Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,167 --> 00:00:13,968
♪ You woke up this morning
Got yourself a gun ♪
2
00:00:15,968 --> 00:00:19,334
♪ Your mama always said
You'd be the chosen one ♪
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,467
♪ She said
"You're one in a million ♪
4
00:00:22,534 --> 00:00:25,534
♪ And you've got to burn
To shine" ♪
5
00:00:25,601 --> 00:00:27,868
♪ But you were born
Under a bad sign ♪
6
00:00:27,934 --> 00:00:30,567
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
7
00:00:30,634 --> 00:00:36,367
♪ And you woke up this morning
And all that love had gone ♪
8
00:00:36,434 --> 00:00:41,133
♪ Your papa never told you
About right and wrong ♪
9
00:00:41,200 --> 00:00:44,334
♪ But you're looking good Baby ♪
10
00:00:44,400 --> 00:00:46,467
♪ I believe that
You're afeelin' fine ♪
11
00:00:46,534 --> 00:00:47,767
♪ No shame about it ♪
12
00:00:47,834 --> 00:00:49,434
♪ Born under a bad sign ♪
13
00:00:49,500 --> 00:00:51,601
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
14
00:00:51,667 --> 00:00:53,400
♪ Sing it now ♪
15
00:00:53,467 --> 00:00:54,634
♪ Woke up this morning ♪
16
00:00:54,701 --> 00:00:56,767
♪ You got a blue moon ♪
17
00:00:56,834 --> 00:00:58,734
♪ Got a blue moon In your eyes ♪
18
00:00:58,801 --> 00:01:00,634
♪ Woke up this morning ♪
19
00:01:03,467 --> 00:01:06,067
♪ You say you woke up
This morning ♪
20
00:01:06,133 --> 00:01:08,300
♪ The world turned Upside down ♪
21
00:01:08,367 --> 00:01:10,500
♪ Lordy, brother
Things ain't been the same ♪
22
00:01:10,567 --> 00:01:14,400
♪ Since the blues
Walked in our town ♪
23
00:01:14,467 --> 00:01:16,667
♪ But you're one in a million ♪
24
00:01:16,734 --> 00:01:18,667
♪ 'Cause you got
That shotgun shine ♪
25
00:01:18,734 --> 00:01:22,300
♪ No shame about it
Born under a bad sign ♪
26
00:01:22,367 --> 00:01:24,734
♪ With a blue moon
In your eyes, yeah ♪
27
00:01:24,801 --> 00:01:27,200
♪ Yeah ♪
♪ Woke up this morning ♪
28
00:01:28,667 --> 00:01:30,634
♪ Got yourself a gun ♪
29
00:01:30,701 --> 00:01:33,834
♪ Woke up this morning ♪
♪ Got yourself a gun ♪
30
00:01:33,901 --> 00:01:36,200
♪ Got yourself a gun ♪
31
00:01:46,968 --> 00:01:48,734
Have some eggplant.
32
00:01:48,801 --> 00:01:50,467
I told you, I'm not hungry.
33
00:01:50,534 --> 00:01:53,400
Now you won't even accept food
from your own mother.
34
00:01:53,467 --> 00:01:55,400
Will you please
stick to the topic?
35
00:01:55,467 --> 00:01:56,868
Oh, sure, sure.
36
00:01:57,234 --> 00:01:59,100
You believe that uncle of yours.
37
00:01:59,167 --> 00:02:01,801
I never conspired with him.
38
00:02:01,868 --> 00:02:04,200
I wish somebody would tell me
what you're talking about.
39
00:02:04,267 --> 00:02:05,868
Ask your brother.
40
00:02:05,934 --> 00:02:08,133
I'm here to get your living
situation settled,
41
00:02:08,200 --> 00:02:09,500
now with Janice gone.
42
00:02:09,567 --> 00:02:10,668
Barbara asked me to come here.
43
00:02:10,733 --> 00:02:12,600
Beyond that,
I got nothing to say to you.
44
00:02:12,667 --> 00:02:14,868
Ma, you can't come live with us.
45
00:02:14,934 --> 00:02:17,467
I'm sorry, but...
Tom won't allow it.
46
00:02:17,534 --> 00:02:19,367
Janice was right.
47
00:02:19,434 --> 00:02:21,667
I won't go back to that place.
48
00:02:21,733 --> 00:02:22,967
You got that right.
49
00:02:23,034 --> 00:02:24,767
They won't have you back
at Green Grove.
50
00:02:24,833 --> 00:02:27,634
- Tony...
- She was abusive to the staff!
51
00:02:27,700 --> 00:02:29,234
Maybe Tom and I should just...
52
00:02:29,351 --> 00:02:30,351
No, no, no, no.
53
00:02:30,417 --> 00:02:32,384
Don't listen
to the manipulation.
54
00:02:32,451 --> 00:02:33,750
You got your own life.
55
00:02:34,417 --> 00:02:37,351
If you had a mother that had
one shred of gratitude in her,
56
00:02:37,417 --> 00:02:39,117
one shred, but you don't.
57
00:02:39,184 --> 00:02:41,750
She's taking a page
from your wife's book.
58
00:02:41,817 --> 00:02:43,284
Oh, that is fucking outrageous!
59
00:02:43,351 --> 00:02:45,117
Carmela asked you
how many fucking times
60
00:02:45,184 --> 00:02:46,417
to come live with us?
61
00:02:49,651 --> 00:02:51,817
Well, he's gone.
62
00:02:51,883 --> 00:02:53,451
Nice work, Ma.
63
00:02:53,517 --> 00:02:55,351
Carmela's been so sweet to you.
64
00:02:57,651 --> 00:02:59,217
I'm tired of this shit.
65
00:02:59,284 --> 00:03:01,417
Every fucking time.
66
00:03:04,150 --> 00:03:05,784
What? What are you doing?
67
00:03:05,851 --> 00:03:07,149
You're not gonna live with her.
68
00:03:07,150 --> 00:03:08,984
There's two tickets,
first class.
69
00:03:09,050 --> 00:03:10,917
Go to Tucson,
stay with Aunt Gemma.
70
00:03:10,984 --> 00:03:13,150
Take Aunt Quinn with you, the
other fucking miserab'.
71
00:03:13,617 --> 00:03:15,517
I've done my part,
that's all you get from me.
72
00:03:15,984 --> 00:03:18,117
My sister Quintina won't fly.
73
00:03:18,384 --> 00:03:20,417
So throw her out
on the fucking tarmac!
74
00:04:02,850 --> 00:04:06,850
♪ You know that we
Do takeaway ♪
75
00:04:08,917 --> 00:04:13,817
♪ We deliver too ♪
76
00:04:14,183 --> 00:04:15,184
To business.
77
00:04:15,250 --> 00:04:19,250
♪ Open 24 hours, babe ♪
78
00:04:19,317 --> 00:04:23,351
♪ Just waiting
On a call from you ♪
79
00:04:25,750 --> 00:04:29,550
♪ Waiting on a call from you ♪
80
00:04:38,150 --> 00:04:41,850
♪ Well, I'm in The Yellow Page ♪
81
00:04:43,584 --> 00:04:46,451
♪ You just take a look ♪
82
00:04:46,517 --> 00:04:48,484
- How are you?
- All right.
83
00:04:48,951 --> 00:04:50,817
Oh, Marone.
84
00:04:50,883 --> 00:04:52,317
Missed a great meal too.
85
00:04:52,784 --> 00:04:53,984
Fantastic.
86
00:04:54,051 --> 00:04:55,183
- Yeah?
- Indian food.
87
00:04:55,250 --> 00:04:56,750
That envelope's
just the first week.
88
00:04:56,817 --> 00:04:58,217
I love it.
89
00:04:58,284 --> 00:05:00,284
-Patsy been in?
- He's looking for you.
90
00:05:00,351 --> 00:05:02,517
Fuck they get the fried
zucchini flowers?
91
00:05:02,584 --> 00:05:04,017
It's fantastic.
92
00:05:04,084 --> 00:05:05,950
It's stuffed
with melted dry riccot'.
93
00:05:06,017 --> 00:05:07,150
Yeah?
94
00:05:07,217 --> 00:05:08,950
Help yourself, you fat fuck.
95
00:05:09,017 --> 00:05:10,584
- They good?
- Mm.
96
00:05:12,584 --> 00:05:15,417
You too? Anybody else?
How about you?
97
00:05:15,484 --> 00:05:17,284
- Want some?
- Hon.
98
00:05:17,351 --> 00:05:19,216
Tell Arthur of the Ritz
to send a couple of plates
99
00:05:19,217 --> 00:05:20,150
of zucchini flowers out.
100
00:05:20,217 --> 00:05:22,317
And some zuppa di mussels.
101
00:05:22,384 --> 00:05:24,150
You got it.
102
00:05:24,617 --> 00:05:28,283
So telecommunications
once again fails to disappoint.
103
00:05:28,950 --> 00:05:30,250
What's this thing?
104
00:05:30,317 --> 00:05:31,651
Telephone calling cards.
105
00:05:31,718 --> 00:05:34,484
You find a front man
who can get a line of credit,
106
00:05:34,551 --> 00:05:36,517
you buy a couple of million
units of calling time
107
00:05:36,584 --> 00:05:37,718
from a carrier.
108
00:05:37,783 --> 00:05:40,484
You become
Acme Telephone Card Company.
109
00:05:41,051 --> 00:05:42,283
"Acme"?
110
00:05:42,284 --> 00:05:45,484
You're now in the business of
selling prepaid calling cards.
111
00:05:45,551 --> 00:05:48,017
Immigrants especially,
no offense,
112
00:05:48,084 --> 00:05:50,217
they're always calling
back home to whoever the fuck.
113
00:05:50,284 --> 00:05:51,651
And it's expensive, right?
