All language subtitles for Kaleidoscope.S01E08.White The Heist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 [metallic clicking] 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,555 [thunder rumbling] 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,187 ["It's Raining" playing] 4 00:00:22,856 --> 00:00:29,070 ♪ Drip, drop, drip, drop Drip, drop, drip, drop ♪ 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,323 ♪ It's raining so hard ♪ 6 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ♪ Look like it's gonna rain all night ♪ 7 00:00:37,287 --> 00:00:42,459 ♪ And this is the time I'd love to be holding you tight ♪ 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,462 ♪ But I guess I'll have to accept ♪ 9 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 ♪ The fact that you are not here ♪ 10 00:00:49,924 --> 00:00:52,594 ♪ I wish tonight would hurry up ♪ 11 00:00:53,178 --> 00:00:56,056 ♪ And end, my dear ♪ 12 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 ♪ It's raining so hard ♪ 13 00:01:00,060 --> 00:01:02,771 ♪ It's really coming down ♪ 14 00:01:04,647 --> 00:01:09,444 ♪ Sitting by my window Watchin' the rain fall to the ground ♪ 15 00:01:10,445 --> 00:01:12,989 ♪ This is the time ♪ 16 00:01:13,907 --> 00:01:16,826 ♪ I'd love to be holding you tight ♪ 17 00:01:16,910 --> 00:01:21,581 ♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪ 18 00:01:23,541 --> 00:01:26,127 ♪ It's raining so hard ♪ 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,297 ♪ Brings back memories ♪ 20 00:01:31,424 --> 00:01:35,804 ♪ Of the time when you were here with me ♪ 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,432 ♪ Counting every drop ♪ 22 00:01:40,183 --> 00:01:42,519 ♪ About to blow my top ♪ 23 00:01:43,686 --> 00:01:49,025 ♪ I wish this rain Would hurry up and stop ♪ 24 00:01:49,901 --> 00:01:52,695 ♪ It's raining so hard ♪ 25 00:01:53,696 --> 00:01:55,365 ♪ Brings back memories ♪ 26 00:01:57,867 --> 00:02:02,455 ♪ Of the time when you were here with me ♪ 27 00:02:03,623 --> 00:02:05,917 ♪ Counting every drop ♪ 28 00:02:06,626 --> 00:02:09,045 ♪ About to blow my top ♪ 29 00:02:09,838 --> 00:02:15,218 ♪ I wish this rain Would hurry up and stop ♪ 30 00:02:16,511 --> 00:02:19,681 ♪ I've got the blues so bad ♪ 31 00:02:19,764 --> 00:02:22,142 ♪ I can hardly catch my breath ♪ 32 00:02:23,768 --> 00:02:28,940 ♪ The harder it rains, the worse it gets ♪ 33 00:02:29,941 --> 00:02:32,485 ♪ This is the time ♪ 34 00:02:32,986 --> 00:02:35,405 ♪ I'd love to be holding you tight ♪ 35 00:02:36,489 --> 00:02:41,202 ♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪ 36 00:02:58,595 --> 00:03:00,763 [tense music playing] 37 00:03:04,142 --> 00:03:06,144 [thunder rumbling] 38 00:03:56,194 --> 00:03:57,195 [beeping] 39 00:04:41,864 --> 00:04:43,032 [electricity crackles] 40 00:04:46,035 --> 00:04:48,413 - [electricity crackling] - [grunting] 41 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 [upbeat music playing] 42 00:05:16,524 --> 00:05:17,524 [console chimes] 43 00:05:26,784 --> 00:05:28,870 [soft music playing in speakers] 44 00:05:28,953 --> 00:05:29,953 [button beeps] 45 00:05:38,421 --> 00:05:39,421 [beeping] 46 00:05:40,214 --> 00:05:42,258 [gas hissing] 47 00:05:43,009 --> 00:05:43,926 [guard gasps] 48 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 [both groan] 49 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 [chimes] 50 00:07:28,239 --> 00:07:30,032 [drill whirring] 51 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 [buzzing] 52 00:08:12,033 --> 00:08:13,326 [computer trilling] 53 00:08:22,668 --> 00:08:24,670 [jazz music playing on speakers] 54 00:08:50,446 --> 00:08:52,532 [tense music playing] 55 00:09:14,178 --> 00:09:15,178 [gasps] 56 00:09:15,972 --> 00:09:17,974 [breathing heavily] 57 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 [intense buzzing] 58 00:10:13,946 --> 00:10:15,740 [electronic beeping] 59 00:10:29,420 --> 00:10:31,255 [affirmative beeps] 60 00:10:40,222 --> 00:10:42,224 [suspenseful music playing] 61 00:10:42,308 --> 00:10:43,809 [buzzing quietens] 62 00:11:04,205 --> 00:11:05,498 [electronic beeping] 63 00:11:10,169 --> 00:11:11,754 [machinery clanging] 64 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 Well, that was easy. 65 00:11:39,573 --> 00:11:40,825 [beeps] 66 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 Hey, Judy, how we looking on those charges? 