All language subtitles for mahou-shoujo-ni-akogarete-04-anime-list.net-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,210 --> 00:00:39,420 Shojamon's magical girls from ...getting covered in sticky slime 2 00:00:40,000 --> 00:00:41,830 !What a sensual sight 3 00:00:42,130 --> 00:00:43,420 ...H-Harumzadeh 4 00:00:43,750 --> 00:00:47,330 !I swear we will defeat you today 5 00:00:47,630 --> 00:00:50,710 ...what a lovely scowl 6 00:00:52,130 --> 00:00:55,710 .Unfortunately, this is where we go today 7 00:00:56,040 --> 00:00:56,790 What? 8 00:00:58,330 --> 00:01:00,790 !Hey, Vaisa Beezer-chan 9 00:01:05,290 --> 00:01:07,250 What? Is it over? 10 00:01:08,670 --> 00:01:10,580 ...finish what you started, bastard 11 00:02:44,670 --> 00:02:48,670 .I have to go straight home today 17 00:03:07,790 --> 00:03:10,960 {\an7}final math 18 00:03:07,790 --> 00:03:10,960 {\an7}Otna Hiragi 19 00:03:08,170 --> 00:03:10,960 Otna, what happened to this exam? 20 00:03:11,830 --> 00:03:13,000 .Excuse me 21 00:03:14,630 --> 00:03:19,500 Too busy fighting magical girls I was there to study 22 00:03:20,830 --> 00:03:22,540 . You have to give this again 23 00:03:22,920 --> 00:03:28,130 You didn't leave me a way. If the exam ... you will also get compensation 24 00:03:29,670 --> 00:03:33,750 The collection of direct magical girls... !Goes to the trash can 25 00:03:36,210 --> 00:03:38,710 !No! Anything other than that 26 00:03:38,710 --> 00:03:40,830 ! So quickly go and study 27 00:03:41,540 --> 00:03:44,210 . So it's time to study... shame 28 00:03:44,420 --> 00:03:45,330 .damn 29 00:03:47,420 --> 00:03:49,790 ...I have to go home and study 30 00:03:55,080 --> 00:03:57,750 !Wow, true Magenta 31 00:03:56,960 --> 00:04:00,750 {\an7}!Mejia Magenta is here 32 00:03:56,960 --> 00:04:00,750 {\an7}!Show yourself, Enormita 33 00:03:57,920 --> 00:04:01,380 !What, seriously?! What is he doing here? 34 00:04:01,380 --> 00:04:03,500 !Q-Hello guys 35 00:04:01,830 --> 00:04:03,880 What does it mean?! Why is Mejia Magenta here? 40 00:04:08,880 --> 00:04:12,420 !And why is he looking for me? 41 00:04:08,880 --> 00:04:12,880 {\an7}Come get me, Mejia Beezer 42 00:04:13,790 --> 00:04:15,170 !Magenta-chan 43 00:04:15,170 --> 00:04:16,500 !here 44 00:04:16,630 --> 00:04:18,540 ! Thank you all for your support 45 00:04:18,960 --> 00:04:22,380 But it might get scary soon, then Take a big step back 46 00:04:22,460 --> 00:04:25,380 ...this is not good. I must run away now that I can 47 00:04:26,750 --> 00:04:27,830 What's up, Utna? 48 00:04:29,380 --> 00:04:30,750 !found 49 00:04:31,210 --> 00:04:33,670 . A magical girl is here 50 00:04:33,670 --> 00:04:36,880 !Excuse me, but I really have to go home 51 00:04:36,880 --> 00:04:38,210 Why? 52 00:04:38,920 --> 00:04:41,170 I have to study for this exam 53 00:04:41,420 --> 00:04:43,830 , my grades are not good now 54 00:04:44,630 --> 00:04:48,210 Probably because my time is wasted. ...I spent studying to fight with them 55 00:04:48,790 --> 00:04:50,790 . Logical 56 00:04:51,750 --> 00:04:56,290 Every time I look at your desk, you have it You read porn magazines 57 00:04:56,290 --> 00:05:00,040 !t-you... how-? Can you give me some privacy? 