All language subtitles for SPRD-678_en-ja
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,424 --> 00:00:45,568
全然変わってないよ
2
00:00:52,224 --> 00:00:58,368
わかりました
3
00:00:58,624 --> 00:01:04,768
元気です
4
00:01:05,024 --> 00:01:11,168
母は戻ってくるだろうか
5
00:01:17,824 --> 00:01:23,968
それはいつもそうだった
6
00:01:24,224 --> 00:01:28,576
それは私が長い間約束していたものでした
7
00:01:30,112 --> 00:01:31,648
女性
8
00:01:33,184 --> 00:01:38,816
育ててくれた母にちょっとした親孝行
9
00:01:39,328 --> 00:01:45,472
すべては始まりのためにある
10
00:01:45,728 --> 00:01:47,008
重かったから
11
00:02:19,264 --> 00:02:25,408
何してるの
12
00:02:25,664 --> 00:02:31,808
ここに来たような気がする
13
00:02:32,064 --> 00:02:38,208
寝ろ、寝ろ
14
00:02:38,464 --> 00:02:44,608
大学生活に疲れても朝早く目が覚めた
15
00:02:44,864 --> 00:02:51,008
そんな場所に導かれました
16
00:02:51,264 --> 00:02:57,408
それは約束だから
17
00:02:57,664 --> 00:03:03,808
大人になって免許を取ったら
18
00:03:04,064 --> 00:03:10,208
あなたは母親を車で家まで送っていきます
19
00:03:10,464 --> 00:03:16,608
面倒な
20
00:03:23,264 --> 00:03:29,408
これをペイントしてください
21
00:03:29,664 --> 00:03:35,808
ああ、迷惑だ
22
00:03:42,464 --> 00:03:48,608
一人であなたを濡らすマイクラ
23
00:03:48,864 --> 00:03:55,008
アニメだから好きじゃない
24
00:05:08,735 --> 00:05:14,879
若干
25
00:05:15,135 --> 00:05:21,279
止まった
26
00:05:59,935 --> 00:06:05,823
さあ、マサル
27
00:06:10,175 --> 00:06:12,479
どうやってこんなに大きくなったの
28
00:06:22,463 --> 00:06:24,255
ココアが捕まった
29
00:06:37,055 --> 00:06:38,591
ちんちんじゃないゆう
30
00:06:39,871 --> 00:06:41,151
美味しいのやめて
31
00:07:30,559 --> 00:07:32,863
トマトの栄養
32
00:07:34,143 --> 00:07:35,935
ゆうちゃんのイメージ
33
00:07:46,687 --> 00:07:49,503
家に引っ越すつもりです
34
00:07:51,807 --> 00:07:53,855
そしてオリコ
35
00:07:59,743 --> 00:08:02,047
薄いと感じる
36
00:08:16,383 --> 00:08:18,175
朝比奈まい 動画
37
00:08:20,223 --> 00:08:22,783
クリトリス ネオ なんて気持ち
38
00:08:59,647 --> 00:09:02,463
食べたい
39
00:09:10,655 --> 00:09:12,703
クリオ菊名市
40
00:09:16,543 --> 00:09:19,359
ママ漢字
41
00:09:54,943 --> 00:09:58,783
黒い口に入れて
42
00:10:03,903 --> 00:10:05,951
思う存分しゃぶりたい
43
00:10:32,063 --> 00:10:33,599
板谷勝
44
00:11:06,879 --> 00:11:09,183
いいね
45
00:11:31,967 --> 00:11:33,503
とても安心しました
46
00:12:29,823 --> 00:12:31,359
非常によく
47
00:12:32,127 --> 00:12:34,175
有名人
48
00:13:29,215 --> 00:13:33,311
何かが終わった
49
00:13:36,127 --> 00:13:39,199
ウエストの見方
50
00:13:51,487 --> 00:13:54,303
ああああああ
51
00:14:55,999 --> 00:14:57,535
たくさん入れたいです
52
00:14:59,583 --> 00:15:01,375
つけられない
53
00:15:01,631 --> 00:15:05,727
マッチを投げる
54
00:15:35,423 --> 00:15:36,959
期待していました
55
00:15:39,519 --> 00:15:40,543
まだ
56
00:17:15,007 --> 00:17:16,543
まだ行きます
57
00:17:23,967 --> 00:17:25,759