114
00:05:51,718 --> 00:05:54,651
You sell thousands of these
cards to the greedy pricks,
115
00:05:54,718 --> 00:05:56,351
cards at a cut rate.
116
00:05:56,417 --> 00:05:58,651
But you bought the bulk time
on credit, remember?
117
00:05:58,718 --> 00:06:00,317
The carrier gets stiffed.
118
00:06:00,384 --> 00:06:02,117
He cuts off the service
to the card holders,
119
00:06:02,184 --> 00:06:04,451
but you already sold
all your cards.
120
00:06:04,517 --> 00:06:06,750
That's fucking beautiful!
121
00:06:08,217 --> 00:06:09,651
It's a good one.
122
00:06:10,850 --> 00:06:12,551
Oh. Prince Rogaine.
123
00:06:15,650 --> 00:06:17,517
There you go,
some zuppa di mussels.
124
00:06:17,684 --> 00:06:20,351
And, Tony, you got
the last dozen flowers.
125
00:06:20,417 --> 00:06:21,816
Do me a favor,
put these on the menu
126
00:06:21,817 --> 00:06:23,150
for Meadow's graduation party.
127
00:06:23,217 --> 00:06:26,484
Hey, those were some colleges
she got into, your kid.
128
00:06:26,551 --> 00:06:28,517
Yeah, you must be very proud.
129
00:06:28,584 --> 00:06:29,984
Hey, Holy Cross.
130
00:06:30,050 --> 00:06:32,684
I mean, Heather didn't exactly
walk away with ugatz.
131
00:06:32,750 --> 00:06:33,950
Excuse me.
132
00:06:35,184 --> 00:06:37,351
- I give Carmela all the credit.
- Hey.
133
00:06:37,417 --> 00:06:38,982
You had something
to do with it too.
134
00:06:38,983 --> 00:06:40,517
- Cheers.
- Salute.
135
00:06:40,584 --> 00:06:42,017
Salute.
136
00:06:46,150 --> 00:06:48,451
Things are good. What the fuck?
137
00:06:48,517 --> 00:06:51,484
Richie Aprile's
in the Bermuda Triangle.
138
00:06:51,951 --> 00:06:53,751
All my enemies are smoked.
139
00:06:55,384 --> 00:06:56,351
Oh, oh, oh!
140
00:06:56,417 --> 00:06:57,551
Hey, Patsy.
141
00:06:57,618 --> 00:06:58,718
The fuck?
142
00:06:58,783 --> 00:07:00,017
Don't bring that in here.
143
00:07:00,084 --> 00:07:02,217
Wait outside in the car.
I'll come out.
144
00:07:03,651 --> 00:07:05,451
What did I say? In the car.
145
00:07:18,118 --> 00:07:19,584
You still up?
146
00:07:19,901 --> 00:07:21,868
The gifts for grad night.
147
00:07:21,934 --> 00:07:23,033
What's that?
148
00:07:23,100 --> 00:07:25,934
Oh, it's a Vestimenta suit.
149
00:07:27,000 --> 00:07:28,133
Got a price.
150
00:07:29,634 --> 00:07:32,567
You know it looks fatter
than a suit, right?
151
00:07:32,634 --> 00:07:35,133
I hate that, when the air gets
trapped inside the suit bag,
152
00:07:35,200 --> 00:07:36,360
you know, when you zip it up.
153
00:07:36,400 --> 00:07:38,500
Yeah.
154
00:07:38,967 --> 00:07:40,467
Don't you hate that?
155
00:07:40,784 --> 00:07:42,951
What? What do you want?
156
00:07:43,017 --> 00:07:45,184
Air in the bag.
157
00:07:46,117 --> 00:07:49,317
The only thing to do
is unzip it a little,
158
00:07:49,684 --> 00:07:51,250
let the air out.
159
00:07:54,218 --> 00:07:55,617
Holy shit.
160
00:07:56,551 --> 00:07:58,050
My suit's growing
a fucking beard.
161
00:07:58,417 --> 00:08:00,383
Oh, Tony, will you let me
work here, please?
162
00:08:00,450 --> 00:08:04,217
Growing a beard,
or a merkin or something.
163
00:08:04,284 --> 00:08:06,850
Ah! It's fucking alive!
It's alive!
164
00:08:06,917 --> 00:08:09,317
Oh, my God! Oh, my God.
165
00:08:09,534 --> 00:08:11,367
Tony, what did you do?
166
00:08:12,234 --> 00:08:13,367
It's for you.
167
00:08:13,834 --> 00:08:15,467
Oh, my God.
168
00:08:15,534 --> 00:08:17,667
Yeah. We're having a good week.
169
00:08:18,334 --> 00:08:20,767
Ah, ah, ah, ah.
170
00:08:32,101 --> 00:08:34,167
You look beautiful, Carm.
171
00:08:36,767 --> 00:08:37,934
Come here.
172
00:09:27,333 --> 00:09:28,400
You believe this shit?
173
00:09:28,867 --> 00:09:29,901
Fucking June.
174
00:09:29,968 --> 00:09:31,701
My daughter's graduating
in a week.
175
00:09:31,767 --> 00:09:34,067
Spring snow. Happened when
my parents got married.
176
00:09:34,133 --> 00:09:35,300
Won't last.
177
00:09:42,534 --> 00:09:43,801
So, they here yet?
178
00:09:43,868 --> 00:09:45,167
Not yet.
179
00:09:45,234 --> 00:09:47,934
Ton', I'm sorry.
180
00:09:48,300 --> 00:09:50,268
When they make the diagnosis?
181
00:09:50,333 --> 00:09:51,867
About a month ago.
182
00:09:51,934 --> 00:09:53,567
The wife and kids know?
183
00:09:53,634 --> 00:09:54,767
No.
184
00:09:54,834 --> 00:09:56,634
And there's nothing
they can do for you?
185
00:09:57,300 --> 00:09:59,901
The various protocols
to date are ineffective.
186
00:09:59,968 --> 00:10:02,067
What can I say?
187
00:10:02,133 --> 00:10:03,567
You have my sympathy.
188
00:10:03,634 --> 00:10:05,067
September 5th.
189
00:10:05,133 --> 00:10:07,834
That's how long
they've given him to live.
190
00:10:07,901 --> 00:10:09,300
But instead of waiting
till then,
191
00:10:09,367 --> 00:10:11,167
he's gonna light
himself on fire.
192
00:10:12,267 --> 00:10:13,367
Yeah.
193
00:10:13,434 --> 00:10:15,701
Is that balls of concrete
or what?
194
00:10:15,767 --> 00:10:17,234
Very considerate.
195
00:10:17,300 --> 00:10:20,100
How many guys are gonna
do that for you, huh?
196
00:10:20,167 --> 00:10:22,467
Spare you all those fucking
visits to the hospital.
197
00:10:25,834 --> 00:10:28,701
By the way, Patsy,
coat went over big.
198
00:10:28,767 --> 00:10:29,934
She loved it.
199
00:10:30,000 --> 00:10:31,133
I'm Philly.
200
00:10:33,901 --> 00:10:35,167
Sorry, right. Philly.
201
00:10:35,234 --> 00:10:37,033
Yeah.
202
00:10:37,100 --> 00:10:38,633
Thought you were
your brother, you know?
203
00:10:38,634 --> 00:10:40,634
I just bought a sable off him.
204
00:10:42,434 --> 00:10:44,734
I'm sorry I had to do that.
205
00:10:50,801 --> 00:10:52,100
Fuck this.
206
00:10:52,167 --> 00:10:54,367
They're never coming.
207
00:11:09,767 --> 00:11:10,900
Where's Pussy?
208
00:11:20,534 --> 00:11:21,868
Hey, Ton'.
209
00:11:22,234 --> 00:11:25,367
What if these doctors are wrong?
210
00:11:29,100 --> 00:11:30,901
- Carm.
- What?
211
00:11:34,767 --> 00:11:36,968
Might as well just fucking kill myself.
212
00:11:38,234 --> 00:11:40,434
I've never been
so fucking depressed.
213
00:11:40,500 --> 00:11:41,734
Oh, Tony.
214
00:11:43,100 --> 00:11:44,634
It's all right.
215
00:11:44,701 --> 00:11:46,100
It's all right. Go back to bed.
216
00:11:46,167 --> 00:11:47,701
No, no, what? What now?
217
00:11:50,667 --> 00:11:51,834
It's all a big nothing.
218
00:11:51,901 --> 00:11:53,767
What is?
219
00:11:53,834 --> 00:11:55,133
Life.
220
00:11:56,367 --> 00:11:58,467
Tony, that is your
mother talking.
221
00:11:58,534 --> 00:12:00,167
Everything's black.
222
00:12:02,434 --> 00:12:05,567
Well, you have a tendency
towards depression, yes.
223
00:12:07,234 --> 00:12:08,634
But listen to me, all right?
224
00:12:08,701 --> 00:12:10,000
Everything's gonna be all right.
225
00:12:10,067 --> 00:12:11,968
I'm here, I'm with you.
226
00:12:12,033 --> 00:12:14,434
The kids are safe in their beds.
227
00:12:14,500 --> 00:12:15,767
They love you.
228
00:12:15,834 --> 00:12:17,334
- Wait.
- What?
229
00:12:22,300 --> 00:12:24,133
Wait, it's coming from here.
230
00:12:26,567 --> 00:12:28,734
It's not my fucking head, it...
231
00:12:28,801 --> 00:12:30,100
It's my stomach.
232
00:12:30,167 --> 00:12:32,033
I'm nauseous. Oh, Jesus.
233
00:12:32,100 --> 00:12:33,300
Oh, fuck!
234
00:12:37,367 --> 00:12:39,968
Oh, fuck,
it's the chicken vindaloo!
235
00:12:42,234 --> 00:12:44,567
Fucking motherfucking wogs!