58 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 {\an8}Onikabuto : translator Kari from the special translation team of Anime List Anime-List.net | @AnimeList_ir 59 00:05:00,580 --> 00:05:04,710 Do you think your mom would accidentally do this What do magazines think, huh? 60 00:05:05,040 --> 00:05:06,500 .I hate you 61 00:05:06,500 --> 00:05:10,790 Look, this time the magical girls came straight .with you. Maybe you have to fight with them 62 00:05:11,920 --> 00:05:13,460 .Understood 63 00:05:14,500 --> 00:05:15,750 . Mejia's fear 64 00:05:19,580 --> 00:05:20,670 !I feel it 65 00:05:22,250 --> 00:05:23,460 !Mejia Beezer 66 00:05:24,130 --> 00:05:26,630 !Everyone run away! This is a bad person 67 00:05:26,960 --> 00:05:31,000 . I don't have much time today. Let's finish it quickly 72 00:05:46,880 --> 00:05:47,580 What? 73 00:05:51,750 --> 00:05:52,460 What? 74 00:05:55,000 --> 00:05:55,880 !No 75 00:05:55,920 --> 00:05:57,750 !What does that mean? 76 00:05:58,330 --> 00:06:02,330 . baby. How embarrassing 77 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 . Everyone is looking at you 78 00:06:07,210 --> 00:06:09,040 .This is very sexy 79 00:06:09,790 --> 00:06:13,380 You can't fight like that, can you? 80 00:06:16,290 --> 00:06:19,630 ...but if you want, you can follow me 81 00:06:20,380 --> 00:06:24,460 I want to stay and see more! More! More 82 00:06:25,420 --> 00:06:26,290 !Vaisa 83 00:06:48,580 --> 00:06:49,460 . No use 84 00:06:50,750 --> 00:06:53,000 .I don't get anything 85 00:06:53,630 --> 00:06:58,710 I messed up today. I came up with it myself 86 00:06:59,000 --> 00:07:03,580 . Now I can't get his image out of my mind 87 00:07:04,420 --> 00:07:06,670 !Otna! Magical Girlalert 88 00:07:07,630 --> 00:07:09,040 !again? 89 00:07:10,210 --> 00:07:15,460 I really have to study! My mom, whatever !The magical girl tool is falling away 90 00:07:15,710 --> 00:07:18,790 You can always see them in person 91 00:07:18,790 --> 00:07:21,210 !Not for that 92 00:07:21,210 --> 00:07:23,170 !I worked very hard to collect them 93 00:07:22,330 --> 00:07:23,170 .Otna 94 00:07:23,500 --> 00:07:25,750 .I know you didn't study 95 00:07:27,880 --> 00:07:31,380 . So maybe you should settle with them 96 00:07:33,750 --> 00:07:38,540 .If you don't go, you will sit again and read a porn magazine 97 00:07:38,540 --> 00:07:40,790 !Okay dad, I'm gone 98 00:07:47,580 --> 00:07:49,170 .Mejia Magenta 99 00:07:50,920 --> 00:07:52,750 Loneliness again today? 100 00:07:54,710 --> 00:07:56,580 You didn't learn right, did you? 101 00:07:57,630 --> 00:07:59,330 !I want to know something 102 00:07:59,710 --> 00:08:02,580 !So fight me, Mejia Bezer 103 00:08:03,130 --> 00:08:06,670 ...All right. We will continue from where we left off 104 00:08:06,960 --> 00:08:08,130 ...in fact 105 00:08:08,750 --> 00:08:10,580 . I am ahead of you in the same way 106 00:08:14,790 --> 00:08:17,380 !No 107 00:08:17,920 --> 00:08:22,960 Exactly the same thing happened to you yesterday. who Do you want to learn? 108 00:08:24,710 --> 00:08:26,080 Are you sure about it? 109 00:08:33,540 --> 00:08:34,920 !how is this 110 00:08:41,920 --> 00:08:42,710 Beezer? 111 00:08:43,960 --> 00:08:46,670 !A-What are you doing? 