Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,732 --> 00:01:51,360
Nasıl yani? Ben anlamadım.
2
00:01:51,696 --> 00:01:53,151
Bizi hatırlamıyor mu şu an?
3
00:01:53,171 --> 00:01:54,892
Ne yazık ki şu an için öyle.
4
00:01:55,949 --> 00:01:57,515
Hayır ya, olamaz öyle şey.
5
00:01:57,535 --> 00:01:59,564
Hani iki eli kanda olsa da beni tanır.
6
00:01:59,584 --> 00:02:00,795
Değil mi "mother"ım?
7
00:02:00,815 --> 00:02:02,604
En sevdiğin evladın Oğulcan.
8
00:02:02,624 --> 00:02:03,698
Hat... Yok mu?
9
00:02:05,000 --> 00:02:07,902
Bu tip kafa travmalarında
çok sık olmasa da
10
00:02:07,922 --> 00:02:09,580
hafıza kaybı rastladığımız bir durum.
11
00:02:09,600 --> 00:02:11,612
Takip ve gözlem altında tutacağız.
12
00:02:12,429 --> 00:02:14,695
Kaza nasıl olmuş peki? Bir bilginiz var mı?
13
00:02:14,995 --> 00:02:16,892
Kazayı görenlerin ifadesine göre
14
00:02:16,912 --> 00:02:20,044
Şengül Hanım bir kapkaççı
saldırısına uğramış.
15
00:02:20,064 --> 00:02:21,854
Ve çantasını çaldırmış.
16
00:02:22,134 --> 00:02:24,540
Ayrıca çok şiddetli bir şekilde itilmiş.
17
00:02:24,560 --> 00:02:26,369
Ve kafasını çarpmış.
18
00:02:27,024 --> 00:02:28,363
Şerefsiz herifler.
19
00:02:29,042 --> 00:02:30,175
Peki yakalanmışlar mı?
20
00:02:30,195 --> 00:02:31,244
Yok maalesef.
21
00:02:31,264 --> 00:02:33,716
Ama hastane polisinden bilgisini alabilirsiniz.
22
00:02:35,420 --> 00:02:37,943
Sizinle şöyle bir konuşalım lütfen.
23
00:02:39,003 --> 00:02:39,979
Tabii buyurun.
24
00:02:42,305 --> 00:02:43,666
Çok garip şey gördük.
25
00:02:44,037 --> 00:02:45,789
Ama bu açık ara birinci sırada.
26
00:02:46,243 --> 00:02:47,892
Şok oldum yemin ederim.
27
00:02:49,890 --> 00:02:50,561
Anne.
28
00:02:50,961 --> 00:02:51,788
Tamam.
29
00:02:52,765 --> 00:02:53,903
Dokunma, dokunma.
30
00:02:53,923 --> 00:02:55,669
Sen bizi hatırlamıyor musun?
31
00:02:56,248 --> 00:02:58,954
Bak kızın Aybike. Bak oğlun Oğulcan.
32
00:02:59,732 --> 00:03:02,957
Az önce çıkan adam vardı ya o babam benim.
O senin kocan Orhan.
33
00:03:03,396 --> 00:03:05,966
Kuzenlerimiz; Ömer, Asiye.
34
00:03:07,823 --> 00:03:09,876
Sana bir şey ifade etmiyor muyuz şu an?
35
00:03:23,434 --> 00:03:26,855
Şengül Hanım'ı her hafta görmek istiyorum.
Kontrollere gelecek.
36
00:03:27,094 --> 00:03:29,704
Ayrıca psikolog desteği
ve düzenli olarak da
37
00:03:29,724 --> 00:03:31,535
terapilere katılması gerekiyor.
38
00:03:31,751 --> 00:03:34,662
Bu yüzden lütfen hastaneden
çıkışınızı almadan önce
39
00:03:34,682 --> 00:03:37,124
psikiyatri kliniğine uğrayıp randevunuzu alın.
40
00:03:37,324 --> 00:03:39,332
Hastanede kalmasına gerek yok yani.
41
00:03:39,432 --> 00:03:40,329
Yok hayır.
42
00:03:40,708 --> 00:03:44,091
Bu tip durumlarda hastanın
eski düzenine geri dönmesinin
43
00:03:44,111 --> 00:03:46,856
hatırlamasında yardımcı olduğunu gözlemliyoruz.
44
00:03:48,314 --> 00:03:50,131
Başka sormak istediniz bir şey var mıydı?
45
00:03:50,390 --> 00:03:51,372
Ya doktor hanım.
46
00:03:51,392 --> 00:03:54,571
Ben aslında bir şey soracağım.
Biraz tuhaf olacak biliyorum ama.
47
00:03:55,689 --> 00:03:57,462
Şimdi siz...
48
00:03:57,859 --> 00:04:00,602
Karınız unuttu diyorsunuz hatırlamıyor diyorsunuz ya.
49
00:04:00,622 --> 00:04:01,820
Yani kesin mi bu?
50
00:04:02,300 --> 00:04:04,945
Yani üstünüze afiyet, benim karım uyanıktır.
51
00:04:05,444 --> 00:04:06,776
Biraz da kurnazdır.
52
00:04:07,056 --> 00:04:09,622
Bizim de bu aralar pek aramız iyi değildi.
53
00:04:10,260 --> 00:04:14,166
Acaba diyorum yani arayı yumuşatmak için
böyle bir şey yapmış olabilir mi?
54
00:04:14,186 --> 00:04:16,400
Yani böyle bir şey yapabilir mi ya?
55
00:04:16,555 --> 00:04:20,515
Açıkçası biz yaptığımız tetkiklere istinaden
somut bir şey bulamadık.
56
00:04:20,883 --> 00:04:24,843
Bu tip kafa travmalarında
hafıza kaybı görülmesi çok normal.
57
00:04:25,435 --> 00:04:29,395
Ayrıca ben şahsen şimdiye kadar
yalan söyleyen bir hastaya hiç rastlamadım.
58
00:04:30,285 --> 00:04:31,275
Tekrar geçmiş olsun.
59
00:04:31,295 --> 00:04:32,897
Sağ olun doktor hanım sağ olun.
60
00:04:42,806 --> 00:04:44,571
Tatlım günaydın.
61
00:04:44,591 --> 00:04:45,595
Günaydın anneciğim.
62
00:04:45,615 --> 00:04:46,636
Okula mı çıkıyorsun?
63
00:04:46,656 --> 00:04:47,260
Evet.
64
00:04:47,692 --> 00:04:50,248
Malum, karneden önceki son düzlükteyiz.
65
00:04:50,502 --> 00:04:53,280
Ay aman kazasız belasız şu dönem bir bitsin de.
66
00:04:53,500 --> 00:04:55,527
Üniversite yıllarına biraz daha yaklaşmış olalım.
67
00:04:56,756 --> 00:04:57,935
Olalım olalım.
68
00:04:58,214 --> 00:04:59,500
Bir şey soracağım sana.
69
00:04:59,520 --> 00:05:01,311
Sen bu sabah Şengül Hanım'ı gördün mü hiç?
70
00:05:01,681 --> 00:05:03,061
Yok, neden ki?
71
00:05:03,313 --> 00:05:04,334
Allah Allah.
72
00:05:04,354 --> 00:05:06,620
Ya kahvaltılık alışverişine diye çıktı.
73
00:05:06,640 --> 00:05:09,433
Bu saat oldu hala dönmedi.
Arıyorum cevap da vermiyor.
74
00:05:10,126 --> 00:05:11,368
Nerede ki bu kadın ya?
75
00:05:12,185 --> 00:05:14,115
Neyse neyse, sen geç kalma hadi.
76
00:05:14,734 --> 00:05:15,498
Hadi.
77
00:05:16,194 --> 00:05:17,100
Dikkat et kendine.
78
00:05:17,120 --> 00:05:18,711
Tamam canım.
Hadi iyi dersler.
79
00:05:18,731 --> 00:05:19,724
Görüşürüz anneciğim.
80
00:05:19,744 --> 00:05:20,700
Görüşürüz.
81
00:05:23,060 --> 00:05:25,885
Allah Allah ya. Nerede kaldı ki bu kadın şimdi?
82
00:05:52,328 --> 00:05:53,671
Hayırdır oğlum?
83
00:05:54,068 --> 00:05:55,339
Asiye'yi mi özledin?
84
00:05:56,513 --> 00:05:59,954
Bugün fotoğraf sunumu var ya.
Hangisini seçsem diye bakıyordum.
85
00:06:01,127 --> 00:06:01,965
Anlıyorum.
86
00:06:04,721 --> 00:06:05,329
Bakayım.
87
00:06:19,354 --> 00:06:20,355
Hiç beğenmedim.
88
00:06:21,394 --> 00:06:22,100
Niye?
89
00:06:23,698 --> 00:06:26,040
Bence çok güzel yani. Işığı çok güzel.
90
00:06:26,060 --> 00:06:27,664
Fotoğrafın derinliği de var.
91
00:06:28,258 --> 00:06:29,917
Asiye de güzel poz vermiş.
92
00:06:30,870 --> 00:06:31,782
Verememiş.
93
00:06:32,816 --> 00:06:33,706
Anlamadım.
94
00:06:34,065 --> 00:06:37,284
Oğlum benim çektiğim fotoğraflarda Asiye daha bir güzel bakıyor.
95
00:06:37,304 --> 00:06:37,998
Niye?
96
00:06:38,018 --> 00:06:39,388
Çünkü ben onun sevgilisiyim.
97
00:06:39,644 --> 00:06:41,682
Şimdi sen onun arkadaşı olduğun için
98
00:06:41,702 --> 00:06:43,153
aynı olmaz yani. Anladın mı?
99
00:06:43,931 --> 00:06:46,083
Dur bak ben göstereyim sana çektiklerimi.
100
00:06:55,534 --> 00:06:56,188
Bak.
101
00:06:57,082 --> 00:06:58,824
Nasıl aşık aşık bakmış. Görüyor musun?
102
00:06:59,603 --> 00:07:01,933
Gerçi bunları ayrılmadan önce çekmiştim ama.
103
00:07:03,089 --> 00:07:05,063
Neyse işte. Benim çektiklerim daha güzel.
104
00:07:06,562 --> 00:07:07,394
Olabilir.
105
00:07:08,087 --> 00:07:08,882
Doğrudur.
106
00:07:09,919 --> 00:07:10,761
İyi.
107
00:07:13,051 --> 00:07:16,230
O zaman bakmaya devam etmeyeceksen
hadi çıkalım ufaktan.
108
00:07:29,316 --> 00:07:31,662
Sen pek beğenmedin Dorukçuğum ama
109
00:07:32,460 --> 00:07:34,068
bence çok güzel bakmış.
110
00:07:41,299 --> 00:07:42,384
Ya çocuklar.
111
00:07:42,902 --> 00:07:44,634
Vallahi iyice geç kaldınız okula.
112
00:07:44,654 --> 00:07:47,237
Hadi siz buradan dönün ya.
Biz bundan sonrasını hallederiz.
113
00:07:47,455 --> 00:07:49,680
Yok ya "father"ım olur mu öyle şey?
114
00:07:49,878 --> 00:07:52,938
Biz de eve gelelim.
Bir "mother"ımı doğal ortamında görelim.
115
00:07:52,958 --> 00:07:53,643
Değil mi kuzen?
116
00:07:53,663 --> 00:07:54,368
Olur.
117
00:07:57,702 --> 00:07:58,427
"Mother"ım.
118
00:07:58,447 --> 00:08:00,335
Sen şimdi hiçbir şey hatırlamıyor musun ya?
119
00:08:00,813 --> 00:08:02,560
Dükkan mükkan falan, fırın.
120
00:08:08,907 --> 00:08:10,914
Ağaçlar, kaldırım. Hiç mi yok?
121
00:08:11,867 --> 00:08:14,354
Oğlum çok zorlama.
Bildiğini de unutturacaksın kadına şimdi.
122
00:08:14,374 --> 00:08:16,846
He oğlum ya. Tamam yeter gitme kadının üstüne tamam.
123
00:08:19,491 --> 00:08:21,243
Belki eve gidince hatırlarsın anne.
124
00:08:21,263 --> 00:08:22,940
Zaten az kaldı. Geldik hemen.
125
00:08:22,960 --> 00:08:25,514
Evet çok iyi bildiği bir yere götürmek yardımcı olabilir.
126
00:08:25,671 --> 00:08:27,338
Filmlerde falan öyle oluyor ya.
127
00:08:27,856 --> 00:08:30,368
Neyse ya neyse. Niye durdunuz?
Hadi hadi yürüyün.
128
00:08:50,530 --> 00:08:52,197
Bak bakalım. Neresi burası?
129
00:08:58,645 --> 00:08:59,494
Neresi?
130
00:09:00,752 --> 00:09:03,201
Anne bizim evimiz işte. Burayı da mı hatırlamadın?
131
00:09:06,536 --> 00:09:07,349
Hiç mi?
132
00:09:10,382 --> 00:09:11,187
Hiç.
133
00:09:11,522 --> 00:09:12,479
Azıcık bile mi?
134
00:09:14,737 --> 00:09:16,887
Tamam neyse hadi. Geçelim içeri.
135
00:09:20,141 --> 00:09:22,026
Geç Şengül geç, geç.
136
00:09:22,759 --> 00:09:24,733
Senin evin ya yabancı yer değil, yürü.
137
00:09:32,843 --> 00:09:34,236
İşte burası da bizim evimiz.
138
00:09:34,256 --> 00:09:36,228
Yıllardır beraber yaşadığımız yer.
139
00:09:49,069 --> 00:09:51,397
Ne güzel çiçeklermiş onlar. Hanginizin?
140
00:09:51,911 --> 00:09:53,041
Hatırladı galiba.
141
00:09:53,379 --> 00:09:54,792
"Mother"ım senin çiçeklerin.
142
00:10:05,935 --> 00:10:07,739
Bak burası da bizim eski kümes.
143
00:10:08,290 --> 00:10:09,702
Şimdi burada Ömerler yaşıyor.
144
00:10:12,133 --> 00:10:13,510
Siz burada mı yaşıyorsunuz?
145
00:10:15,928 --> 00:10:16,641
Niye?
146
00:10:17,715 --> 00:10:20,178
Anaları babaları ölünce sen öyle istedin vallahi.
147
00:10:23,140 --> 00:10:25,211
Onlar eve girerse ben çeker giderim dedin.
148
00:10:25,548 --> 00:10:27,656
Biz de o zamanlar öyle bir çözüm bulmuştuk.
149
00:10:35,510 --> 00:10:37,950
Neyse içeri girelim. Belki hatırlamana yardımcı olur.
150
00:10:50,446 --> 00:10:51,242
Amca.
151
00:10:55,215 --> 00:10:56,642
Ne oldu? Ne düşünüyorsun?
152
00:10:57,238 --> 00:11:00,118
O kadar çok şey düşünüyorum ki
vallahi beynim ters döndü.
153
00:11:01,949 --> 00:11:03,534
Dök içini rahatla "father"ım.
154
00:11:04,724 --> 00:11:06,420
Acaba bizi kandırıyor mu bu ya?
155
00:11:08,454 --> 00:11:09,891
Yok ya. Olur mu öyle şey?
156
00:11:11,526 --> 00:11:13,868
Hayır ya hayır ya!
Vallahi olmaz öyle şey ya.
157
00:11:14,088 --> 00:11:15,887
Sağlıklı bir insan böyle bir şey yapamaz.
158
00:11:15,907 --> 00:11:19,337
Oğlum sen anan bir süredir niye bu evde yok
hatırlamıyorsun galiba ya.
159
00:11:19,714 --> 00:11:21,637
Senin anan sağlıklı düşünen bir kadın mı?
160
00:11:22,853 --> 00:11:25,528
Yani yengemden bahsediyoruz.
Yapmaz diyemem amca.
161
00:11:26,743 --> 00:11:30,027
Yapmaya kaldı mı yapar da işte.
Koskoca doktoru kandırabilir mi?
162
00:11:30,384 --> 00:11:31,168
O var.
163
00:11:31,623 --> 00:11:34,231
Abartıyorsunuz. Vallahi abartıyorsunuz ya.
164
00:11:34,641 --> 00:11:36,626
Ya "mother"ım gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor.
165
00:11:36,646 --> 00:11:38,863
Ya ben oğluyum. Hissederim anlarım.
166
00:11:40,637 --> 00:11:42,507
Vallahi artık ne düşüneceğimi bilmiyorum.
167
00:11:42,665 --> 00:11:44,434
Benim kafa gitti. Hadi.
168
00:12:13,630 --> 00:12:14,899
Vallahi hatırlamıyorum.
169
00:12:16,514 --> 00:12:17,993
Hiçbirinizi tanımıyorum.
170
00:12:21,117 --> 00:12:23,645
Hem ben nereden bileceğim?
Belki beni kandırıyorsunuz.
171
00:12:24,084 --> 00:12:26,208
Getirdiniz burası senin evin dediniz.
172
00:12:26,903 --> 00:12:28,699
Ne bileyim ben bunun gerçek olduğunu?
173
00:12:28,997 --> 00:12:30,960
"Mother"ım olur mu öyle saçma sapan şey ya?
174
00:12:31,118 --> 00:12:33,913
Aybike, Oğulcan. Burası da senin evin.
175
00:12:35,150 --> 00:12:36,280
Hatırlamıyorum.
176
00:12:37,372 --> 00:12:39,558
Nereden bileceğim ben bunun doğru olduğunu?
177
00:12:40,189 --> 00:12:42,574
Anne böyle deme bak. Gerçekten çok üzülüyorum.
178
00:12:43,012 --> 00:12:44,159
Ya yenge.
179
00:12:44,774 --> 00:12:46,750
Bak, bak bu sensin.
180
00:12:47,108 --> 00:12:48,907
Bu senin çocukların. Bu da amcam.
181
00:12:49,045 --> 00:12:50,630
Bak pikniğe gitmişsiniz.
182
00:12:54,174 --> 00:12:55,596
Anne, anne, anne.
183
00:12:55,616 --> 00:12:57,074
Bak bu da babamın doğum günü.
184
00:12:57,094 --> 00:12:58,683
Şurada bizim bahçede kutlamıştık.
185
00:13:05,930 --> 00:13:06,741
Çocuklar.
186
00:13:07,334 --> 00:13:09,189
Hadi bak içeri girelim dediniz girdik.
187
00:13:09,209 --> 00:13:11,059
Hadi bundan sonrası bende. Hadi okula.
188
00:13:12,651 --> 00:13:14,053
Amca istiyorsan kalalım.
189
00:13:14,073 --> 00:13:15,948
Okulda son günler zaten. Bir şey yapmıyoruz.
190
00:13:15,968 --> 00:13:18,389
Yok yavrum yok. Siz düzeninizden olmayın ya.
191
00:13:18,528 --> 00:13:20,264
Yapılacak bir şey yok zaten. Görmüyor musunuz?
192
00:13:20,593 --> 00:13:21,804
Siz nereye gidiyorsunuz?
193
00:13:22,177 --> 00:13:22,906
Okula.
194
00:13:23,799 --> 00:13:24,706
Kalalım mı?
195
00:13:25,100 --> 00:13:28,016
Ha yok yok. Benim için rahatsız olmayın siz lütfen.
196
00:13:28,792 --> 00:13:31,413
Aybike. Hadi kızım hadi, hadi yavrum.
197
00:13:31,728 --> 00:13:32,821
Ben şimdi Sabahat'ı ararım.
198
00:13:32,841 --> 00:13:34,084
Emel'i de alır gelir.
199
00:13:34,104 --> 00:13:35,383
Burada beraber otururuz.
200
00:13:37,656 --> 00:13:39,144
Amca sen işe gitmiyor musun?
201
00:13:39,164 --> 00:13:40,127
Yok kızım yok.
202
00:13:40,403 --> 00:13:41,733
Arayıp izin isteyeceğim ya.
203
00:13:41,753 --> 00:13:43,468
Bu halde nasıl gideyim kızım baksana.
204
00:13:46,425 --> 00:13:48,236
Amca bir şeye ihtiyaç olursa ara hemen.
205
00:13:48,256 --> 00:13:49,540
Ararım oğlum ararım hadi.
206
00:13:58,048 --> 00:13:59,834
"Mother"ım bak hatırlıyorsan hatırla artık ya.
207
00:13:59,854 --> 00:14:02,700
Vallahi bak iyice ben gıcıklaşmaya başladım.
Biz gidiyoruz şimdi.
208
00:14:02,859 --> 00:14:04,562
Dönene kadar bizi hatırla tamam mı?
209
00:14:05,808 --> 00:14:09,310
Sen zorlama tabii kendini ama
hatırlarsan iyi olur diyor ağabeyim.
210
00:14:20,277 --> 00:14:22,304
İyi hoşça kalın, görüşürüz o zaman.
211
00:14:22,324 --> 00:14:23,451
Hadi selametle hadi.
212
00:14:23,908 --> 00:14:26,194
Beni hatırlamıyor ya. Beni beni!
213
00:14:26,531 --> 00:14:27,732
Nasıl hatırlamazsın ya?
214
00:14:37,814 --> 00:14:39,558
Ya kimmiş o kıvırcık?
215
00:15:51,945 --> 00:15:52,727
Günaydın.
216
00:15:53,629 --> 00:15:55,151
Ben de sana bakınıyordum şimdi.
217
00:15:56,915 --> 00:15:59,324
Ben de işte eşyalarımı falan içeriye koydum.
218
00:16:02,529 --> 00:16:04,670
Biz dün gece her şeyi konuştuk,
hallettik değil mi?
219
00:16:04,906 --> 00:16:06,495
Yani hiçbir problemimiz kalmadı.
220
00:16:09,352 --> 00:16:10,055
Evet.
221
00:16:11,333 --> 00:16:13,398
Konuştuk hallettik.
222
00:16:15,151 --> 00:16:16,169
Son kararın.
223
00:16:16,823 --> 00:16:18,935
Yani her şeyi çözdük.
224
00:16:19,734 --> 00:16:22,063
Gitme fikri falan hepsini çıkardın aklından.
225
00:16:22,257 --> 00:16:23,057
Netiz.
226
00:16:25,412 --> 00:16:26,315
Netiz.
227
00:16:28,810 --> 00:16:31,354
Yani konuştuk, hallettik.
228
00:16:31,785 --> 00:16:33,719
O evde de kalmaya devam edeceğim.
229
00:16:35,016 --> 00:16:36,150
Güzel o zaman.
230
00:16:37,646 --> 00:16:39,969
O zaman çıkışta bir şeyler yapmaya falan ne dersin?
231
00:16:40,129 --> 00:16:41,738
Yani belki ikimize de iyi gelir.
232
00:16:45,064 --> 00:16:48,046
Yani dün o gerginlikten sonra...
233
00:16:48,863 --> 00:16:50,417
Ben pek uyuyamadım.
234
00:16:50,957 --> 00:16:54,009
O yüzden bugün biraz dinensem iyi olur.
235
00:16:55,629 --> 00:16:58,080
Yani başka zaman yaparız plan.
236
00:16:59,633 --> 00:17:02,238
Bakarız ama ya yine de. Ne dersin?
237
00:17:02,258 --> 00:17:04,883
Yani belki o saate kadar kendini toparlarsın falan.
238
00:17:07,646 --> 00:17:08,396
Olur.
239
00:17:09,089 --> 00:17:09,903
Bakarız.
240
00:17:14,801 --> 00:17:16,296
İyi dersler o zaman sana.
241
00:17:33,710 --> 00:17:35,592
Teşekkürler o zaman sana da.
242
00:17:36,191 --> 00:17:37,215
Akıllı kız.
243
00:17:41,836 --> 00:17:43,002
Şey...
244
00:17:43,440 --> 00:17:45,630
Benim ödev sunumum falan vardı da.
245
00:17:46,341 --> 00:17:49,511
Hani belki şans öpücüğü olur
benim için de diye düşündüm.
246
00:17:50,226 --> 00:17:51,556
O yüzden öptüm yani.
247
00:17:56,569 --> 00:17:57,371
Neyse.
248
00:17:58,068 --> 00:17:59,253
Görüşürüz o zaman.
249
00:17:59,706 --> 00:18:00,680
Görüşürüz.
250
00:18:43,880 --> 00:18:46,422
Bundan sonra görelim bakalım.
251
00:18:46,701 --> 00:18:47,980
Kim daha zeki?
252
00:18:48,495 --> 00:18:49,792
Kim daha güçlü?
253
00:18:51,626 --> 00:18:53,297
Esas oyun şimdi başlıyor.
254
00:19:27,690 --> 00:19:30,315
Vay, vay, vay, vay.
255
00:19:30,335 --> 00:19:31,831
Bu ne güzellik?
256
00:19:32,091 --> 00:19:33,280
Suzancığım.
257
00:19:33,576 --> 00:19:36,237
Kovulmak yaramış. Maşallah alev atıyorsun.
258
00:19:36,754 --> 00:19:38,337
Çekilir misin önümden Akif?
259
00:19:38,793 --> 00:19:39,990
Bak hallere bak bak.
260
00:19:40,508 --> 00:19:41,766
Sen hayırdır ya?
261
00:19:41,946 --> 00:19:42,827
Senin ne işin var?
262
00:19:43,082 --> 00:19:44,642
Ha tabii alışkanlık değil mi?
263
00:19:44,662 --> 00:19:46,005
Ha Suzan?
264
00:19:46,467 --> 00:19:50,627
Patron karısı olarak girdiğin şirkette asistan oldun.
265
00:19:51,183 --> 00:19:53,836
Ondan da kovuldun ama işte ayaklar alışmış.
266
00:19:53,856 --> 00:19:54,892
Hala geliyor.
267
00:19:54,912 --> 00:19:56,993
Hadi canım hadi. Güle güle hadi.
268
00:19:57,715 --> 00:20:01,237
Ağzımı açmıyorsam seni adam yerine koymadığımdandır.
269
00:20:01,476 --> 00:20:02,579
Allah Allah.
270
00:20:02,658 --> 00:20:03,879
Ben ne yaptım ki?
271
00:20:03,899 --> 00:20:05,502
Ne yaptım ben?
Hiçbir şey yapmadım ben.
272
00:20:05,759 --> 00:20:07,879
Sen bu şirkete ihanet ettin.
273
00:20:07,899 --> 00:20:11,269
Neticesinde de kovuldun, bu kadar.
Sonucuna da katlanacaksın.
274
00:20:12,764 --> 00:20:13,452
Öyle mi?
275
00:20:13,711 --> 00:20:14,491
Öyle.
276
00:20:15,806 --> 00:20:16,922
Bana bak Akif.
277
00:20:17,621 --> 00:20:19,083
Belki ispatlayamam.
278
00:20:19,761 --> 00:20:23,921
Ama bana kumpas kuranlardan birinin
sen olduğunu gayet iyi biliyorum.
279
00:20:24,991 --> 00:20:27,583
Belki bu seferlik paçayı sıyırmış olabilirsin.
280
00:20:28,418 --> 00:20:31,359
Ama böyle bir durum bir daha asla yaşanmayacak.
281
00:20:33,178 --> 00:20:34,273
Bundan sonra
282
00:20:35,008 --> 00:20:36,853
bir yerden ateş çıkarsa
283
00:20:37,370 --> 00:20:39,144
orada yanan sen olacaksın.
284
00:20:40,141 --> 00:20:41,863
Bak laflara bak bak.
285
00:20:42,197 --> 00:20:45,176
Bak sen şu laflara bak.
Sen Suzan Hanım'a bak sen bak!
286
00:20:47,026 --> 00:20:50,288
Sen Resul ile geze geze iyice
patronculuk oynamaya başladın ama
287
00:20:50,508 --> 00:20:52,267
unutma ki Suzan Manyaslı
288
00:20:52,582 --> 00:20:56,842
senin boyun Akif Atakul ile uğraşacak kadar
uzamadı daha.
289
00:20:57,042 --> 00:20:57,764
Anladın.
290
00:20:59,821 --> 00:21:01,524
Belki patronun olmam.
291
00:21:02,204 --> 00:21:04,811
Ama ona çok yakın biri olabilirim.
292
00:21:06,289 --> 00:21:07,282
O uyar mı?
293
00:21:08,037 --> 00:21:08,942
Ne var be?
294
00:21:09,338 --> 00:21:11,338
Ya sen ne diyorsun Allah aşkına tikli?
295
00:21:13,274 --> 00:21:15,282
Suzan Özkaya olup
296
00:21:15,578 --> 00:21:19,037
elindeki her şeyi teker teker
almaktan bahsediyorum.
297
00:21:19,057 --> 00:21:20,627
Bunda anlamayacak hiçbir şey yok.
298
00:21:26,491 --> 00:21:28,851
Ay sen Suzan Özkaya mı olacaksın?
299
00:21:28,871 --> 00:21:30,727
Ay inanamıyorum sen delirdin.
300
00:21:30,747 --> 00:21:32,392
Sen vallahi kafayı yedin ha.
301
00:21:32,791 --> 00:21:35,130
Ya Resul seni buradan kovdu kovdu.
302
00:21:35,150 --> 00:21:36,907
Adam senden nefret ediyor.
303
00:21:36,927 --> 00:21:39,506
Sen neyden bahsediyorsun?
Ne evlenmesinden bahsediyorsun sen ya?
304
00:21:41,362 --> 00:21:43,132
Günaydın Resul Bey.
305
00:21:43,152 --> 00:21:43,883
Günaydın.
306
00:21:45,034 --> 00:21:48,017
Ben de tam Akif'e işe dönüşümü müjdeliyordum.
307
00:21:48,037 --> 00:21:49,630
Çok sevindi sağ olsun.
308
00:21:51,567 --> 00:21:53,527
Benden daha fazla sevinmiş olamaz ama.
309
00:21:54,503 --> 00:21:55,512
Ne oluyor ya?
310
00:21:56,708 --> 00:21:58,300
Ortak sen ne yapıyorsun ya?
311
00:21:58,678 --> 00:22:01,495
Bu kadın şirketimize ihanet etti.