236
00:12:46,067 --> 00:12:47,567
Mom, what's going on?
237
00:12:47,634 --> 00:12:48,868
Your father is sick.
238
00:12:48,934 --> 00:12:50,634
Oh, my God, Daddy.
What happened?
239
00:12:50,701 --> 00:12:52,834
He went to an Indian restaurant.
240
00:12:52,901 --> 00:12:54,534
That is so racist!
241
00:12:56,000 --> 00:12:57,934
Who's letting those big ones?
242
00:12:58,000 --> 00:13:00,801
There better be Coke left in
that fridge, is all I can say.
243
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
How'd it go?
244
00:13:21,734 --> 00:13:22,901
Was Sundeep there?
245
00:13:22,968 --> 00:13:24,100
Yeah.
246
00:13:33,733 --> 00:13:35,267
My whole cut.
247
00:13:40,301 --> 00:13:41,500
Here.
248
00:13:44,567 --> 00:13:45,734
What's the matter?
249
00:13:45,801 --> 00:13:47,000
"What's the matter?"
250
00:13:47,067 --> 00:13:49,167
I know, I know,
Tony's your best friend.
251
00:13:49,234 --> 00:13:51,567
President Franklin
is my best friend.
252
00:13:51,634 --> 00:13:52,901
And he's in there.
253
00:13:53,768 --> 00:13:55,834
Look, some cooperators,
254
00:13:56,000 --> 00:13:57,667
when they finally get
their new identity,
255
00:13:57,734 --> 00:13:59,534
they do pretty fucking good.
256
00:14:01,033 --> 00:14:03,833
One snitch I worked with became
recycling and garbage commissioner
257
00:14:03,834 --> 00:14:05,567
of a good-sized city in Florida.
258
00:14:14,100 --> 00:14:15,500
You all right?
259
00:14:15,567 --> 00:14:17,467
Yeah, it's all out of there.
260
00:14:20,167 --> 00:14:21,300
Here.
261
00:14:22,434 --> 00:14:24,534
Here, small sips.
262
00:14:28,434 --> 00:14:30,300
Wondered about that chicken.
263
00:14:30,367 --> 00:14:32,234
Probably a fucking
cocker spaniel.
264
00:14:32,300 --> 00:14:34,734
Oh, stop it, Tony.
Here, lie back.
265
00:14:34,801 --> 00:14:37,234
You feel a little hot.
266
00:14:38,534 --> 00:14:41,000
Fucking goddess
with the six arms.
267
00:14:41,067 --> 00:14:42,467
No wonder.
268
00:14:42,534 --> 00:14:43,934
Here.
269
00:14:45,367 --> 00:14:47,167
Sip. I said sip, Tony.
270
00:14:47,234 --> 00:14:48,367
Here.
271
00:14:58,968 --> 00:15:00,267
What?
272
00:15:02,267 --> 00:15:03,934
I said, you still
like your coat?
273
00:15:05,267 --> 00:15:06,868
I love my coat.
274
00:15:44,133 --> 00:15:46,534
Where you going?
275
00:15:47,101 --> 00:15:49,000
- I don't know.
- What are you looking for?
276
00:15:49,067 --> 00:15:51,234
Somebody's looking for me.
277
00:15:51,300 --> 00:15:52,434
Who?
278
00:15:54,667 --> 00:15:56,067
I don't know.
279
00:15:59,734 --> 00:16:04,234
Our true enemy has yet
to reveal himself.
280
00:16:57,167 --> 00:16:59,200
Three hearts. And a seven.
281
00:16:59,267 --> 00:17:00,534
Queen bets.
282
00:17:02,601 --> 00:17:03,734
Make it a dime.
283
00:17:21,200 --> 00:17:22,801
Tony, are you up yet?
284
00:17:30,734 --> 00:17:32,200
How are you feeling?
285
00:17:39,667 --> 00:17:42,434
I had fucked-up dreams
last night.
286
00:17:42,500 --> 00:17:44,133
Fever dreams.
287
00:17:46,100 --> 00:17:47,300
I shot this guy.
288
00:17:47,367 --> 00:17:48,567
He's a friend of mine.
289
00:17:50,334 --> 00:17:53,534
Now, in real life, this guy does
do some things that annoy me.
290
00:17:53,601 --> 00:17:56,267
Like every Christmas, he sends
out these typed reports
291
00:17:56,334 --> 00:17:58,500
of what his nieces and nephews
have been doing.
292
00:17:58,567 --> 00:18:00,901
Who got into West Point,
who got a hole in one.
293
00:18:03,601 --> 00:18:06,868
And he hums TV commercials.
294
00:18:08,367 --> 00:18:10,133
Drives me fucking crazy.
295
00:18:12,167 --> 00:18:15,033
But he's one of my best guys.
296
00:18:15,100 --> 00:18:16,267
A terrific earner.
297
00:18:17,868 --> 00:18:19,567
So, what the fuck
would I do that for?
298
00:18:24,100 --> 00:18:26,834
I was... I was filled with...
299
00:18:26,901 --> 00:18:28,634
- Anger.
- Yeah, right. Anger.
300
00:18:28,701 --> 00:18:29,901
You know everything.
301
00:18:29,968 --> 00:18:31,467
You've never dealt
with your anger.
302
00:18:31,534 --> 00:18:33,033
And look at the cost.
303
00:18:33,100 --> 00:18:35,801
You are the biggest threat
to yourself.
304
00:18:35,868 --> 00:18:38,234
Well, that's what being
a human being is.
305
00:18:38,300 --> 00:18:41,000
But some people are more
self-destructive than others.
306
00:18:45,133 --> 00:18:46,701
You're gonna make me
eat something now?
307
00:18:46,767 --> 00:18:49,067
Maybe.
308
00:18:49,133 --> 00:18:50,634
If you keep this up.
309
00:18:50,701 --> 00:18:51,968
No.
310
00:19:00,801 --> 00:19:02,433
I'm dying.
311
00:19:03,500 --> 00:19:06,534
I'm gonna cover you
with this blanket, okay?
312
00:19:08,000 --> 00:19:09,767
I don't want you
to see me like this.
313
00:19:09,834 --> 00:19:11,300
Oh, please.
314
00:19:12,467 --> 00:19:13,667
I'm fucking freezing.
315
00:19:14,968 --> 00:19:16,334
Your teeth are chattering.
316
00:19:16,400 --> 00:19:17,734
You want to go back
into the bed?
317
00:19:17,801 --> 00:19:20,400
No, might as well
just leave me here.
318
00:19:20,467 --> 00:19:22,534
Motherfucking fucking...
319
00:19:22,601 --> 00:19:24,767
I think you have food poisoning.
320
00:19:27,500 --> 00:19:29,467
Fucking dreams, Jesus Christ.
321
00:19:29,534 --> 00:19:31,901
It's all right. It's all right.
322
00:19:40,534 --> 00:19:41,667
Where is he?
323
00:19:41,734 --> 00:19:42,934
- Who?
- Pussy.
324
00:20:05,500 --> 00:20:06,801
Hey.
325
00:20:06,868 --> 00:20:08,200
What are you doing here?
326
00:20:09,334 --> 00:20:10,901
Finalize the menu.
327
00:20:10,968 --> 00:20:14,467
Oh, shit, I completely forgot.
328
00:20:14,534 --> 00:20:17,367
Tony had food poisoning
all night, the poor guy.
329
00:20:17,434 --> 00:20:19,000
Ooh. Oh, hey!
330
00:20:19,067 --> 00:20:20,200
It's not from my place.
331
00:20:20,267 --> 00:20:21,767
Was he at Vesuvio last night?
332
00:20:21,834 --> 00:20:24,934
Yeah, but I got
an "A" rating. It's...
333
00:20:25,000 --> 00:20:27,100
Sure, of course,
nobody's saying.
334
00:20:27,167 --> 00:20:29,100
- Is that Artie?
- Hey, Ton'!
335
00:20:29,167 --> 00:20:30,467
Send him up!
336
00:20:30,534 --> 00:20:32,200
Tony, go to sleep.
337
00:20:32,267 --> 00:20:34,234
You don't even make
any sense when you talk.
338
00:20:34,300 --> 00:20:35,534
Send him up!
339
00:20:49,300 --> 00:20:52,300
Oh, jeez, you picked up
a bad one somewhere, huh?
340
00:20:52,367 --> 00:20:54,067
Somewhere?
341
00:20:54,133 --> 00:20:55,667
You know, maybe,
342
00:20:55,734 --> 00:20:57,166
just out of consideration
for others,
343
00:20:57,167 --> 00:20:58,833
you'd dump those
fucking mussels you gave me
344
00:20:58,834 --> 00:21:00,199
before you cause
a fucking outbreak.
345
00:21:00,200 --> 00:21:01,334
Whoa, Nellie.
346
00:21:01,400 --> 00:21:03,834
I handpick every piece
of shellfish myself.
347
00:21:03,901 --> 00:21:06,200
Oh, yeah? You smelling them
as you're picking them,
348
00:21:06,267 --> 00:21:07,667
or you're staring off
into space?
349
00:21:07,734 --> 00:21:09,467
Worrying about paying
your fucking rent,
350
00:21:09,534 --> 00:21:12,334
or whatever it is
you fucking worry about.
351
00:21:12,400 --> 00:21:14,267
That's a serious allegation.
352
00:21:14,334 --> 00:21:16,300
Nobody's gonna fucking sue you.
353
00:21:16,367 --> 00:21:17,900
You see? This is what
I'm talking about.
354
00:21:17,901 --> 00:21:19,367
Tony, you ate mussels?
355
00:21:19,434 --> 00:21:21,534
Prince Edward Island.
Top of the line.
356
00:21:21,601 --> 00:21:23,634
After an entire Indian dinner?
357
00:21:23,701 --> 00:21:25,133
You ate at an Indian restaurant?