すごく大変です
58
00:17:27,807 --> 00:17:29,855
クリトリスは舐めたい
59
00:17:30,879 --> 00:17:32,415
スギちゃん
60
00:17:37,791 --> 00:17:39,327
筑紫野市
61
00:17:51,359 --> 00:17:53,663
下唇に満足しました
62
00:17:54,687 --> 00:17:56,223
上唇
63
00:17:56,991 --> 00:17:58,015
より一層
64
00:18:40,255 --> 00:18:42,559
アイツの大本命(漫画
65
00:18:54,079 --> 00:18:56,383
睡眠から何が生まれるのか
66
00:19:00,479 --> 00:19:02,271
醜いオンドリ
67
00:19:39,135 --> 00:19:41,695
マサラじゃないよ
68
00:23:04,192 --> 00:23:06,240
夢
69
00:23:10,336 --> 00:23:13,408
印象
70
00:23:33,120 --> 00:23:39,264
感じたこともなかった
71
00:23:39,520 --> 00:23:45,664
韓国の始まりの歌
72
00:23:45,920 --> 00:23:52,064
しかし同時に
73
00:23:52,320 --> 00:23:58,464
母の本当の心を知るために
74
00:23:58,720 --> 00:24:04,864
なりました
75
00:24:30,720 --> 00:24:36,864
私は癌のことを心配しています、私は大丈夫です、私はそれが好きではありません
76
00:24:37,120 --> 00:24:39,168
受け取れます
77
00:24:48,128 --> 00:24:54,272
でもよく食べるよ
78
00:24:54,528 --> 00:24:55,552
ネットランリーダー
79
00:24:56,576 --> 00:24:57,856
お腹が空きました
80
00:25:02,976 --> 00:25:05,280
よく眠れましたか
81
00:25:58,272 --> 00:25:59,040
ここ
82
00:25:59,296 --> 00:26:01,344
お母さん、あなたは昔住んでいたのよ
83
00:26:09,024 --> 00:26:10,304
昔
84
00:26:14,400 --> 00:26:15,936
そしてここ
85
00:26:17,472 --> 00:26:20,288
私はもともと清遠に住んでいました
86
00:26:26,432 --> 00:26:27,200
そうですか
87
00:26:39,744 --> 00:26:40,768
ねえ、ママ
88
00:26:47,936 --> 00:26:49,216
何もない
89
00:26:52,544 --> 00:26:54,848
私は興味がある
90
00:27:02,016 --> 00:27:03,552
何もない
91
00:27:04,576 --> 00:27:06,880
言霊
92
00:27:25,824 --> 00:27:31,968
父のことは覚えていない
93
00:27:32,224 --> 00:27:38,368
私の父は私が小さいときに亡くなりました
94
00:27:38,624 --> 00:27:44,768
私のすべての思い出、聞いた人を除いて
95
00:27:45,024 --> 00:27:51,168
お母さんと妹だけ
96
00:27:51,424 --> 00:27:57,568
昼はアルバイト、夜は工場勤務
97
00:27:57,824 --> 00:28:03,968
仕事をしているときの私は何者なのか?
98
00:28:04,224 --> 00:28:10,368
102まで到達できる量
99
00:28:10,624 --> 00:28:16,768
贅沢なことなんて一度も言ってないよ
100
00:28:17,024 --> 00:28:23,168
私に一つお願い
101
00:28:23,424 --> 00:28:29,568
これが今回の旅だった
102
00:28:29,824 --> 00:28:35,968
さて、大学卒業を間近に控えた私ですが、
103
00:28:36,224 --> 00:28:42,368
私の心は母に感謝していました
104
00:28:42,624 --> 00:28:48,768
しかし
105
00:28:49,024 --> 00:28:55,168
何がやって来て私を胸に連れて行ったのか
106
00:28:55,424 --> 00:29:01,568
それが母の唯一の表情だった
107
00:29:36,128 --> 00:29:36,640
酵素
108
00:29:56,096 --> 00:29:58,400
本当に
109
00:29:59,680 --> 00:30:05,824
20年前に彼女をここに置きましたか?
110
00:30:06,080 --> 00:30:07,872
これも素晴らしいですね
111
00:30:08,384 --> 00:30:09,408
終わりました
112
00:30:09,664 --> 00:30:15,808
ハイレモン
113
00:30:16,064 --> 00:30:22,208
それ以来私にとって
114
00:30:22,464 --> 00:30:28,608
今何時ですか?
