All language subtitles for Streets of San Francisco S03E17 Endgame.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,785 --> 00:02:00,981 Hey, how you doing, Al? 2 00:02:01,054 --> 00:02:02,647 Long time. 3 00:02:02,723 --> 00:02:04,248 You're looking good. 4 00:02:04,324 --> 00:02:06,350 Sailor. 5 00:02:06,426 --> 00:02:07,724 Hey, how you doing? 6 00:02:07,794 --> 00:02:10,696 I think I look better than I feel, John. 7 00:02:10,764 --> 00:02:12,562 Oh, yeah? 8 00:02:13,867 --> 00:02:15,961 Yeah, I heard something that didn't agree with me 9 00:02:16,036 --> 00:02:20,132 about you cooperating with the grand jury, 10 00:02:20,207 --> 00:02:22,608 telling the district attorney everything you know. 11 00:02:22,676 --> 00:02:25,305 I'd like an answer. 12 00:02:25,379 --> 00:02:27,939 Hey, Al, I don't have to give you an answer, 13 00:02:28,015 --> 00:02:31,850 but I'll give you some advice, no extra charge. 14 00:02:31,918 --> 00:02:33,978 It isn't for the newspapers this time. 15 00:02:34,054 --> 00:02:36,523 This time, they're really on a tear; big cleanup. 16 00:02:36,590 --> 00:02:38,718 Now, that means get Al Doyle, right? 17 00:02:38,792 --> 00:02:40,556 I don't know. 18 00:02:40,627 --> 00:02:42,528 Can they get you or can't they? 19 00:02:42,596 --> 00:02:45,065 All I know is I'm out 20 00:02:45,132 --> 00:02:47,966 on account of it's gonna get worse before it gets better. 21 00:02:48,035 --> 00:02:50,402 Hey, Al, you do what you want. 22 00:02:50,470 --> 00:02:52,371 You don't need me to tell you that, 23 00:02:52,439 --> 00:02:54,635 but don't you come putting the hammer on me 24 00:02:54,708 --> 00:02:57,007 for not telling you what's going on around town. 25 00:02:59,646 --> 00:03:02,639 Maybe we'll do business again sometime. 26 00:03:08,422 --> 00:03:11,756 You know, 27 00:03:11,825 --> 00:03:15,489 there's only one thing worse than killing a cop. 28 00:03:15,562 --> 00:03:19,192 That's letting a cop that knows as much as he does 29 00:03:19,266 --> 00:03:22,065 talk to the D.A. about it. 30 00:03:53,467 --> 00:03:56,460 ♪♪ 31 00:04:23,196 --> 00:04:26,189 ♪♪ 32 00:04:55,295 --> 00:04:58,288 ♪♪ 33 00:05:17,751 --> 00:05:19,083 Is that his wife? 34 00:05:19,152 --> 00:05:21,621 Yeah, Elizabeth. 35 00:05:21,688 --> 00:05:23,884 She died about three years ago. 36 00:05:23,957 --> 00:05:26,722 Fine woman. 37 00:05:26,793 --> 00:05:28,659 You two were pretty tight? 38 00:05:28,728 --> 00:05:30,526 Our wives went to school together. 39 00:05:32,666 --> 00:05:33,964 Wait a minute. 40 00:05:34,034 --> 00:05:35,297 Gentlemen. 41 00:05:35,368 --> 00:05:37,064 How'd you get here so fast? 42 00:05:37,137 --> 00:05:39,265 I just live a couple of blocks from here. 43 00:05:39,339 --> 00:05:41,501 Anything you want to tell us? 44 00:05:41,575 --> 00:05:42,941 Preliminary? 45 00:05:43,009 --> 00:05:45,706 Death by gunshot, probably self-inflicted. 46 00:05:45,779 --> 00:05:47,771 Okay. 47 00:05:51,985 --> 00:05:53,977 See you, Bernie. 48 00:05:59,125 --> 00:06:01,560 You know any reason why he might have killed himself? 49 00:06:01,628 --> 00:06:05,998 His wife is dead, no kids, lonely, 50 00:06:06,066 --> 00:06:08,968 thinking of retirement on a pension 51 00:06:09,035 --> 00:06:12,028 that he knows he can't live on because the prices are going up. 52 00:06:15,008 --> 00:06:17,204 Did you know that he got hit by a subpoena 53 00:06:17,277 --> 00:06:19,303 in that grand jury investigation on vice? 54 00:06:19,379 --> 00:06:20,540 Yeah, I know that, too. 55 00:06:20,614 --> 00:06:22,207 That couldn't have helped. 56 00:06:24,451 --> 00:06:27,751 Cops have enough occupational hazards without adding suicide. 57 00:06:27,821 --> 00:06:30,256 This is the third one this year, isn't it, Roy? 58 00:06:30,323 --> 00:06:31,916 Yeah, sure is. 59 00:06:31,992 --> 00:06:34,427 Maybe that's something your boss ought to think about. 60 00:06:34,494 --> 00:06:35,805 Now, what's that supposed to mean? 61 00:06:35,829 --> 00:06:37,707 - We hounded Baker to death? - All right, all right. 62 00:06:37,731 --> 00:06:38,755 Forget I said it. 63 00:06:38,832 --> 00:06:40,494 I already did. 64 00:06:40,567 --> 00:06:42,593 All right, Baker blew himself away 65 00:06:42,669 --> 00:06:45,503 because he knew he'd lose a job if he didn't waive immunity. 66 00:06:45,572 --> 00:06:48,167 And, if he waived immunity and he testified, 67 00:06:48,241 --> 00:06:49,937 he could be indicted for receiving bribes. 68 00:06:50,010 --> 00:06:52,377 So, he was in a wringer, is that the idea? 69 00:06:52,445 --> 00:06:54,710 I've heard of worse reasons. 70 00:06:54,781 --> 00:06:57,216 Excepting for one little problem. 71 00:06:57,284 --> 00:06:58,843 Baker offered us a deal. 72 00:06:58,919 --> 00:07:00,820 Full cooperation with the D.A.'s investigation 73 00:07:00,887 --> 00:07:04,051 in return for an early retirement in grade. 74 00:07:04,124 --> 00:07:06,684 I didn't know anything about that; why didn't you... 75 00:07:06,760 --> 00:07:08,991 Because the geniuses are still thinking it over. 76 00:07:10,397 --> 00:07:12,093 Well, why would Baker want to kill himself 77 00:07:12,165 --> 00:07:14,157 before he found out if he could make his deal? 78 00:07:14,234 --> 00:07:15,793 You tell me. 79 00:07:15,869 --> 00:07:17,201 Yeah, come in. 80 00:07:18,772 --> 00:07:21,003 You two know Gerry O'Brien from the D.A.'s office? 81 00:07:21,074 --> 00:07:23,373 - Uh, Dwayne Rogers. - Dwayne Rogers and Eddie Hill. 82 00:07:23,443 --> 00:07:25,309 How you doing? Steve. 83 00:07:25,378 --> 00:07:26,539 Sorry we're late. 84 00:07:26,613 --> 00:07:29,549 You two aren't Homicide, are you? 85 00:07:29,616 --> 00:07:30,811 Uh, no. Vice. 86 00:07:30,884 --> 00:07:31,994 No, they're working on Doyle. 87 00:07:32,018 --> 00:07:33,229 Looking to see where Baker's tied in. 88 00:07:33,253 --> 00:07:34,949 Oh, good deal. 89 00:07:35,021 --> 00:07:37,923 All right, let's say after he made his offer, 90 00:07:37,991 --> 00:07:40,517 he started thinking about what could happen to him 91 00:07:40,593 --> 00:07:44,223 if you people bought it and he really had to cooperate. 92 00:07:45,532 --> 00:07:48,024 Whatever else Baker was, he was no man to be afraid. 93 00:07:48,101 --> 00:07:49,399 Not even of Doyle? 94 00:07:49,469 --> 00:07:51,370 No chance. 95 00:07:51,438 --> 00:07:52,736 Well, where does that leave us? 96 00:07:52,806 --> 00:07:55,173 Well... 97 00:07:55,241 --> 00:07:57,403 Anybody want to consider the possibility 98 00:07:57,477 --> 00:07:58,911 that he was murdered? 99 00:07:58,979 --> 00:08:00,538 What? 100 00:08:00,613 --> 00:08:01,672 What do you know, Mike? 101 00:08:01,748 --> 00:08:03,546 Nothing; no more than you do. 102 00:08:03,616 --> 00:08:06,279 Well, if he was murdered, then somebody had to know 103 00:08:06,353 --> 00:08:08,754 about his offer to cooperate with the D.A. 104 00:08:08,822 --> 00:08:10,848 Now wait a minute, you're talking about a leak. 105 00:08:10,924 --> 00:08:12,756 Well, not from my office. 