All language subtitles for The.Shadow.Whip.1971.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,961 --> 00:01:39,441 Stop 4 00:01:43,841 --> 00:01:45,401 (Dafeng Town, 5 miles; Red Pine Path) 5 00:01:47,401 --> 00:01:50,921 This is the right path, let's go 6 00:02:01,841 --> 00:02:12,121 I sing... crack my whip and off I go 7 00:02:12,441 --> 00:02:15,721 I'm going to stock up in town 8 00:02:15,801 --> 00:02:20,601 I'll need to get all daily necessities 9 00:02:24,241 --> 00:02:26,481 Pepper and other seasoning 10 00:02:26,561 --> 00:02:28,481 Spring onions and all kinds of vegetables 11 00:02:28,561 --> 00:02:30,561 Live goose and eggs 12 00:02:30,641 --> 00:02:32,521 Wooden comb and sewing kit 13 00:02:32,601 --> 00:02:34,641 The cotton prints 14 00:02:34,881 --> 00:02:38,561 The old man who is itching and scratching 15 00:02:38,641 --> 00:02:42,281 The long-stemmed pipe of the woman next door 16 00:02:42,361 --> 00:02:44,081 The shaft for the rice 17 00:02:44,161 --> 00:02:50,161 And the pot 18 00:02:56,961 --> 00:03:00,401 Over the bridge and up the hill 19 00:03:00,481 --> 00:03:04,041 I see the snow-capped mountains 20 00:03:04,121 --> 00:03:07,961 The lady said that it'll be a good year of harvest 21 00:03:08,041 --> 00:03:11,481 It will be warm after the lunar new year 22 00:03:11,561 --> 00:03:16,641 I sing as I go along 23 00:03:19,721 --> 00:03:21,921 Here comes a young girl 24 00:03:22,001 --> 00:03:23,961 ...who outshines the Moon Goddess 25 00:03:24,041 --> 00:03:25,841 I can't help but keep staring at her 26 00:03:25,921 --> 00:03:28,561 And smiling at her 27 00:03:28,641 --> 00:03:32,721 I'm going to marry her in my dream 28 00:03:35,441 --> 00:03:49,401 Here I sing... 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,161 Stop 30 00:04:09,241 --> 00:04:10,761 Can't you see others? 31 00:04:10,841 --> 00:04:11,881 Are you blind? 32 00:04:12,121 --> 00:04:14,401 You ran into us 33 00:04:14,721 --> 00:04:15,841 What's going on? 34 00:04:18,001 --> 00:04:19,641 Why did you hit me? Don't run off 35 00:04:19,641 --> 00:04:20,881 Damn it 36 00:04:21,241 --> 00:04:22,241 A bunch of bullies, are ya? 37 00:04:22,361 --> 00:04:24,481 What's going on? 38 00:04:24,561 --> 00:04:26,161 I'm going to get even 39 00:04:26,241 --> 00:04:27,001 What? 40 00:04:27,081 --> 00:04:28,121 Fine... 41 00:04:28,201 --> 00:04:29,481 We'll go look for them 42 00:04:29,561 --> 00:04:31,201 Let's go 43 00:04:55,761 --> 00:04:58,601 Welcome, have a seat inside 44 00:05:02,921 --> 00:05:04,081 Welcome, have a seat inside 45 00:05:04,161 --> 00:05:05,441 Tie the horses 46 00:05:06,161 --> 00:05:07,841 Please 47 00:05:37,281 --> 00:05:41,281 Sorry, we're full today 48 00:05:41,801 --> 00:05:42,561 Full? 49 00:05:42,641 --> 00:05:43,281 Yes 50 00:05:43,361 --> 00:05:44,881 Even so, you have to find us a table 51 00:05:48,561 --> 00:05:50,161 Follow me please 52 00:05:57,681 --> 00:05:59,641 Excuse me, Mr. Wang 53 00:05:59,721 --> 00:06:01,681 It's a full house today 54 00:06:01,761 --> 00:06:04,441 Do you mind sharing your table? 55 00:06:10,121 --> 00:06:10,921 No problem 56 00:06:11,001 --> 00:06:12,161 Thank you... 57 00:06:12,241 --> 00:06:14,001 Please take your seats 58 00:06:21,321 --> 00:06:23,241 What would you like to eat? 59 00:06:23,881 --> 00:06:24,961 Some wine to start with 60 00:06:25,041 --> 00:06:25,521 Yes... 61 00:06:25,601 --> 00:06:26,761 Then some dishes which go with the wine 62 00:06:26,841 --> 00:06:29,361 Coming right up... 63 00:06:35,641 --> 00:06:37,481 You've got into trouble again 64 00:06:37,761 --> 00:06:39,121 That stupid kid was blocking our way 65 00:06:39,201 --> 00:06:40,641 I'd teach him a lesson if we weren't hurrying 66 00:06:41,201 --> 00:06:43,321 He'd still be in pain because of your whip 67 00:06:56,201 --> 00:06:57,881 Ersha, let's split up here 68 00:06:57,961 --> 00:06:59,481 I'll get the food and you get the wine 69 00:06:59,561 --> 00:07:00,281 Sure 70 00:07:06,841 --> 00:07:08,401 Just two jars 71 00:07:08,481 --> 00:07:09,441 Get Wang to help you 72 00:07:09,521 --> 00:07:11,521 to carry the meat on the cart 73 00:07:11,801 --> 00:07:12,761 Sure 74 00:07:21,761 --> 00:07:23,161 It's good business today? 75 00:07:23,841 --> 00:07:24,801 Full house 76 00:07:27,801 --> 00:07:29,961 Hey, you're here to stock up? 77 00:07:34,481 --> 00:07:36,841 These horses just got here? 78 00:07:36,921 --> 00:07:38,841 Yes, the men are eating inside 79 00:07:39,561 --> 00:07:42,321 Great, time for revenge 80 00:07:50,921 --> 00:07:51,801 Pair of leopards 81 00:07:51,881 --> 00:07:53,121 I'll drink up 82 00:07:58,721 --> 00:07:59,521 Again 83 00:08:12,361 --> 00:08:13,321 It's you 84 00:08:14,921 --> 00:08:16,601 What? Are you crazy? 85 00:08:17,161 --> 00:08:19,921 Why did you whip me earlier? 86 00:08:20,561 --> 00:08:22,161 You're that idiot 87 00:08:22,241 --> 00:08:23,721 Watch which way you're going next time 88 00:08:24,161 --> 00:08:25,321 I think you should be the one to do that 89 00:08:25,401 --> 00:08:26,921 It's not over between us yet 90 00:08:27,001 --> 00:08:28,441 I'm going all out 91 00:08:33,521 --> 00:08:34,681 What did you push me for? 92 00:08:34,761 --> 00:08:36,441 Four against one? Fine 93 00:08:36,521 --> 00:08:38,081 One on one if you've got guts 94 00:08:38,161 --> 00:08:40,281 I'll fight with you 95 00:08:40,361 --> 00:08:42,961 I don't know them 96 00:08:43,041 --> 00:08:44,961 I'm trying to help you, look 97 00:08:51,761 --> 00:08:54,881 That's a bit too much to use 98 00:08:54,961 --> 00:08:56,361 on someone who doesn't know kung fu 99 00:08:57,041 --> 00:08:59,721 So? You've got a problem? 