All language subtitles for Streets of San Francisco S04E23 Runaway.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,510 --> 00:01:18,502 ♪♪ 2 00:01:48,342 --> 00:01:50,971 ♪♪ 3 00:02:00,787 --> 00:02:02,722 ♪♪ 4 00:02:23,010 --> 00:02:25,070 ♪♪ 5 00:03:08,789 --> 00:03:10,485 ♪♪ 6 00:03:28,442 --> 00:03:29,740 Daddy?! 7 00:03:34,781 --> 00:03:36,579 Daddy...?! 8 00:03:38,652 --> 00:03:41,781 Oh, Daddy...! 9 00:03:45,092 --> 00:03:47,391 Oh, it's good to be back. 10 00:03:48,795 --> 00:03:50,457 You look absolutely great. 11 00:03:50,530 --> 00:03:52,431 You don't look so bad yourself, sweetheart. 12 00:03:52,499 --> 00:03:54,127 It's amazing what looking forward 13 00:03:54,201 --> 00:03:56,170 to ten days of nothing but you and me 14 00:03:56,236 --> 00:03:58,171 can do for the complexion. 15 00:04:03,143 --> 00:04:06,545 I've missed you, you gorgeous hunk of man. 16 00:04:06,613 --> 00:04:08,138 Mmm... 17 00:04:10,817 --> 00:04:11,876 I can't help it. 18 00:04:11,952 --> 00:04:14,421 Older men turn me on. 19 00:04:14,488 --> 00:04:16,047 Now you shouldn't do that. 20 00:04:16,123 --> 00:04:17,682 Ah, it made their day. 21 00:04:17,758 --> 00:04:19,852 Inspectors eight-one, 22 00:04:19,926 --> 00:04:21,360 this is headquarters. 23 00:04:21,428 --> 00:04:23,954 If they only knew my rival for your time. 24 00:04:25,465 --> 00:04:27,434 Inspectors eight-one, go ahead. 25 00:04:27,501 --> 00:04:30,767 Report of 217 at 223 Green Street. 26 00:04:30,837 --> 00:04:33,068 Inspector Keller requests you 10-20. 27 00:04:33,140 --> 00:04:34,768 10-4. We're on our way. 28 00:04:34,841 --> 00:04:37,834 Is it really true you and Steve are 29 00:04:37,911 --> 00:04:40,779 the only homicide detectives in San Francisco? 30 00:04:55,862 --> 00:04:57,558 Hi, Jean. How are ya? 31 00:04:57,631 --> 00:04:58,997 We were at the bus station 32 00:04:59,065 --> 00:05:00,076 when the call came through. 33 00:05:00,100 --> 00:05:01,295 What-what is it? 34 00:05:01,368 --> 00:05:03,166 A possible eyewitness, a Chris Cavanaugh. 35 00:05:03,236 --> 00:05:04,898 She heard the argument, the shot, 36 00:05:04,971 --> 00:05:06,701 then she saw the killer leave the apartment. 37 00:05:06,773 --> 00:05:08,264 Did she give us a description? 38 00:05:08,341 --> 00:05:09,274 Yeah, yeah. 39 00:05:09,342 --> 00:05:10,366 The man that was shot 40 00:05:10,443 --> 00:05:12,412 is named Fred Cavanaugh... Her father. 41 00:05:12,479 --> 00:05:13,708 Father? 42 00:05:13,780 --> 00:05:17,114 She got into town just half an hour ago. 43 00:05:17,184 --> 00:05:19,278 She's just a baby. 44 00:05:19,352 --> 00:05:20,684 Fifteen. 45 00:05:20,754 --> 00:05:23,155 Jeannie, take care of her, will you, while we check it out? 46 00:05:23,223 --> 00:05:24,223 Sure. 47 00:05:24,291 --> 00:05:25,691 Over here. 48 00:05:30,330 --> 00:05:31,263 He's about five-11. 49 00:05:31,331 --> 00:05:32,731 He's got dark hair. 50 00:05:32,799 --> 00:05:34,644 She thinks she'd recognize him if she saw him again. 51 00:05:34,668 --> 00:05:36,330 Let's hope we give her a chance to. 52 00:05:36,403 --> 00:05:37,928 Lab men been called yet? 53 00:05:38,004 --> 00:05:39,472 They're on their way, yeah. 54 00:05:39,539 --> 00:05:40,802 Hello, Mason. 55 00:05:44,477 --> 00:05:46,776 Well, looks like he put up a struggle. 56 00:05:46,847 --> 00:05:49,339 Hey, there's a gun on the floor over there, Officer. 57 00:05:49,416 --> 00:05:52,784 Ain't nobody touched a thing; I made sure of that. 58 00:05:52,853 --> 00:05:53,912 Uh, the name's Donetti. 59 00:05:53,987 --> 00:05:55,922 I live two doors down. 60 00:05:55,989 --> 00:05:58,049 It was me that called the cops. 61 00:05:58,124 --> 00:05:59,124 Police. 62 00:05:59,192 --> 00:06:00,956 I kept everybody out. 63 00:06:01,027 --> 00:06:03,622 Got one shot right near the heart, Mike. 64 00:06:03,697 --> 00:06:05,675 Well, nine-millimeter automatic. Pretty lucky, huh? 65 00:06:05,699 --> 00:06:09,295 Eyewitness, fingerprints... Should be a cinch. 66 00:06:09,369 --> 00:06:11,668 So what can you tell us about him, Mr. Donetti? 67 00:06:11,738 --> 00:06:13,036 I never seen him before. 68 00:06:13,106 --> 00:06:15,184 What are you talking about, you never saw him before? 69 00:06:15,208 --> 00:06:16,642 There's two doors down the hall. 70 00:06:16,710 --> 00:06:18,144 How could you never see him before? 71 00:06:18,211 --> 00:06:19,211 He don't live here. 72 00:06:19,279 --> 00:06:22,181 This is Fred Cavanaugh's apartment. 73 00:06:22,249 --> 00:06:23,979 You thought that was Cav? 74 00:06:24,050 --> 00:06:26,542 That ain't Fred Cavanaugh? 75 00:06:26,620 --> 00:06:28,919 Cavanaugh's much bigger than him, dark hair. 76 00:06:28,989 --> 00:06:31,959 This one I never seen before. 77 00:06:32,025 --> 00:06:33,960 Let me talk to the girl. 78 00:06:51,912 --> 00:06:53,505 I'm sorry. 79 00:06:53,580 --> 00:06:55,515 I'm just not very hungry. 80 00:06:57,784 --> 00:07:00,117 You really should have something, Chris. 81 00:07:00,186 --> 00:07:02,746 There's no place to put it. 82 00:07:02,822 --> 00:07:04,757 I've a big lump there. 83 00:07:07,027 --> 00:07:09,792 Okay. 84 00:07:09,863 --> 00:07:11,195 You want to talk? 85 00:07:11,264 --> 00:07:14,496 No, that won't change anything. 86 00:07:14,567 --> 00:07:17,230 And I might cry. 87 00:07:18,838 --> 00:07:21,000 Maybe it'll make you feel better. 88 00:07:22,876 --> 00:07:26,005 But that won't change anything either. 89 00:07:27,213 --> 00:07:28,875 Mike? 90 00:07:31,985 --> 00:07:33,146 What are you doing? 91 00:07:33,219 --> 00:07:35,415 Here I am in the middle of a murder investigation 92 00:07:35,488 --> 00:07:36,512 and you're... 93 00:07:36,589 --> 00:07:38,717 Mike, those people were staring at her. 94 00:07:38,792 --> 00:07:41,956 And I told the officer I'd be here. 95 00:07:42,028 --> 00:07:44,691 Okay, I understand. 96 00:07:44,764 --> 00:07:48,667 Chris, how long has it been since you saw your father? 97 00:07:48,735 --> 00:07:53,571 Oh... about 30 minutes ago. 98 00:07:53,640 --> 00:07:54,801 Before that. 99 00:07:54,874 --> 00:07:57,708 It's been a while. 100 00:07:57,777 --> 00:08:00,144 How long? Three years? Five years? Ten years? 101 00:08:01,514 --> 00:08:03,847 Well, would you know your father? 102 00:08:03,917 --> 00:08:07,748 Mike... Just a minute. 103 00:08:07,821 --> 00:08:11,451 Chris, the dead man in there is not your father. 104 00:08:11,524 --> 00:08:12,958 His name is Larry Cox. 105 00:08:13,026 --> 00:08:15,461 The man that you described running out of the apartment, 106 00:08:15,528 --> 00:08:18,088 well, he fits the description of your father. 107 00:08:18,164 --> 00:08:21,623 Then he's alive? 108 00:08:22,936 --> 00:08:24,495 It looks that way. 109 00:08:25,939 --> 00:08:28,909 Uh, wait a minute. 110 00:08:28,975 --> 00:08:34,243 You know, I could have been wrong about that description. 111 00:08:34,314 --> 00:08:39,776 The man I saw had blond hair and-and-and blue eyes. 112 00:08:39,853 --> 00:08:41,321 And a limp. 113 00:08:41,388 --> 00:08:44,517 Uh, yeah, uh, that's right. 