106 00:08:12,826 --> 00:08:15,125 We didn't even know there was any talk about a deal. 107 00:08:15,195 --> 00:08:17,391 You didn't know. 108 00:08:17,464 --> 00:08:19,296 Now, don't give me that. Nobody did! 109 00:08:19,366 --> 00:08:21,528 All right, all right, all right, come on, come on. 110 00:08:21,601 --> 00:08:23,041 Now either you two guys go on outside 111 00:08:23,103 --> 00:08:25,223 and start hitting each other or let's all cool it out. 112 00:08:28,008 --> 00:08:30,910 Wasn't any leak if Baker killed himself. 113 00:08:30,977 --> 00:08:33,378 And although I'm not putting it out of my mind, 114 00:08:33,446 --> 00:08:35,291 I don't see anything here that points to murder. 115 00:08:35,315 --> 00:08:38,581 Now, I want you two and you two 116 00:08:38,651 --> 00:08:40,244 to go on out and do your jobs. 117 00:08:40,320 --> 00:08:41,583 Check your sources. 118 00:08:41,654 --> 00:08:43,816 Let's see if we can put a ribbon on this one, okay? 119 00:08:43,890 --> 00:08:45,119 - All right. - Listen, Captain, 120 00:08:45,191 --> 00:08:46,819 I got a call from a hooker. 121 00:08:46,893 --> 00:08:48,225 She usually gives me good tips. 122 00:08:48,294 --> 00:08:50,957 Uh, she could be steamed up enough to talk about Doyle. 123 00:08:51,031 --> 00:08:52,897 - What's her name? - Well, I don't... 124 00:08:52,966 --> 00:08:56,164 I don't know her real name, but they call her Lily Marlene. 125 00:08:56,236 --> 00:08:57,636 All right, talk to her. 126 00:08:57,704 --> 00:08:59,138 Let me know what's on her mind. 127 00:09:10,850 --> 00:09:13,945 What makes you think she wants to talk about Doyle? 128 00:09:14,020 --> 00:09:16,114 What else would she call me for? 129 00:09:16,189 --> 00:09:18,215 Oh, come on, will you? 130 00:09:18,291 --> 00:09:19,919 Listen, there isn't a hooker in this town 131 00:09:19,993 --> 00:09:21,985 who isn't splitting part of her action with Doyle. 132 00:09:22,062 --> 00:09:23,496 This one's smart. 133 00:09:23,563 --> 00:09:26,158 She knows him, and she doesn't dig Doyle. 134 00:09:26,232 --> 00:09:28,258 She even uses words like "exploited." 135 00:09:28,334 --> 00:09:30,098 Prostitutes of the world unite. 136 00:09:30,170 --> 00:09:34,135 That's Lily Marlene, a real coyote. 137 00:09:44,017 --> 00:09:46,851 Hey, Lily? 138 00:09:49,055 --> 00:09:52,423 Lily? 139 00:09:57,230 --> 00:09:59,825 Lily? Lily? 140 00:10:03,770 --> 00:10:04,965 Steve, take the front. 141 00:10:05,038 --> 00:10:07,234 A guy in a blue work jacket. 142 00:10:07,307 --> 00:10:09,299 She's dead. 143 00:10:20,320 --> 00:10:22,084 Hold it! Police! 144 00:10:30,897 --> 00:10:32,729 Steve, around the corner! 145 00:10:35,335 --> 00:10:36,564 Hold it! 146 00:10:51,784 --> 00:10:53,514 Steve? 147 00:10:53,586 --> 00:10:55,521 Steve. 148 00:10:55,588 --> 00:10:58,490 Steve? 149 00:10:58,558 --> 00:11:00,970 The woman was pronounced dead on arrival 150 00:11:00,994 --> 00:11:02,326 at Franklin Hospital. 151 00:11:02,395 --> 00:11:04,990 The driver of the car, James Ganby, died on impact. 152 00:11:05,064 --> 00:11:08,398 The latest report on San Francisco Police Inspector 153 00:11:08,468 --> 00:11:10,801 Steven Keller, who was also taken to Franklin, 154 00:11:10,870 --> 00:11:13,271 is that he remains on the critical list. 155 00:11:13,339 --> 00:11:15,570 At the stadium today, again... 156 00:11:15,642 --> 00:11:18,202 I said the woman, Sailor, not a cop. 157 00:11:18,278 --> 00:11:19,610 I mean, did I? 158 00:11:19,679 --> 00:11:22,046 Did I say anything about killing another cop? 159 00:11:22,115 --> 00:11:23,674 Come on, Al, what was I supposed to do? 160 00:11:23,750 --> 00:11:25,343 I mean, like how much time did I have? 161 00:11:25,418 --> 00:11:27,096 Got the phone call, I found the closest man 162 00:11:27,120 --> 00:11:29,248 I could and told him to do the job. 163 00:11:29,322 --> 00:11:31,655 All I know is, 164 00:11:31,724 --> 00:11:34,785 if they tie that clown to me, it's your head, Sailor. 165 00:11:34,861 --> 00:11:36,557 Al, relax. 166 00:11:36,629 --> 00:11:38,257 No way. 167 00:11:38,331 --> 00:11:40,732 That's why I didn't do the job myself 168 00:11:40,800 --> 00:11:43,099 or have one of our own boys do it. 169 00:11:52,579 --> 00:11:54,309 I'll be right with you, Mike. 170 00:11:54,380 --> 00:11:56,372 I want to check in. 171 00:12:05,558 --> 00:12:07,527 Captain Devitt. 172 00:12:07,594 --> 00:12:09,153 Jeannie. 173 00:12:09,229 --> 00:12:11,596 - Mike, how is he? - Why aren't you in school? 174 00:12:11,664 --> 00:12:13,792 - What are you doing here? - Don Bender called 175 00:12:13,866 --> 00:12:15,844 - and told me what happened. - It's none of his business. 176 00:12:15,868 --> 00:12:17,598 It sure isn't. 177 00:12:17,670 --> 00:12:19,298 It's yours; you should have called me. 178 00:12:19,372 --> 00:12:22,308 Sweetheart, there's nothing you can do. 179 00:12:22,375 --> 00:12:24,173 All right, let's not argue about it. 180 00:12:24,244 --> 00:12:27,214 I got the first plane, and I'm here. 181 00:12:27,280 --> 00:12:28,680 I think you met my daughter. 182 00:12:28,748 --> 00:12:29,841 Jeannie, Captain Devitt. 183 00:12:29,916 --> 00:12:31,817 Yeah, sure, Jeannie. 184 00:12:31,884 --> 00:12:34,217 Mike, how's Steve? 185 00:12:36,723 --> 00:12:39,386 Uh, Steve's in pretty bad shape, Jeannie. 186 00:12:39,459 --> 00:12:41,860 He's alive, isn't he? 187 00:12:41,928 --> 00:12:46,065 Yes, he's alive, but... that's about all. 188 00:12:46,132 --> 00:12:48,260 It's the central nervous system. 189 00:12:49,569 --> 00:12:52,437 And there's nothing more they can do. 190 00:12:55,708 --> 00:12:57,199 Mike! 191 00:13:17,830 --> 00:13:19,375 I can only tell you, Doyle is finished. 192 00:13:19,399 --> 00:13:22,028 I can't tell you how I'm gonna do it, I can only tell you 193 00:13:22,101 --> 00:13:23,479 - he is finished. - Mike, Mike, Mike, Mike. 194 00:13:23,503 --> 00:13:25,404 - Now, take it easy. - No, I won't take it easy! 195 00:13:25,471 --> 00:13:26,962 I'm taking it hard, do you mind? 196 00:13:27,040 --> 00:13:28,417 When it knocks your judgment 197 00:13:28,441 --> 00:13:30,034 from here to Marin County, you bet I do! 198 00:13:30,109 --> 00:13:31,042 You're off the case. 199 00:13:31,110 --> 00:13:32,373 Oh, no, no, sir. 200 00:13:32,445 --> 00:13:33,777 Now, Doyle is mine! 201 00:13:33,846 --> 00:13:35,542 No, sir, not anymore he's not. 202 00:13:35,615 --> 00:13:38,015 We'll find out who's responsible for what happened to Keller, 203 00:13:38,051 --> 00:13:39,451 but we'll do it with policemen, 204 00:13:39,519 --> 00:13:41,317 and not with maniacs looking for revenge. 