100 00:09:00,161 --> 00:09:02,721 I think we all know what's going on here 101 00:09:03,321 --> 00:09:05,361 You're a bit over the top 102 00:09:07,041 --> 00:09:08,321 Who are you? 103 00:09:08,401 --> 00:09:09,361 What if I am unreasonable 104 00:09:13,441 --> 00:09:15,361 Kid, haven't you heard about us? 105 00:09:15,441 --> 00:09:17,361 We're the Serial Trio 106 00:09:17,641 --> 00:09:19,281 You're the Serial Trio? 107 00:09:19,361 --> 00:09:20,521 I'd take that as an offence 108 00:09:21,161 --> 00:09:21,961 Get rid of him 109 00:10:12,921 --> 00:10:14,561 Getting in trouble again? Let's go 110 00:10:14,961 --> 00:10:16,481 Miss Yun, they... 111 00:10:16,561 --> 00:10:17,921 Drop it, just go... 112 00:10:34,081 --> 00:10:36,561 Stop it 113 00:10:39,001 --> 00:10:43,161 Everyone, I think it's just a misunderstanding 114 00:10:43,241 --> 00:10:46,001 I'm Xu Shanhu. For my sake at least 115 00:10:46,081 --> 00:10:49,161 Let's make a truce 116 00:10:49,641 --> 00:10:52,641 Take this outside 117 00:10:52,721 --> 00:10:54,681 Please don't fight in my shop 118 00:10:55,001 --> 00:10:57,161 We're trying to do business here 119 00:10:57,921 --> 00:10:59,961 I've been here in Dafeng for 40 years 120 00:11:00,041 --> 00:11:01,481 I've never bothered anyone 121 00:11:03,201 --> 00:11:05,521 Mr. Xu, I didn't do anything 122 00:11:05,641 --> 00:11:08,001 Ask them if they really want to fight 123 00:11:08,081 --> 00:11:09,841 If yes, we can pick a spot outside 124 00:11:09,841 --> 00:11:12,481 Fine... since Mr. Xu spoke 125 00:11:12,561 --> 00:11:15,361 We'll drop this for now 126 00:11:15,441 --> 00:11:17,401 But you have to be careful 127 00:11:17,641 --> 00:11:19,841 Anytime. Let's go 128 00:11:26,441 --> 00:11:28,121 Miss Yun, please come down here 129 00:11:31,841 --> 00:11:34,001 Mr. Xu, sorry about it 130 00:11:34,081 --> 00:11:36,161 Don't worry 131 00:11:36,241 --> 00:11:37,681 You didn't start it 132 00:11:38,201 --> 00:11:39,241 I'm Wang Jianxin 133 00:11:39,521 --> 00:11:42,081 I'm impressed with your whip technique 134 00:11:42,161 --> 00:11:43,761 May I ask who your master is? 135 00:11:44,961 --> 00:11:47,521 Miss Yun, he helped me 136 00:11:47,921 --> 00:11:48,721 Not at all 137 00:11:49,041 --> 00:11:50,961 I have no master. My uncle taught me 138 00:11:50,961 --> 00:11:53,521 There's only a few who use whips 139 00:11:53,601 --> 00:11:55,041 One of them is very well known 140 00:11:55,121 --> 00:11:56,681 all over the martial arts world 141 00:11:56,761 --> 00:11:58,561 They call him "The Shadow Whip" 142 00:11:58,641 --> 00:12:00,401 Fang Chengtian 143 00:12:00,481 --> 00:12:01,961 Maybe you know him 144 00:12:02,121 --> 00:12:03,561 Never heard of him. Let's go 145 00:12:11,241 --> 00:12:13,521 Mr. Xu, Miss Yun... 146 00:12:14,001 --> 00:12:16,681 She runs a guest house at Red Pine village 147 00:12:16,761 --> 00:12:18,361 Often comes to town for supplies 148 00:12:18,961 --> 00:12:21,761 Her surname is Yang; ain't related to Chengtian 149 00:12:22,561 --> 00:12:24,041 Have you met her uncle? 150 00:12:24,321 --> 00:12:27,441 No, I hear he's too weak to come out 151 00:12:27,521 --> 00:12:29,761 Well, if that's her uncle 152 00:12:29,841 --> 00:12:31,321 He would be a Yang too 153 00:12:31,401 --> 00:12:32,841 Definitely won't be Fang Chengtian 154 00:12:34,161 --> 00:12:37,681 I've been here over 40 years 155 00:12:37,761 --> 00:12:40,081 If Fang Chengtian lives nearby 156 00:12:40,161 --> 00:12:41,881 Do you think I wouldn't notice? 157 00:12:42,361 --> 00:12:45,041 I'll let you know if I hear more news 158 00:12:45,121 --> 00:12:46,201 Thank you 159 00:12:47,201 --> 00:12:48,841 I want to go to Red Pine Village 160 00:13:22,241 --> 00:13:23,361 Miss Yun 161 00:13:27,881 --> 00:13:29,521 What? 162 00:13:29,961 --> 00:13:32,761 Don't tell the boss about what happened 163 00:13:32,961 --> 00:13:33,881 Why not? 164 00:13:35,561 --> 00:13:37,321 If he finds out... 165 00:13:37,401 --> 00:13:39,321 He won't let me go out 166 00:13:39,721 --> 00:13:42,121 Fine, I won't tell my uncle 167 00:13:42,721 --> 00:13:45,201 You'd be dead if it wasn't for me 168 00:14:24,201 --> 00:14:26,561 Lodging or just resting? 169 00:14:45,841 --> 00:14:47,881 Have a seat, sir 170 00:14:54,201 --> 00:14:55,521 Ersha 171 00:14:55,601 --> 00:14:56,441 Coming 172 00:15:02,561 --> 00:15:03,121 Mister... 173 00:15:03,201 --> 00:15:04,481 Serve 174 00:15:16,881 --> 00:15:21,841 What would you like to eat? 175 00:15:22,561 --> 00:15:25,081 Good wine, large piece of meat 176 00:15:31,281 --> 00:15:32,361 Wine 177 00:15:36,801 --> 00:15:37,761 Take it 178 00:15:38,641 --> 00:15:41,241 Take this to him, I'll get the meat 179 00:16:00,641 --> 00:16:01,681 Boss 180 00:16:01,841 --> 00:16:03,281 Yes? 181 00:16:03,641 --> 00:16:05,361 We've a guest 182 00:16:05,641 --> 00:16:07,241 Then you should serve him 183 00:16:07,321 --> 00:16:08,361 What are you here for? 184 00:16:09,321 --> 00:16:12,521 The guest is a bit strange 185 00:16:14,401 --> 00:16:15,401 Come in 186 00:16:20,761 --> 00:16:24,761 Boss, the guest is strange 187 00:16:24,841 --> 00:16:27,641 He leaves no footprints on the snow 188 00:16:28,481 --> 00:16:30,121 What does he look like? 189 00:16:30,841 --> 00:16:33,641 In his fifties, 190 00:16:33,841 --> 00:16:34,881 Shiny eyes 191 00:16:34,961 --> 00:16:36,961 With just one look 192 00:16:37,041 --> 00:16:38,241 I'm scared to death 193 00:16:38,881 --> 00:16:40,201 Calm down 194 00:16:40,561 --> 00:16:42,641 There are plenty of able men 195 00:16:42,721 --> 00:16:45,361 He won't bother you if you don't bother him 196 00:16:45,441 --> 00:16:46,481 Just go and serve him 197 00:17:07,321 --> 00:17:10,521 Uncle... what's going on? 198 00:17:13,761 --> 00:17:14,801 Nothing 199 00:17:21,881 --> 00:17:24,441 You've mentioned that we're living in seclusion 200 00:17:24,681 --> 00:17:28,161 here is because you don't want people to find you 201 00:17:28,561 --> 00:17:31,121 Have they found you? 202 00:17:35,481 --> 00:17:36,521 That's hard to say 203 00:17:37,601 --> 00:17:40,321 Why are you so scared of people? 204 00:17:42,521 --> 00:17:46,761 Don't ask 205 00:17:47,161 --> 00:17:48,441 Why don't you go take a look? 206 00:17:52,401 --> 00:17:54,921 If he's the one... 207 00:18:03,641 --> 00:18:04,841 What if he is... 208 00:18:04,921 --> 00:18:07,041 Uncle, you're not an ordinary man 209 00:18:07,121 --> 00:18:08,481 What's to be afraid of? 210 00:18:08,721 --> 00:18:11,601 What? You know who I am? 211 00:18:11,681 --> 00:18:13,921 I know, you've only told me that 212 00:18:13,961 --> 00:18:16,001 Your surname's Fang, and a friend of my dad's 213 00:18:16,001 --> 00:18:16,841 Now I know 214 00:18:17,041 --> 00:18:18,921 that you're a grand master in boxers world 215 00:18:19,001 --> 00:18:21,961 You're the Shadow Whip 216 00:18:24,361 --> 00:18:25,681 Who told you? 217 00:18:26,041 --> 00:18:28,441 I met someone called Wang Jianxin 218 00:18:28,521 --> 00:18:30,281 He asked me after he saw me and my whip 219 00:18:30,361 --> 00:18:32,121 He asked me whether I knew 220 00:18:32,201 --> 00:18:33,601 the Shadow Whip, Fang Chengtian 221 00:18:33,801 --> 00:18:35,041 What did you say? 222 00:18:35,161 --> 00:18:37,641 I said I've never heard of him 223 00:18:40,881 --> 00:18:42,761 What else has he said? 224 00:18:42,841 --> 00:18:43,841 Nothing 225 00:18:52,281 --> 00:18:54,841 Then... what did you tell him? 226 00:18:54,921 --> 00:18:56,481 Nothing much 227 00:18:57,081 --> 00:18:59,001 How old is he? 228 00:18:59,081 --> 00:19:01,001 In his twenties 229 00:19:08,401 --> 00:19:09,961 Wang Jianxin? 