114 00:08:44,591 --> 00:08:46,492 Then you must know him. 115 00:08:46,559 --> 00:08:47,925 No. 116 00:08:47,994 --> 00:08:49,826 He's not the man I recognize. 117 00:08:51,931 --> 00:08:52,864 It's your lies now. 118 00:08:52,932 --> 00:08:53,943 It's your little white lies. 119 00:08:53,967 --> 00:08:55,026 Don't lie. 120 00:08:57,070 --> 00:09:00,438 Well... 121 00:09:00,507 --> 00:09:02,976 that's what I'm gonna say in court. 122 00:09:03,043 --> 00:09:06,445 That he had blond hair, blue eyes 123 00:09:06,513 --> 00:09:07,674 and walked with a limp. 124 00:09:07,747 --> 00:09:09,807 Well, how can I get in touch with your mother? 125 00:09:09,883 --> 00:09:12,910 My mother's dead. 126 00:09:12,986 --> 00:09:15,114 Over a month ago in Utah. 127 00:09:15,188 --> 00:09:18,647 Uh, but I took care of all the arrangements, 128 00:09:18,725 --> 00:09:20,819 and then I came to find my daddy. 129 00:09:20,894 --> 00:09:22,522 Don't you have any other family? 130 00:09:22,595 --> 00:09:24,962 No. 131 00:09:25,031 --> 00:09:26,090 Nobody you can stay with? 132 00:09:26,166 --> 00:09:28,465 Just my daddy. 133 00:09:33,706 --> 00:09:36,266 Well, I guess then we're just gonna have to take you 134 00:09:36,342 --> 00:09:37,708 to the Youth Guidance Center. 135 00:09:37,777 --> 00:09:41,305 That's juvie hall! 136 00:09:41,381 --> 00:09:43,850 Mike, Mike, you can't. 137 00:09:43,917 --> 00:09:45,351 What do you mean, I can't? 138 00:09:45,418 --> 00:09:47,819 She's got to go to the Youth Guidance Center. 139 00:09:47,887 --> 00:09:49,549 I have no other choice. 140 00:10:10,376 --> 00:10:12,242 Uh-huh. 141 00:10:12,312 --> 00:10:14,213 Man's got a little headache today, huh? 142 00:10:14,280 --> 00:10:16,272 Mm-hmm. Women. 143 00:10:16,349 --> 00:10:18,250 Jean and Chris didn't like the idea 144 00:10:18,318 --> 00:10:20,287 of the Youth Guidance Center. 145 00:10:20,353 --> 00:10:24,415 Say, you got anything there on the dead man? 146 00:10:24,491 --> 00:10:29,361 Yep. Larry Cox and his brother are or were the muscle men 147 00:10:29,429 --> 00:10:31,921 for some small-time bookies here in town. 148 00:10:31,998 --> 00:10:34,126 Brother Dave's up in Quentin doing three to nine 149 00:10:34,200 --> 00:10:35,478 on extortion, aggravated assault. 150 00:10:35,502 --> 00:10:38,597 Dave Cox. Isn't he the one the D.A. tried to tie in 151 00:10:38,671 --> 00:10:40,230 with the Judson betting operation 152 00:10:40,306 --> 00:10:41,433 The very same one, yeah. 153 00:10:41,508 --> 00:10:43,636 What have we got on the gun we found? 154 00:10:43,710 --> 00:10:47,112 Unregistered, but Larry Cox's prints, they're all over it. 155 00:10:47,180 --> 00:10:49,172 Say, then we can assume 156 00:10:49,249 --> 00:10:51,980 that he was in Cavanaugh's apartment on business. 157 00:10:52,051 --> 00:10:54,296 Yeah, we can also assume that Cavanaugh's got to be someone 158 00:10:54,320 --> 00:10:57,222 to deal with if he took Cox's own gun away from him, too. 159 00:10:57,290 --> 00:10:58,290 Anything on Cavanaugh? 160 00:10:58,358 --> 00:10:59,826 No, R&I's checking on it now. 161 00:10:59,893 --> 00:11:01,293 In the meantime? 162 00:11:01,361 --> 00:11:02,852 Meantime, uh... 163 00:11:02,929 --> 00:11:05,455 Why don't we start with Manny Judson? 164 00:11:05,532 --> 00:11:07,660 Good idea. 165 00:11:10,303 --> 00:11:12,704 Now, look, Dave, leave it alone, will ya? 166 00:11:12,772 --> 00:11:14,866 Leave it alone? 167 00:11:14,941 --> 00:11:17,342 What are you telling me, Manny? 168 00:11:17,410 --> 00:11:19,879 What are you telling me, to forget all about it?! 169 00:11:19,946 --> 00:11:21,938 Well, let the police take care of it. 170 00:11:22,015 --> 00:11:24,575 You keep pushing people around, they're gonna tie us in. 171 00:11:24,651 --> 00:11:26,017 We'll be accessories to a murder. 172 00:11:26,085 --> 00:11:28,247 I don't care about that. 173 00:11:28,321 --> 00:11:31,450 Just tell me where I can find Fred Cavanaugh. 174 00:11:31,524 --> 00:11:32,617 Where did he hang out? 175 00:11:32,692 --> 00:11:33,921 Where do I look?! 176 00:11:33,993 --> 00:11:36,929 No, I know you, Dave. 177 00:11:36,996 --> 00:11:39,124 You got a temper. You're just liable to use... 178 00:11:39,199 --> 00:11:40,565 Come on! 179 00:11:40,633 --> 00:11:42,226 That's right, Manny, I got a temper. 180 00:11:42,302 --> 00:11:45,170 And I'm liable to use it on you if you don't tell me. 181 00:11:46,539 --> 00:11:48,974 Look, he owes me money. 182 00:11:49,042 --> 00:11:49,702 Tell me! 183 00:11:49,776 --> 00:11:51,574 If I knew where he was, he owes... 184 00:11:51,644 --> 00:11:55,274 Okay, then... okay, Manny, you want it the hard way. 185 00:12:09,796 --> 00:12:11,196 Hey, what do you say, Joey? 186 00:12:11,264 --> 00:12:13,961 Ah, hello, crumb. 187 00:12:14,033 --> 00:12:16,127 Why do you talk like that for? 188 00:12:16,202 --> 00:12:17,898 Oh, it's my nature. 189 00:12:17,971 --> 00:12:19,405 Always the joker. 190 00:12:19,472 --> 00:12:21,338 Joker? Me? 191 00:12:21,407 --> 00:12:23,171 Well, business looks good for ya. 192 00:12:23,243 --> 00:12:27,374 Well, where else can you be a fighter pilot for a quarter? 193 00:12:27,447 --> 00:12:30,349 And I'm not lending you a red cent. 194 00:12:32,919 --> 00:12:34,854 I can read you like a book, Cavanaugh. 195 00:12:36,122 --> 00:12:38,318 Well, then, you know I got my back against a wall. 196 00:12:38,391 --> 00:12:40,223 Well, that's a very good way to scratch it, 197 00:12:40,293 --> 00:12:41,293 you know what I mean? 198 00:12:41,327 --> 00:12:43,262 Come on, please. 199 00:12:43,329 --> 00:12:44,329 Just this once. 200 00:12:44,364 --> 00:12:46,128 "Just this once." 201 00:12:46,199 --> 00:12:48,566 You've stuck me for the last time, crumb. 202 00:12:48,635 --> 00:12:50,297 Please, Joey. 203 00:12:50,370 --> 00:12:51,804 I gotta get away for a while. 204 00:12:51,871 --> 00:12:53,032 I'll get it back to you. 205 00:12:53,106 --> 00:12:55,132 Oh, you're leaving town? 206 00:12:55,208 --> 00:12:56,733 Just for a while. 207 00:12:56,809 --> 00:12:58,903 Well, have a nice trip. 208 00:12:58,978 --> 00:13:01,209 And do something for me, will you, Cavanaugh? 209 00:13:01,281 --> 00:13:03,273 Stay as long as you can! 210 00:13:04,917 --> 00:13:07,409 - Joey... - Go away, get lost. 211 00:13:07,487 --> 00:13:09,752 Breeze, blow, disappear! 212 00:13:32,512 --> 00:13:35,505 Well, afternoon, Manny. 213 00:13:37,684 --> 00:13:39,084 What are you guys doing here? 214 00:13:39,152 --> 00:13:40,711 Just came up to see your view, Manny. 215 00:13:40,787 --> 00:13:42,298 - Beautiful. Just beautiful. - Say, what happened? 216 00:13:42,322 --> 00:13:43,449 You don't look so good. 217 00:13:43,523 --> 00:13:46,118 Meet up with one of your dissatisfied customers? 218 00:13:46,192 --> 00:13:48,627 I'll call if I decide to press charges. 219 00:13:48,695 --> 00:13:49,890 Against Fred Cavanaugh? 220 00:13:49,962 --> 00:13:51,954 What did he do, work you over? 221 00:13:52,031 --> 00:13:53,124 I'm sorry. 