312
00:22:01,515 --> 00:22:02,992
Sen de kovdun.
313
00:22:03,012 --> 00:22:04,940
Şimdi ne yapıyorsun Allah aşkına ya?
314
00:22:05,898 --> 00:22:07,991
Bize ihanet eden Suzan değilmiş Akifciğim.
315
00:22:09,168 --> 00:22:11,044
Suzan'ın taklidini yapan Ayla imiş.
316
00:22:13,694 --> 00:22:15,776
Neyse ki yakın zamanda fark ettik de...
317
00:22:16,194 --> 00:22:17,857
Suzan da özrümü kabul etti.
318
00:22:18,727 --> 00:22:21,634
Araya fazla zaman girmeden
yolumuza devam ediyoruz.
319
00:22:23,247 --> 00:22:25,613
Seni tekrar aramızda görmekten
çok mutluyuz Suzancığım.
320
00:22:25,753 --> 00:22:27,734
Ve her zamanki gibi çok hoş görünüyorsun.
321
00:22:28,210 --> 00:22:30,153
Teşekkür ederim ben de çok mutluyum.
322
00:22:31,946 --> 00:22:34,752
Artık gidelim mi? Belki öncesinde
kahvaltı falan yaparız.
323
00:22:34,772 --> 00:22:36,718
A! Süper düşündün.
324
00:22:37,177 --> 00:22:38,505
Görüşürüz Akifciğim.
325
00:22:46,803 --> 00:22:47,807
Ne oldu şimdi ya?
326
00:22:48,242 --> 00:22:51,629
Ne oluyor? Bunlar bizim kumpasımıza nasıl uyandı ya?
327
00:22:52,757 --> 00:22:55,836
Bir de biz uzaklaştırmaya çalıştıkça
daha da yaklaşıyorlar.
328
00:22:55,856 --> 00:22:56,835
Delireceğim.
329
00:22:57,713 --> 00:22:59,899
Her zamankinden güzelsin Suzancığım...
330
00:23:05,400 --> 00:23:06,883
Delireceğim, delireceğim ya!
331
00:23:14,830 --> 00:23:18,790
Şu okula macerasız geleceğimiz bir gün olacak mı?
Bak gerçekten çok merak ediyorum ha.
332
00:23:18,810 --> 00:23:20,969
Hani tek derdimizin böyle kimya form...
333
00:23:21,925 --> 00:23:23,082
Bu da büyük dert ya.
334
00:23:23,102 --> 00:23:25,724
Hani ama tek derdimizin bu olacağı
bir gün olacak mı ya?
335
00:23:26,160 --> 00:23:27,599
Bence olmayacak gibi ama...
336
00:23:27,976 --> 00:23:29,087
Artı bir.
337
00:23:30,083 --> 00:23:32,168
"Sister"ım seni çok iyi niyetli gördüm.
338
00:23:32,188 --> 00:23:33,765
Senden de yok mu bir artı bir?
339
00:23:33,965 --> 00:23:35,976
Yok benim aklıma başka bir şey takıldı.
340
00:23:36,655 --> 00:23:38,068
Şimdi annem teyzemde kalıyorsa
341
00:23:38,088 --> 00:23:41,379
teyzemin "Nerede bu kadın?" diye
meraktan ölmesi gerekmiyor mu şu an?
342
00:23:41,838 --> 00:23:42,930
Doğru diyorsun ha.
343
00:23:42,950 --> 00:23:44,428
Her yerde yengemi arıyordur şimdi.
344
00:23:44,448 --> 00:23:47,060
Yengemin telefonu kapalıysa ulaşamaz da.
345
00:23:47,476 --> 00:23:49,760
Evet kapalıydı açmak da hiç aklıma gelmedi ki.
346
00:23:54,130 --> 00:23:55,577
Alo teyze nasılsın?
347
00:23:55,793 --> 00:23:57,901
İyiyiz Aybikeciğim, siz nasılsınız?
348
00:23:57,921 --> 00:23:58,923
İyiyiz iyiyiz.
349
00:23:59,162 --> 00:24:00,553
Ben şey için aradım...
350
00:24:00,752 --> 00:24:03,359
Anneme ulaşamayınca meraktan ölmüşsündür diye aradım.
351
00:24:03,764 --> 00:24:07,724
He yok aramamıştım.
Dün geldi bizde kalmak istedi ama..
352
00:24:08,259 --> 00:24:10,933
Biz de eniştenin memleketine yola çıkacaktık.
353
00:24:11,710 --> 00:24:13,705
Siz İstanbul'da değilsiniz yani.
354
00:24:13,903 --> 00:24:16,353
Yok, eniştenin memleketine geldik.
355
00:24:16,473 --> 00:24:17,838
Peki annen iyi mi?
356
00:24:17,858 --> 00:24:19,229
Bir şey mi oldu yoksa?
357
00:24:19,249 --> 00:24:20,305
İyi iyi ya ben...
358
00:24:20,762 --> 00:24:23,281
Kafam karıştı ya tamam hadi. Hadi öptüm.
359
00:24:25,178 --> 00:24:26,770
Teyzem İstanbul'da değilmiş ki.
360
00:24:26,928 --> 00:24:28,471
Annem onda kalmıyordu yani.
361
00:24:28,688 --> 00:24:30,313
E nerede kalıyordu ki o zaman?
362
00:24:30,453 --> 00:24:32,369
Nerede kalıyorken kaza geçirdi?
363
00:24:32,686 --> 00:24:33,659
Bilmiyorum.
364
00:24:33,719 --> 00:24:34,901
Bence o da bilmiyor.
365
00:24:35,321 --> 00:24:36,728
Ya da hatırlamıyor.
366
00:24:39,668 --> 00:24:41,049
Tamam moral bozmayın ya.
367
00:24:41,069 --> 00:24:43,525
Elbet hatırlayacak yengem.
Hep böyle kalacak hali yok ya.
368
00:24:44,144 --> 00:24:44,893
İnşallah.
369
00:24:45,449 --> 00:24:48,994
Tamam neyse, sınıfa gidelim hadi.
Okuldayken de geç kalmayalım derse.
370
00:25:00,245 --> 00:25:02,091
Çok kısa bir işim var hemen geliyorum.
371
00:25:02,111 --> 00:25:04,033
Tamam sorun yok, bekliyorum.
372
00:25:13,629 --> 00:25:16,456
Merhaba. Gel bakalım, gel bakalım.
373
00:25:17,616 --> 00:25:20,033
A! Baba gelmiş.
374
00:25:22,424 --> 00:25:24,190
Resul hoş geldin.
375
00:25:24,549 --> 00:25:26,220
Bu ne güzel bir sürpriz.
376
00:25:26,656 --> 00:25:27,512
Bak.
377
00:25:27,691 --> 00:25:29,186
Yeni sahiplendim.
378
00:25:29,326 --> 00:25:31,048
Oğlumuz. Mito.
379
00:25:31,068 --> 00:25:32,345
Bak bu da baban.
380
00:25:32,604 --> 00:25:33,627
Merhaba de.
381
00:25:35,141 --> 00:25:36,522
İyi yapmışsın Ayla.
382
00:25:37,058 --> 00:25:39,100
Kırk yılda bir ilk defa iyi bir şey yapmışsın.
383
00:25:39,376 --> 00:25:40,651
Ama beni ilgilendirmiyor.
384
00:25:41,672 --> 00:25:44,816
Beni ilgilendiren tek şey
hala imzalamamış olduğun protokol.
385
00:25:55,641 --> 00:25:58,088
Ben sana imzalamayacağımı söylemiştim Resul.
386
00:25:58,306 --> 00:26:00,535
Niye bu kadar ısrar ediyorsun hiç anlamıyorum.
387
00:26:01,872 --> 00:26:03,183
İmzalayacaksın.
388
00:26:04,466 --> 00:26:07,650
Yoksa seni ihaleye fesat karıştırmaktan
savcılığa verir tutuklatırım.
389
00:26:09,110 --> 00:26:10,265
Ne diyorsun sen ya?
390
00:26:10,285 --> 00:26:12,156
Ne ihalesi? Anlamıyorum.
391
00:26:19,062 --> 00:26:21,193
Suzan kimliğiyle beni sattığın ihale.
392
00:26:22,206 --> 00:26:23,830
Ama ne yazık ki masken düştü.
393
00:26:26,369 --> 00:26:27,443
"Evet evet."
394
00:26:28,181 --> 00:26:29,404
"Bu hanımdı."
395
00:26:29,583 --> 00:26:33,543
"Dediğim gibi bana adının Suzan olduğunu ve
Resul Özkan'ın asistanı olduğunu söyledi."
396
00:26:41,633 --> 00:26:44,343
Bu kanıtlar seni içeride tutmaya yeterli. Emin ol.
397
00:26:50,657 --> 00:26:52,364
Bu iş artık burada bitsin Ayla.
398
00:26:53,920 --> 00:26:55,590
Yarına kadar imzalamış ol.
399
00:26:59,302 --> 00:27:00,103
Hadi bakalım.
400
00:27:28,639 --> 00:27:30,267
Ya biliyorum müdür bey biliyorum.
401
00:27:30,287 --> 00:27:31,874
Önceden haber vermem gerekirdi ama
402
00:27:31,894 --> 00:27:34,130
işte yani terslikler üst üste geldi.
Ne yapayım yani?
403
00:27:34,150 --> 00:27:35,745
Şimdi de karım kaza geçirdi.
404
00:27:35,765 --> 00:27:38,480
Yani onu tek başına evde bırakabilecek bir durumda değilim ki.
405
00:27:38,818 --> 00:27:41,173
Amca senin mazeretlerinden sıkıldık ama ya.
406
00:27:41,193 --> 00:27:42,136
Bu kaçıncı?
407
00:27:42,629 --> 00:27:43,269
Ya.
408
00:27:43,289 --> 00:27:46,119
Tamam bak haklısın diyorum ya. Tamam haklısın.
409
00:27:46,457 --> 00:27:48,047
Özür dilerim olmayacak bir daha.
410
00:27:48,264 --> 00:27:51,019
Sen en iyisi karının yanında kal. Gelme bugün.
411
00:27:51,258 --> 00:27:52,887
Hatta böyle de devam et.
412
00:27:54,521 --> 00:27:55,389
Ne?
413
00:27:56,306 --> 00:27:57,303
Nasıl yani?
414
00:27:57,841 --> 00:28:00,539
Bir dakika yani beni işten çıkarıyor musunuz yoksa?
415
00:28:03,359 --> 00:28:03,985
Alo.
416
00:28:04,344 --> 00:28:05,183
Alo.
417
00:28:07,601 --> 00:28:10,185
Of! Hay Allah'ım ya.
418
00:28:32,806 --> 00:28:34,671
Yengem gerçekten mi bizi hatırlamıyor?
419
00:28:34,691 --> 00:28:36,456
Yoksa yalandan mı öyle yapıyor?
420
00:28:36,476 --> 00:28:37,964
Gerçekten hatırlamıyor kuzum.
421
00:28:37,984 --> 00:28:39,887
Bu sefer gerçekten hatırlamıyor.
422
00:28:44,892 --> 00:28:45,754
Kuzum.
423
00:28:45,973 --> 00:28:47,467
Sen içeride televizyon izlesene.
424
00:28:47,487 --> 00:28:48,290
Tamam.
425
00:28:51,437 --> 00:28:52,504
Şengül.
426
00:28:53,720 --> 00:28:55,704
Sen gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor musun bacım?
427
00:28:57,754 --> 00:29:00,778
Vallahi zorluyorum zorluyorum
hiçbir şey hatırlamıyorum.
428
00:29:01,177 --> 00:29:02,093
Beni de mi?
429
00:29:04,550 --> 00:29:06,008
Niye küstüğümüzü falan?
430
00:29:07,162 --> 00:29:08,075
Küs müydük biz?
431
00:29:08,095 --> 00:29:09,566
He ya, küstük.
432
00:29:09,883 --> 00:29:11,144
Sadece benle de değil.
433
00:29:11,482 --> 00:29:14,024
Bütün ev halkı, mahalle küstü seninle.
434
00:29:15,503 --> 00:29:17,486
Niye ki? Ben kötü bir şey mi yaptım?
435
00:29:17,924 --> 00:29:19,311
Hem de ne kötü bir şey.
436
00:29:19,608 --> 00:29:21,880
Bence sen hatırlamamakta doğru yapıyorsun bacım.
437
00:29:22,080 --> 00:29:23,837
Hatta sen hiçbir şey hatırlama bence.
438
00:29:24,076 --> 00:29:26,204
Şöyle gel otur otur. Anlat ne yapmışım.
439
00:29:33,120 --> 00:29:35,322
İçerideki küçük kız var ya Emel.
440
00:29:35,601 --> 00:29:38,138
Yeğenimmiş o benim. Çok tatlı bir şeye benziyor.
441
00:29:38,158 --> 00:29:39,261
He ya öyledir.
442
00:29:41,992 --> 00:29:43,139
Onu sattın sen.
443
00:29:43,855 --> 00:29:44,580
Ne?
444
00:29:46,058 --> 00:29:47,707
Ben nasıl böyle bir şey yaparım?
445
00:29:47,927 --> 00:29:48,749
Niye?
446
00:29:49,048 --> 00:29:50,773
Vallahi manyağın birine verdin.
447
00:29:50,793 --> 00:29:53,875
Hem de ağabeyinden ablasından
izinsiz verdin bacım.
448
00:29:54,806 --> 00:29:55,950
Niye ki?
449
00:29:56,488 --> 00:29:58,287
Vallahi biz de öyle söyledik sana ama...
450
00:29:58,307 --> 00:30:01,647
İşte oğlumu hapisten kurtaracağım murtaracağım
bir şeyler sıraladın.
451
00:30:02,024 --> 00:30:04,178
O vakitte de kocan seni kovdu mu evden?
452
00:30:04,556 --> 00:30:06,484
Ondan sonra da senin bu kaza oldu işte.
453
00:30:07,201 --> 00:30:10,454
Ben nasıl bu kadar adi
bu kadar şerefsiz bir kadın olabilirim?
454
00:30:23,320 --> 00:30:24,462
Günaydın sevgilim.
455
00:30:25,020 --> 00:30:26,364
Bugün nasılsın bakayım?
456
00:30:26,681 --> 00:30:27,597
İyi değilim Berk.
457
00:30:28,187 --> 00:30:31,748
Sabah hastaneden aradılar.
Anneniz kaza geçirdi diye hastaneye çağırdılar.
458
00:30:31,768 --> 00:30:32,520
Ne?
459
00:30:32,693 --> 00:30:36,653
Kapkaççı saldırısına uğramış.
Kafasını yere çarpınca da şu an hafızasını kaybetti.
460
00:30:36,733 --> 00:30:39,300
Ne diyorsun sen Aybike?
Şaka mı yapıyorsun? Şaka mı bu?
461
00:30:39,320 --> 00:30:40,639
Hayır keşke öyle olsa.
462
00:30:41,415 --> 00:30:42,329
Hadi ya.
463
00:30:42,349 --> 00:30:43,492
Çok üzüldüm.
464
00:30:44,246 --> 00:30:45,564
Umarım bir an önce toparlar.
465
00:30:45,584 --> 00:30:46,507
Umarım.
466
00:30:47,983 --> 00:30:49,111
Bir şey daha var.
467
00:30:49,530 --> 00:30:51,103
Teyzemde kalıyor sanıyorduk ya.
468
00:30:51,602 --> 00:30:52,830
Orada kalmıyormuş.
469
00:30:52,850 --> 00:30:56,738
Yani kadın neredeydi, ne yapıyordu, kimde kalıyordu?
Kimse bir şey bilmiyor şu an.
470
00:30:58,053 --> 00:31:00,492
Berkciğim Şengül Hanım bir süre bizde kalacak.
471
00:31:01,270 --> 00:31:02,506
Misafirimiz olacak.
472
00:31:03,081 --> 00:31:04,255
Misafirimiz mi?
473
00:31:04,753 --> 00:31:06,967
Kurban olayım ne olursun Aybike duymasın.
474
00:31:08,254 --> 00:31:09,840
Neyse ya, böyle işte.
475
00:31:10,017 --> 00:31:11,827
Sen ne yaptın? Ödevi hazırladın mı?
476
00:31:12,264 --> 00:31:13,627
Hazırladım, hazırladım.
477
00:31:13,647 --> 00:31:15,212
Dolaptaydı hatta. Gidip alıp geleyim ben.
478
00:31:15,232 --> 00:31:15,849
Tamam.
479
00:31:37,304 --> 00:31:40,226
Söyle benim oğlum. Güzel oğlum benim.
480
00:31:40,663 --> 00:31:42,540
Şu hayatta sahip olduğum tek şey.
481
00:31:42,560 --> 00:31:44,072
Söyle anneciğim söyle.
482
00:31:46,149 --> 00:31:47,630
Şengül Hanım evine dönmüş.
483
00:31:48,248 --> 00:31:49,989
Merak etme diye haber vermek istedim.
484
00:31:50,009 --> 00:31:51,294
Öyle mi?
485
00:31:51,454 --> 00:31:53,381
Çok güzel dönmüş demek.
486
00:31:53,701 --> 00:31:55,670
Bir aile daha kurtuldu desene.
487
00:31:55,690 --> 00:31:57,415
Sevenler ayrılmadı ha.
488
00:31:57,495 --> 00:31:58,599
Çok güzel.
489
00:31:59,275 --> 00:32:00,317
Anne sen...
490
00:32:00,536 --> 00:32:01,440
iyi misin?
491
00:32:01,976 --> 00:32:02,956
İyiyim oğlum.
492
00:32:03,393 --> 00:32:04,517
Gayet iyiyim.
493
00:32:05,093 --> 00:32:05,912
İyi tamam.
494
00:32:06,630 --> 00:32:07,915
Benim derse girmem lazım.
495
00:32:07,935 --> 00:32:08,925
Konuşuruz sonra.
496
00:32:09,661 --> 00:32:10,620
Tamam oğlum.
497
00:32:12,516 --> 00:32:13,444
İyiyim.
498
00:32:13,963 --> 00:32:17,047
İyi, mutlu ve yalnız bir kadın.
499
00:32:17,067 --> 00:32:18,650
O kadar yalnızım ki.
500
00:32:18,670 --> 00:32:20,726
Üstüne üstlük bir de zavallıyım.
501
00:33:15,789 --> 00:33:17,032
Kesene bereket.
502
00:33:18,168 --> 00:33:19,675
Buyur ağabeyim, ne istedin?
503
00:33:19,695 --> 00:33:20,652
Kolay gelsin.
504
00:33:20,791 --> 00:33:22,103
Bunlar niye ayrılmış ya?
505
00:33:22,123 --> 00:33:23,681
Onlar ikinci kalite ağabey.
506
00:33:24,398 --> 00:33:26,408
Ya millet burun falan kıvırıyor.
507
00:33:26,428 --> 00:33:28,717
İşte "Bunlar ezik." falan diyor.
Ben de onları buraya koyuyorum.
508
00:33:29,574 --> 00:33:30,812
Yani daha ucuz değil mi?
509
00:33:30,832 --> 00:33:33,251
Daha ucuz. Yani aynı malın şekilsizi.
510
00:33:33,391 --> 00:33:34,317
Ama ucuz.
511
00:33:35,253 --> 00:33:36,652
Bir poşet alayım mı ya?
512
00:33:36,672 --> 00:33:37,515
Buyurun.
513
00:33:57,437 --> 00:33:59,223
Şunu bir tartar mısın sana zahmet?
514
00:34:07,272 --> 00:34:08,775
Burası otuz sekiz oldu ağabey.
515
00:34:10,793 --> 00:34:12,659
Şunları çıkartırsak ne olur peki?
516
00:34:12,958 --> 00:34:15,045
Onları çıkarırsak yirmi sekiz olur.
517
00:34:23,623 --> 00:34:24,670
Böyle oldu mu?
518
00:34:25,487 --> 00:34:26,666
Olur olur ağabey.
519
00:34:27,205 --> 00:34:28,380
Allah kolaylık versin.
520
00:34:28,400 --> 00:34:29,788
Sağ olasın. Kolay gelsin.
521
00:34:33,116 --> 00:34:34,721
Ya bunu yaptığına inanamıyorum ya.
522
00:34:34,841 --> 00:34:37,391
Tamam biliyorduk psikopat msikopat ama bu bambaşka bir şey.
523
00:34:39,328 --> 00:34:40,619
Kafayı yemiş ya.
524
00:34:40,799 --> 00:34:42,751
Ya yemin ederim ben hala şokum.
525
00:34:42,911 --> 00:34:46,356
Hani benim aklım almıyor ya.
Kapıyı kilitlemek falan böyle bir şeyi nasıl yapabilir?
526
00:34:46,815 --> 00:34:48,306
Benim de aklım almıyor vallahi.
527
00:34:49,103 --> 00:34:51,266
Ama yani sizi dinlemediğim için çok üzgünüm.
528
00:34:51,824 --> 00:34:53,451
Şimdi bırak üzgünü müzgünü.
529
00:34:53,850 --> 00:34:56,455
Dediğim gibi zil çalınca malzeme odasında, tamam mı?
530
00:34:57,152 --> 00:34:57,900
Tamam.
531
00:34:59,415 --> 00:35:01,877
Ya ben sizi de böyle zor durumda bırakıyorum ama.
532
00:35:02,118 --> 00:35:03,842
Gerçekten gidecek hiçbir yerim yok.
533
00:35:04,041 --> 00:35:06,221
Ya yok Cemile bizi zor durumda falan bırakmıyorsun.
534
00:35:06,241 --> 00:35:08,035
Biz yardım edeceğiz tabii ki sana.
535
00:35:14,647 --> 00:35:17,887
Tolga geliyor lütfen gülümseyin.
Hiçbir şey çaktırmayalım.
536
00:35:18,207 --> 00:35:19,564
E çaylarınız.
537
00:35:20,901 --> 00:35:21,984
Kolay gelsin Cemile.
538
00:35:22,144 --> 00:35:23,112
Teşekkürler.
539
00:35:31,169 --> 00:35:31,978
Ne oldu?
540
00:35:32,357 --> 00:35:33,790
Ne konuşuyordunuz siz?
541
00:35:34,209 --> 00:35:35,104
Hiç.
542
00:35:35,283 --> 00:35:38,286
Öyle havadan sudan. İşte çay verdim.
543
00:35:38,406 --> 00:35:39,085
Öyle.
544
00:35:40,361 --> 00:35:41,336
Anladım.
545
00:35:41,756 --> 00:35:44,776
Zaten anlatacak çok da fazla bir şey yok değil mi?
546
00:35:45,613 --> 00:35:47,228
Evet, evet, geçti hepsi.
547
00:35:49,526 --> 00:35:50,187
Güzel.
548
00:35:50,647 --> 00:35:52,338
Peki o zaman biz ne yapıyoruz?
549
00:35:52,498 --> 00:35:54,149
Çıkışta bir şeyler yapıyor muyuz?
550
00:35:54,269 --> 00:35:57,333
Nasıl hissediyorsun kendini?
İstiyor musun bir şeyler yapmak?
551
00:35:59,292 --> 00:36:00,713
Yani Tolga açıkçası...
552
00:36:00,953 --> 00:36:04,086
Ben biraz yani yorgun hissediyorum da kendimi.
553
00:36:04,106 --> 00:36:05,867
Eve gidip dinleneyim.
554
00:36:06,627 --> 00:36:08,062
Başka zaman yapsak.
555
00:36:11,371 --> 00:36:13,612
Tamam. Başka zaman yapalım.
556
00:36:13,632 --> 00:36:14,766
Sen nasıl istersen.
557
00:36:14,786 --> 00:36:15,989
Sen dinlen.
558
00:36:16,368 --> 00:36:18,701
O zaman ben okul çıkışı bırakırım seni.
559
00:36:20,236 --> 00:36:20,981
Tamam.
560
00:36:22,158 --> 00:36:23,340
İyi güzel.
561
00:36:24,078 --> 00:36:25,976
O zaman madem şimdi senin yanındayım.
562
00:36:26,336 --> 00:36:27,948
Eğer senin de iznin olursa
563
00:36:27,968 --> 00:36:29,846
Cemre manzaralı bir kahveni içerim.
564
00:36:32,857 --> 00:36:33,590
Tamam.
565
00:36:41,132 --> 00:36:41,912
Selam.
566
00:36:42,828 --> 00:36:43,496
Selam.
567
00:36:43,516 --> 00:36:47,255
Ya sen bir ara iş falan arıyordun.
Yani ben öyle bir şey duymuştum da.
568
00:36:47,794 --> 00:36:48,965
O durum devam mı?
569
00:36:49,584 --> 00:36:51,029
Yani devam.
570
00:36:52,045 --> 00:36:54,295
Benim bir arkadaşımın oto yıkamacısı var da.
571
00:36:54,714 --> 00:36:56,938
Ya tesadüfen öyle eleman aradıklarını duydum.
572
00:36:56,958 --> 00:37:00,730
Ve sen de eğer istersen
yani düşünürsen seni önerebilirim.
573
00:37:01,408 --> 00:37:02,604
Düşünür tabii ya.
574
00:37:02,843 --> 00:37:03,994
Niye düşünmesin?
575
00:37:04,932 --> 00:37:05,860
Olur tabii.
576
00:37:06,558 --> 00:37:07,639
Söyleyebilirsin.
577
00:37:07,879 --> 00:37:08,932
Süper o zaman.
578
00:37:08,952 --> 00:37:12,136
Biz tamamen okaysek
ben çıkışta hatta bırakayım seni.
579
00:37:12,156 --> 00:37:13,453
Oto yıkamacıya.
580
00:37:14,032 --> 00:37:15,218
Tamam olur.
581
00:37:16,316 --> 00:37:17,600
Teşekkürler Süsen.
582
00:37:17,899 --> 00:37:20,362
Ne demek ya, biz arkadaşız sonuçta.
583
00:37:21,738 --> 00:37:22,966
O zaman görüşürüz.
584
00:37:23,106 --> 00:37:23,724
Sonra.
585
00:37:23,744 --> 00:37:24,673
Görüşürüz.
586
00:37:27,977 --> 00:37:29,700
O değil de ben düşündüm de
587
00:37:29,720 --> 00:37:30,839
sizden olur.
588
00:37:30,859 --> 00:37:32,191
Yani yakışıyorsunuz ha.
589
00:37:33,268 --> 00:37:34,662
Olsak olurdu da.
590
00:37:36,799 --> 00:37:37,792
Kısmet.
591
00:37:48,496 --> 00:37:49,101
Kız!
592
00:37:49,261 --> 00:37:50,462
Şengül!
593
00:37:50,702 --> 00:37:52,696
Salçayı nereye koyduydun ki acaba?
594
00:37:53,892 --> 00:37:54,782
Buldum buldum.
595
00:38:02,462 --> 00:38:04,063
Sen benden korkuyorsun değil mi?
596
00:38:05,841 --> 00:38:07,834
Ben seni kardeşlerinden ayırmışım.
597
00:38:09,368 --> 00:38:10,742
Çok özür dilerim.
598
00:38:12,992 --> 00:38:15,435
Çok özür dilerim, beni affet.
599
00:38:15,555 --> 00:38:16,971
Ne olursun beni affet.
600
00:38:21,756 --> 00:38:23,344
Ahan da yakaladım seni bak.
601
00:38:23,364 --> 00:38:25,547
Yemin ediyorum vallahi de billahi de yakaladım.
602
00:38:26,524 --> 00:38:28,285
Hani hiçbir şey hatırlamıyordun lan sen?
603
00:38:28,683 --> 00:38:30,005
Hani hiçbir şey hatırlamıyordun?
604
00:38:30,145 --> 00:38:32,797
Madem hatırlamıyorsun ne diye
çocuktan özür diliyorsun ya?
605
00:38:34,416 --> 00:38:35,955
Ya bıktım ben senden kadın.
606
00:38:35,975 --> 00:38:38,772
Vallahi billahi ben senin yalanından dolanından
607
00:38:38,792 --> 00:38:41,284
dalgandan dümeninden bıktım usandım ya!
608
00:38:41,304 --> 00:38:42,885
Dur Orhan Ağabey! Hele bir dur.
609
00:38:43,045 --> 00:38:44,762
Ben anlatacağım sana her şeyi.
610
00:38:46,002 --> 00:38:47,746
Ben anlattım ne ettiğini.
611
00:38:52,251 --> 00:38:54,212
Yok, hiçbir şey hatırlamıyor.
612
00:38:54,232 --> 00:38:56,213
Öyle bütün gün boş boş bakınıp durdu.
613
00:38:56,333 --> 00:38:57,607
Ben inandım vallahi.
614
00:38:58,346 --> 00:39:00,128
Haksızlık ettin sen şimdi.
615
00:39:00,807 --> 00:39:02,292
Korkuttun bak kadını.
616
00:39:09,502 --> 00:39:10,930
Yengem nereye gidiyor?
617
00:39:19,893 --> 00:39:20,836
Şengül.
618
00:39:21,575 --> 00:39:22,454
Şengül.
619
00:39:23,312 --> 00:39:24,125
Şengül.
620
00:39:24,783 --> 00:39:26,150
Ya bir dur Şengül.
621
00:39:26,390 --> 00:39:27,212
Şengül.
622
00:39:27,232 --> 00:39:29,384
Bir dur kurban olayım. Ne yapıyorsun ya?
Ne yapıyorsun ya?
623
00:39:29,404 --> 00:39:30,294
Bir dur.
624
00:39:30,314 --> 00:39:33,327
Madem bana hiç inanmıyorsunuz,
madem benden bu kadar nefret ediyorsunuz
625
00:39:33,347 --> 00:39:35,125
niye hala peşimden koşup geliyorsunuz?
626
00:39:35,145 --> 00:39:37,396
Ya tamam tamam. Affedersin ya.
627
00:39:37,656 --> 00:39:40,004
Yanlış anlamışım ben seni. Affedersin kızma.
