Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,510 --> 00:01:18,502
♪♪
2
00:01:48,342 --> 00:01:50,971
♪♪
3
00:02:00,787 --> 00:02:02,722
♪♪
4
00:02:23,010 --> 00:02:25,070
♪♪
5
00:03:08,789 --> 00:03:10,485
♪♪
6
00:03:28,442 --> 00:03:29,740
Daddy?!
7
00:03:34,781 --> 00:03:36,579
Daddy...?!
8
00:03:38,652 --> 00:03:41,781
Oh, Daddy...!
9
00:03:45,092 --> 00:03:47,391
Oh, it's good to be back.
10
00:03:48,795 --> 00:03:50,457
You look absolutely great.
11
00:03:50,530 --> 00:03:52,431
You don't look so bad
yourself, sweetheart.
12
00:03:52,499 --> 00:03:54,127
It's amazing what
looking forward
13
00:03:54,201 --> 00:03:56,170
to ten days of nothing
but you and me
14
00:03:56,236 --> 00:03:58,171
can do for the complexion.
15
00:04:03,143 --> 00:04:06,545
I've missed you, you
gorgeous hunk of man.
16
00:04:06,613 --> 00:04:08,138
Mmm...
17
00:04:10,817 --> 00:04:11,876
I can't help it.
18
00:04:11,952 --> 00:04:14,421
Older men turn me on.
19
00:04:14,488 --> 00:04:16,047
Now you shouldn't do that.
20
00:04:16,123 --> 00:04:17,682
Ah, it made their day.
21
00:04:17,758 --> 00:04:19,852
Inspectors eight-one,
22
00:04:19,926 --> 00:04:21,360
this is headquarters.
23
00:04:21,428 --> 00:04:23,954
If they only knew
my rival for your time.
24
00:04:25,465 --> 00:04:27,434
Inspectors eight-one, go ahead.
25
00:04:27,501 --> 00:04:30,767
Report of 217 at
223 Green Street.
26
00:04:30,837 --> 00:04:33,068
Inspector Keller
requests you 10-20.
27
00:04:33,140 --> 00:04:34,768
10-4. We're on our way.
28
00:04:34,841 --> 00:04:37,834
Is it really true
you and Steve are
29
00:04:37,911 --> 00:04:40,779
the only homicide
detectives in San Francisco?
30
00:04:55,862 --> 00:04:57,558
Hi, Jean. How are ya?
31
00:04:57,631 --> 00:04:58,997
We were at the bus station
32
00:04:59,065 --> 00:05:00,076
when the call came through.
33
00:05:00,100 --> 00:05:01,295
What-what is it?
34
00:05:01,368 --> 00:05:03,166
A possible eyewitness,
a Chris Cavanaugh.
35
00:05:03,236 --> 00:05:04,898
She heard the
argument, the shot,
36
00:05:04,971 --> 00:05:06,701
then she saw the killer
leave the apartment.
37
00:05:06,773 --> 00:05:08,264
Did she give us a description?
38
00:05:08,341 --> 00:05:09,274
Yeah, yeah.
39
00:05:09,342 --> 00:05:10,366
The man that was shot
40
00:05:10,443 --> 00:05:12,412
is named Fred
Cavanaugh... Her father.
41
00:05:12,479 --> 00:05:13,708
Father?
42
00:05:13,780 --> 00:05:17,114
She got into town
just half an hour ago.
43
00:05:17,184 --> 00:05:19,278
She's just a baby.
44
00:05:19,352 --> 00:05:20,684
Fifteen.
45
00:05:20,754 --> 00:05:23,155
Jeannie, take care of her,
will you, while we check it out?
46
00:05:23,223 --> 00:05:24,223
Sure.
47
00:05:24,291 --> 00:05:25,691
Over here.
48
00:05:30,330 --> 00:05:31,263
He's about five-11.
49
00:05:31,331 --> 00:05:32,731
He's got dark hair.
50
00:05:32,799 --> 00:05:34,644
She thinks she'd recognize
him if she saw him again.
51
00:05:34,668 --> 00:05:36,330
Let's hope we give
her a chance to.
52
00:05:36,403 --> 00:05:37,928
Lab men been called yet?
53
00:05:38,004 --> 00:05:39,472
They're on their way, yeah.
54
00:05:39,539 --> 00:05:40,802
Hello, Mason.
55
00:05:44,477 --> 00:05:46,776
Well, looks like he
put up a struggle.
56
00:05:46,847 --> 00:05:49,339
Hey, there's a gun on
the floor over there, Officer.
57
00:05:49,416 --> 00:05:52,784
Ain't nobody touched a
thing; I made sure of that.
58
00:05:52,853 --> 00:05:53,912
Uh, the name's Donetti.
59
00:05:53,987 --> 00:05:55,922
I live two doors down.
60
00:05:55,989 --> 00:05:58,049
It was me that called the cops.
61
00:05:58,124 --> 00:05:59,124
Police.
62
00:05:59,192 --> 00:06:00,956
I kept everybody out.
63
00:06:01,027 --> 00:06:03,622
Got one shot right
near the heart, Mike.
64
00:06:03,697 --> 00:06:05,675
Well, nine-millimeter
automatic. Pretty lucky, huh?
65
00:06:05,699 --> 00:06:09,295
Eyewitness, fingerprints...
Should be a cinch.
66
00:06:09,369 --> 00:06:11,668
So what can you tell us
about him, Mr. Donetti?
67
00:06:11,738 --> 00:06:13,036
I never seen him before.
68
00:06:13,106 --> 00:06:15,184
What are you talking about,
you never saw him before?
69
00:06:15,208 --> 00:06:16,642
There's two doors down the hall.
70
00:06:16,710 --> 00:06:18,144
How could you
never see him before?
71
00:06:18,211 --> 00:06:19,211
He don't live here.
72
00:06:19,279 --> 00:06:22,181
This is Fred
Cavanaugh's apartment.
73
00:06:22,249 --> 00:06:23,979
You thought that was Cav?
74
00:06:24,050 --> 00:06:26,542
That ain't Fred Cavanaugh?
75
00:06:26,620 --> 00:06:28,919
Cavanaugh's much
bigger than him, dark hair.
76
00:06:28,989 --> 00:06:31,959
This one I never seen before.
77
00:06:32,025 --> 00:06:33,960
Let me talk to the girl.
78
00:06:51,912 --> 00:06:53,505
I'm sorry.
79
00:06:53,580 --> 00:06:55,515
I'm just not very hungry.
80
00:06:57,784 --> 00:07:00,117
You really should
have something, Chris.
81
00:07:00,186 --> 00:07:02,746
There's no place to put it.
82
00:07:02,822 --> 00:07:04,757
I've a big lump there.
83
00:07:07,027 --> 00:07:09,792
Okay.
84
00:07:09,863 --> 00:07:11,195
You want to talk?
85
00:07:11,264 --> 00:07:14,496
No, that won't change anything.
86
00:07:14,567 --> 00:07:17,230
And I might cry.
87
00:07:18,838 --> 00:07:21,000
Maybe it'll make
you feel better.
88
00:07:22,876 --> 00:07:26,005
But that won't
change anything either.
89
00:07:27,213 --> 00:07:28,875
Mike?
90
00:07:31,985 --> 00:07:33,146
What are you doing?
91
00:07:33,219 --> 00:07:35,415
Here I am in the middle
of a murder investigation
92
00:07:35,488 --> 00:07:36,512
and you're...
93
00:07:36,589 --> 00:07:38,717
Mike, those people
were staring at her.
94
00:07:38,792 --> 00:07:41,956
And I told the
officer I'd be here.
95
00:07:42,028 --> 00:07:44,691
Okay, I understand.
96
00:07:44,764 --> 00:07:48,667
Chris, how long has it been
since you saw your father?
97
00:07:48,735 --> 00:07:53,571
Oh... about 30 minutes ago.
98
00:07:53,640 --> 00:07:54,801
Before that.
99
00:07:54,874 --> 00:07:57,708
It's been a while.
100
00:07:57,777 --> 00:08:00,144
How long? Three years?
Five years? Ten years?
101
00:08:01,514 --> 00:08:03,847
Well, would you
know your father?
102
00:08:03,917 --> 00:08:07,748
Mike... Just a minute.
103
00:08:07,821 --> 00:08:11,451
Chris, the dead man in
there is not your father.
104
00:08:11,524 --> 00:08:12,958
His name is Larry Cox.
105
00:08:13,026 --> 00:08:15,461
The man that you described
running out of the apartment,
106
00:08:15,528 --> 00:08:18,088
well, he fits the
description of your father.
107
00:08:18,164 --> 00:08:21,623
Then he's alive?
108
00:08:22,936 --> 00:08:24,495
It looks that way.
109
00:08:25,939 --> 00:08:28,909
Uh, wait a minute.
110
00:08:28,975 --> 00:08:34,243
You know, I could have been
wrong about that description.
111
00:08:34,314 --> 00:08:39,776
The man I saw had blond
hair and-and-and blue eyes.
112
00:08:39,853 --> 00:08:41,321
And a limp.
113
00:08:41,388 --> 00:08:44,517
Uh, yeah, uh, that's right.