205 00:13:41,387 --> 00:13:43,083 Well, now, you listen to me. 206 00:13:43,156 --> 00:13:45,022 Steve is more to me than just a guy that 207 00:13:45,091 --> 00:13:46,468 - you're thrown together with... - Sure, sure, 208 00:13:46,492 --> 00:13:48,484 - I know what you mean. - No, you don't know! 209 00:13:48,561 --> 00:13:50,359 All you know is that you get up 210 00:13:50,430 --> 00:13:51,955 in the morning, you do a day's work, 211 00:13:52,031 --> 00:13:53,397 keep your nose clean and say, "Hey, 212 00:13:53,466 --> 00:13:55,492 look what a great cop I am!" 213 00:13:55,568 --> 00:13:59,664 Well, you are like all the rest of them in this damn place! 214 00:14:01,507 --> 00:14:05,205 I'm gonna tell you, Al Doyle made a vegetable out of Steve, 215 00:14:05,278 --> 00:14:07,179 and I am going to drop him! 216 00:14:07,246 --> 00:14:08,475 He is mine! 217 00:14:11,150 --> 00:14:13,051 You're strung out, Mike. 218 00:14:13,119 --> 00:14:15,054 You just butt out. Just butt out. 219 00:14:15,121 --> 00:14:18,114 I can't do that, but I can have you suspended. 220 00:14:24,664 --> 00:14:27,327 You do that, Captain. 221 00:14:27,400 --> 00:14:29,164 You just do that! 222 00:14:44,016 --> 00:14:45,780 Jeannie? 223 00:14:45,852 --> 00:14:47,946 - Mike? - Yep. 224 00:14:48,020 --> 00:14:50,956 It's so early... What are you doing ho... 225 00:14:51,023 --> 00:14:52,958 Is it about Steve? Did something happen? 226 00:14:53,025 --> 00:14:54,721 No. No, no, it's not about Steve. 227 00:14:54,794 --> 00:14:57,354 I just had a run-in with Devitt, that's all. 228 00:14:59,532 --> 00:15:02,969 Ah, it's so good to have you home. 229 00:15:03,035 --> 00:15:04,697 What do you mean? What happened? 230 00:15:04,771 --> 00:15:06,433 Don't you give me that look. 231 00:15:06,506 --> 00:15:07,735 Nothing happened. 232 00:15:07,807 --> 00:15:09,833 I just told Devitt what I thought of him, 233 00:15:09,909 --> 00:15:11,309 and he flopped me, that's all. 234 00:15:12,845 --> 00:15:14,245 Let's celebrate, huh? 235 00:15:14,313 --> 00:15:16,325 Cause for a celebration... let's go to your favorite restaurant. 236 00:15:16,349 --> 00:15:18,909 - I'll buy. - But I thought you liked Roy Devitt. 237 00:15:18,985 --> 00:15:21,147 I did, before he got all those promotions, 238 00:15:21,220 --> 00:15:23,189 forgot what it was like walking the streets. 239 00:15:23,256 --> 00:15:25,122 Well, what did you fight about? 240 00:15:25,191 --> 00:15:27,092 Oh, nothing. He's like all the rest... 241 00:15:27,160 --> 00:15:28,423 He's a pencil pusher. 242 00:15:28,494 --> 00:15:30,019 He wouldn't recognize an honest feeling 243 00:15:30,096 --> 00:15:31,997 if it hit him in the face. 244 00:15:32,064 --> 00:15:34,056 Oh, yeah, there it is. 245 00:15:38,538 --> 00:15:41,064 Well, I guess they think I'm gonna... 246 00:15:41,140 --> 00:15:44,406 hand in my resignation before I start walking a beat again. 247 00:15:44,477 --> 00:15:46,207 They're gonna be pleasantly surprised. 248 00:15:46,279 --> 00:15:48,043 Mike, what's the matter with you? 249 00:15:48,114 --> 00:15:49,377 Nothing, nothing at all. 250 00:15:49,449 --> 00:15:51,384 Then why are you acting like this? 251 00:15:51,451 --> 00:15:53,750 Why won't you tell me what's going on? 252 00:15:53,820 --> 00:15:55,914 I've never seen you like this before. 253 00:15:55,988 --> 00:15:57,422 I'm sorry. 254 00:15:57,490 --> 00:16:00,255 It's because of Steve, isn't it? 255 00:16:01,294 --> 00:16:04,230 Mike, why can't I see him? 256 00:16:05,798 --> 00:16:07,733 Because I don't want you to. 257 00:16:07,800 --> 00:16:10,395 Look, I-I don't care 258 00:16:10,470 --> 00:16:12,029 what he looks like. 259 00:16:12,104 --> 00:16:14,699 And how do you know he wouldn't recognize us 260 00:16:14,774 --> 00:16:16,518 and be glad we're there? 261 00:16:16,542 --> 00:16:17,976 You don't know, do you? 262 00:16:18,044 --> 00:16:20,536 You don't know that he doesn't want to see us. 263 00:16:20,613 --> 00:16:23,242 We can't see him now. 264 00:16:23,316 --> 00:16:25,046 Yeah. Stone. 265 00:16:31,924 --> 00:16:33,916 Okay, thanks. 266 00:16:37,830 --> 00:16:41,426 Devitt filed formal charges against me. 267 00:16:41,501 --> 00:16:43,868 They've already scheduled a hearing. 268 00:16:54,280 --> 00:16:58,050 Michael Stone... the charge against you, 269 00:16:58,117 --> 00:17:01,417 namely that you refused to obey a proper order 270 00:17:01,487 --> 00:17:04,184 and conducted yourself in an insubordinate 271 00:17:04,257 --> 00:17:07,125 and threatening manner toward a superior officer, 272 00:17:07,193 --> 00:17:08,991 has been proved. 273 00:17:09,061 --> 00:17:11,257 It is the ruling of this commission 274 00:17:11,330 --> 00:17:14,994 that you will be reduced to the rank of patrolman, 275 00:17:15,067 --> 00:17:18,162 and will report forthwith to the uniformed command 276 00:17:18,237 --> 00:17:20,297 for assignment. 277 00:17:28,047 --> 00:17:29,413 Hello? 278 00:17:29,482 --> 00:17:32,008 Oh, yeah, Miss Stone, this is, uh, Dwayne Rogers. 279 00:17:32,084 --> 00:17:34,883 I saw you this morning at your dad's hearing. 280 00:17:34,954 --> 00:17:38,083 Yeah, I was just, uh, talking with my partner, Eddie Hill, 281 00:17:38,157 --> 00:17:40,626 and saying what a rough break your dad had, 282 00:17:40,693 --> 00:17:42,491 and... well, we were wondering 283 00:17:42,562 --> 00:17:44,997 how he was taking it, and if there was anything at all 284 00:17:45,064 --> 00:17:46,396 that we could do to help. 285 00:17:46,465 --> 00:17:48,832 Well, I wish I knew how he was taking it. 286 00:17:48,901 --> 00:17:51,530 He didn't come home with me, and I haven't heard from him. 287 00:17:51,604 --> 00:17:54,699 Well, look, would you like us to try and find him? 288 00:17:54,774 --> 00:17:57,608 I mean, did he say where at all he was going? 289 00:17:57,677 --> 00:17:59,737 No. But if you see him, 290 00:17:59,812 --> 00:18:02,441 would you ask him to just call me, please? 291 00:18:02,515 --> 00:18:04,211 I'd really appreciate it. 292 00:18:04,283 --> 00:18:07,082 We'll look around for him, we'll see what's what, 293 00:18:07,153 --> 00:18:09,816 and we'll keep in touch with you, all right? 294 00:18:09,889 --> 00:18:12,222 But take it easy. 295 00:18:19,665 --> 00:18:21,497 Which way? 296 00:18:31,110 --> 00:18:33,636 You want to get jerked around, I'll tell you how... 297 00:18:33,713 --> 00:18:35,614 Work for the city. 298 00:18:35,681 --> 00:18:38,173 Be a cop. 299 00:18:38,250 --> 00:18:40,549 That's what I am; I'm a cop. 300 00:18:40,620 --> 00:18:42,782 But open your mouth, oh, no. 301 00:18:42,855 --> 00:18:44,255 Don't open your mouth. 302 00:18:44,323 --> 00:18:47,316 You open your mouth, they zap you for it, good and hard. 303 00:18:47,393 --> 00:18:49,157 Bunch of bums, that's what cops are. 304 00:18:49,228 --> 00:18:52,062 Just plain bums. 305 00:18:52,131 --> 00:18:54,623 - How you doing, Lieutenant? - Lieutenant, how's it going? 