All language subtitles for Southern Charm S06E12 Who Put The Mad In Madison 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:02,734 - Previously 2 00:00:02,734 --> 00:00:03,333 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,233 - Oh. I'm out of there. 4 00:00:06,266 --> 00:00:08,500 - Ah! - Whoa. 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,066 - As we hit the slopes in Steamboat... 6 00:00:10,100 --> 00:00:12,100 - I keep sliding backwards. 7 00:00:12,133 --> 00:00:14,200 - Kathryn wasn't the only one backsliding. 8 00:00:14,233 --> 00:00:15,500 - You all right? 9 00:00:15,533 --> 00:00:20,066 - Are you? - Oh, what are y'all doing? 10 00:00:20,100 --> 00:00:22,266 Oh, no. 11 00:00:23,533 --> 00:00:25,633 - ♪ Ba, ba, doo ♪ 12 00:00:25,667 --> 00:00:27,367 - And Shep's attempt to make amends 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,467 left Madison unconvinced. 14 00:00:29,500 --> 00:00:32,233 - I think you're actually cool. - Oh, my God. 15 00:00:32,266 --> 00:00:33,433 - I'm not mad at you. - Literally, 16 00:00:33,467 --> 00:00:36,367 you called me white trash. 17 00:00:36,400 --> 00:00:40,400 - ♪ He's got scandals to pass the time ♪ 18 00:00:40,433 --> 00:00:42,567 - But we all had a good laugh when we came together 19 00:00:42,600 --> 00:00:45,533 for a meal infused with the wacky weed. 20 00:00:45,567 --> 00:00:48,033 - Would anybody like to add some THC to the pasta? 21 00:00:48,066 --> 00:00:49,200 - I would. - You would? 22 00:00:49,233 --> 00:00:50,533 Okay. - Yeah, I would, as well. 23 00:00:50,567 --> 00:00:52,367 - Let's do a blessing. - Thank you, Jah, 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,066 for all you have given us. 25 00:00:54,100 --> 00:00:56,467 - Well, not all of us were amused. 26 00:00:56,500 --> 00:00:58,400 - Whitney said, "She's a drug addict. 27 00:00:58,433 --> 00:01:00,667 A violent sociopath." 28 00:01:00,700 --> 00:01:03,233 I can't do this. - And the evening that started 29 00:01:03,266 --> 00:01:06,266 with a high turned into a real buzzkill. 30 00:01:06,300 --> 00:01:07,500 - Wait, are you really not 31 00:01:07,533 --> 00:01:09,200 gonna go make sure Kathryn's okay? 32 00:01:09,233 --> 00:01:11,533 - What's going on? - You denied hooking up 33 00:01:11,567 --> 00:01:13,200 with her when you ----ed her this summer, 34 00:01:13,233 --> 00:01:14,200 and you made her feel like sh--. 35 00:01:14,233 --> 00:01:15,600 - You are insane. 36 00:01:15,633 --> 00:01:18,433 - ♪ It's easy as the birds and bees ♪ 37 00:01:18,467 --> 00:01:19,600 ♪ And one, two, three ♪ 38 00:01:19,633 --> 00:01:23,233 ♪ Mm-hmm ♪ 39 00:01:23,266 --> 00:01:26,100 [jazzy music] 40 00:01:26,133 --> 00:01:28,100 [xylophone scale ringtone] 41 00:01:28,133 --> 00:01:35,133 ♪ ♪ 42 00:01:53,567 --> 00:01:55,266 - Who's in there? 43 00:01:57,266 --> 00:01:59,066 - Oh, sh--. 44 00:01:59,100 --> 00:02:00,467 Well, that's a pleasant surprise. 45 00:02:00,500 --> 00:02:01,533 At least you woke up with her in your bed. 46 00:02:01,567 --> 00:02:03,233 Eliza wasn't in my bed. 47 00:02:03,266 --> 00:02:05,100 But y'all are in the bed together, so that's nice. 48 00:02:05,133 --> 00:02:07,734 - Well, and as nice as this is, can you leave please? 49 00:02:07,767 --> 00:02:11,233 - Wow. What do you want for breakfast? 50 00:02:20,734 --> 00:02:22,633 - Hello. 51 00:02:28,600 --> 00:02:31,166 - Well, I'm glad you're alive. - Is this from yesterday? 52 00:02:31,200 --> 00:02:32,400 - I think it is. 53 00:02:36,133 --> 00:02:37,700 - Hey. - Ah! 54 00:02:37,734 --> 00:02:39,367 After you. Hi. 55 00:02:39,400 --> 00:02:42,600 - Good morning. - How you doing? 56 00:02:42,633 --> 00:02:44,734 - Okay. I'm working on it. 57 00:02:44,767 --> 00:02:46,200 - I'm working on it. 58 00:02:50,266 --> 00:02:51,633 - Don? - Where is Austen? 59 00:02:51,667 --> 00:02:53,734 - That's really gross, by the way. 60 00:02:53,767 --> 00:02:56,133 - It was nice to see y'all back together. 61 00:02:58,367 --> 00:02:59,433 - I'm glad someone did some cuddling. 62 00:02:59,467 --> 00:03:01,633 [tense music] 63 00:03:01,667 --> 00:03:04,367 - Good morning. - Morning. 64 00:03:04,400 --> 00:03:06,166 Do we have coffee? 65 00:03:06,200 --> 00:03:07,233 Take a little hit. 66 00:03:07,266 --> 00:03:09,266 [laughter] 67 00:03:11,166 --> 00:03:14,233 - Hi, Craig. - Is Shep still on the floor? 68 00:03:14,266 --> 00:03:15,767 - I don't know where Shep is. 69 00:03:16,000 --> 00:03:18,367 - Tiny nipples! 70 00:03:18,400 --> 00:03:20,266 I bet you have ing fat nipples. 71 00:03:20,300 --> 00:03:21,166 Dun-dun-dun-dun-dun. 72 00:03:21,200 --> 00:03:22,767 - Shep, show me your nipples. 73 00:03:23,000 --> 00:03:24,667 - My nipples are not fat. 74 00:03:24,700 --> 00:03:26,700 [mischievous music] 75 00:03:26,734 --> 00:03:28,600 [laughter] 76 00:03:30,400 --> 00:03:33,300 - Should we go wake him up? - No. 77 00:03:33,333 --> 00:03:35,667 You don't want to poke the bear, so to speak. 78 00:03:35,700 --> 00:03:38,667 - I think stoned Shep is a less angry Shep. 79 00:03:45,700 --> 00:03:48,667 [bright music] 80 00:03:48,700 --> 00:03:54,166 ♪ ♪ 81 00:03:55,567 --> 00:03:57,233 - Yeah. 82 00:03:57,266 --> 00:03:58,734 - Cam. Oh, buddy. 83 00:03:58,767 --> 00:04:01,266 - Oh, Cam. - Man. 84 00:04:01,300 --> 00:04:03,533 - Oh, I know y'all are all so sad. 85 00:04:03,567 --> 00:04:05,700 When I agreed to go on this trip, 86 00:04:05,734 --> 00:04:09,467 I envisioned myself sipping champagne at 10:00 a.m. 87 00:04:09,500 --> 00:04:11,633 Maybe smoking a doobie or two. 88 00:04:11,667 --> 00:04:15,700 But in reality, all I can think about is my baby. 89 00:04:15,734 --> 00:04:18,033 I can't wait to see her. I miss her. 90 00:04:18,066 --> 00:04:20,400 So I'm hightailing it out of here. 91 00:04:21,533 --> 00:04:24,700 - Oh, Lord. He's alive. 92 00:04:28,734 --> 00:04:31,266 - Yeah. Thank you, Craig. 93 00:04:31,300 --> 00:04:32,667 - So y'all hooked up last night? 94 00:04:34,000 --> 00:04:35,367 - No. - No. 95 00:04:35,400 --> 00:04:36,567 - Bullsh--. - I'm serious. 96 00:04:36,600 --> 00:04:37,767 We went to bed, man. 97 00:04:38,000 --> 00:04:40,200 - Oh, boy. - She woke up naked too. 98 00:04:40,233 --> 00:04:43,033 - Whoa. You're a strong man. 99 00:04:43,066 --> 00:04:44,033 Sorry I ever doubted you. 100 00:04:44,066 --> 00:04:45,667 [laughter] 101 00:04:45,700 --> 00:04:47,700 - I didn't wake up naked. I just didn't have a shirt on. 102 00:04:47,734 --> 00:04:49,367 - That's a hint from your mother. 103 00:04:49,400 --> 00:04:50,734 What does she say? - Always sleep in-- 104 00:04:50,767 --> 00:04:54,333 - Always sleep in the nude. Keep it spicy. 105 00:04:54,367 --> 00:04:56,767 - It only takes three minutes. Everybody's got three minutes. 106 00:04:57,000 --> 00:04:58,333 - [laughs] 107 00:04:58,367 --> 00:04:59,734 - Yeah. 108 00:04:59,767 --> 00:05:02,333 - Ugh, it makes me sick watching them talk. 109 00:05:02,367 --> 00:05:03,767 It really does. 110 00:05:04,000 --> 00:05:07,567 There's just something awful about the two of them. 111 00:05:07,600 --> 00:05:10,233 When's your flight, Cam? - I'm leaving in five minutes. 112 00:05:10,266 --> 00:05:12,700 If any of y'all want coffee, it's in that thing. 113 00:05:12,734 --> 00:05:14,633 - Good. - Whitney, you better hurry. 114 00:05:14,667 --> 00:05:16,333 - What's up? How's it going, brother? 115 00:05:16,367 --> 00:05:17,500 - Good morning. - You're late. 116 00:05:17,533 --> 00:05:18,633 - Where's Cam? - I'm right here. 117 00:05:18,667 --> 00:05:20,400 - Bye, y'all. 118 00:05:20,433 --> 00:05:22,500 - It's infuriating that Whitney is leaving 119 00:05:22,533 --> 00:05:25,033 because he's embarrassed that he had sex with Kathryn, 120 00:05:25,066 --> 00:05:27,467 because it doesn't fit into his vain, like, outlook on himself. 121 00:05:27,500 --> 00:05:28,767 - It's been real. 122 00:05:29,000 --> 00:05:30,033 - Y'all text us when y'all get into-- 123 00:05:30,066 --> 00:05:31,633 - Bye, Cam. - Bye. 124 00:05:31,667 --> 00:05:33,533 - It makes zero sense, and it's starting to make me 125 00:05:33,567 --> 00:05:35,300 not even want to invite him on these things. 126 00:05:35,333 --> 00:05:37,066 - I'ma go get ready. - Yeah. 127 00:05:37,100 --> 00:05:38,367 We're just going to the hot springs today? 128 00:05:38,400 --> 00:05:40,467 - Yeah. 129 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 - All right. - I'll do these dishes. 130 00:05:42,133 --> 00:05:45,066 - Thanks for breakfast, guys. - Welcome, girly. 131 00:05:45,100 --> 00:05:46,767 - All right, you gotta carry me. 132 00:05:47,000 --> 00:05:48,567 - Why didn't you wear any shoes? 133 00:05:48,600 --> 00:05:49,633 And you have socks. 134 00:05:49,667 --> 00:05:52,633 [bright music] 135 00:05:52,667 --> 00:05:56,533 ♪ ♪ 136 00:05:56,567 --> 00:05:58,633 Are you guys awake? 137 00:05:58,667 --> 00:06:00,667 - We're going to the hot springs in 10 minutes. 138 00:06:00,700 --> 00:06:02,633 - You guys ready? - I'm quick. 