222 00:13:53,199 --> 00:13:54,428 I don't know the name. 223 00:13:54,500 --> 00:13:55,559 Do you know Larry Cox? 224 00:13:55,635 --> 00:13:56,830 Oh, him I know. 225 00:13:56,903 --> 00:13:59,304 Knew. Knew. He's dead. 226 00:13:59,372 --> 00:14:01,398 - No kidding? - Uh-huh. 227 00:14:01,474 --> 00:14:03,067 He did odd jobs for you, didn't he? 228 00:14:03,142 --> 00:14:04,906 For a lot of people. 229 00:14:04,977 --> 00:14:08,272 He was what you call, uh... a freelance. 230 00:14:08,348 --> 00:14:10,225 Well, somebody tried to "freelance" Fred Cavanaugh, 231 00:14:10,249 --> 00:14:11,376 and Cavanaugh killed him. 232 00:14:11,451 --> 00:14:12,691 Well, he wasn't working for me. 233 00:14:12,719 --> 00:14:14,847 Like I said, I don't know no Fred Cavanaugh. 234 00:14:14,921 --> 00:14:18,255 Besides which, when I used Larry Cox, 235 00:14:18,324 --> 00:14:20,054 it was for nothing to get killed over. 236 00:14:20,126 --> 00:14:21,594 Strictly legit, right? 237 00:14:21,661 --> 00:14:24,028 Just like his brother Dave. 238 00:14:24,097 --> 00:14:26,430 Did they try to tie me into that? 239 00:14:26,499 --> 00:14:28,525 Didn't the D.A. do his best to, 240 00:14:28,601 --> 00:14:30,126 but didn't my lawyers prove... 241 00:14:30,203 --> 00:14:31,136 Good-bye, Manny. 242 00:14:31,204 --> 00:14:32,365 Hey, you know, 243 00:14:32,438 --> 00:14:34,100 you ought to get some antiseptic on that. 244 00:14:34,173 --> 00:14:35,266 It could get infected. 245 00:14:35,341 --> 00:14:37,003 You better look out. 246 00:14:37,076 --> 00:14:38,339 Manny, just by chance, 247 00:14:38,411 --> 00:14:40,255 if you happen to hear about this fella Cavanaugh, 248 00:14:40,279 --> 00:14:42,145 give us a ring, will ya? 249 00:14:42,215 --> 00:14:44,150 Look, why don't we make it an early night? 250 00:14:44,217 --> 00:14:46,345 You can get back, have a nice, home-cooked meal. 251 00:14:46,419 --> 00:14:47,419 Home-cooked meal? 252 00:14:47,487 --> 00:14:48,853 Haven't had many of those, have I? 253 00:14:48,921 --> 00:14:50,287 I know. 254 00:14:50,356 --> 00:14:51,834 Listen, before Jeannie goes back to Tucson, 255 00:14:51,858 --> 00:14:53,302 we've got to have you over for an evening. 256 00:14:53,326 --> 00:14:54,555 That would be very nice, yes. 257 00:14:54,627 --> 00:14:56,405 - How about this evening? - Yes. That would be very nice. 258 00:14:56,429 --> 00:14:57,606 Oh, you like that, don't you? 259 00:14:57,630 --> 00:14:59,223 Huh? Subtle. Oh, ho. 260 00:14:59,298 --> 00:15:00,823 - Nice quiet evening, huh? - Thanks. 261 00:15:00,900 --> 00:15:02,740 - Home-cooked meal? Huh? - Thank you very much. 262 00:15:12,311 --> 00:15:13,904 Smell that? 263 00:15:13,980 --> 00:15:15,915 Pot roast. My favorite meal. 264 00:15:15,982 --> 00:15:17,542 Yeah, so what, are you expecting guests? 265 00:15:17,583 --> 00:15:20,879 You got three place set... Uh, hi, Mike. 266 00:15:20,953 --> 00:15:23,320 Uh... supper won't be ready for a while. 267 00:15:23,389 --> 00:15:24,823 The roast isn't quite done. 268 00:15:24,891 --> 00:15:26,535 I-If you're staying, I'll set another a place. 269 00:15:26,559 --> 00:15:28,404 - Thank you very much. - Yes, he's staying, but, uh... 270 00:15:28,428 --> 00:15:29,487 What are you doing here? 271 00:15:29,562 --> 00:15:31,588 Well... 272 00:15:31,664 --> 00:15:34,293 Chris, I'll let you toss the salad at the last minute, okay? 273 00:15:34,367 --> 00:15:36,359 Hi, Dad. Steve. 274 00:15:36,436 --> 00:15:38,132 - Hi, Jeannie. - What is she doing here? 275 00:15:38,204 --> 00:15:40,833 Chris is going to have supper with us. 276 00:15:40,907 --> 00:15:43,502 How did you get out of the Youth Guidance Center? 277 00:15:44,544 --> 00:15:47,378 Oh, I... walked out. 278 00:15:47,447 --> 00:15:49,287 Well, you're going to walk right back in again. 279 00:15:51,250 --> 00:15:52,343 No, I'm not. 280 00:15:52,418 --> 00:15:54,148 We'll see about that. 281 00:15:54,220 --> 00:15:55,813 But I don't like it there. 282 00:15:55,888 --> 00:15:57,499 It doesn't matter whether you like it or not, 283 00:15:57,523 --> 00:15:58,684 it's for your own good. 284 00:16:00,726 --> 00:16:03,161 Oh! 285 00:16:03,229 --> 00:16:06,859 Why is it every time a grownup wants you to do something, 286 00:16:06,933 --> 00:16:09,266 they say, "it's for your own good?" 287 00:16:09,335 --> 00:16:11,668 Like I don't know what's good for me. 288 00:16:11,737 --> 00:16:13,501 Like I'm stupid or something. 289 00:16:13,573 --> 00:16:15,701 You know, it seems to me 290 00:16:15,775 --> 00:16:18,904 if it were good for me, I'd be able to see it for myself. 291 00:16:18,978 --> 00:16:21,447 And I wouldn't need you to tell me. 292 00:16:21,514 --> 00:16:22,958 Well, you're not old enough to understand. 293 00:16:22,982 --> 00:16:24,827 When you get old enough, then you'll understand. 294 00:16:24,851 --> 00:16:26,376 That's another thing. 295 00:16:26,452 --> 00:16:28,478 "When you're older, you'll understand." 296 00:16:28,554 --> 00:16:30,386 Putting me in that place 297 00:16:30,456 --> 00:16:32,084 is like sweeping the dirt under the rug. 298 00:16:32,158 --> 00:16:33,438 Out of sight, out of mind, right? 299 00:16:33,493 --> 00:16:34,756 Hold it. Wait a minute. 300 00:16:34,827 --> 00:16:36,591 Let's start all over again, shall we? 301 00:16:36,662 --> 00:16:37,789 Clean the slate. 302 00:16:37,864 --> 00:16:40,129 It's the law. 303 00:16:40,199 --> 00:16:41,929 Do you understand that? 304 00:16:42,001 --> 00:16:43,993 You are 15 years old, 305 00:16:44,070 --> 00:16:45,936 and the law says that anyone who... 306 00:16:46,005 --> 00:16:48,941 What's so funny? 307 00:16:49,008 --> 00:16:50,686 You can't talk to a teenager like that. 308 00:16:50,710 --> 00:16:52,988 You start arguing with her, you've already lost your point. 309 00:16:53,012 --> 00:16:54,446 Oh, now you're going to tell me 310 00:16:54,514 --> 00:16:56,312 how to raise a teenage daughter, is that it? 311 00:16:56,382 --> 00:16:57,993 I'll come back to supper another night. 312 00:16:58,017 --> 00:16:59,144 No, no, no. 313 00:16:59,218 --> 00:17:00,948 I wouldn't think of you going now, not now. 314 00:17:01,020 --> 00:17:02,464 Knowing how well you understand the problem. 315 00:17:02,488 --> 00:17:03,751 No, no, I didn't say that. 316 00:17:03,823 --> 00:17:05,703 Oh, yeah, I think you ought to try and solve it. 317 00:17:05,758 --> 00:17:06,691 Go ahead. 318 00:17:06,759 --> 00:17:08,159 - No, Mike, no... - Oh, be my guest. 319 00:17:08,194 --> 00:17:09,753 Go on! 320 00:17:10,796 --> 00:17:12,788 Okay, come on, let's go. 321 00:17:15,301 --> 00:17:17,133 Excuse me, you got a sweater? 322 00:17:27,013 --> 00:17:29,812 Look, Mike... 323 00:17:29,882 --> 00:17:32,010 Jean and I talked it over, and... 324 00:17:32,084 --> 00:17:34,644 and she said you had a lot of clout. 325 00:17:34,720 --> 00:17:38,084 Now you could... She did, huh? 326 00:17:38,157 --> 00:17:40,717 Well, she shouldn't make promises I can't keep. 327 00:18:00,346 --> 00:18:02,212 You could've done something. 328 00:18:02,281 --> 00:18:04,546 What? 329 00:18:04,617 --> 00:18:06,813 I don't know, something. 330 00:18:35,815 --> 00:18:37,579 Tastes good. 331 00:18:39,385 --> 00:18:42,048 Just like your mother used to make. 332 00:18:46,959 --> 00:18:50,020 The silent treatment is the same, too. 333 00:18:53,299 --> 00:18:55,291 I'm sorry. 