114
00:08:44,591 --> 00:08:46,492
Then you must know him.
115
00:08:46,559 --> 00:08:47,925
No.
116
00:08:47,994 --> 00:08:49,826
He's not the man I recognize.
117
00:08:51,931 --> 00:08:52,864
It's your lies now.
118
00:08:52,932 --> 00:08:53,943
It's your little white lies.
119
00:08:53,967 --> 00:08:55,026
Don't lie.
120
00:08:57,070 --> 00:09:00,438
Well...
121
00:09:00,507 --> 00:09:02,976
that's what I'm
gonna say in court.
122
00:09:03,043 --> 00:09:06,445
That he had blond
hair, blue eyes
123
00:09:06,513 --> 00:09:07,674
and walked with a limp.
124
00:09:07,747 --> 00:09:09,807
Well, how can I get in
touch with your mother?
125
00:09:09,883 --> 00:09:12,910
My mother's dead.
126
00:09:12,986 --> 00:09:15,114
Over a month ago in Utah.
127
00:09:15,188 --> 00:09:18,647
Uh, but I took care of
all the arrangements,
128
00:09:18,725 --> 00:09:20,819
and then I came
to find my daddy.
129
00:09:20,894 --> 00:09:22,522
Don't you have any other family?
130
00:09:22,595 --> 00:09:24,962
No.
131
00:09:25,031 --> 00:09:26,090
Nobody you can stay with?
132
00:09:26,166 --> 00:09:28,465
Just my daddy.
133
00:09:33,706 --> 00:09:36,266
Well, I guess then we're
just gonna have to take you
134
00:09:36,342 --> 00:09:37,708
to the Youth Guidance Center.
135
00:09:37,777 --> 00:09:41,305
That's juvie hall!
136
00:09:41,381 --> 00:09:43,850
Mike, Mike, you can't.
137
00:09:43,917 --> 00:09:45,351
What do you mean, I can't?
138
00:09:45,418 --> 00:09:47,819
She's got to go to the
Youth Guidance Center.
139
00:09:47,887 --> 00:09:49,549
I have no other choice.
140
00:10:10,376 --> 00:10:12,242
Uh-huh.
141
00:10:12,312 --> 00:10:14,213
Man's got a little
headache today, huh?
142
00:10:14,280 --> 00:10:16,272
Mm-hmm. Women.
143
00:10:16,349 --> 00:10:18,250
Jean and Chris
didn't like the idea
144
00:10:18,318 --> 00:10:20,287
of the Youth Guidance Center.
145
00:10:20,353 --> 00:10:24,415
Say, you got anything
there on the dead man?
146
00:10:24,491 --> 00:10:29,361
Yep. Larry Cox and his brother
are or were the muscle men
147
00:10:29,429 --> 00:10:31,921
for some small-time
bookies here in town.
148
00:10:31,998 --> 00:10:34,126
Brother Dave's up in
Quentin doing three to nine
149
00:10:34,200 --> 00:10:35,478
on extortion,
aggravated assault.
150
00:10:35,502 --> 00:10:38,597
Dave Cox. Isn't he the
one the D.A. tried to tie in
151
00:10:38,671 --> 00:10:40,230
with the Judson
betting operation
152
00:10:40,306 --> 00:10:41,433
The very same one, yeah.
153
00:10:41,508 --> 00:10:43,636
What have we got
on the gun we found?
154
00:10:43,710 --> 00:10:47,112
Unregistered, but Larry
Cox's prints, they're all over it.
155
00:10:47,180 --> 00:10:49,172
Say, then we can assume
156
00:10:49,249 --> 00:10:51,980
that he was in Cavanaugh's
apartment on business.
157
00:10:52,051 --> 00:10:54,296
Yeah, we can also assume that
Cavanaugh's got to be someone
158
00:10:54,320 --> 00:10:57,222
to deal with if he took Cox's
own gun away from him, too.
159
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
Anything on Cavanaugh?
160
00:10:58,358 --> 00:10:59,826
No, R&I's checking on it now.
161
00:10:59,893 --> 00:11:01,293
In the meantime?
162
00:11:01,361 --> 00:11:02,852
Meantime, uh...
163
00:11:02,929 --> 00:11:05,455
Why don't we start
with Manny Judson?
164
00:11:05,532 --> 00:11:07,660
Good idea.
165
00:11:10,303 --> 00:11:12,704
Now, look, Dave,
leave it alone, will ya?
166
00:11:12,772 --> 00:11:14,866
Leave it alone?
167
00:11:14,941 --> 00:11:17,342
What are you telling me, Manny?
168
00:11:17,410 --> 00:11:19,879
What are you telling
me, to forget all about it?!
169
00:11:19,946 --> 00:11:21,938
Well, let the police
take care of it.
170
00:11:22,015 --> 00:11:24,575
You keep pushing people
around, they're gonna tie us in.
171
00:11:24,651 --> 00:11:26,017
We'll be accessories
to a murder.
172
00:11:26,085 --> 00:11:28,247
I don't care about that.
173
00:11:28,321 --> 00:11:31,450
Just tell me where I can
find Fred Cavanaugh.
174
00:11:31,524 --> 00:11:32,617
Where did he hang out?
175
00:11:32,692 --> 00:11:33,921
Where do I look?!
176
00:11:33,993 --> 00:11:36,929
No, I know you, Dave.
177
00:11:36,996 --> 00:11:39,124
You got a temper.
You're just liable to use...
178
00:11:39,199 --> 00:11:40,565
Come on!
179
00:11:40,633 --> 00:11:42,226
That's right, Manny,
I got a temper.
180
00:11:42,302 --> 00:11:45,170
And I'm liable to use it
on you if you don't tell me.
181
00:11:46,539 --> 00:11:48,974
Look, he owes me money.
182
00:11:49,042 --> 00:11:49,702
Tell me!
183
00:11:49,776 --> 00:11:51,574
If I knew where
he was, he owes...
184
00:11:51,644 --> 00:11:55,274
Okay, then... okay, Manny,
you want it the hard way.
185
00:12:09,796 --> 00:12:11,196
Hey, what do you say, Joey?
186
00:12:11,264 --> 00:12:13,961
Ah, hello, crumb.
187
00:12:14,033 --> 00:12:16,127
Why do you talk like that for?
188
00:12:16,202 --> 00:12:17,898
Oh, it's my nature.
189
00:12:17,971 --> 00:12:19,405
Always the joker.
190
00:12:19,472 --> 00:12:21,338
Joker? Me?
191
00:12:21,407 --> 00:12:23,171
Well, business
looks good for ya.
192
00:12:23,243 --> 00:12:27,374
Well, where else can you
be a fighter pilot for a quarter?
193
00:12:27,447 --> 00:12:30,349
And I'm not lending
you a red cent.
194
00:12:32,919 --> 00:12:34,854
I can read you like
a book, Cavanaugh.
195
00:12:36,122 --> 00:12:38,318
Well, then, you know I
got my back against a wall.
196
00:12:38,391 --> 00:12:40,223
Well, that's a very
good way to scratch it,
197
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
you know what I mean?
198
00:12:41,327 --> 00:12:43,262
Come on, please.
199
00:12:43,329 --> 00:12:44,329
Just this once.
200
00:12:44,364 --> 00:12:46,128
"Just this once."
201
00:12:46,199 --> 00:12:48,566
You've stuck me for
the last time, crumb.
202
00:12:48,635 --> 00:12:50,297
Please, Joey.
203
00:12:50,370 --> 00:12:51,804
I gotta get away for a while.
204
00:12:51,871 --> 00:12:53,032
I'll get it back to you.
205
00:12:53,106 --> 00:12:55,132
Oh, you're leaving town?
206
00:12:55,208 --> 00:12:56,733
Just for a while.
207
00:12:56,809 --> 00:12:58,903
Well, have a nice trip.
208
00:12:58,978 --> 00:13:01,209
And do something for
me, will you, Cavanaugh?
209
00:13:01,281 --> 00:13:03,273
Stay as long as you can!
210
00:13:04,917 --> 00:13:07,409
- Joey...
- Go away, get lost.
211
00:13:07,487 --> 00:13:09,752
Breeze, blow, disappear!
212
00:13:32,512 --> 00:13:35,505
Well, afternoon, Manny.
213
00:13:37,684 --> 00:13:39,084
What are you guys doing here?
214
00:13:39,152 --> 00:13:40,711
Just came up to see
your view, Manny.
215
00:13:40,787 --> 00:13:42,298
- Beautiful. Just beautiful.
- Say, what happened?
216
00:13:42,322 --> 00:13:43,449
You don't look so good.
217
00:13:43,523 --> 00:13:46,118
Meet up with one of your
dissatisfied customers?
218
00:13:46,192 --> 00:13:48,627
I'll call if I decide
to press charges.
219
00:13:48,695 --> 00:13:49,890
Against Fred Cavanaugh?
220
00:13:49,962 --> 00:13:51,954
What did he do, work you over?
221
00:13:52,031 --> 00:13:53,124
I'm sorry.
222
00:13:53,199 --> 00:13:54,428
I don't know the name.
223
00:13:54,500 --> 00:13:55,559
Do you know Larry Cox?