139 00:06:02,667 --> 00:06:05,633 [upbeat music] 140 00:06:05,667 --> 00:06:10,567 ♪ ♪ 141 00:06:10,600 --> 00:06:12,300 - The cab's here. 142 00:06:15,033 --> 00:06:17,066 - Hey. - Love this outfit. 143 00:06:17,100 --> 00:06:19,100 - I feel like the pink abominable snowman. 144 00:06:19,133 --> 00:06:20,533 - That looks so warm. 145 00:06:20,567 --> 00:06:22,567 - You can snuggle with me anytime. 146 00:06:22,600 --> 00:06:24,400 - Guys, Ubers are here. Y'all ready? 147 00:06:24,433 --> 00:06:26,533 - Everybody's got underwear to put on afterwards, 148 00:06:26,567 --> 00:06:28,133 so they're not wet all day? 149 00:06:28,166 --> 00:06:29,734 - It's just the three of us in this one? 150 00:06:29,767 --> 00:06:31,467 - Head them out. 151 00:06:31,500 --> 00:06:38,500 ♪ ♪ 152 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 - Yo, watch your step, man. 153 00:06:43,600 --> 00:06:45,133 - How's it going, man? 154 00:06:45,166 --> 00:06:47,567 Do you have any bathing suits? Extra ones? 155 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 - Yeah. - The loaner bin. 156 00:06:49,633 --> 00:06:50,767 I'll do this. 157 00:07:05,433 --> 00:07:07,600 - All the hot water is irresistible. 158 00:07:07,633 --> 00:07:09,700 - Craig, you have tiny nipples. - I do. 159 00:07:09,734 --> 00:07:12,133 - Oh, my gosh. They're so cute. 160 00:07:12,166 --> 00:07:14,567 - Get this little dad bod in here. 161 00:07:14,600 --> 00:07:16,066 Oh, yeah. 162 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 - Why? - Because it's good for you. 163 00:07:19,633 --> 00:07:20,700 Cold water. 164 00:07:20,734 --> 00:07:22,433 It's like the polar bear plunge. 165 00:07:22,467 --> 00:07:24,667 - You look like Barbie. Auburn hair Barbie. 166 00:07:26,467 --> 00:07:28,433 - [whooping] 167 00:07:30,567 --> 00:07:32,367 Not for long, buddy. 168 00:07:33,734 --> 00:07:35,567 Oh, yeah. 169 00:07:36,767 --> 00:07:38,533 - It's really, really hot. 170 00:07:40,100 --> 00:07:42,433 You having fun this weekend? - Yeah, are you? 171 00:07:42,467 --> 00:07:44,600 - Yeah, I am. I think it's been great. 172 00:07:44,633 --> 00:07:48,433 - I think it's been great. - But, like, is that real life? 173 00:07:48,467 --> 00:07:51,066 You know, I mean it's like one thing to act a certain way 174 00:07:51,100 --> 00:07:53,033 around your friends, and you're like-- 175 00:07:53,066 --> 00:07:55,100 - Well, apparently, to them, we fight all the time. 176 00:07:57,433 --> 00:07:58,467 - Oh, yeah. 177 00:07:58,500 --> 00:08:00,033 [soft music] 178 00:08:00,066 --> 00:08:01,734 - We're great right now. 179 00:08:01,767 --> 00:08:03,066 - Mm-hmm. - But tomorrow, 180 00:08:03,100 --> 00:08:04,700 we go back to Charleston, and-- 181 00:08:04,734 --> 00:08:06,166 - I just wish that, like, it was like this, 182 00:08:06,200 --> 00:08:08,367 like, all the time with us. 183 00:08:08,400 --> 00:08:10,633 - Well, it can be. 184 00:08:10,667 --> 00:08:11,633 - I feel like he's, like a mama's boy 185 00:08:11,667 --> 00:08:13,133 who was taken care of. 186 00:08:13,166 --> 00:08:14,734 So he likes, like, a girl that controls him 187 00:08:14,767 --> 00:08:16,367 and kind of tells him what to do. 188 00:08:16,400 --> 00:08:18,100 - Yeah. - Like, it's just not healthy. 189 00:08:18,133 --> 00:08:19,767 - Yeah. 190 00:08:20,000 --> 00:08:23,500 - It's very clear that I have so many feelings for you, 191 00:08:23,533 --> 00:08:26,500 and I don't want to see you with anyone else but me. 192 00:08:26,533 --> 00:08:30,100 - But I'm not gonna be, like, sitting at home making dinner. 193 00:08:30,133 --> 00:08:33,100 And then, you think you're gonna show up at 11:00. 194 00:08:33,133 --> 00:08:34,233 It's about compromise, 195 00:08:34,266 --> 00:08:36,166 and you're not willing to do that. 196 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 And that's why we're not together. 197 00:08:37,633 --> 00:08:39,533 - So what? Like, are you gonna 198 00:08:39,567 --> 00:08:40,767 be in Charleston and date other people? 199 00:08:41,000 --> 00:08:43,667 Like, is that what you want to do? 200 00:08:43,700 --> 00:08:47,767 - It's not what I want to do. 201 00:08:48,000 --> 00:08:51,133 - I know what Madison wants. I just can't do that right now. 202 00:08:51,166 --> 00:08:53,033 - Yeah, but you just want to continue 203 00:08:53,066 --> 00:08:54,433 to sleep with Charleston... - I could give that to you. 204 00:08:54,467 --> 00:08:56,200 - The whole town, then keep doing that. 205 00:08:56,233 --> 00:08:58,400 - Okay. 206 00:08:58,433 --> 00:09:00,166 She is a single mother. 207 00:09:00,200 --> 00:09:02,233 I'm not sure if I'm ready to be a stepdad. 208 00:09:02,266 --> 00:09:04,533 I mean, I can barely even take care of myself, 209 00:09:04,567 --> 00:09:08,000 let alone a life of another human. 210 00:09:08,033 --> 00:09:11,000 - I'm not, like, expecting you to change overnight, but, like, 211 00:09:11,033 --> 00:09:14,433 if Shep's, like, you know, your role model or whatever-- 212 00:09:17,033 --> 00:09:18,200 - Okay. 213 00:09:20,533 --> 00:09:22,700 - Please stop being a 10-year-old. 214 00:09:22,734 --> 00:09:24,133 - Never. 215 00:09:24,166 --> 00:09:25,767 - Role model. Yeah, Shep and Craig 216 00:09:26,000 --> 00:09:27,567 are my role models. No, they are my running mates. 217 00:09:27,600 --> 00:09:29,000 - Then why do you make them... - And sometimes-- 218 00:09:29,033 --> 00:09:30,467 - Influence you to do things like that-- 219 00:09:30,500 --> 00:09:32,266 - That's what buddies do. 220 00:09:32,300 --> 00:09:35,000 - Jeez, you're almost 32 years old. 221 00:09:35,033 --> 00:09:36,500 - I know that I care about you so much, 222 00:09:36,533 --> 00:09:37,567 and I don't want to lose you. 223 00:09:37,600 --> 00:09:39,133 - You do care about me, 224 00:09:39,166 --> 00:09:43,233 but that's, like, not enough, you know? 225 00:09:43,266 --> 00:09:45,233 All right. I feel sick. 226 00:09:45,266 --> 00:09:48,233 [tense music] 227 00:09:48,266 --> 00:09:51,667 ♪ ♪ 228 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 - God. 229 00:09:52,734 --> 00:09:54,233 - Coming up... 230 00:09:54,266 --> 00:09:57,000 - I deal in facts. - Want to know facts? 231 00:09:57,033 --> 00:09:58,700 - What do you think you know about me? 232 00:09:58,734 --> 00:10:00,233 I have nothing to hide. 233 00:10:00,266 --> 00:10:01,467 - You sure about that? 234 00:10:05,767 --> 00:10:06,233 [upbeat music] 235 00:10:07,734 --> 00:10:10,066 - He pisses me off. It changes every day. 236 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 I don't understand. - It's all being put on me. 237 00:10:12,133 --> 00:10:13,500 She's like, "You need to change, 238 00:10:13,533 --> 00:10:15,066 and you need to do this." - That's absurd. 239 00:10:15,100 --> 00:10:16,633 - And, "You need to do that." And I'm like, 240 00:10:16,667 --> 00:10:18,233 "Well, look, I am actually trying to change." 241 00:10:18,266 --> 00:10:19,600 - She runs you. We all know if it 242 00:10:19,633 --> 00:10:20,600 was up to you, you'd get back together. 243 00:10:20,633 --> 00:10:22,100 She is the one that, like-- 244 00:10:22,133 --> 00:10:24,233 she eats guys alive, and she's good at it. 245 00:10:24,266 --> 00:10:25,767 So you ----ing wish things were different, 246 00:10:26,000 --> 00:10:27,233 so now you're trying to force it. 247 00:10:27,266 --> 00:10:28,667 - Give me some backup here, please. 248 00:10:31,200 --> 00:10:33,133 - Thank you so much. - For sure 249 00:10:36,000 --> 00:10:38,133 - Thank you, Shepard. 250 00:10:38,166 --> 00:10:40,233 - I'm so ----ing hungry. 251 00:10:40,266 --> 00:10:42,100 - I'm so ----ing mad. 252 00:10:42,133 --> 00:10:43,600 - [laughs] 253 00:10:54,266 --> 00:10:57,233 [soft music] 254 00:10:57,266 --> 00:11:00,700 ♪ ♪ 255 00:11:00,734 --> 00:11:03,000 - I wanted to see an elk or a moose. 256 00:11:13,767 --> 00:11:16,734 [upbeat music] 257 00:11:16,767 --> 00:11:18,000 ♪ ♪ 258 00:11:18,033 --> 00:11:19,233 - So are we all just packing 259 00:11:19,266 --> 00:11:20,734 and getting the hell out of here? 260 00:11:20,767 --> 00:11:24,567 - Yes, no bullsh--. - But I love bullsh--. 261 00:11:27,300 --> 00:11:29,133 - Will you pack my toiletry bag please? 262 00:11:41,367 --> 00:11:43,233 - [exhales] 263 00:11:43,266 --> 00:11:45,400 - I'm gonna fall asleep right on this countertop. 264 00:11:45,433 --> 00:11:48,166 I feel like we've been waiting for hours. 265 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 - That's how this group goes, unfortunately. 266 00:11:51,033 --> 00:11:54,200 Something that should take 10 minutes takes hours. 267 00:11:55,166 --> 00:11:57,333 And we're already a man down. 268 00:12:03,200 --> 00:12:06,166 - Craig, you packed? - Yeah. 269 00:12:06,200 --> 00:12:08,066 - Good, good, good. How is everyone else doing? 270 00:12:08,100 --> 00:12:09,767 - I think our house is pretty much done. 271 00:12:10,000 --> 00:12:11,667 - Okay, good. - I think that everyone 272 00:12:11,700 --> 00:12:14,367 in mine's pretty much done too. Hello? 273 00:12:14,400 --> 00:12:16,667 - Hi. - Look at this, I love it. 274 00:12:16,700 --> 00:12:18,667 - It's warm. - Your wardrobe has been 275 00:12:18,700 --> 00:12:21,033 spectacular this weekend, to say the least. 