334 00:18:56,335 --> 00:18:58,895 Pass the gravy. 335 00:19:00,272 --> 00:19:04,073 The really irritating part is that you're right. 336 00:19:04,143 --> 00:19:06,135 Potatoes. 337 00:19:14,920 --> 00:19:16,013 Yeah? 338 00:19:16,088 --> 00:19:17,420 I lost her, Mike. 339 00:19:17,490 --> 00:19:19,425 What happened? 340 00:19:20,826 --> 00:19:22,624 Driving downtown, she's sitting next to me. 341 00:19:22,695 --> 00:19:25,187 We come to a stoplight... she jumps out. 342 00:19:25,264 --> 00:19:28,894 I went after her, and, uh, I been looking for her ever since. 343 00:19:28,968 --> 00:19:30,596 Where are you? 344 00:19:30,670 --> 00:19:33,401 Uh, 1200 block on Wilson. 345 00:19:33,472 --> 00:19:36,135 Stay there. I'm coming right out. 346 00:19:36,208 --> 00:19:37,301 What's the matter? 347 00:19:37,376 --> 00:19:40,005 He lost her! 348 00:19:40,079 --> 00:19:41,308 Who, Chris? 349 00:19:41,380 --> 00:19:42,780 Yes, Chris. 350 00:19:42,848 --> 00:19:45,647 She's out there wandering the streets somewhere. 351 00:19:45,718 --> 00:19:48,483 I'll go with you. 352 00:19:49,855 --> 00:19:51,619 Hi, Jean. Hi, Mike. 353 00:19:51,691 --> 00:19:53,785 Gee, I hope the potatoes aren't cold. 354 00:19:53,859 --> 00:19:55,794 I hate cold mashed potatoes. 355 00:20:11,811 --> 00:20:13,746 Central Dispatch, this is Lieutenant Stone. 356 00:20:13,813 --> 00:20:15,748 I want you to contact Inspector Keller 357 00:20:15,815 --> 00:20:17,750 and tell him to drop the search. 358 00:20:17,817 --> 00:20:19,410 I've already contacted the subject. 359 00:20:19,485 --> 00:20:21,420 You know, I'm like a homing pigeon. 360 00:20:21,487 --> 00:20:23,422 - Just a minute. - Once I've been someplace, 361 00:20:23,489 --> 00:20:26,687 I can always find my way back, even in the dark. 362 00:20:26,759 --> 00:20:29,126 No, I-I'm sure he'll understand. 363 00:20:29,195 --> 00:20:31,187 Thank you. 364 00:20:33,299 --> 00:20:35,234 Now, little homing pigeon... 365 00:20:35,301 --> 00:20:38,066 you know where the Youth Guidance Center is, don't you? 366 00:20:38,137 --> 00:20:40,197 So you just fly your way back there. 367 00:20:40,272 --> 00:20:43,606 But I'm talking about places I like. 368 00:20:43,676 --> 00:20:44,953 Well, don't like this place too much, 369 00:20:44,977 --> 00:20:47,378 because you're not gonna be here too long. 370 00:20:47,446 --> 00:20:49,381 Why? 371 00:20:49,448 --> 00:20:51,508 We've gone all through that. 372 00:20:52,551 --> 00:20:54,315 I know, I know. 373 00:20:54,386 --> 00:20:56,821 It's for my own good, and... 374 00:20:56,889 --> 00:20:58,824 I'll understand when I'm older, right? 375 00:20:58,891 --> 00:21:00,086 Right. 376 00:21:03,996 --> 00:21:07,398 What's the law know about me? 377 00:21:07,466 --> 00:21:11,494 The people who wrote those laws never heard of Chris Cavanaugh. 378 00:21:11,570 --> 00:21:13,596 - All right. - How do they know what's best for me? 379 00:21:13,672 --> 00:21:15,265 - Never mind. - They write laws 380 00:21:15,341 --> 00:21:16,918 - Hey... shh... - for 15-year-old girls like... 381 00:21:16,942 --> 00:21:19,002 like 15-year-old girls are all alike! 382 00:21:19,078 --> 00:21:21,513 - All right, I'm sorry. - No, you're not! 383 00:21:21,580 --> 00:21:23,549 You want to get rid of me 384 00:21:23,616 --> 00:21:24,914 just like everybody else! 385 00:21:24,984 --> 00:21:27,476 You don't really care about me! 386 00:21:27,553 --> 00:21:31,217 And they don't care about me down at that center! 387 00:21:31,290 --> 00:21:33,259 It's an ugly place! 388 00:21:33,325 --> 00:21:36,818 It smells like a hospital, and I hate it! 389 00:21:38,063 --> 00:21:40,726 Mike, what difference does one night make? 390 00:21:40,800 --> 00:21:42,268 The regulations aren't gonna break 391 00:21:42,334 --> 00:21:44,132 if you bend them this once. 392 00:21:44,203 --> 00:21:45,694 I can't do that. 393 00:21:45,771 --> 00:21:48,263 Look, she can sleep on the extra bed in my room, 394 00:21:48,340 --> 00:21:50,605 and then you can take her down to the center 395 00:21:50,676 --> 00:21:52,076 on your way to work tomorrow. 396 00:21:52,144 --> 00:21:53,722 All right. All right, I'll... 397 00:21:53,746 --> 00:21:56,215 I'll make a call, and I'll see if it's okay. 398 00:22:01,353 --> 00:22:03,686 All right, you win. 399 00:22:03,756 --> 00:22:06,191 You win, so stop the crying, 400 00:22:06,258 --> 00:22:09,251 have your supper, and go to bed. 401 00:22:10,396 --> 00:22:13,560 Oh, thank you, Mike! Thank you! 402 00:22:15,467 --> 00:22:17,834 No, it's all right. It's all right. 403 00:22:17,903 --> 00:22:19,735 It's all right. 404 00:22:25,444 --> 00:22:28,778 You know... your dad's not a bad guy after all. 405 00:22:32,518 --> 00:22:34,544 He's a sucker for tears. 406 00:22:34,620 --> 00:22:36,646 I know. 407 00:22:36,722 --> 00:22:39,089 Most men are. 408 00:22:49,335 --> 00:22:51,770 I can't seem to sleep. 409 00:22:57,009 --> 00:23:00,673 Jean told me about her mother, how she died. 410 00:23:02,982 --> 00:23:05,076 Jean was about your age. 411 00:23:05,150 --> 00:23:07,619 She took it pretty hard. 412 00:23:14,260 --> 00:23:16,695 But at least she had you. 413 00:23:16,762 --> 00:23:18,754 And I had her. 414 00:23:22,935 --> 00:23:25,200 You know, I'm not gonna have anybody 415 00:23:25,271 --> 00:23:27,433 if you put my father in jail. 416 00:23:27,506 --> 00:23:30,442 I'm not gonna put your father in jail; the law is. 417 00:23:30,509 --> 00:23:32,307 I just work for the law. 418 00:23:34,046 --> 00:23:36,709 Well, do you have to work so hard? 419 00:23:36,782 --> 00:23:40,014 - I mean... - I know what you mean. 420 00:23:40,085 --> 00:23:42,418 And the answer is yes. 421 00:23:42,488 --> 00:23:45,481 There's evidence that your father killed a man. 422 00:23:46,992 --> 00:23:50,019 Well, if he did, he must've had a good reason. 423 00:23:53,232 --> 00:23:55,565 Then why did he run away? 424 00:23:59,271 --> 00:24:02,105 I don't know. 425 00:24:02,174 --> 00:24:04,666 Maybe he was afraid. 426 00:24:06,979 --> 00:24:09,574 But my father wouldn't kill anyone. 427 00:24:09,648 --> 00:24:11,207 He's a good man. 428 00:24:11,283 --> 00:24:13,514 He's kind and-and gentle. 429 00:24:13,585 --> 00:24:16,145 How long has it been since you saw your father? 430 00:24:16,221 --> 00:24:20,215 Well, my mom's told me all about him. 431 00:24:21,627 --> 00:24:23,391 How he was. 432 00:24:23,462 --> 00:24:26,432 The things he said and did. 433 00:24:26,498 --> 00:24:30,230 How much he loved me and how much she loved him. 434 00:24:30,302 --> 00:24:34,933 And she couldn't love anyone who... who could kill somebody. 435 00:24:35,007 --> 00:24:39,269 Chris... maybe he's changed. 436 00:24:40,312 --> 00:24:43,339 People do, you know. 437 00:24:43,415 --> 00:24:46,476 You didn't. Jean told me. 438 00:24:47,920 --> 00:24:49,684 Jean told you that? 439 00:24:49,755 --> 00:24:50,950 Mm-hmm. 440 00:24:51,023 --> 00:24:53,049 She said I didn't change? 441 00:25:01,266 --> 00:25:03,360 I changed. 