224
00:13:55,635 --> 00:13:56,830
Oh, him I know.
225
00:13:56,903 --> 00:13:59,304
Knew. Knew. He's dead.
226
00:13:59,372 --> 00:14:01,398
- No kidding?
- Uh-huh.
227
00:14:01,474 --> 00:14:03,067
He did odd jobs
for you, didn't he?
228
00:14:03,142 --> 00:14:04,906
For a lot of people.
229
00:14:04,977 --> 00:14:08,272
He was what you
call, uh... a freelance.
230
00:14:08,348 --> 00:14:10,225
Well, somebody tried to
"freelance" Fred Cavanaugh,
231
00:14:10,249 --> 00:14:11,376
and Cavanaugh killed him.
232
00:14:11,451 --> 00:14:12,691
Well, he wasn't working for me.
233
00:14:12,719 --> 00:14:14,847
Like I said, I don't know
no Fred Cavanaugh.
234
00:14:14,921 --> 00:14:18,255
Besides which, when
I used Larry Cox,
235
00:14:18,324 --> 00:14:20,054
it was for nothing
to get killed over.
236
00:14:20,126 --> 00:14:21,594
Strictly legit, right?
237
00:14:21,661 --> 00:14:24,028
Just like his brother Dave.
238
00:14:24,097 --> 00:14:26,430
Did they try to
tie me into that?
239
00:14:26,499 --> 00:14:28,525
Didn't the D.A. do his best to,
240
00:14:28,601 --> 00:14:30,126
but didn't my lawyers prove...
241
00:14:30,203 --> 00:14:31,136
Good-bye, Manny.
242
00:14:31,204 --> 00:14:32,365
Hey, you know,
243
00:14:32,438 --> 00:14:34,100
you ought to get
some antiseptic on that.
244
00:14:34,173 --> 00:14:35,266
It could get infected.
245
00:14:35,341 --> 00:14:37,003
You better look out.
246
00:14:37,076 --> 00:14:38,339
Manny, just by chance,
247
00:14:38,411 --> 00:14:40,255
if you happen to hear
about this fella Cavanaugh,
248
00:14:40,279 --> 00:14:42,145
give us a ring, will ya?
249
00:14:42,215 --> 00:14:44,150
Look, why don't we
make it an early night?
250
00:14:44,217 --> 00:14:46,345
You can get back, have a
nice, home-cooked meal.
251
00:14:46,419 --> 00:14:47,419
Home-cooked meal?
252
00:14:47,487 --> 00:14:48,853
Haven't had many
of those, have I?
253
00:14:48,921 --> 00:14:50,287
I know.
254
00:14:50,356 --> 00:14:51,834
Listen, before Jeannie
goes back to Tucson,
255
00:14:51,858 --> 00:14:53,302
we've got to have you
over for an evening.
256
00:14:53,326 --> 00:14:54,555
That would be very nice, yes.
257
00:14:54,627 --> 00:14:56,405
- How about this evening?
- Yes. That would be very nice.
258
00:14:56,429 --> 00:14:57,606
Oh, you like that, don't you?
259
00:14:57,630 --> 00:14:59,223
Huh? Subtle. Oh, ho.
260
00:14:59,298 --> 00:15:00,823
- Nice quiet evening, huh?
- Thanks.
261
00:15:00,900 --> 00:15:02,740
- Home-cooked meal? Huh?
- Thank you very much.
262
00:15:12,311 --> 00:15:13,904
Smell that?
263
00:15:13,980 --> 00:15:15,915
Pot roast. My favorite meal.
264
00:15:15,982 --> 00:15:17,542
Yeah, so what, are
you expecting guests?
265
00:15:17,583 --> 00:15:20,879
You got three place
set... Uh, hi, Mike.
266
00:15:20,953 --> 00:15:23,320
Uh... supper won't
be ready for a while.
267
00:15:23,389 --> 00:15:24,823
The roast isn't quite done.
268
00:15:24,891 --> 00:15:26,535
I-If you're staying, I'll
set another a place.
269
00:15:26,559 --> 00:15:28,404
- Thank you very much.
- Yes, he's staying, but, uh...
270
00:15:28,428 --> 00:15:29,487
What are you doing here?
271
00:15:29,562 --> 00:15:31,588
Well...
272
00:15:31,664 --> 00:15:34,293
Chris, I'll let you toss the
salad at the last minute, okay?
273
00:15:34,367 --> 00:15:36,359
Hi, Dad. Steve.
274
00:15:36,436 --> 00:15:38,132
- Hi, Jeannie.
- What is she doing here?
275
00:15:38,204 --> 00:15:40,833
Chris is going to
have supper with us.
276
00:15:40,907 --> 00:15:43,502
How did you get out of
the Youth Guidance Center?
277
00:15:44,544 --> 00:15:47,378
Oh, I... walked out.
278
00:15:47,447 --> 00:15:49,287
Well, you're going to
walk right back in again.
279
00:15:51,250 --> 00:15:52,343
No, I'm not.
280
00:15:52,418 --> 00:15:54,148
We'll see about that.
281
00:15:54,220 --> 00:15:55,813
But I don't like it there.
282
00:15:55,888 --> 00:15:57,499
It doesn't matter
whether you like it or not,
283
00:15:57,523 --> 00:15:58,684
it's for your own good.
284
00:16:00,726 --> 00:16:03,161
Oh!
285
00:16:03,229 --> 00:16:06,859
Why is it every time a grownup
wants you to do something,
286
00:16:06,933 --> 00:16:09,266
they say, "it's for
your own good?"
287
00:16:09,335 --> 00:16:11,668
Like I don't know
what's good for me.
288
00:16:11,737 --> 00:16:13,501
Like I'm stupid or something.
289
00:16:13,573 --> 00:16:15,701
You know, it seems to me
290
00:16:15,775 --> 00:16:18,904
if it were good for me, I'd
be able to see it for myself.
291
00:16:18,978 --> 00:16:21,447
And I wouldn't
need you to tell me.
292
00:16:21,514 --> 00:16:22,958
Well, you're not old
enough to understand.
293
00:16:22,982 --> 00:16:24,827
When you get old enough,
then you'll understand.
294
00:16:24,851 --> 00:16:26,376
That's another thing.
295
00:16:26,452 --> 00:16:28,478
"When you're older,
you'll understand."
296
00:16:28,554 --> 00:16:30,386
Putting me in that place
297
00:16:30,456 --> 00:16:32,084
is like sweeping the
dirt under the rug.
298
00:16:32,158 --> 00:16:33,438
Out of sight, out
of mind, right?
299
00:16:33,493 --> 00:16:34,756
Hold it. Wait a minute.
300
00:16:34,827 --> 00:16:36,591
Let's start all over
again, shall we?
301
00:16:36,662 --> 00:16:37,789
Clean the slate.
302
00:16:37,864 --> 00:16:40,129
It's the law.
303
00:16:40,199 --> 00:16:41,929
Do you understand that?
304
00:16:42,001 --> 00:16:43,993
You are 15 years old,
305
00:16:44,070 --> 00:16:45,936
and the law says
that anyone who...
306
00:16:46,005 --> 00:16:48,941
What's so funny?
307
00:16:49,008 --> 00:16:50,686
You can't talk to a
teenager like that.
308
00:16:50,710 --> 00:16:52,988
You start arguing with her,
you've already lost your point.
309
00:16:53,012 --> 00:16:54,446
Oh, now you're going to tell me
310
00:16:54,514 --> 00:16:56,312
how to raise a teenage
daughter, is that it?
311
00:16:56,382 --> 00:16:57,993
I'll come back to
supper another night.
312
00:16:58,017 --> 00:16:59,144
No, no, no.
313
00:16:59,218 --> 00:17:00,948
I wouldn't think of you
going now, not now.
314
00:17:01,020 --> 00:17:02,464
Knowing how well you
understand the problem.
315
00:17:02,488 --> 00:17:03,751
No, no, I didn't say that.
316
00:17:03,823 --> 00:17:05,703
Oh, yeah, I think you
ought to try and solve it.
317
00:17:05,758 --> 00:17:06,691
Go ahead.
318
00:17:06,759 --> 00:17:08,159
- No, Mike, no...
- Oh, be my guest.
319
00:17:08,194 --> 00:17:09,753
Go on!
320
00:17:10,796 --> 00:17:12,788
Okay, come on, let's go.
321
00:17:15,301 --> 00:17:17,133
Excuse me, you got a sweater?
322
00:17:27,013 --> 00:17:29,812
Look, Mike...
323
00:17:29,882 --> 00:17:32,010
Jean and I talked
it over, and...
324
00:17:32,084 --> 00:17:34,644
and she said you
had a lot of clout.
325
00:17:34,720 --> 00:17:38,084
Now you could... She did, huh?
326
00:17:38,157 --> 00:17:40,717
Well, she shouldn't make
promises I can't keep.
327
00:18:00,346 --> 00:18:02,212
You could've done something.
328
00:18:02,281 --> 00:18:04,546
What?
329
00:18:04,617 --> 00:18:06,813
I don't know, something.
330
00:18:35,815 --> 00:18:37,579
Tastes good.
331
00:18:39,385 --> 00:18:42,048
Just like your
mother used to make.