115
00:30:35,264 --> 00:30:41,408
母親
116
00:30:41,664 --> 00:30:47,808
ゆうちゃん起きてるよ
117
00:31:55,392 --> 00:31:57,440
あなたはずっと前にここに来ました
118
00:31:58,208 --> 00:31:59,488
私の父はどうですか
119
00:32:07,424 --> 00:32:09,728
隠す必要はないよ
120
00:32:09,984 --> 00:32:11,520
誰でも
121
00:32:11,776 --> 00:32:13,056
言いたくないことがある
122
00:32:14,080 --> 00:32:16,640
でも森奈良さんならそれでいい。
123
00:32:21,760 --> 00:32:22,784
私の父と
124
00:32:27,136 --> 00:32:28,160
それは冒険でした
125
00:32:38,912 --> 00:32:40,448
知るまでは
126
00:32:43,776 --> 00:32:45,568
あの人には妻がいた
127
00:32:50,688 --> 00:32:51,456
しかし
128
00:32:52,992 --> 00:32:59,136
まだ元気だった
129
00:33:02,720 --> 00:33:08,864
だってあの人は
130
00:33:17,568 --> 00:33:23,200
より短い時間で
131
00:33:26,784 --> 00:33:31,648
私たちには子供がいます
132
00:33:31,904 --> 00:33:38,048
あの人は反対した
133
00:33:38,304 --> 00:33:44,448
彼女は私を産んだ
134
00:33:51,104 --> 00:33:57,248
愛する人の人生
135
00:33:57,504 --> 00:34:02,112
私は私を頼りに生きてきた
136
00:34:03,136 --> 00:34:09,280
それから
137
00:34:09,536 --> 00:34:15,680
二人の関係
138
00:34:47,168 --> 00:34:48,448
私はここにいます
139
00:34:52,544 --> 00:34:54,080
これを覚えておいてください
140
00:36:03,456 --> 00:36:09,600
母は胸の中で泣いていた
141
00:36:09,856 --> 00:36:16,000
彼女は女性でした
142
00:36:16,256 --> 00:36:22,400
女であることを捨てた20
143
00:36:22,656 --> 00:36:28,800
人の家がこの家にやって来ました
144
00:36:29,056 --> 00:36:35,200
旅になった父
145
00:36:35,456 --> 00:36:41,600
女性であることを失うのではなく、諦めることの影響
146
00:36:41,856 --> 00:36:48,000
私にとって
147
00:36:48,256 --> 00:36:54,400
何もできない場合はどうすればいいですか
148
00:38:42,176 --> 00:38:46,528
バービーツアー
149
01:13:14,239 --> 01:13:16,799
悟空の頭の中で
150
01:13:18,079 --> 01:13:21,151
真っ白でした
151
01:13:22,175 --> 01:13:24,223
これは
152
01:13:26,015 --> 01:13:28,831
私の気持ちの赴くままに
153
01:13:30,111 --> 01:13:32,415
そして
154
01:13:33,439 --> 01:13:37,023
母の気持ちを受け止めながら
155
01:13:38,047 --> 01:13:41,119
私たちは
156
01:13:42,143 --> 01:13:45,215
毎
157
01:13:45,727 --> 01:13:48,287
お互いに試してみてください
158
01:19:32,095 --> 01:19:34,655
フラワーフィルム
159
01:57:55,584 --> 01:58:01,728
Eメール
160
01:58:01,984 --> 01:58:08,128
すぐ
161
01:58:08,384 --> 01:58:14,528
あなたは怒る
162
01:58:14,784 --> 01:58:20,928
はい、あると思います
163
01:58:21,184 --> 01:58:27,328
モールス信号
164
01:58:33,984 --> 01:58:40,128
家にいたい
165
01:58:46,784 --> 01:58:52,928
うんいいよ
166
02:04:57,984 --> 02:05:04,128
お父さん
167
02:05:04,384 --> 02:05:10,528
私はあなたに会いたいです
168
02:05:10,784 --> 02:05:16,928
今でも
169
02:05:17,184 --> 02:05:23,328
生きてきたとわかっていても
170
02:05:23,584 --> 02:05:29,728
もう会いたくない
171
02:05:51,744 --> 02:05:57,888
ごめん
172
02:06:00,192 --> 02:06:06,336
でも私はあなたのことを考えました
173
02:06:12,992 --> 02:06:15,296
早く言えばいいのに
174
02:06:21,952 --> 02:06:27,584
ねえ、あなた
175
02:06:27,840 --> 02:06:33,984
十分
176
02:06:35,520 --> 02:06:38,848
ここに来ます
177
02:06:45,760 --> 02:06:48,320
毎
178
02:06:48,576 --> 02:06:54,720
気持ちが落ち着いたとき
179
02:06:54,976 --> 02:06:58,560
次回
180
02:06:58,816 --> 02:07:04,960
母と子として
181
02:07:18,016 --> 02:07:24,160
マリーゴールドタブ
182
02:07:24,416 --> 02:07:30,560
二度とここには来ません
183
02:07:30,816 --> 02:07:36,960
女性になりたかった母
184
02:07:37,216 --> 02:07:43,360
私は母を女性として見ていた
185
02:07:43,616 --> 02:07:49,760
それは決して許されないこと
186
02:07:50,016 --> 02:07:56,160
おいおい、何かバカなことを
187
02:07:56,416 --> 02:08:02,560
いつかこの旅が滋賀の思い出になる
188
02:08:02,816 --> 02:08:08,960
もう一つならこの嘘
189
02:08:09,216 --> 02:08:15,360
母親への親孝行
12253