442 00:25:03,435 --> 00:25:08,135 I changed a lot... inside. 443 00:25:08,207 --> 00:25:10,199 Deep inside. 444 00:25:13,879 --> 00:25:16,542 I'm not the same man I was when my wife died. 445 00:25:16,615 --> 00:25:18,481 I'm different. 446 00:25:18,550 --> 00:25:22,920 Maybe nobody sees it, but... I know it 447 00:25:22,988 --> 00:25:24,889 and that's all that matters. 448 00:25:53,619 --> 00:25:55,918 Hey, hey, all right, Clarence! How you doing, babe? 449 00:25:55,988 --> 00:25:57,320 All right, Steve. How are you? 450 00:25:57,389 --> 00:25:59,415 - Pretty good. - You're up very early for a cop. 451 00:25:59,491 --> 00:26:01,136 Well, the city never sleeps, you know what I mean? 452 00:26:01,160 --> 00:26:02,025 - Ah, yeah. - Yeah? 453 00:26:02,094 --> 00:26:03,687 So how's the bookie biz? 454 00:26:03,762 --> 00:26:05,924 - What bookie? - What bookie biz, huh? 455 00:26:05,998 --> 00:26:08,729 Mr. Vice come knocking on your door, babe. 456 00:26:08,801 --> 00:26:10,793 You trying to tell me something? 457 00:26:10,869 --> 00:26:12,599 - No, no, I need something. - Sure. 458 00:26:12,671 --> 00:26:14,196 If I got it, you got it. 459 00:26:14,273 --> 00:26:15,639 Freddie Cavanaugh. 460 00:26:15,707 --> 00:26:17,437 Never heard of him. 461 00:26:17,509 --> 00:26:20,707 Small-time gambler. He dusted Larry Cox. 462 00:26:20,779 --> 00:26:23,510 Then you have nothing to worry about. 463 00:26:23,582 --> 00:26:25,642 Just go to the morgue and wait. 464 00:26:25,717 --> 00:26:27,481 He's bound to show up sooner or later. 465 00:26:27,553 --> 00:26:29,044 Larry's brother Dave will see to it. 466 00:26:29,121 --> 00:26:30,646 Dave's in Quentin. 467 00:26:30,722 --> 00:26:32,691 That is a good thing 468 00:26:32,758 --> 00:26:35,159 or there would be one less Fred Cavanaugh in the world. 469 00:26:35,227 --> 00:26:37,628 You're all right, you know that? 470 00:26:37,696 --> 00:26:39,221 Listen, I need a little help here. 471 00:26:39,298 --> 00:26:40,596 As long as it's legal. 472 00:26:40,666 --> 00:26:43,101 Why don't you go around, talk to some of your friends, 473 00:26:43,168 --> 00:26:44,830 see if they know the guy, all right? 474 00:26:44,903 --> 00:26:47,270 - Here's a shot. - How much? 475 00:26:47,339 --> 00:26:48,363 Twenty. 476 00:26:50,542 --> 00:26:52,511 25. The inflation. 477 00:26:52,578 --> 00:26:54,342 20. The recession. 478 00:26:54,413 --> 00:26:56,575 Lieutenant Stone always gives me 25. 479 00:26:56,648 --> 00:26:59,618 So when I become a lieutenant, I'll give you 25, Clarence. 480 00:27:02,955 --> 00:27:05,754 My first drink tonight, I'll toast to your quick promotion. 481 00:27:12,664 --> 00:27:14,724 Hey, I don't know what happened. 482 00:27:14,800 --> 00:27:17,133 I'm sure I put the alarm on last night. 483 00:27:17,202 --> 00:27:19,171 Sure isn't like you to oversleep. 484 00:27:19,238 --> 00:27:20,831 Unless it's old age. 485 00:27:20,906 --> 00:27:23,068 - Oh, very funny. - You want some coffee? 486 00:27:23,142 --> 00:27:25,270 No. No, no, no. Haven't got time. 487 00:27:25,344 --> 00:27:27,279 Where's Chris? 488 00:27:27,346 --> 00:27:28,541 She isn't up yet. 489 00:27:28,614 --> 00:27:30,242 Well, I said I was gonna take her 490 00:27:30,315 --> 00:27:32,375 to the Youth Guidance Center on the way to work. 491 00:27:32,451 --> 00:27:34,010 I'll take her down later. 492 00:27:34,086 --> 00:27:36,681 Wait a minute now... you said you'd take her down? 493 00:27:36,755 --> 00:27:40,283 Yeah, and then you can take me to lunch, okay? 494 00:27:40,359 --> 00:27:42,521 That's a date. 495 00:27:45,931 --> 00:27:47,923 - Bye. - Bye-bye. 496 00:27:51,336 --> 00:27:53,328 Is he gone? 497 00:27:58,510 --> 00:28:05,644 Chris, come here and sit down. 498 00:28:05,717 --> 00:28:08,243 Did you turn off Mike's alarm clock? 499 00:28:09,288 --> 00:28:11,519 Yes. 500 00:28:12,658 --> 00:28:14,388 Jeannie, if I hadn't, 501 00:28:14,459 --> 00:28:18,055 I would have been on my way back to that place right now. 502 00:28:18,130 --> 00:28:20,429 Come on. 503 00:28:20,499 --> 00:28:23,094 Can't I stay until he finds my father? 504 00:28:24,136 --> 00:28:26,128 I'm sorry, Chris. 505 00:28:26,205 --> 00:28:30,108 I promised Mike I'd take you downtown right after breakfast. 506 00:28:36,548 --> 00:28:39,416 I've never seen you have a cup of coffee in the morning. 507 00:28:39,484 --> 00:28:41,563 I always have a cup of coffee first thing in the morning. 508 00:28:41,587 --> 00:28:42,907 I just don't have it in the office 509 00:28:42,955 --> 00:28:44,098 the first thing in the morning. 510 00:28:44,122 --> 00:28:45,920 Oh. You overslept, huh? 511 00:28:45,991 --> 00:28:47,983 Missed the first cup of coffee at home. 512 00:28:48,060 --> 00:28:49,255 Never mind all that. 513 00:28:49,328 --> 00:28:50,838 Just read me the report on Cavanaugh, will you? 514 00:28:50,862 --> 00:28:52,125 Well, it's kind of surprising. 515 00:28:52,197 --> 00:28:53,722 Got petty theft, breaking and entering. 516 00:28:53,799 --> 00:28:56,234 Spent a term in Vacaville a couple of years ago... 517 00:28:56,301 --> 00:28:57,564 Gambling charges. 518 00:28:57,636 --> 00:28:59,537 Mm. No assault or robberies, huh? 519 00:28:59,605 --> 00:29:01,665 No, nothing like that. Just small stuff. 520 00:29:01,740 --> 00:29:03,766 Mr. Cavanaugh was really small-time. 521 00:29:03,842 --> 00:29:05,367 Well, that doesn't paint the picture 522 00:29:05,444 --> 00:29:07,709 of a strong, violent man, does it? 523 00:29:07,779 --> 00:29:09,577 Maybe he got lucky wrestling with Cox. 524 00:29:09,648 --> 00:29:11,412 And Manny Judson. 525 00:29:11,483 --> 00:29:14,317 Somebody else could have worked him over. 526 00:29:14,386 --> 00:29:15,786 That's all you had? 527 00:29:15,854 --> 00:29:17,014 Yeah, that's-that's about it. 528 00:29:17,055 --> 00:29:18,751 He's got a few drunk and disorderlies. 529 00:29:18,824 --> 00:29:19,951 Cavanaugh was married. 530 00:29:20,025 --> 00:29:22,187 Wife divorced him while he was in prison. 531 00:29:22,261 --> 00:29:24,492 Yeah, she just died recently, in Utah. 532 00:29:24,563 --> 00:29:26,589 No... Utah... no. She, uh... 533 00:29:26,665 --> 00:29:29,328 No, according to the prison records, she lives in Kansas. 534 00:29:29,401 --> 00:29:31,063 Where in Kansas? 535 00:29:31,136 --> 00:29:32,263 Elmdale. 536 00:29:34,139 --> 00:29:35,471 Right there. 537 00:29:35,540 --> 00:29:36,940 Elmdale, Kansas. 538 00:29:37,009 --> 00:29:39,035 Yeah. 539 00:29:43,415 --> 00:29:45,782 Ah, come on, will you, Dave? 540 00:29:45,851 --> 00:29:48,286 Joey, I asked you a question. 541 00:29:49,888 --> 00:29:51,948 Okay. 542 00:29:52,024 --> 00:29:56,086 Yeah, Cavanaugh comes in now and then, usually when he's broke. 543 00:29:57,229 --> 00:29:59,198 When was the last time you saw him? 544 00:30:00,766 --> 00:30:03,702 He was here yesterday, but I ran him out, honest. 545 00:30:03,769 --> 00:30:06,830 I ran him out. I got witnesses that I ran him out. 546 00:30:06,905 --> 00:30:09,101 I don't know where he is now, I swear. 547 00:30:11,143 --> 00:30:14,011 He tried to tap me for some money, but he got nothing. 