628
00:39:40,024 --> 00:39:41,749
Kızarım. Bakın size bir şey diyeyim mi?
629
00:39:41,769 --> 00:39:43,177
Ben sizden hiç hoşlanmadım.
630
00:39:43,197 --> 00:39:45,187
Bence siz hiç iyi biri değilsiniz.
631
00:39:45,207 --> 00:39:46,677
Allah Allah niyeymiş o?
632
00:39:46,697 --> 00:39:47,675
Öyle tabii.
633
00:39:47,695 --> 00:39:49,737
Ben niye niçin yaptığımı bilmiyorum ki.
634
00:39:49,757 --> 00:39:52,120
Böyle kuş gibi ortada kalıvermişim.
635
00:39:52,669 --> 00:39:56,230
İki tane kazık gibi çocuk
çıkmış diyor ki sen bizim anamızsın.
636
00:39:56,490 --> 00:39:58,037
Ben o kadar yaşlı mıyım?
637
00:39:58,895 --> 00:40:02,712
Sonra sen de böyle kaşlarını çatıp çatıp
bana bakıyorsun, kızıyorsun, bağırıyorsun.
638
00:40:02,732 --> 00:40:04,908
Ben ne yapacağımı şaşırıyorum vallahi.
639
00:40:05,107 --> 00:40:07,323
Sonra o Sabahat denen kadın anlattı.
640
00:40:07,343 --> 00:40:09,355
Meğer ben ne kadar kötü bir insanmışım.
641
00:40:09,375 --> 00:40:10,858
Ne kadar kötü bir kadınmışım.
642
00:40:11,337 --> 00:40:13,956
Hani hatırlasam bir dert hatırlamasam bir dert.
643
00:40:13,976 --> 00:40:15,513
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
644
00:40:15,992 --> 00:40:18,726
Siz de ama biraz halden anlayınız lütfen rica ediyorum.
645
00:40:19,126 --> 00:40:22,150
Heh, bak tam şimdi eski Şengül'e döndün he.
646
00:40:22,470 --> 00:40:25,387
O da böyle sinirlendiği zaman sayar dökerdi üst üste.
647
00:40:25,407 --> 00:40:26,749
Aman ne kadar güzel!
648
00:40:26,769 --> 00:40:28,905
Siz hiç yabancılık çekmiyorsunuzdur.
649
00:40:28,925 --> 00:40:30,881
Çekmiyorum, çekmiyorum. Hadi gidelim eve.
650
00:40:30,901 --> 00:40:31,523
Hadi gel.
651
00:40:32,102 --> 00:40:34,587
Ya tamam tamam. Özür diledim ya.
652
00:40:34,607 --> 00:40:35,965
Affedersin tamam.
653
00:40:36,285 --> 00:40:36,975
Gel.
654
00:40:36,995 --> 00:40:37,804
Hadi eve.
655
00:40:37,824 --> 00:40:39,302
Dokunmayınız, ben yürüyeceğim.
656
00:40:46,209 --> 00:40:48,054
Çok güzel ya. Vallahi bak.
657
00:40:48,953 --> 00:40:51,043
Dünyanın sekizinci harikası ya.
658
00:40:51,462 --> 00:40:52,726
Şu güzelliğe bak.
659
00:40:54,582 --> 00:40:55,808
Canım benim.
660
00:40:57,553 --> 00:41:00,317
Şimdi de Harika'nın çektiği fotoğraflara
bakalım o halde.
661
00:41:00,637 --> 00:41:03,211
Tabii ki hocam. Sekizinci harika.
662
00:41:03,571 --> 00:41:05,553
Ve Oğulcan adlı fotoğraflarımız.
663
00:41:09,202 --> 00:41:10,827
Elinize sağlık çocuklar.
664
00:41:13,303 --> 00:41:14,238
Kaan.
665
00:41:14,377 --> 00:41:16,435
Bunlar da senin karelerin sanırım.
666
00:41:18,892 --> 00:41:20,499
Evet hocam, benim karelerim.
667
00:41:25,441 --> 00:41:28,063
Bu da Kaan'ın dokuzuncu harikası herhalde.
668
00:41:29,181 --> 00:41:30,672
Ne saçmalıyorsun Doruk?
669
00:41:31,629 --> 00:41:33,307
Benim çektiklerim daha güzeldi.
670
00:41:33,327 --> 00:41:36,235
Gerçi sen onları da çöpe tıkmışsındır da kesin.
671
00:41:37,962 --> 00:41:40,826
Gerçekten çok iyi kareler yakalamışsın Kaancığım.
672
00:41:41,046 --> 00:41:42,010
Sağ olun hocam.
673
00:41:42,450 --> 00:41:43,818
Ben de beğendim hocam.
674
00:41:44,038 --> 00:41:46,345
Hocam, modelim iyiydi benim.
675
00:41:46,564 --> 00:41:48,904
Yani çalışması çok kolaydı onunla.
676
00:41:49,502 --> 00:41:50,697
Tabii hocam tabii.
677
00:41:50,717 --> 00:41:53,612
Ben de şahidim. Bayağı böyle "hahaha, hihihi"
678
00:41:53,632 --> 00:41:56,728
gülerek eğlenerek çekildi bu fotoğrafların hepsi.
679
00:41:57,507 --> 00:41:59,104
Oldukça keyifli görünüyor.
680
00:41:59,343 --> 00:42:00,082
Evet.
681
00:42:00,402 --> 00:42:02,070
İyi bir iş çıkarmışsınız.
682
00:42:02,928 --> 00:42:04,806
Bu çok güzelmiş. Bunu çok beğendim.
683
00:42:06,485 --> 00:42:07,292
Ben de.
684
00:42:07,711 --> 00:42:10,887
Kaan bak bu fotoğrafı net istiyorum.
Bence benim en güzel pozum.
685
00:42:18,217 --> 00:42:19,481
Hadi gel şimdi...
686
00:42:19,981 --> 00:42:21,400
Şimdi komik poz veriyoruz tamam mı?
687
00:42:21,420 --> 00:42:22,205
Tamam.
688
00:42:22,225 --> 00:42:23,863
Üç, iki, bir.
689
00:42:28,307 --> 00:42:29,209
Evet.
690
00:42:29,507 --> 00:42:31,310
Şimdi korkmuş.
691
00:42:31,330 --> 00:42:32,136
Nasıl korkmuş?
692
00:42:32,156 --> 00:42:33,387
Öyle korkuyor gibi işte.
693
00:42:33,407 --> 00:42:34,277
Tamam hadi gel.
694
00:42:34,437 --> 00:42:35,247
Gel say.
695
00:42:35,907 --> 00:42:37,484
Üç, iki, bir.
696
00:42:41,850 --> 00:42:42,572
Şimdi.
697
00:42:42,592 --> 00:42:43,779
Şimdi üzgün olsun.
698
00:42:43,919 --> 00:42:44,654
Şimdi üzgün.
699
00:42:44,674 --> 00:42:45,340
Okay.
700
00:42:45,360 --> 00:42:45,977
Say.
701
00:42:46,197 --> 00:42:47,811
Üç, iki, bir.
702
00:42:51,673 --> 00:42:52,897
Okay, çok güzel oldu.
703
00:42:53,754 --> 00:42:54,975
O zaman şimdi...
704
00:42:56,769 --> 00:42:57,541
Aşık.
705
00:42:58,060 --> 00:42:59,014
Aşık mı?
706
00:42:59,892 --> 00:43:01,528
Aşık nasıl poz vereceğiz ki?
707
00:43:02,206 --> 00:43:04,495
Üç, iki, bir.
708
00:43:09,276 --> 00:43:10,300
Doruk.
709
00:43:13,437 --> 00:43:14,508
Çok güzel olmuş.
710
00:43:15,517 --> 00:43:18,658
Yalnız baksana ben
nasıl yakışıklı çıkmışım fotoğraflarda.
711
00:43:19,356 --> 00:43:22,068
Ay Doruk bu kadar da beğenemezsin kendini ya.
712
00:43:22,228 --> 00:43:23,457
Hayır ya hayır.
713
00:43:24,197 --> 00:43:25,646
Burnu büyüklük yapmıyorum.
714
00:43:26,624 --> 00:43:28,044
Bu fotoğraflar başka.
715
00:43:30,060 --> 00:43:30,717
Bak.
716
00:43:31,794 --> 00:43:32,794
Yakışıklıyım.
717
00:43:33,412 --> 00:43:34,711
Çünkü çok mutluyum.
718
00:43:36,529 --> 00:43:38,296
Yani bunun seninle bir ilgisi var.
719
00:43:39,812 --> 00:43:41,093
Benimle bir ilgisi yok.
720
00:43:42,049 --> 00:43:42,800
Sanki...
721
00:43:43,937 --> 00:43:46,652
Sen yanımda olduğun için bir başka bakmış gözlerim.
722
00:43:47,012 --> 00:43:48,113
Baksana.
723
00:43:49,557 --> 00:43:53,278
Yalnız ben de sen yanımda olduğun için
böyle ayrı bir güzel çıkmışım sanki.
724
00:43:54,493 --> 00:43:55,581
Öyle mi dersin?
725
00:43:57,071 --> 00:43:59,575
Ya bunlar bizim en güzel fotoğraflarımız herhalde.
726
00:44:15,621 --> 00:44:17,923
En güzel fotoğraflarını ne çabuk unutmuşsun.
727
00:44:18,143 --> 00:44:19,249
Asiye Hanım.
728
00:44:20,631 --> 00:44:23,271
Unutana değil unutturana bakmalı Doruk Bey.
729
00:44:24,689 --> 00:44:26,394
Bunun da suçlusu benim yani öyle mi?
730
00:44:28,689 --> 00:44:29,525
Doruk.
731
00:44:30,586 --> 00:44:33,567
İstersen bu tarafa bak. Sıradaki sunum sizin galiba.
732
00:44:41,263 --> 00:44:44,106
İyi çocuk kötü çocuk çalışması hocam.
733
00:44:44,646 --> 00:44:46,584
Tek karelik dev bir anlatım.
734
00:44:47,062 --> 00:44:48,669
Çok düşünülmüş bir fotoğraf.
735
00:44:48,928 --> 00:44:49,662
Evet.
736
00:44:50,541 --> 00:44:52,961
Biraz kolaya mı kaçılmış sanki?
737
00:44:53,620 --> 00:44:55,152
Siz hiç merak etmeyin hocam.
738
00:44:55,592 --> 00:44:57,617
Benim ödevimde yeterince efor sarf edildi.
739
00:44:58,816 --> 00:45:00,022
İlerleyelim hocam.
740
00:45:01,817 --> 00:45:03,168
Evet hocam bu ben.
741
00:45:04,276 --> 00:45:07,977
Herkesin çok iyi bildiği namıdiğer kötü çocuk Tolga.
742
00:45:09,532 --> 00:45:10,580
Sen mi?
743
00:45:10,839 --> 00:45:11,868
İlerleyelim hocam.
744
00:45:22,986 --> 00:45:24,032
Evet.
745
00:45:24,052 --> 00:45:26,240
Bu da yine hepimizin çok iyi bildiği
746
00:45:26,260 --> 00:45:27,531
çok iyi tanıdığı
747
00:45:27,551 --> 00:45:30,461
herkese kendini çok ama çok iyi gösteren...
748
00:45:31,160 --> 00:45:33,620
iyi çocuğumuz Berk.
749
00:45:34,596 --> 00:45:35,914
Beyinsiz herif.
750
00:45:37,649 --> 00:45:39,413
Hastasın sen biliyorsun değil mi?
751
00:45:39,712 --> 00:45:42,543
Merak etme kanka seni de düşündüm bak.
752
00:45:46,538 --> 00:45:48,003
Gel lan buraya.
753
00:45:49,501 --> 00:45:50,411
Bırak.
754
00:45:50,850 --> 00:45:52,959
Ve yine herkesin çok iyi tanıdığı
755
00:45:53,577 --> 00:45:55,883
hepimizin çok ama çok iyi bildiği
756
00:45:57,096 --> 00:46:00,817
iyi çocuğumuz tatlı çocuğumuz Doruk.
757
00:46:01,616 --> 00:46:04,548
O tatlı Doruk senin kafanı oraya sokup kırmadı ya.
758
00:46:05,387 --> 00:46:07,365
Ondan sendeki bu saçma özgüven.
759
00:46:08,910 --> 00:46:12,352
Sen bir dene istersen.
Hala çok geç değil kanka.
760
00:46:14,567 --> 00:46:15,488
Çocuklar.
761
00:46:15,827 --> 00:46:16,645
Dersteyiz.
762
00:46:17,104 --> 00:46:18,488
Kendinize gelin lütfen.
763
00:46:26,546 --> 00:46:27,427
Ömer.
764
00:46:28,046 --> 00:46:30,404
Babamı arayın. Yalvarırım kurtarın beni.
765
00:46:31,621 --> 00:46:34,841
Bu da dünya iyisi Oğulcan'ımız hocam.
766
00:46:34,961 --> 00:46:36,053
Çok severiz.
767
00:46:40,225 --> 00:46:41,628
Yok yok yani.
768
00:46:41,648 --> 00:46:44,945
Herifin sataşmadan millete bulaşmadan
geçirebildiği ders süresi
769
00:46:44,965 --> 00:46:46,822
iki ha fazla değil Ömer.
770
00:46:47,002 --> 00:46:48,089
Ruh hastası ya.
771
00:46:48,109 --> 00:46:48,886
Oğlum.
772
00:46:49,837 --> 00:46:53,139
Asıl hasta olan ben miyim siz misiniz?
Bir iyi düşünün isterseniz.
773
00:46:53,578 --> 00:46:54,395
Hocam.
774
00:46:54,933 --> 00:46:56,513
Sakın yanlış anlaşılmasın.
775
00:46:56,752 --> 00:46:59,547
Yoksa hepsi çok iyi çocuklar.
776
00:46:59,787 --> 00:47:03,290
Ya oğlum gerçekten böyle
insani bir yanın olduğunu düşünüyor musun?
777
00:47:04,327 --> 00:47:05,806
Bak elini vicdanına koy.
778
00:47:06,166 --> 00:47:06,908
Tabii varsa.
779
00:47:07,107 --> 00:47:07,797
De ki.
780
00:47:08,037 --> 00:47:09,773
Ben iyi bir insanım.
781
00:47:10,471 --> 00:47:12,391
Bunu yapabileceğini düşünmüyorum ben ya.
782
00:47:13,189 --> 00:47:15,538
Bence sen de çok fazla konuşma Ömercik ya.
783
00:47:15,917 --> 00:47:19,387
Ben tutup da senin "loser"lığını
resmedemediğim için buraya koymadım.
784
00:47:19,607 --> 00:47:20,798
Ay canım.
785
00:47:21,668 --> 00:47:26,108
Yoksa sen de bu kafayla ancak zavallı olursun.
786
00:47:26,528 --> 00:47:27,992
İyi falan değil yani.
787
00:47:28,072 --> 00:47:29,000
Tolga.
788
00:47:29,997 --> 00:47:30,838
Yeter.
789
00:47:31,317 --> 00:47:32,274
Tabii hocam.
790
00:47:33,592 --> 00:47:36,202
Bu okulda tek bir zavallı var o da sensin be oğlum.
791
00:47:36,222 --> 00:47:37,841
Sadece zavallı da değil.
792
00:47:38,361 --> 00:47:39,781
Aynı zamanda eziksin.
793
00:47:40,261 --> 00:47:41,915
Sevilmiyorsun ve güçsüzsün.
794
00:47:42,134 --> 00:47:43,788
Ben sana göstereyim mi gücümü?
795
00:47:44,307 --> 00:47:45,555
Ne diyorsun ya?
796
00:47:46,073 --> 00:47:47,264
Göstersene ağabeylerine.
797
00:47:47,284 --> 00:47:48,306
Doruk tamam.
798
00:47:48,745 --> 00:47:49,371
Otur yerine.
799
00:47:49,391 --> 00:47:50,097
Yeter.
800
00:47:50,856 --> 00:47:52,147
Yeter dedim size!
801
00:47:52,167 --> 00:47:54,226
Gel Doruk sen de buraya. Otur yerine.
802
00:47:55,524 --> 00:47:57,474
Hepinizi disipline vermeme az kaldı.
803
00:47:57,694 --> 00:48:00,306
Derste olduğunuz gerçeğini
unutuyorsunuz bakıyorum.
804
00:48:01,243 --> 00:48:03,994
Aklınızı başınıza alın artık. Oturun.
805
00:48:06,517 --> 00:48:08,441
Gerildi aslan parçası.
806
00:48:09,860 --> 00:48:10,875
Ben bir şey yapmadım.
807
00:48:19,320 --> 00:48:23,280
Ay her şey nasıl bir anda böyle aleyhime döndü
ben hiçbir şey anlamadım.
808
00:48:24,298 --> 00:48:26,856
Ay canın yanmasın. Al biraz da başına tut.
809
00:48:27,116 --> 00:48:28,269
Sağ ol canım.
810
00:48:28,709 --> 00:48:30,202
Yalnız Aylacığım böyle olmuyor.
811
00:48:30,466 --> 00:48:34,426
Biz daha düne kadar senin nasıl
zeki biri olduğundan bahsediyorduk ya.
812
00:48:34,446 --> 00:48:36,944
E sen şimdi böyle söyleyince ben biraz hayıflandım.
813
00:48:37,243 --> 00:48:40,222
Hatta ne yalan söyleyeyim
hayal kırıklığına uğradım yani.
814
00:48:41,101 --> 00:48:43,063
Ya bunda anlaşılmayacak bir şey yok.
815
00:48:43,482 --> 00:48:46,782
Rakip şirketin patronu olacak adam
senin kim olduğunu anladı.
816
00:48:47,501 --> 00:48:49,505
Böylece de foyamız meydana çıktı.
817
00:48:49,525 --> 00:48:51,384
Demek ki bu işin peşinde biri var.
818
00:48:51,404 --> 00:48:53,111
O yüzden patladı, bu.
819
00:48:54,107 --> 00:48:55,326
Ha o biri derken.
820
00:48:55,826 --> 00:48:58,121
O biri Suzan tabii ki.
821
00:48:59,604 --> 00:49:03,244
İşten kovulunca oyuncağı alınmış çocuk gibi
nasıl sinirlendiyse.
822
00:49:03,564 --> 00:49:05,691
Etrafa saldırmış belli ki sevimsiz.
823
00:49:06,887 --> 00:49:08,375
Vallahi kovulmadı.
824
00:49:11,116 --> 00:49:12,757
Şirketteydi bugün ya.
825
00:49:13,556 --> 00:49:16,056
Vallahi Resul ile şirketin koridorlarında
826
00:49:16,076 --> 00:49:18,085
böyle fısır fısır bir şeyler.
827
00:49:18,305 --> 00:49:21,225
Bir muhabbet bir muhabbet olacak iş değil ya.
828
00:49:26,285 --> 00:49:29,029
Yani gidip her şeyi Resul'e Suzan anlattı.
829
00:49:29,468 --> 00:49:31,595
O da kendini affettirmek için Suzan'a
830
00:49:31,615 --> 00:49:32,980
işe geri aldı öyle mi?
831
00:49:33,120 --> 00:49:34,934
Vallahi kuvvetle muhtemel.
832
00:49:36,788 --> 00:49:38,061
Of, of ya!
833
00:49:38,321 --> 00:49:41,601
Ya ben nasıl her şeyi böyle bir anda
elime yüzüme bulaştırdım?
834
00:49:41,621 --> 00:49:42,780
Anlamıyorum ki.
835
00:49:43,489 --> 00:49:47,269
Şu protokolü de zaten elime tutuşturdu
yarına kadar imzalayacaksın diye.
836
00:49:47,289 --> 00:49:49,330
Hayır yani ne acelesi varsa?
837
00:49:51,167 --> 00:49:53,093
Vallahi ben biliyorum ne acelesi var da...
838
00:49:53,113 --> 00:49:54,567
Hadi o da bana kalsın.
839
00:49:54,887 --> 00:49:56,188
Çok sinirliydi yalnız.
840
00:49:56,208 --> 00:49:58,523
Gerçekten hiç böyle görmemiştim ben onu.
841
00:49:58,923 --> 00:49:59,991
Tatlım.
842
00:50:02,076 --> 00:50:06,036
Senin bu yüzün gözün o gittikten sonra oldu değil mi?
843
00:50:06,535 --> 00:50:09,098
Yani biz yanlış bir şey düşünmeyelim.
844
00:50:09,118 --> 00:50:10,886
Ay yok canım. Olur mu hiç öyle şey?
845
00:50:11,186 --> 00:50:12,324
Ne münasebet?
846
00:50:12,663 --> 00:50:15,160
Ay canım çok sıkkındı.
İki kadeh bir şey içeyim dedim.
847
00:50:15,817 --> 00:50:17,569
Merdivenin boşluğuna basmışım.
848
00:50:17,589 --> 00:50:18,819
Kendimi yerde buldum.
849
00:50:19,019 --> 00:50:21,067
Of! Omuzum da çok acıyor zaten.
850
00:50:21,746 --> 00:50:23,262
O çok iyi olmuş o.
851
00:50:23,841 --> 00:50:24,534
Ne?
852
00:50:25,073 --> 00:50:26,334
Ne iyi olmuş?
853
00:50:28,229 --> 00:50:29,223
Ayla.
854
00:50:29,756 --> 00:50:32,116
Sen Resul'ün senden boşanmamasını
855
00:50:32,136 --> 00:50:34,868
ve Suzan ile arasının açılmasını istiyorsun.
Öyle değil mi?
856
00:50:35,087 --> 00:50:36,962
Yani evet öyle de diyebiliriz.
857
00:50:37,262 --> 00:50:40,306
Öyle de diyebileceksek oradan düşmen çok iyi olmuş.
858
00:50:48,416 --> 00:50:49,816
Nasıl yani?
859
00:50:50,055 --> 00:50:51,410
Ben hiçbir şey anlamadım.
860
00:50:51,709 --> 00:50:52,809
Akifciğim.
861
00:50:53,109 --> 00:50:56,069
Sen şu kafanda kurduğun şeyleri bize açıkça anlatır mısın?
862
00:50:58,741 --> 00:50:59,785
Neboş.
863
00:51:00,502 --> 00:51:02,152
Biz şimdi ne yapıyoruz biliyor musun?
864
00:51:02,412 --> 00:51:03,203
Bilmiyorum.
865
00:51:03,662 --> 00:51:05,977
Ayla'yı alıyoruz hastaneye gidiyoruz.
866
00:51:06,875 --> 00:51:09,375
Sen de hastaneye gidince bir doktora artık
867
00:51:09,395 --> 00:51:12,406
kırık çıkık çarık çürük neyin varsa gösteriyorsun.
868
00:51:13,229 --> 00:51:16,431
Böylece planımın ilk kısmı başlamış oluyor.
869
00:51:19,561 --> 00:51:21,123
Biz bitti demeden...
870
00:51:21,702 --> 00:51:22,897
Bitmez.
871
00:51:53,517 --> 00:51:54,363
Hadi.
872
00:51:55,957 --> 00:51:58,661
Biz çıkarken Tolga daha sınıftaydı.
873
00:51:59,321 --> 00:52:01,115
Süsen kapıda bekliyor. Biz onunla gideceğiz.
874
00:52:01,395 --> 00:52:02,939
Sonra da işe bırakacak beni zaten.
875
00:52:02,959 --> 00:52:06,060
Tolga inşallah koridorda karşımıza çıkıp olay çıkarmaz.
876
00:52:06,359 --> 00:52:09,058
Ya çıkarırsa çıkarsın kızım korkma şundan ya.
877
00:52:09,278 --> 00:52:10,284
Ömer haklı.
878
00:52:10,304 --> 00:52:12,108
Kimse sana istemediğin bir şeyi yaptıramaz.
879
00:52:12,128 --> 00:52:13,869
İstemediğin yerde zorla tutamaz.
880
00:52:14,987 --> 00:52:15,868
Hadi.
881
00:52:34,457 --> 00:52:35,302
Cemile.
882
00:52:39,862 --> 00:52:40,768
Tolga.
883
00:52:41,547 --> 00:52:42,844
Ne yapıyorsunuz burada?
884
00:52:43,383 --> 00:52:44,309
Ne oluyor?
885
00:52:45,674 --> 00:52:48,379
Tolga bak ben sana dün gece
güzelce anlatmaya çalıştım.
886
00:52:48,399 --> 00:52:50,849
Ama sen anlamadın.
Lütfen şimdi olay çıkarma.
887
00:52:52,106 --> 00:52:53,506
Olay çıkarma ne demek ya?
888
00:52:54,004 --> 00:52:55,719
Hem ne bu eşyalar bavullar falan?
889
00:52:55,739 --> 00:52:57,500
Ne yapıyorsunuz siz? Nereye gidiyorsunuz?
890
00:52:58,535 --> 00:53:00,912
Ben o evi boşalttım artık orada kalmayacağım.
891
00:53:00,932 --> 00:53:02,427
Asiyelere gideceğim.
892
00:53:07,082 --> 00:53:09,043
Ne demek Asiyelere gidiyorum ya?
893
00:53:10,222 --> 00:53:11,610
Sen bana iyiyiz dedin.
894
00:53:11,630 --> 00:53:13,151
Ben sana dün gece sordum.
895
00:53:13,330 --> 00:53:14,943
İyiyiz bir sorun yok dedin.
896
00:53:14,963 --> 00:53:16,590
Sabah geldim yine sordum.
897
00:53:16,750 --> 00:53:18,889
Orada da bana iyiyiz dedin, bir sorun yok.
898
00:53:18,909 --> 00:53:20,754
Emin misin dedim eminim dedin bana.
899
00:53:23,981 --> 00:53:25,805
Sen yalan mı söyledin bana Cemile?
900
00:53:26,702 --> 00:53:27,415
Evet.
901
00:53:29,042 --> 00:53:31,084
Ya çünkü sana biz diye bir şey olmadığını anlattım.
902
00:53:31,104 --> 00:53:32,395
Ama sen anlamak istemedin.
903
00:53:32,415 --> 00:53:34,342
Yani bana yapacak başka bir çare bırakmadın.
904
00:53:34,582 --> 00:53:37,250
Bırakmadım çünkü seni
anlamak istemiyorum dedim Cemile.
905
00:53:37,609 --> 00:53:38,555
Anladın mı?
906
00:53:38,575 --> 00:53:41,622
Yani sen sinirlisin kızgınsın diye
şu anda bana böyle konuşuyorsun.
907
00:53:41,642 --> 00:53:42,874
Bu yüzden böyle düşünüyorsun.
908
00:53:42,894 --> 00:53:46,132
Hayır Tolga. Kız sadece seni istemiyor artık
kabul et şunu.
909
00:53:46,152 --> 00:53:48,554
Ya neyini kabul edeceğim? Sen bir şeye karışma ya.
910
00:53:49,452 --> 00:53:50,341
Yavaş.
911
00:53:51,919 --> 00:53:52,844
Tolga lütfen.
912
00:53:53,642 --> 00:53:55,802
Bak olay çıkarmanı istemiyorum lütfen.
913
00:53:58,183 --> 00:54:00,608
Ver şunu sen benimle geliyorsun Cemile.
914
00:54:00,628 --> 00:54:01,811
Oğlum bırak şunu.
915
00:54:01,831 --> 00:54:04,176
Ya gelmiyorum Tolga gelmeyeceğim.
916
00:54:06,908 --> 00:54:09,110
Kız gelmiyorum diyor işte.
Niye anlamıyorsun oğlum?
917
00:54:09,888 --> 00:54:11,884
Anlaman için illa dayak mı lazım sana?
918
00:54:12,303 --> 00:54:13,820
Senin bünye böyle mi çalışıyor?
919
00:54:13,840 --> 00:54:14,691
Oğlum.
920
00:54:14,711 --> 00:54:16,314
Senin bizimle derdin ne?
921
00:54:16,493 --> 00:54:19,630
Aptal aptal bu kızın kafasını
bir sürü düşünceyle doldurup duruyorsun.
922
00:54:20,727 --> 00:54:22,744
Tamam anladım senin sevdiğin yanında.
923
00:54:22,764 --> 00:54:24,932
Mutlusun. Seninki de yanında mutlusunuz.
924
00:54:25,332 --> 00:54:28,491
Da yani senin bizimle derdin ne ben onu anlamıyorum.
925
00:54:29,747 --> 00:54:30,847
Tolga tamam.
926
00:54:31,747 --> 00:54:33,239
Bak onların hiçbir suçu yok.
927
00:54:34,217 --> 00:54:35,425
Anladın mı?
928
00:54:37,620 --> 00:54:39,018
Gidelim mi lütfen?
929
00:54:39,337 --> 00:54:40,087
Hadi.
930
00:54:46,671 --> 00:54:48,354
İzin vermeyeceğim Cemile.
931
00:54:49,051 --> 00:54:51,524
Beni bu şekilde ortada bırakıp gitmene
izin vermeyeceğim.
932
00:55:04,924 --> 00:55:07,410
Vallahi aklıma ne geldiyse buldum getirdim.
933
00:55:08,448 --> 00:55:10,293
Acaba bu kızgın herif de kim?
934
00:55:10,313 --> 00:55:11,951
Beni kandırıyor mu diye düşünme, al.
935
00:55:11,971 --> 00:55:14,643
Elimde kapı gibi evlilik cüzdanı var.
936
00:55:21,373 --> 00:55:23,437
Hakikaten evliymişiz biz.
937
00:55:28,646 --> 00:55:30,626
Ne kadar gençsiniz burada.
938
00:55:31,006 --> 00:55:32,191
A bak ben de.
939
00:55:33,537 --> 00:55:36,700
Sen on sekiz yaşına bastığın gün seni kaçırdım.
940
00:55:37,118 --> 00:55:39,093
Anan baban çok kızdı köpürdüydü ama...
941
00:55:39,113 --> 00:55:40,879
Neyse sonradan rızalarını aldık.