358
00:21:25,200 --> 00:21:26,500
There you go.
359
00:21:26,567 --> 00:21:28,267
No, it was the mussels.
360
00:21:28,334 --> 00:21:30,167
They came up undigested.
361
00:21:30,234 --> 00:21:32,434
They came up undigested,
how could they be the cause?
362
00:21:32,500 --> 00:21:35,601
It's why my body shut down.
Self-protection.
363
00:21:35,667 --> 00:21:38,367
You know what they cook with
in Indian restaurants? Ghee.
364
00:21:38,434 --> 00:21:40,300
It's clarified butter.
365
00:21:40,367 --> 00:21:43,234
I mean, you get a rancid
hit of that and,
366
00:21:43,300 --> 00:21:44,434
you know, you can imagine.
367
00:21:44,500 --> 00:21:45,700
You know, it's interesting too,
368
00:21:45,701 --> 00:21:47,333
because when Indira Gandhi
got assassinated,
369
00:21:47,334 --> 00:21:48,767
I was watching
the satellite feed
370
00:21:48,834 --> 00:21:50,701
when they broadcast
the cremation.
371
00:21:50,767 --> 00:21:53,367
Did you know that they douse the
body and the funeral pyre
372
00:21:53,434 --> 00:21:57,067
in clarified butter
just to get it burning?
373
00:22:02,267 --> 00:22:04,100
Did you call Pussy?
He had the mussels too.
374
00:22:04,167 --> 00:22:07,000
Jesus, Artie. "Call Pussy."
Some concern, maybe?
375
00:22:07,067 --> 00:22:08,534
I am. I feel very bad for him.
376
00:22:10,834 --> 00:22:11,868
Sal.
377
00:22:14,868 --> 00:22:16,133
It's Arthur Bucco.
378
00:22:16,200 --> 00:22:17,467
What the fuck?
379
00:22:21,968 --> 00:22:23,133
Hello.
380
00:22:23,200 --> 00:22:25,033
Hey, man, it's Artie.
381
00:22:25,100 --> 00:22:26,767
Yeah, I know. What's up?
382
00:22:26,834 --> 00:22:28,267
Listen, I'm at
the Sopranos' house,
383
00:22:28,334 --> 00:22:30,901
and Tony's a little green
around the gills.
384
00:22:30,968 --> 00:22:32,267
Flu, I'm guessing,
385
00:22:32,334 --> 00:22:35,534
but maybe he ate something
that didn't agree with him.
386
00:22:35,601 --> 00:22:36,734
What, food poisoning?
387
00:22:36,801 --> 00:22:38,834
No. What, salmonella?
388
00:22:38,901 --> 00:22:40,067
No!
389
00:22:40,133 --> 00:22:41,300
But he had a reaction.
390
00:22:41,367 --> 00:22:43,901
You guys ate
at an Indian restaurant.
391
00:22:43,968 --> 00:22:47,033
It would help if we knew,
did you have any symptoms?
392
00:22:47,100 --> 00:22:48,667
No.
393
00:22:48,734 --> 00:22:50,100
Well, once during the night,
394
00:22:50,167 --> 00:22:52,467
I did have a slight touch of diarrhea.
395
00:22:52,534 --> 00:22:54,567
But that's all. It passed.
396
00:22:54,634 --> 00:22:56,200
Nothing.
397
00:22:56,267 --> 00:22:57,968
Touch of diarrhea.
398
00:22:58,033 --> 00:22:59,467
You motherfucker.
399
00:22:59,534 --> 00:23:01,834
A touch. Nothing, right, Puss?
400
00:23:01,901 --> 00:23:04,067
Not what like Tony's going through, right?
401
00:23:04,133 --> 00:23:05,533
Like from bad shellfish
or anything.
402
00:23:05,534 --> 00:23:07,100
What the fuck?
Am I gonna get sick now?
403
00:23:07,167 --> 00:23:08,400
No!
404
00:23:08,467 --> 00:23:10,734
Listen, did you guys
eat the same thing
405
00:23:10,801 --> 00:23:12,067
at the Indian restaurant?
406
00:23:12,133 --> 00:23:16,200
Well, we both had the popadams,
but different courses.
407
00:23:16,267 --> 00:23:18,334
Both had the popadams,
different entrées.
408
00:23:18,400 --> 00:23:20,300
Stop talking about food.
409
00:23:20,367 --> 00:23:21,834
Okay, Puss.
410
00:23:21,901 --> 00:23:23,400
Yeah, I'm sorry to bother you.
411
00:23:23,467 --> 00:23:25,367
Okay, thanks a lot. Okay.
412
00:23:28,167 --> 00:23:30,968
I'm sorry, Tony,
but I feel vindicated.
413
00:23:31,033 --> 00:23:33,634
I can't get off the boardwalk.
414
00:23:33,701 --> 00:23:37,334
I'm gonna call Dr. Cusamano.
This is worrying me now.
415
00:23:37,400 --> 00:23:39,100
Poor son of a bitch.
416
00:23:40,334 --> 00:23:41,767
Oh, you gotta go again?
417
00:23:41,834 --> 00:23:42,968
Just let me die.
418
00:23:43,033 --> 00:23:44,167
No!
419
00:23:44,234 --> 00:23:45,367
Come on. Come on.
420
00:23:45,434 --> 00:23:47,267
Alleyoop. Come on.
Up, up, up, up.
421
00:23:48,734 --> 00:23:50,801
- So where are we headed?
- This way.
422
00:23:54,334 --> 00:23:56,414
Ladies and
gentlemen, in a few moments
423
00:23:56,434 --> 00:23:58,300
we'll begin general boarding
on Flight 129
424
00:23:58,367 --> 00:23:59,934
with nonstop service to Tucson.
425
00:24:00,000 --> 00:24:01,901
At this time,
we'd like to begin boarding
426
00:24:01,968 --> 00:24:03,734
our first class passengers only,
427
00:24:03,801 --> 00:24:05,567
and those traveling
with young children,
428
00:24:05,634 --> 00:24:07,367
and those requiring
special assistance.
429
00:24:07,434 --> 00:24:09,400
You can't understand
a word they say.
430
00:24:09,467 --> 00:24:10,901
Oh, go on.
431
00:24:12,033 --> 00:24:13,234
Livia Soprano?
432
00:24:26,767 --> 00:24:28,133
Oh, Pussy.
433
00:24:29,567 --> 00:24:30,801
Oh.
434
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
Come on in.
435
00:24:48,434 --> 00:24:51,434
So who's your friend?
436
00:24:54,567 --> 00:24:55,834
Pussy?
437
00:24:56,901 --> 00:24:58,000
I'm confused.
438
00:24:58,067 --> 00:24:59,834
Isn't Pussy your friend?
439
00:25:01,367 --> 00:25:02,534
Yeah.
440
00:25:02,601 --> 00:25:03,968
But that's the friend
441
00:25:04,033 --> 00:25:06,400
that was almost carried off
by the ducks, right?
442
00:25:10,167 --> 00:25:12,133
Know what the worst part
of this is?
443
00:25:12,200 --> 00:25:14,734
This is one of those situations
where I know I'm dreaming.
444
00:25:14,801 --> 00:25:16,367
Well, let's look at it.
445
00:25:16,434 --> 00:25:17,667
When you say "Pussy,"
446
00:25:17,734 --> 00:25:19,634
you mean my friend, Pussy, or...
447
00:25:19,701 --> 00:25:22,901
you know... pussy.
448
00:25:22,968 --> 00:25:26,100
Whatever seems to be
dominating your thoughts.
449
00:25:26,167 --> 00:25:27,667
I got pussy on the brain.
450
00:25:27,734 --> 00:25:28,868
I always do.
451
00:25:31,500 --> 00:25:33,634
I wanna fuck you.
452
00:25:33,701 --> 00:25:35,200
I always did.
453
00:25:35,267 --> 00:25:36,500
Do.
454
00:25:36,567 --> 00:25:38,434
I told you that
the first time we met.
455
00:25:38,500 --> 00:25:41,067
I find you immensely
attractive, Anthony.
456
00:25:41,133 --> 00:25:42,434
I thought I repulsed you.
457
00:25:42,500 --> 00:25:44,367
You go out of your way
to repulse me.
458
00:25:44,434 --> 00:25:45,734
But you like that.
459
00:25:45,801 --> 00:25:47,701
You just admitted
you find me attractive.
460
00:25:47,767 --> 00:25:49,400
You're the one that's fucked up.
461
00:25:50,467 --> 00:25:52,200
Anthony, Anthony.
462
00:25:53,534 --> 00:25:55,934
What are we gonna do with you?
463
00:26:14,601 --> 00:26:16,133
What's he smiling at?
464
00:26:16,200 --> 00:26:17,567
No, he's gritting his teeth.
465
00:26:17,634 --> 00:26:19,033
He's freezing.
466
00:26:20,701 --> 00:26:21,968
Tony.
467
00:26:25,968 --> 00:26:27,133
Hey, guy.
468
00:26:27,200 --> 00:26:28,400
Not feeling too good, huh?
469
00:26:30,167 --> 00:26:31,500
I'm dying.
470
00:26:31,567 --> 00:26:33,601
No, no, you got a small
case of E. coli.
471
00:26:33,667 --> 00:26:35,000
Campylobacter, maybe.
472
00:26:35,067 --> 00:26:36,934
But you're gonna be fine.
473
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Let me die.
474
00:26:38,067 --> 00:26:39,467
Should he maybe go
to the hospital?
475
00:26:39,534 --> 00:26:40,934
Nothing we'd do.
476
00:26:41,000 --> 00:26:42,033
Pump his stomach?
477
00:26:42,100 --> 00:26:44,234
Not with this.
478
00:26:44,300 --> 00:26:45,968
He should suck ice chips.