112 00:08:47,540 --> 00:08:51,290 The important part with this beautiful sticker I'm wearing it! You can't do this, can you? 113 00:08:51,880 --> 00:08:58,830 .gh-impossible! Everyone is still looking at you Aren't you a bit ashamed? 114 00:09:01,290 --> 00:09:06,210 Nice try, Beezer, but I can't Shame on you because I'm not naked 115 00:09:07,710 --> 00:09:11,130 ...P-So I'm not ashamed at all 116 00:09:11,130 --> 00:09:14,250 !Lie! It's getting redder by the moment 117 00:09:14,960 --> 00:09:18,170 !A-If you're not going to attack, then I will 118 00:09:18,540 --> 00:09:20,000 !Where did his energy go? 119 00:09:20,000 --> 00:09:21,380 .Bepa Bizer 120 00:09:22,580 --> 00:09:25,040 !Magenta Spear 121 00:09:28,630 --> 00:09:33,830 What-how? How can he do that? Bajneh's embarrassing appearance? 122 00:09:34,130 --> 00:09:36,290 ! Go Magenta! You can beat it 123 00:09:34,500 --> 00:09:36,290 Because they are encouraging him? 124 00:09:39,130 --> 00:09:41,170 Is it because he wants to defeat evil? 125 00:09:41,830 --> 00:09:44,130 Is it because she is a magical girl? 126 00:09:44,670 --> 00:09:47,500 And they fight even when they are embarrassed? 127 00:09:47,960 --> 00:09:50,580 ...this much... this much 128 00:09:52,210 --> 00:09:54,960 !so cute 129 00:10:05,580 --> 00:10:07,210 !wow 130 00:10:17,170 --> 00:10:20,630 ...Damn you, Mejia Magenta 131 00:10:24,290 --> 00:10:27,000 !Magenta? Magenta? Pashu 132 00:10:31,170 --> 00:10:31,920 What...? 133 00:10:34,830 --> 00:10:36,540 . Excellent morning 134 00:10:37,130 --> 00:10:39,290 !What-? Where did Mejia Bizer go? 135 00:10:40,130 --> 00:10:42,460 .When we arrived he was gone 136 00:10:43,420 --> 00:10:47,830 What's wrong with you? What is this situation? 137 00:10:48,580 --> 00:10:50,460 !P-Wait, I can explain 138 00:10:50,460 --> 00:10:53,920 What did he do to you?! How scary was it? 139 00:10:54,080 --> 00:10:55,830 . Dammit, calm down 140 00:10:57,380 --> 00:11:00,540 .I thought you were trying to hide something from us 141 00:11:01,130 --> 00:11:03,710 Why did you try to face him yourself? 142 00:11:04,960 --> 00:11:09,380 Excuse me. I just wanted to know something about it 143 00:11:09,880 --> 00:11:10,710 What? 144 00:11:11,830 --> 00:11:17,080 Is he really trying to defeat us? 145 00:11:19,540 --> 00:11:23,710 Who knows? But he is a bad person, so we have to fight with him 146 00:11:24,170 --> 00:11:26,880 ...yeah, I know, but again 147 00:11:27,630 --> 00:11:30,080 Don't worry guys. Let's go home 148 00:11:35,750 --> 00:11:37,330 ...today is a remedial exam 149 00:11:38,330 --> 00:11:41,080 . And I didn't read anything at all 150 00:11:41,420 --> 00:11:45,670 Utna-chan seems like you've come to life. Did you study? 151 00:11:47,000 --> 00:11:49,750 I couldn't. I'm done 152 00:11:49,880 --> 00:11:53,750 Why? It was drinking water 153 00:11:54,880 --> 00:11:55,630 .look 154 00:11:58,790 --> 00:12:02,330 !I will buy sushi for you! May God teach me how to accept you 155 00:12:02,330 --> 00:12:04,750 !hooray, sushi 156 00:12:07,830 --> 00:12:09,500 . Somehow I found salvation 157 00:12:11,130 --> 00:12:12,830 Have a nice day 158 00:12:20,210 --> 00:12:22,460 . Something strange 159 00:12:23,500 --> 00:12:28,250 . Whenever we fight them, they run away in the middle 160 00:12:31,420 --> 00:12:33,000 .I'm very confused 161 00:12:35,540 --> 00:12:40,210 !Lunch time, lunch time! Gashneme 162 00:12:40,500 --> 00:12:42,420 Lunch ready again, Kaoruko? 