67 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 Don't rush me. 68 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 We're kind of on a time limit here, babe. 69 00:11:47,873 --> 00:11:48,999 [timer beeping] 70 00:11:49,083 --> 00:11:50,292 This thing hits 73... 71 00:11:50,376 --> 00:11:52,169 You want this done right or right now? 72 00:11:52,253 --> 00:11:53,253 Preferably both. 73 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 Maybe a little bit quicker, huh? 74 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 - I do this wrong, we're dead. - [Stan] Not trying to stress you out. 75 00:11:57,842 --> 00:12:01,303 - [Leo] We got to release the water. - Judy, 72.6. 76 00:12:01,387 --> 00:12:02,763 [beeping intensifies] 77 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Judy, babe, what's going on? 78 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 [Ava] We are running out of time. 79 00:12:06,350 --> 00:12:07,727 - [Bob] Judy... - [mic feedback] 80 00:12:08,728 --> 00:12:09,603 [exhales] 81 00:12:09,687 --> 00:12:11,439 Leo, something's wrong. She's not answering. 82 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 Judy. Judy, can you hear us? 83 00:12:13,691 --> 00:12:15,401 - Ava's finger is on the button. - Get out. 84 00:12:15,484 --> 00:12:16,484 [Leo] She'll blow it. 85 00:12:16,527 --> 00:12:17,570 - [Ava] Get out. - Fuck it. 86 00:12:17,653 --> 00:12:18,653 [clattering] 87 00:12:18,696 --> 00:12:20,865 [dramatic music playing] 88 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 Don't you fucking dare. 89 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 Wait. Please. 90 00:12:33,419 --> 00:12:34,419 Judy. 91 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 - We gotta go. - I'm not finished. 92 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 Ava's going to blow it. 93 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 This is what I do. 94 00:12:40,593 --> 00:12:42,386 [beeping] 95 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 It's her or us. 96 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 Okay, perfect. 97 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 Okay, come on. 98 00:13:06,744 --> 00:13:08,621 [beeping rapidly] 99 00:13:09,789 --> 00:13:11,081 [explosion] 100 00:13:18,422 --> 00:13:19,422 [rumbling] 101 00:13:24,970 --> 00:13:26,514 That's too much water, right? 102 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 - Judy, you okay, babe? - Judy? 103 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Judy. 104 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 [beeps] 105 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 - RJ? - We got to go. 106 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 No. We're gonna wait till we know she's all right. 107 00:13:36,023 --> 00:13:38,025 We'd be done for. She can take care of herself. 108 00:13:38,108 --> 00:13:39,360 - We gotta go. - Okay. 109 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 We got to move! 110 00:13:41,195 --> 00:13:43,614 Safes two, three, five and seven have the bonds. 111 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 Let's get to it. 112 00:13:44,949 --> 00:13:46,909 [dramatic music playing] 113 00:13:57,336 --> 00:13:58,963 [device warbling] 114 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 Don't fuck it up. 115 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 Yeah, good luck to you too. 116 00:14:21,318 --> 00:14:22,695 [laptop trilling] 117 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 [Roger] Hannah, are you keeping an eye on the feeds? 118 00:14:25,489 --> 00:14:27,116 Temperature sensors just went off. 119 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 - Just a glitch. I took care of it. - Okay. 120 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 We've got it handled. Carlos and I are on it. 121 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 No, he's on his way down. I just called him. 122 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 That's not necessary, sir. The system is on full lockdown. 