276 00:12:21,066 --> 00:12:22,600 - Thank you. 277 00:12:22,633 --> 00:12:25,300 - I didn't get to talk to you last night, and-- 278 00:12:25,333 --> 00:12:27,166 - You mean, like, the weed thing? 279 00:12:27,200 --> 00:12:28,333 - Yeah. 280 00:12:28,367 --> 00:12:31,233 - Did you organize this weed stuff? 281 00:12:31,266 --> 00:12:33,333 - Um...yeah. 282 00:12:33,367 --> 00:12:36,667 - I just wanted to let you know that, since everyone asked, 283 00:12:36,700 --> 00:12:39,166 I'm okay with being around it. 284 00:12:39,200 --> 00:12:43,066 - You never asked that? You're a monster. 285 00:12:43,100 --> 00:12:45,200 - You know, like, I just wanted to 286 00:12:45,233 --> 00:12:47,200 convey to you that I understand, 287 00:12:47,233 --> 00:12:50,100 and I'm sorry that I didn't bring it up. 288 00:12:50,133 --> 00:12:52,700 - No, and that's the thing. I didn't want y'all to have, 289 00:12:52,734 --> 00:12:55,700 like, your night ruined or anything by thinking that, 290 00:12:55,734 --> 00:12:58,233 like, "Oh, she's upset about being around weed." 291 00:12:58,266 --> 00:13:00,200 It wasn't even necessarily that. 292 00:13:00,233 --> 00:13:04,000 I started to remember the way people talked about me 293 00:13:04,033 --> 00:13:07,300 and treated me because of me smoking weed. 294 00:13:07,333 --> 00:13:08,700 But now, it's just cool. 295 00:13:08,734 --> 00:13:11,233 It's wild that, in certain states, 296 00:13:11,266 --> 00:13:14,767 weed is now legal when just two years ago 297 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 I was sanctioned by the court for having smoked weed, 298 00:13:18,033 --> 00:13:22,233 and I lost my children for a little while. 299 00:13:22,266 --> 00:13:24,266 It's just weird. 300 00:13:25,367 --> 00:13:27,367 - What do you say you guys get on the road? 301 00:13:27,400 --> 00:13:29,367 - Shep, I was looking for you. - Yeah. 302 00:13:29,400 --> 00:13:31,400 We've been ready for a while. - All right, let's do it. 303 00:13:31,433 --> 00:13:33,667 I've got my thumb up my ass next door. 304 00:13:33,700 --> 00:13:35,367 [groans] 305 00:13:35,400 --> 00:13:37,367 What can I do for you? - Make me laugh. 306 00:13:37,400 --> 00:13:39,233 I'm depressed. - You're depressed? 307 00:13:39,266 --> 00:13:42,166 - Mm-hmm. - What are you depressed about? 308 00:13:42,200 --> 00:13:44,433 - Do I really need to explain it? 309 00:13:44,467 --> 00:13:46,166 - You thought you and Austen were gonna fall back 310 00:13:46,200 --> 00:13:49,033 into each other's arms and ride off into the sunset. 311 00:13:49,066 --> 00:13:52,200 - Wouldn't that have been nice? - No, no. 312 00:13:52,233 --> 00:13:56,433 It would have been foolish, I think, for both of you. 313 00:13:56,467 --> 00:13:58,433 - I think it's sad that your opinion weighs 314 00:13:58,467 --> 00:14:00,000 so heavily on our relationship. 315 00:14:00,033 --> 00:14:01,400 Because to me, it doesn't matter. 316 00:14:01,433 --> 00:14:04,066 - I don't think it does. - He doesn't listen to us. 317 00:14:04,100 --> 00:14:05,700 - We're not-- - What? 318 00:14:05,734 --> 00:14:07,266 - He doesn't talk to us. - I don't know who he talks to. 319 00:14:07,300 --> 00:14:09,066 I honestly don't know who he talks to. 320 00:14:09,100 --> 00:14:10,767 - Yeah, I don't either. - I don't understand that. 321 00:14:11,000 --> 00:14:12,033 - Because you don't give a (BLEEP) 322 00:14:12,066 --> 00:14:13,400 about what Austen feels, 323 00:14:13,433 --> 00:14:15,200 and you genuinely don't care. - Yeah I do. 324 00:14:15,233 --> 00:14:16,400 - Like, if he literally was like... 325 00:14:16,433 --> 00:14:17,467 - Yeah I do. - "I care about her, 326 00:14:17,500 --> 00:14:19,133 and I want to make it work." 327 00:14:19,166 --> 00:14:20,467 You would still be like, "Dude, (BLEEP) her. 328 00:14:20,500 --> 00:14:22,000 You need to come out with us"... 329 00:14:22,033 --> 00:14:23,300 - Oh, we don't care about going out. 330 00:14:23,333 --> 00:14:25,066 - "And get laid by a bunch of bitches." 331 00:14:25,100 --> 00:14:26,467 - Shep and I-- - Do you think I need Austen 332 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 to go out at night? - No. 333 00:14:27,533 --> 00:14:29,433 We just-- - That's absurd. 334 00:14:29,467 --> 00:14:33,000 You don't want him to have fun without you around, and you-- 335 00:14:33,033 --> 00:14:35,166 - That is bullsh--. - All right. 336 00:14:35,200 --> 00:14:36,533 What do y'all argue about then? 337 00:14:36,567 --> 00:14:38,767 Him having fun with us without you, right? 338 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 - No, it's really not. - What, what is it? 339 00:14:41,233 --> 00:14:43,367 - It's just the fact that he can't make up his mind. 340 00:14:43,400 --> 00:14:45,467 - Well, that's him. That's not us. 341 00:14:47,033 --> 00:14:48,433 You're not--for as much 342 00:14:48,467 --> 00:14:51,100 as you and Austen argue, you're not very good at it. 343 00:14:51,133 --> 00:14:53,734 - Oh, yeah, I think you met your match on that. 344 00:14:53,767 --> 00:14:56,033 - I would argue into-- you into the ground. 345 00:14:56,066 --> 00:14:57,300 - You don't ----ing scare me. 346 00:14:57,333 --> 00:14:59,000 - I don't want to-- - You are a bully. 347 00:14:59,033 --> 00:15:00,066 - I don't want to be scary to anybody, but-- 348 00:15:00,100 --> 00:15:01,300 - Well, trust me. 349 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 A lot of people are scared of you. 350 00:15:03,200 --> 00:15:05,767 You've made pretty much every girl here, I think, cry. 351 00:15:06,000 --> 00:15:07,133 - He's been so mean to me 352 00:15:07,166 --> 00:15:08,300 before that I have literally cried. 353 00:15:08,333 --> 00:15:09,533 - I've watched him make people cry. 354 00:15:09,567 --> 00:15:10,533 - I don't know why he's so angry. 355 00:15:10,567 --> 00:15:12,200 He's done it to me too. 356 00:15:12,233 --> 00:15:13,200 - Well, he did that to you the other day. 357 00:15:13,233 --> 00:15:14,467 Did he apologize? 358 00:15:14,500 --> 00:15:17,133 - He didn't even really acknowledge it. 359 00:15:17,166 --> 00:15:19,066 - How? - I don't know, 360 00:15:19,100 --> 00:15:20,266 but it was spoke about at freaking girls' night. 361 00:15:20,300 --> 00:15:23,333 - Oh, God. See, I deal in facts. 362 00:15:23,367 --> 00:15:24,467 - Oh, okay. - Yeah. 363 00:15:24,500 --> 00:15:27,066 - Want to know facts? - Yeah. 364 00:15:27,100 --> 00:15:29,066 What do you think you know about me that-- 365 00:15:29,100 --> 00:15:30,567 - What do I think I know about you? 366 00:15:30,600 --> 00:15:33,367 - Yeah. I have nothing to hide. 367 00:15:33,400 --> 00:15:36,033 - You sure about that? - Yeah. 368 00:15:36,066 --> 00:15:38,767 [tense music] 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,133 - I heard you gave her chlamydia. 370 00:15:41,166 --> 00:15:43,333 - What? 371 00:15:43,367 --> 00:15:45,066 - That's what I heard. - From who? 372 00:15:45,100 --> 00:15:46,166 - I didn't see that coming, at all. 373 00:15:46,200 --> 00:15:47,300 - From who? - Not true. 374 00:15:47,333 --> 00:15:48,433 - Is that a lie? That's the facts. 375 00:15:48,467 --> 00:15:49,433 - No it's not. - That is a lie. 376 00:15:49,467 --> 00:15:50,567 - Okay. 377 00:15:50,600 --> 00:15:52,467 - That is a lie. A blatant lie. 378 00:15:52,500 --> 00:15:55,200 It's not a fact. - Ask Austen. 379 00:15:55,233 --> 00:15:57,166 - Madison, you go just, like-- - Throwing sh-- around. 380 00:15:57,200 --> 00:15:58,533 - Throwing random sh-- around like that. 381 00:15:58,567 --> 00:16:00,200 It's just not cool. 382 00:16:00,233 --> 00:16:02,166 Like, if you want to hurt him, that's fine. 383 00:16:02,200 --> 00:16:04,500 But why the hell would you just, like, do that to me? 384 00:16:04,533 --> 00:16:07,100 - Well, if it's not true, that's fine. 385 00:16:07,133 --> 00:16:08,333 - No it's not fine, for you. 386 00:16:08,367 --> 00:16:11,166 - It's not. - I don't understand you. 387 00:16:11,200 --> 00:16:13,500 What's the anger come from? 388 00:16:13,533 --> 00:16:16,567 - You. - So I just bother you? 389 00:16:16,600 --> 00:16:18,200 - Yeah, you do. - Okay. 390 00:16:18,233 --> 00:16:19,200 We'll stay out of each other's way. 391 00:16:19,233 --> 00:16:20,500 That's fine with me. 392 00:16:20,533 --> 00:16:22,433 - And Austen told you that? That's so weird. 393 00:16:22,467 --> 00:16:25,233 - So now Austen's under the bus, as well. 394 00:16:25,266 --> 00:16:27,367 You're a tornado. 395 00:16:27,400 --> 00:16:30,200 You just hurt three people, or tried to. 396 00:16:30,233 --> 00:16:32,333 [tense music] 397 00:16:32,367 --> 00:16:33,333 Was it worth it? 398 00:16:33,367 --> 00:16:35,367 ♪ ♪ 399 00:16:35,400 --> 00:16:38,166 I told you I could argue you into the ground. 400 00:16:38,200 --> 00:16:40,400 All right. I'm gonna go next door. 401 00:16:47,233 --> 00:16:48,467 - Coming up... - Why would Austen 402 00:16:48,500 --> 00:16:52,066 even say that? Like, I just don't understand. 