306 00:18:54,700 --> 00:18:56,498 Lieutenant? 307 00:18:56,569 --> 00:18:57,730 I'm not a lieutenant. 308 00:18:57,803 --> 00:19:01,103 Wh... What's the matter with you guys? 309 00:19:01,173 --> 00:19:04,109 Uh, hey, you know, we've, uh, we've been looking for you. 310 00:19:04,176 --> 00:19:05,439 - Oh, yeah? - Yeah. 311 00:19:05,511 --> 00:19:08,310 Why? They want to apologize? 312 00:19:08,381 --> 00:19:09,872 How about a drink? 313 00:19:09,949 --> 00:19:12,009 Hey, bartender, give these... 314 00:19:12,084 --> 00:19:16,021 These are public servants... Give 'em a drink, will you? 315 00:19:16,088 --> 00:19:18,580 Uh... no, no, no, thanks, Mike. 316 00:19:18,658 --> 00:19:22,527 Uh... look, what do you say we, uh, go for a walk? 317 00:19:22,595 --> 00:19:25,030 A walk? You want to walk, walk. 318 00:19:25,097 --> 00:19:28,158 I don't start walking till tomorrow at 0800. 319 00:19:29,702 --> 00:19:32,262 Then I'll show 'em how to walk a beat. 320 00:19:34,607 --> 00:19:37,202 Hey, look, they stuck it to you pretty good, didn't they, Mike? 321 00:19:37,276 --> 00:19:38,744 That's what they think. 322 00:19:38,811 --> 00:19:41,280 You got some other idea? 323 00:19:41,347 --> 00:19:42,815 Yeah, you better believe it. 324 00:19:46,218 --> 00:19:49,946 Tomorrow's when I do all right, at 0800. 325 00:19:50,022 --> 00:19:51,820 How you gonna do that? 326 00:19:51,891 --> 00:19:54,258 I don't like too many questions. 327 00:19:54,326 --> 00:19:56,818 Yeah, well, who does? 328 00:19:56,896 --> 00:19:59,730 All right, you don't have to paint any pictures for us; 329 00:19:59,799 --> 00:20:01,062 we know what you're saying. 330 00:20:01,133 --> 00:20:02,567 Did I say anything? 331 00:20:02,635 --> 00:20:05,230 - Did I say anything?! - No, no, no. -No. 332 00:20:05,304 --> 00:20:07,899 All I said was, that's where the action is, 333 00:20:07,973 --> 00:20:09,908 right out there in the street. 334 00:20:09,975 --> 00:20:12,501 And starting at 0800, you are gonna get yours, right? 335 00:20:12,578 --> 00:20:14,877 - Yeah. Yeah. - Come on, Mike, come on. 336 00:20:14,947 --> 00:20:16,575 We'll take you home, all right? 337 00:20:16,649 --> 00:20:18,845 - Yeah. - Come on. -Yeah, come on. 338 00:20:18,918 --> 00:20:20,853 Come on. Here we go. 339 00:20:20,920 --> 00:20:22,445 Whoa, whoa, whoa... 340 00:20:22,521 --> 00:20:26,083 You all right? You all right? Okay. 341 00:20:26,158 --> 00:20:28,718 There we go. You all right? 342 00:20:28,794 --> 00:20:30,456 You all right? 343 00:20:36,502 --> 00:20:38,937 ♪♪ 344 00:20:45,111 --> 00:20:47,205 Help! Help me, please! 345 00:20:47,279 --> 00:20:49,180 - What's the matter? - There's a man gone crazy! 346 00:20:49,248 --> 00:20:50,841 - He's hitting my uncle! - Where? 347 00:20:50,916 --> 00:20:52,748 Back there. 348 00:21:00,292 --> 00:21:01,760 Steve! 349 00:21:06,132 --> 00:21:07,725 Jeannie, wha... 350 00:21:07,800 --> 00:21:10,065 How'd you get in here? 351 00:21:13,873 --> 00:21:14,966 Okay, outside. 352 00:21:15,040 --> 00:21:17,032 You and I are going to have a little talk. 353 00:21:17,109 --> 00:21:18,839 - No, it's okay. - No, it isn't okay, Steve. 354 00:21:18,911 --> 00:21:20,812 My orders are not to let anybody in here. 355 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 A couple of minutes. 356 00:21:21,947 --> 00:21:23,438 Just don't tell anybody, all right? 357 00:21:25,151 --> 00:21:27,677 Well... I won't if you won't. 358 00:21:31,423 --> 00:21:34,359 Jeannie, uh... 359 00:21:34,426 --> 00:21:37,863 I just want to know one thing, Steve. 360 00:21:37,930 --> 00:21:40,559 What the hell is going on? 361 00:21:54,980 --> 00:21:57,074 ♪♪ 362 00:22:20,105 --> 00:22:22,404 Hey, you. What do you think you're doing? 363 00:22:22,474 --> 00:22:24,966 - You talking to me? - Don't give me that cop jive. 364 00:22:25,044 --> 00:22:27,172 Who are you, and what is it with this? 365 00:22:27,246 --> 00:22:29,841 I'll write this out very carefully so you can read it. 366 00:22:29,915 --> 00:22:32,544 Will you cut it out? I got a business to run! 367 00:22:32,618 --> 00:22:34,712 The cans are too far out in the alley. 368 00:22:34,787 --> 00:22:36,415 They're the same place they always are. 369 00:22:36,488 --> 00:22:38,923 - What are you talking about? - Move 'em. 370 00:22:38,991 --> 00:22:40,926 Oh, I get it. 371 00:22:40,993 --> 00:22:42,188 New guy, huh? 372 00:22:42,261 --> 00:22:45,857 Boy... you guys are all alike. 373 00:22:45,931 --> 00:22:47,524 Here, take it. 374 00:22:47,600 --> 00:22:49,592 And you get lost. 375 00:23:00,212 --> 00:23:02,272 Now I tell you what to do. 376 00:23:02,348 --> 00:23:03,941 Down payment, right? 377 00:23:04,016 --> 00:23:06,576 - What do you mean? - I want a hundred a week 378 00:23:06,652 --> 00:23:08,211 from you, every week. 379 00:23:08,287 --> 00:23:10,722 - Hundred dollars? - That's right. 380 00:23:10,789 --> 00:23:15,386 Or I'll paper every wall in that rat pit with one of these. 381 00:23:15,461 --> 00:23:18,158 So get it up. 382 00:23:35,881 --> 00:23:36,940 Hello? 383 00:23:37,016 --> 00:23:38,450 This is Lloyd. 384 00:23:38,517 --> 00:23:40,349 Let me talk to Doyle. 385 00:23:42,955 --> 00:23:46,517 See, Doyle has been making us look bad for a long time. 386 00:23:46,592 --> 00:23:49,118 He runs all the gambling and prostitution in town, 387 00:23:49,194 --> 00:23:51,322 only we've never been able to prove it. 388 00:23:51,397 --> 00:23:54,026 Anyway, that wasn't our problem; that was up to Vice. 389 00:23:54,099 --> 00:23:56,625 Except the other day a cop killed himself, and... 390 00:23:56,702 --> 00:23:58,967 - Who? - A sergeant named John Baker. 391 00:23:59,038 --> 00:24:01,837 We think he was on the take, you know, with Doyle. 392 00:24:01,907 --> 00:24:05,241 So Mike and I got involved and I got zapped by the car, 393 00:24:05,311 --> 00:24:08,713 and your father and Devitt came up with this great idea. 394 00:24:10,249 --> 00:24:13,413 To give your dad an excuse for going off the deep end. 395 00:24:13,485 --> 00:24:15,579 But what for? 396 00:24:15,654 --> 00:24:16,713 To smoke out Doyle. 397 00:24:16,789 --> 00:24:19,258 To make it look as if he was a rogue cop. 398 00:24:20,926 --> 00:24:22,370 That he was upset with the department, 399 00:24:22,394 --> 00:24:23,862 all that kind of thing, you know? 400 00:24:25,531 --> 00:24:27,466 Oh... 401 00:24:27,533 --> 00:24:30,401 So that's what all this craziness was. 402 00:24:31,837 --> 00:24:33,465 Okay, I can understand that. 403 00:24:33,539 --> 00:24:34,905 It's a scam. 404 00:24:34,974 --> 00:24:37,705 But why keep me out of it? 405 00:24:37,776 --> 00:24:40,211 I mean, I'm the man's one and only offspring. 