942
00:55:41,317 --> 00:55:42,798
Anam babam hayatta mı?
943
00:55:42,818 --> 00:55:44,542
Yok Allah rahmet etsin.
944
00:55:44,562 --> 00:55:45,533
Hepsi göçtü gitti.
945
00:55:47,667 --> 00:55:49,968
Aybike'me bak. Bak bak Allah'ını seversen.
946
00:55:50,307 --> 00:55:52,771
Oğulcan'a bak topaç gibiydi maşallah ya.
947
00:55:55,587 --> 00:55:57,370
Heh iti an çomağı hazırla.
948
00:56:01,548 --> 00:56:02,697
Hoş geldiniz.
949
00:56:03,417 --> 00:56:04,923
Ne o? Ne yapıyorsunuz?
950
00:56:05,562 --> 00:56:08,865
Ananız acaba bir şeyi hatırlar mı diye
albümleri çıkarttım. Onu gösteriyordum.
951
00:56:11,801 --> 00:56:13,024
Hatırladı mı bari?
952
00:56:13,203 --> 00:56:14,886
Yok tık yok.
953
00:56:16,982 --> 00:56:18,479
Siz okuldan mı geliyorsunuz?
954
00:56:18,482 --> 00:56:19,555
Evet "mother"ım.
955
00:56:19,894 --> 00:56:22,569
Ben okulun en başarılı öğrencilerinden Oğulcan Eren.
956
00:56:22,788 --> 00:56:24,854
Ha bu da kızın. Ehlerinden.
957
00:56:26,009 --> 00:56:27,764
Adilik yapma Oğulcan.
958
00:56:28,529 --> 00:56:32,389
Evet anneciğim okuldan geliyoruz.
İkimiz de ortalama kıvam öğrencileriz.
959
00:56:34,222 --> 00:56:36,944
Aç mısınız peki?
Ben bir şey hazırlıyor muydum bunlara?
960
00:56:37,123 --> 00:56:38,681
Tabii canım hazırlamaz olur musun?
961
00:56:38,901 --> 00:56:42,072
Günde en az iki çeşit kek ve bir tane börek.
962
00:56:42,172 --> 00:56:43,651
Soframızda eksik olmaz.
963
00:56:43,671 --> 00:56:44,395
Ne yapıyorsun?
964
00:56:44,415 --> 00:56:45,931
Oğulcan sus diyorum ya sus.
965
00:56:47,592 --> 00:56:50,112
Sen hiç zahmet etme anneciğim.
Biz atıştırıyoruz bir şeyler.
966
00:56:50,132 --> 00:56:51,644
Aç da kalmıyoruz zaten.
967
00:56:51,804 --> 00:56:53,074
Sorun değil yani.
968
00:56:55,928 --> 00:56:57,055
Ev sahibi.
969
00:56:58,232 --> 00:56:59,355
Efendim Haluk Bey?
970
00:56:59,853 --> 00:57:02,548
Size biraz zaman tanıyayım dedim ama
bu böyle olmaz.
971
00:57:02,568 --> 00:57:03,663
Artık yeter.
972
00:57:03,942 --> 00:57:05,295
Ya evet çok haklısınız ama...
973
00:57:05,575 --> 00:57:06,782
Yani bir sürü aksilik oldu.
974
00:57:06,822 --> 00:57:09,270
Ben en yakın zamanda toparlayacağım parayı.
975
00:57:09,290 --> 00:57:11,484
Kırk sekiz saate kira yatmazsa
976
00:57:11,504 --> 00:57:14,128
mahkeme kararı çıkartıp atacağım sizi oradan.
977
00:57:14,148 --> 00:57:15,333
Başka da lafım yok.
978
00:57:15,353 --> 00:57:16,207
Haluk Bey.
979
00:57:18,621 --> 00:57:19,866
Allah'ım yarabbim ya.
980
00:57:21,636 --> 00:57:25,296
İki güne kadar kirayı ödemezseniz
kapının önüne koyacağım sizi diyor.
981
00:57:31,372 --> 00:57:32,815
Niye ödemiyorsunuz kirayı?
982
00:57:34,853 --> 00:57:36,686
Sıkışığız da bu ara biraz.
983
00:57:37,225 --> 00:57:38,668
Beni bugün işten attılar biliyor musunuz?
984
00:57:38,688 --> 00:57:39,617
Nasıl ya?
985
00:57:40,856 --> 00:57:43,035
Ananız da bu halde çalışamaz.
Ne yapacağız bilmiyorum.
986
00:57:43,573 --> 00:57:46,668
"Father"ım dert değil ya. Biz Aybike ile çalışır...
987
00:57:47,008 --> 00:57:48,920
kirayı hallederiz ya bir şekilde.
988
00:57:49,100 --> 00:57:51,708
Oğlum ne diyorsun Allah'ını seversen?
İş bulmak kolay mı ya?
989
00:57:51,728 --> 00:57:54,669
Hem işi bulsan ne olacak?
Bir ay çalışman lazım para almak için.
990
00:57:54,689 --> 00:57:56,988
İki gün sonra kirayı ödememiz lazım diyorum ya.
991
00:57:58,543 --> 00:57:59,730
Ne yapacağız peki?
992
00:58:02,837 --> 00:58:04,143
Birinden bulacağım ben.
993
00:58:04,462 --> 00:58:05,237
Kimden?
994
00:58:06,453 --> 00:58:08,698
Tanımazsınız oğlum. Daha önce aldığım biri işte.
995
00:58:12,131 --> 00:58:13,771
Amanın çok yaşa kızım.
996
00:58:14,031 --> 00:58:16,610
Ay bu çocuğun elleri buz gibi olmuş.
997
00:58:17,788 --> 00:58:19,463
Bura biraz soğuk değil mi?
998
00:58:19,483 --> 00:58:21,171
Siz niye sobayı yakmıyorsunuz?
999
00:58:24,564 --> 00:58:25,607
Kömür yok.
1000
00:58:25,627 --> 00:58:26,473
Niye?
1001
00:58:31,002 --> 00:58:31,948
Of.
1002
00:58:31,968 --> 00:58:33,659
Tamam bugün biraz soğuk geçecek gibi.
1003
00:58:34,038 --> 00:58:35,027
Şey yapalım.
1004
00:58:35,187 --> 00:58:37,090
Ben hepinize montlarınızı vereyim.
1005
00:58:37,848 --> 00:58:39,491
Giyeriz bunları üşümeyiz.
1006
00:58:41,289 --> 00:58:42,300
Evet ya.
1007
00:58:42,500 --> 00:58:43,890
Zeki "sister"im benim.
1008
00:58:44,268 --> 00:58:45,620
Çok iyi düşündün değil mi?
1009
00:58:48,687 --> 00:58:51,131
"Father"ım üzülecek takılacak hiçbir şey yok ki ya.
1010
00:58:51,330 --> 00:58:52,897
Şimdi montumuzu da giydik mi...
1011
00:58:53,277 --> 00:58:54,349
Sıcacık olur.
1012
00:58:54,928 --> 00:58:56,072
Sen de giy.
1013
00:58:56,372 --> 00:58:57,655
Zahmet verdim sağ ol.
1014
00:58:58,134 --> 00:58:59,345
Olur mu öyle şey?
1015
00:59:05,287 --> 00:59:06,091
Bu kim?
1016
00:59:06,729 --> 00:59:07,515
Oğulcan.
1017
00:59:18,209 --> 00:59:19,974
Teşekkür ederiz zahmet oldu sana da.
1018
00:59:20,354 --> 00:59:22,013
Yok canım ne zahmeti? Saçmalama.
1019
00:59:22,472 --> 00:59:24,692
Asiye bugün başla derlerse başlarım işe.
1020
00:59:25,112 --> 00:59:26,716
Geç kalırsam merak etme tamam mı?
1021
00:59:26,736 --> 00:59:29,958
Tamam etmem de sende yine de telefon falan kalsın al.
1022
00:59:32,071 --> 00:59:34,392
Siz de dikkatli olun ha. Kapıyı mapıyı kilitleyin.
1023
00:59:34,732 --> 00:59:36,372
Tamam Ömer. Merak etme.
1024
00:59:36,672 --> 00:59:39,705
Hayırlı işler Ömer sana da. İyi geçer umarım her şey.
1025
00:59:40,303 --> 00:59:41,809
Bakalım göreceğiz artık.
1026
00:59:42,808 --> 00:59:43,647
Görüşürüz.
1027
00:59:43,667 --> 00:59:44,371
Görüşürüz.
1028
00:59:44,391 --> 00:59:45,164
Görüşürüz.
1029
00:59:57,264 --> 00:59:59,247
Biz bu ara biraz sıkıştık da.
1030
00:59:59,267 --> 01:00:00,626
Evde yiyecek bir şey de yok.
1031
01:00:00,646 --> 01:00:02,861
Hazır fırının önünde inmişken simit mi alsak?
1032
01:00:02,881 --> 01:00:04,250
Simit çay falan yaparız.
1033
01:00:04,866 --> 01:00:08,826
Ya bende hiç para kalmadı. Evden çıkarken kirayla aidatı ne varsa ödedim.
1034
01:00:09,179 --> 01:00:10,718
Ya boş ver iyi yapmışsın ya.
1035
01:00:10,738 --> 01:00:13,066
Tolga'ya borçlu kalacağımıza aç kalalım daha iyi.
1036
01:00:13,366 --> 01:00:14,602
Doğru söylüyorsun.
1037
01:00:19,892 --> 01:00:21,375
Sen bekle burada ben geliyorum şimdi.
1038
01:00:21,395 --> 01:00:22,321
Tamam.
1039
01:00:25,761 --> 01:00:26,604
Buyurun kızım.
1040
01:00:26,624 --> 01:00:28,711
Ben üç simit alacağım ama ne kadar?
1041
01:00:28,971 --> 01:00:30,128
Yedi buçuk lira.
1042
01:00:37,637 --> 01:00:39,839
Kızım askıda simit var.
1043
01:00:39,859 --> 01:00:43,285
İki tanesini buradan bir tanesini de askıdan verebilirim.
1044
01:00:43,783 --> 01:00:46,045
Zaten onlar ihtiyaç sahipleri için.
1045
01:00:46,285 --> 01:00:48,607
Tamam o zaman ben bir tanesini askıdan alayım.
1046
01:00:52,718 --> 01:00:53,704
Buyurun kızım.
1047
01:00:53,724 --> 01:00:54,709
Afiyet olsun.
1048
01:00:54,729 --> 01:00:55,946
Teşekkür ederim.
1049
01:01:00,627 --> 01:01:02,152
Biraz sert gibiler ama.
1050
01:01:02,472 --> 01:01:04,893
Olsun ya çaya batırınca yumuşar onlar.
1051
01:01:05,053 --> 01:01:07,284
Hem Sıdıka ne derdi bize yetimhanede?
1052
01:01:07,524 --> 01:01:10,266
Bayat ekmek yoktur çaya bandırılmamış ekmek vardır.
1053
01:01:10,606 --> 01:01:12,364
Unutmayalım bunları.
1054
01:01:41,497 --> 01:01:42,318
Tamam Salih.
1055
01:01:43,336 --> 01:01:44,972
Hallediyorum ben o zaman onu.
1056
01:01:46,189 --> 01:01:47,402
Hadi kal sağlıcakla.
1057
01:01:50,926 --> 01:01:52,010
Ne oldu ufaklık?
1058
01:01:52,529 --> 01:01:53,624
İstediğin oldu mu?
1059
01:01:53,644 --> 01:01:54,564
Memnun musun?
1060
01:01:54,584 --> 01:01:56,923
Oldu Cemil Ağabey oldu.
Çok teşekkür ederim ya.
1061
01:01:56,943 --> 01:01:57,894
Çok sağ ol.
1062
01:01:57,914 --> 01:01:59,674
Vallahi benim yaptığım ekstra bir şey yok.
1063
01:01:59,694 --> 01:02:01,467
Sonuçta maaşını sen ödüyorsun.
1064
01:02:01,887 --> 01:02:04,182
Aksine benim sana teşekkür etmem lazım.
1065
01:02:04,342 --> 01:02:06,473
Sayende fazladan eleman çalıştırıyorum.
1066
01:02:07,252 --> 01:02:09,754
Cemil Ağabey bu durum ikimiz arasında kalsın lütfen.
1067
01:02:10,792 --> 01:02:13,171
Ömer'in maaşını benim ödediğimi kimse bilmesin.
1068
01:02:13,191 --> 01:02:14,900
Merak etme kimse duymaz.
1069
01:02:15,399 --> 01:02:18,194
Fakat sen neden böyle bir şey yapıyorsun?
1070
01:02:18,214 --> 01:02:19,804
Asıl sen onu söyle bana.
1071
01:02:21,600 --> 01:02:22,886
Hiç yani.
1072
01:02:23,703 --> 01:02:24,510
Öylesine.
1073
01:02:25,946 --> 01:02:27,209
Öylesine öylesine.
1074
01:02:27,747 --> 01:02:28,860
Yedim ben de.
1075
01:02:29,399 --> 01:02:30,241
Neyse ne.
1076
01:02:30,541 --> 01:02:32,352
Merak etme. Kimse duymaz.
1077
01:02:33,772 --> 01:02:34,907
Ben gideyim o zaman.
1078
01:02:35,347 --> 01:02:36,700
Haberleşiriz bir şey olursa.
1079
01:02:36,720 --> 01:02:38,949
Tamam. Babana çok selamlarımı ilet.
1080
01:02:40,685 --> 01:02:42,459
Olur, olur iletirim.
1081
01:02:49,361 --> 01:02:50,289
Kolay gelsin.
1082
01:02:51,347 --> 01:02:52,187
Sağ ol.
1083
01:02:53,084 --> 01:02:54,328
Ben gidiyorum o zaman.
1084
01:02:54,747 --> 01:02:55,492
Görüşürüz.
1085
01:02:55,512 --> 01:02:56,456
Görüşürüz.
1086
01:03:11,744 --> 01:03:13,669
"Mother"ım bu günü nasıl unutursun ama ya?
1087
01:03:13,992 --> 01:03:15,028
Nasıl hatırlamazsın?
1088
01:03:15,031 --> 01:03:18,175
İki tencere sarmayı tek başıma yedim diye
az kalsın düşüp bayılıyordum.
1089
01:03:20,727 --> 01:03:23,190
Ya ben bunu hatırlayacağına kesin emindim.
1090
01:03:23,848 --> 01:03:26,729
Oğulcan kadın adını hatırlamıyor.
Sen dalga mı geçiyorsun?
1091
01:03:27,062 --> 01:03:28,243
Aybik hiç kıskanma.
1092
01:03:28,263 --> 01:03:30,837
Bu öyle bir şey değildi.
Bu ikimizin arasında özel bir andı.
1093
01:03:34,102 --> 01:03:36,667
Az sebze aldıydım onu pişirdim.
Yanına da yoğurt ekmek.
1094
01:03:37,663 --> 01:03:39,602
Bu gece de böyle doyacağız ne yapalım?
1095
01:03:39,961 --> 01:03:41,238
Ellerine sağlık babam.
1096
01:03:41,537 --> 01:03:42,579
Bakayım.
1097
01:03:45,726 --> 01:03:46,810
Güzel görünüyor.
1098
01:03:47,328 --> 01:03:48,837
Elinize sağlık Orhan Bey.
1099
01:03:49,355 --> 01:03:52,273
Ben şu çocuklara da götüreyim.
Onların da yemeği yoktur.
1100
01:03:58,712 --> 01:04:00,297
Götür tabii. Götür götür.
1101
01:04:01,174 --> 01:04:03,335
Ne oldu niye öyle bakınıyorsunuz birbirinize?
1102
01:04:03,854 --> 01:04:06,893
Hayır yani sen o çocukları çok düşünmezdin de
o yüzden şaşırdılar.
1103
01:04:07,492 --> 01:04:08,974
Niye düşünmezmişim ki?
1104
01:04:09,294 --> 01:04:11,906
Bir alıp veremediğim mi vardı çocuklarla anlamadım.
1105
01:04:12,106 --> 01:04:13,913
İşte bak biz de anlamadık ya.
1106
01:04:14,113 --> 01:04:16,158
Biz de tam olarak onu anlamadıydık.
1107
01:04:22,751 --> 01:04:24,536
Ha şey ananın telefonu kızım.
1108
01:04:24,556 --> 01:04:25,780
Şarja taktıydım.
1109
01:04:26,598 --> 01:04:28,151
Kim mesaj attı ki acaba?
1110
01:04:37,384 --> 01:04:38,828
Bakabilirim değil mi anne?
1111
01:04:38,848 --> 01:04:40,089
Bak Aymine bak.
1112
01:04:41,540 --> 01:04:44,683
Aymine değil. Aybike, Aybike.
1113
01:04:44,903 --> 01:04:45,740
Aybike.
1114
01:04:46,660 --> 01:04:48,080
Ay ayıp oldu kıza.
1115
01:04:48,100 --> 01:04:49,591
Yok yok olmamıştır.
1116
01:04:49,611 --> 01:04:50,803
Al götür gel hadi.
1117
01:04:52,189 --> 01:04:55,470
Ben zaten baksam da tanımam
anlamam ki kim olduğunu.
1118
01:04:56,488 --> 01:04:57,976
Ben götürüyorum bunu çocuklara.
1119
01:05:06,948 --> 01:05:09,428
Bugünü kaynattın ama yarın temizliğe bekliyorum.
1120
01:05:09,448 --> 01:05:10,843
Gelmemezlik etme.
1121
01:05:11,581 --> 01:05:13,301
Patron diye kaydetmiş annem.
1122
01:05:13,321 --> 01:05:14,677
Kim bu gizemli patron ya?
1123
01:05:14,917 --> 01:05:16,286
Oğlum ne gizemli olacak ya?
1124
01:05:16,306 --> 01:05:18,420
İşte son gittiği kadındır. Kim olacak yani?
1125
01:05:18,859 --> 01:05:20,668
Yaz. Annem gelemiyor de.
1126
01:05:20,688 --> 01:05:21,851
E ben gideyim temizliğe.
1127
01:05:21,871 --> 01:05:23,422
Hem para geçmiş olur elimize.
1128
01:05:23,622 --> 01:05:25,097
Kızım senin okulun yok mu?
1129
01:05:25,517 --> 01:05:26,948
Okuldan sonra gideyim.
1130
01:05:29,967 --> 01:05:32,108
İyi tamam. Madem istiyorsun git.
1131
01:05:32,128 --> 01:05:33,894
Ama yaz annem hasta de.
1132
01:05:33,914 --> 01:05:34,871
Tamam.
1133
01:05:35,631 --> 01:05:36,692
Ben kızıyım.
1134
01:05:37,751 --> 01:05:39,555
Annem biraz rahatsız da.
1135
01:05:39,814 --> 01:05:43,118
Eğer konum atarsanız onun yerine gelebilirim ben.
1136
01:05:44,317 --> 01:05:45,327
Hadi bakalım.
1137
01:05:46,106 --> 01:05:47,119
Bakalım ne diyecek.
1138
01:05:56,094 --> 01:05:58,478
Tamam konum atmış.
Bu gel demek oluyor herhalde değil mi?
1139
01:05:58,618 --> 01:06:00,471
Hadi hayırlı olsun yeni işin ha.
1140
01:06:03,430 --> 01:06:05,774
Ben de yemekten sonra
gidip birinden borç isteyeceğim.
1141
01:06:05,794 --> 01:06:07,057
Hayırlısı bakalım.
1142
01:06:07,596 --> 01:06:09,625
Baba hemen geri isteyecek biri değil değil mi?
1143
01:06:09,884 --> 01:06:11,168
Sonra mahcup olmayalım.
1144
01:06:12,266 --> 01:06:13,951
Tamam ya sen onu düşünme oğlum tamam.
1145
01:06:13,971 --> 01:06:15,260
Ben halledeceğim merak etme sen.
1146
01:06:15,580 --> 01:06:17,361
Hadi siz başlayın. Ben Şengül'ü bekliyorum hadi.
1147
01:06:23,006 --> 01:06:24,209
Eline sağlık babacığım.
1148
01:06:24,567 --> 01:06:26,140
Afiyet olsun güzel kızım.
1149
01:06:28,397 --> 01:06:29,451
Güzel güzel.
1150
01:06:29,830 --> 01:06:32,896
Bak çok güzel yerde duruyorsun.
Harika bir yerdesin şu an.
1151
01:06:34,352 --> 01:06:36,172
Dur, dur bir dakika bekle bakayım.
1152
01:06:41,080 --> 01:06:41,921
Güzel.
1153
01:06:41,941 --> 01:06:43,560
Misafirimiz de geliyor.
1154
01:06:44,118 --> 01:06:45,812
Hadi hazır ol hadi kapattım.
1155
01:06:46,351 --> 01:06:47,550
Hadi göreyim seni.
1156
01:06:49,448 --> 01:06:50,507
Çıkıyor muymuş?
1157
01:06:50,527 --> 01:06:51,802
Çıkıyor çıkıyor.
1158
01:07:07,821 --> 01:07:11,321
Vallahi helal olsun bu Ayla'ya çok zeki kadın ha.
1159
01:07:12,317 --> 01:07:14,555
Sen de bir tutturdun zeki zeki diye.
1160
01:07:15,013 --> 01:07:18,281
Neresi zeki canım?
Hem zeki olsa gül gibi adamı kaçırır mıydı?
1161
01:07:19,267 --> 01:07:22,050
Bir kere gül gibi adam kısmı tartışılır.
1162
01:07:22,887 --> 01:07:27,066
İkincisi de elinde tutmak için
gerekli bütün entrikaları bütün kumpasları
1163
01:07:27,086 --> 01:07:30,294
bütün katakullileri yapıyor ya.
Allah Allah daha ne yapsın kadın?
1164
01:07:30,812 --> 01:07:34,013
Aman işi işten geçmiş.
Onların hepsi de senin fikrin zaten.
1165
01:07:45,709 --> 01:07:46,758
Aylacığım.
1166
01:07:47,356 --> 01:07:48,925
Vallahi tebrik ederim.
1167
01:07:49,564 --> 01:07:50,908
Şahane oynadın.
1168
01:07:50,928 --> 01:07:52,053
Öyle mi diyorsun?
1169
01:07:52,233 --> 01:07:54,802
Vallahi Akifciğim yani ne diyorsan yaptım.
1170
01:07:55,502 --> 01:07:57,808
Artık inşallah yine elime yüzüme bulaşmaz.
1171
01:07:58,207 --> 01:07:59,394
Bulaşmaz.
1172
01:07:59,973 --> 01:08:02,364
Bulaşmaz neden çünkü bu sefer plan
1173
01:08:02,384 --> 01:08:05,451
Akif Atakul'un planı. Tabii ki işler.
1174
01:08:07,984 --> 01:08:09,172
Hadi inşallah bakalım.
1175
01:08:09,592 --> 01:08:11,662
Sen hiç merak etme Aylacığım.
1176
01:08:11,822 --> 01:08:14,451
Nerede bir entrika var kumpas var.
1177
01:08:14,471 --> 01:08:16,417
Akif hepsini halleder.
1178
01:08:17,894 --> 01:08:19,564
Neboş şımartıyorsun beni.
1179
01:08:22,134 --> 01:08:23,240
Hadi inşallah.
1180
01:08:28,776 --> 01:08:29,661
Orhan Bey.
1181
01:08:30,381 --> 01:08:32,229
Sen burayı ATM sandın herhalde.
1182
01:08:33,095 --> 01:08:34,425
Ama öyle bir şey yok.
1183
01:08:35,819 --> 01:08:37,229
Yok yok, öyle değil ya.
1184
01:08:38,145 --> 01:08:39,133
Yani şimdi...
1185
01:08:39,329 --> 01:08:40,902
Ev sahibi çok sıkıştırdı.
1186
01:08:41,380 --> 01:08:44,498
Acil paraya ihtiyaç olunca da
ben en hızlı senden bulurum diye düşündüm.
1187
01:08:47,460 --> 01:08:50,323
Vallahi benden para bulman için
1188
01:08:50,860 --> 01:08:53,488
aldığın borcu ödeyebildiğini görmem lazım.
1189
01:08:54,939 --> 01:08:56,620
Ama şu anda öyle bir şey yok.
1190
01:08:57,937 --> 01:08:59,895
Çizdiğin tablo felaket.
1191
01:09:01,795 --> 01:09:02,872
Nasıl yani?
1192
01:09:04,571 --> 01:09:05,898
Aldığı borcu
1193
01:09:06,644 --> 01:09:10,080
zırnık ödemeden tekrar borç isteyen adamın sonu bellidir.
1194
01:09:12,258 --> 01:09:16,015
Sanırım, yakın zamanda benim başımı ağrıtacaksın.
1195
01:09:17,111 --> 01:09:18,970
Yok ya. Olur mu öyle şey?
1196
01:09:19,568 --> 01:09:21,327
Merak etmeyin ödeyeceğim ben ya.
1197
01:09:21,825 --> 01:09:24,354
Yani ben bir iş bulacağım çalışacağım ödeyeceğim.
1198
01:09:26,736 --> 01:09:29,153
Halamın bıyığı olsaydı diyorsun yani he.
1199
01:09:30,470 --> 01:09:31,142
İyi.
1200
01:09:32,240 --> 01:09:33,312
Öde bakalım.
1201
01:09:35,430 --> 01:09:36,495
Ben buradayım.
1202
01:09:37,747 --> 01:09:40,425
Yani iki bin daha vermeyeceğim mi diyorsun?
1203
01:09:41,397 --> 01:09:42,124
Yok.
1204
01:09:43,943 --> 01:09:45,008
Vermiyorum.
1205
01:09:46,247 --> 01:09:47,259
Önce...
1206
01:09:48,094 --> 01:09:49,551
Aldığın borcu getir.
1207
01:09:50,682 --> 01:09:51,792
Ne kadar almıştın?
1208
01:09:52,490 --> 01:09:53,313
On bin.
1209
01:09:53,711 --> 01:09:54,986
Faiziyle ne yapıyor?
1210
01:09:55,566 --> 01:09:56,501
On beş.
1211
01:09:58,441 --> 01:09:59,820
İşte onu al getir.
1212
01:10:00,479 --> 01:10:02,163
Masaya koy.
1213
01:10:03,223 --> 01:10:05,350
Ondan sonra başka borçlara bakalım.
1214
01:10:05,809 --> 01:10:06,832
Anlaştık.
1215
01:10:07,532 --> 01:10:08,997
Hem ne demişler?
1216
01:10:09,976 --> 01:10:11,311
Önce hareket.
1217
01:10:12,431 --> 01:10:13,776
Sonra bereket.
1218
01:10:25,228 --> 01:10:29,188
"Mother"ımın Asiyelere yemek götürdüğü an
benim için zirvedir, nirvanadır.
1219
01:10:29,208 --> 01:10:30,019
Bence de.
1220
01:10:30,388 --> 01:10:34,128
Ama böyle pamuk birine dönmesi için
illa kafasını mı vurması gerekiyordu?
1221
01:10:35,165 --> 01:10:37,971
Keşke hep böyle kalsa desem
ayıp etmiş olur muyum he?
1222
01:10:38,349 --> 01:10:39,159
Olmazsın.
1223
01:10:39,339 --> 01:10:41,430
Çünkü galiba ben de aynı şeyi düşünüyorum.
1224
01:10:46,632 --> 01:10:47,772
Tolga değil mi o?
1225
01:10:55,061 --> 01:10:56,361
İyi akşamlar.
1226
01:10:57,081 --> 01:10:58,636
Rahatsız etmiyorumdur umarım.
1227
01:10:58,816 --> 01:11:00,712
Oğlum senin ne işin var lan burada? Yürü git!
1228
01:11:01,392 --> 01:11:02,909
Gelmişsin böyle akşam akşam.
1229
01:11:03,228 --> 01:11:05,869
Ben Cemile ile konuşmak için gelmiştim.
1230
01:11:07,295 --> 01:11:10,536
Ama Cemile seninle konuşacak
hiçbir şeyi kalmadığını söylemişti bugün.
1231
01:11:10,896 --> 01:11:13,268
O zaman Cemile size doğru söylememiş.
1232
01:11:13,288 --> 01:11:15,334
Ya da siz doğru anlayamamışsınız.
1233
01:11:15,514 --> 01:11:18,081
Çünkü bizim Cemile ile konuşacak bir sürü şeyimiz var.
1234
01:11:18,161 --> 01:11:20,176
Ama tabii bunu siz bilmiyor olabilirsiniz.
1235
01:11:20,356 --> 01:11:22,604
Hadi sabah konuşursunuz o zaman, hadi.
Hadi yürü hit.
1236
01:11:23,764 --> 01:11:25,915
Ben bunu bir an önce konuşmak istiyorum Oğulcan.
1237
01:11:25,935 --> 01:11:28,628
Ve konuşmadan da hiçbir yere gitmeyeceğim.
Tamam mı?
1238
01:11:29,148 --> 01:11:31,954
E iyi o zaman sabaha kadar dikil orada bekle.
1239
01:11:31,974 --> 01:11:33,010
Asiye.
1240
01:11:33,250 --> 01:11:34,734
Bak bence zorluk çıkarma.
1241
01:11:35,074 --> 01:11:37,057
Hatta çağır Cemile'yi bak konuşacağım.
1242
01:11:37,077 --> 01:11:39,264
İnsan gibi. Bir şey yapmayacağım.
1243
01:11:39,504 --> 01:11:40,277
Pardon da...
1244
01:11:40,833 --> 01:11:42,715
Bir şey yapmayacağım derken.
1245
01:11:43,155 --> 01:11:45,431
Hayır yani ne yapabilirsin?
Onu anlamadım da.
1246
01:11:45,951 --> 01:11:49,315
Ben zaten ona bir şey yapamam Aybike.
Siz bunun neyini anlamıyorsunuz?
1247
01:11:50,234 --> 01:11:51,018
Cemile!
1248
01:11:51,277 --> 01:11:53,068
Cemile bak hadi çık dışarı buradayım.