123 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 Dad, come on. 124 00:14:40,588 --> 00:14:41,755 Uh... 125 00:14:41,839 --> 00:14:44,049 Yeah. I'm in the middle of something, buddy. 126 00:14:44,133 --> 00:14:45,133 Give me a second. 127 00:14:45,175 --> 00:14:48,387 Go be with your family. I'll call if the smallest thing comes up. 128 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 Okay. 129 00:14:50,139 --> 00:14:51,307 [sighs] 130 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 [Brad] Dad. 131 00:14:56,353 --> 00:14:57,187 Let's go. 132 00:14:57,271 --> 00:14:58,856 [dramatic music playing] 133 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 [Leo] This place is filling up fast. 134 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 We gotta move. 135 00:15:04,528 --> 00:15:06,155 [Bob] You went past it. Go back. 136 00:15:08,324 --> 00:15:09,324 Oi! 137 00:15:09,700 --> 00:15:11,619 Do it right. Fucking amateur. 138 00:15:11,702 --> 00:15:14,872 Yeah, 'cause the pro's a fucking moron who got his hand shot up. 139 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 Yeah, when this is over, you won't have to see this moron again. 140 00:15:19,418 --> 00:15:20,418 Or his wife. 141 00:15:23,047 --> 00:15:25,466 I've done mine, main man. I'm not really drowning. 142 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 [snapping fingers] 143 00:15:29,219 --> 00:15:31,221 [tense music playing] 144 00:15:46,070 --> 00:15:47,070 [beeps] 145 00:15:58,332 --> 00:15:59,625 [both grunt] 146 00:16:09,093 --> 00:16:10,886 [Bob laughing] 147 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Celebrate later. On to the next. 148 00:16:17,768 --> 00:16:18,768 [Bob] Whoo! 149 00:16:43,669 --> 00:16:45,170 [motor whirring] 150 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 [grunts] 151 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 It's time. I should make the call. 152 00:17:40,392 --> 00:17:42,561 Okay. We get this moving and then light it up. 153 00:17:42,644 --> 00:17:43,644 Okay. 154 00:17:48,275 --> 00:17:49,818 [clicking] 155 00:17:52,863 --> 00:17:53,863 All right. 156 00:17:54,490 --> 00:17:55,407 [exhales] 157 00:17:55,491 --> 00:17:56,617 [cell phone chimes] 158 00:17:57,826 --> 00:17:58,826 It's happening! 159 00:18:03,415 --> 00:18:04,415 [exhales] 160 00:18:11,090 --> 00:18:12,966 Oh, shit. Is that... 161 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 Gun fire. Come on! 162 00:18:20,349 --> 00:18:21,391 [beeps] 163 00:18:29,817 --> 00:18:31,819 [tense music playing] 164 00:18:39,535 --> 00:18:41,161 Whoa! Whoa, whoa, wait! 165 00:18:48,669 --> 00:18:50,671 [cell phone chimes, vibrates] 166 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 - [Bob] Well, who the fuck is... - Feds. Leo, we got feds. 167 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 We're fucking made. 168 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 That's not our elevator. They're not here for us. 169 00:19:01,098 --> 00:19:02,683 Let's keep crackin'. Next safe. 170 00:19:03,517 --> 00:19:04,517 Let's go! 171 00:19:14,695 --> 00:19:15,695 [elevator chimes] 172 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 - Clear. - Clear. 173 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 You sure it's the 59th? 174 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 That's what she said. 175 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 It's where the gunshots were coming from. 176 00:20:08,916 --> 00:20:09,916 She set us up. 177 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 Fuck! 178 00:20:13,128 --> 00:20:14,128 Come on. 179 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 Nazan, let's get out of here. 180 00:20:28,518 --> 00:20:29,436 [faint beeping] 181 00:20:29,519 --> 00:20:31,021 [faint machine whirring] 182 00:20:32,105 --> 00:20:33,105 Do you hear that? 183 00:20:38,820 --> 00:20:40,030 - Come on, let's go. - Shh! 184 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 Nazan, there's nobody up here. 185 00:20:49,539 --> 00:20:50,539 Jesus! 