403 00:16:52,100 --> 00:16:53,633 What is wrong with the two of them? 404 00:16:53,667 --> 00:16:55,233 ♪ ♪ 405 00:16:58,500 --> 00:16:58,767 [tense music] 406 00:17:01,266 --> 00:17:02,266 ♪ ♪ 407 00:17:02,300 --> 00:17:03,467 - I have nothing to hide. 408 00:17:03,500 --> 00:17:05,600 - You sure about that? - Yeah. 409 00:17:08,567 --> 00:17:11,166 - I heard you gave her Chlamydia. 410 00:17:11,200 --> 00:17:13,100 - What? 411 00:17:15,133 --> 00:17:19,667 - Oh, what is taking so long? I'm putting my headphones in. 412 00:17:21,200 --> 00:17:23,100 - Unbelievable. 413 00:17:26,200 --> 00:17:28,633 - Madison just ----ed herself. 414 00:17:28,667 --> 00:17:32,233 She's over there making accusations, and all defensive, 415 00:17:32,266 --> 00:17:33,600 and she's angry as sh--at me. 416 00:17:33,633 --> 00:17:35,500 - Who? - Madison. 417 00:17:35,533 --> 00:17:37,233 - What? - She's angry at me. 418 00:17:37,266 --> 00:17:38,400 She's angry at Craig. 419 00:17:38,433 --> 00:17:40,633 - Why? - She thinks we're trying 420 00:17:40,667 --> 00:17:42,567 to keep her away from Austen 421 00:17:42,600 --> 00:17:44,500 and we're bad influences on him. 422 00:17:44,533 --> 00:17:46,367 She's stirring sh-- up over there 423 00:17:46,400 --> 00:17:47,433 like you wouldn't believe. 424 00:17:47,467 --> 00:17:48,600 - What? - Yeah. 425 00:17:48,633 --> 00:17:50,433 She's Jekyll and Hyde, man. 426 00:17:50,467 --> 00:17:52,400 She's Jekyll and Hyde, a little bit. 427 00:17:57,400 --> 00:17:59,467 Craig, you ready to roll? - Yep. 428 00:17:59,500 --> 00:18:01,300 [tense music] 429 00:18:01,333 --> 00:18:04,467 - Oh, boy. I know that face. 430 00:18:04,500 --> 00:18:06,333 What the hell is going on? 431 00:18:06,367 --> 00:18:11,166 ♪ ♪ 432 00:18:11,200 --> 00:18:13,500 Are you okay? No? 433 00:18:13,533 --> 00:18:14,767 [door slams] 434 00:18:15,000 --> 00:18:16,367 - Is that Danni that just slammed the door? 435 00:18:16,400 --> 00:18:17,633 - Yeah. Danni's mad. 436 00:18:17,667 --> 00:18:19,633 - Craig, what the hell just happened? 437 00:18:19,667 --> 00:18:21,400 - Um... 438 00:18:21,433 --> 00:18:23,166 - I said more than I wanted to say. 439 00:18:23,200 --> 00:18:24,500 - What did you say to her? 440 00:18:24,533 --> 00:18:26,433 - She said that Shep gave her chlamydia. 441 00:18:27,667 --> 00:18:31,433 - Oh, Jesus Christ. 442 00:18:31,467 --> 00:18:34,266 Madison, you will say anything 443 00:18:34,300 --> 00:18:37,767 to get yourself off of the fire. 444 00:18:38,000 --> 00:18:40,400 Why would you say that? 445 00:18:40,433 --> 00:18:45,166 Oh, my God. I can't--oh, my God. 446 00:18:45,200 --> 00:18:46,600 You mother----ing would. 447 00:18:46,633 --> 00:18:48,300 [sighs] 448 00:18:48,333 --> 00:18:50,000 Man. 449 00:18:50,033 --> 00:18:51,667 - See? He's mad-- 450 00:18:53,433 --> 00:18:55,467 Because he told me. 451 00:18:55,500 --> 00:18:57,467 - Wonderful. 452 00:18:57,500 --> 00:19:01,200 - Wow, man. God damn it. 453 00:19:01,233 --> 00:19:03,266 - Is Austen the one telling her that? 454 00:19:03,300 --> 00:19:04,700 Like, why does she think that? - I don't know. 455 00:19:04,734 --> 00:19:06,700 She just threw you under the bus hard. 456 00:19:06,734 --> 00:19:08,667 - Yeah. - She said that you told her 457 00:19:08,700 --> 00:19:12,200 that I gave Danni chlamydia. 458 00:19:12,233 --> 00:19:13,367 - What? 459 00:19:13,400 --> 00:19:15,266 - I just yelled at her for that. 460 00:19:15,300 --> 00:19:18,300 - I just said, "You just tried to embarrass three people." 461 00:19:18,333 --> 00:19:21,333 Threw you under the bus, and me, and Danni. 462 00:19:21,367 --> 00:19:22,667 - Yeah. - I'm just like--she's-- 463 00:19:22,700 --> 00:19:24,367 - Where'd that come from? - I don't know. 464 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 - So she told Shep that you told her 465 00:19:26,433 --> 00:19:28,233 that about him and Danni? - Yeah, it's total bullsh--. 466 00:19:28,266 --> 00:19:29,567 - Man. 467 00:19:29,600 --> 00:19:31,233 (BLEEP). 468 00:19:31,266 --> 00:19:32,433 - She doesn't give a (BLEEP). 469 00:19:32,467 --> 00:19:34,567 She uses everything against anybody. 470 00:19:34,600 --> 00:19:36,633 - I know that. 471 00:19:36,667 --> 00:19:40,600 I never should have gossiped to Madison about anything. 472 00:19:40,633 --> 00:19:42,266 Man. 473 00:19:43,567 --> 00:19:44,533 - What'd I miss? 474 00:19:44,567 --> 00:19:46,200 [door slams] 475 00:19:46,233 --> 00:19:48,567 What's going on? Danni seems upset. 476 00:19:48,600 --> 00:19:52,000 - Yeah, she is. It's all my fault. 477 00:19:52,033 --> 00:19:54,734 - What happened? - I was just talking to Shep, 478 00:19:54,767 --> 00:19:57,300 and he said he wanted to talk facts. 479 00:20:05,233 --> 00:20:07,700 - Why don't you go-- 480 00:20:07,734 --> 00:20:09,367 - Go chain smoke your menthols, 481 00:20:09,400 --> 00:20:11,066 and get the (BLEEP) out of my ----ing-- 482 00:20:11,100 --> 00:20:13,066 - I haven't smoked a ----ing cigarette since I've been here. 483 00:20:13,100 --> 00:20:14,400 - Don't care. - Why the (BLEEP) 484 00:20:14,433 --> 00:20:16,066 are you even here? - Good question. 485 00:20:16,100 --> 00:20:17,500 - She's a psychopath. - Come outside with me. 486 00:20:17,533 --> 00:20:19,300 - And I haven't ----ing smoked. 487 00:20:19,333 --> 00:20:22,467 I'm gonna smoke my-- - Then smoke a pack of them. 488 00:20:22,500 --> 00:20:25,433 - What does even smoking have to do with any of this? 489 00:20:25,467 --> 00:20:27,266 - It is, like, absolutely insane. 490 00:20:27,300 --> 00:20:28,533 - What is going on? She's staying with Austen? 491 00:20:28,567 --> 00:20:30,400 - Well, no. She was attacking Shep earlier. 492 00:20:30,433 --> 00:20:32,433 And then, drug me into it. 493 00:20:32,467 --> 00:20:34,400 And it's, like, not even worth getting upset over, 494 00:20:34,433 --> 00:20:36,500 but it's, like, so-- like, I can't imagine 495 00:20:36,533 --> 00:20:38,400 doing that to somebody. I just can't. 496 00:20:38,433 --> 00:20:40,333 - Just let it go in one ear and out the other. 497 00:20:40,367 --> 00:20:41,633 - Why would Austen even say that? 498 00:20:41,667 --> 00:20:44,734 Like, I just don't understand. 499 00:20:44,767 --> 00:20:47,567 What is wrong with the two of them? 500 00:20:47,600 --> 00:20:49,400 I don't know. I'm just, like-- 501 00:20:49,433 --> 00:20:52,400 [tense music] 502 00:20:52,433 --> 00:20:56,734 ♪ ♪ 503 00:20:56,767 --> 00:20:59,300 - Let's go. Everybody ready? 504 00:20:59,333 --> 00:21:01,533 - Oh, my God, Madison. 505 00:21:01,567 --> 00:21:04,066 - Is Danni really upset? - I think so. 506 00:21:04,100 --> 00:21:05,667 - I mean, I'd be mortified, if I was Danni. 507 00:21:05,700 --> 00:21:09,266 - I know, it's uncool as sh--. Yeah, and it's not true. 508 00:21:09,300 --> 00:21:11,066 - Well, I know, but I'd be mortified either way. 509 00:21:11,100 --> 00:21:13,066 - What did I call her again? - Oh, yeah, oh, yeah. 510 00:21:13,100 --> 00:21:15,633 - I'm not saying it. - Did I take it back? 511 00:21:15,667 --> 00:21:17,066 - Yes, you apologized. - Wonder why. 512 00:21:17,100 --> 00:21:18,633 Shouldn't have done that. 513 00:21:18,667 --> 00:21:22,500 Took it back a little too hastily maybe. 514 00:21:22,533 --> 00:21:24,700 - I feel bad, man. - You feel bad about what? 515 00:21:24,734 --> 00:21:27,100 - Hate that she's taking it all on the chin right now. 516 00:21:27,133 --> 00:21:29,500 - Why? Why do you feel bad? 517 00:21:29,533 --> 00:21:31,000 - Because I know that she's probably, like, 518 00:21:31,033 --> 00:21:33,100 on the verge of ----ing crying or something, 519 00:21:33,133 --> 00:21:35,000 and I hate to see it. 520 00:21:35,033 --> 00:21:37,133 - I think if you have an issue with someone, 521 00:21:37,166 --> 00:21:38,667 you should take it up with them. 522 00:21:38,700 --> 00:21:40,667 I'm all about that. Go straight to the source. 523 00:21:40,700 --> 00:21:43,600 But I just feel like there's a way to do it 524 00:21:43,633 --> 00:21:45,533 that's a little classier. 525 00:21:45,567 --> 00:21:47,767 I'm so confused how all of this just comes out of nowhere. 526 00:21:48,000 --> 00:21:49,300 - I am too, but don't you understand 527 00:21:49,333 --> 00:21:51,000 this is what I've been trying to say? 528 00:21:51,033 --> 00:21:53,000 There's just the one side of her that, like, really, 529 00:21:53,033 --> 00:21:54,667 really doesn't sit well with me. 530 00:21:54,700 --> 00:21:56,533 Like, I tell everyone like, "Don't cross her, man," 531 00:21:56,567 --> 00:21:59,100 because she'll pull out anything that she's ever heard, 532 00:21:59,133 --> 00:22:01,300 and you don't have to be this way. 533 00:22:01,333 --> 00:22:02,567 - Did you tell her that? 534 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 - I didn't get to talk to her, you know? 535 00:22:03,633 --> 00:22:04,700 I like-- - No. 536 00:22:04,734 --> 00:22:07,400 Did you tell her that about Shep? 537 00:22:07,433 --> 00:22:08,633 - No. 538 00:22:08,667 --> 00:22:11,433 - Austen? - You're lying. 