332
00:18:46,959 --> 00:18:50,020
The silent treatment
is the same, too.
333
00:18:53,299 --> 00:18:55,291
I'm sorry.
334
00:18:56,335 --> 00:18:58,895
Pass the gravy.
335
00:19:00,272 --> 00:19:04,073
The really irritating
part is that you're right.
336
00:19:04,143 --> 00:19:06,135
Potatoes.
337
00:19:14,920 --> 00:19:16,013
Yeah?
338
00:19:16,088 --> 00:19:17,420
I lost her, Mike.
339
00:19:17,490 --> 00:19:19,425
What happened?
340
00:19:20,826 --> 00:19:22,624
Driving downtown,
she's sitting next to me.
341
00:19:22,695 --> 00:19:25,187
We come to a
stoplight... she jumps out.
342
00:19:25,264 --> 00:19:28,894
I went after her, and, uh, I
been looking for her ever since.
343
00:19:28,968 --> 00:19:30,596
Where are you?
344
00:19:30,670 --> 00:19:33,401
Uh, 1200 block on Wilson.
345
00:19:33,472 --> 00:19:36,135
Stay there. I'm
coming right out.
346
00:19:36,208 --> 00:19:37,301
What's the matter?
347
00:19:37,376 --> 00:19:40,005
He lost her!
348
00:19:40,079 --> 00:19:41,308
Who, Chris?
349
00:19:41,380 --> 00:19:42,780
Yes, Chris.
350
00:19:42,848 --> 00:19:45,647
She's out there wandering
the streets somewhere.
351
00:19:45,718 --> 00:19:48,483
I'll go with you.
352
00:19:49,855 --> 00:19:51,619
Hi, Jean. Hi, Mike.
353
00:19:51,691 --> 00:19:53,785
Gee, I hope the
potatoes aren't cold.
354
00:19:53,859 --> 00:19:55,794
I hate cold mashed potatoes.
355
00:20:11,811 --> 00:20:13,746
Central Dispatch, this
is Lieutenant Stone.
356
00:20:13,813 --> 00:20:15,748
I want you to contact
Inspector Keller
357
00:20:15,815 --> 00:20:17,750
and tell him to drop the search.
358
00:20:17,817 --> 00:20:19,410
I've already
contacted the subject.
359
00:20:19,485 --> 00:20:21,420
You know, I'm like
a homing pigeon.
360
00:20:21,487 --> 00:20:23,422
- Just a minute.
- Once I've been someplace,
361
00:20:23,489 --> 00:20:26,687
I can always find my
way back, even in the dark.
362
00:20:26,759 --> 00:20:29,126
No, I-I'm sure he'll understand.
363
00:20:29,195 --> 00:20:31,187
Thank you.
364
00:20:33,299 --> 00:20:35,234
Now, little homing pigeon...
365
00:20:35,301 --> 00:20:38,066
you know where the Youth
Guidance Center is, don't you?
366
00:20:38,137 --> 00:20:40,197
So you just fly
your way back there.
367
00:20:40,272 --> 00:20:43,606
But I'm talking
about places I like.
368
00:20:43,676 --> 00:20:44,953
Well, don't like
this place too much,
369
00:20:44,977 --> 00:20:47,378
because you're not
gonna be here too long.
370
00:20:47,446 --> 00:20:49,381
Why?
371
00:20:49,448 --> 00:20:51,508
We've gone all through that.
372
00:20:52,551 --> 00:20:54,315
I know, I know.
373
00:20:54,386 --> 00:20:56,821
It's for my own good, and...
374
00:20:56,889 --> 00:20:58,824
I'll understand
when I'm older, right?
375
00:20:58,891 --> 00:21:00,086
Right.
376
00:21:03,996 --> 00:21:07,398
What's the law know about me?
377
00:21:07,466 --> 00:21:11,494
The people who wrote those laws
never heard of Chris Cavanaugh.
378
00:21:11,570 --> 00:21:13,596
- All right.
- How do they know what's best for me?
379
00:21:13,672 --> 00:21:15,265
- Never mind.
- They write laws
380
00:21:15,341 --> 00:21:16,918
- Hey... shh...
- for 15-year-old girls like...
381
00:21:16,942 --> 00:21:19,002
like 15-year-old
girls are all alike!
382
00:21:19,078 --> 00:21:21,513
- All right, I'm sorry.
- No, you're not!
383
00:21:21,580 --> 00:21:23,549
You want to get rid of me
384
00:21:23,616 --> 00:21:24,914
just like everybody else!
385
00:21:24,984 --> 00:21:27,476
You don't really care about me!
386
00:21:27,553 --> 00:21:31,217
And they don't care about
me down at that center!
387
00:21:31,290 --> 00:21:33,259
It's an ugly place!
388
00:21:33,325 --> 00:21:36,818
It smells like a
hospital, and I hate it!
389
00:21:38,063 --> 00:21:40,726
Mike, what difference
does one night make?
390
00:21:40,800 --> 00:21:42,268
The regulations
aren't gonna break
391
00:21:42,334 --> 00:21:44,132
if you bend them this once.
392
00:21:44,203 --> 00:21:45,694
I can't do that.
393
00:21:45,771 --> 00:21:48,263
Look, she can sleep on
the extra bed in my room,
394
00:21:48,340 --> 00:21:50,605
and then you can take
her down to the center
395
00:21:50,676 --> 00:21:52,076
on your way to work tomorrow.
396
00:21:52,144 --> 00:21:53,722
All right. All right, I'll...
397
00:21:53,746 --> 00:21:56,215
I'll make a call, and
I'll see if it's okay.
398
00:22:01,353 --> 00:22:03,686
All right, you win.
399
00:22:03,756 --> 00:22:06,191
You win, so stop the crying,
400
00:22:06,258 --> 00:22:09,251
have your supper, and go to bed.
401
00:22:10,396 --> 00:22:13,560
Oh, thank you, Mike! Thank you!
402
00:22:15,467 --> 00:22:17,834
No, it's all right.
It's all right.
403
00:22:17,903 --> 00:22:19,735
It's all right.
404
00:22:25,444 --> 00:22:28,778
You know... your dad's
not a bad guy after all.
405
00:22:32,518 --> 00:22:34,544
He's a sucker for tears.
406
00:22:34,620 --> 00:22:36,646
I know.
407
00:22:36,722 --> 00:22:39,089
Most men are.
408
00:22:49,335 --> 00:22:51,770
I can't seem to sleep.
409
00:22:57,009 --> 00:23:00,673
Jean told me about her
mother, how she died.
410
00:23:02,982 --> 00:23:05,076
Jean was about your age.
411
00:23:05,150 --> 00:23:07,619
She took it pretty hard.
412
00:23:14,260 --> 00:23:16,695
But at least she had you.
413
00:23:16,762 --> 00:23:18,754
And I had her.
414
00:23:22,935 --> 00:23:25,200
You know, I'm not
gonna have anybody
415
00:23:25,271 --> 00:23:27,433
if you put my father in jail.
416
00:23:27,506 --> 00:23:30,442
I'm not gonna put your
father in jail; the law is.
417
00:23:30,509 --> 00:23:32,307
I just work for the law.
418
00:23:34,046 --> 00:23:36,709
Well, do you have
to work so hard?
419
00:23:36,782 --> 00:23:40,014
- I mean...
- I know what you mean.
420
00:23:40,085 --> 00:23:42,418
And the answer is yes.
421
00:23:42,488 --> 00:23:45,481
There's evidence that
your father killed a man.
422
00:23:46,992 --> 00:23:50,019
Well, if he did, he
must've had a good reason.
423
00:23:53,232 --> 00:23:55,565
Then why did he run away?
424
00:23:59,271 --> 00:24:02,105
I don't know.
425
00:24:02,174 --> 00:24:04,666
Maybe he was afraid.
426
00:24:06,979 --> 00:24:09,574
But my father
wouldn't kill anyone.
427
00:24:09,648 --> 00:24:11,207
He's a good man.
428
00:24:11,283 --> 00:24:13,514
He's kind and-and gentle.
429
00:24:13,585 --> 00:24:16,145
How long has it been
since you saw your father?
430
00:24:16,221 --> 00:24:20,215
Well, my mom's
told me all about him.
431
00:24:21,627 --> 00:24:23,391
How he was.
432
00:24:23,462 --> 00:24:26,432
The things he said and did.
433
00:24:26,498 --> 00:24:30,230
How much he loved me
and how much she loved him.
434
00:24:30,302 --> 00:24:34,933
And she couldn't love anyone
who... who could kill somebody.
435
00:24:35,007 --> 00:24:39,269
Chris... maybe he's changed.
436
00:24:40,312 --> 00:24:43,339
People do, you know.
437
00:24:43,415 --> 00:24:46,476
You didn't. Jean told me.
438
00:24:47,920 --> 00:24:49,684
Jean told you that?
439
00:24:49,755 --> 00:24:50,950
Mm-hmm.
440
00:24:51,023 --> 00:24:53,049
She said I didn't change?
441
00:25:01,266 --> 00:25:03,360
I changed.
442
00:25:03,435 --> 00:25:08,135
I changed a lot... inside.