186 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 - Nazan! - Shit. 187 00:21:11,728 --> 00:21:14,856 It's a signal jammer. They're putting out a fake video feed. 188 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 SLS? 189 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 It's, uh, a finance company, right? 190 00:21:18,235 --> 00:21:19,403 In the basement. 191 00:21:20,153 --> 00:21:22,281 We're 60 stories away from the real action. 192 00:21:22,948 --> 00:21:25,075 Pull them. Pull them all. 193 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 I don't know why I can't leave school and come and work for you. 194 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 Well, I tend to prefer my employees have college degrees. 195 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 I'd learn a lot more on the job. 196 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 Listen. Listen. 197 00:21:53,812 --> 00:21:55,605 I'm not telling you what to do. 198 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 I'm just saying these decisions that we make, 199 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 they have consequences. 200 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 - Good or bad, they matter. - Yeah. 201 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 Everything that happens in your future 202 00:22:08,702 --> 00:22:10,954 comes from the choices you make in your past. 203 00:22:11,705 --> 00:22:13,498 Nothing you can do can change that. 204 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 So think about it. 205 00:22:15,959 --> 00:22:16,959 Thank you. 206 00:22:17,419 --> 00:22:18,419 Come here. 207 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 Thanks a lot, Dad. I'll give it some thought. 208 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 209 00:22:26,011 --> 00:22:27,763 - Dad, what's going on? - [laptop trills] 210 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 - [Roger] We're being robbed. - Everything looks fine. 211 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 Everything is far from fucking fine! We're being attacked! 212 00:22:33,185 --> 00:22:34,865 - Lock it down! - I'll meet you down there. 213 00:22:34,936 --> 00:22:36,855 - I gotta go. - They said stay inside. 214 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 - Stay inside. - Hon, I gotta go. 215 00:22:39,483 --> 00:22:41,485 [tense music playing] 216 00:22:47,657 --> 00:22:48,657 [male agent] Shit. 217 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Come on. Let's go. 218 00:23:00,796 --> 00:23:01,796 Shit. 219 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 That's all of them, isn't it? 220 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 [Leo] Yeah. We're about to send them up. 221 00:23:25,695 --> 00:23:27,072 [cell phone vibrates] 222 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 One more. 223 00:23:34,162 --> 00:23:35,956 You said only these four had bonds. 224 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 We come all this way, we're not going to get every last bit? 225 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 You can never have too many yachts. 226 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 Package coming your way. You set? 227 00:24:06,027 --> 00:24:07,821 [RJ on radio] Copy, check, let's do it. 228 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 Take care of our babies. 229 00:24:09,239 --> 00:24:11,283 ["Heartlight" playing] 230 00:24:11,366 --> 00:24:14,828 ♪ And home's The most excellent place of all ♪ 231 00:24:16,288 --> 00:24:23,128 ♪ And I'll be right here If you should call me ♪ 232 00:24:23,753 --> 00:24:26,506 ♪ Turn on your heartlight ♪ 233 00:24:27,340 --> 00:24:30,427 ♪ Let it shine wherever you go ♪ 234 00:24:31,511 --> 00:24:34,389 ♪ Let it make a happy glow ♪ 235 00:24:34,473 --> 00:24:37,350 ♪ For all the world to see ♪ 236 00:24:41,271 --> 00:24:43,773 [chuckles] Mama's gonna shopping spree. 237 00:24:43,857 --> 00:24:45,859 [upbeat music playing] 238 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 Judy, I'm not seeing the bonds. 