1249
01:11:53,089 --> 01:11:54,829
Bir konuşalım bak duyuyorsun beni biliyorum.
1250
01:11:54,869 --> 01:11:55,484
Cemile.
1251
01:11:55,504 --> 01:11:56,982
Oğlum sen ruh hastası mısın lan?
1252
01:11:57,002 --> 01:11:58,657
Kafayı mı yedin? Manyak mısın lan sen?
1253
01:11:58,797 --> 01:12:01,324
Oğlum bak çekil önümden diyorum. Kes sesini.
1254
01:12:01,344 --> 01:12:02,636
Tolga tamam yeter.
1255
01:12:05,465 --> 01:12:06,886
Ne işin var senin burada?
1256
01:12:09,827 --> 01:12:11,388
Seninle konuşmak için geldim.
1257
01:12:12,248 --> 01:12:14,640
Beni sadece yarım saat dinlemeni istiyorum senden.
1258
01:12:15,159 --> 01:12:16,539
Başka bir şey de istemiyorum.
1259
01:12:16,559 --> 01:12:19,486
Ben geçen gece seni sabaha kadar dinledim
ve ikna olmadım.
1260
01:12:19,923 --> 01:12:22,097
O yüzden seni ne duymak ne de dinlemek istiyorum.
1261
01:12:22,997 --> 01:12:24,173
Lütfen gider misin?
1262
01:12:25,193 --> 01:12:26,216
Cemile.
1263
01:12:27,753 --> 01:12:29,493
Biliyorum sen böyle bir şey istemiyorsun.
1264
01:12:30,392 --> 01:12:32,082
Benim buradan gitmemi istemiyorsun.
1265
01:12:32,162 --> 01:12:34,445
E sen anlamamakta direniyorsun ama.
1266
01:12:34,465 --> 01:12:36,983
Kız seni istemiyor. Gitmeni istiyor işte.
1267
01:12:41,442 --> 01:12:43,423
Evet. Gitmeni istiyorum.
1268
01:12:44,702 --> 01:12:45,468
Tamam.
1269
01:12:47,027 --> 01:12:48,189
Rahat bırak beni.
1270
01:12:48,529 --> 01:12:50,096
Bu insanları da rahat bırak.
1271
01:12:53,315 --> 01:12:54,158
Olmaz.
1272
01:12:54,827 --> 01:12:58,407
Ben seni bu kadar seviyorken
senin beni bırakıp gitmene falan izin veremem.
1273
01:12:58,987 --> 01:13:00,513
Senden izin istemiyorum zaten.
1274
01:13:00,913 --> 01:13:01,771
Cemile.
1275
01:13:02,951 --> 01:13:04,099
Cemile bir dur.
1276
01:13:04,579 --> 01:13:05,487
Bak lütfen.
1277
01:13:05,667 --> 01:13:06,974
Rica ediyorum dur tamam mı?
1278
01:13:07,634 --> 01:13:08,548
Beni dinle.
1279
01:13:08,568 --> 01:13:10,491
Bak bir şekilde konuşalım tamam mı?
1280
01:13:10,511 --> 01:13:13,020
İkimiz, baş başa. Ya içeride ya dışarıda.
1281
01:13:13,040 --> 01:13:14,331
Ama bir şekilde konuşalım.
1282
01:13:14,351 --> 01:13:15,755
Şu mevzuyu bir şekilde çözelim.
1283
01:13:15,775 --> 01:13:17,920
Bak ben senden başka bir şey istemiyorum tamam.
1284
01:13:18,440 --> 01:13:21,242
Siz de içeri geçin. Bak rica ediyorum, lütfen.
1285
01:13:21,502 --> 01:13:24,531
Oğlum seninle birini baş başa bırakmam için
delirmiş olmam gerek he.
1286
01:13:30,497 --> 01:13:32,297
Tolga çekilir misin? İçeriye geçeceğim.
1287
01:13:34,691 --> 01:13:35,795
Emin misin?
1288
01:13:36,335 --> 01:13:37,183
Eminim.
1289
01:13:37,823 --> 01:13:38,619
Tamam.
1290
01:13:39,699 --> 01:13:40,587
Buyur geç.
1291
01:13:41,307 --> 01:13:42,549
Ama şunu da unutma.
1292
01:13:42,729 --> 01:13:44,660
Sen dışarıya çıkıp beni dinleyene kadar
1293
01:13:44,960 --> 01:13:46,880
ben burada seni beklemeye devam edeceğim.
1294
01:13:47,200 --> 01:13:48,555
Unutma tamam mı?
1295
01:14:01,857 --> 01:14:02,697
Alo Ömer.
1296
01:14:03,057 --> 01:14:05,657
Yeni işe başladık bir arayın sorun arkadaş ya.
1297
01:14:06,075 --> 01:14:06,839
Ömer.
1298
01:14:07,039 --> 01:14:09,349
Tolga geldi. Cemile'yi zorluyor konuşacağız diye.
1299
01:14:09,809 --> 01:14:10,868
Ne diyorsun kızım sen?
1300
01:14:10,888 --> 01:14:11,607
Evet.
1301
01:14:11,887 --> 01:14:13,995
Oğulcan ile gerildiler. Şu an biraz sıkıntı var.
1302
01:14:14,155 --> 01:14:15,291
Tamam geliyorum hemen.
1303
01:14:16,940 --> 01:14:19,740
Kardeşim acil bir işim çıktı da.
Beni idare eder misin?
1304
01:14:19,760 --> 01:14:20,950
Tamamdır sorun yok.
1305
01:14:21,188 --> 01:14:21,987
Eyvallah.
1306
01:14:24,463 --> 01:14:26,166
Senin scooterı alabilir miyim?
1307
01:14:26,526 --> 01:14:27,851
Dikkatli kullanacaksan al.
1308
01:14:28,031 --> 01:14:28,992
Bende o iş.
1309
01:14:34,360 --> 01:14:36,221
Gece gece senle uğraşacağımz bir de.
1310
01:14:36,401 --> 01:14:37,195
Manyak herif.
1311
01:14:40,165 --> 01:14:42,106
Oğlum donduk lan burada donduk.
1312
01:14:42,326 --> 01:14:44,476
Sen sabaha kadar manyak gibi
burada mı bekleyeceksin?
1313
01:14:44,656 --> 01:14:45,756
Gitsene lan evine.
1314
01:14:45,916 --> 01:14:46,668
Oğlum.
1315
01:14:46,848 --> 01:14:49,280
Kız inadı bırakıp çıkıp benimle konuşana kadar
1316
01:14:49,300 --> 01:14:51,449
burada böyle aynen sabaha kadar bekleyeceğim.
1317
01:14:51,549 --> 01:14:55,294
Sen git evine ne yapıyorsan yap ya.
Sobanın başında mı duruyorsun ne yapıyorsan yap.
1318
01:14:56,485 --> 01:14:59,547
Sabah yetmiyormuş gibi bir de
gece gece uğraşıyoruz beyefendiyle ya.
1319
01:14:59,727 --> 01:15:00,633
Cemile.
1320
01:15:00,972 --> 01:15:03,808
Cemile bak burada bekliyorum.
Hadi gel çık dışarıya bir konuşalım.
1321
01:15:03,828 --> 01:15:05,798
Bak lütfen rica ediyorum sana ya.
1322
01:15:06,698 --> 01:15:09,119
Ya sen bu şekilde neyi düzeltebileceğini sanıyorsun?
1323
01:15:10,190 --> 01:15:14,150
Sen ne hakla bu saatte insanların evine gelip
bağırma cesaretini buluyorsun kendinde?
1324
01:15:16,080 --> 01:15:18,761
Cemile ben buraya bağırmaya falan gelmedim.
İnsan gibi konuşmaya geldim.
1325
01:15:18,901 --> 01:15:21,304
Zamanında konuşsaydın o zaman benimle insan gibi.
1326
01:15:22,282 --> 01:15:24,166
Yalanlar söylemeseydin bana.
1327
01:15:24,786 --> 01:15:27,591
Yok Mete yalan söylüyor yok Ömer beni dövdü. O bu.
1328
01:15:28,191 --> 01:15:30,828
Ben zaten senin yanındaydım. Değil miydim?
1329
01:15:32,148 --> 01:15:33,922
Ama artık her şey için çok geç.
1330
01:15:38,999 --> 01:15:40,320
Duydun mu beni?
1331
01:15:40,879 --> 01:15:41,854
Çok geç.
1332
01:15:45,112 --> 01:15:47,312
Hep siz bulandırıyorsunuz bu kızın kafasını.
1333
01:15:47,612 --> 01:15:49,048
Hep siz yapıyorsunuz.
1334
01:15:49,068 --> 01:15:50,996
Hep sizin yüzünüzden bu hale geldi bu kız.
1335
01:15:51,175 --> 01:15:55,135
Ya senin psikopat olduğunu anlamak için
bizim yalan dolana mı ihtiyacımız var?
1336
01:15:55,595 --> 01:15:57,974
Aybike ile bize attığın çamuru unuttuk mu?
1337
01:15:58,194 --> 01:16:00,549
Amcama yaptıklarını. Her şey ortada işte.
1338
01:16:01,849 --> 01:16:02,705
Asiye.
1339
01:16:02,965 --> 01:16:06,027
Siz de damarıma basmasaydınız o zaman.
Ne yapayım yani?
1340
01:16:06,225 --> 01:16:09,532
Damarına basmayacakmışız ya. Oldu paşam.
Başka bir isteğiniz var mı?
1341
01:16:10,052 --> 01:16:12,211
Lan sen ne atlıyorsun lan oradan sürekli?
1342
01:16:12,408 --> 01:16:15,067
Sürekli atıyorsun kendini ortaya.
Bir şeyler söyleyip duruyorsun.
1343
01:16:15,507 --> 01:16:18,701
Oğlum sen daha geçen gün
katil olmanın eşiğinden döndün.
1344
01:16:18,920 --> 01:16:21,213
Sen kime neyin ahkamını kesiyorsun lan?
1345
01:16:21,452 --> 01:16:22,553
İkisi aynı şey değil.
1346
01:16:22,573 --> 01:16:24,500
O yanlışlıkla oldu geri zekalı.
1347
01:16:25,960 --> 01:16:27,242
Tolga gider misin?
1348
01:16:28,022 --> 01:16:29,700
Bak polis çağıracağım yoksa.
1349
01:16:35,939 --> 01:16:37,620
O kadar oldu yani he.
1350
01:16:39,262 --> 01:16:41,885
Beni buradan yollamak için polis çağıracak kadar
1351
01:16:42,745 --> 01:16:45,312
doldurdular yani bu herifler seni. Öyle mi?
1352
01:16:51,230 --> 01:16:53,051
Senin benim evimde ne işin var lan?
1353
01:16:53,071 --> 01:16:55,606
Geldi süper gereksiz kahraman ya.
1354
01:16:56,526 --> 01:16:58,079
Yürü git lan. Hadi evine hadi.
1355
01:16:58,197 --> 01:17:00,362
İpini koparan bizim eve geliyor arkadaş.
1356
01:17:01,540 --> 01:17:02,394
Cemile.
1357
01:17:02,894 --> 01:17:04,941
Sen bunun için bana böyle davranıyorsun değil mi?
1358
01:17:05,141 --> 01:17:07,021
Bu herif sana ne derse onu yapıyorsun değil mi?
1359
01:17:07,041 --> 01:17:09,549
Bu herif sürekli senin kafanı bulandırıyor değil mi?
1360
01:17:11,328 --> 01:17:13,353
Ama oğlum Ömer ben sana şunu söyleyeyim.
1361
01:17:14,353 --> 01:17:15,878
Ben sana bunu ödeteceğim.
1362
01:17:16,338 --> 01:17:18,201
Ödetmezsen adam değilsin lan.
1363
01:17:18,841 --> 01:17:19,811
Hadi abisinin gülü.
1364
01:17:20,191 --> 01:17:20,891
Hadi.
1365
01:17:21,071 --> 01:17:22,442
Ömer, Oğulcan.
1366
01:17:26,468 --> 01:17:28,250
Ne oluyor oğlum ya?
Bıktım ya.
1367
01:17:28,270 --> 01:17:30,278
Ne oldu? Yine ne diye kavga ediyorsunuz?
1368
01:17:30,598 --> 01:17:33,616
Ya bu psikopat bizim bahçeye gelmiş
Cemile ile konuşmak istiyor.
1369
01:17:33,936 --> 01:17:36,808
Evet, konuşmak istiyorum kız arkadaşımla.
1370
01:17:36,828 --> 01:17:39,651
Ama senin bu işgüzar oğlanların bana izin vermiyorlar.
1371
01:17:39,891 --> 01:17:41,576
Bir dakika bir dakika. Bu saatte mi oğlum?
1372
01:17:41,875 --> 01:17:44,847
Cemile, kızım sen bu oğlanla konuşmak istiyor musun?
1373
01:17:47,764 --> 01:17:48,720
İstemiyorum.
1374
01:17:49,460 --> 01:17:52,458
Onunla ne konuşmak ne de görüşmek istiyorum.
1375
01:17:53,732 --> 01:17:55,281
Hiçbir şeyini istemiyorum.
1376
01:17:55,501 --> 01:17:57,470
Duydun mu çocuğum? İstemiyor.
1377
01:17:57,790 --> 01:17:59,639
Şimdi git bir sakinleş.
1378
01:17:59,799 --> 01:18:01,659
Sonra isterse konuşursunuz, hadi.
1379
01:18:08,269 --> 01:18:10,371
Hala bakıyorsun ya. Hadi oğlum hadi!
1380
01:18:12,051 --> 01:18:12,955
Tamam.
1381
01:18:13,355 --> 01:18:14,901
Ben şimdi buradan gidiyorum.
1382
01:18:16,679 --> 01:18:18,099
Ama bir daha geldiğimde.
1383
01:18:18,659 --> 01:18:20,435
Bu evi sizin başınıza yıkacağım.
1384
01:18:23,165 --> 01:18:24,827
Hadi hadi.
1385
01:18:27,145 --> 01:18:28,367
Vurma lan kapıya.
1386
01:18:28,487 --> 01:18:29,388
Sus lan.
1387
01:18:29,728 --> 01:18:30,443
Ömer.
1388
01:18:35,705 --> 01:18:36,665
Cemile.
1389
01:18:36,885 --> 01:18:39,111
Tamam sakin ol. Geçti gitti, gel.
1390
01:18:39,331 --> 01:18:41,186
Tamam hadi çocuklar siz de içeri hadi.
1391
01:18:41,326 --> 01:18:42,297
Hadi çocuğum hadi.
1392
01:18:44,367 --> 01:18:47,427
Amca kusura bakma.
Seni de itle köpekle muhatap ettik ya.
1393
01:18:54,219 --> 01:18:55,160
Ahan da.
1394
01:18:55,780 --> 01:18:56,503
Alo.
1395
01:18:56,603 --> 01:18:57,591
Lan Ömer.
1396
01:18:57,611 --> 01:18:58,568
Neredesin?
1397
01:18:58,928 --> 01:19:00,655
Yıkadığın arabanın anahtarı nerede?
1398
01:19:04,245 --> 01:19:06,345
Patron hemen geliyorum. Hemen geliyorum.
1399
01:19:38,680 --> 01:19:39,880
Evet.
1400
01:19:41,780 --> 01:19:43,702
Bakalım neredeymiş bu fotoğraflar.
1401
01:19:43,922 --> 01:19:45,013
Biz de yükleyelim.
1402
01:19:47,192 --> 01:19:48,074
Şuna bak.
1403
01:19:48,574 --> 01:19:50,836
Az çekmişsin oğlum. Bin tane çekseydin.
1404
01:19:52,789 --> 01:19:55,570
Video çekmiş bir de adi herif.
Videoyu ne ara çektin oğlum?
1405
01:19:59,685 --> 01:20:01,005
Şifre koymuş.
1406
01:20:01,883 --> 01:20:03,449
Bir de parola koymuş ya.
1407
01:20:04,688 --> 01:20:06,189
Ne koyar ki bu şifresini ya?
1408
01:20:21,194 --> 01:20:22,672
Ortak genler var tabii.
1409
01:20:22,872 --> 01:20:24,015
Zor olmuyor bulmak.
1410
01:20:28,541 --> 01:20:29,802
Oğlum ne yapıyorsun sen?
1411
01:20:31,262 --> 01:20:32,517
Ne yapıyorsun ya?
1412
01:20:36,075 --> 01:20:36,876
Hiç.
1413
01:20:37,616 --> 01:20:39,889
Eski sevgilimin fotoğraflarına bakıyorum.
1414
01:20:40,169 --> 01:20:42,106
Hatta galiba videosunu da çekmişsin.
1415
01:20:42,126 --> 01:20:43,482
Ona bakmaya çalışıyordum.
1416
01:20:44,216 --> 01:20:48,176
Sen kimsin benim bilgisayarımı benden izinsiz kullanıyorsun? Sen kimsin ya?
1417
01:20:48,455 --> 01:20:49,982
Gerçekten ayıp ediyorsun he.
1418
01:20:52,202 --> 01:20:53,595
E ağabeyinim oğlum.
1419
01:20:54,315 --> 01:20:55,926
Sen bir sakin olsana ya.
1420
01:20:57,306 --> 01:20:58,201
Sen.
1421
01:20:58,999 --> 01:21:03,282
Benim üç gün önce ayrıldığım kız arkadaşımın
fotoğraf koleksiyonunu yap.
1422
01:21:03,842 --> 01:21:06,288
Hatta bir de üstüne gizlice videosunu çek.
1423
01:21:06,948 --> 01:21:08,824
Ama ben ayıp etmiş olayım öyle mi?
1424
01:21:11,356 --> 01:21:12,818
Manyak mısın oğlum sen he?
1425
01:21:12,998 --> 01:21:14,573
Kime artistlik yapıyorsun lan sen?
1426
01:21:14,972 --> 01:21:17,482
Doruk dışarı çık. Odamdan dışarı çık Doruk!
1427
01:21:17,622 --> 01:21:18,730
Çıkmayacağım.
1428
01:21:18,930 --> 01:21:21,660
O videoyu izlemeden hiçbir yere gitmeyeceğim.
1429
01:21:21,680 --> 01:21:22,818
Doruk çık dışarıya!
1430
01:21:22,821 --> 01:21:23,943
Çıkmayacağım oğlum aç şunu.
1431
01:21:23,963 --> 01:21:24,921
Aç şunu.
1432
01:21:26,199 --> 01:21:27,138
Oğlum!
1433
01:21:27,897 --> 01:21:29,205
Allah Allah.
1434
01:21:30,019 --> 01:21:32,361
Ya maşallah dediğimiz dört dakika yaşıyor.
1435
01:21:32,481 --> 01:21:35,082
Ne oldu? Bitti mi cicim ayları ne oldu?
1436
01:21:35,282 --> 01:21:36,961
Ne bu gürültü oğlum ne oldu?
1437
01:21:37,101 --> 01:21:38,137
Ne bu kavga?
1438
01:21:38,657 --> 01:21:40,795
Oğlun eski kız arkadaşıma yürüyor baba.
1439
01:21:40,815 --> 01:21:41,717
Olan bu.
1440
01:21:42,497 --> 01:21:44,114
Arkadaş yine mi Asiye ya?
1441
01:21:44,354 --> 01:21:46,502
Yine mi Asiye? Delireceğim artık ya.
1442
01:21:46,842 --> 01:21:49,685
Oğlunuz benden izinsiz
benim bilgisayarımı karıştırıyor.
1443
01:21:49,825 --> 01:21:51,129
Bence de olan bu.
1444
01:21:51,989 --> 01:21:52,823
Doruk.
1445
01:21:53,263 --> 01:21:55,691
Oğlum gerçekten böyle bir şey yaptıysan
çok büyük ayıp.
1446
01:21:55,711 --> 01:21:56,819
Çok büyük suç.
1447
01:21:57,719 --> 01:21:58,928
Ayrıca ne olmuş yani?
1448
01:21:59,088 --> 01:22:00,143
Adı üstünde.
1449
01:22:00,442 --> 01:22:01,938
Eski sevgilin.
1450
01:22:05,193 --> 01:22:06,236
Evet ya.
1451
01:22:06,674 --> 01:22:08,609
Senin canına minnet zaten değil mi?
1452
01:22:08,889 --> 01:22:10,785
Yeter ki biz Asiye ile ayrılmış olalım.
1453
01:22:11,285 --> 01:22:12,427
Unutmuşum doğru.
1454
01:22:19,816 --> 01:22:20,958
Aynen öyle.
1455
01:22:21,638 --> 01:22:23,638
İkiniz de umurumda bile değilsiniz artık.
1456
01:22:23,658 --> 01:22:25,577
Ne yaparsanız yapın, ilgilenmiyorum.
1457
01:22:29,490 --> 01:22:30,932
Gerçekten öyle bir şey yok.
1458
01:22:31,052 --> 01:22:32,432
Gerçekten öyle bir şey olmadı.
1459
01:22:33,012 --> 01:22:34,585
Tamam Kaancığım tamam.
1460
01:22:34,605 --> 01:22:35,837
Olabilir de.
1461
01:22:35,857 --> 01:22:37,339
Hem olsun da.
1462
01:22:39,179 --> 01:22:40,506
Beni karıştırmayın.
1463
01:22:41,006 --> 01:22:44,091
Ben bu ergenlerin aşk hayatından acayip sıkıldım.
1464
01:22:44,571 --> 01:22:45,758
Beni karıştırmayın.
1465
01:22:57,904 --> 01:22:59,546
Vallahi ucuz atlattım.
1466
01:23:06,462 --> 01:23:09,782
Öldürürüm lan. Öldürürüm.
1467
01:23:16,411 --> 01:23:17,871
Of çok soğuk.
1468
01:23:19,047 --> 01:23:20,357
Siz ne yapıyorsunuz burada?
1469
01:23:21,637 --> 01:23:22,537
Yatacağım.
1470
01:23:22,817 --> 01:23:23,863
Yatacaksınız.
1471
01:23:25,142 --> 01:23:26,780
He yatacağım. Yatmayayım mı?
1472
01:23:28,000 --> 01:23:29,020
Burada bu yatakta.
1473
01:23:31,499 --> 01:23:32,515
Ha yok.
1474
01:23:32,755 --> 01:23:35,195
Çok rahatsız oluyorsanız...
1475
01:23:36,054 --> 01:23:37,251
Siz burada yatın.
1476
01:23:37,831 --> 01:23:39,915
O zaman biz de içeride yatayım.
1477
01:23:40,954 --> 01:23:42,159
Olur mu öyle?
1478
01:23:42,399 --> 01:23:44,713
İyi olur vallahi. Çok teşekkür ederim.
1479
01:23:48,026 --> 01:23:49,650
Allah'ım ya.
1480
01:23:50,669 --> 01:23:52,111
Tamam öyle olsun hadi.
1481
01:23:52,131 --> 01:23:54,345
Yirmi yıldan sonra bunu da yaşayalım hadi tamam.
1482
01:23:56,005 --> 01:23:57,424
Allah rahatlık versin Orhan Bey.
1483
01:23:58,964 --> 01:24:00,236
Size de efendim size de.
1484
01:24:13,839 --> 01:24:16,339
Herifi bir ahbabımın kızı zorla işe aldırdı.
1485
01:24:16,839 --> 01:24:19,362
Hatta kız maaşını kendi cebinden veriyor.
1486
01:24:19,522 --> 01:24:22,897
Yoksa ben tanımadığım etmediğim böyle aylak birine
1487
01:24:22,977 --> 01:24:25,065
araba emanet eder miyim Hüseyin?
1488
01:24:25,365 --> 01:24:26,692
Olacak iş mi bu?
1489
01:24:33,302 --> 01:24:34,824
Hah geldi sonunda.
1490
01:24:35,624 --> 01:24:36,763
Nerede anahtar?
1491
01:24:39,342 --> 01:24:41,602
Sırf senin hatırına sorun çıkarmıyorum Cemil.
1492
01:24:41,742 --> 01:24:43,787
Yoksa susulacak rezalet değil bu bilesin.
1493
01:24:43,907 --> 01:24:45,081
Affedersin ağabey.
1494
01:24:45,101 --> 01:24:46,543
Ne desen haklısın.
1495
01:24:52,005 --> 01:24:52,925
Maaşımı.
1496
01:24:54,523 --> 01:24:55,725
Süsen mi ödüyor?
1497
01:24:56,425 --> 01:24:57,729
Böyle mi aldım ben bu işi?
1498
01:24:57,889 --> 01:24:59,136
Ne sandın sen?
1499
01:25:00,016 --> 01:25:01,862
Kız kırk dil döktü de tamam dedim.
1500
01:25:02,121 --> 01:25:04,514
Yoksa ben senin gibi kendini bilmeze
iş verir miydim be?
1501
01:25:04,954 --> 01:25:06,596
Daha ilk günden yaptığın işe bak.
1502
01:25:08,199 --> 01:25:10,620
Süsen'e söyle o zaman. Parası cebinde kalsın.
1503
01:25:10,820 --> 01:25:11,858
Çalışmıyorum.
1504
01:25:13,317 --> 01:25:14,988
Git kendine yeni bir eleman bul.
1505
01:25:16,148 --> 01:25:18,432
Böyle biriymiş de aylakmış da...
1506
01:25:29,110 --> 01:25:30,211
Kim o ya?
1507
01:25:38,337 --> 01:25:39,158
Şengül.
1508
01:25:40,995 --> 01:25:41,872
Şengül.
1509
01:25:53,994 --> 01:25:54,935
Oh.
1510
01:25:59,107 --> 01:26:00,489
Ya Şengül.
1511
01:26:00,668 --> 01:26:02,165
Ödümü koparttın ya.
1512
01:26:02,503 --> 01:26:04,919
Sen ne yapıyorsun bu saatte burada?
Niye oturuyorsun ya?
1513
01:26:05,659 --> 01:26:07,815
Orhan Bey ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
1514
01:26:09,255 --> 01:26:10,068
Olsun.
1515
01:26:12,584 --> 01:26:14,844
Ne olacak ki hatırlarsın. Merak etme.
1516
01:26:15,284 --> 01:26:17,784
Hatırlamazsan da ne yapalım?
Baştan öğrenirsin.
1517
01:26:19,562 --> 01:26:21,429
Siz çok iyi bir insansınız.
1518
01:26:22,548 --> 01:26:24,621
Çocuklarınız, yeğenleriniz.
1519
01:26:25,041 --> 01:26:26,880
Hepiniz çok iyi insanlarsınız.
1520
01:26:28,831 --> 01:26:30,835
Ama ben çok köyü bir kadınmışım.
1521
01:26:32,354 --> 01:26:34,331
Çocukları kümese tıkmışım.
1522
01:26:34,690 --> 01:26:37,786
O gariban yavrucağı birilerine vermeye kalkmışım.
1523
01:26:38,045 --> 01:26:40,516
Kardeşleri birbirinden ayırmışım.
1524
01:26:40,776 --> 01:26:44,292
Ben ne kadar kötü ne kadar kötü bir kadınmışım.
1525
01:26:46,704 --> 01:26:48,567
Sen şimdi öyle kötü kötü deme.
1526
01:26:49,267 --> 01:26:50,960
Kötü değildin de yani...
1527
01:26:52,899 --> 01:26:54,243
Takıntılıydın biraz ya.
1528
01:26:55,541 --> 01:26:57,756
Takıntılı mı? Neye takıntılıydım?
1529
01:27:00,016 --> 01:27:02,276
Senin para takıntın vardı Şengül.
1530
01:27:06,717 --> 01:27:09,577
Ben bütün bu kötülükleri para için mi yapmışım?
1531
01:27:11,289 --> 01:27:13,931
Yani yaşadığın her acayiplikte...
1532
01:27:15,109 --> 01:27:16,940
Böyle daha çok parayı...
1533
01:27:19,219 --> 01:27:20,546
Nasıl diyeyim yani...
1534
01:27:21,866 --> 01:27:23,358
Sen parayı seviyordun ya.
1535
01:27:23,638 --> 01:27:25,356
Sen parayı çok seviyordun Şengül.
1536
01:27:27,839 --> 01:27:31,480
Madem ben bu kadar takıntılıydım
bu kadar kötü bir kadındım.
1537
01:27:32,239 --> 01:27:34,221
Sen nasıl beni seviyordun ki?
1538
01:27:37,865 --> 01:27:38,827
Çünkü
1539
01:27:39,187 --> 01:27:40,745
sen iyi bir eştin.
1540
01:27:41,705 --> 01:27:43,795
İyi bir anaydın, iyi bir insandın.
1541
01:27:44,615 --> 01:27:46,497
Yanlış anlama. Hala iyi bir insansın.
1542
01:27:53,644 --> 01:27:55,364
Ama ben hiçbir şey bilmiyorum.
1543
01:27:56,324 --> 01:27:58,244
Ben neyim bilmiyorum vallahi.
1544
01:27:58,984 --> 01:28:00,668
Aman Şengül ne olacak ya?
1545
01:28:00,768 --> 01:28:03,974
Dediğim gibi bilirsen ne ala. Bilmezsen de
1546
01:28:04,194 --> 01:28:06,971
bir yirmi yılı daha baştan yaşar gideriz.
Ne olacak yani?
1547
01:28:11,061 --> 01:28:13,419
Hadi kalk ya burası buz gibi hasta olacaksın.
1548
01:28:13,439 --> 01:28:14,555
Hadi kalk yatalım.
1549
01:28:15,852 --> 01:28:16,731
Hadi.
1550
01:28:34,269 --> 01:28:35,214
Hadi gel.
1551
01:29:01,179 --> 01:29:02,000
Ömer.
1552
01:29:03,539 --> 01:29:04,291
Hı.
1553
01:29:07,096 --> 01:29:08,496
Ömer Cemile yok.
1554
01:29:10,335 --> 01:29:12,123
Sen bir ses falan duydun mu hiç?
1555
01:29:12,143 --> 01:29:13,828
Yok, nereye gitti ki bu?