163 00:12:45,290 --> 00:12:46,630 Are you joking? 164 00:12:47,250 --> 00:12:47,920 What? 165 00:12:47,920 --> 00:12:48,710 What happened? 166 00:12:49,290 --> 00:12:53,580 Give me a fork for udon? that !Does the store owner have brains in his head? 167 00:12:53,960 --> 00:12:55,290 ...keep calm 168 00:12:55,460 --> 00:12:57,540 .Give me your chopsticks, Sayo 169 00:12:57,540 --> 00:12:59,000 !What-what?! Why? 170 00:12:59,000 --> 00:13:01,670 . Because udon is eaten with chopsticks 171 00:13:01,670 --> 00:13:03,250 ...okay, but 172 00:13:03,250 --> 00:13:06,250 . Looks like Utena-chan is going to eat alone again 173 00:13:07,080 --> 00:13:09,210 . Maybe he is eating with someone else 174 00:13:09,460 --> 00:13:12,540 No, he's always on the back steps. He eats alone 175 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Why do you know this? 176 00:13:17,130 --> 00:13:18,080 !Hey, Utena-chan 177 00:13:19,380 --> 00:13:21,330 Do you want to come and have lunch with us? 178 00:13:21,580 --> 00:13:23,250 ...ah, me 179 00:13:23,250 --> 00:13:24,960 !If you want 180 00:13:25,630 --> 00:13:29,830 ...N--No, it's not like that, I just 181 00:13:29,830 --> 00:13:31,920 !Otna's head is busy 182 00:13:32,250 --> 00:13:35,330 !He is going to eat with me 183 00:13:35,670 --> 00:13:39,960 You are a house-wrecking insect! are you trying You're going to steal it from me, aren't you? 184 00:13:40,330 --> 00:13:42,960 !What?! I wasn't trying to steal it 185 00:13:43,130 --> 00:13:48,580 Yes, that's right! With your dog food !Have fun 186 00:13:49,130 --> 00:13:51,710 !Not dog food, mushrooms 187 00:13:52,000 --> 00:13:55,630 .Haruka, if he already has a plan, don't insist 188 00:13:55,880 --> 00:13:59,580 What? Yes, you're right Kaoruko-chan 189 00:14:00,750 --> 00:14:03,130 . I am happy for you my dear 190 00:14:04,630 --> 00:14:06,920 . You have a good friend 191 00:14:10,540 --> 00:14:15,000 But if it bothers you, tell us, okay? 192 00:14:15,420 --> 00:14:18,460 I don't want to see you choked to death 193 00:14:18,790 --> 00:14:21,170 What is it? Do you have a problem? 194 00:14:22,670 --> 00:14:24,670 . No, I don't have 195 00:14:28,000 --> 00:14:29,960 K-Kaoruko? 196 00:14:30,960 --> 00:14:32,080 Kiwi-chan? 197 00:14:33,080 --> 00:14:34,670 .At least I have a meme 198 00:14:35,040 --> 00:14:39,540 At least I have two big balls without heads My chest does not hang 199 00:14:43,630 --> 00:14:47,420 !Eat it you stupid bitch 200 00:14:44,380 --> 00:14:46,670 !Kiwi-chan, let's go eat 201 00:14:48,580 --> 00:14:50,960 Kauroko, is everything alright? 202 00:14:51,330 --> 00:14:53,040 What made you so angry? 