239 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 [Judy] Give it a second. I just sent it up. 240 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 [RJ] Cool. Thank you. 241 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 [Judy] RJ, you get anything yet? I'm getting a little nervous here. 242 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 - [RJ] I still don't see anything. - [Judy] Okay. That's strange. 243 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 Strange. I... I don't like strange. 244 00:25:21,228 --> 00:25:22,979 [Judy] Yeah, neither do I. 245 00:25:35,951 --> 00:25:37,077 [elevator chimes] 246 00:25:37,160 --> 00:25:38,495 [sighs] Okay, I got it. 247 00:25:38,578 --> 00:25:41,706 [Judy] Great. Load it up. We'll be with you in a second, kiddo. 248 00:25:52,467 --> 00:25:53,635 [clicking] 249 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 We're done. We should go. 250 00:26:00,850 --> 00:26:01,850 Pick up the pace. 251 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 We have what we need. Let's go. Come on. 252 00:26:05,564 --> 00:26:07,023 [cell phone chimes, vibrates] 253 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 [Bob] Fuckin' feds. 254 00:26:17,158 --> 00:26:18,994 Nah, I've had a gutful of this shit. 255 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 I got everything I need upstairs. 256 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 You want it, you do it. 257 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 You're all greedy cunts! 258 00:26:35,135 --> 00:26:36,135 Leo. 259 00:26:44,227 --> 00:26:45,228 Just one last number. 260 00:26:50,525 --> 00:26:51,651 [sighs] 261 00:26:59,826 --> 00:27:00,869 [clicking] 262 00:27:17,469 --> 00:27:18,511 [beeps] 263 00:27:20,680 --> 00:27:21,680 [chuckles] 264 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 What the fuck is this? 265 00:27:42,786 --> 00:27:43,953 I don't know. 266 00:27:54,130 --> 00:27:55,715 [alarm beeping] 267 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 - Go! Go, go now! - Go! 268 00:28:01,554 --> 00:28:02,555 Come on! 269 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 - Leo! - Leo! 270 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 Let's go! 271 00:28:04,683 --> 00:28:06,559 [laughing] 272 00:28:06,643 --> 00:28:08,812 - What happened? - Mistakes were made. Let's go. 273 00:28:08,895 --> 00:28:11,690 - This isn't the plan. - It's a new plan. Our plan. Ha-ha! 274 00:28:11,773 --> 00:28:14,150 It's what we wanted, right? You, me, and a ton of cash. 275 00:28:14,234 --> 00:28:16,027 I'll get you a field of butterflies. 276 00:28:16,111 --> 00:28:17,546 - Wait. They'll be trapped. - Listen. 277 00:28:17,570 --> 00:28:19,531 They're fucking dinosaurs. All right? 278 00:28:20,115 --> 00:28:21,324 Come on. This is their tarpit. 279 00:28:21,408 --> 00:28:23,535 Just fucking let them drown. Let's go. Come on! 280 00:28:24,369 --> 00:28:25,453 [elevator chimes] 281 00:28:25,537 --> 00:28:26,537 Let's go. 282 00:28:33,086 --> 00:28:34,796 - Hey, guys. We did it. - Bite me. 283 00:28:34,879 --> 00:28:36,172 [grunts] 284 00:28:36,840 --> 00:28:39,008 Stop! RJ! RJ! RJ! 285 00:28:39,092 --> 00:28:41,928 - Get in the truck, Judy. - Come on. Okay. 286 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 RJ, look at me. RJ, look at me. 287 00:28:43,972 --> 00:28:45,241 - In the truck. - Can you get up? 288 00:28:45,265 --> 00:28:46,766 Get the fuck up. RJ, you're fine. 289 00:28:46,850 --> 00:28:49,352 RJ, look at me. You're fine. Come on, get up. 290 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Get in the fucking truck, Judy. Now. 291 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 Where's the fucking keys? 292 00:28:58,486 --> 00:28:59,486 [Bob grunts] 293 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 In my ass, you fucking idiot? 294 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 You shot me in the ass. 295 00:29:06,786 --> 00:29:07,620 [laughs] 296 00:29:07,704 --> 00:29:09,914 You can't even fucking shoot right. 