539 00:22:11,467 --> 00:22:14,600 - Man, when am I gonna learn? Nothing is sacred. 540 00:22:14,633 --> 00:22:17,166 [dramatic music] 541 00:22:17,200 --> 00:22:18,700 - [snores] 542 00:22:18,734 --> 00:22:20,433 - Coming up... - You know what? 543 00:22:20,467 --> 00:22:23,000 I have to defend myself, because you can't do it. 544 00:22:23,033 --> 00:22:25,433 - So, what, You just start going in on people? 545 00:22:25,467 --> 00:22:26,567 - Yeah. (BLEEP) her. 546 00:22:30,567 --> 00:22:31,033 [tense music] 547 00:22:33,100 --> 00:22:38,200 ♪ ♪ 548 00:22:38,233 --> 00:22:41,400 - I'm not apologizing. - Yeah. 549 00:22:41,433 --> 00:22:43,166 I know that's how you feel. - Austen, you know what? 550 00:22:43,200 --> 00:22:44,734 - You're gonna go in on me, too? 551 00:22:44,767 --> 00:22:47,433 - I have to defend myself, because you can't do it. 552 00:22:47,467 --> 00:22:49,433 - So, what, you just start going in on people? 553 00:22:49,467 --> 00:22:51,033 - Yeah. (BLEEP) her. 554 00:22:51,066 --> 00:22:53,200 She's the one that started that whole sh-- with us. 555 00:22:53,233 --> 00:22:58,000 Danni, you had something to say about my transgressions. 556 00:22:58,033 --> 00:23:00,000 It was just, like, fueling the fire. 557 00:23:00,033 --> 00:23:03,633 - I knew better than to tell Craig anything. 558 00:23:03,667 --> 00:23:05,000 - Yeah. 559 00:23:05,033 --> 00:23:06,633 - Nothing that I tell you is sacred. 560 00:23:06,667 --> 00:23:08,734 The same thing with Chelsea. It's like, for no reason, 561 00:23:08,767 --> 00:23:10,200 you're just like, "Let me just spout out 562 00:23:10,233 --> 00:23:11,467 information that Austen's told me." 563 00:23:11,500 --> 00:23:13,767 Like, where's the trust in that? 564 00:23:14,000 --> 00:23:16,066 ♪ ♪ 565 00:23:16,100 --> 00:23:18,600 Oh, boy. Madison. 566 00:23:18,633 --> 00:23:21,233 Madison. - What? 567 00:23:21,266 --> 00:23:22,667 - Hey. Come here. 568 00:23:22,700 --> 00:23:24,567 [soft music] 569 00:23:24,600 --> 00:23:25,767 Just take a deep breath. 570 00:23:26,000 --> 00:23:28,100 - Y'all want to get on the bus or what? 571 00:23:28,133 --> 00:23:31,033 Or just stay here? Y'all should stay here. 572 00:23:32,166 --> 00:23:33,667 - These people can go to hell, for all I care. 573 00:23:33,700 --> 00:23:35,266 - Okay. 574 00:23:35,300 --> 00:23:37,667 Let's go get our bags and get on the bus. 575 00:23:37,700 --> 00:23:39,433 I like that. That's what we should do. 576 00:23:39,467 --> 00:23:41,266 [tense music] 577 00:23:41,300 --> 00:23:42,266 - [groans] 578 00:23:42,300 --> 00:23:44,033 - We have to go. Come on. 579 00:23:44,066 --> 00:23:46,033 ♪ ♪ 580 00:23:46,066 --> 00:23:49,233 - Oh dear, oh. 581 00:23:49,266 --> 00:23:51,000 - Where's the bus? 582 00:23:51,033 --> 00:23:52,600 - Um, down here. 583 00:23:58,600 --> 00:24:00,533 - I guess we aren't gonna be singing happy tunes 584 00:24:00,567 --> 00:24:02,133 on the bus right now. 585 00:24:05,033 --> 00:24:08,000 [upbeat music] 586 00:24:08,033 --> 00:24:09,500 - [groans] 587 00:24:09,533 --> 00:24:10,700 ♪ ♪ 588 00:24:10,734 --> 00:24:13,734 - What's the matter? You want some water? 589 00:24:13,767 --> 00:24:16,700 Palmer, why are you being such a pill? 590 00:24:26,000 --> 00:24:27,467 [bell rings] 591 00:24:27,500 --> 00:24:28,734 - Yes, madam? 592 00:24:28,767 --> 00:24:31,667 - I am bracing myself for manual labor. 593 00:24:31,700 --> 00:24:34,000 I'll need a restorative beverage. 594 00:24:34,033 --> 00:24:35,600 - Very good, madam. - Thank you, Michael. 595 00:24:38,500 --> 00:24:40,233 - What can I get for you? - Iced coffee. 596 00:24:40,266 --> 00:24:43,166 - Okay. Will that be all? 597 00:24:43,200 --> 00:24:45,734 - Let me try that croissant. 598 00:24:45,767 --> 00:24:48,033 For here. 599 00:24:48,066 --> 00:24:51,033 - Dad, look at the computer real quick. 600 00:24:51,066 --> 00:24:53,100 - All right. Click on the green logo 601 00:24:53,133 --> 00:24:55,200 at the bottom of the computer screen. 602 00:25:02,700 --> 00:25:05,200 - All right, click on it. Type in your password. 603 00:25:12,567 --> 00:25:14,633 - How do you know your password, but not your ID? 604 00:25:22,667 --> 00:25:25,300 - Hey! Hey, Mom. 605 00:25:25,333 --> 00:25:28,567 - Hey. - Uh... 606 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 - Fenwick, your brother is on the phone. 607 00:25:30,233 --> 00:25:32,200 Come here. Fenwick, here's your brother. 608 00:25:32,233 --> 00:25:34,233 Come here. Talk to him. 609 00:25:34,266 --> 00:25:35,233 - Hi, Fenwick. Hey, buddy. 610 00:25:35,266 --> 00:25:37,000 Hey, Fenwick. 611 00:25:37,033 --> 00:25:40,734 He doesn't fall for this trick anymore, so we got dogs. 612 00:25:40,767 --> 00:25:44,133 Shep got a dog and named it Craig. 613 00:25:44,166 --> 00:25:45,367 - No, he didn't. 614 00:25:45,400 --> 00:25:47,633 - Yeah, so now, it's Little Craig, 615 00:25:47,667 --> 00:25:50,700 and I was, like, it's funny, 'cause I was Little Craig. 616 00:25:50,734 --> 00:25:52,266 - He's crazy. - That's great. 617 00:25:52,300 --> 00:25:54,133 - And everything with the pillows is going well. 618 00:25:54,166 --> 00:25:56,233 I had a great meeting with Jerry. 619 00:25:56,266 --> 00:25:58,033 - Figure out three pillow designs 620 00:25:58,066 --> 00:26:00,233 and what the true cost of making that pillow is to you. 621 00:26:00,266 --> 00:26:02,200 - Okay. I am right now. 622 00:26:02,233 --> 00:26:04,100 - That's your first task. - It's really awesome 623 00:26:04,133 --> 00:26:06,200 how something that started as just this, 624 00:26:06,233 --> 00:26:08,100 like, therapeutic activity, 625 00:26:08,133 --> 00:26:10,633 to take my mind off a breakup I was going through 626 00:26:10,667 --> 00:26:13,233 is potentially turning into a real business now. 627 00:26:13,266 --> 00:26:16,066 If we were buying fabric in bulk, 628 00:26:16,100 --> 00:26:18,000 I could probably make this pillow for 20 bucks. 629 00:26:18,033 --> 00:26:19,100 - Quite frankly, I'm just surprised 630 00:26:19,133 --> 00:26:20,100 that you even got this done. 631 00:26:20,133 --> 00:26:21,667 - I know, right? 632 00:26:21,700 --> 00:26:23,633 - Honestly, I'm really impressed. 633 00:26:23,667 --> 00:26:25,700 I'll reach out to some of the manufacturing partners, 634 00:26:25,734 --> 00:26:27,133 and we'll keep going from there. 635 00:26:27,166 --> 00:26:28,734 - All right, sweet, dude. I'm pumped. 636 00:26:28,767 --> 00:26:30,700 - Well, that's great. - Yeah, yeah. 637 00:26:30,734 --> 00:26:32,734 We're following up with that. Knock on wood. 638 00:26:32,767 --> 00:26:38,066 Everything's good. - All right. 639 00:26:38,100 --> 00:26:39,633 - Thanks. 640 00:26:39,667 --> 00:26:40,700 - All right. Love you too. 641 00:26:40,734 --> 00:26:43,333 - All right. Bye. 642 00:26:43,367 --> 00:26:46,333 [upbeat music] 643 00:26:46,367 --> 00:26:50,100 ♪ ♪ 644 00:26:50,133 --> 00:26:51,367 - How exciting! 645 00:26:51,400 --> 00:26:54,000 Your first trip to the aquarium, P. 646 00:26:54,033 --> 00:26:57,033 - You want to pet an alligator? - No. 647 00:26:57,066 --> 00:26:59,133 She cannot pet an alligator, Mom. 648 00:26:59,166 --> 00:27:01,266 - She's laughing. - Hey. 649 00:27:01,300 --> 00:27:03,767 We just need two and a baby. 650 00:27:04,000 --> 00:27:05,166 - Look. - She's okay. 651 00:27:05,200 --> 00:27:06,767 Don't give her that. - You want that? 652 00:27:07,000 --> 00:27:10,266 - Thank you. Come on, P. Look. 653 00:27:10,300 --> 00:27:12,433 - Oh, wow, this is beautiful. 654 00:27:12,467 --> 00:27:15,233 - Where are we, Palmer? - [cries] 655 00:27:15,266 --> 00:27:18,734 I know. Let me get her some cups. 656 00:27:18,767 --> 00:27:22,767 This past year was one of the hardest times in my life. 657 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 - Oh. - She crapped herself. 658 00:27:24,233 --> 00:27:26,000 - I don't think so. 659 00:27:26,033 --> 00:27:28,600 - And I thought that going on this Colorado trip 660 00:27:28,633 --> 00:27:32,100 that I would be able to relax, and break free, 661 00:27:32,133 --> 00:27:34,333 and that this was something that I really needed. 662 00:27:34,367 --> 00:27:36,100 Look, Palmy. Look! 663 00:27:36,133 --> 00:27:39,600 - Oh, look at those otters. - Do you see? 664 00:27:41,100 --> 00:27:43,166 But then when you actually get that break, you realize, 665 00:27:43,200 --> 00:27:44,667 "Oh, my God." 666 00:27:44,700 --> 00:27:48,066 The expression that the days are long, 667 00:27:48,100 --> 00:27:52,333 but the years are short is so freaking true. 668 00:27:52,367 --> 00:27:53,333 - Okay. - Wow. 669 00:27:53,367 --> 00:27:55,433 - Moving along. 670 00:27:55,467 --> 00:27:56,633 - How pretty. 671 00:27:56,667 --> 00:27:58,734 [bright music] 672 00:27:58,767 --> 00:28:02,700 Whoa. Look, there's an eel. Look, he's scary! 673 00:28:02,734 --> 00:28:07,200 Look, Palmer, do you see him? He is freaky-looking. 674 00:28:07,233 --> 00:28:10,266 I have spent the last year trying to so desperately 675 00:28:10,300 --> 00:28:12,300 cling on to my former identity. 