548 00:30:14,079 --> 00:30:15,279 I gave him absolutely nothing. 549 00:30:15,314 --> 00:30:16,680 I got witnesses for that, too. 550 00:30:16,748 --> 00:30:17,772 Who? 551 00:30:17,849 --> 00:30:21,749 Well, uh... Cliff Healey was here, and... 552 00:30:21,820 --> 00:30:24,085 and, uh, and Big Gordy. 553 00:30:24,156 --> 00:30:27,752 And Benny Timmons. Yeah. 554 00:30:27,826 --> 00:30:30,795 Yeah... Benny might know where he is. 555 00:30:32,264 --> 00:30:33,960 Where is she? 556 00:30:34,032 --> 00:30:36,194 I said I'd take her down there for you. 557 00:30:36,268 --> 00:30:37,361 Where is she? 558 00:30:37,436 --> 00:30:38,529 In the kitchen. 559 00:30:38,603 --> 00:30:41,368 Chris? Chris, come in here. 560 00:30:41,440 --> 00:30:43,375 I want to talk to you. 561 00:30:43,442 --> 00:30:45,536 Well, at least you can take off your hat. 562 00:30:45,610 --> 00:30:46,703 Oh. 563 00:30:46,778 --> 00:30:48,178 What's the matter, Mike? 564 00:30:48,246 --> 00:30:50,875 Sit down right over there. 565 00:30:50,949 --> 00:30:52,941 I'm in trouble, right? 566 00:30:53,018 --> 00:30:55,283 Nothing that your lies can't get you out of. 567 00:30:55,354 --> 00:30:57,448 Now I want you to tell me about your mother. 568 00:30:57,522 --> 00:30:59,320 I told you. 569 00:30:59,391 --> 00:31:01,553 My mother's dead. 570 00:31:01,626 --> 00:31:02,958 Why? 571 00:31:03,028 --> 00:31:06,965 Why? Because she's alive and well and living in Kansas. 572 00:31:07,032 --> 00:31:08,967 I just talked to her over the phone. 573 00:31:09,034 --> 00:31:11,230 She's worried sick about you. 574 00:31:11,303 --> 00:31:13,101 She's been worried about her for eight days. 575 00:31:13,171 --> 00:31:15,572 Eight days not knowing whether she's alive or dead. 576 00:31:15,640 --> 00:31:17,268 She doesn't care about me. 577 00:31:17,342 --> 00:31:19,277 She's got him. 578 00:31:19,344 --> 00:31:21,609 Him? Who is him? 579 00:31:21,680 --> 00:31:24,741 Andy. The guy she's gonna marry. 580 00:31:24,816 --> 00:31:26,808 But you're her daughter, Chris. 581 00:31:26,885 --> 00:31:28,854 Tell her that. 582 00:31:28,920 --> 00:31:32,584 Whenever Andy's around, she doesn't even know I'm alive. 583 00:31:32,657 --> 00:31:35,354 All they do is-is look at each other 584 00:31:35,427 --> 00:31:38,022 and smile and... and hold hands. 585 00:31:38,096 --> 00:31:39,997 It makes me sick. 586 00:31:40,065 --> 00:31:42,364 Do you know the meaning of the word love? 587 00:31:42,434 --> 00:31:44,665 I just talked to your mother over the telephone. 588 00:31:44,736 --> 00:31:45,829 She loves you. 589 00:31:45,904 --> 00:31:47,463 She loves him. 590 00:31:47,539 --> 00:31:49,474 She loves you both... 591 00:31:49,541 --> 00:31:51,772 in different ways, Chris. 592 00:31:51,843 --> 00:31:53,141 You'll understand when you're... 593 00:31:53,211 --> 00:31:54,509 When I'm older. I know. 594 00:31:54,579 --> 00:31:55,945 No, you don't. 595 00:31:56,014 --> 00:31:57,346 Now, you're a bright kid, 596 00:31:57,416 --> 00:31:59,885 but there are a lot of things you don't know. 597 00:31:59,951 --> 00:32:03,513 I know that I want to be with my father! 598 00:32:03,588 --> 00:32:05,580 And that's for sure. 599 00:32:11,763 --> 00:32:13,732 Now what? 600 00:32:16,835 --> 00:32:18,770 Well... 601 00:32:18,837 --> 00:32:21,966 We should be in Judge Thackery's chambers by 3:00. 602 00:32:24,743 --> 00:32:26,974 I, uh... 603 00:32:27,045 --> 00:32:29,571 I promised her mother I'd take temporary custody of her 604 00:32:29,648 --> 00:32:32,015 until we found her father. 605 00:32:32,083 --> 00:32:34,814 She'll be staying here with us. 606 00:32:34,886 --> 00:32:36,252 For how long? 607 00:32:36,321 --> 00:32:39,189 I don't know how long. 608 00:32:39,257 --> 00:32:41,021 Until her mother comes and gets her. 609 00:32:41,092 --> 00:32:42,583 The sooner, the better. 610 00:32:45,330 --> 00:32:49,529 Why don't you quit trying to sound like a gruff old bear? 611 00:32:49,601 --> 00:32:52,901 You've got a great big soft spot in your heart. 612 00:32:52,971 --> 00:32:54,667 Oh, no. 613 00:32:54,739 --> 00:32:57,573 In my head. 614 00:32:57,642 --> 00:32:59,611 Don't stand there grinning at me. 615 00:32:59,678 --> 00:33:01,874 Get her ready, will you? Come on. 616 00:33:40,485 --> 00:33:42,545 Come on in, punk. 617 00:33:49,995 --> 00:33:52,362 Get out of here. Get out of the way! 618 00:34:31,269 --> 00:34:32,828 Drive. 619 00:34:32,904 --> 00:34:34,382 You said you had something to tell me. 620 00:34:34,406 --> 00:34:36,534 I'll tell you on the way. Drive! 621 00:34:36,608 --> 00:34:37,974 Did you find Cavanaugh? 622 00:34:38,043 --> 00:34:40,205 No, no, but something just as good... 623 00:34:40,278 --> 00:34:41,956 - No, no... no, no... - Oh, come on, Clarence. 624 00:34:41,980 --> 00:34:43,420 Quit playing games with me, will you? 625 00:34:43,448 --> 00:34:45,110 I don't play no games about Dave Cox. 626 00:34:45,183 --> 00:34:46,617 He ain't in queues on the streets. 627 00:34:46,685 --> 00:34:48,711 I saw him in a bar a little while ago. 628 00:34:48,787 --> 00:34:50,688 He was asking questions about Fred Cavanaugh. 629 00:34:50,755 --> 00:34:52,223 And when Crazy Dave asks questions, 630 00:34:52,290 --> 00:34:54,088 he gets answers. 631 00:34:55,126 --> 00:34:57,118 Let me out up here. 632 00:34:57,195 --> 00:35:00,359 You're acting like somebody is after you, Clarence. 633 00:35:00,432 --> 00:35:01,991 Yeah, someone is. 634 00:35:02,067 --> 00:35:03,000 Who? 635 00:35:03,068 --> 00:35:04,559 You promise you won't tell? 636 00:35:04,636 --> 00:35:05,968 Sure, I promise. 637 00:35:06,037 --> 00:35:07,130 Vice Squad. 638 00:35:07,205 --> 00:35:08,696 I'll call you when I get something. 639 00:35:11,476 --> 00:35:13,468 That'll teach me to make a promise. 640 00:35:15,380 --> 00:35:18,248 You heard what the judge said, didn't you? 641 00:35:18,316 --> 00:35:19,909 Yes, sir. 642 00:35:19,985 --> 00:35:21,476 Are there any questions? 643 00:35:21,553 --> 00:35:23,522 Uh... no, sir. 644 00:35:23,588 --> 00:35:25,386 Then you know what's expected of you? 645 00:35:25,457 --> 00:35:27,221 I'm supposed to be a little angel. 646 00:35:27,292 --> 00:35:28,954 Just till your mother gets here. 647 00:35:29,027 --> 00:35:31,519 Then you can be yourself again. 648 00:35:31,596 --> 00:35:34,122 You know, Mike, I'm not going to go back with her. 649 00:35:34,199 --> 00:35:35,292 Wait a minute now. 650 00:35:35,367 --> 00:35:36,995 Don't give me any of your lip. 651 00:35:37,068 --> 00:35:38,934 I can take you right back to the judge. 652 00:35:39,004 --> 00:35:40,214 We can make other arrangements. 653 00:35:40,238 --> 00:35:42,969 Okay, Mike, no lip. 654 00:35:43,041 --> 00:35:46,102 But why can't I stay here with my father? 655 00:35:46,177 --> 00:35:47,668 But what if they put him in prison? 656 00:35:47,746 --> 00:35:49,942 You mean, what if you put him there? 