All language subtitles for SPRD-678_en-ja

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,424 --> 00:00:45,568 全然変わってないよ 2 00:00:52,224 --> 00:00:58,368 わかりました 3 00:00:58,624 --> 00:01:04,768 元気です 4 00:01:05,024 --> 00:01:11,168 母は戻ってくるだろうか 5 00:01:17,824 --> 00:01:23,968 それはいつもそうだった 6 00:01:24,224 --> 00:01:28,576 それは私が長い間約束していたものでした 7 00:01:30,112 --> 00:01:31,648 女性 8 00:01:33,184 --> 00:01:38,816 育ててくれた母にちょっとした親孝行 9 00:01:39,328 --> 00:01:45,472 すべては始まりのためにある 10 00:01:45,728 --> 00:01:47,008 重かったから 11 00:02:19,264 --> 00:02:25,408 何してるの 12 00:02:25,664 --> 00:02:31,808 ここに来たような気がする 13 00:02:32,064 --> 00:02:38,208 寝ろ、寝ろ 14 00:02:38,464 --> 00:02:44,608 大学生活に疲れても朝早く目が覚めた 15 00:02:44,864 --> 00:02:51,008 そんな場所に導かれました 16 00:02:51,264 --> 00:02:57,408 それは約束だから 17 00:02:57,664 --> 00:03:03,808 大人になって免許を取ったら 18 00:03:04,064 --> 00:03:10,208 あなたは母親を車で家まで送っていきます 19 00:03:10,464 --> 00:03:16,608 面倒な 20 00:03:23,264 --> 00:03:29,408 これをペイントしてください 21 00:03:29,664 --> 00:03:35,808 ああ、迷惑だ 22 00:03:42,464 --> 00:03:48,608 一人であなたを濡らすマイクラ 23 00:03:48,864 --> 00:03:55,008 アニメだから好きじゃない 24 00:05:08,735 --> 00:05:14,879 若干 25 00:05:15,135 --> 00:05:21,279 止まった 26 00:05:59,935 --> 00:06:05,823 さあ、マサル 27 00:06:10,175 --> 00:06:12,479 どうやってこんなに大きくなったの 28 00:06:22,463 --> 00:06:24,255 ココアが捕まった 29 00:06:37,055 --> 00:06:38,591 ちんちんじゃないゆう 30 00:06:39,871 --> 00:06:41,151 美味しいのやめて 31 00:07:30,559 --> 00:07:32,863 トマトの栄養 32 00:07:34,143 --> 00:07:35,935 ゆうちゃんのイメージ 33 00:07:46,687 --> 00:07:49,503 家に引っ越すつもりです 34 00:07:51,807 --> 00:07:53,855 そしてオリコ 35 00:07:59,743 --> 00:08:02,047 薄いと感じる 36 00:08:16,383 --> 00:08:18,175 朝比奈まい 動画 37 00:08:20,223 --> 00:08:22,783 クリトリス ネオ なんて気持ち 38 00:08:59,647 --> 00:09:02,463 食べたい 39 00:09:10,655 --> 00:09:12,703 クリオ菊名市 40 00:09:16,543 --> 00:09:19,359 ママ漢字 41 00:09:54,943 --> 00:09:58,783 黒い口に入れて 42 00:10:03,903 --> 00:10:05,951 思う存分しゃぶりたい 43 00:10:32,063 --> 00:10:33,599 板谷勝 44 00:11:06,879 --> 00:11:09,183 いいね 45 00:11:31,967 --> 00:11:33,503 とても安心しました 46 00:12:29,823 --> 00:12:31,359 非常によく 47 00:12:32,127 --> 00:12:34,175 有名人 48 00:13:29,215 --> 00:13:33,311 何かが終わった 49 00:13:36,127 --> 00:13:39,199 ウエストの見方 50 00:13:51,487 --> 00:13:54,303 ああああああ 51 00:14:55,999 --> 00:14:57,535 たくさん入れたいです 52 00:14:59,583 --> 00:15:01,375 つけられない 53 00:15:01,631 --> 00:15:05,727 マッチを投げる 54 00:15:35,423 --> 00:15:36,959 期待していました 55 00:15:39,519 --> 00:15:40,543 まだ 56 00:17:15,007 --> 00:17:16,543 まだ行きます 57 00:17:23,967 --> 00:17:25,759 すごく大変です 58 00:17:27,807 --> 00:17:29,855 クリトリスは舐めたい 59 00:17:30,879 --> 00:17:32,415 スギちゃん 60 00:17:37,791 --> 00:17:39,327 筑紫野市 61 00:17:51,359 --> 00:17:53,663 下唇に満足しました 62 00:17:54,687 --> 00:17:56,223 上唇 63 00:17:56,991 --> 00:17:58,015 より一層 64 00:18:40,255 --> 00:18:42,559 