676 00:28:12,333 --> 00:28:15,000 I wanted to hire this nanny 677 00:28:15,033 --> 00:28:17,200 in an attempt to fully push myself 678 00:28:17,233 --> 00:28:18,734 back into my career. 679 00:28:18,767 --> 00:28:20,166 Are you a good driver? 680 00:28:20,200 --> 00:28:21,667 - Yes, I am. - Okay. 681 00:28:21,700 --> 00:28:23,734 - I'm that little old lady that--you know? 682 00:28:23,767 --> 00:28:25,433 - That makes me feel good. 683 00:28:25,467 --> 00:28:29,166 But hiring a nanny, at this point in her life, 684 00:28:29,200 --> 00:28:31,367 I feel like I'm gonna regret later. 685 00:28:33,033 --> 00:28:35,066 - Oh, Cam, I'm so glad that you brought her. 686 00:28:35,100 --> 00:28:36,166 She loves this. - She does. 687 00:28:36,200 --> 00:28:37,700 - Oh, look. Look at the eel. 688 00:28:37,734 --> 00:28:38,767 - This is her first time ever seeing fish. 689 00:28:39,000 --> 00:28:40,233 - Look at the eel coming up. 690 00:28:40,266 --> 00:28:44,133 - This time with my child is so precious, 691 00:28:44,166 --> 00:28:46,367 and it's time-- 692 00:28:46,400 --> 00:28:48,233 it makes me emotional talking about it, 693 00:28:48,266 --> 00:28:50,767 because it's not time that you get back. 694 00:28:51,000 --> 00:28:52,200 - The white fish, Cam, look. - Oh, look at that. 695 00:28:52,233 --> 00:28:53,233 - Look at the white fish. 696 00:28:53,266 --> 00:28:54,667 [gasps] 697 00:28:54,700 --> 00:28:56,433 - You know, these moments, I want to savor. 698 00:28:56,467 --> 00:28:59,700 I don't want to give them away, you know, 699 00:28:59,734 --> 00:29:02,000 to go drink champagne in Colorado. 700 00:29:02,033 --> 00:29:05,734 You know, you realize-- now I'm gonna ruin my makeup. 701 00:29:05,767 --> 00:29:08,700 You realize what's important. You really do. 702 00:29:08,734 --> 00:29:12,333 - You like the fish? - Yes, fish. 703 00:29:12,367 --> 00:29:15,533 Okay, let's get down. Moving on. 704 00:29:15,567 --> 00:29:18,133 [bright music] 705 00:29:18,166 --> 00:29:19,400 ♪ ♪ 706 00:29:19,433 --> 00:29:22,133 Palmer? 707 00:29:22,166 --> 00:29:24,166 Palmer? 708 00:29:24,200 --> 00:29:26,767 Come on. 709 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Bye, Palmer. Bye-bye. 710 00:29:30,033 --> 00:29:31,300 - Coming up... 711 00:29:31,333 --> 00:29:33,166 - I think us girls should stick together. 712 00:29:33,200 --> 00:29:34,533 - I agree. - Because that's gonna be 713 00:29:34,567 --> 00:29:36,200 the only thing that makes the men change 714 00:29:36,233 --> 00:29:37,767 is if no girl accepts... 715 00:29:38,000 --> 00:29:39,433 - Right. - The bullsh--. 716 00:29:43,500 --> 00:29:43,767 [upbeat music] 717 00:29:46,233 --> 00:29:52,567 ♪ ♪ 718 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 - Hello? - Hello? 719 00:29:55,033 --> 00:29:57,333 - Hi. - [laughs] 720 00:29:57,367 --> 00:30:00,033 - Are you okay? 721 00:30:00,066 --> 00:30:02,000 - Emotional distress. - Oh, no. 722 00:30:02,033 --> 00:30:05,200 - For sure. - Oh, no. 723 00:30:05,233 --> 00:30:08,000 You look like you're about to cry. 724 00:30:08,033 --> 00:30:11,333 I heard about the trip. Chelsea texted me yesterday. 725 00:30:11,367 --> 00:30:12,600 - She did? 726 00:30:12,633 --> 00:30:14,133 - Danni hasn't said anything to me. 727 00:30:14,166 --> 00:30:17,300 - I'm like, "Ugh." Shep's pissed at me. 728 00:30:17,333 --> 00:30:19,400 You know, I'm pissed at Madison. 729 00:30:19,433 --> 00:30:22,000 I'm sure Danni is very angry at me. 730 00:30:22,033 --> 00:30:27,266 I mean, this trip, I thought, went extremely well, at first. 731 00:30:27,300 --> 00:30:28,533 - [laughs] 732 00:30:28,567 --> 00:30:30,467 - Madison and I-- all weekend, it was fine. 733 00:30:30,500 --> 00:30:34,233 Like, but her and Shep have just been at odds always. 734 00:30:34,266 --> 00:30:36,266 Shep had said some unkind things about her, 735 00:30:36,300 --> 00:30:37,600 which is something that everybody knows about. 736 00:30:37,633 --> 00:30:40,100 - Yeah, I heard the white trash things. 737 00:30:40,133 --> 00:30:42,266 - Well, I mean it's just, like, for Shep calling me, 738 00:30:42,300 --> 00:30:44,567 like, a white trash hairstylist-- 739 00:30:44,600 --> 00:30:47,033 - He called you that? - Yeah. 740 00:30:47,066 --> 00:30:48,433 - I told him he can't say that, but-- 741 00:30:48,467 --> 00:30:50,500 - So on this trip, he was, like, 742 00:30:50,533 --> 00:30:53,033 "I'm gonna have a talk with her and apologize." 743 00:30:53,066 --> 00:30:57,467 And I think that the talk was, like, super disingenuous. 744 00:30:57,500 --> 00:30:59,600 So the end of the trip happened. 745 00:30:59,633 --> 00:31:03,633 We're packing up to leave, and Shep does what Shep does. 746 00:31:03,667 --> 00:31:05,300 He pokes, and pokes, and pokes, 747 00:31:05,333 --> 00:31:07,233 until you hit a breaking point. You know that-- 748 00:31:07,266 --> 00:31:11,100 - He was poking at Madison? - Yeah, he gets in this mode. 749 00:31:11,133 --> 00:31:13,100 "Come at me. I will ----ing bury you." 750 00:31:13,133 --> 00:31:14,266 You know, like, aggressive. 751 00:31:14,300 --> 00:31:15,500 - I mean, why do you think 752 00:31:15,533 --> 00:31:18,567 that Shep goes after Madison like that? 753 00:31:18,600 --> 00:31:20,400 Do you think that it's because 754 00:31:20,433 --> 00:31:22,600 maybe, he wanted her, and he didn't get her? 755 00:31:22,633 --> 00:31:25,133 - Oh, he definitely tried. 756 00:31:25,166 --> 00:31:27,233 Repeatedly. Everyone tries repeatedly. 757 00:31:27,266 --> 00:31:29,300 - Because she's so hot. Are you kidding me? 758 00:31:29,333 --> 00:31:32,200 - But it's the second time now that she's just completely 759 00:31:32,233 --> 00:31:35,600 betrayed me on information that I've given her. 760 00:31:35,633 --> 00:31:37,266 I'm sure, like, Metul knows 761 00:31:37,300 --> 00:31:38,533 all sorts of things that you would hope that, 762 00:31:38,567 --> 00:31:40,133 at a dinner party, he, you know, wouldn't say. 763 00:31:40,166 --> 00:31:41,400 - Oh, yeah. I tell Metul everything. 764 00:31:41,433 --> 00:31:44,400 - Right, but you hope that they don't say it. 765 00:31:44,433 --> 00:31:47,066 - Well, he would never. - [chuckles] 766 00:31:47,100 --> 00:31:48,467 - Ding, ding, ding. - Yeah. 767 00:31:48,500 --> 00:31:50,400 She's not a bad person. 768 00:31:50,433 --> 00:31:53,266 I just think she takes it too-- too far sometimes. 769 00:31:53,300 --> 00:31:55,567 Now, in the aftermath of, kind of, all of this, 770 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 Shep is so willing to just, like, 771 00:31:57,633 --> 00:31:59,300 throw out--our friendship out the window. 772 00:31:59,333 --> 00:32:01,166 He, like, sent me, like, a "Braveheart" clip, 773 00:32:01,200 --> 00:32:03,433 and it's called "Utter Betrayal." 774 00:32:03,467 --> 00:32:05,467 Like, that kind of stuff weighs on me. 775 00:32:05,500 --> 00:32:07,333 - Austen, honestly, yeah. 776 00:32:07,367 --> 00:32:09,433 Like, you messed up by telling his secret. 777 00:32:09,467 --> 00:32:11,533 But if you explain that you're sorry, 778 00:32:11,567 --> 00:32:14,433 and you feel bad, and you're in a bad position, 779 00:32:14,467 --> 00:32:17,233 Shep will still be there for you eventually. 780 00:32:17,266 --> 00:32:18,300 - Hopefully. 781 00:32:18,333 --> 00:32:20,333 [tense music[ 782 00:32:20,367 --> 00:32:22,100 ♪ ♪ 783 00:32:22,133 --> 00:32:25,100 [upbeat music] 784 00:32:25,133 --> 00:32:27,133 ♪ ♪ 785 00:32:27,166 --> 00:32:28,567 [phone rings] 786 00:32:28,600 --> 00:32:30,467 - Oh, who's this? 787 00:32:31,600 --> 00:32:33,166 Hello? 788 00:32:33,200 --> 00:32:37,200 - Hey, it's Madison. - Oh, what's up? 789 00:32:42,166 --> 00:32:44,500 - Um, yeah. Swing on by. 790 00:32:45,700 --> 00:32:47,467 - Sounds good. 791 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 [knocking] 792 00:32:52,633 --> 00:32:53,734 It sounds so official. - Hey. 793 00:32:53,767 --> 00:32:55,333 - That knocker. What's up? 794 00:32:55,367 --> 00:32:57,133 - How are you? - Good, how are you? 795 00:32:57,166 --> 00:33:00,200 - Oh, my God, look how cute your house is, right? 796 00:33:00,233 --> 00:33:02,367 I love it. - It's still coming together. 797 00:33:02,400 --> 00:33:05,266 You want some candy? - Um... 798 00:33:05,300 --> 00:33:08,200 - You want to sit down? - Yeah, sure. 799 00:33:08,233 --> 00:33:09,600 - Do you want anything to drink, actually? 800 00:33:09,633 --> 00:33:11,633 - Um, water's fine. 801 00:33:11,667 --> 00:33:13,600 - I'm still learning how to host. 802 00:33:13,633 --> 00:33:15,266 I didn't put ice in it. Do you want ice? 803 00:33:15,300 --> 00:33:16,600 - No, this is perfect. - All right, cool. 804 00:33:16,633 --> 00:33:18,367 I haven't seen you since the trip. 805 00:33:18,400 --> 00:33:20,333 - Yeah, I know. About that. 806 00:33:20,367 --> 00:33:25,734 Um, well-- that's kind of why I came by. 807 00:33:25,767 --> 00:33:28,166 Um, I don't know. 808 00:33:28,200 --> 00:33:29,600 I just--I felt like I hit it off with you so well. 809 00:33:29,633 --> 00:33:30,767 - Yeah, me too. - You know? 810 00:33:31,000 --> 00:33:32,367 And I want to get the kids together, 811 00:33:32,400 --> 00:33:34,400 and, like, I think we have a lot in common. 