297 00:29:09,998 --> 00:29:10,998 Eh? 298 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 How bloody good are ya? 299 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 You need to be nicer to people. 300 00:29:18,214 --> 00:29:19,214 [gunshot] 301 00:29:22,469 --> 00:29:24,387 [breathing heavily] 302 00:29:28,850 --> 00:29:30,852 [somber music playing] 303 00:29:42,363 --> 00:29:44,365 [alarm beeping] 304 00:29:47,535 --> 00:29:48,535 [chimes] 305 00:29:49,537 --> 00:29:50,663 [distant thud] 306 00:29:57,295 --> 00:29:58,213 You okay? Come on. 307 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 You two go on. 308 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 Are you hurt? Come on, let's go. 309 00:30:01,883 --> 00:30:03,426 I'm all right. Just go. 310 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 Go. We'll meet you up top. 311 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 You're a bloody lifesaver. 312 00:30:27,242 --> 00:30:28,785 Eh? That's my girl. 313 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 Help me move him. 314 00:30:33,081 --> 00:30:35,208 Hey! Get his legs, come on. 315 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 [straining] Come on. 316 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 That's it. 317 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 [both grunt] 318 00:30:41,881 --> 00:30:42,881 Come on. 319 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 Hey. Listen to me. You did the right thing, okay? 320 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 Yeah. 321 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 Hell of a shot too. 322 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 Hey. 323 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 It's okay. It's all right. Come on, let's get out of here. 324 00:31:04,195 --> 00:31:05,195 [gasps] 325 00:31:14,372 --> 00:31:15,415 [Stan gasps] 326 00:31:15,498 --> 00:31:17,500 [tense music playing] 327 00:31:22,589 --> 00:31:23,631 Isn't it enough? 328 00:31:24,674 --> 00:31:25,674 All of that money... 329 00:31:25,717 --> 00:31:27,260 It's never been about the money. 330 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 But it's a pretty nice consolation prize. 331 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 You and me just... 332 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 laying around together. 333 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 Abbasi's going to be here soon. 334 00:31:45,570 --> 00:31:47,947 I got to make sure she's got something to find. 335 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 I'll see you back at the shop. 336 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 Don't you drown on me. 337 00:31:57,415 --> 00:31:58,791 I got a hell of a flutter kick. 338 00:31:58,875 --> 00:31:59,875 [chuckles] 339 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 [Bob] Stanley! Where are ya? 340 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 You're a fucking worm, mate. 341 00:32:23,274 --> 00:32:24,274 You brat! 342 00:32:25,026 --> 00:32:26,194 If you want her so bad, 343 00:32:26,277 --> 00:32:28,863 why don't you come out here and fight me for her? 344 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 Man to man, Stanley. 345 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Eh? What do you say? 346 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 I'm on one fucking leg, mate. 347 00:32:35,828 --> 00:32:37,288 [laughs] 348 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 Where are ya, you little cunt? 349 00:32:39,707 --> 00:32:40,959 [grunts] 350 00:32:41,751 --> 00:32:43,044 [struggling] 351 00:32:43,836 --> 00:32:45,171 [choking] 352 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 [gasping] 353 00:33:16,452 --> 00:33:17,620 [sobbing] 354 00:33:19,914 --> 00:33:21,749 [somber music playing] 355 00:34:49,420 --> 00:34:50,588 [engine starts] 356 00:34:57,178 --> 00:34:59,806 - Hey! Get out of the truck! - [tires screech] 357 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 I'm done playing games, Ava! 358 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 I will send Teresa back! 359 00:35:04,185 --> 00:35:07,063 She's gone. You'll never find her. 