アイツの大本命(漫画 65 00:18:54,079 --> 00:18:56,383 睡眠から何が生まれるのか 66 00:19:00,479 --> 00:19:02,271 醜いオンドリ 67 00:19:39,135 --> 00:19:41,695 マサラじゃないよ 68 00:23:04,192 --> 00:23:06,240 夢 69 00:23:10,336 --> 00:23:13,408 印象 70 00:23:33,120 --> 00:23:39,264 感じたこともなかった 71 00:23:39,520 --> 00:23:45,664 韓国の始まりの歌 72 00:23:45,920 --> 00:23:52,064 しかし同時に 73 00:23:52,320 --> 00:23:58,464 母の本当の心を知るために 74 00:23:58,720 --> 00:24:04,864 なりました 75 00:24:30,720 --> 00:24:36,864 私は癌のことを心配しています、私は大丈夫です、私はそれが好きではありません 76 00:24:37,120 --> 00:24:39,168 受け取れます 77 00:24:48,128 --> 00:24:54,272 でもよく食べるよ 78 00:24:54,528 --> 00:24:55,552 ネットランリーダー 79 00:24:56,576 --> 00:24:57,856 お腹が空きました 80 00:25:02,976 --> 00:25:05,280 よく眠れましたか 81 00:25:58,272 --> 00:25:59,040 ここ 82 00:25:59,296 --> 00:26:01,344 お母さん、あなたは昔住んでいたのよ 83 00:26:09,024 --> 00:26:10,304 昔 84 00:26:14,400 --> 00:26:15,936 そしてここ 85 00:26:17,472 --> 00:26:20,288 私はもともと清遠に住んでいました 86 00:26:26,432 --> 00:26:27,200 そうですか 87 00:26:39,744 --> 00:26:40,768 ねえ、ママ 88 00:26:47,936 --> 00:26:49,216 何もない 89 00:26:52,544 --> 00:26:54,848 私は興味がある 90 00:27:02,016 --> 00:27:03,552 何もない 91 00:27:04,576 --> 00:27:06,880 言霊 92 00:27:25,824 --> 00:27:31,968 父のことは覚えていない 93 00:27:32,224 --> 00:27:38,368 私の父は私が小さいときに亡くなりました 94 00:27:38,624 --> 00:27:44,768 私のすべての思い出、聞いた人を除いて 95 00:27:45,024 --> 00:27:51,168 お母さんと妹だけ 96 00:27:51,424 --> 00:27:57,568 昼はアルバイト、夜は工場勤務 97 00:27:57,824 --> 00:28:03,968 仕事をしているときの私は何者なのか? 98 00:28:04,224 --> 00:28:10,368 102まで到達できる量 99 00:28:10,624 --> 00:28:16,768 贅沢なことなんて一度も言ってないよ 100 00:28:17,024 --> 00:28:23,168 私に一つお願い 101 00:28:23,424 --> 00:28:29,568 これが今回の旅だった 102 00:28:29,824 --> 00:28:35,968 さて、大学卒業を間近に控えた私ですが、 103 00:28:36,224 --> 00:28:42,368 私の心は母に感謝していました 104 00:28:42,624 --> 00:28:48,768 しかし 105 00:28:49,024 --> 00:28:55,168 何がやって来て私を胸に連れて行ったのか 106 00:28:55,424 --> 00:29:01,568 それが母の唯一の表情だった 107 00:29:36,128 --> 00:29:36,640 酵素 108 00:29:56,096 --> 00:29:58,400 本当に 109 00:29:59,680 --> 00:30:05,824 20年前に彼女をここに置きましたか? 110 00:30:06,080 --> 00:30:07,872 これも素晴らしいですね 111 00:30:08,384 --> 00:30:09,408 終わりました 112 00:30:09,664 --> 00:30:15,808 ハイレモン 113 00:30:16,064 --> 00:30:22,208 それ以来私にとって 114 00:30:22,464 --> 00:30:28,608 今何時ですか? 115 00:30:35,264 --> 00:30:41,408 母親 116 00:30:41,664 --> 00:30:47,808 ゆうちゃん起きてるよ 117 00:31:55,392 --> 00:31:57,440 あなたはずっと前にここに来ました 118 00:31:58,208 --> 00:31:59,488 私の父はどうですか 119 00:32:07,424 --> 00:32:09,728 隠す必要はないよ 120 00:32:09,984 --> 00:32:11,520 誰でも 121 00:32:11,776 --> 00:32:13,056 言いたくないことがある 122 00:32:14,080 --> 00:32:16,640 でも森奈良さんならそれでいい。 