406 00:24:40,279 --> 00:24:42,805 I'm supposed to be the apple of his eye. 407 00:24:42,881 --> 00:24:45,009 Come on, Jeannie, cool it, will you? 408 00:24:45,084 --> 00:24:47,815 Why should I? I'm bloody mad! 409 00:24:47,886 --> 00:24:50,788 And I don't think I'm gonna tell him, either. 410 00:24:50,856 --> 00:24:53,951 I'm gonna let him have it right between the eyes. 411 00:24:54,026 --> 00:24:55,961 Bite-bite down on this, will you? 412 00:24:56,028 --> 00:24:58,930 Bite down on it and listen. 413 00:24:58,998 --> 00:25:00,796 Hey, you're really all right, aren't you? 414 00:25:00,866 --> 00:25:03,893 Well, I was all right until a couple of minutes ago, yeah. 415 00:25:03,969 --> 00:25:05,403 Pig. 416 00:25:05,471 --> 00:25:06,939 Pig? Oh! 417 00:25:07,006 --> 00:25:08,850 Man sends you away for a nice college education, 418 00:25:08,874 --> 00:25:11,036 and that's what you come back with: pig. 419 00:25:11,110 --> 00:25:14,103 Point is, your father didn't even know you were coming home. 420 00:25:14,179 --> 00:25:16,045 So how do you think he must have felt? 421 00:25:16,115 --> 00:25:19,643 Well, I'm trying. 422 00:25:19,718 --> 00:25:23,655 So far, he comes out looking like a man who'd-who'd lie 423 00:25:23,722 --> 00:25:25,953 to his own daughter just for the sake of some... 424 00:25:26,025 --> 00:25:27,584 What if he was protecting you? 425 00:25:27,659 --> 00:25:30,424 From what? 426 00:25:30,496 --> 00:25:33,933 All right, let's say... 427 00:25:33,999 --> 00:25:36,230 let's just say there was a leak in the department and... 428 00:25:36,301 --> 00:25:37,679 Really? Is that really what you think? 429 00:25:37,703 --> 00:25:38,864 It could be, yes. 430 00:25:38,937 --> 00:25:40,382 Somebody's feeding information to Doyle. 431 00:25:40,406 --> 00:25:44,070 So how does a leak have anything to do with me? 432 00:25:44,143 --> 00:25:48,205 Well, if Doyle decided that he wanted to check up on Mike, 433 00:25:48,280 --> 00:25:50,943 uh, the less you knew, the better. 434 00:25:53,152 --> 00:25:56,088 Oh. 435 00:25:56,155 --> 00:25:57,646 Is he in any danger? 436 00:25:57,723 --> 00:25:59,817 No. 437 00:25:59,892 --> 00:26:03,226 He, uh... no. 438 00:26:05,264 --> 00:26:08,132 Uh-huh. 439 00:26:08,200 --> 00:26:10,294 Well, he is with me. 440 00:26:43,669 --> 00:26:48,505 FB5. Request a wagon at Broadway and Montgomery. 441 00:26:50,509 --> 00:26:52,501 That is correct. 442 00:26:54,980 --> 00:26:58,075 I think we got us a new policeman. 443 00:26:58,150 --> 00:27:00,244 Don't he know no better than to come around here? 444 00:27:00,319 --> 00:27:01,787 What's the matter with him? 445 00:27:01,854 --> 00:27:03,288 Bad as business has been, 446 00:27:03,355 --> 00:27:05,449 we don't need no new cop hanging around. 447 00:27:05,524 --> 00:27:06,583 That's for sure. 448 00:27:08,627 --> 00:27:10,926 Ladies. 449 00:27:10,996 --> 00:27:12,328 Something on your mind? 450 00:27:12,397 --> 00:27:13,330 Yes, ma'am. 451 00:27:13,398 --> 00:27:15,333 I'm running you in. 452 00:27:18,103 --> 00:27:19,935 You're running us in? 453 00:27:20,005 --> 00:27:21,098 For what? 454 00:27:21,173 --> 00:27:22,607 Ah, you gals act as though 455 00:27:22,674 --> 00:27:23,954 you've never been rousted before. 456 00:27:25,978 --> 00:27:27,844 We don't get rousted. 457 00:27:27,913 --> 00:27:29,438 Where did you hear that? 458 00:27:29,515 --> 00:27:31,040 Where you been, man? 459 00:27:31,116 --> 00:27:33,244 We're protected. 460 00:27:33,318 --> 00:27:34,411 Who says so? 461 00:27:34,486 --> 00:27:36,284 I do. 462 00:27:36,355 --> 00:27:39,450 Ask anybody. 463 00:27:39,525 --> 00:27:42,188 Well, new rules, gals. 464 00:27:42,261 --> 00:27:43,456 Sorry. 465 00:27:43,529 --> 00:27:45,691 Come on, step in. 466 00:27:45,764 --> 00:27:46,823 Let's go. 467 00:27:46,899 --> 00:27:47,992 What's your name, man? 468 00:27:48,066 --> 00:27:51,002 Why? You want to make a complaint? 469 00:27:51,069 --> 00:27:52,401 Stone. 470 00:27:52,471 --> 00:27:54,269 Mike Stone, okay? 471 00:27:56,008 --> 00:27:57,738 And whoever your hook is, you tell them 472 00:27:57,809 --> 00:28:00,244 that all the action on Stone's beat is finished from now on. 473 00:28:00,312 --> 00:28:01,610 Can you remember that? 474 00:28:01,680 --> 00:28:06,482 Somebody's gonna be teaching you the facts of life, man. 475 00:28:06,552 --> 00:28:07,918 Hey, man, I'm scared. 476 00:28:07,986 --> 00:28:09,386 You better be. 477 00:28:09,454 --> 00:28:10,478 Inside. Both of you. 478 00:28:10,556 --> 00:28:12,047 Yeah. 479 00:28:36,648 --> 00:28:38,640 ♪♪ 480 00:28:45,023 --> 00:28:46,958 I think I'll have to talk to Sanitation 481 00:28:47,025 --> 00:28:48,789 about the filth on these streets. 482 00:28:48,860 --> 00:28:51,659 What do you want, Stone? 483 00:28:51,730 --> 00:28:52,993 Did I say I wanted something? 484 00:28:53,065 --> 00:28:55,694 A lot of people all of a sudden wish you'd go away. 485 00:28:55,767 --> 00:28:58,931 And I thought I was just getting started. 486 00:28:59,004 --> 00:29:01,269 Goes to show you how you can move things along. 487 00:29:01,340 --> 00:29:03,969 Yeah, ain't everybody can do that, right? 488 00:29:04,042 --> 00:29:06,841 Yeah, well, I have the advantage of experience. 489 00:29:06,912 --> 00:29:09,279 So you moved things along. Now what? 490 00:29:09,348 --> 00:29:10,873 I keep moving them. 491 00:29:10,949 --> 00:29:13,043 No, no. That ain't the way it goes. 492 00:29:13,118 --> 00:29:15,087 What am I telling you? I have to tell you? 493 00:29:15,153 --> 00:29:16,951 I'm here, ain't I? You want to talk, talk. 494 00:29:17,022 --> 00:29:20,515 Any time I want to talk to you, Sailor, I'll pull your chain. 495 00:29:20,592 --> 00:29:22,060 Stone, wait a minute. 496 00:29:22,127 --> 00:29:23,060 Wait. 497 00:29:23,128 --> 00:29:24,721 What's the matter with you? 498 00:29:24,796 --> 00:29:27,231 I come here to do business. 499 00:29:27,299 --> 00:29:30,736 You tell Doyle any time he wants to know what I want, he can ask. 500 00:29:30,802 --> 00:29:31,895 Him. 501 00:29:31,970 --> 00:29:33,131 He does the asking. 502 00:29:33,205 --> 00:29:35,902 You clown. 503 00:29:35,974 --> 00:29:37,272 Who are you, anyway? 504 00:29:37,342 --> 00:29:38,640 A cop on the way out. 505 00:29:38,710 --> 00:29:40,235 Doyle don't talk to punks like you. 506 00:29:40,312 --> 00:29:42,008 You're nothing. 507 00:29:42,080 --> 00:29:43,173 You're a clown. 508 00:29:43,248 --> 00:29:45,240 You tell him. 509 00:29:45,317 --> 00:29:49,049 Any time he's ready, he does the asking. 510 00:30:23,121 --> 00:30:24,054 Well! 511 00:30:24,122 --> 00:30:26,682 Did you have a busy day today? 512 00:30:26,758 --> 00:30:28,488 Not really. 513 00:30:29,961 --> 00:30:31,395 Do any shopping? 514 00:30:31,463 --> 00:30:32,988 No. 515 00:30:33,065 --> 00:30:37,093 I... I guess I must have left these around this morning, huh? 516 00:30:37,169 --> 00:30:39,161 I guess. 517 00:30:44,142 --> 00:30:46,008 What'd you do today? 