230 00:19:12,481 --> 00:19:13,841 Uncle, I'll go look outside 231 00:19:14,041 --> 00:19:15,281 Then I'll let you know 232 00:19:15,521 --> 00:19:16,481 ...who our guest is 233 00:19:16,561 --> 00:19:17,601 Be careful 234 00:19:17,801 --> 00:19:20,041 Just take a peep, don't alarm him 235 00:19:26,921 --> 00:19:29,641 Who is Wang Jianxin? 236 00:19:44,081 --> 00:19:47,281 We've been waiting for you, kid 237 00:19:49,161 --> 00:19:50,361 What do you want? 238 00:19:50,401 --> 00:19:52,961 We must pick up where we left off 239 00:19:53,001 --> 00:19:54,641 Just want a duel with you 240 00:19:56,001 --> 00:19:57,241 Anytime, any place 241 00:19:57,321 --> 00:20:00,401 Let's find a spacious ground 242 00:20:00,481 --> 00:20:01,681 Okay 243 00:20:01,761 --> 00:20:02,641 Let's go 244 00:20:38,321 --> 00:20:40,881 Tell us, what style? 245 00:20:46,441 --> 00:20:47,961 Whatever 246 00:20:48,041 --> 00:20:49,961 I can fight you three at the same time 247 00:20:50,801 --> 00:20:52,641 But I must be clear 248 00:20:52,721 --> 00:20:54,801 Only 50 rounds 249 00:20:54,881 --> 00:20:57,721 I don't have time to entertain you 250 00:20:59,161 --> 00:21:02,561 You think you can take 50 strikes? 251 00:21:02,601 --> 00:21:03,801 Come on 252 00:21:42,201 --> 00:21:42,961 Who is it? 253 00:22:04,001 --> 00:22:06,561 Hey kid 254 00:22:06,641 --> 00:22:08,321 You're running off? We're not done yet 255 00:22:08,401 --> 00:22:10,521 I've got more important things to do 256 00:22:10,601 --> 00:22:12,001 Tell us then 257 00:22:12,081 --> 00:22:13,361 Your name and background 258 00:22:13,441 --> 00:22:15,721 You don't need to know 259 00:22:17,641 --> 00:22:19,121 If you don't tell us the truth 260 00:22:19,201 --> 00:22:21,281 Then you'll answer to our Serial Bombs 261 00:22:21,481 --> 00:22:24,921 I've heard about the power of Serial Bombs 262 00:22:25,001 --> 00:22:26,121 But all I've heard about you three 263 00:22:26,201 --> 00:22:29,161 ...is your unsavory reputation 264 00:22:29,401 --> 00:22:30,841 Let's not waste time talking to him 265 00:22:30,921 --> 00:22:31,801 If he refuses to declare his name 266 00:22:31,881 --> 00:22:33,521 We can forget the protocols 267 00:22:33,601 --> 00:22:34,561 Just take his life 268 00:22:34,641 --> 00:22:35,401 Yes 269 00:22:43,361 --> 00:22:44,281 Stop it 270 00:22:45,121 --> 00:22:48,121 I'm here to take care of this, you can go 271 00:22:48,201 --> 00:22:48,921 Yes 272 00:22:50,721 --> 00:22:52,801 Just go and mind your own business 273 00:22:53,361 --> 00:22:55,281 Yes, Chief Hong, we're off 274 00:23:06,641 --> 00:23:09,521 Not bad, my friend 275 00:23:09,961 --> 00:23:11,361 Could you be the master swordsman 276 00:23:11,441 --> 00:23:13,441 Hong Dapeng, chief of Shenwei Fort? 277 00:23:13,841 --> 00:23:17,921 That's me. Come in, I want to talk to you 278 00:23:31,161 --> 00:23:32,321 Have a seat 279 00:23:37,441 --> 00:23:39,801 So, what's your name and background ? 280 00:23:39,881 --> 00:23:41,081 I've no special background 281 00:23:42,601 --> 00:23:45,041 How dare you talk to me like this? 282 00:23:45,121 --> 00:23:48,721 You're a well known swordsman 283 00:23:48,721 --> 00:23:50,281 I told you the truth 284 00:23:50,481 --> 00:23:54,041 You don't look like an outsider 285 00:23:54,041 --> 00:23:56,001 What business have you got here? 286 00:23:56,081 --> 00:23:58,201 I don't think you need to know 287 00:23:58,481 --> 00:24:00,121 Uncle, where are you going? 288 00:24:16,121 --> 00:24:17,161 Why are you here? 289 00:24:22,041 --> 00:24:24,321 Miss Yun, I've found you 290 00:24:24,401 --> 00:24:25,521 You were looking for me? 291 00:24:25,841 --> 00:24:28,561 I was impressed by your skills 292 00:24:28,641 --> 00:24:30,441 I'd like to meet your uncle 293 00:24:31,361 --> 00:24:33,281 So you weren't looking for me 294 00:24:33,361 --> 00:24:35,361 I was looking for you 295 00:24:35,441 --> 00:24:37,921 But I'd like to pay a visit to your uncle too 296 00:24:38,001 --> 00:24:40,361 So that you will know... 297 00:24:40,441 --> 00:24:42,601 whether my uncle is the Shadow Whip, is it? 298 00:24:45,201 --> 00:24:48,041 Miss Yun, be frank with me 299 00:24:48,121 --> 00:24:50,281 Is your uncle the Shadow Whip? 300 00:24:52,001 --> 00:24:53,921 Does that matter? 301 00:24:54,001 --> 00:24:57,361 If he is, please tell me where he's at 302 00:24:57,441 --> 00:24:58,281 I am looking for him 303 00:24:58,321 --> 00:24:59,441 What for? 304 00:25:02,681 --> 00:25:04,761 For revenge? 305 00:25:06,001 --> 00:25:07,281 Why? 306 00:25:07,361 --> 00:25:08,921 What has my Uncle Fang done? 307 00:25:09,721 --> 00:25:11,681 You called him Uncle Fang?! 308 00:25:11,761 --> 00:25:13,161 So he's here with you? 309 00:25:13,241 --> 00:25:15,481 Yes, he's my Uncle Fang 310 00:25:15,561 --> 00:25:17,081 He raised me 311 00:25:17,241 --> 00:25:18,361 He taught me the martial arts 312 00:25:18,441 --> 00:25:19,601 He has raised me since I was a little kid 313 00:25:19,841 --> 00:25:20,721 There's nothing wrong with it 314 00:25:20,801 --> 00:25:23,481 Where is he now? 315 00:25:23,561 --> 00:25:24,601 He isn't here 316 00:25:24,841 --> 00:25:26,121 Please give this message to him 317 00:25:26,201 --> 00:25:28,481 I'm staying at Guangyi Inn at Dafeng Town 318 00:25:28,561 --> 00:25:31,241 If he's a man 319 00:25:31,321 --> 00:25:32,401 Tell him to come to see me 320 00:25:36,841 --> 00:25:38,321 And you're off? 321 00:25:38,601 --> 00:25:39,641 Thank you 322 00:25:40,361 --> 00:25:41,721 I'll deliver your message 323 00:25:41,721 --> 00:25:42,761 Bye 324 00:25:50,241 --> 00:25:52,001 What? All gone? 325 00:25:52,281 --> 00:25:54,441 Miss Yun, they broke our windows 326 00:25:54,521 --> 00:25:56,201 Ate and drank without paying us 327 00:25:56,281 --> 00:25:57,921 Who should we look for? 328 00:25:58,001 --> 00:25:58,881 Shut up 329 00:26:03,561 --> 00:26:06,601 What's going on? 330 00:26:53,241 --> 00:26:54,721 None of your business. Just leave 331 00:26:54,801 --> 00:26:55,561 Can you beat him? 332 00:26:55,641 --> 00:26:56,721 I can handle it 333 00:26:56,801 --> 00:26:57,961 I'm worried about you 334 00:27:07,841 --> 00:27:09,441 Someone told me to give you a message 335 00:27:09,521 --> 00:27:10,401 Who? 336 00:27:10,481 --> 00:27:12,961 Wang Jianxin, he said if you're a man 337 00:27:13,041 --> 00:27:15,961 Go look for him at Guangyi Inn in Dafeng 338 00:27:16,121 --> 00:27:18,281 I'll be there, just leave now 339 00:27:18,361 --> 00:27:18,881 