479
00:26:46,033 --> 00:26:48,133
It's good for the fever.
Keeps him hydrated.
480
00:26:50,334 --> 00:26:52,868
- Anyhoo...
- Fucking ragheads.
481
00:26:52,934 --> 00:26:54,968
I don't think so, Tony.
482
00:26:55,033 --> 00:26:56,801
Those spices kill
microbial agents.
483
00:26:56,868 --> 00:26:58,000
Very smart.
484
00:26:58,067 --> 00:27:00,200
That fucking Artie Bucco.
485
00:27:00,267 --> 00:27:02,968
Meadow's graduation is tomorrow.
486
00:27:03,033 --> 00:27:04,467
Ah.
487
00:27:10,400 --> 00:27:13,434
♪ Millionaire and his wife ♪
488
00:27:15,200 --> 00:27:16,834
♪ Movie star ♪
489
00:27:16,901 --> 00:27:20,267
♪ Professor and Mary Ann ♪
490
00:27:20,334 --> 00:27:23,334
♪ Here on Gilligan's isle ♪
491
00:27:28,000 --> 00:27:29,567
Hey, Ton'.
492
00:27:37,634 --> 00:27:38,868
How's it going?
493
00:27:40,100 --> 00:27:42,167
- You didn't get sick?
- Nah.
494
00:27:42,234 --> 00:27:43,400
How much you weigh?
495
00:27:43,467 --> 00:27:44,801
Eight pounds.
496
00:27:44,868 --> 00:27:46,000
Lost a lot of weight.
497
00:27:46,067 --> 00:27:48,133
Swimming. The best exercise.
498
00:27:48,200 --> 00:27:50,067
Works every muscle group.
499
00:27:50,133 --> 00:27:51,300
Get the fuck out of here.
500
00:27:51,367 --> 00:27:53,500
You never exercised
once in your life.
501
00:27:54,567 --> 00:27:56,934
Anyway, $4 a pound.
502
00:28:00,434 --> 00:28:03,200
You know I've been working with
the government, right, Ton'?
503
00:28:05,934 --> 00:28:07,067
Don't say it.
504
00:28:07,133 --> 00:28:08,267
Come on, Ton'.
505
00:28:08,334 --> 00:28:10,701
Sooner or later,
you gotta face facts.
506
00:28:10,767 --> 00:28:13,000
- I don't want to hear it.
- Well, you're gonna hear it.
507
00:28:16,167 --> 00:28:17,500
Fuck.
508
00:28:17,567 --> 00:28:20,334
You passed me over
for promotion, Ton'. You knew.
509
00:28:22,767 --> 00:28:24,200
How much shit you give them?
510
00:28:24,267 --> 00:28:25,400
A lot.
511
00:28:27,234 --> 00:28:28,500
Jesus, Puss.
512
00:28:34,067 --> 00:28:36,400
Fuck of a way
for it all to end, huh?
513
00:28:36,467 --> 00:28:37,467
Yeah.
514
00:28:38,767 --> 00:28:40,033
Yeah.
515
00:28:40,100 --> 00:28:44,100
These guys on either
side of me, they're asleep.
516
00:28:44,167 --> 00:28:45,934
Don't say that.
517
00:28:46,000 --> 00:28:47,234
It's not fucking funny.
518
00:28:53,434 --> 00:28:56,100
I don't want to see you
flopping around down there!
519
00:29:11,300 --> 00:29:13,100
No way, Tony.
520
00:29:13,167 --> 00:29:14,801
Get your ass back in bed.
521
00:29:14,868 --> 00:29:17,267
Cramps are gone.
I got to go out.
522
00:29:17,334 --> 00:29:18,801
Now help me with this.
523
00:29:18,868 --> 00:29:21,167
Tony, you are out of your mind.
524
00:29:21,234 --> 00:29:22,634
I brought you some consommé.
525
00:29:22,701 --> 00:29:24,301
I wasn't even sure
you could handle that.
526
00:29:28,200 --> 00:29:31,099
God help you, Tony, if your
head is in that bowl for graduation,
527
00:29:31,100 --> 00:29:32,567
because I sure as hell won't.
528
00:29:38,200 --> 00:29:40,567
- Tony.
- Hey, Ange. How you doing?
529
00:29:40,634 --> 00:29:43,667
Good, good, how are you?
Oh, Marone, my poor ass.
530
00:29:44,134 --> 00:29:45,367
Is the man at home?
531
00:29:45,434 --> 00:29:46,934
Yeah, come in.
He's still sleeping.
532
00:29:47,000 --> 00:29:48,133
I'll go get him.
533
00:29:51,067 --> 00:29:52,400
Give me a minute, Ange!
534
00:29:56,033 --> 00:29:58,300
Hey, Tony, how you feeling?
535
00:29:58,367 --> 00:30:00,500
- Better.
- Good. You look better.
536
00:30:00,567 --> 00:30:02,367
I mean, than I thought
you would.
537
00:30:02,434 --> 00:30:03,667
Artie called.
538
00:30:03,734 --> 00:30:05,054
Hopalong chesedic',
how you doing?
539
00:30:05,100 --> 00:30:06,434
Can't complain.
540
00:30:06,500 --> 00:30:08,667
You want some coffee?
You in the neighborhood?
541
00:30:08,734 --> 00:30:10,334
No, no, I got a call
about a boat.
542
00:30:10,400 --> 00:30:12,534
Sea Ray 50.
I want you guys' opinion on it.
543
00:30:12,601 --> 00:30:13,734
What, now?
544
00:30:13,801 --> 00:30:15,601
Yeah, the owner's got
two offers.
545
00:30:15,667 --> 00:30:17,167
I gotta decide this morning.
546
00:30:17,234 --> 00:30:18,834
Cuban guy.
547
00:30:18,901 --> 00:30:20,567
Oh, yeah. Okay.
548
00:30:20,634 --> 00:30:22,067
Just throw some clothes on.
Come on.
549
00:30:22,133 --> 00:30:23,267
Okay.
550
00:30:24,901 --> 00:30:27,634
Oh, Jesus. Round 12.
551
00:30:32,334 --> 00:30:34,667
You know, I could use
that cup of coffee.
552
00:30:34,734 --> 00:30:36,234
Ha! Yeah, right.
553
00:30:36,300 --> 00:30:38,067
We don't need to see this.
554
00:30:39,600 --> 00:30:41,067
I promised Gab I'd pick up
555
00:30:41,133 --> 00:30:42,833
ten bags of the garden mulch
from Home Depot
556
00:30:42,834 --> 00:30:44,767
before I did anything
this morning.
557
00:30:44,834 --> 00:30:47,267
See? And you're sitting there.
Shame on you.
558
00:30:48,601 --> 00:30:49,968
How long is he taking up there?
559
00:30:59,100 --> 00:31:01,801
I'm looking forward
to the graduation party.
560
00:31:39,167 --> 00:31:40,701
So, who's ready
to go buy a boat?
561
00:31:45,300 --> 00:31:47,000
Might as well tell you now.
562
00:31:50,000 --> 00:31:51,934
I bought the most
beautiful boat today.
563
00:31:52,000 --> 00:31:53,367
Cool.
564
00:31:53,434 --> 00:31:55,801
- The 50-footer?
- The very same.
565
00:31:55,868 --> 00:31:57,901
I might as well tell you.
566
00:31:57,968 --> 00:31:59,767
I decided on Columbia.
567
00:31:59,834 --> 00:32:00,934
Oh!
568
00:32:03,200 --> 00:32:04,968
♪ Now I'm free ♪
569
00:32:08,000 --> 00:32:09,367
♪ Free fallin' ♪
570
00:32:09,434 --> 00:32:10,567
You want?
571
00:32:10,634 --> 00:32:12,601
It's a little early
in the day, no?
572
00:32:12,667 --> 00:32:14,367
Sea legs.
573
00:32:14,434 --> 00:32:15,901
Yeah, what the fuck.
574
00:32:20,734 --> 00:32:22,500
Sure you want
to go out today, T?
575
00:32:22,567 --> 00:32:24,200
Just getting over the trots.
576
00:32:24,267 --> 00:32:26,834
Time and tide
wait for no man, right?
577
00:32:28,500 --> 00:32:30,801
It's got a decent
displacement for its size.
578
00:32:30,868 --> 00:32:32,601
Mill puts out
about 700 horsepower.
579
00:32:32,667 --> 00:32:33,767
Beautiful boat, Tony.
580
00:32:33,834 --> 00:32:35,200
I've been waiting 40 minutes.
581
00:32:35,267 --> 00:32:37,634
The Cuban had to go
see the harbormaster,
582
00:32:37,701 --> 00:32:39,968
but we're free
to give it a spin.
583
00:32:43,334 --> 00:32:44,567
Come on, Puss.
584
00:32:57,100 --> 00:32:58,868
Rides nice.
585
00:33:01,767 --> 00:33:03,734
Let's go down below,
check out the mahogany.
586
00:33:04,801 --> 00:33:05,934
Come on.
587
00:33:30,901 --> 00:33:32,167
Look at this.
588
00:33:34,734 --> 00:33:36,067
Look at this gear.
589
00:33:40,667 --> 00:33:42,200
Take a seat, Puss.
590
00:33:45,934 --> 00:33:48,534
Should we test-drop the anchor,
see how she holds?
591
00:33:48,601 --> 00:33:49,601
Later.
592
00:33:53,133 --> 00:33:54,634
Yeah, right.
593
00:33:59,534 --> 00:34:00,968
Why are you making me do this,
594
00:34:01,033 --> 00:34:03,500
you fat fucking
miserable piece of shit?
595
00:34:03,567 --> 00:34:04,968
What, Tony? What?