1556
01:29:13,948 --> 01:29:16,780
Ay bilmiyorum, Tolga falan gelmişse duyardık değil mi?
1557
01:29:16,800 --> 01:29:18,201
Duyardık herhalde.
1558
01:29:18,861 --> 01:29:20,007
Bavulu da burada.
1559
01:29:22,787 --> 01:29:23,766
Günaydın.
1560
01:29:23,926 --> 01:29:25,514
Günaydın ablacığım, bir dur.
1561
01:29:25,534 --> 01:29:27,354
Ya fırına falan gitti diyeceğim de.
1562
01:29:27,534 --> 01:29:28,975
Üstünde para da yoktu.
1563
01:29:30,433 --> 01:29:31,590
Dışarı bakalım.
1564
01:29:36,020 --> 01:29:38,697
Tek başına ekmek almaya gidemiyor musun
ben onu anlamıyorum.
1565
01:29:38,697 --> 01:29:40,810
Ya sıkılıyorum sen neyini anlamıyorsun Aybike?
1566
01:29:40,830 --> 01:29:42,257
Altmış saniyelik yol neyini anlayacağım?
1567
01:29:42,275 --> 01:29:42,911
Sıkılıyorum ama.
1568
01:29:42,931 --> 01:29:44,220
Cemile yok. Cemile'yi gördünüz mü?
1569
01:29:44,240 --> 01:29:44,936
Yok.
1570
01:29:46,715 --> 01:29:47,948
O manyak kaçırmış olmasın?
1571
01:29:47,968 --> 01:29:50,151
Her şeyi yapmış olabilir o ruh hastası.
1572
01:29:50,331 --> 01:29:51,276
Polisi arasak mı?
1573
01:29:51,416 --> 01:29:52,960
Bilmiyorum ki arasak mı?
1574
01:29:55,763 --> 01:29:57,583
Heh geldi.
1575
01:30:05,892 --> 01:30:08,092
Ne oldu? Neden hepiniz dışarıdasınız?
1576
01:30:08,432 --> 01:30:10,859
Başına bir şey mi geldi diye merak ettik.
1577
01:30:11,179 --> 01:30:13,139
O manyak seni kaçırdı falan zannettik.
1578
01:30:13,719 --> 01:30:14,818
Merak etmeyin.
1579
01:30:15,058 --> 01:30:17,630
Tolga artık ne bana ne de size bir şey yapabilir.
1580
01:30:18,930 --> 01:30:19,948
Ben gidiyorum.
1581
01:30:20,948 --> 01:30:22,093
Nereye gidiyorsun?
1582
01:30:24,601 --> 01:30:26,863
Kader diye bir arkadaşım vardı yurtta.
1583
01:30:26,883 --> 01:30:28,601
İzmir'e onun yanına gidiyorum.
1584
01:30:31,264 --> 01:30:32,688
Nereden çıktı şimdi bu?
1585
01:30:33,147 --> 01:30:35,115
Sabaha kadar düşündüm Asiye.
1586
01:30:35,855 --> 01:30:38,070
Yani benim buralardan uzaklaşmam gerekiyor.
1587
01:30:39,090 --> 01:30:40,605
En azından bir süre.
1588
01:30:41,742 --> 01:30:43,833
Yoksa Tolga bizi rahat bırakmayacak.
1589
01:30:45,052 --> 01:30:47,757
Yani bu iyi bir karar mı kötü bir karar mı?
1590
01:30:48,817 --> 01:30:50,549
Şu an bir şey diyemiyorum Cemile.
1591
01:30:50,869 --> 01:30:52,355
Emin ol iyi Ömer.
1592
01:30:53,867 --> 01:30:57,447
Yani ben size dün yaşattığım rezilliği
tekrar yaşatmak istemiyorum.
1593
01:30:57,627 --> 01:31:00,201
Zaten yeterince bela açmıştım başınıza.
1594
01:31:00,881 --> 01:31:03,200
Başımıza bela açtığından falan değil de.
1595
01:31:03,400 --> 01:31:05,596
Eğer sen gerçekten kendini iyi hissedeceksen
1596
01:31:05,996 --> 01:31:06,800
git.
1597
01:31:07,280 --> 01:31:09,588
Yani böyle daha iyi hissedeceğim sanki.
1598
01:31:10,527 --> 01:31:12,313
Sabah Canan'ın yanına gittim.
1599
01:31:14,518 --> 01:31:16,458
Ona da bir özür borçluydum.
1600
01:31:17,480 --> 01:31:20,558
Şansıma o da İzmir'e ailesinin yanına gidiyormuş ziyarete.
1601
01:31:20,579 --> 01:31:22,047
Birlikte yola çıkalım dedik.
1602
01:31:25,981 --> 01:31:28,581
Her zaman burada bir evin olduğunu bil tamam mı?
1603
01:31:31,460 --> 01:31:32,364
Biliyorum.
1604
01:31:33,304 --> 01:31:34,410
Bir evim.
1605
01:31:36,310 --> 01:31:37,915
Ve kardeşlerim var.
1606
01:31:44,889 --> 01:31:46,130
Hemen mi gidiyorsun?
1607
01:31:48,697 --> 01:31:50,843
Yani böylesi daha iyi Aybike.
1608
01:31:51,913 --> 01:31:54,833
Her an çıkacakmış gibi hissediyorum bir yerden Tolga.
1609
01:31:54,914 --> 01:31:55,694
Haklısın.
1610
01:31:56,894 --> 01:31:58,180
Ben bavulunu getireyim.
1611
01:31:59,240 --> 01:32:00,890
Emel'i de çağırır mısın?
1612
01:32:06,586 --> 01:32:07,467
Cemile.
1613
01:32:09,164 --> 01:32:10,228
Hayırdır kızım?
1614
01:32:11,418 --> 01:32:14,519
Orhan Amca ben İzmir'e gidiyorum.
Arkadaşımın yanına yerleşeceğim.
1615
01:32:14,818 --> 01:32:16,688
Kız dün gece olanlar yüzünden mi?
1616
01:32:16,748 --> 01:32:19,555
Bak o çocuk sana bir şey yapamaz yavrum.
Biz varız burada ya.
1617
01:32:20,515 --> 01:32:22,885
Yani böylesi daha iyi olacak Orhan amca.
1618
01:32:22,905 --> 01:32:25,455
Ben İzmir'de daha huzurlu hissedeceğim kendimi.
1619
01:32:26,254 --> 01:32:27,728
Eh be güzel kızım.
1620
01:32:28,188 --> 01:32:29,853
İyi, sen nasıl istersen.
1621
01:32:29,873 --> 01:32:31,247
Yolun açık olsun o zaman.
1622
01:32:31,507 --> 01:32:33,214
Sarılayım Şengül Abla.
1623
01:32:34,731 --> 01:32:36,174
Sever miydim ben bu kızı?
1624
01:32:36,194 --> 01:32:39,173
Severdin ya "mother"ım. Severdin sarılabilirsin.
1625
01:32:39,433 --> 01:32:40,505
Gidiyormuş da.
1626
01:32:44,056 --> 01:32:46,616
Sonra ben sana anlatırım. Bizde de olay çok.
1627
01:32:51,453 --> 01:32:52,454
Cemile Abla.
1628
01:32:52,474 --> 01:32:53,228
Bücürüm.
1629
01:32:54,787 --> 01:32:55,984
Ben gidiyorum.
1630
01:32:56,184 --> 01:32:57,845
Beni sürekli ara tamam mı?
1631
01:32:58,025 --> 01:32:58,683
Tamam.
1632
01:32:58,703 --> 01:33:00,956
Ben yazmayı öğrenince mektup bile yazarım sana.
1633
01:33:00,976 --> 01:33:02,331
Süper fikir.
1634
01:33:04,204 --> 01:33:06,645
Mazlum ağabey ile Talya da orada.
Belki görüşürsünüz.
1635
01:33:09,129 --> 01:33:11,311
Gidince yazacağım hemen. Aklımdalar.
1636
01:33:18,458 --> 01:33:20,719
Ne zaman ihtiyacın olursa buradayız tamam mı?
1637
01:33:24,609 --> 01:33:25,552
Biliyorum.
1638
01:33:26,552 --> 01:33:28,346
Her şey için çok teşekkür ederim.
1639
01:33:29,467 --> 01:33:33,128
Bana evinizi ailenizi açtığınız için
teşekkür ederim sizlere.
1640
01:33:36,262 --> 01:33:37,567
Hoşça kal Cemile.
1641
01:33:37,666 --> 01:33:38,787
Dikkat et tamam mı?
1642
01:33:41,907 --> 01:33:43,503
Sizi çok seviyorum.
1643
01:33:44,763 --> 01:33:46,337
Hepinizi çok seviyorum.
1644
01:33:46,477 --> 01:33:47,680
Hadi hoşça kalın.
1645
01:33:49,420 --> 01:33:50,525
Kendine iyi bak.
1646
01:33:50,905 --> 01:33:52,214
İyi ki tanıdık seni.
1647
01:34:34,003 --> 01:34:36,170
Tolga ile takıldı diye başına gelene bak.
1648
01:34:36,730 --> 01:34:39,279
Kız huzur bulmak için şehir değiştirdi resmen.
1649
01:34:39,539 --> 01:34:42,545
O manyaktan kaçmak için aya bile
çıkacağım dese inanırım.
1650
01:34:47,072 --> 01:34:48,013
Haydi.
1651
01:34:52,047 --> 01:34:54,327
Hadi gel ben de seni parka götüreyim hadi.
1652
01:34:55,547 --> 01:34:56,623
Al şunu tut.
1653
01:35:05,082 --> 01:35:08,961
O zaman ben maili gönderiyorum.
Revize edeceğimiz hiçbir şey kalmadı.
1654
01:35:09,241 --> 01:35:10,923
Olduğu gibi gönderelim Suzan olur.
1655
01:35:10,943 --> 01:35:11,483
Tamam.
1656
01:35:14,888 --> 01:35:16,489
Hadi bakalım hayırlısı.
1657
01:35:18,109 --> 01:35:20,005
Ben şimdi bankaya geçiyorum.
1658
01:35:20,824 --> 01:35:22,239
Talimatları vereceğim.
1659
01:35:22,259 --> 01:35:24,076
İstediğimiz hesap dökümlerini alacağım.
1660
01:35:24,096 --> 01:35:25,532
Başka istediğin bir şey var mıydı?
1661
01:35:25,552 --> 01:35:27,204
Hayır şimdilik yok. Teşekkür ederim.
1662
01:35:27,844 --> 01:35:28,870
Görüşürüz.
1663
01:35:29,590 --> 01:35:30,568
Suzan.
1664
01:35:36,653 --> 01:35:37,914
Aslında bir şey var.
1665
01:35:38,974 --> 01:35:41,452
Çok yakın bir arkadaşım yeni bir
İtalyan restoranı açmış.
1666
01:35:41,730 --> 01:35:43,787
Böyle peynirler falan hep İtalya'dan geliyor dedi.
1667
01:35:43,807 --> 01:35:45,844
Orayı denemek istiyorum bu akşam.
Benimle gelir misin?
1668
01:35:46,704 --> 01:35:49,159
Tabii başka bir programın yoksa.
1669
01:35:50,578 --> 01:35:51,429
Olur.
1670
01:35:51,789 --> 01:35:53,033
Gelirim tabii ki.
1671
01:35:53,949 --> 01:35:55,412
Benim de hoşuma gider.
1672
01:35:56,031 --> 01:35:58,005
Yani yeni yerler denemek.
1673
01:36:00,365 --> 01:36:02,045
O zaman sen ofise geri dönme.
1674
01:36:02,065 --> 01:36:04,616
Ben akşam saat sekiz gibi seni evden alırım. Olur mu?
1675
01:36:05,076 --> 01:36:05,857
Tamam.
1676
01:36:06,697 --> 01:36:07,789
Görüşürüz.
1677
01:36:08,409 --> 01:36:09,366
Görüşürüz.
1678
01:36:28,874 --> 01:36:30,852
Bu serbest takılma olayı çok hoşuma gitti he.
1679
01:36:30,892 --> 01:36:32,651
İnsan kendini bir havalı hissediyor he.
1680
01:36:32,981 --> 01:36:34,940
Allah'tan sadece karne günleri böyle.
1681
01:36:34,980 --> 01:36:37,415
Yoksa her sabah seni beklesek biz bitmiştik.
1682
01:36:37,855 --> 01:36:39,290
Beklesenize bir beni dur.
1683
01:36:48,386 --> 01:36:49,907
Bilgisayarı mı satıyorsunuz?
1684
01:36:50,087 --> 01:36:51,894
Evde satacak başka bir şey kalmadı.
1685
01:36:52,714 --> 01:36:54,242
Olsa onları da satacağız.
1686
01:36:54,602 --> 01:36:57,442
Oğlum sen patron falan
bir şey diyordun eyvah meyvah.
1687
01:36:58,522 --> 01:36:59,600
Bıraktım işi ya.
1688
01:37:00,940 --> 01:37:03,374
Adam rekorlar kitabına girecek arkadaş.
1689
01:37:03,554 --> 01:37:06,506
Dünyanın en hızlı iş bırakan adamı benim kuzenim.
1690
01:37:07,406 --> 01:37:09,880
Farklıydı oğlum hiç karıştırma canımı sıkma şimdi ya.
1691
01:37:10,100 --> 01:37:12,861
Süsen bulmadı mı sana o işi ya?
Ne oldu ben anlamadım.
1692
01:37:13,260 --> 01:37:14,433
Hı buldu buldu.
1693
01:37:23,246 --> 01:37:24,746
Siz geçin ben geliyorum.
1694
01:37:25,106 --> 01:37:25,892
Süsen.
1695
01:37:28,789 --> 01:37:29,489
Selam.
1696
01:37:31,398 --> 01:37:33,544
Sen bana iyilik yaptığını falan mı düşünüyorsun?
1697
01:37:35,043 --> 01:37:36,950
Çünkü buradan hiç öyle durmuyor da.
1698
01:37:37,510 --> 01:37:38,132
Ne?
1699
01:37:38,392 --> 01:37:39,388
Anlamadım.
1700
01:37:40,628 --> 01:37:42,608
Ben iş bulmana tamam dedim.
1701
01:37:43,208 --> 01:37:44,684
Bana sadaka vermene değil.
1702
01:37:45,964 --> 01:37:46,982
Ömer ben...
1703
01:37:47,282 --> 01:37:48,812
Onu öyle yapmadım ya.
1704
01:37:48,832 --> 01:37:50,091
Ben o amaçla yapmadım.
1705
01:37:50,111 --> 01:37:52,914
Öyle bir şey yapmadım
o amaçla düşünmedim ama yaptın.
1706
01:37:54,613 --> 01:37:56,206
Maaşımı da sen verecekmişsin.
1707
01:37:57,244 --> 01:37:58,505
Allah razı olsun.
1708
01:38:02,760 --> 01:38:05,221
Beni bu kadar küçük düşürmene gerek yoktu ya.
1709
01:38:06,061 --> 01:38:07,915
Bir daha sakın böyle bir şey yapma.
1710
01:38:08,935 --> 01:38:09,817
Sakın.
1711
01:38:36,875 --> 01:38:37,757
Ayla.
1712
01:38:40,625 --> 01:38:42,607
Ben şimdi Resul'ün odasına giriyorum.
1713
01:38:42,867 --> 01:38:45,716
Sen de iki dakikaya gel gecikme. Başlasın operasyon.
1714
01:38:46,415 --> 01:38:47,541
Hadi bakalım.
1715
01:38:51,400 --> 01:38:53,178
Bittik biz bittik ortak.
1716
01:38:54,018 --> 01:38:55,531
Vallahi bittik billahi bittik.
1717
01:38:55,551 --> 01:38:57,205
Sorma başımıza geleni.
1718
01:38:57,565 --> 01:38:59,543
Nasıl kurtulacağız biz bu işten ya?
1719
01:38:59,743 --> 01:39:01,001
Ne oluyor Akif? Nedir?
1720
01:39:01,701 --> 01:39:03,258
Ya bu Semih yok mu Semih?
1721
01:39:03,278 --> 01:39:04,236
Eski topçu.
1722
01:39:04,256 --> 01:39:07,886
Hani jübilesini yaptıktan sonra
internette magazin sayfası açtı falan.
1723
01:39:07,906 --> 01:39:09,563
Tamam biliyorum. Ne olmuş ona?
1724
01:39:09,943 --> 01:39:12,101
Feci bir haber düşmüş önüne ortak.
1725
01:39:12,401 --> 01:39:14,874
Önce yayınlamak için beni aradı yayınlayayım mı diye.
1726
01:39:14,893 --> 01:39:18,325
Ama yayınlarsa biz biteriz. Ne bu şirketin itibarı kalır.
1727
01:39:18,684 --> 01:39:20,171
Ne senin itibarın kalır.
1728
01:39:20,191 --> 01:39:21,356
Vallahi çok fena.
1729
01:39:21,496 --> 01:39:23,352
Ne haberi Akif? Anlatsana!
1730
01:39:23,912 --> 01:39:26,003
Al. Al kendin gör al.
1731
01:39:32,432 --> 01:39:34,973
Ayla Hanım'ın içeride birkaç fotoğrafını çekeceksin.
1732
01:39:35,093 --> 01:39:38,066
Sonra kapının önüne çıktığında
ben sana haber vereceğim.
1733
01:39:38,264 --> 01:39:40,632
Hastanenin önünde de birkaç tane
fotoğrafını çekeceksin.
1734
01:39:40,652 --> 01:39:41,660
Bu, bu kadar.
1735
01:39:41,680 --> 01:39:42,700
Tamamdır ağabey.
1736
01:39:43,120 --> 01:39:46,530
Sonra işte çektiğin fotoğrafları
sizin haber müdürü Semih'e götüreceksin.
1737
01:39:46,550 --> 01:39:47,708
Gerisini o halledecek.
1738
01:39:47,728 --> 01:39:49,970
Anlaşıldı ağabey. Set-up"ı anladım ben sıkıntı yok.
1739
01:39:50,451 --> 01:39:54,171
Ulan senin kadar "set-up"ı hızlı anlayan
dört tane adamım olsa.
1740
01:39:54,531 --> 01:39:56,488
Bambaşka bir durumdaydım ben he.
1741
01:39:58,648 --> 01:40:00,317
Al, al hayrını gör.
1742
01:40:00,557 --> 01:40:01,494
Teşekkür ederim.
1743
01:40:03,933 --> 01:40:05,209
Hayra karşı hadi.
1744
01:40:10,108 --> 01:40:10,971
Bu ne Akif?
1745
01:40:11,291 --> 01:40:14,311
Kaydır kaydır. Kaydır daha neler var. Kaydır.
1746
01:40:16,246 --> 01:40:17,479
Bu ne demek oluyor Akif?
1747
01:40:17,499 --> 01:40:18,823
Vallahi şu demek oluyor.
1748
01:40:18,983 --> 01:40:20,995
Yenge hanım dün hastaneye gitmiş herhalde.
1749
01:40:21,614 --> 01:40:24,422
Çıkarken de işte magazinciler fotoğrafını çekmişler.
1750
01:40:24,742 --> 01:40:26,776
İçeriden de raporları falan almışlar.
1751
01:40:27,116 --> 01:40:29,032
Tabii göz mor kol askıda.
1752
01:40:29,776 --> 01:40:32,481
Aile içi şiddet diye haber yapacaklarmış.
1753
01:40:33,841 --> 01:40:35,075
Aile içi şiddet mi?
1754
01:40:36,474 --> 01:40:38,137
Aile içi şiddet. Buyur.
1755
01:40:41,597 --> 01:40:43,159
Böyle bir şey nasıl olur Akif?
1756
01:40:44,099 --> 01:40:47,206
Bak ben Ayla ile ne yaşarsam yaşayayım
böyle bir şey yapmam mümkün değil.
1757
01:40:47,366 --> 01:40:49,468
Ya biliyorum ortak biliyorum.
1758
01:40:49,488 --> 01:40:50,764
Tabii ki mümkün değil.
1759
01:40:50,864 --> 01:40:54,142
Ya mümkün olur mu böyle bir şey Allah'ını seversen.
Gel şuraya otur.
1760
01:40:54,562 --> 01:40:56,614
Bir sakin sakin konuşalım gel ya.
1761
01:40:57,212 --> 01:41:00,316
Ben de biliyorum yapmayacağını.
Hadi tamam ben bir şekilde
1762
01:41:00,456 --> 01:41:02,714
Semih'i ayarlarım. Sıkıntı değil.
1763
01:41:03,026 --> 01:41:05,963
Ama diğer magazin siteleri de girecek bu habere.
1764
01:41:05,983 --> 01:41:07,676
Asıl o zaman ne yapacağız biz?
1765
01:41:08,016 --> 01:41:09,218
Of bittik.
1766
01:41:11,137 --> 01:41:11,888
Gel.
1767
01:41:13,505 --> 01:41:15,230
Resul. Müsait misiniz?
1768
01:41:17,308 --> 01:41:18,330
Gel Ayla.
1769
01:41:20,290 --> 01:41:21,793
Hatta tam zamanında geldin.
1770
01:41:22,292 --> 01:41:23,232
Hayırdır?
1771
01:41:26,738 --> 01:41:28,798
Bunun ne olduğuyla ilgili bir fikrin var mı Ayla?
1772
01:41:30,818 --> 01:41:32,230
Kim çekmiş ki bunu?
1773
01:41:32,310 --> 01:41:33,579
Magazincinin biri.
1774
01:41:34,279 --> 01:41:36,657
Peki yaptığı haberin konusu hakkında bir fikrin var mı?
1775
01:41:37,177 --> 01:41:37,948
Neymiş?
1776
01:41:38,148 --> 01:41:39,835
Aile içi şiddet Ayla.
1777
01:41:40,355 --> 01:41:41,918
Nasıl olabilir canım böyle bir şey?
1778
01:41:42,638 --> 01:41:44,187
Ne saçmalık bu ne rezalet?
1779
01:41:44,207 --> 01:41:45,516
Vallahi ben de söyledim.
1780
01:41:45,656 --> 01:41:49,011
Nasıl böyle bir saçmalık nasıl böyle bir rezalet
olabilir dedim ama işte.
1781
01:41:50,485 --> 01:41:52,358
Ya ben dün merdivenlerden düştüm.
1782
01:41:52,538 --> 01:41:54,993
Hastaneye gittim gece doktora göstermek için.
1783
01:41:55,233 --> 01:41:57,567
Demek ki o sırada benden habersiz çekmişler.
1784
01:42:00,862 --> 01:42:03,885
Tamam ben bir şekilde Semih ile konuşacağım.
1785
01:42:04,322 --> 01:42:06,203
Halledeceğim bu işi. Ne yapalım?
1786
01:42:07,011 --> 01:42:10,971
Ya ben boşanma protokolünü imzalamıştım.
Onu bırakmaya geldim.
1787
01:42:11,651 --> 01:42:14,421
Ama yani çok şaşırdım hiç böyle bir şey beklemiyordum.
1788
01:42:15,781 --> 01:42:17,679
Yalnız şu an bu...
1789
01:42:18,916 --> 01:42:21,444
Boşanmanın ne yeri ne de zamanı.
1790
01:42:21,776 --> 01:42:25,938
Çünkü şu an boşanmanız
bu haberi doğrulamaktan başka bir işe yaramaz.
1791
01:42:26,774 --> 01:42:29,730
İşte o da bizim işimize yaramaz açıkçası.
1792
01:42:29,990 --> 01:42:32,453
İyi de bizim boşanmamızın
bununla ne alakası var Akif?
1793
01:42:32,613 --> 01:42:34,796
Biz Ayla ile başka sebeplerden dolayı ayrılıyoruz.
1794
01:42:34,816 --> 01:42:36,677
Ya Resul, bunu ben biliyorum.
1795
01:42:36,697 --> 01:42:38,668
Ama millete bunu nasıl anlatacaksın?
1796
01:42:39,428 --> 01:42:41,213
E çıkan haberleri görecekler.
1797
01:42:41,593 --> 01:42:44,006
Ayla'nın yanağı morarmış. Kolu askıda.
1798
01:42:44,026 --> 01:42:47,052
Raporları görecekler. Üstüne bir de boşanma davası.
1799
01:42:47,172 --> 01:42:50,313
Diyecekler ki; "Tamam, işte bu yüzden boşanıyor bunlar."
1800
01:42:50,673 --> 01:42:52,123
Biteriz biteriz ortak.
1801
01:42:52,143 --> 01:42:54,938
Bütün bu hisse senetlerimiz, şirketin değeri
1802
01:42:54,958 --> 01:42:57,447
itibarı her şeyi yerle bir olur biteriz ya.
1803
01:42:57,927 --> 01:42:59,906
Koca Resul Özkaya'sın sen ya.
1804
01:43:00,306 --> 01:43:01,900
Bu kadar mühim bir iş adamısın.
1805
01:43:02,065 --> 01:43:06,166
Birden bire karısını döven rezil,
aşağılık bir adama döneceksin ya.
1806
01:43:06,186 --> 01:43:09,023
Olur mu hiç böyle bir şey? Bir düşün.
Mantıklı bir düşün ya.
1807
01:43:12,174 --> 01:43:13,237
Ne yapacağız peki?
1808
01:43:13,377 --> 01:43:14,345
Ne yapacağız?
1809
01:43:14,625 --> 01:43:17,011
Öncelikle bundan kurtulacağız.
1810
01:43:18,731 --> 01:43:19,615
Öyle.
1811
01:43:21,263 --> 01:43:24,109
Sonra da ben akşam için bir yemek organize edeceğim.
1812
01:43:24,769 --> 01:43:26,651
İşte maaile.
1813
01:43:26,931 --> 01:43:28,908
Nebahat, Ayla, sen, ben.
1814
01:43:29,088 --> 01:43:30,304
Böyle mutlu mesut.
1815
01:43:30,644 --> 01:43:33,119
Pozlar vereceğiz. Magazincileri çağıracağım.
1816
01:43:33,419 --> 01:43:36,889
Sizin baş başa güzel pozlarınız olacak
böyle gülerken falan.
1817
01:43:37,269 --> 01:43:38,869
Böyle kurtaracağız ne yapacağız?
1818
01:43:40,028 --> 01:43:41,239
Başka çare yok.
1819
01:43:45,876 --> 01:43:46,782
Peki tamam.
1820
01:43:47,519 --> 01:43:49,026
Dediğin gibi olsun Akif.
1821
01:43:49,626 --> 01:43:50,908
Ama Semih'i de aramak lazım.
1822
01:43:51,048 --> 01:43:51,663
Tamam.
1823
01:43:51,843 --> 01:43:53,444
Ben Semih'i de ararım.
1824
01:43:53,984 --> 01:43:55,374
Ben bu işi hallederim.
1825
01:43:55,972 --> 01:43:58,235
Ben bunu kimse için yapmam aslında ama.
1826
01:43:58,654 --> 01:44:00,458
İşte ortağım için yaparım be.
1827
01:44:00,797 --> 01:44:03,917
Kral kardeşim için yaparım.
Başka kimin için yapacağım ki zaten?
1828
01:44:04,157 --> 01:44:05,859
Tabii bir de kraliçe için.
1829
01:44:13,554 --> 01:44:16,014
Oldu o zaman ben Nebahat'i arayayım da yani.
1830
01:44:16,294 --> 01:44:17,595
Akşama hazırlansın.
1831
01:44:37,676 --> 01:44:38,557
Bana bak.
1832
01:44:39,576 --> 01:44:41,357
Bu manyak hazır biz evde yokken
1833
01:44:41,477 --> 01:44:43,810
eve gidip Cemile'nin kapısına dayanmış olmasın.
1834
01:44:44,210 --> 01:44:46,058
İsterse gitsin. Evde yok ki.
1835
01:44:47,218 --> 01:44:48,692
Gerçi doğru söylüyorsun.
1836
01:44:49,192 --> 01:44:50,760
Annem onu iyice bir para--
1837
01:44:50,860 --> 01:44:52,150
lar diyeceğim de.
1838
01:44:52,190 --> 01:44:54,377
Yeni versiyon "mother" da biraz...
1839
01:44:54,737 --> 01:44:57,152
Öpüp bir yemek verecekmiş gibi bir hava var.
1840
01:44:57,652 --> 01:44:58,911
Ne yapar bilemedim.
1841
01:44:59,348 --> 01:45:01,231
Yengem şaşırtıyor bu aralar beni ya.
1842
01:45:01,271 --> 01:45:04,910
Asiye'ye yemek götürmüş.
Sonra eskiden yaptıkları için özür dilemiş falan.
1843
01:45:06,069 --> 01:45:06,683
Garip.
1844
01:45:06,883 --> 01:45:09,652
Hep böyle kalmasını istesem ayıp etmiş olur muyum?
1845
01:45:10,132 --> 01:45:13,211
Ya pek de ayıp etmiş olmazsın. Öyle kalsın ya.
1846
01:45:13,231 --> 01:45:14,312
Evet ya.
1847
01:45:20,015 --> 01:45:21,218
Günaydın çocuklar.
1848
01:45:21,238 --> 01:45:21,912
Günaydın hocam.
1849
01:45:21,913 --> 01:45:22,620
Sağ olun hocam.
1850
01:45:22,640 --> 01:45:23,703
Oturun lütfen.
1851
01:45:24,952 --> 01:45:29,013
Sizin sınıfın karnelerini, takdir ve teşekkür belgelerini dağıtma şerefi bende.
1852
01:45:29,053 --> 01:45:30,230
Hazır mısınız bakalım?
1853
01:45:30,830 --> 01:45:31,981
Hazırız hocam.
1854
01:45:32,161 --> 01:45:33,624
Siz yerlerinizden kalkmayın.
1855
01:45:33,784 --> 01:45:35,183
ben sıralarınıza dağıtacağım.
1856
01:45:35,543 --> 01:45:38,380
Vallahi hocam karneyi bilmem de
parti için hazırım akşam.