I... 340 00:27:18,961 --> 00:27:20,881 Go, good girl 341 00:29:13,401 --> 00:29:14,641 Serial Trio 342 00:29:21,841 --> 00:29:23,761 Send a signal to our people 343 00:29:24,081 --> 00:29:26,521 Fang Chengtian is heading north 344 00:29:26,601 --> 00:29:29,641 Tell everyone to go north 345 00:29:29,921 --> 00:29:30,481 Yes 346 00:29:58,601 --> 00:29:59,481 Uncle Fang 347 00:30:36,081 --> 00:30:41,841 Uncle Fang... 348 00:30:56,321 --> 00:30:57,921 Ersha, What are you doing out here? 349 00:30:59,881 --> 00:31:00,801 Go inside 350 00:31:00,881 --> 00:31:02,961 It's windy out here 351 00:31:22,761 --> 00:31:28,121 Ersha 352 00:31:34,161 --> 00:31:38,561 Who killed him? 353 00:32:00,841 --> 00:32:02,401 Who is it? 354 00:32:18,161 --> 00:32:23,001 Lady, you've seen the body outside 355 00:32:23,081 --> 00:32:24,081 and this one here 356 00:32:24,161 --> 00:32:24,721 You killed them? 357 00:32:24,841 --> 00:32:25,761 Yes 358 00:32:26,001 --> 00:32:28,241 Because they won't tell the truth 359 00:32:28,321 --> 00:32:30,681 If you don't tell us the truth 360 00:32:30,761 --> 00:32:32,201 You'll end up like them 361 00:32:32,481 --> 00:32:35,441 Are you bandits? Killing people haphazardly? 362 00:32:39,801 --> 00:32:41,841 You called us the bandits 363 00:32:41,841 --> 00:32:42,841 But you've been living with 364 00:32:42,841 --> 00:32:44,841 ...the worst bandit! 365 00:32:44,921 --> 00:32:45,761 Who're you talking about? 366 00:32:46,641 --> 00:32:47,561 Uncle Fang? 367 00:32:47,801 --> 00:32:49,361 Fang Chengtian 368 00:32:49,401 --> 00:32:50,281 Nonsense 369 00:32:50,481 --> 00:32:52,641 He is a master 370 00:32:52,881 --> 00:32:55,801 He's the Shadow Whip 371 00:32:55,881 --> 00:33:02,441 Right, I don't want to argue with you 372 00:33:03,801 --> 00:33:05,321 And you mustn't play dumb 373 00:33:05,921 --> 00:33:08,281 We've been searching him for over 10 years 374 00:33:08,441 --> 00:33:10,081 Don't try to cover for him 375 00:33:25,921 --> 00:33:26,681 Give it up 376 00:33:26,761 --> 00:33:27,361 Give what up? 377 00:33:27,481 --> 00:33:28,481 Don't pretend 378 00:33:28,561 --> 00:33:30,081 What do you want? 379 00:33:30,161 --> 00:33:31,281 Please be specific 380 00:33:31,361 --> 00:33:33,721 Fang Chengtian robbed an official's family 381 00:33:33,801 --> 00:33:35,361 ...15 years ago for jewelry 382 00:33:35,441 --> 00:33:37,161 Xuanwu Security failed its service 383 00:33:37,241 --> 00:33:38,841 and lost all its fortune 384 00:33:38,921 --> 00:33:41,001 The jewelry worth 300,000 taels 385 00:33:41,081 --> 00:33:41,921 You better take it out 386 00:33:42,161 --> 00:33:42,761 Nonsense 387 00:33:42,841 --> 00:33:43,961 Stop it 388 00:33:45,121 --> 00:33:46,401 Who are you? 389 00:33:46,481 --> 00:33:47,481 Gov't officers? 390 00:33:47,521 --> 00:33:49,921 No, we are the Sixteen Bandits of Yanyun 391 00:33:50,081 --> 00:33:51,361 I trust that Fang Chengtian 392 00:33:51,441 --> 00:33:52,761 has mentioned our name before 393 00:33:56,841 --> 00:33:59,881 Perhaps you'll be curious what a bunch of bandits 394 00:33:59,961 --> 00:34:01,361 ...want from Fang Chengtian? 395 00:34:03,401 --> 00:34:07,401 Fifteen years ago, everyone knew that 396 00:34:07,481 --> 00:34:09,761 we planned to rob the jewelry 397 00:34:10,321 --> 00:34:13,161 Didn't expect that Fang would get there first 398 00:34:14,561 --> 00:34:15,881 We're not too happy about it 399 00:34:15,961 --> 00:34:18,161 That's why we've been looking for him all this time 400 00:34:19,161 --> 00:34:20,601 Finally we've found his whereabouts today 401 00:34:21,081 --> 00:34:23,121 We won't leave without the jewelry 402 00:34:23,681 --> 00:34:25,201 You better take it out 403 00:34:25,641 --> 00:34:28,081 Why is Hong Dapeng looking for Uncle Fang then? 404 00:34:28,161 --> 00:34:29,921 The Chief of Xuanwu Security knew that 405 00:34:30,001 --> 00:34:32,841 ...a lot of people were trying to steal 406 00:34:33,041 --> 00:34:35,801 So he asked Chief Hong 407 00:34:36,281 --> 00:34:38,601 ...to help in the escort 408 00:34:38,641 --> 00:34:39,841 Fang Chengtian stole... 409 00:34:39,921 --> 00:34:42,241 while Chief Hong was in charge 410 00:34:42,321 --> 00:34:44,641 They were sworn brothers 411 00:34:44,721 --> 00:34:46,761 That's not the way you treat a friend 412 00:34:46,761 --> 00:34:48,441 Chief Hong was humiliated 413 00:34:48,521 --> 00:34:51,041 He has been asking others to help look for Fang 414 00:34:51,121 --> 00:34:53,721 He's never stopped in the past 15 years 415 00:34:53,801 --> 00:34:55,281 He won't let Fang off the hook 416 00:34:55,361 --> 00:34:56,841 There's no need to tell her anymore 417 00:34:56,921 --> 00:34:57,921 Just ask her 418 00:34:59,001 --> 00:34:59,921 Would you speak or not? 419 00:35:00,081 --> 00:35:01,801 I can kill you easily 420 00:35:01,881 --> 00:35:03,921 I know nothing 421 00:35:04,081 --> 00:35:05,881 Then today is your day to die 422 00:37:24,321 --> 00:37:25,081 Chase 423 00:37:38,281 --> 00:37:40,441 Uncle Fang, what they were saying... 424 00:37:40,641 --> 00:37:43,001 Absolutely nonsense, I didn't do it 425 00:37:43,121 --> 00:37:45,681 Then why are you hiding from 426 00:37:45,761 --> 00:37:46,881 Hong Dapeng and Wang Jianxin? 427 00:37:47,321 --> 00:37:50,161 I'll tell you about it later on 428 00:37:51,041 --> 00:37:53,001 I'd never lie to you 429 00:37:53,801 --> 00:37:55,361 Hurry to Dafeng town 430 00:37:55,441 --> 00:37:56,881 What for? 431 00:37:57,561 --> 00:38:00,801 Tell Wang Jianxin that I'll go there 432 00:38:00,881 --> 00:38:01,761 when I've taken care of them here 433 00:38:02,641 --> 00:38:03,281 I... 434 00:38:03,361 --> 00:38:05,361 Wait for me there 435 00:39:29,401 --> 00:39:30,121 Go serve the guest 436 00:39:30,201 --> 00:39:30,921 Yes 437 00:39:35,681 --> 00:39:37,241 Miss Yun, it's late 438 00:39:37,321 --> 00:39:39,281 What are you doing here? 439 00:39:39,361 --> 00:39:40,241 I'm looking for someone 440 00:39:40,321 --> 00:39:41,401 Who? 441 00:39:41,481 --> 00:39:42,481 Wang Jianxin who was here this morning 442 00:39:42,561 --> 00:39:44,281 Is he staying here? 443 00:39:44,361 --> 00:39:46,361 Yes, he's at the back 444 00:39:46,441 --> 00:39:47,321 Take me to him 445 00:39:47,401 --> 00:39:48,401 Sure 446 00:39:59,241 --> 00:40:01,521 Mr. Xu 447 00:40:03,761 --> 00:40:04,721 Yes? 448 00:40:04,801 --> 00:40:06,401 Miss Yun of Red Pine Village 449 00:40:06,481 --> 00:40:08,281 ...is here to look for Mr. Wang 450 00:40:10,721 --> 00:40:13,361 So, could she... 451 00:40:13,441 --> 00:40:14,401 be related to the Shadow Whip? 452 00:40:18,241 --> 00:40:19,481 How long has he stayed here? 453 00:40:19,561 --> 00:40:20,441 Half a month 454 00:40:20,721 --> 00:40:21,641 Which room is he staying in? 455 00:40:23,921 --> 00:40:24,641 Got any company? 