 01:15:46,939 --> 01:15:51,604 You're not going to sacrifice my son to alleviate your goddamn guilt. 852 01:15:51,644 --> 01:15:53,578 I mean, he's just a boy, 853 01:15:53,613 --> 01:15:55,706 and he almost died in that car crash. 854 01:15:55,748 --> 01:15:57,773 Isn't that enough for you? 855 01:15:59,952 --> 01:16:02,546 Yeah. 856 01:16:02,588 --> 01:16:04,750 - But... - But what? 857 01:16:04,790 --> 01:16:06,382 But what? 858 01:16:06,425 --> 01:16:09,189 It won't be enough for him. 859 01:16:10,229 --> 01:16:13,255 For who? 860 01:16:13,300 --> 01:16:14,858 Him. 861 01:16:17,637 --> 01:16:19,798 He's my son. 862 01:16:19,839 --> 01:16:21,170 I need you to calm down. 863 01:16:21,208 --> 01:16:22,731 I want to make it right. 864 01:16:22,775 --> 01:16:27,611 I want to make it right. Talk to me. 865 01:16:27,647 --> 01:16:30,013 What do you want me to do? 866 01:16:30,049 --> 01:16:31,984 Tell me what you want. 867 01:16:36,322 --> 01:16:38,051 Ted, Ted, Ted, Ted. 868 01:16:38,090 --> 01:16:41,458 Oh, my God, oh, my God, you're burning up. 869 01:16:41,494 --> 01:16:44,487 I'm going to go get the doctor. Stay there. Don't move. 870 01:17:10,156 --> 01:17:11,749 Can somebody help me, please? 871 01:17:11,791 --> 01:17:13,259 My husband's gone into some kind of shock. 872 01:17:13,293 --> 01:17:15,261 - OK, OK, what room? - He's right here in the hallway. 873 01:17:15,295 --> 01:17:16,626 OK, come on. 874 01:17:41,987 --> 01:17:44,013 Ted, the nurse is here. 875 01:17:44,057 --> 01:17:45,353 - Sir? - Help me. 876 01:17:45,392 --> 01:17:47,052 What seems to be the problem? 877 01:17:47,094 --> 01:17:49,221 Help me. 878 01:17:49,262 --> 01:17:51,025 Ted, what's wrong? 879 01:17:52,199 --> 01:17:53,689 Stop me. 880 01:17:58,238 --> 01:17:59,864 Stop me, goddamn it! 881 01:17:59,906 --> 01:18:01,931 No! 882 01:18:01,975 --> 01:18:04,876 Security, security! 883 01:18:06,313 --> 01:18:09,077 Unh! 884 01:18:09,116 --> 01:18:10,242 Mom? 885 01:18:12,085 --> 01:18:13,483 No, no, no, stop it! 886 01:18:16,757 --> 01:18:18,088 Kill me. 887 01:18:18,125 --> 01:18:19,114 No, please, please, please, please. 888 01:18:19,159 --> 01:18:20,148 No, oh, my God! 889 01:18:29,169 --> 01:18:31,296 Dad? 890 01:18:34,007 --> 01:18:36,602 Your dad's all right, sweetie. 891 01:18:36,643 --> 01:18:37,940 Mom? Mom! 892 01:18:37,978 --> 01:18:39,639 Mom! 893 01:18:42,549 --> 01:18:44,210 No! 894 01:18:44,251 --> 01:18:45,548 Don't... 895 01:18:45,585 --> 01:18:47,416 Don't... 896 01:18:47,454 --> 01:18:50,389 Don't hurt my boy, please. 897 01:18:59,866 --> 01:19:01,300 Mom! 898 01:19:03,136 --> 01:19:05,104 Mom! 899 01:19:30,798 --> 01:19:33,631 I had to do it. 900 01:19:33,668 --> 01:19:35,192 I had to turn you in 901 01:19:35,235 --> 01:19:38,295 or he would have killed you, too. 902 01:19:38,339 --> 01:19:40,967 I wasn't going to let that happen. 903 01:19:42,509 --> 01:19:43,636 Max. 904 01:19:45,479 --> 01:19:48,072 I hope someday you can forgive me. 905 01:20:56,017 --> 01:20:57,348 Molly. 906 01:21:15,236 --> 01:21:16,669 Did you make it right? 907 01:21:25,379 --> 01:21:28,975 I mean, does all this make it right? 908 01:21:33,621 --> 01:21:34,918 I don't know. 909 01:21:37,792 --> 01:21:40,124 I think so. 910 01:21:40,161 --> 01:21:42,629 But I'm not sure. 911 01:21:45,300 --> 01:21:47,426 That's good. 912 01:22:00,449 --> 01:22:02,439 Well... 913 01:22:02,484 --> 01:22:04,349 Bye, sweetie. 914 01:22:04,385 --> 01:22:06,649 Don't go. 915 01:22:11,760 --> 01:22:13,488 Molly. 58789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.