657 00:35:50,015 --> 00:35:52,041 I don't put him there. The law does. 658 00:35:52,117 --> 00:35:54,211 I just arrest him. That's my job. 659 00:35:54,285 --> 00:35:56,652 Well, what kind of a job is that, 660 00:35:56,721 --> 00:35:59,885 to... to separate a young girl from her father 661 00:35:59,958 --> 00:36:01,256 just when she needs him? 662 00:36:01,326 --> 00:36:03,227 And what kind of a father is it 663 00:36:03,294 --> 00:36:06,025 who leaves his wife and his daughter 664 00:36:06,097 --> 00:36:07,588 and responsibilities? 665 00:36:07,666 --> 00:36:09,601 Well... he had his reasons. 666 00:36:09,668 --> 00:36:10,863 Maybe... 667 00:36:10,935 --> 00:36:13,530 you know, just maybe, he's not a nice man. 668 00:36:13,605 --> 00:36:17,042 But my mother said he was a nice man. 669 00:36:17,108 --> 00:36:19,577 And why would she lie to me? 670 00:36:21,446 --> 00:36:23,438 Come on. 671 00:36:27,585 --> 00:36:29,747 There you go, Albie. 672 00:36:29,821 --> 00:36:31,813 Thank you. 673 00:36:34,426 --> 00:36:37,362 "Sixth race... Aqueduct, Best Gal... 20 to win. 674 00:36:37,429 --> 00:36:39,398 Albie C." 675 00:36:39,464 --> 00:36:42,434 Ah... good day to you, pilgrim. 676 00:36:42,500 --> 00:36:44,025 Time to shine. 677 00:36:44,102 --> 00:36:47,470 Huh! Past time, from the look of your zapatos. 678 00:36:54,813 --> 00:36:56,805 Pilgrim, I am sorry, 679 00:36:56,881 --> 00:36:59,214 but I just heard the telephone ring. 680 00:36:59,284 --> 00:37:02,118 Will you excuse me while I go and answer it? 681 00:37:10,528 --> 00:37:13,054 You told the officer that he ran right past you. 682 00:37:13,131 --> 00:37:14,326 Yeah, that's right. 683 00:37:14,399 --> 00:37:16,925 And those shots came closer to killing me than him. 684 00:37:17,001 --> 00:37:18,833 I'm telling you, something's got to be done. 685 00:37:18,903 --> 00:37:20,235 Okay, we're trying. 686 00:37:20,305 --> 00:37:22,968 You know what it's like to be shot at? 687 00:37:23,041 --> 00:37:24,134 What do you got? 688 00:37:24,209 --> 00:37:25,352 Well, Cavanaugh was staying here 689 00:37:25,376 --> 00:37:26,844 until somebody took a shot at him. 690 00:37:26,911 --> 00:37:28,937 Can you give us a description of this man? 691 00:37:29,013 --> 00:37:30,311 The one with the gun? 692 00:37:30,381 --> 00:37:33,249 Big, tough, about your size, but younger. 693 00:37:35,987 --> 00:37:38,013 That's him! That's the guy with the gun. 694 00:37:38,089 --> 00:37:39,250 That's him. 695 00:37:39,324 --> 00:37:41,555 David Cox, paroled from San Quentin two weeks ago. 696 00:37:41,626 --> 00:37:43,356 I just talked to his parole officer. 697 00:37:43,428 --> 00:37:45,727 He gave me his address. You interested? 698 00:37:45,797 --> 00:37:48,164 Yes, I am. Thanks a lot. 699 00:38:02,814 --> 00:38:05,147 Homicide. Sergeant Sekulovich. 700 00:38:05,216 --> 00:38:07,310 Yeah, this is Clarence Hoby. Let me talk to Keller. 701 00:38:07,385 --> 00:38:08,250 He's not here. 702 00:38:08,319 --> 00:38:09,582 Let me talk to Stone. 703 00:38:09,654 --> 00:38:11,520 Lieutenant's not here, either. Any message? 704 00:38:11,589 --> 00:38:14,525 No, I'll try him at home. 705 00:38:14,592 --> 00:38:17,562 Like they say, you got to spend money to make money. 706 00:38:17,629 --> 00:38:19,621 You're getting on my nerves. 707 00:38:27,105 --> 00:38:28,368 Hello? 708 00:38:28,439 --> 00:38:30,101 Yeah, let me speak to Lieutenant Stone. 709 00:38:30,175 --> 00:38:32,235 He's not here right now. 710 00:38:32,310 --> 00:38:33,710 Oh. Well, I got a message for him. 711 00:38:33,778 --> 00:38:36,304 Okay, let me get a pencil. 712 00:38:47,292 --> 00:38:49,056 Um, can't seem to find one. 713 00:38:49,127 --> 00:38:50,857 Will you call back later? 714 00:38:50,929 --> 00:38:52,898 Look, just tell him Clarence called 715 00:38:52,964 --> 00:38:54,626 about Fred Cavanaugh. 716 00:38:54,699 --> 00:38:56,634 Hello? Hello? 717 00:38:56,701 --> 00:38:58,727 Uh, did you say Fred Cavanaugh? 718 00:38:58,803 --> 00:38:59,532 Yeah, that's right. 719 00:38:59,604 --> 00:39:00,697 Well, the lieutenant's 720 00:39:00,772 --> 00:39:02,365 been waiting to hear from you. 721 00:39:02,440 --> 00:39:04,534 Why don't you tell me what it is, 722 00:39:04,609 --> 00:39:06,202 and I can remember it. 723 00:39:06,277 --> 00:39:07,905 Who is this? 724 00:39:09,514 --> 00:39:11,107 Um, his daughter. 725 00:39:11,182 --> 00:39:14,209 Yeah, well, you tell him that Clarence Hoby called, 726 00:39:14,285 --> 00:39:16,117 and you can tell him Fred Cavanaugh's holed up 727 00:39:16,187 --> 00:39:19,089 in the old Wrightwood area project, building 23. 728 00:39:19,157 --> 00:39:23,288 The old Wrightwood area project, building 23. I'll tell him. 729 00:39:23,361 --> 00:39:25,601 Oh, yeah, tell him I'll come by tomorrow to pick up on... 730 00:39:42,647 --> 00:39:45,481 Uh, yeah, we're looking for the manager. 731 00:39:46,918 --> 00:39:49,183 Is that what you're looking for, are you? 732 00:39:49,254 --> 00:39:50,347 We're the police. 733 00:39:51,556 --> 00:39:52,785 You could've fooled me. 734 00:39:52,857 --> 00:39:54,951 If you're looking for somebody to bust, 735 00:39:55,026 --> 00:39:56,688 I've got a good selection. 736 00:39:56,761 --> 00:40:00,095 You can take your pick of anybody on this floor. 737 00:40:00,164 --> 00:40:02,963 According to our information, David Cox lives here. 738 00:40:03,034 --> 00:40:05,629 If your information says so, he must. 739 00:40:05,703 --> 00:40:09,003 I mean, when are the police ever wrong about anything? 740 00:40:09,073 --> 00:40:10,666 Is he here now? 741 00:40:10,742 --> 00:40:11,801 No. 742 00:40:11,876 --> 00:40:13,105 Can we see his room? 743 00:40:13,177 --> 00:40:16,477 You can if you have a... 744 00:40:28,526 --> 00:40:32,725 Pilgrim, did you come here to have these suedes fuzzed up 745 00:40:32,797 --> 00:40:35,699 or balded off? 746 00:40:47,578 --> 00:40:49,672 Jeannie, can you tell me the name of the company 747 00:40:49,747 --> 00:40:51,739 that the cab was with? 748 00:40:51,816 --> 00:40:56,083 The... No. 749 00:40:56,154 --> 00:40:59,081 Jeannie... Will you listen to me? 750 00:40:59,157 --> 00:41:02,719 I can't do anything until I hang up this telephone. 751 00:41:02,794 --> 00:41:05,855 I'll let you know the minute I find anything out. Good-bye. 752 00:41:06,898 --> 00:41:08,833 What's that all about? 753 00:41:08,900 --> 00:41:11,233 When Jeannie was coming home from the market, 754 00:41:11,302 --> 00:41:14,067 she saw Chris drive off in a cab. 755 00:41:14,138 --> 00:41:15,731 - She left? - Evidently. 756 00:41:15,807 --> 00:41:17,708 - To go where? - Lieutenant, did a Clarence Hoby 757 00:41:17,775 --> 00:41:19,801 - get in touch with you? - Did he call here? 758 00:41:19,877 --> 00:41:21,402 Yes, but he said he was gonna 759 00:41:21,479 --> 00:41:23,243 call you at home. Did he get you? 760 00:41:23,314 --> 00:41:24,009 No. 761 00:41:24,082 --> 00:41:25,175 He got Chris instead. 762 00:41:25,249 --> 00:41:27,912 Come on, let's find him. 763 00:41:57,181 --> 00:41:59,173 ♪♪ 764 00:42:20,271 --> 00:42:22,763 ♪♪ 765 00:42:26,778 --> 00:42:28,838 ♪♪ 766 00:43:02,113 --> 00:43:04,878 Well, who the devil are you? 767 00:43:07,051 --> 00:43:09,885 You nearly killed me with that thing! 