456 00:40:24,721 --> 00:40:26,681 He's here alone. He said he likes it quiet 457 00:40:26,761 --> 00:40:28,601 He's staying at the top 458 00:40:29,201 --> 00:40:30,881 Thanks. I'll go look for him 459 00:40:30,961 --> 00:40:31,441 You can go now 460 00:40:31,521 --> 00:40:32,361 Yes 461 00:40:56,641 --> 00:40:58,241 Fang Chengtian, you're finally here 462 00:41:06,761 --> 00:41:08,081 I'm not Fang Chengtian 463 00:41:12,881 --> 00:41:15,961 Miss Yun, sorry 464 00:41:17,601 --> 00:41:19,081 Even if Fang Chengtian's here 465 00:41:19,161 --> 00:41:21,801 What was that strike in the dark about? 466 00:41:21,961 --> 00:41:23,841 He'd deserve it 467 00:41:29,681 --> 00:41:30,841 Why isn't he here? 468 00:41:31,321 --> 00:41:32,441 Scared to see me? 469 00:41:32,521 --> 00:41:34,961 I've given him your message 470 00:41:35,041 --> 00:41:36,641 He asked me to be here first. He'll come later 471 00:41:37,481 --> 00:41:39,201 I'm just afraid he might have deceived you 472 00:41:39,441 --> 00:41:40,441 No 473 00:41:40,521 --> 00:41:41,801 He'll be here 474 00:41:41,881 --> 00:41:42,801 after he's taken care of 16 Bandits of Yanyun 475 00:41:43,001 --> 00:41:44,641 He's a decent brave man 476 00:41:45,081 --> 00:41:47,321 The Sixteen Bandits? 477 00:41:48,241 --> 00:41:49,481 Yes 478 00:41:49,561 --> 00:41:51,241 They're here for the jewelry 479 00:41:51,961 --> 00:41:53,521 You're here for that too? 480 00:41:53,761 --> 00:41:57,041 And a deep grudge 481 00:41:57,121 --> 00:42:00,201 Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle 482 00:42:00,481 --> 00:42:02,841 Fang Chengtian robbed the jewelry 483 00:42:03,321 --> 00:42:06,401 And my uncle's reputation was ruined; 484 00:42:06,481 --> 00:42:08,961 my aunt hanged herself! 485 00:42:09,041 --> 00:42:10,761 I've to get even 486 00:42:10,841 --> 00:42:13,601 Uncle Fang said he didn't do it 487 00:42:13,801 --> 00:42:16,161 Everyone said he has no morals 488 00:42:16,241 --> 00:42:17,681 That's why they're all after him 489 00:42:18,681 --> 00:42:19,601 If he didn't do it 490 00:42:19,761 --> 00:42:21,041 Then why was he hiding here... 491 00:42:21,121 --> 00:42:22,121 for 15 years? 492 00:42:37,641 --> 00:42:39,321 That's just between me and him 493 00:42:39,401 --> 00:42:40,761 I have no intention to harm you 494 00:42:56,081 --> 00:42:56,721 Go this way 495 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 Yes 496 00:42:58,161 --> 00:42:59,001 You over there 497 00:42:59,321 --> 00:43:01,361 Yes, come here go 498 00:43:02,841 --> 00:43:03,881 Where's Fang Chengtian's daughter? 499 00:43:04,081 --> 00:43:04,961 Upstairs 500 00:43:06,081 --> 00:43:07,401 You're his daughter? 501 00:43:07,481 --> 00:43:09,081 No, my surname is Yang 502 00:43:09,161 --> 00:43:10,201 I'm not his daughter 503 00:43:10,481 --> 00:43:12,321 Hong Dapeng is right 504 00:43:12,401 --> 00:43:13,441 If we hold you as the bait 505 00:43:13,521 --> 00:43:15,201 Fang Chengtian will fall into the trap 506 00:43:15,921 --> 00:43:17,241 Trying to catch me? 507 00:43:17,641 --> 00:43:19,841 They are downstairs 508 00:43:20,081 --> 00:43:21,521 What do you plan to do? 509 00:43:22,081 --> 00:43:24,481 I'll fight whoever tries to grab me 510 00:43:24,561 --> 00:43:25,401 Don't be mistaken 511 00:43:25,721 --> 00:43:27,441 I am on your side 512 00:43:29,841 --> 00:43:32,201 Chief Hong, we've surrounded here 513 00:43:32,401 --> 00:43:33,681 So have we 514 00:43:33,921 --> 00:43:34,521 Chief Hong 515 00:43:34,601 --> 00:43:35,881 We're all set to go 516 00:43:35,961 --> 00:43:37,081 Good 517 00:43:39,241 --> 00:43:40,961 There was a light earlier 518 00:43:41,201 --> 00:43:42,881 They must be upstairs 519 00:43:44,241 --> 00:43:45,001 Listen everyone 520 00:43:45,081 --> 00:43:46,041 Yes 521 00:43:46,121 --> 00:43:48,521 Don't let Fang Chengtian's daughter go 522 00:43:48,601 --> 00:43:49,561 Yes 523 00:43:55,921 --> 00:43:57,361 My friend Wang 524 00:43:57,601 --> 00:43:59,601 Is the girl with you? 525 00:44:00,321 --> 00:44:01,761 Take her down here 526 00:44:01,961 --> 00:44:02,881 Come down here 527 00:44:03,881 --> 00:44:05,001 They outnumber us 528 00:44:05,081 --> 00:44:06,841 We can't just stay here 529 00:44:06,921 --> 00:44:08,961 We've got to fight our way out 530 00:44:17,841 --> 00:44:19,521 Come down here 531 00:44:19,601 --> 00:44:20,441 Down here 532 00:44:20,721 --> 00:44:22,401 Keep quiet 533 00:44:22,961 --> 00:44:25,641 Wang, we've surrounded this place 534 00:44:25,721 --> 00:44:26,961 There's no way out 535 00:44:27,201 --> 00:44:28,401 Give her up 536 00:44:29,201 --> 00:44:30,361 Hurry 537 00:44:33,121 --> 00:44:34,681 She's under my control 538 00:44:34,761 --> 00:44:36,641 Well done 539 00:44:37,201 --> 00:44:38,321 Take her down here 540 00:44:38,401 --> 00:44:40,081 Fine... here I come 541 00:44:51,601 --> 00:44:52,641 You bloody skunk 542 00:45:33,161 --> 00:45:35,361 Serial Trio, Xu Shanhu 543 00:45:38,601 --> 00:45:40,441 Yes Chief Hong? 544 00:45:40,841 --> 00:45:43,881 I think the Shadow Whip is nearby 545 00:45:44,161 --> 00:45:45,201 You've got so many men 546 00:45:45,281 --> 00:45:47,121 Hence easily outnumber those two fellas 547 00:45:47,201 --> 00:45:49,801 There's no way out for them 548 00:45:49,921 --> 00:45:51,881 Well then, I let you handle the situation 549 00:45:51,961 --> 00:45:52,721 Yes, go 550 00:45:52,801 --> 00:45:53,801 Go 551 00:45:54,361 --> 00:45:54,721 Let's go 552 00:45:54,801 --> 00:45:55,601 Yes 553 00:47:26,241 --> 00:47:30,561 Hurry 554 00:49:18,681 --> 00:49:19,601 Did you find anything? 555 00:49:19,641 --> 00:49:20,481 I have searched that side 556 00:49:20,561 --> 00:49:21,121 Where are they? 557 00:49:21,201 --> 00:49:21,921 They ran off that way 558 00:49:23,041 --> 00:49:24,801 Mr. Xu, tell Chief Hong 559 00:49:25,121 --> 00:49:27,561 to block all the paths. We'll chase from here 560 00:49:27,641 --> 00:49:28,561 Sure, follow me 561 00:49:28,641 --> 00:49:29,601 Yes 562 00:49:32,321 --> 00:49:33,641 Go... 563 00:49:40,681 --> 00:49:41,841 Where are we going? 