596
00:34:05,033 --> 00:34:08,634
♪ Baubles, bangles ♪
597
00:34:08,701 --> 00:34:12,567
♪ Hear how they jing
Jingalinga ♪
598
00:34:13,968 --> 00:34:15,434
When did they flip you?
599
00:34:15,500 --> 00:34:17,400
Tell me. Don't lie.
600
00:34:17,467 --> 00:34:18,734
Flip?
601
00:34:19,868 --> 00:34:21,367
Who? What?
602
00:34:21,434 --> 00:34:23,367
♪ Spangles ♪
603
00:34:23,434 --> 00:34:27,701
♪ Her heart will sing
Sing-a-ling-a ♪
604
00:34:27,767 --> 00:34:29,734
♪ Wearing baubles ♪
605
00:34:31,534 --> 00:34:34,734
♪ Bangles and beads ♪
606
00:34:37,033 --> 00:34:40,500
♪ She'll glitter and gleam so ♪
607
00:34:43,234 --> 00:34:48,334
♪ Make somebody dream so ♪
608
00:34:48,400 --> 00:34:54,133
♪ That someday I may... ♪
609
00:34:54,200 --> 00:34:55,467
They had me, Tony.
610
00:34:58,434 --> 00:35:00,801
I was going away for pushing H.
611
00:35:04,734 --> 00:35:05,868
How long?
612
00:35:05,934 --> 00:35:07,701
Thirty to life. I had no choice.
613
00:35:07,767 --> 00:35:08,834
How long?
614
00:35:08,901 --> 00:35:10,334
How much do they know?
615
00:35:12,133 --> 00:35:13,601
A year and a half.
616
00:35:13,667 --> 00:35:15,467
No, less.
617
00:35:15,534 --> 00:35:17,132
A year and a fucking half
you been running
618
00:35:17,133 --> 00:35:18,373
your own fucking gossip column?
619
00:35:18,434 --> 00:35:19,934
Motherfucker!
620
00:35:21,367 --> 00:35:23,133
Let me explain.
621
00:35:26,400 --> 00:35:27,701
I fed them bullshit.
622
00:35:27,767 --> 00:35:29,300
Nothing.
623
00:35:29,367 --> 00:35:32,334
Whatch-a-ma-call-it,
disinformation, so I could live.
624
00:35:32,400 --> 00:35:35,267
Keep earning on any
subsistence level whatsoever.
625
00:35:35,334 --> 00:35:37,167
I will do nothing, Tony,
626
00:35:37,234 --> 00:35:39,000
nothing to put you
in harm's way.
627
00:35:39,067 --> 00:35:40,467
All of youse.
628
00:35:40,534 --> 00:35:42,733
That's how they got tipped off
about the Bevilaqua hit, huh?
629
00:35:42,734 --> 00:35:44,133
'Cause you did nothing.
630
00:35:44,200 --> 00:35:45,634
On my mother's eyes,
that wasn't me!
631
00:35:49,167 --> 00:35:51,334
Little things.
Picayune shit.
632
00:35:51,400 --> 00:35:52,500
Be specific.
633
00:35:55,434 --> 00:35:56,901
They know about
the calling cards.
634
00:35:56,968 --> 00:35:59,734
I'm not in that. What else?
635
00:35:59,801 --> 00:36:01,100
That's it.
636
00:36:01,167 --> 00:36:03,701
- That is, recently.
- What not recently?
637
00:36:05,868 --> 00:36:07,901
I'm thinking.
638
00:36:07,968 --> 00:36:09,934
Fucking noise!
639
00:36:10,000 --> 00:36:11,801
Where you going?
640
00:36:11,868 --> 00:36:14,901
The other shit, none of it
amounted to anything.
641
00:36:14,968 --> 00:36:16,467
I've been careful.
I got this down.
642
00:36:16,534 --> 00:36:19,067
I'm mind-fucking these donkeys
like you wouldn't believe.
643
00:36:21,033 --> 00:36:22,701
Webistics?
644
00:36:25,334 --> 00:36:27,667
Oh, Jesus Christ.
645
00:36:28,934 --> 00:36:32,234
But mostly I talked up
the Scatino bustout.
646
00:36:32,300 --> 00:36:33,901
Nothing federal there
to link you, Tony.
647
00:36:33,968 --> 00:36:35,868
They need serial numbers.
648
00:36:36,934 --> 00:36:38,067
I'm telling you,
649
00:36:38,133 --> 00:36:41,167
this disinformation shit
is an effective technique.
650
00:36:41,234 --> 00:36:42,634
It's a freaking ace.
651
00:37:08,367 --> 00:37:09,767
What's the matter with you?
652
00:37:12,200 --> 00:37:14,767
It's this fucking swell.
653
00:37:14,834 --> 00:37:17,434
I got food poisoning, you don't
see me getting all fucked up.
654
00:37:17,500 --> 00:37:18,171
Don't yell at me!
655
00:37:18,172 --> 00:37:20,067
I'll fucking yell at
you, you don't like it?
656
00:37:47,133 --> 00:37:48,467
We got any good tequila?
657
00:38:20,000 --> 00:38:22,200
You know that acupuncturist
down in Puerto Rico?
658
00:38:25,234 --> 00:38:26,534
Twenty six.
659
00:38:28,567 --> 00:38:32,000
I'm telling you, this broad,
her ass was the Second Coming.
660
00:38:32,067 --> 00:38:34,167
And never wore panties.
661
00:38:38,500 --> 00:38:40,367
Brushed her teeth
with this shit.
662
00:38:40,434 --> 00:38:43,067
Every night she'd drink me
under the fucking table.
663
00:38:44,567 --> 00:38:46,868
And I'd eat her out
when I was down there.
664
00:38:54,634 --> 00:38:55,701
Hey, Puss.
665
00:38:59,367 --> 00:39:00,868
She even really exist?
666
00:39:07,767 --> 00:39:08,901
Fucked up.
667
00:39:28,767 --> 00:39:30,267
Not in the face, okay?
668
00:39:31,834 --> 00:39:33,367
You give me that?
669
00:39:33,434 --> 00:39:34,601
Huh?
670
00:39:35,801 --> 00:39:37,067
Keep my eyes?
671
00:39:37,133 --> 00:39:38,968
You were like a brother to me.
672
00:39:41,200 --> 00:39:43,300
To all of us.
673
00:39:46,734 --> 00:39:48,000
Yeah.
674
00:39:54,267 --> 00:39:56,267
I'm starting to feel it now too.
675
00:39:58,267 --> 00:40:00,000
My inner ear balance is off.
676
00:40:14,767 --> 00:40:15,767
What?
677
00:40:20,868 --> 00:40:22,100
Jesus Christ.
678
00:40:24,868 --> 00:40:27,067
I gotta sit down.
679
00:40:27,133 --> 00:40:30,000
I feel like I can't stand.
680
00:40:30,067 --> 00:40:33,367
Is that okay, Tony? That I sit?
681
00:40:49,400 --> 00:40:50,667
Get the weights.
682
00:42:32,400 --> 00:42:34,667
♪ If I have to sleep
On your doorstep ♪
683
00:42:34,734 --> 00:42:36,934
♪ All night and day ♪
684
00:42:37,000 --> 00:42:40,601
♪ Just to keep you
From walking away... ♪
685
00:42:40,667 --> 00:42:44,100
You're not gonna forget to go to
Comp World, right, get the gift?
686
00:42:44,167 --> 00:42:45,999
You know, if we gave her
the one I could've got,
687
00:42:46,000 --> 00:42:48,634
it would've had a smaller screen
but it would've cost us nothing.
688
00:42:48,701 --> 00:42:51,000
Don't snap at me, okay?
689
00:42:51,067 --> 00:42:53,267
Don't press your luck
with this diarrhea.
690
00:42:56,267 --> 00:42:57,500
I can't shake it.
691
00:42:57,567 --> 00:42:59,067
Well, whose fault is that?
692
00:43:04,000 --> 00:43:05,133
Hello.
693
00:43:05,200 --> 00:43:06,434
Put Anthony on.
694
00:43:06,500 --> 00:43:08,767
Don't call here.
695
00:43:08,834 --> 00:43:11,467
I am at Newark Airport.
696
00:43:11,534 --> 00:43:16,734
We've been held here
since 9:00 this morning.
697
00:43:17,868 --> 00:43:19,367
Your mother is still
at the airport.
698
00:43:20,567 --> 00:43:21,734
Tough shit.
699
00:43:21,801 --> 00:43:23,167
Go get Anthony.
700
00:43:23,234 --> 00:43:24,567
I need a lawyer.
701
00:43:24,634 --> 00:43:27,734
I'm in airport security.
702
00:43:27,801 --> 00:43:29,968
She's at airport security.
703
00:43:30,033 --> 00:43:33,267
I can't do it. I can't call.
704
00:43:33,334 --> 00:43:35,167
I don't know what to do.
705
00:43:35,234 --> 00:43:40,167
They say that...
that Anthony gave me a stolen ticket.
706
00:43:40,234 --> 00:43:43,033
They're gonna call the FBI.
707
00:43:43,100 --> 00:43:45,601
Here, you better...
I don't know.
708
00:43:45,667 --> 00:43:47,500
The fun never stops.
709
00:43:49,000 --> 00:43:50,133
What?
710
00:43:50,200 --> 00:43:52,834
Anthony, the tickets are stolen.
711
00:43:52,901 --> 00:43:54,267
The fuck?
712
00:43:54,334 --> 00:43:56,500
What did you say? Did you?
713
00:43:56,567 --> 00:43:58,433
Ma, I'll send someone
down there to pick you up,
714
00:43:58,434 --> 00:44:00,066
but I don't know what
you're talking about.
715
00:44:00,067 --> 00:44:01,367
Okay?
716
00:44:03,300 --> 00:44:05,234
Jesus Christ.
717
00:44:05,300 --> 00:44:07,834
How fucking hard is it
to get on an airplane?