203 00:14:54,080 --> 00:14:56,330 .Nothing 204 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 {\an8}Onikabuto: Translator Kari from the special translation team of Anime List Anime-List.net | @AnimeList_ir 205 00:15:01,420 --> 00:15:06,420 {\an7}watts 206 00:15:01,420 --> 00:15:06,420 {\an7}, don't forget 207 00:15:01,420 --> 00:15:06,420 {\an7}!Futshon at 6 PM 208 00:15:01,670 --> 00:15:03,330 .Ah, wa-chin 209 00:15:03,670 --> 00:15:05,960 . That's right, I forgot that we have a photoshoot today 210 00:15:12,670 --> 00:15:15,380 !Yes, that's it! Excellent 211 00:15:15,580 --> 00:15:17,710 !Wow, you are speechless 212 00:15:19,960 --> 00:15:23,460 !Wow, Tres Mejia is so cute 213 00:15:23,790 --> 00:15:27,170 When people hear their sexy photos inside Our next version will sell an account 214 00:15:28,080 --> 00:15:31,380 Are you sure we shouldn't take more guards, ma'am? 215 00:15:31,500 --> 00:15:36,420 I'm talking about magical girls ...Bechlonen, I heard something 216 00:15:37,710 --> 00:15:40,710 {\an7}Weekly Magical Girl 217 00:15:37,710 --> 00:15:40,710 {\an7}Magical Girl Attacks 218 00:15:37,710 --> 00:15:40,710 {\an7}across the country 219 00:15:38,710 --> 00:15:40,670 !Don't worry 220 00:15:41,290 --> 00:15:45,170 !My magical girls always win 221 00:15:46,710 --> 00:15:50,250 Okay Sulfur, can you smile? 222 00:15:50,670 --> 00:15:51,750 !definitely 223 00:15:54,710 --> 00:15:56,580 !Everyone rest 224 00:16:00,080 --> 00:16:01,380 .Spit on him 225 00:16:01,380 --> 00:16:03,210 !Sulphur-chan, courtesy 226 00:16:04,250 --> 00:16:07,750 Why should I do this? 227 00:16:08,500 --> 00:16:13,460 Hey dad, don't be like this! this part An important part of your job 228 00:16:14,000 --> 00:16:15,040 .ah, wa-chan 229 00:16:15,710 --> 00:16:17,670 !You came today 230 00:16:17,880 --> 00:16:23,130 I was surprised, considering that usually You are busy managing your other magical girls 231 00:16:23,920 --> 00:16:29,670 I'm sorry. You three are so good ...I never have to worry about you 232 00:16:29,880 --> 00:16:35,540 I thought our job was to fight the devil .and these things were 233 00:16:35,920 --> 00:16:38,080 Yes, that's right 234 00:16:38,290 --> 00:16:46,750 !This "Wa-chan" is like your grandma making Saddam 249 00:17:28,210 --> 00:17:34,170 Sorry to bother you, but a member Timmenon hit something with his car 250 00:17:34,920 --> 00:17:38,420 This is yours, isn't it? 251 00:17:39,290 --> 00:17:42,420 . He is the generator of knowledge 252 00:17:42,630 --> 00:17:45,130 ...which means 253 00:17:50,170 --> 00:17:55,290 How sweet. Are you having fun playing auntie? 254 00:17:56,210 --> 00:17:59,710 !What? A new photoshoot?! I have to see him later 255 00:18:01,080 --> 00:18:03,210 . We should have guessed that it would happen like this 256 00:18:03,830 --> 00:18:06,460 Why about generators to the photography team You didn't say anything? 257 00:18:06,960 --> 00:18:08,040 !Shameful 258 00:18:08,380 --> 00:18:10,330 . From here, Watts 259 00:18:10,830 --> 00:18:13,540 Have you visited your magical girls? 260 00:18:14,040 --> 00:18:18,710 When will you end cooperation with evil?! you You should not do this 261 00:18:18,710 --> 00:18:20,790 !So are you 262 00:18:21,080 --> 00:18:26,630 Sulphur, I hate you! Today I will pay you back 263 00:18:27,130 --> 00:18:30,880 . For a master to run away like you, it's a dirty word 264 00:18:31,290 --> 00:18:34,880 . You return home with longer arms and legs 265 00:18:36,880 --> 00:18:38,250 !harze kuden 266 00:18:38,250 --> 00:18:39,830 ...Leo-chan, calm down 267 00:18:40,460 --> 