443
00:25:08,207 --> 00:25:10,199
Deep inside.
444
00:25:13,879 --> 00:25:16,542
I'm not the same man I
was when my wife died.
445
00:25:16,615 --> 00:25:18,481
I'm different.
446
00:25:18,550 --> 00:25:22,920
Maybe nobody
sees it, but... I know it
447
00:25:22,988 --> 00:25:24,889
and that's all that matters.
448
00:25:53,619 --> 00:25:55,918
Hey, hey, all right, Clarence!
How you doing, babe?
449
00:25:55,988 --> 00:25:57,320
All right, Steve. How are you?
450
00:25:57,389 --> 00:25:59,415
- Pretty good.
- You're up very early for a cop.
451
00:25:59,491 --> 00:26:01,136
Well, the city never sleeps,
you know what I mean?
452
00:26:01,160 --> 00:26:02,025
- Ah, yeah.
- Yeah?
453
00:26:02,094 --> 00:26:03,687
So how's the bookie biz?
454
00:26:03,762 --> 00:26:05,924
- What bookie?
- What bookie biz, huh?
455
00:26:05,998 --> 00:26:08,729
Mr. Vice come knocking
on your door, babe.
456
00:26:08,801 --> 00:26:10,793
You trying to tell me something?
457
00:26:10,869 --> 00:26:12,599
- No, no, I need something.
- Sure.
458
00:26:12,671 --> 00:26:14,196
If I got it, you got it.
459
00:26:14,273 --> 00:26:15,639
Freddie Cavanaugh.
460
00:26:15,707 --> 00:26:17,437
Never heard of him.
461
00:26:17,509 --> 00:26:20,707
Small-time gambler.
He dusted Larry Cox.
462
00:26:20,779 --> 00:26:23,510
Then you have
nothing to worry about.
463
00:26:23,582 --> 00:26:25,642
Just go to the morgue and wait.
464
00:26:25,717 --> 00:26:27,481
He's bound to show
up sooner or later.
465
00:26:27,553 --> 00:26:29,044
Larry's brother
Dave will see to it.
466
00:26:29,121 --> 00:26:30,646
Dave's in Quentin.
467
00:26:30,722 --> 00:26:32,691
That is a good thing
468
00:26:32,758 --> 00:26:35,159
or there would be one less
Fred Cavanaugh in the world.
469
00:26:35,227 --> 00:26:37,628
You're all right, you know that?
470
00:26:37,696 --> 00:26:39,221
Listen, I need
a little help here.
471
00:26:39,298 --> 00:26:40,596
As long as it's legal.
472
00:26:40,666 --> 00:26:43,101
Why don't you go around,
talk to some of your friends,
473
00:26:43,168 --> 00:26:44,830
see if they know
the guy, all right?
474
00:26:44,903 --> 00:26:47,270
- Here's a shot.
- How much?
475
00:26:47,339 --> 00:26:48,363
Twenty.
476
00:26:50,542 --> 00:26:52,511
25. The inflation.
477
00:26:52,578 --> 00:26:54,342
20. The recession.
478
00:26:54,413 --> 00:26:56,575
Lieutenant Stone
always gives me 25.
479
00:26:56,648 --> 00:26:59,618
So when I become a lieutenant,
I'll give you 25, Clarence.
480
00:27:02,955 --> 00:27:05,754
My first drink tonight, I'll
toast to your quick promotion.
481
00:27:12,664 --> 00:27:14,724
Hey, I don't know what happened.
482
00:27:14,800 --> 00:27:17,133
I'm sure I put the
alarm on last night.
483
00:27:17,202 --> 00:27:19,171
Sure isn't like
you to oversleep.
484
00:27:19,238 --> 00:27:20,831
Unless it's old age.
485
00:27:20,906 --> 00:27:23,068
- Oh, very funny.
- You want some coffee?
486
00:27:23,142 --> 00:27:25,270
No. No, no, no.
Haven't got time.
487
00:27:25,344 --> 00:27:27,279
Where's Chris?
488
00:27:27,346 --> 00:27:28,541
She isn't up yet.
489
00:27:28,614 --> 00:27:30,242
Well, I said I was
gonna take her
490
00:27:30,315 --> 00:27:32,375
to the Youth Guidance
Center on the way to work.
491
00:27:32,451 --> 00:27:34,010
I'll take her down later.
492
00:27:34,086 --> 00:27:36,681
Wait a minute now... you
said you'd take her down?
493
00:27:36,755 --> 00:27:40,283
Yeah, and then you can
take me to lunch, okay?
494
00:27:40,359 --> 00:27:42,521
That's a date.
495
00:27:45,931 --> 00:27:47,923
- Bye.
- Bye-bye.
496
00:27:51,336 --> 00:27:53,328
Is he gone?
497
00:27:58,510 --> 00:28:05,644
Chris, come here and sit down.
498
00:28:05,717 --> 00:28:08,243
Did you turn off
Mike's alarm clock?
499
00:28:09,288 --> 00:28:11,519
Yes.
500
00:28:12,658 --> 00:28:14,388
Jeannie, if I hadn't,
501
00:28:14,459 --> 00:28:18,055
I would have been on my way
back to that place right now.
502
00:28:18,130 --> 00:28:20,429
Come on.
503
00:28:20,499 --> 00:28:23,094
Can't I stay until
he finds my father?
504
00:28:24,136 --> 00:28:26,128
I'm sorry, Chris.
505
00:28:26,205 --> 00:28:30,108
I promised Mike I'd take you
downtown right after breakfast.
506
00:28:36,548 --> 00:28:39,416
I've never seen you have a
cup of coffee in the morning.
507
00:28:39,484 --> 00:28:41,563
I always have a cup of
coffee first thing in the morning.
508
00:28:41,587 --> 00:28:42,907
I just don't have
it in the office
509
00:28:42,955 --> 00:28:44,098
the first thing in the morning.
510
00:28:44,122 --> 00:28:45,920
Oh. You overslept, huh?
511
00:28:45,991 --> 00:28:47,983
Missed the first cup
of coffee at home.
512
00:28:48,060 --> 00:28:49,255
Never mind all that.
513
00:28:49,328 --> 00:28:50,838
Just read me the report
on Cavanaugh, will you?
514
00:28:50,862 --> 00:28:52,125
Well, it's kind of surprising.
515
00:28:52,197 --> 00:28:53,722
Got petty theft,
breaking and entering.
516
00:28:53,799 --> 00:28:56,234
Spent a term in Vacaville
a couple of years ago...
517
00:28:56,301 --> 00:28:57,564
Gambling charges.
518
00:28:57,636 --> 00:28:59,537
Mm. No assault
or robberies, huh?
519
00:28:59,605 --> 00:29:01,665
No, nothing like
that. Just small stuff.
520
00:29:01,740 --> 00:29:03,766
Mr. Cavanaugh
was really small-time.
521
00:29:03,842 --> 00:29:05,367
Well, that doesn't
paint the picture
522
00:29:05,444 --> 00:29:07,709
of a strong, violent
man, does it?
523
00:29:07,779 --> 00:29:09,577
Maybe he got lucky
wrestling with Cox.
524
00:29:09,648 --> 00:29:11,412
And Manny Judson.
525
00:29:11,483 --> 00:29:14,317
Somebody else could
have worked him over.
526
00:29:14,386 --> 00:29:15,786
That's all you had?
527
00:29:15,854 --> 00:29:17,014
Yeah, that's-that's about it.
528
00:29:17,055 --> 00:29:18,751
He's got a few drunk
and disorderlies.
529
00:29:18,824 --> 00:29:19,951
Cavanaugh was married.
530
00:29:20,025 --> 00:29:22,187
Wife divorced him
while he was in prison.
531
00:29:22,261 --> 00:29:24,492
Yeah, she just died
recently, in Utah.
532
00:29:24,563 --> 00:29:26,589
No... Utah... no. She, uh...
533
00:29:26,665 --> 00:29:29,328
No, according to the prison
records, she lives in Kansas.
534
00:29:29,401 --> 00:29:31,063
Where in Kansas?
535
00:29:31,136 --> 00:29:32,263
Elmdale.
536
00:29:34,139 --> 00:29:35,471
Right there.
537
00:29:35,540 --> 00:29:36,940
Elmdale, Kansas.
538
00:29:37,009 --> 00:29:39,035
Yeah.
539
00:29:43,415 --> 00:29:45,782
Ah, come on, will you, Dave?
540
00:29:45,851 --> 00:29:48,286
Joey, I asked you a question.
541
00:29:49,888 --> 00:29:51,948
Okay.
542
00:29:52,024 --> 00:29:56,086
Yeah, Cavanaugh comes in now
and then, usually when he's broke.
543
00:29:57,229 --> 00:29:59,198
When was the last
time you saw him?
544
00:30:00,766 --> 00:30:03,702
He was here yesterday,
but I ran him out, honest.
545
00:30:03,769 --> 00:30:06,830
I ran him out. I got
witnesses that I ran him out.
546
00:30:06,905 --> 00:30:09,101
I don't know where
he is now, I swear.
547
00:30:11,143 --> 00:30:14,011
He tried to tap me for some
money, but he got nothing.