360 00:35:08,356 --> 00:35:09,356 Let it go. 361 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 [male agent] Stop! Stop! 362 00:35:11,943 --> 00:35:13,319 [grunts] 363 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 Hey! 364 00:35:35,091 --> 00:35:36,425 [device beeps] 365 00:35:54,110 --> 00:35:55,110 [grunts] 366 00:36:18,050 --> 00:36:19,218 [grunting] 367 00:36:43,242 --> 00:36:44,242 [wheezes] 368 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 [squelching] 369 00:36:52,710 --> 00:36:54,212 [wheezes] 370 00:37:07,892 --> 00:37:09,227 [inhales sharply] 371 00:37:33,251 --> 00:37:34,377 On your knees. 372 00:37:36,587 --> 00:37:37,922 [both grunting] 373 00:38:00,278 --> 00:38:01,737 [groans] 374 00:38:05,157 --> 00:38:06,157 Hey, Pop. 375 00:38:07,576 --> 00:38:08,576 [grunts] 376 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 - You okay? - Wait, wait, you shouldn't be here. 377 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 That's not part of the plan. It's not safe for you. 378 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 No, I can hold my own. 379 00:38:20,715 --> 00:38:23,175 [Liz on phone] Hey, Hannah, what's taking so long? 380 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 Is... Is that Liz? 381 00:38:26,804 --> 00:38:27,805 Uh, hello? 382 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 We may have made a little change to the plan. 383 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 Hannah, come on. These bonds aren't gonna move themselves. 384 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 No, no. No, baby. You... 385 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 How much did you take? 386 00:38:44,822 --> 00:38:45,865 All of it. 387 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Why? 388 00:38:49,493 --> 00:38:50,493 For you. 389 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 Because you couldn't help yourself. 390 00:38:54,165 --> 00:38:56,917 I tried to protect you from the people you were robbing. 391 00:38:57,001 --> 00:38:58,377 The Triplets are not the people 392 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 you can take their stuff and walk off into the night. 393 00:39:00,921 --> 00:39:01,921 They'll find you. 394 00:39:02,882 --> 00:39:03,799 They'll kill you. 395 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 But you wouldn't listen. 396 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 So, I came up with a plan. 397 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 I'm giving them their bonds back, washing their money for them, really. 398 00:39:12,641 --> 00:39:14,310 It feels a little dangerous, no? 399 00:39:14,393 --> 00:39:17,188 Oh, no, it's surprisingly simple. It's already worked out. 400 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 Their insurance covers the missing assets. 401 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 They can write it off as loss and pocket the money themselves. 402 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 The rich get richer and we get to live. 403 00:39:28,783 --> 00:39:31,410 By morning, the bonds would be on the way to the Caymans. 404 00:39:32,078 --> 00:39:35,164 [Leo] I made promises. To Ava, to Stan... 405 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 [Hannah] To a lot of people. 406 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 To me. 407 00:39:39,001 --> 00:39:42,922 After you found me, told me who Roger was and what he'd done, 408 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 I hoped to get you back one day. 409 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 As a partner, as a father. 410 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 I had 17 years. 411 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 - You're angry. - Yeah, I was. 412 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 But I've had time to think 413 00:39:57,061 --> 00:40:02,483 about who we are and who I am and I do know who I'm not. 414 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 I'm not Roger's VP. 415 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 And I'm not your inside man. 416 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 I am the daughter of Ray and Lily Vernon. 