718
00:44:13,868 --> 00:44:15,300
What do you want?
719
00:44:15,367 --> 00:44:17,067
Agent Harris.
720
00:44:17,133 --> 00:44:18,400
Anthony Soprano.
721
00:44:18,467 --> 00:44:20,801
We have a warrant to search
your house, property,
722
00:44:20,868 --> 00:44:22,534
and your family vehicle.
723
00:44:22,601 --> 00:44:24,167
What are you
looking for today, boss?
724
00:44:24,234 --> 00:44:26,467
Stolen airline tickets,
constituting mail fraud,
725
00:44:26,534 --> 00:44:29,767
wire fraud, and any other
federal violation.
726
00:44:31,267 --> 00:44:32,467
Let's see your warrant.
727
00:44:32,534 --> 00:44:33,901
You can also see the tickets.
728
00:44:33,968 --> 00:44:36,300
We already found them
in your Suburban.
729
00:44:36,367 --> 00:44:38,133
You have the right
to remain silent.
730
00:44:38,200 --> 00:44:39,834
I bought them.
Talk to my lawyer.
731
00:44:39,901 --> 00:44:41,300
You have the right
to an attorney.
732
00:44:41,367 --> 00:44:42,867
What are you, a fucking parrot?
What'd I just say?
733
00:44:42,868 --> 00:44:43,833
Tony.
734
00:44:43,834 --> 00:44:46,133
We're entitled to search the
rest of the domicile.
735
00:44:46,700 --> 00:44:47,901
Let's go.
736
00:44:52,634 --> 00:44:54,234
Michael, over here.
737
00:44:56,100 --> 00:44:58,133
Our daughter is graduating
high school.
738
00:44:58,200 --> 00:45:00,667
You can't wait a few days
to persecute him?
739
00:45:00,734 --> 00:45:02,367
To persecute us?
740
00:45:02,434 --> 00:45:03,934
Jerry, get the door.
741
00:45:07,234 --> 00:45:08,900
I'm gonna keep trying Mink,
Tony, all right?
742
00:45:08,901 --> 00:45:10,500
I don't trust that secretary.
743
00:45:15,200 --> 00:45:16,400
Oh, my God.
744
00:45:16,467 --> 00:45:18,100
Mead, it's all right.
745
00:45:18,167 --> 00:45:19,867
I'll be home in
a couple hours, don't worry.
746
00:45:19,868 --> 00:45:22,500
I'm graduating tomorrow!
747
00:45:28,701 --> 00:45:29,934
Let's get out of here.
748
00:45:30,000 --> 00:45:31,267
Yeah, we should go.
749
00:45:34,701 --> 00:45:37,434
What, do you guys need another
picture of me for your wallets?
750
00:45:37,500 --> 00:45:38,968
Other hand.
751
00:45:43,334 --> 00:45:47,300
Tony Soprano, weak in the knees.
Can't stand the heat?
752
00:45:47,367 --> 00:45:49,100
I got food poisoning.
753
00:45:49,167 --> 00:45:50,901
You think this bothers me,
you fuckhead?
754
00:45:52,467 --> 00:45:53,601
This way.
755
00:46:06,167 --> 00:46:08,000
I gotta tell you, Frank,
756
00:46:08,067 --> 00:46:11,100
I'd forget about any deli trays
coming your way in the future.
757
00:46:19,767 --> 00:46:21,901
♪ Yes, I loved you dearly ♪
758
00:46:23,500 --> 00:46:26,901
♪ And if you're offering me
Diamonds and rust ♪
759
00:46:26,968 --> 00:46:28,500
♪ I've already paid... ♪
760
00:46:28,567 --> 00:46:30,367
Meadow, are you sleeping?
761
00:46:30,434 --> 00:46:32,601
Yes.
762
00:46:32,667 --> 00:46:34,267
I want to talk to you.
763
00:46:38,567 --> 00:46:41,901
God, am I so not
going to miss this.
764
00:46:52,367 --> 00:46:55,901
You have to understand
that your father means well.
765
00:46:55,968 --> 00:47:00,968
He's given his life for you,
for your brother, for us.
766
00:47:05,868 --> 00:47:09,834
All I'm saying,
how you reacted downstairs,
767
00:47:09,901 --> 00:47:12,901
now you're sitting up here
by yourself.
768
00:47:12,968 --> 00:47:15,634
I know it was embarrassing
for you, but...
769
00:47:18,000 --> 00:47:19,934
Anyway, if you ever
wanted to talk...
770
00:47:20,000 --> 00:47:22,334
This is who Dad is.
771
00:47:22,400 --> 00:47:24,334
My friends don't judge me.
772
00:47:26,467 --> 00:47:29,601
And fuck them if they do.
I'll cut them off.
773
00:47:31,868 --> 00:47:34,000
I knew I was giving her
a bad ticket.
774
00:47:35,167 --> 00:47:38,200
That voice. That... voice.
775
00:47:38,267 --> 00:47:40,267
It's done, Tony. Over.
776
00:47:40,334 --> 00:47:42,300
My advice now
is to put it behind you.
777
00:47:42,367 --> 00:47:44,500
If this is all there is,
these 23 tickets,
778
00:47:44,567 --> 00:47:46,701
they don't have bupkis
and they know it.
779
00:47:49,033 --> 00:47:50,753
Hey, I know it's a small thing,
but you see?
780
00:47:50,801 --> 00:47:52,801
That's the fucking point.
781
00:47:53,368 --> 00:47:54,334
One more minute.
782
00:47:54,400 --> 00:47:55,934
if I could've
just stood there saying,
783
00:47:56,000 --> 00:47:58,701
"Yes, Ma. Okay, Ma.
I hear you, Ma."
784
00:47:58,767 --> 00:48:02,133
One more fucking minute,
I wouldn't be in this spot.
785
00:48:02,200 --> 00:48:04,734
I beat a homicide,
and now I fucked up, Neil.
786
00:48:04,801 --> 00:48:06,567
I blew an easy one.
787
00:48:06,634 --> 00:48:07,968
- I blew everything.
- Tony...
788
00:48:08,033 --> 00:48:09,400
No, no fucking "Tony."
789
00:48:09,467 --> 00:48:12,000
We got fucking federal charges,
we got the FAA.
790
00:48:12,567 --> 00:48:13,567
Before this is over,
791
00:48:13,634 --> 00:48:14,901
they're gonna pin
that Egypt Air thing on me,
792
00:48:14,967 --> 00:48:16,967
and you fucking know it.
793
00:48:20,500 --> 00:48:22,100
I got predicates up the ass.
794
00:48:22,167 --> 00:48:24,767
Fucking RICO case.
Thirty to life.
795
00:48:24,834 --> 00:48:27,634
Don't think about that now,
Anthony.
796
00:48:27,701 --> 00:48:29,133
You'll make bail.
797
00:48:29,200 --> 00:48:32,200
There's no capital crimes.
798
00:48:33,267 --> 00:48:34,667
Get on with life.
799
00:48:37,434 --> 00:48:39,634
Hey, there's Tony!
800
00:48:44,267 --> 00:48:45,500
Mr. Soprano!
801
00:48:47,200 --> 00:48:48,667
This way!
802
00:48:57,434 --> 00:48:58,868
My mother.
803
00:48:58,934 --> 00:49:02,601
My fucking goddamn
idiot of a mother.
804
00:49:02,667 --> 00:49:04,968
You'd think she was never
married to Johnny Soprano.
805
00:49:06,968 --> 00:49:09,701
Is there something else
bothering you, Anthony?
806
00:49:09,767 --> 00:49:11,300
That's not enough?
807
00:49:12,634 --> 00:49:14,334
Fucking demented old bat.
808
00:49:14,400 --> 00:49:17,868
You're so angry with your mother
and the airline tickets.
809
00:49:17,934 --> 00:49:21,167
And I'm not saying
that it's not serious,
810
00:49:21,234 --> 00:49:24,801
but a year ago your mother
colluded to have you killed,
811
00:49:24,868 --> 00:49:27,634
yet you never
say boo about that,
812
00:49:27,701 --> 00:49:29,067
even when I try to elicit.
813
00:49:33,267 --> 00:49:36,400
If she tried to have
you killed a year ago,
814
00:49:36,467 --> 00:49:38,667
believe me, in your childhood,
815
00:49:38,734 --> 00:49:41,767
she's inflicted serious
psychic injuries
816
00:49:41,834 --> 00:49:43,500
that are still there.
817
00:49:44,968 --> 00:49:46,400
Poor me.
818
00:49:53,767 --> 00:49:56,634
And your father, the
gangster, tough guy.
819
00:49:56,701 --> 00:50:00,200
But did he protect you kids
from this borderline mother?
820
00:50:00,267 --> 00:50:02,200
What the hell
was going on there?
821
00:50:02,267 --> 00:50:03,734
What is this?
822
00:50:03,801 --> 00:50:05,100
Hm?
823
00:50:05,167 --> 00:50:07,500
Little snacks for thought
for me to take home?
824
00:50:07,567 --> 00:50:11,434
I haven't pushed you enough
to confront these things.
825
00:50:11,500 --> 00:50:14,934
Somewhere along the line,
I became frightened of you.
826
00:50:17,367 --> 00:50:18,500
Frightened?
827
00:50:20,067 --> 00:50:22,634
Maybe I should've seen that
clearer in the beginning.
828
00:50:25,567 --> 00:50:27,000
Maybe, baby.
829
00:50:30,367 --> 00:50:32,334
♪ I'll have you ♪
830
00:50:32,400 --> 00:50:33,734
Rage, Anthony,
831
00:50:33,801 --> 00:50:38,601
is a big, loud,
flaming self-distraction
832
00:50:38,667 --> 00:50:41,400
from feelings that are
even more frightening.