548
00:30:14,079 --> 00:30:15,279
I gave him absolutely nothing.
549
00:30:15,314 --> 00:30:16,680
I got witnesses for that, too.
550
00:30:16,748 --> 00:30:17,772
Who?
551
00:30:17,849 --> 00:30:21,749
Well, uh... Cliff
Healey was here, and...
552
00:30:21,820 --> 00:30:24,085
and, uh, and Big Gordy.
553
00:30:24,156 --> 00:30:27,752
And Benny Timmons. Yeah.
554
00:30:27,826 --> 00:30:30,795
Yeah... Benny might
know where he is.
555
00:30:32,264 --> 00:30:33,960
Where is she?
556
00:30:34,032 --> 00:30:36,194
I said I'd take her
down there for you.
557
00:30:36,268 --> 00:30:37,361
Where is she?
558
00:30:37,436 --> 00:30:38,529
In the kitchen.
559
00:30:38,603 --> 00:30:41,368
Chris? Chris, come in here.
560
00:30:41,440 --> 00:30:43,375
I want to talk to you.
561
00:30:43,442 --> 00:30:45,536
Well, at least you
can take off your hat.
562
00:30:45,610 --> 00:30:46,703
Oh.
563
00:30:46,778 --> 00:30:48,178
What's the matter, Mike?
564
00:30:48,246 --> 00:30:50,875
Sit down right over there.
565
00:30:50,949 --> 00:30:52,941
I'm in trouble, right?
566
00:30:53,018 --> 00:30:55,283
Nothing that your lies
can't get you out of.
567
00:30:55,354 --> 00:30:57,448
Now I want you to tell
me about your mother.
568
00:30:57,522 --> 00:30:59,320
I told you.
569
00:30:59,391 --> 00:31:01,553
My mother's dead.
570
00:31:01,626 --> 00:31:02,958
Why?
571
00:31:03,028 --> 00:31:06,965
Why? Because she's alive
and well and living in Kansas.
572
00:31:07,032 --> 00:31:08,967
I just talked to her
over the phone.
573
00:31:09,034 --> 00:31:11,230
She's worried sick about you.
574
00:31:11,303 --> 00:31:13,101
She's been worried
about her for eight days.
575
00:31:13,171 --> 00:31:15,572
Eight days not knowing
whether she's alive or dead.
576
00:31:15,640 --> 00:31:17,268
She doesn't care about me.
577
00:31:17,342 --> 00:31:19,277
She's got him.
578
00:31:19,344 --> 00:31:21,609
Him? Who is him?
579
00:31:21,680 --> 00:31:24,741
Andy. The guy she's gonna marry.
580
00:31:24,816 --> 00:31:26,808
But you're her daughter, Chris.
581
00:31:26,885 --> 00:31:28,854
Tell her that.
582
00:31:28,920 --> 00:31:32,584
Whenever Andy's around,
she doesn't even know I'm alive.
583
00:31:32,657 --> 00:31:35,354
All they do is-is
look at each other
584
00:31:35,427 --> 00:31:38,022
and smile and... and hold hands.
585
00:31:38,096 --> 00:31:39,997
It makes me sick.
586
00:31:40,065 --> 00:31:42,364
Do you know the
meaning of the word love?
587
00:31:42,434 --> 00:31:44,665
I just talked to your
mother over the telephone.
588
00:31:44,736 --> 00:31:45,829
She loves you.
589
00:31:45,904 --> 00:31:47,463
She loves him.
590
00:31:47,539 --> 00:31:49,474
She loves you both...
591
00:31:49,541 --> 00:31:51,772
in different ways, Chris.
592
00:31:51,843 --> 00:31:53,141
You'll understand when you're...
593
00:31:53,211 --> 00:31:54,509
When I'm older. I know.
594
00:31:54,579 --> 00:31:55,945
No, you don't.
595
00:31:56,014 --> 00:31:57,346
Now, you're a bright kid,
596
00:31:57,416 --> 00:31:59,885
but there are a lot of
things you don't know.
597
00:31:59,951 --> 00:32:03,513
I know that I want
to be with my father!
598
00:32:03,588 --> 00:32:05,580
And that's for sure.
599
00:32:11,763 --> 00:32:13,732
Now what?
600
00:32:16,835 --> 00:32:18,770
Well...
601
00:32:18,837 --> 00:32:21,966
We should be in Judge
Thackery's chambers by 3:00.
602
00:32:24,743 --> 00:32:26,974
I, uh...
603
00:32:27,045 --> 00:32:29,571
I promised her mother I'd
take temporary custody of her
604
00:32:29,648 --> 00:32:32,015
until we found her father.
605
00:32:32,083 --> 00:32:34,814
She'll be staying here with us.
606
00:32:34,886 --> 00:32:36,252
For how long?
607
00:32:36,321 --> 00:32:39,189
I don't know how long.
608
00:32:39,257 --> 00:32:41,021
Until her mother
comes and gets her.
609
00:32:41,092 --> 00:32:42,583
The sooner, the better.
610
00:32:45,330 --> 00:32:49,529
Why don't you quit trying to
sound like a gruff old bear?
611
00:32:49,601 --> 00:32:52,901
You've got a great big
soft spot in your heart.
612
00:32:52,971 --> 00:32:54,667
Oh, no.
613
00:32:54,739 --> 00:32:57,573
In my head.
614
00:32:57,642 --> 00:32:59,611
Don't stand there
grinning at me.
615
00:32:59,678 --> 00:33:01,874
Get her ready,
will you? Come on.
616
00:33:40,485 --> 00:33:42,545
Come on in, punk.
617
00:33:49,995 --> 00:33:52,362
Get out of here.
Get out of the way!
618
00:34:31,269 --> 00:34:32,828
Drive.
619
00:34:32,904 --> 00:34:34,382
You said you had
something to tell me.
620
00:34:34,406 --> 00:34:36,534
I'll tell you on the way. Drive!
621
00:34:36,608 --> 00:34:37,974
Did you find Cavanaugh?
622
00:34:38,043 --> 00:34:40,205
No, no, but something
just as good...
623
00:34:40,278 --> 00:34:41,956
- No, no... no, no...
- Oh, come on, Clarence.
624
00:34:41,980 --> 00:34:43,420
Quit playing games
with me, will you?
625
00:34:43,448 --> 00:34:45,110
I don't play no games
about Dave Cox.
626
00:34:45,183 --> 00:34:46,617
He ain't in queues
on the streets.
627
00:34:46,685 --> 00:34:48,711
I saw him in a bar
a little while ago.
628
00:34:48,787 --> 00:34:50,688
He was asking questions
about Fred Cavanaugh.
629
00:34:50,755 --> 00:34:52,223
And when Crazy
Dave asks questions,
630
00:34:52,290 --> 00:34:54,088
he gets answers.
631
00:34:55,126 --> 00:34:57,118
Let me out up here.
632
00:34:57,195 --> 00:35:00,359
You're acting like somebody
is after you, Clarence.
633
00:35:00,432 --> 00:35:01,991
Yeah, someone is.
634
00:35:02,067 --> 00:35:03,000
Who?
635
00:35:03,068 --> 00:35:04,559
You promise you won't tell?
636
00:35:04,636 --> 00:35:05,968
Sure, I promise.
637
00:35:06,037 --> 00:35:07,130
Vice Squad.
638
00:35:07,205 --> 00:35:08,696
I'll call you when
I get something.
639
00:35:11,476 --> 00:35:13,468
That'll teach me
to make a promise.
640
00:35:15,380 --> 00:35:18,248
You heard what the
judge said, didn't you?
641
00:35:18,316 --> 00:35:19,909
Yes, sir.
642
00:35:19,985 --> 00:35:21,476
Are there any questions?
643
00:35:21,553 --> 00:35:23,522
Uh... no, sir.
644
00:35:23,588 --> 00:35:25,386
Then you know
what's expected of you?
645
00:35:25,457 --> 00:35:27,221
I'm supposed to
be a little angel.
646
00:35:27,292 --> 00:35:28,954
Just till your mother gets here.
647
00:35:29,027 --> 00:35:31,519
Then you can be yourself again.
648
00:35:31,596 --> 00:35:34,122
You know, Mike, I'm not
going to go back with her.
649
00:35:34,199 --> 00:35:35,292
Wait a minute now.
650
00:35:35,367 --> 00:35:36,995
Don't give me any of your lip.
651
00:35:37,068 --> 00:35:38,934
I can take you right
back to the judge.
652
00:35:39,004 --> 00:35:40,214
We can make other arrangements.
653
00:35:40,238 --> 00:35:42,969
Okay, Mike, no lip.
654
00:35:43,041 --> 00:35:46,102
But why can't I stay
here with my father?
655
00:35:46,177 --> 00:35:47,668
But what if they
put him in prison?
656
00:35:47,746 --> 00:35:49,942
You mean, what if
you put him there?
657
00:35:50,015 --> 00:35:52,041
I don't put him
there. The law does.
658
00:35:52,117 --> 00:35:54,211
I just arrest him.
That's my job.
659
00:35:54,285 --> 00:35:56,652
Well, what kind
of a job is that,
660
00:35:56,721 --> 00:35:59,885
to... to separate a
young girl from her father
661
00:35:59,958 --> 00:36:01,256
just when she needs him?