564 00:49:42,321 --> 00:49:43,361 Where do you want to go? 565 00:49:44,081 --> 00:49:45,721 Take me to Fang Chengtian 566 00:49:45,721 --> 00:49:48,001 Uncle Fang said he'll come and meet you 567 00:49:48,761 --> 00:49:50,001 You don't need to go look for him 568 00:49:50,961 --> 00:49:52,521 But Hong Dapeng has got so many men 569 00:49:52,601 --> 00:49:54,001 ...here in Dafeng 570 00:49:54,081 --> 00:49:56,681 For time being he won't make it even if he wishes 571 00:49:56,801 --> 00:49:58,961 You think little of Uncle Fang 572 00:49:59,041 --> 00:50:02,201 If he knows that Hong Dapeng is after me 573 00:50:02,281 --> 00:50:05,001 He'll sure be here to save me 574 00:50:05,521 --> 00:50:07,521 No matter what, I want to find him 575 00:50:08,401 --> 00:50:09,481 Take me there 576 00:50:15,041 --> 00:50:17,601 That was a good move 577 00:50:17,961 --> 00:50:19,441 But you'd never have imagined that... 578 00:50:19,521 --> 00:50:20,961 I'll be waiting here for you 579 00:50:39,161 --> 00:50:40,161 Chief Hong 580 00:50:43,041 --> 00:50:46,681 Little brat, where's your father? 581 00:50:46,881 --> 00:50:47,721 Tell me 582 00:50:48,921 --> 00:50:49,921 You've got the wrong person 583 00:50:50,481 --> 00:50:52,961 I'm not his daughter. My surname is Yang 584 00:50:54,721 --> 00:50:55,921 Yang? 585 00:50:59,721 --> 00:51:01,041 How do you know me? 586 00:51:01,481 --> 00:51:03,921 I've seen you before, of course I know you 587 00:51:15,641 --> 00:51:17,201 Chief Hong, why are you trying 588 00:51:17,281 --> 00:51:18,641 ...to kill Miss Yang? 589 00:51:18,721 --> 00:51:20,881 Fang Chengtian will show up if I kill her 590 00:51:20,881 --> 00:51:22,081 Why are you on her side? 591 00:51:22,161 --> 00:51:23,881 She's not related to Fang Chengtian 592 00:51:24,081 --> 00:51:25,361 There's no point to kill her 593 00:51:25,441 --> 00:51:26,961 You see, I too am looking for Fang Chengtian 594 00:51:29,881 --> 00:51:31,481 You too? 595 00:51:32,401 --> 00:51:34,361 Tell me the truth 596 00:51:34,841 --> 00:51:36,121 Who are you and what's your background? 597 00:51:36,241 --> 00:51:39,081 Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle 598 00:51:40,001 --> 00:51:42,001 I'm looking for Fang Chengtian for revenge 599 00:51:44,361 --> 00:51:45,081 So you are the student of... 600 00:51:45,161 --> 00:51:48,361 Seven Stars Swordsman Diancong? 601 00:51:48,961 --> 00:51:50,201 I've heard a lot about you 602 00:51:50,921 --> 00:51:52,321 It so happens that your enemy isn't Uncle Fang 603 00:51:52,641 --> 00:51:55,201 Uncle Fang said he didn't do it 604 00:51:56,081 --> 00:51:58,961 Chief Hong, I'm more eager... 605 00:51:59,041 --> 00:52:00,721 to get hold of Fang Chengtian than you do 606 00:52:00,721 --> 00:52:02,601 This has got nothing to do with Miss Yang 607 00:52:03,081 --> 00:52:04,201 We shouldn't bother her 608 00:52:04,281 --> 00:52:07,121 I don't care. She was with Fang Chengtian 609 00:52:07,441 --> 00:52:08,321 I might as well kill her 610 00:54:16,161 --> 00:54:17,081 C'mon, quick 611 00:54:25,161 --> 00:54:27,641 Chase them 612 00:55:18,761 --> 00:55:19,281 You... 613 00:55:19,361 --> 00:55:21,641 You were the one looking for me? 614 00:55:21,721 --> 00:55:24,281 Follow me, we mustn't stay here 615 00:56:27,201 --> 00:56:28,561 Just tell me what you've got to say 616 00:56:30,161 --> 00:56:33,361 Do you think you can control me? 617 00:56:33,721 --> 00:56:35,241 Say, even if I can't 618 00:56:35,401 --> 00:56:37,481 You must admit the crime you did 15 years ago 619 00:56:37,841 --> 00:56:39,321 We've never met before 620 00:56:39,321 --> 00:56:40,801 What have I ever done to you? 621 00:56:40,801 --> 00:56:44,121 You stole the jewelry of Xuanwu Security 622 00:56:44,201 --> 00:56:46,521 Killed my uncle's family 623 00:56:46,521 --> 00:56:47,881 That's a crime, isn't it? 624 00:56:49,121 --> 00:56:50,841 If I did that... 625 00:56:50,921 --> 00:56:52,721 Do you think 626 00:56:52,801 --> 00:56:53,721 I'd have saved you just now? 627 00:56:55,001 --> 00:56:57,761 Uncle Fang, I believe you didn't do it 628 00:56:57,961 --> 00:56:59,401 But I don't understand why 629 00:56:59,481 --> 00:57:00,441 You're hiding and don't explain yourself? 630 00:57:04,681 --> 00:57:08,881 I've been living in seclusion for the past 15 years 631 00:57:09,081 --> 00:57:10,641 because I'm trying to protect one person 632 00:57:10,721 --> 00:57:12,401 Who is it? 633 00:57:12,801 --> 00:57:13,881 For whom? 634 00:57:15,201 --> 00:57:18,521 For you, kid 635 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Me? 636 00:57:21,321 --> 00:57:24,041 What's this got to do with Miss Yun? 637 00:57:40,641 --> 00:57:41,801 Come with me 638 00:58:46,841 --> 00:58:48,281 For the last fifteen years 639 00:58:48,361 --> 00:58:51,041 I've been worshipping the spiritual tablets 640 00:58:51,121 --> 00:58:53,921 of Chief Yang and his wife. Never stopped 641 00:58:54,001 --> 00:58:56,161 I just wish that their spirits 642 00:58:56,241 --> 00:58:58,961 will help me to find their enemy 643 00:58:59,041 --> 00:59:01,281 So that I can take revenge for them 644 00:59:01,361 --> 00:59:08,321 But until today, I've still been wronged 645 00:59:08,561 --> 00:59:11,961 Being taken for as a criminal 646 00:59:12,121 --> 00:59:15,081 So you didn't rob the jewelry? 647 00:59:19,241 --> 00:59:20,401 Kaiyun 648 00:59:20,721 --> 00:59:22,201 Come here and kneel down 649 00:59:23,001 --> 00:59:25,641 These are the tablets of your late parents 650 00:59:27,921 --> 00:59:28,721 I... 651 00:59:29,001 --> 00:59:33,561 You're Chief Yang's daughter 652 01:00:21,521 --> 01:00:24,881 Everyday I sit here for long hours 653 01:00:25,881 --> 01:00:28,361 Thinking about the past! 654 01:00:29,161 --> 01:00:31,561 And I've sketched everything that happened 655 01:00:31,641 --> 01:00:33,761 ...in an album. It's on the table 656 01:00:36,201 --> 01:00:40,681 You'll understand after going through it 657 01:00:50,401 --> 01:00:51,481 Have a seat 658 01:00:54,281 --> 01:00:56,321 I'm delighted that Chief Yang is here 659 01:00:56,401 --> 01:00:58,241 It means a lot to me 660 01:00:59,001 --> 01:01:01,401 I'm here to ask a favor 661 01:01:01,481 --> 01:01:04,761 This time I'm to escort families of some officials 662 01:01:04,841 --> 01:01:08,641 and 300,000 taels worth of jewelery to the north 663 01:01:08,721 --> 01:01:11,721 For this I've also asked Chief Hong's help 664 01:01:11,801 --> 01:01:14,641 Dapeng mentioned it's a risky route 665 01:01:14,721 --> 01:01:16,641 If Brother Fang can come with us 666 01:01:16,721 --> 01:01:18,441 We'll have nothing to worry about 667 01:01:18,521 --> 01:01:20,401 I'm here to solicit your help 668 01:01:20,481 --> 01:01:23,161 If only you would agree 669 01:01:24,001 --> 01:01:25,121 I'm flattered 670 01:01:25,201 --> 01:01:28,001 Please don't listen to Brother Hong's brag about me 671 01:01:28,081 --> 01:01:28,761 I don't live up to my reputation 672 01:01:28,801 --> 01:01:31,721 The power of Shadow Whip has in fact... 673 01:01:31,921 --> 01:01:33,761 astonished many. Help me out here 674 01:01:33,841 --> 01:01:35,441 I'd much appreciate that 675 01:01:35,521 --> 01:01:37,401 Oh, come on. Please don't mention it 676 01:01:37,521 --> 01:01:38,881 We're sworn brothers 677 01:01:38,961 --> 01:01:41,801 I'd do anything in my power to help 678 01:01:41,881 --> 01:01:44,321 And I'd be delighted to be of assistance 679 01:01:44,401 --> 01:01:46,321 to Chief Yang, head of security 680 01:01:47,481 --> 01:01:49,361 Then it's a promise 681 01:01:49,441 --> 01:01:50,561 Certainly 682 01:01:50,641 --> 01:01:52,601 When do you intend to leave? 