768 00:43:10,922 --> 00:43:13,858 Well, what are you doing here? 769 00:43:13,925 --> 00:43:15,689 Running away. 770 00:43:15,760 --> 00:43:18,924 Well, keep on running; this building's occupied. 771 00:43:22,733 --> 00:43:26,295 Did you hear me? I said beat it! 772 00:43:26,370 --> 00:43:28,669 Look, kid, if you're not gone in two seconds, 773 00:43:28,739 --> 00:43:30,367 I'm gonna have to hurt you. 774 00:43:30,441 --> 00:43:31,909 I'm Chris, Daddy. 775 00:43:31,976 --> 00:43:34,741 What are you talking about? Chris who? 776 00:43:34,812 --> 00:43:36,974 Your Chris. 777 00:43:38,216 --> 00:43:41,880 Chris? All the way from Kansas? 778 00:43:46,791 --> 00:43:50,887 Oh... How did you know I was here? 779 00:43:51,929 --> 00:43:54,990 Aren't you... glad to see me? 780 00:43:55,066 --> 00:43:58,525 How did you find me? 781 00:43:58,603 --> 00:44:01,596 A man phoned Mike and... told me where you were. 782 00:44:01,672 --> 00:44:03,265 Who's Mike? Mike who? 783 00:44:03,341 --> 00:44:05,776 He wasn't there, so I took the message. 784 00:44:05,843 --> 00:44:08,403 Mike who? Who's Mike? Who is the man that phoned? 785 00:44:08,479 --> 00:44:09,879 Mike's a cop. 786 00:44:09,947 --> 00:44:12,940 But he doesn't know, Daddy; I took the message. 787 00:44:13,017 --> 00:44:15,179 Well, who's the guy that phoned? 788 00:44:15,253 --> 00:44:17,415 Nobody knows I'm here. Nobody! 789 00:44:17,488 --> 00:44:19,582 I-I don't know! I don't remember! 790 00:44:19,657 --> 00:44:22,217 It was Charlie or Clarence or somebody! 791 00:44:22,293 --> 00:44:24,558 Ow! You're hurting me! 792 00:44:31,903 --> 00:44:33,166 Well? 793 00:44:33,237 --> 00:44:35,001 No wonder we couldn't find Clarence. 794 00:44:35,072 --> 00:44:38,201 Vice busted him for making book; he's down in city jail. 795 00:44:38,276 --> 00:44:40,177 Why don't we get somebody from Records, 796 00:44:40,244 --> 00:44:41,906 go downstairs and talk to him. 797 00:44:41,979 --> 00:44:43,914 Yeah, this is eighty-one to Headquarters. 798 00:44:43,981 --> 00:44:46,450 But, Daddy, I've come all the way from Kansas 799 00:44:46,517 --> 00:44:49,351 - to be with you. - You can get your tail back to Kansas. 800 00:44:49,420 --> 00:44:52,219 - I can't. - Well, then don't. 801 00:44:52,290 --> 00:44:54,782 I-I haven't got any place to go, 802 00:44:54,859 --> 00:44:56,589 nobody to go to. 803 00:44:56,661 --> 00:44:59,256 I haven't got anybody else but you. 804 00:44:59,330 --> 00:45:00,923 Look, Chris, you don't have me. 805 00:45:00,998 --> 00:45:03,991 The last thing I need right now is a sniveling kid 806 00:45:04,068 --> 00:45:05,366 hanging along behind me! 807 00:45:05,436 --> 00:45:07,996 I'm not a sniveling kid! 808 00:45:09,040 --> 00:45:12,067 I won't get in your way, Daddy. 809 00:45:12,143 --> 00:45:13,338 I promise! 810 00:45:13,411 --> 00:45:14,777 Look, what is it with you! 811 00:45:14,845 --> 00:45:16,507 Didn't your mama teach you to mind? 812 00:45:16,581 --> 00:45:19,141 We'll go away together! 813 00:45:19,217 --> 00:45:20,810 On a dollar 37 cents? 814 00:45:20,885 --> 00:45:23,377 That's all I got between me and Tap City. 815 00:45:23,454 --> 00:45:25,150 I can't even get to Marin. 816 00:45:25,223 --> 00:45:26,623 I've got money. 817 00:45:26,691 --> 00:45:28,956 You've what? 818 00:45:29,026 --> 00:45:30,824 You got money? 819 00:45:30,895 --> 00:45:32,420 How much? 820 00:45:32,496 --> 00:45:37,161 $50. It's my birthday money, and I've saved it since... 821 00:45:37,235 --> 00:45:38,601 Got it on you? 822 00:45:38,669 --> 00:45:40,069 Sure. 823 00:45:40,137 --> 00:45:41,867 Let's have it. 824 00:45:41,939 --> 00:45:43,601 No, Daddy. 825 00:45:43,674 --> 00:45:46,166 Not unless I go with you. 826 00:45:46,244 --> 00:45:48,372 Look, I'm your dad, aren't I? 827 00:45:48,446 --> 00:45:51,314 Well, all right, I'm ordering you to give me that money, 828 00:45:51,382 --> 00:45:53,476 do you understand? Now, that's an order. 829 00:46:01,592 --> 00:46:03,754 Don't crowd me! 830 00:46:31,322 --> 00:46:32,722 There he is. Come on. 831 00:46:54,211 --> 00:46:55,406 Shh. 832 00:46:58,582 --> 00:47:01,074 Give me that money. 833 00:47:01,152 --> 00:47:03,212 You're not leaving me. 834 00:47:03,287 --> 00:47:04,311 Give it to me. 835 00:47:04,388 --> 00:47:05,788 I need it. 836 00:47:05,856 --> 00:47:07,916 We're going away together. 837 00:47:11,295 --> 00:47:13,127 Dave! 838 00:47:13,197 --> 00:47:15,189 Dave, I didn't mean for anything to happen! 839 00:47:15,266 --> 00:47:17,428 We were rassling for the gun, and it went off! 840 00:47:17,501 --> 00:47:18,833 You killed him, Freddie. 841 00:47:18,903 --> 00:47:20,462 Now it's your turn. 842 00:47:20,538 --> 00:47:21,870 Oh, good God! 843 00:47:21,939 --> 00:47:23,771 Don't kill me! Please! 844 00:47:23,841 --> 00:47:25,776 - Please! - Hold it! Police! 845 00:47:41,926 --> 00:47:44,760 There's just one thing I want to tell you. 846 00:47:45,896 --> 00:47:48,798 You're a creep, Daddy. 847 00:47:48,866 --> 00:47:51,859 A good-for-nothing creep. 848 00:47:53,003 --> 00:47:55,973 And I wish Mom had told me about you. 849 00:47:56,040 --> 00:47:59,272 It would have saved me the trip. 850 00:48:23,801 --> 00:48:26,396 Yeah. 851 00:48:26,470 --> 00:48:28,905 Well, thank you, Lieutenant, for looking after Chris, 852 00:48:28,973 --> 00:48:30,236 and, well, just everything. 853 00:48:30,307 --> 00:48:32,037 It was my pleasure, Mrs. Cavanaugh. 854 00:48:32,109 --> 00:48:34,544 Aw, that's not what you said this morning. 855 00:48:34,612 --> 00:48:36,274 You said I was a pain in the neck 856 00:48:36,347 --> 00:48:37,975 and you'd be glad to get rid of me. 857 00:48:38,048 --> 00:48:39,960 - Did I say that? - Yes, I think you said something 858 00:48:39,984 --> 00:48:41,612 very close to that, yes. 859 00:48:41,685 --> 00:48:43,620 Well, I... 860 00:48:43,687 --> 00:48:45,622 I guess I said it because, um... 861 00:48:45,689 --> 00:48:47,089 Because you meant it? 862 00:48:48,859 --> 00:48:50,623 At the time, yes. 863 00:48:50,694 --> 00:48:52,458 Believe me, I understand. 864 00:48:52,530 --> 00:48:54,522 Well, if you're gonna talk about me, 865 00:48:54,598 --> 00:48:57,568 the least you could do is do it behind my back. 866 00:49:00,805 --> 00:49:03,070 Hey... where's Andy? 867 00:49:03,140 --> 00:49:05,609 He's over in the car. 868 00:49:05,676 --> 00:49:07,235 Well, let's go. 869 00:49:07,311 --> 00:49:10,247 What's a family reunion without the whole family? 870 00:49:10,314 --> 00:49:12,374 Right. Thanks again, Lieutenant. 871 00:49:12,450 --> 00:49:14,419 Good-bye. 872 00:49:23,961 --> 00:49:26,055 Good-bye, Mike. 873 00:49:26,130 --> 00:49:28,258 Good-bye, slugger. 874 00:49:28,332 --> 00:49:31,894 Hey... if I write you a letter, will you answer me? 875 00:49:31,969 --> 00:49:33,631 Sure, I'll answer. 876 00:49:40,244 --> 00:49:43,408 What is this, uh, great magic power you have 877 00:49:43,481 --> 00:49:45,313 over all these women? 878 00:49:46,684 --> 00:49:48,880 I don't know. 879 00:49:48,953 --> 00:49:50,922 But I tell you, whatever it is, 880 00:49:50,988 --> 00:49:53,480 I'd better be careful how I use it. 57685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.