662
00:36:01,326 --> 00:36:03,227
And what kind of a father is it
663
00:36:03,294 --> 00:36:06,025
who leaves his wife
and his daughter
664
00:36:06,097 --> 00:36:07,588
and responsibilities?
665
00:36:07,666 --> 00:36:09,601
Well... he had his reasons.
666
00:36:09,668 --> 00:36:10,863
Maybe...
667
00:36:10,935 --> 00:36:13,530
you know, just maybe,
he's not a nice man.
668
00:36:13,605 --> 00:36:17,042
But my mother said
he was a nice man.
669
00:36:17,108 --> 00:36:19,577
And why would she lie to me?
670
00:36:21,446 --> 00:36:23,438
Come on.
671
00:36:27,585 --> 00:36:29,747
There you go, Albie.
672
00:36:29,821 --> 00:36:31,813
Thank you.
673
00:36:34,426 --> 00:36:37,362
"Sixth race... Aqueduct,
Best Gal... 20 to win.
674
00:36:37,429 --> 00:36:39,398
Albie C."
675
00:36:39,464 --> 00:36:42,434
Ah... good day to you, pilgrim.
676
00:36:42,500 --> 00:36:44,025
Time to shine.
677
00:36:44,102 --> 00:36:47,470
Huh! Past time, from
the look of your zapatos.
678
00:36:54,813 --> 00:36:56,805
Pilgrim, I am sorry,
679
00:36:56,881 --> 00:36:59,214
but I just heard
the telephone ring.
680
00:36:59,284 --> 00:37:02,118
Will you excuse me
while I go and answer it?
681
00:37:10,528 --> 00:37:13,054
You told the officer that
he ran right past you.
682
00:37:13,131 --> 00:37:14,326
Yeah, that's right.
683
00:37:14,399 --> 00:37:16,925
And those shots came
closer to killing me than him.
684
00:37:17,001 --> 00:37:18,833
I'm telling you,
something's got to be done.
685
00:37:18,903 --> 00:37:20,235
Okay, we're trying.
686
00:37:20,305 --> 00:37:22,968
You know what it's
like to be shot at?
687
00:37:23,041 --> 00:37:24,134
What do you got?
688
00:37:24,209 --> 00:37:25,352
Well, Cavanaugh was staying here
689
00:37:25,376 --> 00:37:26,844
until somebody
took a shot at him.
690
00:37:26,911 --> 00:37:28,937
Can you give us a
description of this man?
691
00:37:29,013 --> 00:37:30,311
The one with the gun?
692
00:37:30,381 --> 00:37:33,249
Big, tough, about
your size, but younger.
693
00:37:35,987 --> 00:37:38,013
That's him! That's
the guy with the gun.
694
00:37:38,089 --> 00:37:39,250
That's him.
695
00:37:39,324 --> 00:37:41,555
David Cox, paroled from
San Quentin two weeks ago.
696
00:37:41,626 --> 00:37:43,356
I just talked to
his parole officer.
697
00:37:43,428 --> 00:37:45,727
He gave me his
address. You interested?
698
00:37:45,797 --> 00:37:48,164
Yes, I am. Thanks a lot.
699
00:38:02,814 --> 00:38:05,147
Homicide. Sergeant Sekulovich.
700
00:38:05,216 --> 00:38:07,310
Yeah, this is Clarence
Hoby. Let me talk to Keller.
701
00:38:07,385 --> 00:38:08,250
He's not here.
702
00:38:08,319 --> 00:38:09,582
Let me talk to Stone.
703
00:38:09,654 --> 00:38:11,520
Lieutenant's not here,
either. Any message?
704
00:38:11,589 --> 00:38:14,525
No, I'll try him at home.
705
00:38:14,592 --> 00:38:17,562
Like they say, you got to
spend money to make money.
706
00:38:17,629 --> 00:38:19,621
You're getting on my nerves.
707
00:38:27,105 --> 00:38:28,368
Hello?
708
00:38:28,439 --> 00:38:30,101
Yeah, let me speak
to Lieutenant Stone.
709
00:38:30,175 --> 00:38:32,235
He's not here right now.
710
00:38:32,310 --> 00:38:33,710
Oh. Well, I got a
message for him.
711
00:38:33,778 --> 00:38:36,304
Okay, let me get a pencil.
712
00:38:47,292 --> 00:38:49,056
Um, can't seem to find one.
713
00:38:49,127 --> 00:38:50,857
Will you call back later?
714
00:38:50,929 --> 00:38:52,898
Look, just tell him
Clarence called
715
00:38:52,964 --> 00:38:54,626
about Fred Cavanaugh.
716
00:38:54,699 --> 00:38:56,634
Hello? Hello?
717
00:38:56,701 --> 00:38:58,727
Uh, did you say Fred Cavanaugh?
718
00:38:58,803 --> 00:38:59,532
Yeah, that's right.
719
00:38:59,604 --> 00:39:00,697
Well, the lieutenant's
720
00:39:00,772 --> 00:39:02,365
been waiting to hear from you.
721
00:39:02,440 --> 00:39:04,534
Why don't you
tell me what it is,
722
00:39:04,609 --> 00:39:06,202
and I can remember it.
723
00:39:06,277 --> 00:39:07,905
Who is this?
724
00:39:09,514 --> 00:39:11,107
Um, his daughter.
725
00:39:11,182 --> 00:39:14,209
Yeah, well, you tell him
that Clarence Hoby called,
726
00:39:14,285 --> 00:39:16,117
and you can tell him
Fred Cavanaugh's holed up
727
00:39:16,187 --> 00:39:19,089
in the old Wrightwood
area project, building 23.
728
00:39:19,157 --> 00:39:23,288
The old Wrightwood area
project, building 23. I'll tell him.
729
00:39:23,361 --> 00:39:25,601
Oh, yeah, tell him I'll come
by tomorrow to pick up on...
730
00:39:42,647 --> 00:39:45,481
Uh, yeah, we're
looking for the manager.
731
00:39:46,918 --> 00:39:49,183
Is that what you're
looking for, are you?
732
00:39:49,254 --> 00:39:50,347
We're the police.
733
00:39:51,556 --> 00:39:52,785
You could've fooled me.
734
00:39:52,857 --> 00:39:54,951
If you're looking for
somebody to bust,
735
00:39:55,026 --> 00:39:56,688
I've got a good selection.
736
00:39:56,761 --> 00:40:00,095
You can take your pick
of anybody on this floor.
737
00:40:00,164 --> 00:40:02,963
According to our information,
David Cox lives here.
738
00:40:03,034 --> 00:40:05,629
If your information
says so, he must.
739
00:40:05,703 --> 00:40:09,003
I mean, when are the police
ever wrong about anything?
740
00:40:09,073 --> 00:40:10,666
Is he here now?
741
00:40:10,742 --> 00:40:11,801
No.
742
00:40:11,876 --> 00:40:13,105
Can we see his room?
743
00:40:13,177 --> 00:40:16,477
You can if you have a...
744
00:40:28,526 --> 00:40:32,725
Pilgrim, did you come here to
have these suedes fuzzed up
745
00:40:32,797 --> 00:40:35,699
or balded off?
746
00:40:47,578 --> 00:40:49,672
Jeannie, can you tell me
the name of the company
747
00:40:49,747 --> 00:40:51,739
that the cab was with?
748
00:40:51,816 --> 00:40:56,083
The... No.
749
00:40:56,154 --> 00:40:59,081
Jeannie... Will
you listen to me?
750
00:40:59,157 --> 00:41:02,719
I can't do anything until
I hang up this telephone.
751
00:41:02,794 --> 00:41:05,855
I'll let you know the minute I
find anything out. Good-bye.
752
00:41:06,898 --> 00:41:08,833
What's that all about?
753
00:41:08,900 --> 00:41:11,233
When Jeannie was coming
home from the market,
754
00:41:11,302 --> 00:41:14,067
she saw Chris
drive off in a cab.
755
00:41:14,138 --> 00:41:15,731
- She left?
- Evidently.
756
00:41:15,807 --> 00:41:17,708
- To go where?
- Lieutenant, did a Clarence Hoby
757
00:41:17,775 --> 00:41:19,801
- get in touch with you?
- Did he call here?
758
00:41:19,877 --> 00:41:21,402
Yes, but he said he was gonna
759
00:41:21,479 --> 00:41:23,243
call you at home.
Did he get you?
760
00:41:23,314 --> 00:41:24,009
No.
761
00:41:24,082 --> 00:41:25,175
He got Chris instead.
762
00:41:25,249 --> 00:41:27,912
Come on, let's find him.
763
00:41:57,181 --> 00:41:59,173
♪♪
764
00:42:20,271 --> 00:42:22,763
♪♪
765
00:42:26,778 --> 00:42:28,838
♪♪
766
00:43:02,113 --> 00:43:04,878
Well, who the devil are you?
767
00:43:07,051 --> 00:43:09,885
You nearly killed
me with that thing!
768
00:43:10,922 --> 00:43:13,858
Well, what are you doing here?
769
00:43:13,925 --> 00:43:15,689
Running away.