123 00:32:21,760 --> 00:32:22,784 私の父と 124 00:32:27,136 --> 00:32:28,160 それは冒険でした 125 00:32:38,912 --> 00:32:40,448 知るまでは 126 00:32:43,776 --> 00:32:45,568 あの人には妻がいた 127 00:32:50,688 --> 00:32:51,456 しかし 128 00:32:52,992 --> 00:32:59,136 まだ元気だった 129 00:33:02,720 --> 00:33:08,864 だってあの人は 130 00:33:17,568 --> 00:33:23,200 より短い時間で 131 00:33:26,784 --> 00:33:31,648 私たちには子供がいます 132 00:33:31,904 --> 00:33:38,048 あの人は反対した 133 00:33:38,304 --> 00:33:44,448 彼女は私を産んだ 134 00:33:51,104 --> 00:33:57,248 愛する人の人生 135 00:33:57,504 --> 00:34:02,112 私は私を頼りに生きてきた 136 00:34:03,136 --> 00:34:09,280 それから 137 00:34:09,536 --> 00:34:15,680 二人の関係 138 00:34:47,168 --> 00:34:48,448 私はここにいます 139 00:34:52,544 --> 00:34:54,080 これを覚えておいてください 140 00:36:03,456 --> 00:36:09,600 母は胸の中で泣いていた 141 00:36:09,856 --> 00:36:16,000 彼女は女性でした 142 00:36:16,256 --> 00:36:22,400 女であることを捨てた20 143 00:36:22,656 --> 00:36:28,800 人の家がこの家にやって来ました 144 00:36:29,056 --> 00:36:35,200 旅になった父 145 00:36:35,456 --> 00:36:41,600 女性であることを失うのではなく、諦めることの影響 146 00:36:41,856 --> 00:36:48,000 私にとって 147 00:36:48,256 --> 00:36:54,400 何もできない場合はどうすればいいですか 148 00:38:42,176 --> 00:38:46,528 バービーツアー 149 01:13:14,239 --> 01:13:16,799 悟空の頭の中で 150 01:13:18,079 --> 01:13:21,151 真っ白でした 151 01:13:22,175 --> 01:13:24,223 これは 152 01:13:26,015 --> 01:13:28,831 私の気持ちの赴くままに 153 01:13:30,111 --> 01:13:32,415 そして 154 01:13:33,439 --> 01:13:37,023 母の気持ちを受け止めながら 155 01:13:38,047 --> 01:13:41,119 私たちは 156 01:13:42,143 --> 01:13:45,215 毎 157 01:13:45,727 --> 01:13:48,287 お互いに試してみてください 158 01:19:32,095 --> 01:19:34,655 フラワーフィルム 159 01:57:55,584 --> 01:58:01,728 Eメール 160 01:58:01,984 --> 01:58:08,128 すぐ 161 01:58:08,384 --> 01:58:14,528 あなたは怒る 162 01:58:14,784 --> 01:58:20,928 はい、あると思います 163 01:58:21,184 --> 01:58:27,328 モールス信号 164 01:58:33,984 --> 01:58:40,128 家にいたい 165 01:58:46,784 --> 01:58:52,928 うんいいよ 166 02:04:57,984 --> 02:05:04,128 お父さん 167 02:05:04,384 --> 02:05:10,528 私はあなたに会いたいです 168 02:05:10,784 --> 02:05:16,928 今でも 169 02:05:17,184 --> 02:05:23,328 生きてきたとわかっていても 170 02:05:23,584 --> 02:05:29,728 もう会いたくない 171 02:05:51,744 --> 02:05:57,888 ごめん 172 02:06:00,192 --> 02:06:06,336 でも私はあなたのことを考えました 173 02:06:12,992 --> 02:06:15,296 早く言えばいいのに 174 02:06:21,952 --> 02:06:27,584 ねえ、あなた 175 02:06:27,840 --> 02:06:33,984 十分 176 02:06:35,520 --> 02:06:38,848 ここに来ます 177 02:06:45,760 --> 02:06:48,320 毎 178 02:06:48,576 --> 02:06:54,720 気持ちが落ち着いたとき 179 02:06:54,976 --> 02:06:58,560 次回 180 02:06:58,816 --> 02:07:04,960 母と子として 181 02:07:18,016 --> 02:07:24,160 マリーゴールドタブ 182 02:07:24,416 --> 02:07:30,560 二度とここには来ません 183 02:07:30,816 --> 02:07:36,960 女性になりたかった母 184 02:07:37,216 --> 02:07:43,360 私は母を女性として見ていた 185 02:07:43,616 --> 02:07:49,760 それは決して許されないこと 186 02:07:50,016 --> 02:07:56,160 おいおい、何かバカなことを 187 02:07:56,416 --> 02:08:02,560 いつかこの旅が滋賀の思い出になる 188 02:08:02,816 --> 02:08:08,960 もう一つならこの嘘 189 02:08:09,216 --> 02:08:15,360 母親への親孝行 12253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.