833
00:50:41,467 --> 00:50:43,667
What feelings might those be?
834
00:50:43,734 --> 00:50:45,067
Sadness.
835
00:50:45,133 --> 00:50:50,601
You go off on a racist rant
about Indian food.
836
00:50:50,667 --> 00:50:52,868
Your demented
old bat of a mother.
837
00:50:55,968 --> 00:50:57,601
What else has happened?
838
00:50:57,667 --> 00:50:59,100
Nothing.
839
00:51:01,700 --> 00:51:05,100
After two years treating you,
I've learned things.
840
00:51:05,167 --> 00:51:07,667
And I pick up sorrow
coming from you.
841
00:51:18,467 --> 00:51:20,434
I had a dream I fucked
your brains out,
842
00:51:20,500 --> 00:51:21,968
right on that desk.
843
00:51:22,033 --> 00:51:23,434
You loved it.
844
00:51:23,500 --> 00:51:25,634
Well, you threw that
at me like a rock.
845
00:51:27,534 --> 00:51:30,100
Sadness, Anthony.
Stay with that.
846
00:51:30,167 --> 00:51:32,133
Mommy tried to kill you,
847
00:51:32,200 --> 00:51:34,834
and you gave her
airline tickets.
848
00:51:37,567 --> 00:51:38,601
Fuck you.
849
00:51:38,667 --> 00:51:40,400
And now you're really
in trouble.
850
00:51:40,467 --> 00:51:42,067
I'm gonna beat this shit.
You kidding me?
851
00:51:43,300 --> 00:51:44,500
And with that...
852
00:51:51,968 --> 00:51:53,267
Anthony?
853
00:51:57,133 --> 00:52:00,634
♪ Maybe, baby I'll have you ♪
854
00:52:01,934 --> 00:52:05,968
♪ Maybe, baby, I'll be true ♪
855
00:52:06,033 --> 00:52:08,601
Scott Richard Sipronowski.
856
00:52:21,467 --> 00:52:24,801
Meadow Mariangela Soprano.
857
00:52:28,634 --> 00:52:29,701
Yeah!
858
00:52:35,267 --> 00:52:37,834
Jonathan Tiffen.
859
00:52:44,200 --> 00:52:46,100
Anthony Tomasello.
860
00:52:50,634 --> 00:52:52,801
It's fucking graduation day.
861
00:52:52,868 --> 00:52:55,367
So I might as well
take this opportunity.
862
00:52:56,968 --> 00:52:58,601
I'm proposing you
to get your button.
863
00:53:01,901 --> 00:53:04,234
I fucking deserve it.
864
00:53:04,300 --> 00:53:06,267
Got no spleen, Gene.
865
00:53:06,334 --> 00:53:07,934
Congratulations.
866
00:53:09,067 --> 00:53:10,467
Thank you, thank you.
867
00:53:12,634 --> 00:53:13,767
Yeah.
868
00:53:13,834 --> 00:53:14,968
Oh.
869
00:53:17,133 --> 00:53:18,400
You look beautiful.
870
00:53:18,467 --> 00:53:20,734
What the fuck?
871
00:53:21,901 --> 00:53:24,067
That's right, get an education.
872
00:53:24,133 --> 00:53:26,801
- That's what I always say...
- Excuse us.
873
00:53:26,868 --> 00:53:28,000
Carmella sees you,
874
00:53:28,067 --> 00:53:29,434
she's gonna cut you
a new asshole.
875
00:53:29,500 --> 00:53:30,801
I'm leaving.
876
00:53:43,334 --> 00:53:45,500
It's great to see
your kid graduate, huh?
877
00:53:45,567 --> 00:53:48,767
Well, the youth,
that's what's important.
878
00:53:48,834 --> 00:53:50,500
What we do is small potatoes.
879
00:53:50,567 --> 00:53:52,868
And Eric. State College, right?
880
00:53:52,934 --> 00:53:54,901
He got accepted to Georgetown.
881
00:53:54,968 --> 00:53:56,367
There's a little money pinch.
882
00:53:57,934 --> 00:54:00,100
Listen, Davey, I heard
you and Charlene split up.
883
00:54:00,167 --> 00:54:01,300
Christine.
884
00:54:03,067 --> 00:54:04,400
I'm getting the fuck
out of here.
885
00:54:04,467 --> 00:54:05,801
I got a job on a ranch out west.
886
00:54:07,434 --> 00:54:08,834
What?
887
00:54:08,901 --> 00:54:10,234
Don't make me fucking laugh.
888
00:54:11,634 --> 00:54:14,000
Hey, I lived in New Mexico
until I was 11, remember?
889
00:54:14,067 --> 00:54:15,934
Hey, you ever try riding?
890
00:54:16,000 --> 00:54:17,334
No.
891
00:54:17,400 --> 00:54:19,968
The airlines are running
specials nonstop into Nevada.
892
00:54:20,033 --> 00:54:23,100
Fly right into Vegas.
Half-hour's drive.
893
00:54:24,534 --> 00:54:25,868
You should come hang out.
894
00:54:25,934 --> 00:54:27,267
New day.
895
00:54:27,334 --> 00:54:28,767
Vegas, huh?
896
00:54:32,500 --> 00:54:34,601
All right, David,
take care of yourself.
897
00:54:34,667 --> 00:54:35,801
Drive safe.
898
00:54:42,167 --> 00:54:44,067
I'm so proud of you.
899
00:54:44,133 --> 00:54:45,367
My little baby.
900
00:54:50,234 --> 00:54:52,534
Sal knew it was today.
I told him over and over.
901
00:54:52,601 --> 00:54:54,200
He's so self-centered.
902
00:55:03,934 --> 00:55:05,367
There you go, sweetheart.
903
00:55:05,434 --> 00:55:06,667
Give me that face.
904
00:55:09,300 --> 00:55:11,467
That's it.
905
00:55:18,801 --> 00:55:22,868
♪ You know that we
Do takeaway ♪
906
00:55:24,801 --> 00:55:28,000
♪ We deliver too ♪
907
00:55:30,667 --> 00:55:34,367
♪ Open 24 hours, babe ♪
908
00:55:35,767 --> 00:55:39,567
♪ Just waiting
On a call from you ♪
909
00:55:42,133 --> 00:55:45,701
♪ Waiting on a call from you ♪
910
00:55:54,300 --> 00:55:57,767
♪ Well, I'm in The Yellow Page ♪
911
00:55:59,834 --> 00:56:03,067
♪ You just take a look ♪
912
00:56:05,634 --> 00:56:09,167
♪ Look me up Under "Services" ♪
913
00:56:10,534 --> 00:56:14,334
♪ You know it's just
An open book ♪
914
00:56:16,667 --> 00:56:21,567
♪ Babe, it's just
An open book ♪
915
00:56:21,634 --> 00:56:27,100
♪ Yeah, it's just
An open book ♪
916
00:56:27,167 --> 00:56:28,467
♪ But, baby ♪
917
00:56:28,534 --> 00:56:31,968
♪ Any minute, any hour ♪
918
00:56:34,033 --> 00:56:38,667
♪ I'm waiting on
A call from you ♪
919
00:56:41,000 --> 00:56:44,167
♪ And you know this heart
Is constant ♪
920
00:56:45,500 --> 00:56:47,334
♪ I'm your lover, baby ♪
921
00:56:47,400 --> 00:56:50,734
♪ Through and through ♪
922
00:56:52,067 --> 00:56:56,267
♪ Lover, baby
Through and through ♪
923
00:56:56,334 --> 00:56:57,868
♪ Mmhm ♪
924
00:57:01,367 --> 00:57:03,267
♪ Ooh ♪
925
00:57:36,634 --> 00:57:39,033
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
926
00:57:42,133 --> 00:57:44,234
♪ Ha, ha, ha ♪
927
00:57:46,601 --> 00:57:52,400
♪ Ooh, you know that we do
Takeaway ♪
928
00:57:52,467 --> 00:57:54,300
♪ Ha, ha, ha ♪
929
00:57:54,367 --> 00:57:57,534
♪ But we deliver too ♪
930
00:57:59,133 --> 00:58:03,434
♪ We're open 24 hours, baby ♪
931
00:58:03,500 --> 00:58:08,634
♪ And we're waiting
On a call from you ♪
932
00:58:08,701 --> 00:58:09,834
♪ Ooh ♪
933
00:58:09,901 --> 00:58:14,033
♪ Waiting on a call from you ♪
934
00:58:14,100 --> 00:58:17,100
♪ Ooh, but any minute, baby ♪
935
00:58:17,167 --> 00:58:18,734
♪ Any hour ♪
936
00:58:20,267 --> 00:58:24,834
♪ Oh, I'm waiting
On a call from you ♪
937
00:58:24,901 --> 00:58:29,033
♪ Yeah, you know
That this heart is constant ♪
938
00:58:30,534 --> 00:58:32,100
♪ I'm your lover, baby ♪
939
00:58:32,167 --> 00:58:35,167
♪ Through and through ♪
940
00:58:36,500 --> 00:58:40,033
♪ Lover, baby
Through and through ♪
941
00:58:40,100 --> 00:58:42,734
♪ Yeah, lover, baby ♪
942
00:58:42,801 --> 00:58:45,300
♪ Through and through ♪
943
00:58:45,367 --> 00:58:46,834
♪ I want you ♪
944
00:58:46,901 --> 00:58:50,567
♪ Lover, baby
Through and through ♪
945
00:58:55,534 --> 00:58:58,901
♪ Babe ♪
946
00:58:58,968 --> 00:59:00,734
♪ Through and through ♪
947
00:59:00,801 --> 00:59:01,968
♪ Ooh, yeah ♪
948
00:59:02,033 --> 00:59:04,968
♪ Oh, look me up ♪
949
00:59:06,200 --> 00:59:07,934
♪ Yes, open... ♪
65539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.