518 00:30:46,078 --> 00:30:47,011 Not much. 519 00:30:47,079 --> 00:30:48,672 Oh, I wish I could say the same. 520 00:30:48,747 --> 00:30:50,010 My feet are killing me. 521 00:30:50,082 --> 00:30:51,414 Your dinner's ready. 522 00:30:51,483 --> 00:30:52,678 Good. 523 00:30:52,751 --> 00:30:55,084 The best news I've heard all day. 524 00:30:55,153 --> 00:30:58,146 I'm telling you, I could really eat. 525 00:31:11,203 --> 00:31:12,762 What is it? 526 00:31:12,838 --> 00:31:15,034 It got a little too done. 527 00:31:15,107 --> 00:31:16,405 Oh, I don't think so. 528 00:31:16,475 --> 00:31:18,467 It's fine. 529 00:31:21,079 --> 00:31:22,672 Aren't you going to eat? 530 00:31:22,748 --> 00:31:24,273 I already did. 531 00:31:51,443 --> 00:31:53,674 I'll get it! 532 00:31:58,650 --> 00:32:00,585 Yeah. 533 00:32:00,652 --> 00:32:02,985 You know you're not supposed to call me here. 534 00:32:03,054 --> 00:32:04,955 I was waiting till you got home. 535 00:32:05,023 --> 00:32:06,514 There's something you ought to know. 536 00:32:06,591 --> 00:32:08,583 Yeah, I wanted to talk to you, too, Charlie. 537 00:32:08,660 --> 00:32:11,005 Yeah, why don't we try to meet first thing tomorrow morning? 538 00:32:11,029 --> 00:32:12,156 She listening? 539 00:32:12,230 --> 00:32:13,708 - Is that Charlie Kraus? - That's it exactly. 540 00:32:13,732 --> 00:32:14,756 I'd like to say hello. 541 00:32:14,833 --> 00:32:16,529 Uh, just a minute. What'd you say? 542 00:32:16,601 --> 00:32:18,832 If that's Charlie Kraus, I'd like to speak to him. 543 00:32:18,904 --> 00:32:20,270 No, it's a different Charlie. 544 00:32:20,338 --> 00:32:22,136 You don't know this man. 545 00:32:22,207 --> 00:32:23,698 Mike, Mike, wait, wait. 546 00:32:23,775 --> 00:32:25,676 I don't know how you want to play this, 547 00:32:25,744 --> 00:32:28,077 but the reason I'm calling is she knows the whole scam. 548 00:32:28,146 --> 00:32:29,341 What? 549 00:32:29,414 --> 00:32:30,643 Jeannie knows. 550 00:32:30,715 --> 00:32:32,741 She came here today, she got into the room. 551 00:32:35,787 --> 00:32:38,916 Okay. 552 00:32:38,990 --> 00:32:40,982 I'll talk to you tomorrow. 553 00:32:43,128 --> 00:32:45,688 How's good ol' Charlie what's-his-name? 554 00:32:45,764 --> 00:32:48,131 You're sore at me because I didn't tell you. 555 00:32:48,200 --> 00:32:49,896 That's what this is all about. 556 00:32:49,968 --> 00:32:52,028 That's a point for you. 557 00:32:52,103 --> 00:32:53,503 Well, I couldn't tell you. 558 00:32:53,572 --> 00:32:56,235 And besides, what do you want to get mixed up 559 00:32:56,308 --> 00:32:57,435 in all this for, anyway? 560 00:32:57,509 --> 00:33:00,411 Come on. 561 00:33:00,479 --> 00:33:02,675 Come on, don't give me that stare now. 562 00:33:02,747 --> 00:33:04,682 Aren't you going to tell me? 563 00:33:04,749 --> 00:33:07,082 Oh, come on, now, let me off the hook. 564 00:33:07,152 --> 00:33:09,417 When those two guys brought you home last night, 565 00:33:09,488 --> 00:33:11,457 that was no act you were putting on. 566 00:33:11,523 --> 00:33:12,456 You were drunk! 567 00:33:12,524 --> 00:33:13,583 You know why, don't you? 568 00:33:13,658 --> 00:33:14,751 Because I don't drink! 569 00:33:14,826 --> 00:33:16,488 Well, then why did you last night? 570 00:33:16,561 --> 00:33:18,521 Well, I got involved, and the more I got involved, 571 00:33:18,563 --> 00:33:20,725 the more it kept tipping, and before you know it, 572 00:33:20,799 --> 00:33:23,200 I had my heart in it, and that was it. 573 00:33:23,268 --> 00:33:26,271 That... Oh, come on, now. 574 00:33:30,642 --> 00:33:34,079 Come on, I'll fix you some eggs. 575 00:33:36,848 --> 00:33:38,339 Oh! 576 00:33:44,956 --> 00:33:46,948 Come on, let's go. 577 00:33:54,966 --> 00:33:56,958 Let's go, come on, move it in! 578 00:33:59,838 --> 00:34:01,602 Now, that's a violation. 579 00:34:01,673 --> 00:34:03,164 Only to be used in emergencies. 580 00:34:03,241 --> 00:34:04,971 - And not only that, - Oh, man. 581 00:34:05,043 --> 00:34:07,808 There's a fire hydrant over there. 582 00:34:07,879 --> 00:34:09,108 Al wants to see you. 583 00:34:09,180 --> 00:34:10,307 No kidding. 584 00:34:10,382 --> 00:34:12,647 How do you like that? A clown like me, huh? 585 00:34:12,717 --> 00:34:13,946 When? 586 00:34:14,019 --> 00:34:16,045 Take a bus home, you'll be picked up. 587 00:34:16,121 --> 00:34:17,919 You know what time I get off? 588 00:34:17,989 --> 00:34:20,458 I know every move you make. 589 00:34:20,525 --> 00:34:21,857 Okay, then you move it, too. 590 00:34:21,927 --> 00:34:23,020 And go with the lights. 591 00:34:23,094 --> 00:34:25,086 Move it along. 592 00:34:32,837 --> 00:34:34,499 How do you activate that thing? 593 00:34:34,573 --> 00:34:37,805 Press this button down and over. 594 00:34:37,876 --> 00:34:39,139 Now, listen, Mike. 595 00:34:39,210 --> 00:34:41,008 Try to get him to talk about Baker, 596 00:34:41,079 --> 00:34:42,775 but, you know, don't push it at all. 597 00:34:42,847 --> 00:34:44,975 I mean, if the only way I can drop him 598 00:34:45,050 --> 00:34:47,417 is for bribing a police officer, I'd rather settle for that 599 00:34:47,485 --> 00:34:49,852 than to have him get hinky and to find that thing. 600 00:34:49,921 --> 00:34:53,380 Roy, the only thing I really want 601 00:34:53,458 --> 00:34:56,018 is to find out who his contact is in this place. 602 00:34:56,094 --> 00:34:58,222 I understand that, but if we put away Al Doyle, 603 00:34:58,296 --> 00:35:00,128 it's not so important anymore. 604 00:35:00,198 --> 00:35:02,690 What I'm saying is that don't go for broke 605 00:35:02,767 --> 00:35:04,599 and get dumped in the bay, that's all. 606 00:35:04,669 --> 00:35:06,001 I mean, just catch him dirty, 607 00:35:06,071 --> 00:35:07,801 and we'll sweat him for the rest. 608 00:35:07,872 --> 00:35:09,966 - Okay? - Okay. 609 00:35:10,041 --> 00:35:11,907 Thanks. 610 00:36:12,137 --> 00:36:14,129 ♪♪ 611 00:36:42,167 --> 00:36:44,762 ♪♪ 612 00:36:54,479 --> 00:36:56,471 Where are we going? 613 00:37:21,039 --> 00:37:22,974 Hey, how you doing? 614 00:37:23,041 --> 00:37:25,510 Eddie Hill, right? 615 00:37:25,577 --> 00:37:26,817 Right. Hey, that's pretty good. 616 00:37:27,779 --> 00:37:29,475 My father isn't home yet. 617 00:37:29,547 --> 00:37:31,311 He called and said he'd be late. 618 00:37:31,382 --> 00:37:33,146 Well, that's okay. 619 00:37:33,218 --> 00:37:35,744 I mean, it wasn't something, you know, that couldn't, uh... 620 00:37:35,820 --> 00:37:38,449 You think I could talk to you for a minute? 621 00:37:38,523 --> 00:37:41,516 Sure. Come on in. 622 00:37:41,593 --> 00:37:43,585 Thanks. 623 00:37:46,865 --> 00:37:50,734 Look, um, don't ever tell him I said this... 624 00:37:50,802 --> 00:37:52,361 Because, well, I don't know, 625 00:37:52,437 --> 00:37:55,874 cops are kind of screwy, I guess... but 626 00:37:55,940 --> 00:37:57,772 there is nobody in this world 627 00:37:57,842 --> 00:38:00,141 that I look up to more than Mike Stone. 