417 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 And that girl's got to figure out what it's like to go her own way. 418 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 And you, you're Ray Vernon, 419 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 and you're gonna do things that you came here to do. 420 00:40:28,050 --> 00:40:30,136 So tell me not to... 421 00:40:30,219 --> 00:40:31,095 [Hannah] Mm-mm. 422 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 I am done trying to change you, Pop. 423 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 You got to do what's in your heart. 424 00:40:43,107 --> 00:40:45,276 [somber music playing] 425 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 Help! 426 00:40:54,493 --> 00:40:55,493 [sobs] 427 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 I'm sorry. 428 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 We'll speak again, Papa. 429 00:41:03,210 --> 00:41:04,378 Whenever you're ready. 430 00:41:05,963 --> 00:41:07,381 I named her Lily. 431 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 Now show me where you're brave. 432 00:41:12,928 --> 00:41:13,928 [laughs] 433 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 Show me where you're brave. 434 00:41:26,275 --> 00:41:28,694 [inhales deeply] 435 00:41:28,777 --> 00:41:31,530 Show me where you're strong. 436 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 Show me where you're strong. 437 00:41:48,255 --> 00:41:49,256 [sobbing] 438 00:41:56,305 --> 00:41:57,473 [sighs] 439 00:41:59,433 --> 00:42:03,229 ♪ Heaven knows what I've been through ♪ 440 00:42:03,896 --> 00:42:08,817 ♪ No, no, I'm not going back no more ♪ 441 00:42:10,528 --> 00:42:15,157 ♪ If my face could tell the story ♪ 442 00:42:15,241 --> 00:42:20,871 ♪ Of the lies behind these eyes ♪ 443 00:42:20,955 --> 00:42:23,541 ♪ If you ♪ 444 00:42:24,083 --> 00:42:26,794 ♪ Could choose ♪ 445 00:42:26,877 --> 00:42:32,299 ♪ Choose life Choose life ♪ 446 00:42:32,383 --> 00:42:38,138 ♪ If you could choose ♪ 447 00:42:38,222 --> 00:42:44,019 ♪ Choose life Choose life ♪ 448 00:42:44,520 --> 00:42:47,356 ♪ I won't waste my time ♪ 449 00:42:49,692 --> 00:42:52,987 ♪ I won't waste my life ♪ 450 00:42:55,281 --> 00:43:01,453 ♪ These hands Got the devil's plans tonight ♪ 451 00:43:05,708 --> 00:43:08,544 ♪ I won't waste my time ♪ 452 00:43:11,046 --> 00:43:14,341 ♪ I won't waste my life ♪ 453 00:43:16,635 --> 00:43:22,766 ♪ These hands Got the devil's plans tonight ♪ 454 00:43:27,104 --> 00:43:33,694 ♪ Nowhere to run, nowhere to hide ♪ 455 00:43:33,777 --> 00:43:36,655 ♪ When you're in the devil's eyes ♪ 456 00:43:36,739 --> 00:43:39,158 ♪ You will scrape, you will find ♪ 457 00:43:39,241 --> 00:43:41,744 ♪ But if you just look to the light ♪ 458 00:43:41,827 --> 00:43:43,954 ♪ You will find ♪ 459 00:43:44,038 --> 00:43:48,125 ♪ You will find a way ♪ 460 00:43:49,376 --> 00:43:56,258 ♪ You'll find your way ♪ 461 00:43:56,342 --> 00:43:59,261 ♪ I won't waste my time ♪ 462 00:44:01,722 --> 00:44:04,975 ♪ I won't waste my life ♪ 463 00:44:07,353 --> 00:44:13,567 ♪ These hands Got the devil's plans tonight ♪ 464 00:44:21,575 --> 00:44:24,953 ♪ I've been waiting for a long time ♪ 465 00:44:25,037 --> 00:44:26,914 ♪ Long, long time ♪ 466 00:44:26,997 --> 00:44:30,125 ♪ For the freedom from my pain ♪ 467 00:44:30,209 --> 00:44:32,044 ♪ Freedom from my pain ♪ 468 00:44:32,127 --> 00:44:35,464 ♪ Now I only see the answer ♪ 469 00:44:35,547 --> 00:44:36,590 ♪ See the answer ♪ 470 00:44:36,674 --> 00:44:41,053 ♪ In the warring of this land ♪ 471 00:44:41,887 --> 00:44:46,725 ♪ If you could choose ♪ 472 00:44:46,809 --> 00:44:51,814 ♪ Choose life Choose life ♪ 473 00:44:51,897 --> 00:44:57,152 ♪ If you could choose ♪ 474 00:44:57,236 --> 00:45:03,450 ♪ Choose life Choose life ♪ 475 00:45:03,534 --> 00:45:06,328 ♪ I won't waste my time ♪ 476 00:45:08,831 --> 00:45:12,126 ♪ I won't waste my life ♪ 477 00:45:14,420 --> 00:45:20,718 ♪ These hands Got the devil's plans tonight ♪ 32580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.