683 01:01:52,681 --> 01:01:54,401 We're putting up at Anpu Town tonight 684 01:01:54,481 --> 01:01:55,641 We'll leave early in the morning 685 01:01:55,721 --> 01:01:58,001 Fine, let me take care of my errands first 686 01:01:58,081 --> 01:02:00,641 I'll meet you at Anpu Town tomorrow morning 687 01:02:00,721 --> 01:02:01,841 It's settled then 688 01:02:02,241 --> 01:02:04,121 Say goodbye to Uncle Fang 689 01:02:04,201 --> 01:02:05,201 Yes 690 01:02:07,641 --> 01:02:10,361 Goodbye Uncle Fang, see you tomorrow 691 01:02:10,921 --> 01:02:11,841 Great 692 01:02:13,761 --> 01:02:15,361 We're off then 693 01:02:15,441 --> 01:02:16,281 Please 694 01:02:25,761 --> 01:02:26,801 Please stay 695 01:02:26,881 --> 01:02:27,841 Goodbye 696 01:02:44,081 --> 01:02:45,001 Master Fang 697 01:02:46,401 --> 01:02:47,361 Yes? 698 01:02:50,921 --> 01:02:52,361 I heard that the Sixteen Bandits of Yanyun 699 01:02:52,441 --> 01:02:54,081 have arrived the outskirts of Daming 700 01:02:54,401 --> 01:02:56,761 They planned on robbing Xuanwu's job 701 01:02:57,001 --> 01:02:57,921 Can you trust the source? 702 01:02:58,001 --> 01:02:59,401 It's been verified 703 01:03:03,961 --> 01:03:06,921 The Sixteen Bandits are ruthless 704 01:03:07,001 --> 01:03:08,561 and will do whatever it takes 705 01:03:09,081 --> 01:03:11,561 We must alert Chief Yang soon 706 01:03:12,721 --> 01:03:13,241 Get the horse 707 01:03:13,321 --> 01:03:13,961 Yes 708 01:03:32,281 --> 01:03:33,201 The fire started at the inn... 709 01:03:33,281 --> 01:03:35,601 which Chief Yang stayed in 710 01:03:35,721 --> 01:03:37,441 It was chaotic 711 01:03:37,761 --> 01:03:39,761 Chief Yang was fending like crazy 712 01:03:39,841 --> 01:03:43,001 with the masked robber 713 01:03:43,041 --> 01:03:45,401 The guards were fighting for their lives also 714 01:03:45,561 --> 01:03:47,641 I tried to take a good look at the masked man 715 01:03:47,721 --> 01:03:50,881 He had a whip as weapon 716 01:03:51,321 --> 01:03:54,001 The same style as mine 717 01:03:54,081 --> 01:03:55,761 I knew at the time that... 718 01:03:55,841 --> 01:03:59,161 He's trying to let the others think that he's me 719 01:03:59,241 --> 01:04:00,121 to shift the blame onto me 720 01:04:00,321 --> 01:04:03,281 I wanted to charge in and tackle that fellow 721 01:04:03,761 --> 01:04:04,761 If only at the time 722 01:04:04,841 --> 01:04:07,961 I could've caught him red-handed! 723 01:04:08,281 --> 01:04:10,521 While I was about to charge in 724 01:04:10,961 --> 01:04:12,361 Uncle Fang 725 01:04:14,081 --> 01:04:15,721 Uncle Fang! 726 01:04:25,321 --> 01:04:27,321 Strange, gone in a flash 727 01:04:27,401 --> 01:04:28,961 That man had a whip 728 01:04:29,041 --> 01:04:30,121 He must be the Shadow Whip 729 01:04:30,201 --> 01:04:31,521 Right 730 01:04:31,601 --> 01:04:33,241 Now since Chief Yang is dead 731 01:04:33,561 --> 01:04:35,921 What should we do now? 732 01:04:36,001 --> 01:04:37,881 You go and look for Chief Hong 733 01:04:37,961 --> 01:04:38,681 I'll report this 734 01:04:38,761 --> 01:04:40,721 We must punish the Shadow Whip 735 01:04:40,801 --> 01:04:42,841 Let's go find Fang Chengtian 736 01:04:42,921 --> 01:04:44,761 He must pay for this, go 737 01:05:10,601 --> 01:05:14,401 I took you and fled afar 738 01:05:14,681 --> 01:05:17,561 I knew well, if the murderer knew that 739 01:05:17,641 --> 01:05:20,121 ...the Yangs have a survivor 740 01:05:20,201 --> 01:05:23,241 He'd try to kill you 741 01:05:23,921 --> 01:05:26,041 In order to protect you 742 01:05:26,881 --> 01:05:30,921 We couldn't go back to our homes 743 01:05:31,441 --> 01:05:35,121 I knew I was being set up 744 01:05:35,201 --> 01:05:37,161 But there's nothing I could do then 745 01:05:38,001 --> 01:05:41,681 I raised you so that you can avenge your parents 746 01:05:46,401 --> 01:05:49,081 Uncle Fang, it's my fault 747 01:05:49,161 --> 01:05:51,681 No, kid 748 01:05:52,321 --> 01:05:53,881 You're still very young 749 01:05:53,961 --> 01:05:56,961 I didn't want you to get into trouble 750 01:05:58,961 --> 01:06:01,801 But now you must kill this robber 751 01:06:03,801 --> 01:06:07,641 I intended to pass this album to you the day 752 01:06:07,721 --> 01:06:10,121 I die, in case I can't find the murderer 753 01:06:10,481 --> 01:06:13,321 So that you'll understand everything then 754 01:06:13,441 --> 01:06:18,481 Uncle Fang, you had it all thought out 755 01:06:22,401 --> 01:06:25,801 It's all because of the relentless murderer 756 01:06:25,881 --> 01:06:27,561 Look what he got ourselves into 757 01:06:28,681 --> 01:06:32,761 I've been thinking all these years 758 01:06:32,841 --> 01:06:35,521 ...who could that be? 759 01:06:36,081 --> 01:06:38,641 I was so little then 760 01:06:38,721 --> 01:06:40,881 I couldn't remember a thing 761 01:06:42,161 --> 01:06:44,401 If only I could recognize the murderer 762 01:06:44,841 --> 01:06:45,881 Then it will be all clear 763 01:06:46,041 --> 01:06:50,001 I must kill him 764 01:06:50,841 --> 01:06:53,201 I can think of one man though 765 01:06:53,601 --> 01:06:54,121 Who? 766 01:06:54,241 --> 01:06:56,361 Chief Hong, Hong Dapeng 767 01:06:56,681 --> 01:06:57,601 Him? 768 01:06:58,361 --> 01:07:01,321 We're sworn brothers 769 01:07:01,721 --> 01:07:02,921 It's impossible 770 01:07:03,001 --> 01:07:05,361 But there's no sign of him anywhere in... 771 01:07:05,441 --> 01:07:07,001 your album after the robbery 772 01:07:07,081 --> 01:07:08,041 Where was he? 773 01:07:12,681 --> 01:07:15,041 I didn't notice 774 01:07:15,281 --> 01:07:18,361 Hong Dapeng had an excellent plan 775 01:07:19,441 --> 01:07:21,961 He went with my uncle to ask for your help 776 01:07:22,361 --> 01:07:24,281 So that you'll know where they're at 777 01:07:24,521 --> 01:07:26,801 Then he impersonated you in the robbery 778 01:07:26,881 --> 01:07:29,641 So that you'll