00:18:44,750 !You're right, Beezer-chan. Let's go to them 268 00:18:46,210 --> 00:18:47,420 !B-OK 269 00:18:49,630 --> 00:18:51,920 !Such a direct attack does not work 270 00:18:58,540 --> 00:19:02,920 !Hooray! More proof that we are great together 271 00:19:04,880 --> 00:19:08,170 Why are you behaving the way you did? 272 00:19:08,790 --> 00:19:11,380 Did you really think I couldn't stop them? 273 00:19:12,580 --> 00:19:15,080 !I wish you would fall into pieces 274 00:19:15,540 --> 00:19:17,750 !Time for the second round, Beezer-chan 275 00:19:19,540 --> 00:19:20,250 !Yes 276 00:19:23,960 --> 00:19:25,580 !arrogant bastards 277 00:19:25,580 --> 00:19:26,790 !You'll make it, Sulphur 278 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 ! Azure and I will find a way 279 00:19:30,330 --> 00:19:34,170 Hey, Watts, can I punch them in the face? 280 00:19:34,670 --> 00:19:37,040 ...our sponsors may not like it 281 00:19:37,670 --> 00:19:40,540 ! Who will take our sponsors to the left? 282 00:19:40,540 --> 00:19:42,250 !H-Now again 283 00:19:42,630 --> 00:19:47,420 ...that shape needs a lot of mana and durability to maintain 284 00:19:47,420 --> 00:19:50,330 Enough for one attack, but ...more than that 285 00:19:52,790 --> 00:19:56,540 I know, but the shield of these attacks is doubled !always takes mana 286 00:19:56,710 --> 00:19:58,630 !I won't wait any longer 287 00:19:58,630 --> 00:20:00,880 ! Read your martyrdom, Patiyareh 288 00:20:06,420 --> 00:20:09,040 !Yes! We won 289 00:20:09,040 --> 00:20:11,130 !He definitely stuffed them 290 00:20:11,130 --> 00:20:13,330 ...I got bored 291 00:20:13,330 --> 00:20:15,830 . Drop bombs everywhere that nothing happens 292 00:20:18,380 --> 00:20:20,830 !Didn't I tell you before? 293 00:20:24,000 --> 00:20:26,330 . Addition that this is the essence of sex 294 00:20:26,710 --> 00:20:29,790 !Thank you for the smoke you started 295 00:20:30,460 --> 00:20:32,670 . Now I can show you the real fist 296 00:20:36,540 --> 00:20:40,790 Be quick, let's continue! that is better Don't be tired yet 297 00:20:44,080 --> 00:20:45,460 . Not at all 298 00:20:46,080 --> 00:20:49,420 . I like it like this myself 299 00:20:53,710 --> 00:20:55,130 . So you smile 300 00:21:07,290 --> 00:21:11,960 Look at his bite! So are you having fun, Beezer? 301 00:21:12,210 --> 00:21:16,790 ...having fun? No, I'm just excited 302 00:21:17,500 --> 00:21:20,580 ! To erase that look from your face... 303 00:21:21,540 --> 00:21:22,880 I want to see your effort 304 00:21:34,830 --> 00:21:36,670 How are you guys? 305 00:21:37,250 --> 00:21:41,500 At least we are alive. I can not believe ...to run away again 306 00:21:42,040 --> 00:21:44,250 ...yeah, damn it 307 00:21:45,000 --> 00:21:47,880 308 00:21:48,290 --> 00:21:50,250 ...shameful 309 00:21:51,210 --> 00:21:54,750 ...it's nothing, dad. Damn, I feel good 310 00:21:55,670 --> 00:21:59,130 I can't eat jam. lift me up, Sayo's 311 00:21:59,290 --> 00:22:01,130 !I'm Sayo 312 00:22:01,130 --> 00:22:02,920 !You walk easily, Haruka 313 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 !Worth a try 314 00:23:36,170 --> 00:23:41,000 {\an7}Nero Alice in Wonderland 26308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.