1857
01:45:38,540 --> 01:45:40,469
Tamam, ama önce karneler.
1858
01:45:40,729 --> 01:45:41,358
Tamam.
1859
01:45:44,910 --> 01:45:46,670
Bence sen kesin takdir aldın.
1860
01:45:46,850 --> 01:45:48,456
Ay evet takdir almışım.
1861
01:45:50,135 --> 01:45:51,870
Bir tane de sen versene ya.
1862
01:45:52,762 --> 01:45:55,526
Bana verdiğin o güzel pozlar için seni takdir ediyorum.
1863
01:45:55,806 --> 01:45:57,044
Belgesi olsun adı da.
1864
01:45:58,564 --> 01:46:00,318
Ne bu? Espri falan mı?
1865
01:46:00,794 --> 01:46:03,599
Ne oldu Asiye Hanım?
Hoşunuza gitmedi mi?
1866
01:46:06,501 --> 01:46:08,806
Oğlum hiçbir dersten çakmamışım da.
1867
01:46:09,346 --> 01:46:10,331
Takdiri bulamadım.
1868
01:46:10,351 --> 01:46:11,832
Öp hocanın elini bakayım.
1869
01:46:26,751 --> 01:46:27,671
Takdir.
1870
01:46:28,949 --> 01:46:30,658
Almasan şaşardım zaten.
1871
01:46:31,614 --> 01:46:32,860
Teşekkür almışım ben de.
1872
01:46:34,299 --> 01:46:35,607
Yani vallahi ben...
1873
01:46:36,207 --> 01:46:38,797
Ne takdir ne teşekkür hiçbir şey almamışım.
1874
01:46:38,817 --> 01:46:39,838
Öyle düz.
1875
01:46:40,098 --> 01:46:41,848
Ama bir şey olmaz ya. İdare eder.
1876
01:46:42,987 --> 01:46:44,239
Ben de aynı durumdayım.
1877
01:46:45,059 --> 01:46:46,735
Aslında ben takdir alırdım da.
1878
01:46:47,655 --> 01:46:48,566
Malum.
1879
01:46:49,326 --> 01:46:51,347
Kafamı meşgul edenler oldu da biraz.
1880
01:46:51,507 --> 01:46:52,248
Bu dönem.
1881
01:46:52,268 --> 01:46:54,365
Ha onun da suçlusu benim yani.
1882
01:46:55,044 --> 01:46:56,290
Ha bire üzdün beni.
1883
01:46:56,370 --> 01:46:57,822
Derslerime odaklanamadım.
1884
01:46:58,322 --> 01:46:59,148
Yalan mı?
1885
01:47:00,408 --> 01:47:02,982
Benim de kimya not ortalamamı düşürmüş ya.
1886
01:47:03,482 --> 01:47:04,449
Kimya.
1887
01:47:04,989 --> 01:47:06,233
Bir de kimya.
1888
01:47:06,905 --> 01:47:07,999
Zayıf mı var?
1889
01:47:08,019 --> 01:47:09,449
Zayıf yok tatlım da.
1890
01:47:10,349 --> 01:47:12,152
Bir teşekkür etmeyi unutmuşlar ama.
1891
01:47:13,829 --> 01:47:14,952
"Wonderful"um.
1892
01:47:15,112 --> 01:47:16,060
Sen ne aldın?
1893
01:47:16,280 --> 01:47:19,189
Sen zaten benim takdirimi aldın da
okul ne vermiş onu merak ettin.
1894
01:47:19,549 --> 01:47:22,022
Vallahi okul bana teşekkür etmeyi uygun bulmuş.
1895
01:47:22,522 --> 01:47:24,567
Ben de çok bozmak istemiyorum.
1896
01:47:25,067 --> 01:47:27,406
Koca yürekli sevgilim benim.
Görüyorsun değil mi?
1897
01:47:29,405 --> 01:47:30,105
Kaan.
1898
01:47:30,785 --> 01:47:31,770
Sen ne aldın?
1899
01:47:34,165 --> 01:47:35,006
Takdir.
1900
01:47:36,525 --> 01:47:37,681
Aferin sana.
1901
01:47:38,081 --> 01:47:39,747
Her konuda muhteşemsin.
1902
01:47:41,867 --> 01:47:42,866
Teşekkür ederim.
1903
01:47:43,006 --> 01:47:44,796
Genel olarak sınıfın durumu gayet iyi.
1904
01:47:45,036 --> 01:47:45,851
Tebrik ederim.
1905
01:47:46,071 --> 01:47:47,010
Rica ederiz hocam.
1906
01:47:48,110 --> 01:47:49,982
Bugün erken paydos. Çıkabilirsiniz.
1907
01:47:50,061 --> 01:47:51,357
Hepinize iyi tatiller.
1908
01:47:55,768 --> 01:47:57,252
Madem erken çıkıyoruz.
1909
01:47:57,532 --> 01:47:58,964
Bir şeyler mi yapsak birlikte?
1910
01:47:59,364 --> 01:48:00,523
Çok isterdim ama...
1911
01:48:00,543 --> 01:48:03,098
Annem rahatsız ya. Onun yerine bir işe gitmem lazım.
1912
01:48:03,118 --> 01:48:04,422
Patronuyla öyle konuştuk.
1913
01:48:05,722 --> 01:48:06,507
Anladım.
1914
01:48:06,947 --> 01:48:08,814
O zaman ben bırakayım gideceğin yere kadar.
1915
01:48:08,974 --> 01:48:12,158
Yok ya ben giderim kendim.
Hem akşam partide beraberiz.
1916
01:48:12,538 --> 01:48:13,659
Orada takılırız.
1917
01:48:13,859 --> 01:48:16,326
Bak şimdiden dans sözü alıyorum o zaman. Bozmak yok.
1918
01:48:17,086 --> 01:48:17,873
Tamam.
1919
01:48:17,893 --> 01:48:18,567
Söz mü?
1920
01:48:18,827 --> 01:48:19,584
Söz.
1921
01:48:19,683 --> 01:48:21,291
Bak sonra mekanı beğenmedim,
1922
01:48:21,311 --> 01:48:24,139
şarkıyı beğendim, yok efendim o oldu bu oldu yok.
1923
01:48:24,159 --> 01:48:24,827
Söz.
1924
01:48:24,847 --> 01:48:26,272
Tamam söz söz.
1925
01:48:26,590 --> 01:48:27,504
Bozmayacağım.
1926
01:48:27,621 --> 01:48:28,493
Süper.
1927
01:48:28,833 --> 01:48:29,928
Anlaştık o zaman.
1928
01:48:30,748 --> 01:48:32,694
Şimdi gönül rahatlığıyla dağılabiliriz.
1929
01:48:51,581 --> 01:48:52,443
Kolay gelsin.
1930
01:48:52,922 --> 01:48:53,600
Sağ olun.
1931
01:48:53,920 --> 01:48:55,502
Eleman bakıyor musunuz hala.
1932
01:48:55,822 --> 01:48:57,115
Bakıyorum bakıyorum da.
1933
01:48:57,455 --> 01:48:59,106
Daha genç birine bakıyorum.
1934
01:48:59,466 --> 01:49:01,116
Halden bir sürü kamyon geliyor.
1935
01:49:01,336 --> 01:49:02,902
O kasaları indir kaldır falan.
1936
01:49:02,922 --> 01:49:04,675
Ya zor iş yani. Sana gelmez.
1937
01:49:05,751 --> 01:49:07,260
Tamam anladım. Sağ olun.
1938
01:49:07,600 --> 01:49:08,257
Şey.
1939
01:49:08,675 --> 01:49:10,200
Bir de bunlar atılacak şeyler mi?
1940
01:49:10,220 --> 01:49:11,353
He onlar çöp.
1941
01:49:11,612 --> 01:49:12,747
Alabilir miyim peki?
1942
01:49:13,754 --> 01:49:17,114
Ne yapacaksın ki onların hepsi çürük yani.
İçine bir şey koyup taşıyamazsın.
1943
01:49:17,513 --> 01:49:18,777
Sobada yakmak için.
1944
01:49:19,237 --> 01:49:21,012
He tamam tamam anladım.
1945
01:49:21,112 --> 01:49:22,054
Tabii alabilirsin.
1946
01:49:22,233 --> 01:49:23,012
Sağ ol.
1947
01:49:23,272 --> 01:49:25,391
Dur içeride daha var onları da getireyim.
1948
01:49:37,006 --> 01:49:38,309
Allah Allah.
1949
01:49:39,287 --> 01:49:41,090
Ya Berk'in evi işte burası.
1950
01:49:43,523 --> 01:49:46,027
Ben anlamadım. Yanlış konuma falan mı bakıyorum?
1951
01:49:50,693 --> 01:49:51,914
Komşu ev mi acaba?
1952
01:49:55,561 --> 01:49:56,603
Başka ev yok ki.
1953
01:50:10,974 --> 01:50:12,098
E Berk işte.
1954
01:50:24,806 --> 01:50:25,628
Aybike.
1955
01:50:25,768 --> 01:50:26,460
Berk.
1956
01:50:28,379 --> 01:50:29,580
Ne işin var senin burada?
1957
01:50:29,600 --> 01:50:30,788
Hani işe gidecektin sen?
1958
01:50:30,868 --> 01:50:32,478
Ben işe geldim zaten.
1959
01:50:32,598 --> 01:50:33,331
İşe mi?
1960
01:50:33,950 --> 01:50:35,242
Nasıl yani? Bizim evde mi?
1961
01:50:35,262 --> 01:50:37,663
E bak işte konum öyle gösteriyor.
Anlamadım ki.
1962
01:50:39,959 --> 01:50:42,161
Aybike geldin mi? Hoş geldin.
1963
01:50:42,661 --> 01:50:44,419
Ben de seni bekliyordum çıkmak için.
1964
01:50:46,732 --> 01:50:48,972
Ya ben anlamadım. Beni nasıl bekliyordunuz?
1965
01:50:49,312 --> 01:50:50,811
E dün telefonda konuştuk ya.
1966
01:50:50,831 --> 01:50:53,549
Sen dedin annemin yerine ben temizliğe gelirim diye.
1967
01:50:55,442 --> 01:50:58,283
Ben de kuaföre gideceğim.
Kapıyı açmak için bekliyorum seni.
1968
01:51:04,627 --> 01:51:06,513
Annem temizliğe size mi geliyordu?
1969
01:51:09,170 --> 01:51:09,876
Evet.
1970
01:51:10,815 --> 01:51:13,137
Hem çalışıyordu hem de bizde kalıyordu.
1971
01:51:14,415 --> 01:51:15,745
Ne yaptınız Allah aşkına?
1972
01:51:15,765 --> 01:51:17,503
Kadını evden falan mı kovdunuz?
1973
01:51:18,142 --> 01:51:19,424
Vallahi acıdım haline.
1974
01:51:19,524 --> 01:51:21,205
Acıdım da gel kal dedim bari.
1975
01:51:21,685 --> 01:51:22,343
Anne.
1976
01:51:24,381 --> 01:51:26,048
Neyse ben çok geç kaldım.
1977
01:51:26,068 --> 01:51:28,407
Sen o zaman banyolardan başlarsın.
1978
01:51:28,427 --> 01:51:30,887
Çok iyi temizle yalnız. Bütün pislikler gitsin, tamam.
1979
01:51:31,067 --> 01:51:33,419
Ben çantamı alıp çıkıyorum. Hadi kolay gelsin.
1980
01:51:38,808 --> 01:51:40,087
Benden sakladın.
1981
01:51:41,386 --> 01:51:43,497
Annemin sizde kaldığını söylemedin Berk.
1982
01:51:43,597 --> 01:51:45,496
Çünkü annen öyle istedi Aybike.
1983
01:51:47,355 --> 01:51:49,229
Ne olur Aybike burada kaldığımı
1984
01:51:49,689 --> 01:51:51,428
burada çalıştığımı duymasın dedi.
1985
01:51:51,728 --> 01:51:53,795
Ama inan kaza ile ilgili hiçbir şey bilmiyordum.
1986
01:51:53,815 --> 01:51:55,586
Yemin ederim senden duydum ne olduğunu.
1987
01:51:55,646 --> 01:51:58,251
Ne olduğu umurumda bile değil.
Berk anlamıyor musun ya?
1988
01:52:00,514 --> 01:52:03,634
Bu ilişkiye ben bir şans daha tanımadan önce
sana şart koştum.
1989
01:52:03,654 --> 01:52:04,979
Dedim ki; yalan yok.
1990
01:52:05,079 --> 01:52:07,152
Ne olursa olsun yalan yok dedim.
1991
01:52:08,291 --> 01:52:09,799
Ama sen bilmiyorum dedin.
1992
01:52:11,018 --> 01:52:12,378
Yalan söyledin Berk.
1993
01:52:16,051 --> 01:52:17,291
Aybike ne olur dur.
1994
01:52:17,311 --> 01:52:18,011
Yapma böyle.
1995
01:52:18,031 --> 01:52:18,716
Bırak!
1996
01:52:19,376 --> 01:52:20,973
Konuşmak istemiyorum seninle.
1997
01:52:21,173 --> 01:52:23,689
Ya Aybike nereye gidiyorsun ama?
Bir dinle ne olur bir dur.
1998
01:52:23,709 --> 01:52:26,089
Nereye istersem oraya gidiyorum Berk.
1999
01:52:26,389 --> 01:52:27,758
Sen de git evini temizle.
2000
01:52:28,258 --> 01:52:30,465
Ama banyoları iyice temizle olur mu?
2001
01:52:30,665 --> 01:52:32,180
Bütün pislikler gitsin.
2002
01:52:32,878 --> 01:52:34,494
Ya Aybike bir dur konuşalım.
2003
01:52:36,272 --> 01:52:37,660
Aybike nereye gidiyorsun?
2004
01:52:38,100 --> 01:52:39,099
Aybike.
2005
01:52:40,476 --> 01:52:41,390
Of!
2006
01:52:44,027 --> 01:52:45,268
Of anne ya of!
2007
01:52:54,686 --> 01:52:57,566
Yani vallahi bravo sana Harika.
2008
01:52:57,741 --> 01:53:00,776
Ya o kadar zor dönemlerden geçmemize rağmen
2009
01:53:00,796 --> 01:53:04,102
sen ne yaptın ettin şu teşekkürü aldın ya.
2010
01:53:04,382 --> 01:53:05,894
Seninle gurur duyuyorum kızım.
2011
01:53:06,314 --> 01:53:08,391
Ya anneciğim teşekkür ederim.
2012
01:53:09,770 --> 01:53:10,651
Vallahi bak.
2013
01:53:11,550 --> 01:53:13,322
Beni eziklemesinler diye.
2014
01:53:13,722 --> 01:53:14,830
Ben çabaladım.
2015
01:53:14,970 --> 01:53:17,410
Çalıştım, yılmadım ve başardım.
2016
01:53:18,069 --> 01:53:19,553
Aferin sana kızım.
2017
01:53:23,152 --> 01:53:24,313
Anneciğim bunlar ne?
2018
01:53:30,688 --> 01:53:32,769
İkinci el satış mı yapıyorsun yine?
2019
01:53:33,049 --> 01:53:33,760
Yok.
2020
01:53:34,480 --> 01:53:35,915
Bu sefer öyle değil.
2021
01:53:36,375 --> 01:53:37,432
Giyeceğim.
2022
01:53:39,905 --> 01:53:41,322
Nerede giyeceksin?
2023
01:53:43,722 --> 01:53:44,837
Resul Bey.
2024
01:53:45,457 --> 01:53:47,294
Beni yemeğe davet etti de.
2025
01:53:48,311 --> 01:53:50,982
Bir arkadaşı İtalyan restoranı açıyormuş.
2026
01:53:51,822 --> 01:53:52,969
Oraya gideceğiz.
2027
01:53:53,469 --> 01:53:55,250
Vay vay vay vay.
2028
01:53:56,128 --> 01:53:57,579
Resul'e bak sen.
2029
01:53:58,859 --> 01:53:59,942
Resul Bey.
2030
01:54:01,175 --> 01:54:02,384
Sadece yemek.
2031
01:54:02,728 --> 01:54:04,397
Harikacığım sadece yemek.
2032
01:54:04,577 --> 01:54:05,553
Abartmayalım.
2033
01:54:06,293 --> 01:54:07,231
Anneciğim.
2034
01:54:07,650 --> 01:54:09,614
Bu sadece bir yemek falan değil.
2035
01:54:09,854 --> 01:54:11,324
Bak vallahi eminim buna.
2036
01:54:12,144 --> 01:54:13,510
Sen dün ne dedin?
2037
01:54:15,232 --> 01:54:18,892
Adam karısına boşanma protokolü bırakmış.
2038
01:54:19,332 --> 01:54:20,632
Peki bugün ne yaptı?
2039
01:54:21,552 --> 01:54:23,625
Seni yemeğe davet etti.
2040
01:54:23,965 --> 01:54:26,467
Yani mesaj gayet açık değil mi sence?
2041
01:54:28,186 --> 01:54:28,993
Bilmem.
2042
01:54:29,633 --> 01:54:31,020
Öyle mi düşünmeliyim?
2043
01:54:31,280 --> 01:54:32,216
Anneciğim.
2044
01:54:33,214 --> 01:54:34,474
Sen öyle düşün.
2045
01:54:34,873 --> 01:54:36,753
Başka bir şey düşünmene gerek yok.
2046
01:54:37,433 --> 01:54:38,685
Ver bakayım şunları.
2047
01:54:42,380 --> 01:54:43,220
Anne.
2048
01:54:43,580 --> 01:54:44,386
Bu ne?
2049
01:54:45,366 --> 01:54:47,513
Bu ne? Hadi bunu geçtim bu ne?
2050
01:54:48,792 --> 01:54:49,978
Soluk bunlar ya.
2051
01:54:50,637 --> 01:54:51,482
Bak şimdi.
2052
01:54:51,982 --> 01:54:54,029
Sana güzel bir kombin yapacağız tamam mı?
2053
01:54:54,409 --> 01:54:55,434
Tamam da.
2054
01:54:55,794 --> 01:54:57,245
Abartmayalım anneciğim.
2055
01:54:57,445 --> 01:54:58,262
Tamam mı?
2056
01:54:58,582 --> 01:54:59,779
Tamam anne tamam.
2057
01:54:59,879 --> 01:55:00,916
Abartmayacağım.
2058
01:55:03,134 --> 01:55:03,986
Bakalım.
2059
01:55:05,085 --> 01:55:06,836
Bakalım neler yapabiliyoruz?
2060
01:55:32,544 --> 01:55:35,325
Demek dönemin stresini atacağımız yer burası ha.
2061
01:55:35,345 --> 01:55:36,866
Güzelmiş. Ben beğendim.
2062
01:55:37,871 --> 01:55:40,433
Acaba sonunda kavga etmeden
bir parti bitirebilecek miyiz?
2063
01:55:40,453 --> 01:55:42,099
Ben en çok onu merak ediyorum.
2064
01:55:42,319 --> 01:55:44,589
Yani Tolga gelmezse olur gibi.
2065
01:55:45,732 --> 01:55:48,613
Bence gelmez ya. Yani karneye gelmedi.
Kutlamaya mı gelecek?
2066
01:55:58,107 --> 01:55:59,729
Süsen gelmiş bile.
2067
01:56:08,838 --> 01:56:12,538
E siz herhalde kral kraliçe olmaya adaysınız yine.
2068
01:56:15,911 --> 01:56:18,007
"Wonderful"um o bir seferlikti.
2069
01:56:18,027 --> 01:56:20,341
Bu gecenin kral ve kraliçesi biziz.
2070
01:56:20,881 --> 01:56:22,329
Başkasına kaptırmam.
2071
01:56:23,169 --> 01:56:24,163
Selam.
2072
01:56:24,503 --> 01:56:25,336
Selam.
2073
01:56:32,537 --> 01:56:35,697
Ya sen ne kadar güzel olmuşsun ya!
2074
01:56:35,917 --> 01:56:38,196
Çok teşekkür ederim Harikacığım.
2075
01:56:41,060 --> 01:56:43,061
Ben gideyim yiyecek içecek bir şey bakayım.
2076
01:56:46,481 --> 01:56:47,607
Hadi biz de gidelim.
2077
01:56:53,547 --> 01:56:57,467
Bence konuşması için biraz zaman ver.
Yani siniri geçsin öyle konuşursunuz.
2078
01:56:58,187 --> 01:57:01,246
Ya iyi de Asiye ben gerçekten
onu üzmek için yapmadım ki.
2079
01:57:01,367 --> 01:57:03,679
Ya harbiden onu düşündüğüm için yaptım ya.
2080
01:57:04,119 --> 01:57:05,753
Ben senin niyetini anlıyorum ama.
2081
01:57:05,773 --> 01:57:08,536
Ya sen de onu anla. Ağrına gitmiş demek ki.
2082
01:57:09,356 --> 01:57:11,705
Ben anlıyorum, anlıyorum.
2083
01:57:12,325 --> 01:57:14,364
Gerçekten ağlayacağım ya.
2084
01:57:30,210 --> 01:57:31,110
Ömer Ağabey.
2085
01:57:31,670 --> 01:57:33,172
Nasılsın? Ne yapıyorsun?
2086
01:57:33,472 --> 01:57:34,988
İyiyim ağabeyciğim. Sen nasılsın?
2087
01:57:35,008 --> 01:57:36,364
Ben de iyiyim teşekkürler.
2088
01:57:36,764 --> 01:57:37,800
Karne nasıl?
2089
01:57:38,379 --> 01:57:40,584
Tabii ki takdir aldım ağabey. Sen beni ne sanıyorsun?
2090
01:57:40,604 --> 01:57:41,387
Aferin.
2091
01:57:41,947 --> 01:57:43,144
Senin nasıl karnen?
2092
01:57:43,624 --> 01:57:44,883
Söylememe gerek var mı?
2093
01:57:45,103 --> 01:57:46,160
Tabii ki şimdi.
2094
01:57:46,180 --> 01:57:48,608
Yani bunu da bir tane selfie ile
kutlamamız gerekiyor ama.
2095
01:57:48,768 --> 01:57:49,643
Hadi yap bakalım.
2096
01:57:49,663 --> 01:57:50,727
Yaparım tabii.
2097
01:57:51,087 --> 01:57:52,042
Şöyle.
2098
01:57:54,437 --> 01:57:55,418
Oldu tamam.
2099
01:57:55,438 --> 01:57:56,716
Çok çok teşekkürler.
2100
01:57:56,736 --> 01:57:57,803
Ne demek? Görüşürüz.
2101
01:57:57,823 --> 01:57:58,769
Görüşürüz ağabey.
2102
01:58:05,530 --> 01:58:06,312
Selam.
2103
01:58:09,720 --> 01:58:10,882
Konuşmayacak mıyız?
2104
01:58:10,942 --> 01:58:11,877
Bilmiyorum.
2105
01:58:12,437 --> 01:58:14,043
Ya ne demek bilmiyorum ama tatlım ya?
2106
01:58:14,063 --> 01:58:16,394
Tamam hatalıyım. Özür dilerim.
2107
01:58:16,854 --> 01:58:18,517
Ama annen istedi böyle yapmamı.
2108
01:58:19,537 --> 01:58:21,451
Berkciğim bilmem farkında mısın ama
2109
01:58:21,471 --> 01:58:24,028
biz en başından beri
annelerimizin istediğini yapmıyoruz.
2110
01:58:24,048 --> 01:58:25,196
Şimdi mi yapacağın tuttu?
2111
01:58:25,216 --> 01:58:27,730
Üstelik ben annem nerede diye kafayı yemişim meraktan.
2112
01:58:28,549 --> 01:58:30,238
Neyse, tartışmayacağım seninle.
2113
01:58:30,717 --> 01:58:32,283
Asiye'nin yanına gidiyorum ben.
2114
01:58:42,700 --> 01:58:43,623
Aybike.
2115
01:58:43,643 --> 01:58:45,451
Sen Doruk'u gördün mü?
2116
01:58:45,471 --> 01:58:46,491
Geldi mi acaba?
2117
01:58:46,511 --> 01:58:49,398
Görmedim. Doruk'u falan görmedim.
Sen de merak etme ya.
2118
01:58:49,418 --> 01:58:51,086
Boş ver ilgilenme artık Doruk ile.
2119
01:58:51,206 --> 01:58:53,645
İlgilenmiyorum ya ben Doruk ile zaten artık.
2120
01:58:54,659 --> 01:58:55,705
Allah Allah.
2121
01:58:55,985 --> 01:58:57,392
Ne oldu canın mı sıkkın senin?
2122
01:58:57,412 --> 01:58:58,494
Yani biraz.
2123
01:58:59,114 --> 01:59:02,324
Neyse Doruk da gelir yani sen korkma.
O kaçırmaz böyle bir geceyi.
2124
01:59:02,424 --> 01:59:04,038
E korkmuyorum diyorum ya.
2125
01:59:04,058 --> 01:59:07,330
İlgilenmiyorum yani.
Ben üstünü kapatmaya çalışıyorum artık onun.
2126
01:59:08,570 --> 01:59:10,460
Anlat, anlat heyecanlı oluyor böyle.
2127
01:59:10,640 --> 01:59:11,597
Aybike.
2128
01:59:38,103 --> 01:59:40,068
Bundan sonra böyle mi olacağız Doruk?
2129
01:59:40,628 --> 01:59:43,525
Yine aynı evin içinde yabancı mı olacağız?
2130
01:59:44,744 --> 01:59:45,800
Zaten öyleydik.
2131
01:59:46,620 --> 01:59:47,872
Ve aslında neysek.
2132
01:59:48,632 --> 01:59:50,106
Öyle olmaya devam edecek.
2133
01:59:51,506 --> 01:59:53,080
Kardeş değiliz yani artık.
2134
01:59:55,074 --> 01:59:57,314
Bu kadar kolay mı ya buradan dönmek?
2135
02:00:00,592 --> 02:00:02,013
Bundan sonra herkes
2136
02:00:02,893 --> 02:00:04,075
tek çocuk bizim evde.
2137
02:00:05,394 --> 02:00:06,211
Sen tek.
2138
02:00:06,991 --> 02:00:07,757
Ben tek.
2139
02:00:11,474 --> 02:00:12,313
Hatta.
2140
02:00:13,031 --> 02:00:16,181
İstediğin kadar Asiye videosu çekip izleyebilirsin artık.
2141
02:00:16,421 --> 02:00:18,260
Bana karşı bir sorumluluğun yok yani.
2142
02:00:22,931 --> 02:00:24,631
Amma nazlı adamsın.
2143
02:00:24,891 --> 02:00:26,757
Amma nazlı adamsın be.
2144
02:00:36,619 --> 02:00:37,820
Selam Doruk.
2145
02:00:38,100 --> 02:00:39,143
Selam Nera.
2146
02:00:39,503 --> 02:00:41,619
Nasılız? Parti iyi başladı mı?
2147
02:00:42,079 --> 02:00:43,095
Çok güzel başladı.
2148
02:00:43,235 --> 02:00:46,361
Ama müzikler kötü. Sen çalmayı düşünmez misin?
2149
02:00:46,821 --> 02:00:47,580
Yok ya.
2150
02:00:47,720 --> 02:00:49,905
İnan hiç o havamda değilim bugün biliyor musun?
2151
02:00:50,485 --> 02:00:51,775
Bence olmalısın.
2152
02:00:51,795 --> 02:00:53,791
Çünkü bana öncekinden sözün vardı.
2153
02:00:59,042 --> 02:01:00,043
Evet ya.
2154
02:01:00,322 --> 02:01:01,756
Kaldı o da haklısın.
2155
02:01:02,296 --> 02:01:03,162
Süper.
2156
02:01:05,812 --> 02:01:08,292
Ya bu partide de ne veli var ne öğretmen var.
2157
02:01:08,572 --> 02:01:10,287
Bayağı güzel bir partiymiş ya.
2158
02:01:10,507 --> 02:01:12,636
Ay bütün dönem tepemizdelerdi zaten.
2159
02:01:12,656 --> 02:01:14,075
Bari buraya gelmesinler.
2160
02:01:14,695 --> 02:01:15,641
Doğru diyorsun.
2161
02:01:23,050 --> 02:01:25,451
Asiye ben senin fotoğraflarını bastırdım bu arada.
2162
02:01:25,471 --> 02:01:27,789
Arabadalar. Ne zaman istersen de verebilirim.
2163
02:01:27,809 --> 02:01:28,963
Gerçekten mi?
2164
02:01:28,983 --> 02:01:29,590
Vallahi.
2165
02:01:29,631 --> 02:01:30,685
Çok teşekkür ederim.
2166
02:01:30,805 --> 02:01:32,040
Rica ederim ne demek.
2167
02:01:32,220 --> 02:01:35,187
Kırk yılda bir şey istemiş.
Ben tabii ki yapacağım onu.
2168
02:01:48,192 --> 02:01:49,913
Nebahat Hanım sizi bir tek alabilir miyim?
2169
02:01:49,933 --> 02:01:50,689
Tabii.
2170
02:01:51,029 --> 02:01:51,948
Şöyle geçeyim.
2171
02:01:52,844 --> 02:01:56,344
Yalnız beni şöyle çek, buradan çek.
Çünkü bu tarafım daha güzel.
2172
02:01:58,264 --> 02:01:59,771
Bir de şuaraya gülümseyebilir misiniz?
2173
02:01:59,791 --> 02:02:00,811
Tabii.
2174
02:02:02,490 --> 02:02:04,213
Elbisemi boydan da alın.
2175
02:02:04,733 --> 02:02:06,787
Ya ortak sen ne yapıyorsun ya?
2176
02:02:07,198 --> 02:02:11,158
Ya biz bu organizasyonu
sizin aşkınızı belgelemek için yaptık.
2177
02:02:11,577 --> 02:02:13,451
Niye böyle cenazede gibi duruyorsun?
2178
02:02:13,471 --> 02:02:15,971
Biraz tebessüm et. Az bir, bir gül ya.