628 00:38:00,211 --> 00:38:02,077 That's nice. 629 00:38:02,147 --> 00:38:03,979 And I won't tell him. 630 00:38:04,048 --> 00:38:05,778 - Sit down. - Thanks. 631 00:38:05,850 --> 00:38:07,876 Can I get you a cup of coffee? 632 00:38:07,952 --> 00:38:10,478 Oh, no, thanks. I mean, I got to be getting back. 633 00:38:10,555 --> 00:38:11,682 Oh. 634 00:38:11,756 --> 00:38:14,123 The only thing I wanted to say was that, um... 635 00:38:14,192 --> 00:38:15,455 Can I call you Jean? 636 00:38:15,527 --> 00:38:16,790 Sure. 637 00:38:16,861 --> 00:38:19,330 See, you're just like him. 638 00:38:19,397 --> 00:38:21,593 I mean, you're good people. 639 00:38:23,501 --> 00:38:25,493 Hey, Jean... 640 00:38:27,305 --> 00:38:29,399 what can I do for him? 641 00:38:29,474 --> 00:38:31,466 I mean, how-how can I help him? 642 00:38:33,111 --> 00:38:35,342 You-you look up to a man, and... 643 00:38:35,413 --> 00:38:38,383 Okay, look, I've been on the job four years, okay? 644 00:38:38,449 --> 00:38:40,782 Four years. Who do I want to be like? 645 00:38:40,852 --> 00:38:42,320 Mike Stone. 646 00:38:42,387 --> 00:38:43,650 I mean, that's it. 647 00:38:43,721 --> 00:38:45,622 Mike Stone. He is the man. 648 00:38:45,690 --> 00:38:46,783 You know what I mean? 649 00:38:46,858 --> 00:38:48,952 I mean, he shows you the way. 650 00:38:49,027 --> 00:38:51,292 And-and now he's down. 651 00:38:51,362 --> 00:38:54,127 Bam! Just like that. 652 00:38:54,199 --> 00:38:56,600 And everybody's saying, "Well, forget about him. 653 00:38:56,668 --> 00:38:58,603 He's through, he's washed up." 654 00:38:58,670 --> 00:39:00,866 Man, I don't know. 655 00:39:00,939 --> 00:39:03,408 I mean, I just can't do that. 656 00:39:03,474 --> 00:39:06,603 Maybe I'm crazy... I don't know... but... 657 00:39:06,678 --> 00:39:09,807 I-I just can't just walk away 658 00:39:09,881 --> 00:39:13,147 from... well, from one hell of a man. 659 00:39:14,185 --> 00:39:16,848 Hey, excuse me, Jean. 660 00:39:17,989 --> 00:39:20,288 Oh, thanks, Eddie. 661 00:39:20,358 --> 00:39:22,884 And I know how much it would mean to him 662 00:39:22,961 --> 00:39:24,896 to know how you feel. 663 00:39:24,963 --> 00:39:27,159 But he's really fine. 664 00:39:27,232 --> 00:39:28,757 He's okay. 665 00:39:28,833 --> 00:39:31,302 How can he be okay? 666 00:39:31,369 --> 00:39:36,307 Because he's the same man he always was. 667 00:39:36,374 --> 00:39:38,240 Is that true? 668 00:39:38,309 --> 00:39:40,801 Yes, it's true. 669 00:39:40,879 --> 00:39:43,007 You don't have to worry about him. 670 00:39:46,584 --> 00:39:50,587 - That son of a... - Oh, man. 671 00:39:52,023 --> 00:39:54,356 That is the best news that I have heard... 672 00:39:55,827 --> 00:39:57,921 Oh, man. 673 00:39:57,996 --> 00:39:59,589 Okay. 674 00:39:59,664 --> 00:40:01,758 Look, I'm gonna get on out of here. 675 00:40:01,833 --> 00:40:03,927 That son of a gun. Boy. 676 00:40:05,703 --> 00:40:07,433 Listen, I'll tell him you were here. 677 00:40:07,505 --> 00:40:08,734 Oh, no, don't do that. 678 00:40:08,806 --> 00:40:11,105 I mean, we wouldn't want to give him a big head. 679 00:40:11,175 --> 00:40:12,871 - Oh. - Do you know what I mean? 680 00:40:12,944 --> 00:40:14,913 Hey, look, how's Keller doing? 681 00:40:16,748 --> 00:40:20,048 Steve. Uh... I don't know. 682 00:40:20,118 --> 00:40:22,747 It's serious. That's all I know. 683 00:40:22,820 --> 00:40:24,721 That was some rough deal, huh? 684 00:40:24,789 --> 00:40:28,226 Well, I guess that's the breaks. 685 00:40:28,293 --> 00:40:29,784 Thanks. 686 00:40:29,861 --> 00:40:31,625 You're good people. 687 00:40:31,696 --> 00:40:33,062 Nice talking to you, Eddie. 688 00:40:33,131 --> 00:40:35,327 - Bye-bye. - Bye-bye. 689 00:40:47,278 --> 00:40:49,213 So, what else did you tell him? 690 00:40:49,280 --> 00:40:50,714 Nothing. 691 00:40:50,782 --> 00:40:53,650 All I said was, he didn't have to worry about Mike. 692 00:40:53,718 --> 00:40:55,812 But I think I'd like to kick myself. 693 00:40:55,887 --> 00:40:58,288 Okay, well, you just take it easy. 694 00:40:58,356 --> 00:41:00,348 Stay home, don't talk to anybody else. 695 00:41:00,425 --> 00:41:01,688 I'll take care of everything. 696 00:41:01,759 --> 00:41:04,422 Now I know why Mike didn't want to tell me. 697 00:41:04,495 --> 00:41:06,521 I'm a sucker for a sob story. 698 00:41:06,597 --> 00:41:08,998 Jeannie, it's over, okay? 699 00:41:09,067 --> 00:41:10,296 Steve, you don't think that... 700 00:41:10,368 --> 00:41:11,597 Who? Hill? 701 00:41:11,669 --> 00:41:13,467 No, no, no. It's just like you said. 702 00:41:13,538 --> 00:41:16,098 He was worried about Mike, that's all, all right? 703 00:41:16,174 --> 00:41:18,109 Okay. Thanks, Steve. 704 00:41:18,176 --> 00:41:21,613 Okay, Jeannie, I'll talk to you later. Bye-bye. 705 00:41:22,847 --> 00:41:24,839 Oh, man. 706 00:41:33,157 --> 00:41:35,388 Yeah, Captain, this is Steven Keller. 707 00:41:35,460 --> 00:41:37,190 The meeting we had in your office... 708 00:41:37,261 --> 00:41:39,753 You remember Rogers and Hill knew where I was going 709 00:41:39,831 --> 00:41:41,800 the day that hooker got hit? 710 00:41:41,866 --> 00:41:44,995 Right. Well, Hill just did a number on Jeannie Stone, 711 00:41:45,069 --> 00:41:47,334 and I think she left Mike holding the can. 712 00:41:56,180 --> 00:41:58,945 Why don't you look at it from my point of view? 713 00:41:59,017 --> 00:42:01,486 I'm trying. I just don't see anything that I like. 714 00:42:01,552 --> 00:42:04,078 Well, that's only because you don't have any imagination. 715 00:42:04,155 --> 00:42:06,090 Two more years... That's all I got. 716 00:42:06,157 --> 00:42:08,388 Two more years, and then I pull the pin. 717 00:42:08,459 --> 00:42:09,757 Then what? 718 00:42:11,195 --> 00:42:12,959 You think the city cares? 719 00:42:13,031 --> 00:42:15,591 Do you think they care that my partner got wiped out? 720 00:42:15,666 --> 00:42:17,986 That's what opened my eyes... My partner getting wiped out. 721 00:42:18,036 --> 00:42:19,561 I got smart just in time. 722 00:42:19,637 --> 00:42:21,765 Stone, I know what you're trying to say, 723 00:42:21,839 --> 00:42:24,172 but I have problems of my own. 724 00:42:24,242 --> 00:42:26,177 I know, and I'm one of them. 725 00:42:28,079 --> 00:42:30,674 They should all be as easy to get rid of. 726 00:42:33,017 --> 00:42:36,579 Just how easy is easy? 727 00:42:36,654 --> 00:42:38,816 I thought you'd never ask. 728 00:42:38,890 --> 00:42:40,825 $25,000. 729 00:42:40,892 --> 00:42:42,793 Ha! 730 00:42:44,996 --> 00:42:46,965 Or else you'll do what? 731 00:42:47,031 --> 00:42:48,397 I'll nickel-and-dime you to death. 