take all the blame 779 01:07:33,561 --> 01:07:36,081 Otherwise, there's no need to wear 780 01:07:36,161 --> 01:07:37,561 a mask and hold a whip 781 01:07:39,201 --> 01:07:43,481 Quite right, I've never suspected him 782 01:07:45,961 --> 01:07:48,281 He could be the one 783 01:07:48,961 --> 01:07:50,601 What made you think that he's the one? 784 01:07:51,641 --> 01:07:53,921 He left a clue today 785 01:07:54,841 --> 01:07:55,601 A clue? 786 01:07:55,641 --> 01:07:57,401 At Dafeng Town 787 01:07:57,481 --> 01:07:58,961 He assumed you're Master Fang's daughter 788 01:07:59,281 --> 01:08:00,601 He didn't pay any attention to you 789 01:08:01,441 --> 01:08:03,161 After you told him you're a Yang 790 01:08:03,241 --> 01:08:04,441 He panicked 791 01:08:04,521 --> 01:08:06,201 He was trying to kill you 792 01:08:07,681 --> 01:08:10,761 Right, I called him Chief Hong 793 01:08:10,841 --> 01:08:12,481 Then he asked me whether I knew him 794 01:08:12,561 --> 01:08:14,521 He tried hard to kill me 795 01:08:14,721 --> 01:08:16,401 And was quite determined too 796 01:08:18,761 --> 01:08:19,641 I've got an idea 797 01:08:20,721 --> 01:08:22,681 We'll use this soft spot 798 01:08:22,761 --> 01:08:24,521 When you see him again 799 01:08:24,601 --> 01:08:26,361 Pretend that you knew him 800 01:08:26,441 --> 01:08:28,041 ...and test the waters 801 01:08:28,121 --> 01:08:29,281 See what he has got to say 802 01:08:30,361 --> 01:08:31,081 Search... 803 01:08:31,281 --> 01:08:33,441 They're here 804 01:08:37,561 --> 01:08:38,561 Go 805 01:08:41,321 --> 01:08:41,801 What do you find? 806 01:08:41,881 --> 01:08:42,361 Nothing 807 01:08:42,441 --> 01:08:43,401 Go 808 01:08:44,321 --> 01:08:45,961 Master Xu, we've searched everywhere 809 01:08:46,121 --> 01:08:46,841 No one's here 810 01:08:53,401 --> 01:08:55,321 Chief Hong, there's no one at the back 811 01:08:55,401 --> 01:08:56,401 And no one in the front 812 01:08:57,841 --> 01:08:59,281 Where could they be? 813 01:08:59,641 --> 01:09:00,881 Everyone 814 01:09:01,881 --> 01:09:03,641 There's no need to search, I'm here 815 01:09:19,881 --> 01:09:23,081 I was looking for you too 816 01:09:23,201 --> 01:09:24,081 Where's Fang Chengtian? 817 01:09:24,681 --> 01:09:26,521 I think you'll be happy to find me here 818 01:09:26,601 --> 01:09:28,161 There's no need to find Fang Chengtian 819 01:09:29,201 --> 01:09:31,561 Because I'm more important than Fang 820 01:09:31,641 --> 01:09:33,561 Am I right, Chief Hong? 821 01:09:39,601 --> 01:09:41,521 We're looking for Fang Chengtian 822 01:09:41,601 --> 01:09:43,001 ...to take revenge for Chief Yang 823 01:09:44,081 --> 01:09:46,001 Hand Fang Chengtian over 824 01:09:46,081 --> 01:09:46,961 Thank you, everyone 825 01:09:47,801 --> 01:09:51,001 I'm the daughter of Chief Yang 826 01:09:51,521 --> 01:09:53,081 I'm trying to avenge my father's murder 827 01:09:54,121 --> 01:09:56,921 What's that got to do with Fang Chengtian? 828 01:09:58,961 --> 01:10:00,481 Wait, Chief Hong 829 01:10:01,321 --> 01:10:02,841 We all know that the daughter of Chief Yang 830 01:10:02,921 --> 01:10:05,561 ...was killed in the fire 15 years ago 831 01:10:05,641 --> 01:10:06,841 Could this really be her? 832 01:10:11,201 --> 01:10:12,921 I seem to have seen that girl before 833 01:10:13,001 --> 01:10:13,921 She looks familiar 834 01:10:14,761 --> 01:10:17,161 Can you prove that you're Chief Yang's daughter? 835 01:10:17,241 --> 01:10:19,521 Yes, can you prove it? 836 01:10:19,601 --> 01:10:20,761 Speak UP 837 01:10:21,761 --> 01:10:24,321 You might not believe what I'm about to say 838 01:10:24,401 --> 01:10:26,881 But I think the robber who set the fire 839 01:10:26,961 --> 01:10:28,161 ...wouldn't believe this 840 01:10:29,441 --> 01:10:31,641 But I saw the murderer 841 01:10:32,481 --> 01:10:34,481 I know who he is 842 01:10:37,921 --> 01:10:41,041 Chief Hong, what have I done to you? 843 01:10:41,121 --> 01:10:42,601 Why do you want me dead? 844 01:10:42,801 --> 01:10:45,601 Let her speak, Chief Hong 845 01:10:45,681 --> 01:10:47,681 Since she saw the murderer 846 01:10:47,761 --> 01:10:49,281 Let her speak 847 01:10:49,361 --> 01:10:50,361 Tell us who is responsible 848 01:10:50,441 --> 01:10:52,241 Let her tell us 849 01:10:52,841 --> 01:10:54,761 Even if she's the daughter of Chief Yang 850 01:10:54,841 --> 01:10:56,441 She was only five, six years old then 851 01:10:56,521 --> 01:10:58,961 Don't listen to her nonsense 852 01:10:59,401 --> 01:11:00,881 Calm down 853 01:11:00,961 --> 01:11:02,401 Just listen to her first 854 01:11:03,201 --> 01:11:04,521 Miss Yun, please come down here 855 01:11:07,481 --> 01:11:08,801 Who is he? 856 01:11:09,241 --> 01:11:12,321 The one who robbed the money 857 01:11:12,401 --> 01:11:13,641 ...and killed my father, 858 01:11:14,321 --> 01:11:18,401 was Chief Hong! 859 01:11:19,241 --> 01:11:20,041 What rubbish! 860 01:11:22,401 --> 01:11:25,121 I may have been quite young then 861 01:11:26,121 --> 01:11:29,041 However I did manage to see your face 862 01:11:29,121 --> 01:11:30,921 I remembered 863 01:11:32,201 --> 01:11:34,801 That day at night, 864 01:11:34,881 --> 01:11:39,641 you looked so murderous! 865 01:11:39,801 --> 01:11:41,361 You sprang out from the fire 866 01:11:41,441 --> 01:11:43,481 And you killed one after another 867 01:11:43,641 --> 01:11:44,961 As if you've gone mad! 868 01:11:46,121 --> 01:11:49,441 I was hiding underneath the bed 869 01:11:52,521 --> 01:11:54,161 That's so crazy 870 01:11:54,641 --> 01:11:55,681 I wore a mask then 871 01:11:55,761 --> 01:11:57,361 You couldn't have recognized me 872 01:12:00,161 --> 01:12:02,881 So everyone heard that loud and clear? 873 01:12:03,681 --> 01:12:05,281 He admitted it 874 01:12:06,401 --> 01:12:07,761 It was you, Chief Hong? 875 01:12:09,721 --> 01:12:10,841 How could this be? 876 01:12:13,601 --> 01:12:17,401 Yes, it was me 877 01:12:17,921 --> 01:12:19,521 And so what can you do to me, huh? 878 01:12:38,961 --> 01:12:42,761 Who dares to come? 879 01:13:02,041 --> 01:13:04,921 It has been 15 years 880 01:13:05,001 --> 01:13:07,001 We've only found out the truth today 881 01:13:07,081 --> 01:13:10,001 You robbed and made me to be a scapegoat 882 01:13:10,721 --> 01:13:14,281 The deaths of the Yangs and other innocent people 883 01:13:14,361 --> 01:13:15,401 You must pay for it 884 01:13:15,921 --> 01:13:18,161 What have you got to say now... 885 01:13:18,241 --> 01:13:19,801 In front of all of us? 886 01:15:08,761 --> 01:15:11,841 Fine, let's go 53415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.