770
00:43:15,760 --> 00:43:18,924
Well, keep on running;
this building's occupied.
771
00:43:22,733 --> 00:43:26,295
Did you hear me? I said beat it!
772
00:43:26,370 --> 00:43:28,669
Look, kid, if you're not
gone in two seconds,
773
00:43:28,739 --> 00:43:30,367
I'm gonna have to hurt you.
774
00:43:30,441 --> 00:43:31,909
I'm Chris, Daddy.
775
00:43:31,976 --> 00:43:34,741
What are you talking
about? Chris who?
776
00:43:34,812 --> 00:43:36,974
Your Chris.
777
00:43:38,216 --> 00:43:41,880
Chris? All the way from Kansas?
778
00:43:46,791 --> 00:43:50,887
Oh... How did you
know I was here?
779
00:43:51,929 --> 00:43:54,990
Aren't you... glad to see me?
780
00:43:55,066 --> 00:43:58,525
How did you find me?
781
00:43:58,603 --> 00:44:01,596
A man phoned Mike and...
told me where you were.
782
00:44:01,672 --> 00:44:03,265
Who's Mike? Mike who?
783
00:44:03,341 --> 00:44:05,776
He wasn't there, so
I took the message.
784
00:44:05,843 --> 00:44:08,403
Mike who? Who's Mike?
Who is the man that phoned?
785
00:44:08,479 --> 00:44:09,879
Mike's a cop.
786
00:44:09,947 --> 00:44:12,940
But he doesn't know,
Daddy; I took the message.
787
00:44:13,017 --> 00:44:15,179
Well, who's the guy that phoned?
788
00:44:15,253 --> 00:44:17,415
Nobody knows I'm here. Nobody!
789
00:44:17,488 --> 00:44:19,582
I-I don't know! I
don't remember!
790
00:44:19,657 --> 00:44:22,217
It was Charlie or
Clarence or somebody!
791
00:44:22,293 --> 00:44:24,558
Ow! You're hurting me!
792
00:44:31,903 --> 00:44:33,166
Well?
793
00:44:33,237 --> 00:44:35,001
No wonder we
couldn't find Clarence.
794
00:44:35,072 --> 00:44:38,201
Vice busted him for making
book; he's down in city jail.
795
00:44:38,276 --> 00:44:40,177
Why don't we get
somebody from Records,
796
00:44:40,244 --> 00:44:41,906
go downstairs and talk to him.
797
00:44:41,979 --> 00:44:43,914
Yeah, this is eighty-one
to Headquarters.
798
00:44:43,981 --> 00:44:46,450
But, Daddy, I've come
all the way from Kansas
799
00:44:46,517 --> 00:44:49,351
- to be with you.
- You can get your tail back to Kansas.
800
00:44:49,420 --> 00:44:52,219
- I can't.
- Well, then don't.
801
00:44:52,290 --> 00:44:54,782
I-I haven't got any place to go,
802
00:44:54,859 --> 00:44:56,589
nobody to go to.
803
00:44:56,661 --> 00:44:59,256
I haven't got
anybody else but you.
804
00:44:59,330 --> 00:45:00,923
Look, Chris, you don't have me.
805
00:45:00,998 --> 00:45:03,991
The last thing I need
right now is a sniveling kid
806
00:45:04,068 --> 00:45:05,366
hanging along behind me!
807
00:45:05,436 --> 00:45:07,996
I'm not a sniveling kid!
808
00:45:09,040 --> 00:45:12,067
I won't get in your way, Daddy.
809
00:45:12,143 --> 00:45:13,338
I promise!
810
00:45:13,411 --> 00:45:14,777
Look, what is it with you!
811
00:45:14,845 --> 00:45:16,507
Didn't your mama
teach you to mind?
812
00:45:16,581 --> 00:45:19,141
We'll go away together!
813
00:45:19,217 --> 00:45:20,810
On a dollar 37 cents?
814
00:45:20,885 --> 00:45:23,377
That's all I got between
me and Tap City.
815
00:45:23,454 --> 00:45:25,150
I can't even get to Marin.
816
00:45:25,223 --> 00:45:26,623
I've got money.
817
00:45:26,691 --> 00:45:28,956
You've what?
818
00:45:29,026 --> 00:45:30,824
You got money?
819
00:45:30,895 --> 00:45:32,420
How much?
820
00:45:32,496 --> 00:45:37,161
$50. It's my birthday money,
and I've saved it since...
821
00:45:37,235 --> 00:45:38,601
Got it on you?
822
00:45:38,669 --> 00:45:40,069
Sure.
823
00:45:40,137 --> 00:45:41,867
Let's have it.
824
00:45:41,939 --> 00:45:43,601
No, Daddy.
825
00:45:43,674 --> 00:45:46,166
Not unless I go with you.
826
00:45:46,244 --> 00:45:48,372
Look, I'm your dad, aren't I?
827
00:45:48,446 --> 00:45:51,314
Well, all right, I'm ordering
you to give me that money,
828
00:45:51,382 --> 00:45:53,476
do you understand?
Now, that's an order.
829
00:46:01,592 --> 00:46:03,754
Don't crowd me!
830
00:46:31,322 --> 00:46:32,722
There he is. Come on.
831
00:46:54,211 --> 00:46:55,406
Shh.
832
00:46:58,582 --> 00:47:01,074
Give me that money.
833
00:47:01,152 --> 00:47:03,212
You're not leaving me.
834
00:47:03,287 --> 00:47:04,311
Give it to me.
835
00:47:04,388 --> 00:47:05,788
I need it.
836
00:47:05,856 --> 00:47:07,916
We're going away together.
837
00:47:11,295 --> 00:47:13,127
Dave!
838
00:47:13,197 --> 00:47:15,189
Dave, I didn't mean
for anything to happen!
839
00:47:15,266 --> 00:47:17,428
We were rassling for
the gun, and it went off!
840
00:47:17,501 --> 00:47:18,833
You killed him, Freddie.
841
00:47:18,903 --> 00:47:20,462
Now it's your turn.
842
00:47:20,538 --> 00:47:21,870
Oh, good God!
843
00:47:21,939 --> 00:47:23,771
Don't kill me! Please!
844
00:47:23,841 --> 00:47:25,776
- Please!
- Hold it! Police!
845
00:47:41,926 --> 00:47:44,760
There's just one
thing I want to tell you.
846
00:47:45,896 --> 00:47:48,798
You're a creep, Daddy.
847
00:47:48,866 --> 00:47:51,859
A good-for-nothing creep.
848
00:47:53,003 --> 00:47:55,973
And I wish Mom had
told me about you.
849
00:47:56,040 --> 00:47:59,272
It would have saved me the trip.
850
00:48:23,801 --> 00:48:26,396
Yeah.
851
00:48:26,470 --> 00:48:28,905
Well, thank you, Lieutenant,
for looking after Chris,
852
00:48:28,973 --> 00:48:30,236
and, well, just everything.
853
00:48:30,307 --> 00:48:32,037
It was my pleasure,
Mrs. Cavanaugh.
854
00:48:32,109 --> 00:48:34,544
Aw, that's not what
you said this morning.
855
00:48:34,612 --> 00:48:36,274
You said I was
a pain in the neck
856
00:48:36,347 --> 00:48:37,975
and you'd be glad
to get rid of me.
857
00:48:38,048 --> 00:48:39,960
- Did I say that?
- Yes, I think you said something
858
00:48:39,984 --> 00:48:41,612
very close to that, yes.
859
00:48:41,685 --> 00:48:43,620
Well, I...
860
00:48:43,687 --> 00:48:45,622
I guess I said it because, um...
861
00:48:45,689 --> 00:48:47,089
Because you meant it?
862
00:48:48,859 --> 00:48:50,623
At the time, yes.
863
00:48:50,694 --> 00:48:52,458
Believe me, I understand.
864
00:48:52,530 --> 00:48:54,522
Well, if you're
gonna talk about me,
865
00:48:54,598 --> 00:48:57,568
the least you could do
is do it behind my back.
866
00:49:00,805 --> 00:49:03,070
Hey... where's Andy?
867
00:49:03,140 --> 00:49:05,609
He's over in the car.
868
00:49:05,676 --> 00:49:07,235
Well, let's go.
869
00:49:07,311 --> 00:49:10,247
What's a family reunion
without the whole family?
870
00:49:10,314 --> 00:49:12,374
Right. Thanks again, Lieutenant.
871
00:49:12,450 --> 00:49:14,419
Good-bye.
872
00:49:23,961 --> 00:49:26,055
Good-bye, Mike.
873
00:49:26,130 --> 00:49:28,258
Good-bye, slugger.
874
00:49:28,332 --> 00:49:31,894
Hey... if I write you a
letter, will you answer me?
875
00:49:31,969 --> 00:49:33,631
Sure, I'll answer.
876
00:49:40,244 --> 00:49:43,408
What is this, uh, great
magic power you have
877
00:49:43,481 --> 00:49:45,313
over all these women?
878
00:49:46,684 --> 00:49:48,880
I don't know.
879
00:49:48,953 --> 00:49:50,922
But I tell you, whatever it is,
880
00:49:50,988 --> 00:49:53,480
I'd better be
careful how I use it.
57685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.