812 00:33:34,433 --> 00:33:36,734 It's not like Austen and my son and I all hang out. 813 00:33:36,767 --> 00:33:38,767 I mean that's, like, a huge step for me. 814 00:33:39,000 --> 00:33:40,767 - Uh, yeah. - And I don't want my son 815 00:33:41,000 --> 00:33:42,300 to be, like, heartbroken. 816 00:33:42,333 --> 00:33:45,333 because he's gonna like any dad that-- 817 00:33:45,367 --> 00:33:46,400 - Yeah. 818 00:33:46,433 --> 00:33:47,667 - I'm like, "Damn. 819 00:33:47,700 --> 00:33:51,200 Kathryn probably thinks I am just ruthless." 820 00:33:51,233 --> 00:33:52,500 [tense music] 821 00:33:52,533 --> 00:33:54,133 I feel bad. 822 00:33:54,166 --> 00:33:55,400 - Have you talked to Danni at all? 823 00:33:55,433 --> 00:33:57,633 - I've reached out to her, and no response. 824 00:33:57,667 --> 00:34:00,433 So I was hoping that maybe you could help me-- 825 00:34:00,467 --> 00:34:01,433 - Figure out how to navigate that? 826 00:34:01,467 --> 00:34:02,767 - Yeah. Like, I'll do 827 00:34:03,000 --> 00:34:05,667 whatever it takes to, like, try to make it okay. 828 00:34:05,700 --> 00:34:08,667 But sometimes, when I'm so upset, like, and I'm mad, 829 00:34:08,700 --> 00:34:10,000 I don't know how to control my emotions. 830 00:34:10,033 --> 00:34:11,667 Like, I'm about to freak out. 831 00:34:11,700 --> 00:34:14,266 I just used the only thing I had, 832 00:34:14,300 --> 00:34:17,533 and that, unfortunately-- Danni was involved. 833 00:34:17,567 --> 00:34:20,533 And I don't think she deserved that. 834 00:34:20,567 --> 00:34:22,767 - Yeah. - But, I mean, Shep... 835 00:34:23,000 --> 00:34:25,166 I just feel like he's a bully. 836 00:34:25,200 --> 00:34:27,000 - No, I get it. Like, I've been there. 837 00:34:27,033 --> 00:34:29,500 I've been in that situation where someone's attacking me, 838 00:34:29,533 --> 00:34:31,500 and I just--switch blew. 839 00:34:31,533 --> 00:34:33,467 You came to our house. 840 00:34:33,500 --> 00:34:35,633 I was nine months pregnant. Went to a mother----ing 841 00:34:35,667 --> 00:34:37,767 strip club, you nasty mother----er. 842 00:34:38,000 --> 00:34:39,700 ♪ ♪ 843 00:34:39,734 --> 00:34:42,333 I mean, it's definitely not okay, like, what was said 844 00:34:42,367 --> 00:34:44,233 and all that stuff, but at the same time, 845 00:34:44,266 --> 00:34:46,767 I do kind of think it's cool that you, like, 846 00:34:47,000 --> 00:34:49,400 stood up to him, because I never have. 847 00:34:49,433 --> 00:34:51,734 I don't know anyone that really has. 848 00:34:51,767 --> 00:34:53,567 No one ever stands up to Shep 849 00:34:53,600 --> 00:34:56,700 because he will try and turn everyone against you 850 00:34:56,734 --> 00:34:58,567 and use his words to shut you down 851 00:34:58,600 --> 00:35:01,200 in an argument by confusing you. 852 00:35:01,233 --> 00:35:04,033 It's like, Shep expects you not to respond. 853 00:35:04,066 --> 00:35:06,467 He expects to just, like, dominate that conversation. 854 00:35:06,500 --> 00:35:09,300 - Zip your mouth, and act like a lady, and take it. 855 00:35:09,333 --> 00:35:10,567 - Be seen and not heard. 856 00:35:10,600 --> 00:35:13,533 But Madison is not scared of him. 857 00:35:13,567 --> 00:35:15,633 She's still not afraid of what he thinks of her. 858 00:35:15,667 --> 00:35:17,400 If he likes her or doesn't like her. 859 00:35:17,433 --> 00:35:19,333 And that's what pisses him off even more. 860 00:35:19,367 --> 00:35:21,533 She's like a dude herself. She'll stand up to him. 861 00:35:21,567 --> 00:35:22,633 I bet she'd punch him in the face. 862 00:35:22,667 --> 00:35:24,567 ♪ ♪ 863 00:35:24,600 --> 00:35:27,300 Men around here are always so quick to jump on the girl. 864 00:35:27,333 --> 00:35:29,467 Like, you say one thing wrong--do anything 865 00:35:29,500 --> 00:35:32,033 that gets misconstrued it's-- "The girl's ----ing nuts. 866 00:35:32,066 --> 00:35:33,734 The girl is the one that's crazy." 867 00:35:33,767 --> 00:35:35,433 - Yeah. - I think us girls 868 00:35:35,467 --> 00:35:36,633 should stick together. 869 00:35:36,667 --> 00:35:38,333 - I agree. - Because that's gonna be 870 00:35:38,367 --> 00:35:39,567 the only thing that makes the men change 871 00:35:39,600 --> 00:35:41,266 is if no girl accepts... 872 00:35:41,300 --> 00:35:42,700 - Right. - The bullsh--. 873 00:35:42,734 --> 00:35:44,467 - Yes. 874 00:35:44,500 --> 00:35:46,433 Never will, never have. - Nope. 875 00:35:46,467 --> 00:35:48,600 Well, have. Never will again. 876 00:35:48,633 --> 00:35:49,734 Oh, Lord. 877 00:35:49,767 --> 00:35:52,066 ♪ ♪ 878 00:35:52,100 --> 00:35:54,000 - Coming up... - Have you ever told her 879 00:35:54,033 --> 00:35:55,600 to shut the (BLEEP) up before? - I try not to. 880 00:35:55,633 --> 00:35:57,433 - Because you really should learn how to do that. 881 00:35:57,467 --> 00:35:59,500 - Shep, maybe you should learn to not ----ing do that. 882 00:35:59,533 --> 00:36:00,633 - No! 883 00:36:04,633 --> 00:36:07,533 [upbeat music] 884 00:36:07,667 --> 00:36:10,133 ♪ ♪ 885 00:36:10,266 --> 00:36:11,700 [phone rings] 886 00:36:16,567 --> 00:36:19,367 - Uh, hello? - Yo. 887 00:36:19,400 --> 00:36:23,033 - Hey. - Uh, what are you doing? 888 00:36:25,133 --> 00:36:27,667 - I was thinking of dropping by, 889 00:36:27,700 --> 00:36:29,533 because we should probably talk, yeah? 890 00:36:32,100 --> 00:36:33,367 - Okay. All right, good. 891 00:36:33,400 --> 00:36:34,767 - Bye. - Bye. 892 00:36:35,000 --> 00:36:37,767 [tense music] 893 00:36:38,000 --> 00:36:45,000 ♪ ♪ 894 00:36:52,600 --> 00:36:54,467 - Hello. - Hello. 895 00:36:55,100 --> 00:36:57,400 I bring a pseudo peace offering. 896 00:36:57,433 --> 00:36:59,066 - Oh, good, I have some-- - Hey, Craig. 897 00:36:59,100 --> 00:37:00,500 - Beer too. - Hey, bud. 898 00:37:00,533 --> 00:37:01,767 - How are you? - I'm well. 899 00:37:02,000 --> 00:37:02,767 How are you? - Good to see you. 900 00:37:03,000 --> 00:37:04,033 - Yeah. 901 00:37:04,066 --> 00:37:05,533 - Come on. - Yeah. 902 00:37:05,567 --> 00:37:06,767 - I got this stuff. I don't know 903 00:37:07,000 --> 00:37:08,533 if you ever heard of it. Blonde. 904 00:37:08,567 --> 00:37:10,467 - The blonde. Yeah, it's nice. 905 00:37:10,500 --> 00:37:12,133 - Which one do you want? - One of these. 906 00:37:12,166 --> 00:37:13,600 I always want one of those, but I haven't-- 907 00:37:13,633 --> 00:37:15,633 I don't know anything about these. 908 00:37:15,667 --> 00:37:21,400 Let's have a seat. - Um, how's it been? 909 00:37:21,433 --> 00:37:23,000 Long week? - Yeah, yeah. 910 00:37:23,033 --> 00:37:24,367 It has been a long week. 911 00:37:24,400 --> 00:37:26,166 I feel like it's been a stressful week. 912 00:37:26,200 --> 00:37:27,700 - Me, too. 913 00:37:27,734 --> 00:37:30,433 I have a lot to say, obviously. - Yeah, I--I-- 914 00:37:30,467 --> 00:37:31,767 - I mean, do you want me to go first? 915 00:37:32,000 --> 00:37:33,467 - Yeah. - Okay. 916 00:37:33,500 --> 00:37:38,433 Um, I generally like to be a happy person, 917 00:37:38,467 --> 00:37:40,767 and I surround myself with people that make me happy. 918 00:37:41,000 --> 00:37:43,133 And hopefully, I do the same for them. 919 00:37:43,166 --> 00:37:46,066 And so, when we went to this trip, 920 00:37:46,100 --> 00:37:48,066 Madison was the elephant in the room, right? 921 00:37:48,100 --> 00:37:49,734 - Yeah. - And at that point, 922 00:37:49,767 --> 00:37:52,433 all I had done was say something bad about her. 923 00:37:52,467 --> 00:37:53,533 [tense music] 924 00:37:53,567 --> 00:37:55,667 Defending you. 925 00:37:55,700 --> 00:37:57,033 Craig was the one that was like, 926 00:37:57,066 --> 00:37:58,433 "This is what I learned. 927 00:37:58,467 --> 00:38:00,200 I want you to talk to Austen about it." 928 00:38:00,233 --> 00:38:02,033 - Now, we're going in a completely different direction 929 00:38:02,066 --> 00:38:03,467 than I thought that this conversation was gonna go. 930 00:38:03,500 --> 00:38:05,066 - No. I want to talk-- - And it's like-- 931 00:38:05,100 --> 00:38:07,066 - I want to talk about the root of things, man. 932 00:38:07,100 --> 00:38:08,433 - I'm not upset at either of you for-- 933 00:38:08,467 --> 00:38:09,734 - So. So hold on. 934 00:38:10,000 --> 00:38:11,166 - Okay. - Let's finish the trip story. 935 00:38:11,200 --> 00:38:12,767 - Sure. - We end up having fun, 936 00:38:13,000 --> 00:38:14,467 God damn it. - Yeah. 937 00:38:14,500 --> 00:38:16,000 - Madison was laughing at my jokes. 938 00:38:16,033 --> 00:38:17,500 I know she was reluctant to do, 939 00:38:17,533 --> 00:38:19,433 but she even said little comments, like, 940 00:38:19,467 --> 00:38:21,066 "You're ----ing funny. You entertain me." 941 00:38:21,100 --> 00:38:22,734 - That was enough for me, too. I was like, "Good. 942 00:38:22,767 --> 00:38:24,100 "These two are gonna be fake friends to each other, 943 00:38:24,133 --> 00:38:25,667 "and that's fine with me, 944 00:38:25,700 --> 00:38:27,667 as long as they're not going at each other's throats." 