2179
02:02:17,611 --> 02:02:19,821
Resul Bey, bir de sizi eşinizle beraber alabilir miyim?
2180
02:02:19,841 --> 02:02:20,980
Tabii ki buyurun.
2181
02:02:44,635 --> 02:02:46,296
Akif niye arıyor şimdi beni?
2182
02:02:46,715 --> 02:02:48,092
Hem de görüntülü.
2183
02:02:53,379 --> 02:02:54,859
Efendim Akif?
2184
02:02:55,659 --> 02:02:57,363
Suzan ne yapıyorsun kız?
2185
02:02:57,983 --> 02:02:59,769
Ya ben niye aradım seni biliyor musun?
2186
02:02:59,789 --> 02:03:03,742
Hani sen şu Suzan Özkaya olmakla alakalı
bir şeylerden bahsediyordun ya.
2187
02:03:04,102 --> 02:03:05,527
Bak bak ne göstereceğim bak.
2188
02:03:05,547 --> 02:03:08,086
Evet ışık çok güzel. Bir de buraya bakabilir misiniz?
2189
02:03:08,546 --> 02:03:10,093
Evet, çok güzel.
2190
02:03:10,113 --> 02:03:10,988
Teşekkürler.
2191
02:03:11,008 --> 02:03:12,788
Ayrılık iddiaları doğru mu?
2192
02:03:13,387 --> 02:03:15,064
Resul Bey çıkan iddialar doğru mu?
2193
02:03:20,968 --> 02:03:23,676
Ya arkadaş ben bayılıyorum sana ya.
2194
02:03:23,696 --> 02:03:26,268
Sürekli plan yapıyorsun. Sürekli patlıyorsun.
2195
02:03:26,288 --> 02:03:27,840
Nasıl olacak bu işler ya?
2196
02:03:28,260 --> 02:03:30,919
Biz çok acıktık kusura bakma.
Daha fazla konuşamayacağım.
2197
02:03:31,119 --> 02:03:32,513
Yemeğe gidiyoruz hadi.
2198
02:03:32,733 --> 02:03:33,750
Öptüm.
2199
02:03:38,218 --> 02:03:40,338
Senden nefret ediyorum Akif!
2200
02:03:40,358 --> 02:03:42,107
Allah'ın belası.
2201
02:03:49,156 --> 02:03:51,876
Ya gençler hadi acıkmadık mı ya?
2202
02:03:51,896 --> 02:03:52,540
Hadi.
2203
02:03:52,560 --> 02:03:54,450
Hadi çocuklar size de kolay gelsin.
2204
02:03:54,470 --> 02:03:55,611
Hadi yeter bu kadar.
2205
02:03:55,631 --> 02:03:57,074
Hadi bakalım iyi akşamlar.
2206
02:03:57,494 --> 02:03:58,321
Hayatım.
2207
02:03:58,583 --> 02:03:59,460
Hadi ortak.
2208
02:04:26,647 --> 02:04:27,509
Cemile.
2209
02:04:27,849 --> 02:04:28,776
Selam Tolga.
2210
02:04:29,176 --> 02:04:30,244
Selam Cemile.
2211
02:04:30,843 --> 02:04:32,873
Beni aradığın için çok teşekkür ederim.
2212
02:04:33,373 --> 02:04:35,583
Bir an önce buluşup konuşalım mı? Ne dersin?
2213
02:04:36,042 --> 02:04:37,435
Tolga ben gidiyorum.
2214
02:04:38,355 --> 02:04:40,117
Hoşça kal demek için aradım seni.
2215
02:04:41,793 --> 02:04:43,375
Nasıl yani? Nereye gidiyorsun?
2216
02:04:44,155 --> 02:04:45,676
İstanbul'dan gidiyorum.
2217
02:04:47,494 --> 02:04:49,091
Olmayacağım artık buralarda.
2218
02:04:50,949 --> 02:04:52,283
Peki nereye gidiyorsun?
2219
02:04:53,922 --> 02:04:54,842
Boş ver.
2220
02:04:55,502 --> 02:04:56,857
Gidiyorum işte bir yere.
2221
02:04:56,956 --> 02:05:00,087
Yani sen benden uzak kalmak için mi
gidiyorsun peki İstanbul'dan?
2222
02:05:03,909 --> 02:05:05,870
Yok zaten gitmek istiyordum ben.
2223
02:05:09,343 --> 02:05:12,026
Tabii son yaşadıklarımızın da etkisi var bunda.
2224
02:05:14,478 --> 02:05:15,829
Cemile yapma ne olur.
2225
02:05:16,347 --> 02:05:17,170
Yapma ne olur.
2226
02:05:17,190 --> 02:05:19,634
Bak haklısın sinirlisin kızgınsın bana biliyorum ama
2227
02:05:19,654 --> 02:05:21,173
mantıklı düşün bak lütfen.
2228
02:05:21,193 --> 02:05:22,714
Ben çok düşündüm Tolga.
2229
02:05:23,893 --> 02:05:26,510
Umarım bir gün dürüst biri olmayı başarabilirsin.
2230
02:05:30,411 --> 02:05:31,672
Çünkü ben biliyorum.
2231
02:05:33,532 --> 02:05:35,853
Senin içinde bir yerde iyi biri var.
2232
02:05:40,009 --> 02:05:41,510
Bundan çok eminim.
2233
02:05:45,713 --> 02:05:47,354
Ama ben yapamıyorum.
2234
02:05:47,974 --> 02:05:49,720
Ben seni iyileştiremiyorum.
2235
02:05:49,860 --> 02:05:50,950
Beceremiyorum bunu.
2236
02:05:54,471 --> 02:05:55,691
Kendine çok iyi bak.
2237
02:05:55,711 --> 02:05:56,811
Cemile dur kapatma.
2238
02:05:59,464 --> 02:06:00,693
Hoşça kal Tolga.
2239
02:06:00,793 --> 02:06:03,097
Gitme dur, bir dinle, dur kapatma, ne olur.
2240
02:06:15,998 --> 02:06:18,918
Allah kahretsin be, Allah kahretsin!
2241
02:06:19,197 --> 02:06:21,592
Allah kahretsin hepinizi geberteceğim.
2242
02:06:21,612 --> 02:06:24,362
Onlar yüzünden gittin biliyorum, onlar yüzünden gittin.
2243
02:06:25,221 --> 02:06:27,722
Ama hepsini ödeteceğim, hepsini ödeteceğim!
2244
02:06:33,767 --> 02:06:35,347
Vallahi bilmiyorum Asiye.
2245
02:06:35,367 --> 02:06:38,077
O kadar kızgınım ki
Berk'i nasıl affedeceğim bilmiyorum.
2246
02:06:38,477 --> 02:06:40,427
Ya yengem istememiş söylemesini Aybike.
2247
02:06:40,469 --> 02:06:42,040
Berk'in bir suçu yok ki.
2248
02:06:42,240 --> 02:06:45,563
Tamam da madem bir söz verdik birbirimize
yalan söylemeyeceğiz diye.
2249
02:06:45,583 --> 02:06:46,655
Tutsun o zaman.
2250
02:06:49,489 --> 02:06:50,790
Neyse hadi çıkalım.
2251
02:07:22,851 --> 02:07:24,532
Senin haberin var mıydı bundan?
2252
02:07:26,630 --> 02:07:27,688
Hayır yoktu.
2253
02:08:01,059 --> 02:08:02,600
Ay ne gıcık kız şu da ya.
2254
02:08:02,880 --> 02:08:04,645
Sarı saçlarını yolasım geldi.
2255
02:09:02,341 --> 02:09:03,360
Evet gençler.
2256
02:09:03,679 --> 02:09:05,514
Beni dinlediğiniz için teşekkür ederim.
2257
02:09:05,534 --> 02:09:06,524
İyi akşamlar.
2258
02:09:18,130 --> 02:09:20,311
Şimdi bütün gençleri piste bekliyorum.
2259
02:09:20,431 --> 02:09:21,905
Herkes dansa.
2260
02:09:33,040 --> 02:09:34,020
"Wonderful"um.
2261
02:09:34,040 --> 02:09:35,146
Dans edelim mi?
2262
02:09:36,184 --> 02:09:37,756
Vallahi ayakkabımı yeni aldım.
2263
02:09:37,776 --> 02:09:39,738
Bak çok seviyorum basmayacaksan olur.
2264
02:09:40,818 --> 02:09:42,293
Söz ya tamam basmayacağım.
2265
02:09:42,492 --> 02:09:43,340
Hadi gel.
2266
02:09:57,366 --> 02:09:58,409
Bu arada
2267
02:09:58,429 --> 02:10:01,028
senin bu akşam için bana bir dans sözün vardı.
2268
02:10:01,987 --> 02:10:04,357
Hatta ne olursa olsun diye verdiğin söz.
2269
02:10:05,337 --> 02:10:06,171
Şimdi.
2270
02:10:07,391 --> 02:10:08,920
Benimle dans eder misin?
2271
02:10:10,540 --> 02:10:12,276
Ben senin gibi değilim tatlım.
2272
02:10:12,695 --> 02:10:13,955
Verdiğim sözü tutarım.
2273
02:10:20,677 --> 02:10:21,518
Vay.
2274
02:10:24,097 --> 02:10:24,988
Bu da iyiymiş.
2275
02:10:37,942 --> 02:10:39,603
Kız sana iyilik yapmak istemiş.
2276
02:10:40,042 --> 02:10:41,823
Sadece nasıl yapacağını bilememiş bence.
2277
02:10:41,843 --> 02:10:43,038
Yani fazla kızdın.
2278
02:10:43,918 --> 02:10:45,061
Öyle mi diyorsun?
2279
02:10:45,700 --> 02:10:48,077
Evet. Niye kötü bir niyeti olsun ki zaten?
2280
02:10:53,690 --> 02:10:56,351
Ömer ben gerçekten onu bilerek
öyle şey yapmak istemedim yani.
2281
02:10:56,611 --> 02:10:57,593
Dans edelim mi?
2282
02:11:00,332 --> 02:11:01,089
Dans.
2283
02:11:01,849 --> 02:11:03,004
Dans edelim mi?
2284
02:11:17,354 --> 02:11:18,876
Oldu bunlar.
2285
02:11:55,896 --> 02:11:56,922
Dans edelim mi?
2286
02:11:59,980 --> 02:12:00,799
Olur.
2287
02:12:11,239 --> 02:12:14,065
Doruk'u kıskandırmak için dans ediyoruz galiba.
2288
02:12:16,905 --> 02:12:17,932
Bilmiyorum.
2289
02:12:22,094 --> 02:12:24,072
Rahatsız olduysan bırakalım.
2290
02:12:24,672 --> 02:12:26,043
Yok canım niye rahatsız olayım?
2291
02:12:26,063 --> 02:12:28,593
Alt tarafı bir dans sonuçta. Bak herkes ediyor zaten.
2292
02:12:30,372 --> 02:12:31,088
Doğru.
2293
02:13:16,498 --> 02:13:18,158
Bu da ödev için miydi Asiye?
2294
02:13:18,478 --> 02:13:19,340
Efendim.
2295
02:13:20,266 --> 02:13:22,398
Hani sırf Kaan çağırdığı için değil de.
2296
02:13:22,958 --> 02:13:24,743
Ödev için gelmiştin ya bizim eve.
2297
02:13:25,318 --> 02:13:27,780
Bu da herhalde Kaan ile
dans etmek istediğin için değil.
2298
02:13:29,019 --> 02:13:30,394
Ne bileyim ben.
2299
02:13:31,014 --> 02:13:32,980
Müzik ödevi için falan olsa gerek herhalde.
2300
02:13:33,240 --> 02:13:34,010
Değil mi?
2301
02:13:34,790 --> 02:13:36,899
Ya Doruk biraz fazla abartmıyor musun ya?
2302
02:13:37,539 --> 02:13:39,584
Herkes dans ediyor, biz de dans ediyorduk.
2303
02:13:39,604 --> 02:13:41,338
Yani ne olabilir ki sonuçta?
2304
02:13:44,088 --> 02:13:45,788
Öyle mi paşam?
2305
02:13:46,208 --> 02:13:47,521
Tadınız mı kaçtı?
2306
02:13:49,081 --> 02:13:51,470
Doruk sen güzel güzel şarkını söylesene.
2307
02:13:51,490 --> 02:13:53,324
Arkadaşlarla muhabbet etsene sohbet etsene.
2308
02:13:53,344 --> 02:13:55,055
Niye burada bizimle zaman geçiriyorsun?
2309
02:13:55,872 --> 02:13:56,610
Bak, bak, bak.
2310
02:13:57,364 --> 02:13:58,601
Ona mı bozuldun sen?
2311
02:13:59,421 --> 02:14:00,882
İlginizi çektik demek ki he.
2312
02:14:01,482 --> 02:14:02,374
Güzel.
2313
02:14:03,094 --> 02:14:06,774
Oysaki ben gözlerinizi Kaan Bey'den
alamıyorsunuz sanıyordum Asiye Hanım.
2314
02:14:07,054 --> 02:14:07,942
Şaşırdım.
2315
02:14:11,572 --> 02:14:14,172
Doruk abartmaya devam ediyorsun.
2316
02:14:14,772 --> 02:14:15,981
Daha da abartıyorsun.
2317
02:14:16,201 --> 02:14:18,582
Bence komik duruma düşme.
Gerçekten öyle bir şey yok.
2318
02:14:19,882 --> 02:14:21,344
Ne biçim konuşuyorsun lan sen he?
2319
02:14:21,344 --> 02:14:21,906
Doruk.
2320
02:14:21,925 --> 02:14:22,718
Kimmiş oğlum komik?
2321
02:14:22,738 --> 02:14:23,536
Tamam dur!
2322
02:14:23,896 --> 02:14:24,777
Sakin ol.
2323
02:14:26,217 --> 02:14:27,662
Bak yanlış anlıyorsun.
2324
02:14:28,002 --> 02:14:29,376
Tamam sakin olun.
2325
02:14:43,827 --> 02:14:45,268
Doruk tamam sakin ol.
2326
02:14:47,965 --> 02:14:48,952
Ne oluyor Asiye?
2327
02:14:49,832 --> 02:14:50,836
Bir şey olduğu yok.
2328
02:14:51,575 --> 02:14:52,881
Doruk yine saçmalıyor.
2329
02:14:54,336 --> 02:14:56,091
Oğlum ne biçim konuşuyorsun lan sen benimle?
2330
02:14:56,111 --> 02:14:58,791
He saçmalıyor maçmalıyor.
Asiye'ye hava mı atıyorsun lan?
2331
02:14:58,811 --> 02:14:59,839
Doruk tamam sakin ol.
2332
02:15:00,002 --> 02:15:01,089
Oğlum ben senin...
2333
02:15:03,528 --> 02:15:04,539
Ömer!
2334
02:15:05,419 --> 02:15:07,159
Ne yapıyorsun lan ruh hastası?
2335
02:15:07,550 --> 02:15:08,606
Oğulcan.
2336
02:15:10,525 --> 02:15:12,184
Lan oğlum dur dur!
2337
02:15:12,744 --> 02:15:13,596
Lan dur!
2338
02:15:14,615 --> 02:15:15,746
Gel lan buraya sen.
2339
02:15:15,766 --> 02:15:17,310
Hayır Ömer lütfen Ömer hayır.
2340
02:15:18,906 --> 02:15:19,806
Çekil lan!
2341
02:15:20,406 --> 02:15:21,377
Ömer lütfen!
2342
02:15:21,397 --> 02:15:23,176
Az bir bırakın şunun çenesini koparayım ya.
2343
02:15:23,196 --> 02:15:23,901
Ömer tamam.
2344
02:15:23,921 --> 02:15:24,594
Ya bırak!
2345
02:15:24,994 --> 02:15:26,262
Sizin yüzünüzden lan.
2346
02:15:26,402 --> 02:15:27,302
Gel lan buraya.
2347
02:15:27,782 --> 02:15:29,006
Senin yüzünden oğlum.
2348
02:15:30,605 --> 02:15:32,152
Senin yüzünden oldu her şey.
2349
02:15:32,172 --> 02:15:34,226
Cemile senin yüzünden gitti. Duydun mu beni?
2350
02:15:34,246 --> 02:15:35,174
Tamam dur.
2351
02:15:35,194 --> 02:15:36,228
Oğlum dur dur.
2352
02:15:36,248 --> 02:15:37,396
Tamam yeter.
2353
02:15:37,416 --> 02:15:38,707
Lan ne yeteri yetmez.
2354
02:15:38,727 --> 02:15:40,181
Geberteceğim oğlum sizi.
2355
02:15:40,201 --> 02:15:41,892
Kaan tutsana! Ömer dur!
2356
02:15:42,252 --> 02:15:43,100
Ömer!
2357
02:15:44,580 --> 02:15:45,691
Öldüreyim mi seni?
2358
02:15:47,729 --> 02:15:48,865
Hoşuna gitti mi lan?
2359
02:15:48,885 --> 02:15:49,806
Ömer tamam.
2360
02:15:50,405 --> 02:15:51,483
Geberteceğim lan seni.
2361
02:15:51,503 --> 02:15:52,796
Lan oğlum buradayım gel.
2362
02:15:52,916 --> 02:15:53,771
Gel lan.
2363
02:15:55,171 --> 02:15:55,803
Lan bırak.
2364
02:15:55,823 --> 02:15:58,139
Ya Tolga def ol git artık def ol git!
2365
02:15:58,738 --> 02:16:00,019
Ben şimdi gidiyorum.
2366
02:16:00,159 --> 02:16:01,741
Ben şimdi gideceğim.
2367
02:16:02,500 --> 02:16:04,769
Ama ben senin peşini bırakmayacağım oğlum.
2368
02:16:04,889 --> 02:16:06,670
Ben senin peşini bırakmayacağım.
2369
02:16:06,890 --> 02:16:09,531
Ben senin peşini bırakmayacağım lan. Duydun mu?
2370
02:16:09,551 --> 02:16:10,867
Bırakma oğlum buradayım gel.
2371
02:16:11,107 --> 02:16:12,116
Gel oğlum gel.
2372
02:16:12,136 --> 02:16:13,079
Bırak lan sen de.
2373
02:16:17,189 --> 02:16:18,670
Şerefsiz herif.
2374
02:16:22,157 --> 02:16:23,258
Ömer iyi misin?
2375
02:16:23,498 --> 02:16:24,484
İyiyim iyiyim.
2376
02:16:24,504 --> 02:16:26,959
Asiye iyi misin? Tuvalete gidelim mi?
Elini yüzünü yıkarsın.
2377
02:16:26,979 --> 02:16:30,186
Yok ben yıkarım elimi yüzümü de.
Sen Ömer'e baksana.
2378
02:16:37,820 --> 02:16:39,201
İyiyim, iyiyim bir şey yok.
2379
02:16:42,805 --> 02:16:43,691
Var mı bir şey?
2380
02:16:43,791 --> 02:16:44,971
Yok. Sende?
2381
02:16:44,991 --> 02:16:45,678
Yok.
2382
02:17:18,566 --> 02:17:20,872
Madem siz benim sevdiğimi elimden aldınız.
2383
02:17:21,930 --> 02:17:23,768
Şimdi ödeşme sırası bende.
2384
02:17:39,341 --> 02:17:40,730
Niye kilitlediniz?
2385
02:17:41,587 --> 02:17:42,607
Ne oluyor?
2386
02:17:43,102 --> 02:17:44,401
Ne oluyor?
2387
02:17:44,421 --> 02:17:45,895
Açın kapıyı. Ne oluyor?
2388
02:17:46,275 --> 02:17:47,573
Kapıyı açın.
2389
02:17:48,051 --> 02:17:49,470
Kapıyı açın.
2390
02:17:50,427 --> 02:17:52,165
Yardım edin!
2391
02:17:53,164 --> 02:17:54,825
Beni duyan var mı?
2392
02:17:55,463 --> 02:17:57,243
Ya kapıyı açsanıza ya.
2393
02:17:57,263 --> 02:17:58,762
Yanacaksak beraber yanalım.
2394
02:17:59,482 --> 02:18:01,063
Yardım edin.
2395
02:18:01,842 --> 02:18:03,153
Ne oluyor?
2396
02:18:03,533 --> 02:18:04,977
Kapıyı açın.
2397
02:18:05,097 --> 02:18:06,692
Kapıyı açın!
2398
02:18:08,188 --> 02:18:09,608
Açın kapıyı.
2399
02:18:09,628 --> 02:18:11,037
Kapıyı açın.
2400
02:18:11,295 --> 02:18:13,677
Niye duymuyorsunuz beni? Kapıyı açın.
2401
02:18:14,476 --> 02:18:16,147
Beni duyan var mı?
2402
02:19:05,641 --> 02:19:06,725
Perde yanıyor lan.
2403
02:19:06,945 --> 02:19:07,772
Ömer.
2404
02:19:08,111 --> 02:19:09,450
Oğlum yangın var.
2405
02:19:19,743 --> 02:19:21,084
Dışarı çıkın.
2406
02:19:21,601 --> 02:19:22,745
Dışarı çıkın.
2407
02:19:22,765 --> 02:19:25,287
Burası da yanıyor. Burası da yanıyor buraya da bakın.
2408
02:19:25,427 --> 02:19:27,209
Sakin olun sakin olun!
2409
02:19:27,826 --> 02:19:29,075
Tamam sakin olun bir.
2410
02:19:29,235 --> 02:19:30,029
Sakin.
2411
02:19:32,708 --> 02:19:33,995
Sakin tamam sakin.
2412
02:19:37,749 --> 02:19:38,829
Berk.
2413
02:19:38,849 --> 02:19:40,886
Burada bir kapı var. Anahtarını bulun.
2414
02:19:40,907 --> 02:19:42,189
Tamam anahtar kimde?
2415
02:19:42,209 --> 02:19:43,009
Anahtar.
2416
02:19:43,029 --> 02:19:44,144
Kapının anahtarı kimde?
2417
02:19:44,164 --> 02:19:45,121
Dikkat edin.
2418
02:19:45,141 --> 02:19:46,359
Kapının anahtarı kimde?
2419
02:19:48,797 --> 02:19:49,911
Anahtar kimde?
2420
02:19:50,465 --> 02:19:51,341
Anahtar kimde?
2421
02:19:51,361 --> 02:19:53,128
Nerede anahtar nerede anahtar?
2422
02:19:53,848 --> 02:19:55,223
Anahtar nerede?
2423
02:19:55,883 --> 02:19:56,971
Anahtar nerede?
2424
02:19:56,991 --> 02:19:59,199
Kim var yetkili burada oğlum? Anahtar nerede?
2425
02:20:06,598 --> 02:20:08,083
Anahtar nerede?
2426
02:20:17,690 --> 02:20:18,670
Anahtar nerede?
2427
02:20:18,690 --> 02:20:20,818
Anahtar lazım. Çalışan kim var burada hadi.
2428
02:20:21,837 --> 02:20:22,461
Burada.
2429
02:20:23,041 --> 02:20:25,121
Gel, gel, gel, gel, gel. Koş, koş, koş.
2430
02:20:25,141 --> 02:20:26,470
Koş, koş, koş, koş hadi!
2431
02:20:26,967 --> 02:20:28,255
Aybike, Harika.
2432
02:20:28,275 --> 02:20:30,001
Harika geçin. Geç, geç, geç!
2433
02:20:30,241 --> 02:20:31,172
Sakin, sakin.
2434
02:20:31,410 --> 02:20:32,814
Sakin tamam sakin.
2435
02:20:33,034 --> 02:20:34,191
Herkes bu taraftan.
2436
02:20:34,211 --> 02:20:35,774
Sakin sakin sakin.
2437
02:20:35,794 --> 02:20:36,704
Hadi çık.
2438
02:20:45,634 --> 02:20:46,716
Tamam sakin.
2439
02:20:47,055 --> 02:20:48,497
Sakin, geçti. Hadi çık.
2440
02:20:48,737 --> 02:20:49,766
Yavaş, yavaş, yavaş.
2441
02:20:49,785 --> 02:20:50,493
Hadi!
2442
02:20:54,108 --> 02:20:56,731
Geç, geç, geç, geç, geç! Sakin, sakin!
2443
02:20:56,751 --> 02:20:57,928
Çabuk, çabuk!
2444
02:20:58,866 --> 02:21:00,194
Tamam sakin sakin.
2445
02:21:23,993 --> 02:21:25,154
Asiye.
2446
02:21:30,118 --> 02:21:31,258
Asiye yok.
2447
02:21:44,805 --> 02:21:45,888
Asiye.
2448
02:21:59,263 --> 02:22:00,623
Hadi bakayım.
2449
02:22:08,281 --> 02:22:10,044
Asiye, Asiye!
2450
02:22:11,023 --> 02:22:11,861
Ömer.
2451
02:22:11,881 --> 02:22:12,938
Ömer!
2452
02:22:13,118 --> 02:22:14,714
Ömer yardım et!
2453
02:22:15,573 --> 02:22:17,755
Asiye, geldim ağabeyciğim.
Kurtaracağım seni.
2454
02:22:18,055 --> 02:22:18,927
Ömer.
2455
02:22:19,246 --> 02:22:21,929
Ömer nefes alamıyorum yardım et.
2456
02:22:30,354 --> 02:22:32,236
Kızlar. İyisiniz değil mi?
2457
02:22:32,496 --> 02:22:33,100
İyiyiz.
2458
02:22:33,200 --> 02:22:33,995
Harika.
2459
02:22:34,335 --> 02:22:35,447
İyiyim iyiyim tamam.
2460
02:22:35,467 --> 02:22:36,188
Aybike.
2461
02:22:36,208 --> 02:22:36,811
İyiyim sen?
2462
02:22:36,831 --> 02:22:37,621
İyiyim.
2463
02:22:38,219 --> 02:22:40,568
Süsen, iyisin değil mi?
2464
02:22:42,008 --> 02:22:43,226
Herkes burada mı?
2465
02:22:45,242 --> 02:22:46,099
Berk.
2466
02:22:55,684 --> 02:22:56,745
Berk iyi misin?
2467
02:23:07,116 --> 02:23:08,358
Asiye ile Ömer nerede?
2468
02:23:09,676 --> 02:23:10,516
Asiye.
2469
02:23:11,115 --> 02:23:12,569
Ömer ile Asiye nerede?
2470
02:23:13,387 --> 02:23:14,156
Ömer!
2471
02:23:14,176 --> 02:23:14,988
Asiye!
2472
02:23:15,008 --> 02:23:15,918
Ömer ile Asiye yok.
2473
02:23:15,938 --> 02:23:17,069
Ne demek Asiye yok oğlum?
2474
02:23:17,089 --> 02:23:18,106
Ya gören yok mu?
2475
02:23:18,126 --> 02:23:19,123
Asiye!
2476
02:23:19,143 --> 02:23:20,268
Kimse mi görmedi?
2477
02:23:20,288 --> 02:23:21,630
Asiye Ömer!
2478
02:23:21,650 --> 02:23:23,349
İçeriden çıktığını gören yok mu?
2479
02:23:23,369 --> 02:23:24,238
Ömer!
2480
02:23:24,258 --> 02:23:27,117
Asiye, Ömer! Ömer'i gördünüz mü?
Asiye'yi gördünüz mü?
2481
02:23:28,794 --> 02:23:31,194
Asiye! Neredeler gören yok mu ya?
2482
02:23:39,582 --> 02:23:41,867
Ömer yardım et ne olur!
2483
02:23:42,447 --> 02:23:43,373
Asiye dur.
2484
02:23:44,948 --> 02:23:45,809
Açıl lan.
2485
02:23:46,349 --> 02:23:47,116
Açıl!
2486
02:24:03,022 --> 02:24:03,983
Açıl!
2487
02:24:04,343 --> 02:24:05,904
Kurtaracağım Asiye.
2488
02:24:05,924 --> 02:24:06,950
Ömer!
2489
02:24:06,970 --> 02:24:08,160
Ömer!
2490
02:24:08,460 --> 02:24:09,423
Asiye.
2491
02:24:09,443 --> 02:24:10,436
Ömer!
2492
02:24:10,456 --> 02:24:12,148
Kurtaracağım ağabeyim dur.
2493
02:24:38,682 --> 02:24:39,723
Asiye.
2494
02:25:09,697 --> 02:25:10,740
Ömer.
2495
02:25:12,633 --> 02:25:13,781
Asiye.
2496
02:25:14,221 --> 02:25:15,477
Asiye gel.
2497
02:25:15,497 --> 02:25:17,258
Geldim, geldim tamam buradayım.
2498
02:25:17,278 --> 02:25:18,366
Geldim geldim.
2499
02:25:44,288 --> 02:25:45,310
Ömer!
2500
02:26:11,594 --> 02:26:12,856
Kimse yok mu?
2501
02:26:13,356 --> 02:26:15,432
Yardım edin! Kimse yok mu?
2502
02:26:17,070 --> 02:26:17,820
Asiye.
2503
02:26:17,840 --> 02:26:18,793
Kurtulacağız.
2504
02:26:18,893 --> 02:26:20,129
Kurtulacağız.
2505
02:26:21,881 --> 02:26:23,193
Yardım edin!
2506
02:26:23,852 --> 02:26:25,420
Yardım edin!
2507
02:26:28,428 --> 02:26:29,769
Yardım edin!
2508
02:26:33,653 --> 02:26:34,533
Ömer.
2509
02:26:34,793 --> 02:26:36,355
Ömer ben nefes alamıyorum.
2510
02:26:36,615 --> 02:26:37,961
Nefes alamıyorum.
2511
02:26:44,364 --> 02:26:45,424
Ömer!
2512
02:26:45,444 --> 02:26:46,471
Ömer!
2513
02:26:49,189 --> 02:26:50,113
Asiye.
2514
02:26:50,133 --> 02:26:51,189
Asiye.
2515
02:26:52,920 --> 02:26:54,917
Yardım edin.
2516
02:27:22,663 --> 02:27:24,765
Yardım edin!168913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.