732 00:42:48,466 --> 00:42:50,662 And I'm out there where I can do it. 733 00:42:53,438 --> 00:42:55,634 You're pushing too hard, Stone. 734 00:42:55,706 --> 00:42:57,675 I don't think so. 735 00:42:57,742 --> 00:43:00,541 You can't afford to say no. 736 00:43:00,611 --> 00:43:03,547 The way I see it, you have two choices. 737 00:43:03,614 --> 00:43:05,810 You can either pay me, or kill me. 738 00:43:05,883 --> 00:43:07,875 Oh, boy. 739 00:43:09,687 --> 00:43:13,522 Look, do yourself a favor, will you? 740 00:43:13,591 --> 00:43:15,457 Have somebody drop him off the bridge? 741 00:43:15,526 --> 00:43:17,518 Look at him. 742 00:43:18,529 --> 00:43:20,521 Nerves are shot. 743 00:43:23,267 --> 00:43:26,135 Doing you, I'm gonna love. 744 00:43:26,204 --> 00:43:28,139 Come on, will you, Sailor? 745 00:43:28,206 --> 00:43:31,301 I'm a cop. He wants to do business in this town. 746 00:43:31,375 --> 00:43:34,004 Who do you think you're scaring with that thing? 747 00:43:34,078 --> 00:43:37,578 You clown... Was Baker a cop? 748 00:43:37,648 --> 00:43:39,640 He was a clown, just like you. 749 00:43:41,953 --> 00:43:44,286 Sailor? 750 00:44:08,779 --> 00:44:10,577 He's dirty. 751 00:44:10,648 --> 00:44:12,048 You sure? 752 00:44:12,116 --> 00:44:13,414 I'm positive. 753 00:44:15,486 --> 00:44:17,512 Well, Doyle's got us right by the throats, 754 00:44:17,588 --> 00:44:19,250 and you know he's gonna squeeze. 755 00:44:19,323 --> 00:44:21,622 Look, why don't we just let Stone take him in? 756 00:44:21,692 --> 00:44:22,970 - We didn't know. - What, are you crazy? 757 00:44:22,994 --> 00:44:24,826 And then Doyle can go ahead and make a deal 758 00:44:24,896 --> 00:44:26,194 with you and I as the sweeteners? 759 00:44:26,264 --> 00:44:29,029 You're right. 760 00:44:29,100 --> 00:44:31,035 Eddie... 761 00:44:31,102 --> 00:44:34,504 you're gonna have to take care of Doyle and Sailor, 762 00:44:34,572 --> 00:44:36,564 and I got Stone. 763 00:44:40,178 --> 00:44:42,170 Let's get it, baby. 764 00:44:48,519 --> 00:44:50,112 Eighty-one to headquarters. 765 00:44:50,188 --> 00:44:52,680 Request additional units in the Marina area. 766 00:44:52,757 --> 00:44:55,158 Code three at the Yacht Harbor. 767 00:44:55,226 --> 00:44:56,990 Eight-one, roger. 768 00:44:57,061 --> 00:44:59,223 Three David Five and Three David Six, 769 00:44:59,297 --> 00:45:00,595 code three at Yacht Harbor. 770 00:45:00,665 --> 00:45:02,896 Officer requests assistance. 771 00:45:02,967 --> 00:45:04,731 Sure hope you're right about this place. 772 00:45:04,802 --> 00:45:06,896 Vice says this is where he hangs out. 773 00:45:06,971 --> 00:45:09,998 I think you're making a wise decision. 774 00:45:10,074 --> 00:45:12,009 $10,000 is still a lot of money. 775 00:45:12,076 --> 00:45:14,136 Well, I'd feel much better if I felt 776 00:45:14,212 --> 00:45:16,340 I wasn't making less than any other cop. 777 00:45:16,414 --> 00:45:19,213 Well, there are no other cops, Stone, not on my payroll. 778 00:45:19,283 --> 00:45:22,082 You know, I get the idea you think you know something. 779 00:45:22,153 --> 00:45:23,553 You're wrong. 780 00:45:25,590 --> 00:45:27,582 Okay, okay, come on. 781 00:45:29,527 --> 00:45:30,790 Police. 782 00:45:30,861 --> 00:45:33,228 Everybody just stay right where they are. 783 00:45:33,297 --> 00:45:35,664 Wait a minute. What are you guys doing here? 784 00:45:35,733 --> 00:45:37,211 Just making a collar, Lieutenant, that's all. 785 00:45:37,235 --> 00:45:38,328 I need your gun. 786 00:45:38,402 --> 00:45:39,995 Now, wait a minute. I want to... 787 00:45:40,071 --> 00:45:41,164 Shut up. 788 00:45:41,239 --> 00:45:43,708 Sailor, come on up here! 789 00:45:43,774 --> 00:45:45,402 Join us! 790 00:45:48,913 --> 00:45:50,791 - Your gun, Lieutenant. - What do you guys want? 791 00:45:50,815 --> 00:45:52,579 I'm gonna tell you. 792 00:45:55,553 --> 00:45:57,522 All right, let's have it, Al. 793 00:45:57,588 --> 00:46:00,353 You know I don't carry a gun, Eddie. 794 00:46:13,938 --> 00:46:15,839 Okay, Mike. 795 00:46:15,906 --> 00:46:17,204 Move it! 796 00:46:19,243 --> 00:46:21,235 Come on. 797 00:46:22,246 --> 00:46:23,839 Sit down. 798 00:46:23,914 --> 00:46:26,008 Gonna instruct you on your rights. 799 00:46:28,286 --> 00:46:31,552 Come on, Mike, move it. 800 00:46:31,622 --> 00:46:33,921 Didn't you feel the wire? I'm on a job. 801 00:46:33,991 --> 00:46:36,153 - This is a setup. - Just keep moving, Mike. 802 00:46:36,227 --> 00:46:38,355 What happens now? 803 00:46:38,429 --> 00:46:40,398 Now? 804 00:46:40,464 --> 00:46:44,458 Now you get killed trying to assault a police officer. 805 00:46:47,471 --> 00:46:49,064 You're not going anywhere, Mike. 806 00:46:49,140 --> 00:46:51,075 Now, come on, move it! 807 00:46:51,142 --> 00:46:53,134 You heard me. 808 00:46:55,012 --> 00:46:56,446 Oh, now I get it. 809 00:46:56,514 --> 00:46:59,348 With Sailor's gun... Is that the idea? 810 00:46:59,417 --> 00:47:02,285 I'm sorry, Mike, but that is the idea. 811 00:47:13,831 --> 00:47:15,060 Hey, man, let's go. 812 00:47:21,339 --> 00:47:22,739 It's Devitt. 813 00:47:31,382 --> 00:47:33,613 Come on, man! Come on! 814 00:47:33,684 --> 00:47:35,448 Hey, Steve! 815 00:47:59,210 --> 00:48:00,872 Right there, Eddie! 816 00:48:03,481 --> 00:48:05,973 Don't do it! 817 00:48:10,654 --> 00:48:12,646 Drop it! 818 00:48:14,058 --> 00:48:15,993 I said, drop it! 819 00:48:17,962 --> 00:48:20,727 Okay, man. No more. 820 00:48:35,079 --> 00:48:37,139 Hold it! 821 00:48:38,749 --> 00:48:40,684 I've had it! 822 00:48:40,751 --> 00:48:41,751 Put it down! 823 00:48:44,388 --> 00:48:46,380 I've had it. 824 00:48:47,758 --> 00:48:49,249 Now your service pistol. 825 00:49:40,511 --> 00:49:43,208 This is eighty-one to headquarters. We're clear. 826 00:49:50,421 --> 00:49:53,084 A little style for a change, huh? 827 00:49:53,157 --> 00:49:56,252 Listen, are you going to stay out of trouble now 828 00:49:56,327 --> 00:49:58,159 so that I can get some work done? 829 00:49:58,229 --> 00:49:59,829 - I will if you will. - Yeah, yeah, yeah. 830 00:49:59,864 --> 00:50:01,141 Inspectors eight-one. 831 00:50:01,165 --> 00:50:02,497 Respond to a 2-1-7 832 00:50:02,566 --> 00:50:04,432 in a parking lot... Francisco and Kearney. 833 00:50:04,502 --> 00:50:05,663 217... that's a shooting. 834 00:50:05,736 --> 00:50:06,931 Yes, it is. 835 00:50:07,004 --> 00:50:09,803 Uh... look, uh, stay here, will you, please? 836 00:50:09,874 --> 00:50:11,308 Call a cab, sweetheart. 837 00:50:11,375 --> 00:50:13,071 - Sure. - Jeannie, take care. 838 00:50:13,143 --> 00:50:14,406 Good-bye. 839 00:50:14,478 --> 00:50:15,639 And don't forget to call! 840 00:50:15,713 --> 00:50:16,857 This is eighty-one to headquarters. 841 00:50:16,881 --> 00:50:18,611 Will respond on that 217. 842 00:50:26,557 --> 00:50:28,150 Be careful. 55528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.