945 00:38:27,700 --> 00:38:30,100 - And then, she and I had that conversation, and I go, 946 00:38:30,133 --> 00:38:33,567 "Look, I said some things about you, and I regret it." 947 00:38:33,600 --> 00:38:35,066 - Which--come on. - What? 948 00:38:35,100 --> 00:38:36,700 - When I talked to her she was, like, 949 00:38:36,734 --> 00:38:40,233 "That was the most disingenuous apology I have ever gotten." 950 00:38:40,266 --> 00:38:43,533 And I'm like, "Okay, you know, at least he apologized." 951 00:38:43,567 --> 00:38:45,233 - I mean, sorry. Like, what do I need, like-- 952 00:38:45,266 --> 00:38:47,200 - And that's me, you know, defending you. 953 00:38:47,233 --> 00:38:48,767 ♪ ♪ 954 00:38:49,000 --> 00:38:50,100 - You did not defend me in that situation, 955 00:38:50,133 --> 00:38:51,533 but it doesn't matter. 956 00:38:51,567 --> 00:38:53,233 You should have been like, "Shut up." 957 00:38:53,266 --> 00:38:55,433 Like, "Shut the (BLEEP) up." 958 00:38:55,467 --> 00:38:56,700 Have you ever told her to shut the (BLEEP) up before? 959 00:38:56,734 --> 00:38:57,734 - I try not to. - Because you really 960 00:38:57,767 --> 00:38:59,533 should learn how to do that. 961 00:38:59,567 --> 00:39:01,000 - Shep, maybe you should learn how to not ----ing do that. 962 00:39:01,033 --> 00:39:02,500 - No! 963 00:39:02,533 --> 00:39:04,033 - Realize that that's why you've never-- 964 00:39:04,066 --> 00:39:05,533 - Why don't you realize-- - Had a girlfriend? 965 00:39:05,567 --> 00:39:08,100 - That she walks right all over you, dude? 966 00:39:08,133 --> 00:39:10,000 - You can't just turn around and tell a girl 967 00:39:10,033 --> 00:39:11,233 to shut the (BLEEP) up. - Well, you don't have to say-- 968 00:39:11,266 --> 00:39:14,166 - And expect her to be like, "Okay, dear." 969 00:39:14,200 --> 00:39:16,266 - You should say, "Darling, listen. 970 00:39:16,300 --> 00:39:18,133 "We're here in Steamboat Springs. 971 00:39:18,166 --> 00:39:19,500 Please don't make any trouble for me." 972 00:39:19,533 --> 00:39:21,166 - Right. - "He said he's sorry." 973 00:39:21,200 --> 00:39:23,200 - It was not my idea for her to come. 974 00:39:23,233 --> 00:39:24,633 - She had her hooks back into you, man. 975 00:39:24,667 --> 00:39:25,667 - Sure, yeah. - She had her opening. 976 00:39:25,700 --> 00:39:27,133 Why? I want to know why. 977 00:39:27,166 --> 00:39:28,734 - I want to know why you can't understand. 978 00:39:28,767 --> 00:39:31,600 - I want--oh, my God, I can't. Nobody can. 979 00:39:31,633 --> 00:39:35,767 - I get it. Shep thinks that Madison 980 00:39:36,000 --> 00:39:37,567 tries to walk all over me. 981 00:39:37,600 --> 00:39:41,166 But he couldn't be more wrong. I choose to be with her. 982 00:39:41,200 --> 00:39:43,100 - I'm just wondering where are the great 983 00:39:43,133 --> 00:39:44,600 virtues she possesses? 984 00:39:44,633 --> 00:39:47,200 I said she was white trash, 985 00:39:47,233 --> 00:39:49,266 at a dinner party with three people. 986 00:39:49,300 --> 00:39:51,567 This was an opinion. And by the way, 987 00:39:51,600 --> 00:39:53,767 if it hasn't been proved by now, 988 00:39:54,000 --> 00:39:56,266 I don't ----ing know what has. 989 00:39:56,300 --> 00:39:58,500 And that's what happens when you bring somebody 990 00:39:58,533 --> 00:40:00,166 who just doesn't fit in. 991 00:40:00,200 --> 00:40:05,133 Just belongs in a ----ing, you know, honky-tonk bar, 992 00:40:07,000 --> 00:40:09,500 On a barstool that's a saddle, talking sh-- 993 00:40:09,533 --> 00:40:11,467 to Tanya, at the end of the bar. 994 00:40:11,500 --> 00:40:13,633 Like... 995 00:40:13,667 --> 00:40:15,567 I don't give a (BLEEP). - All right. 996 00:40:15,600 --> 00:40:18,066 I get it, all right? You are pissed. 997 00:40:18,100 --> 00:40:19,600 Did you push, push, push? 998 00:40:19,633 --> 00:40:21,066 - No. - Or did you not? 999 00:40:21,100 --> 00:40:22,533 - No. - When you hear something 1000 00:40:22,567 --> 00:40:24,533 that you don't want to hear, you ---ing 1001 00:40:24,567 --> 00:40:26,033 go off the deep end, Shep. 1002 00:40:26,066 --> 00:40:27,700 - No, you weren't there. Can I please say-- 1003 00:40:27,734 --> 00:40:29,166 - But Craig and Madison both told me. 1004 00:40:29,200 --> 00:40:31,133 - So she goes, "Come sit down, Shep." 1005 00:40:31,166 --> 00:40:32,734 With this twinkle in her eye. - I know, I mean, she told me. 1006 00:40:32,767 --> 00:40:35,333 - And I go, "What do you want to talk about, Madison?" 1007 00:40:35,367 --> 00:40:38,066 And she goes, "You, in particular and Craig 1008 00:40:38,100 --> 00:40:39,500 are standing in the way of me and Austen." 1009 00:40:39,533 --> 00:40:42,000 And I said, "My problem is with you 1010 00:40:42,033 --> 00:40:45,133 "is that there's certain things that happened 1011 00:40:45,166 --> 00:40:46,734 "that were brought to my attention. 1012 00:40:46,767 --> 00:40:49,767 "I was not building a wall between you and Austen. 1013 00:40:50,000 --> 00:40:51,767 I was relaying information." 1014 00:40:52,000 --> 00:40:53,767 I go, "Quit trying to argue your way out of this." 1015 00:40:54,000 --> 00:40:56,700 I said, "You think you're, like, the biggest badass 1016 00:40:56,734 --> 00:40:59,100 arguer in the world, and I will bury you. 1017 00:40:59,133 --> 00:41:01,133 I'm smarter than you." - Spoken from you, Shep. 1018 00:41:01,166 --> 00:41:03,233 You think you're the biggest, baddest, smartest. 1019 00:41:03,266 --> 00:41:04,233 Everyone else is ----ing stupid. 1020 00:41:04,266 --> 00:41:05,567 You say it to everybody. 1021 00:41:05,600 --> 00:41:06,734 - No, I don't. - Yes, you do. 1022 00:41:06,767 --> 00:41:08,066 - I would never say that to you. 1023 00:41:08,100 --> 00:41:09,233 - No you haven't, 1024 00:41:09,266 --> 00:41:11,233 because you and I have a friendship. 1025 00:41:11,266 --> 00:41:13,266 But you are so willing to throw that friendship, like, away. 1026 00:41:13,300 --> 00:41:14,333 - Oh, yeah, I am? - Yes! 1027 00:41:14,367 --> 00:41:15,633 - I am? You're not? 1028 00:41:15,667 --> 00:41:16,700 - Shep, no, I'm not. - Oh. 1029 00:41:16,734 --> 00:41:18,333 Oh, yeah. - You know what? 1030 00:41:18,367 --> 00:41:21,266 - You're a real keeper of the friendship, Austen. 1031 00:41:22,000 --> 00:41:24,667 I don't know. It just makes me sad, man. 1032 00:41:24,700 --> 00:41:26,667 It makes me sad. 1033 00:41:26,700 --> 00:41:28,266 - A line was crossed. 1034 00:41:28,300 --> 00:41:30,667 I was betrayed, as much as you feel betrayed. 1035 00:41:30,700 --> 00:41:32,600 - No. That's bullsh--. That's a copout. 1036 00:41:32,633 --> 00:41:36,600 That's a total copout. Just be like--cut bait. 1037 00:41:36,633 --> 00:41:39,266 See you. If you don't, that's okay. 1038 00:41:39,300 --> 00:41:42,700 But, like--but you can't expect much from me after that. 1039 00:41:45,300 --> 00:41:46,700 - Then, like, that's not a true friendship. 1040 00:41:47,700 --> 00:41:49,667 [dramatic music] 1041 00:41:49,700 --> 00:41:52,133 ♪ ♪ 1042 00:41:52,166 --> 00:41:55,000 - On the next episode of "Southern Charm"... 1043 00:41:55,033 --> 00:41:56,166 - Do you think that Kathryn 1044 00:41:56,200 --> 00:41:57,600 would ever sit down and talk with me? 1045 00:41:57,633 --> 00:41:59,600 - Um... - I just hope 1046 00:41:59,633 --> 00:42:01,667 I get another chance. - Really? 1047 00:42:01,700 --> 00:42:04,233 - You're all, "I'm in love." I have so much to tell you. 1048 00:42:04,266 --> 00:42:07,667 You have no idea. - You're glowing, God. 1049 00:42:07,700 --> 00:42:09,100 - You are what I want, 1050 00:42:09,133 --> 00:42:13,000 and I want to make this work. I love you. 1051 00:42:15,166 --> 00:42:16,567 - She has something on him. 1052 00:42:16,600 --> 00:42:18,100 Maybe he's, like, a sexual deviant. 1053 00:42:18,133 --> 00:42:21,166 - Oh, I know he is. Valentine's Day, he spelled 1054 00:42:21,200 --> 00:42:24,767 "butt stuff" in rose petals, and she said okay. 1055 00:42:25,000 --> 00:42:26,233 Release the hounds! 1056 00:42:26,266 --> 00:42:28,633 [bright music] 1057 00:42:28,667 --> 00:42:30,166 - Cheers, whoo! 1058 00:42:30,200 --> 00:42:32,767 - Look at all those dogs, man. - There they go. 1059 00:42:33,000 --> 00:42:35,100 [dramatic music] 1060 00:42:35,133 --> 00:42:36,600 There's Ashley. 1061 00:42:36,633 --> 00:42:38,233 - How do you feel about Ashley being here? 1062 00:42:38,266 --> 00:42:40,300 - Dude, this is awkward. 1063 00:42:40,333 --> 00:42:42,233 - Let's role play. I'm Ashley. 1064 00:42:42,266 --> 00:42:45,700 Kathryn, I just wanted to say that I hope everything's okay. 1065 00:42:45,734 --> 00:42:47,433 - I think you should focus on you. 1066 00:42:47,467 --> 00:42:49,000 - You're not listening, Kathryn. 1067 00:42:49,033 --> 00:42:50,300 Kathryn. 1068 00:42:50,333 --> 00:42:54,266 ♪ ♪ 1069 00:42:54,300 --> 00:42:58,300 - Wondering if I can have a conversation with you. 1070 00:43:03,100 --> 00:43:05,767 - For more "Southern Charm", go to bravotv.com. 78124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.