Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,216
[metallic clicking]
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
[thunder rumbling]
3
00:00:19,185 --> 00:00:21,187
["It's Raining" playing]
4
00:00:22,856 --> 00:00:29,070
♪ Drip, drop, drip, drop
Drip, drop, drip, drop ♪
5
00:00:29,154 --> 00:00:32,323
♪ It's raining so hard ♪
6
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
♪ Look like it's gonna rain all night ♪
7
00:00:37,287 --> 00:00:42,459
♪ And this is the time
I'd love to be holding you tight ♪
8
00:00:43,084 --> 00:00:45,462
♪ But I guess I'll have to accept ♪
9
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
♪ The fact that you are not here ♪
10
00:00:49,924 --> 00:00:52,594
♪ I wish tonight would hurry up ♪
11
00:00:53,178 --> 00:00:56,056
♪ And end, my dear ♪
12
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
♪ It's raining so hard ♪
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,771
♪ It's really coming down ♪
14
00:01:04,647 --> 00:01:09,444
♪ Sitting by my window
Watchin' the rain fall to the ground ♪
15
00:01:10,445 --> 00:01:12,989
♪ This is the time ♪
16
00:01:13,907 --> 00:01:16,826
♪ I'd love to be holding you tight ♪
17
00:01:16,910 --> 00:01:21,581
♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪
18
00:01:23,541 --> 00:01:26,127
♪ It's raining so hard ♪
19
00:01:27,253 --> 00:01:29,297
♪ Brings back memories ♪
20
00:01:31,424 --> 00:01:35,804
♪ Of the time when you were here with me ♪
21
00:01:37,180 --> 00:01:39,432
♪ Counting every drop ♪
22
00:01:40,183 --> 00:01:42,519
♪ About to blow my top ♪
23
00:01:43,686 --> 00:01:49,025
♪ I wish this rain
Would hurry up and stop ♪
24
00:01:49,901 --> 00:01:52,695
♪ It's raining so hard ♪
25
00:01:53,696 --> 00:01:55,365
♪ Brings back memories ♪
26
00:01:57,867 --> 00:02:02,455
♪ Of the time when you were here with me ♪
27
00:02:03,623 --> 00:02:05,917
♪ Counting every drop ♪
28
00:02:06,626 --> 00:02:09,045
♪ About to blow my top ♪
29
00:02:09,838 --> 00:02:15,218
♪ I wish this rain
Would hurry up and stop ♪
30
00:02:16,511 --> 00:02:19,681
♪ I've got the blues so bad ♪
31
00:02:19,764 --> 00:02:22,142
♪ I can hardly catch my breath ♪
32
00:02:23,768 --> 00:02:28,940
♪ The harder it rains, the worse it gets ♪
33
00:02:29,941 --> 00:02:32,485
♪ This is the time ♪
34
00:02:32,986 --> 00:02:35,405
♪ I'd love to be holding you tight ♪
35
00:02:36,489 --> 00:02:41,202
♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪
36
00:02:58,595 --> 00:03:00,763
[tense music playing]
37
00:03:04,142 --> 00:03:06,144
[thunder rumbling]
38
00:03:56,194 --> 00:03:57,195
[beeping]
39
00:04:41,864 --> 00:04:43,032
[electricity crackles]
40
00:04:46,035 --> 00:04:48,413
- [electricity crackling]
- [grunting]
41
00:04:49,872 --> 00:04:51,958
[upbeat music playing]
42
00:05:16,524 --> 00:05:17,524
[console chimes]
43
00:05:26,784 --> 00:05:28,870
[soft music playing in speakers]
44
00:05:28,953 --> 00:05:29,953
[button beeps]
45
00:05:38,421 --> 00:05:39,421
[beeping]
46
00:05:40,214 --> 00:05:42,258
[gas hissing]
47
00:05:43,009 --> 00:05:43,926
[guard gasps]
48
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
[both groan]
49
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
[chimes]
50
00:07:28,239 --> 00:07:30,032
[drill whirring]
51
00:07:46,757 --> 00:07:48,759
[buzzing]
52
00:08:12,033 --> 00:08:13,326
[computer trilling]
53
00:08:22,668 --> 00:08:24,670
[jazz music playing on speakers]
54
00:08:50,446 --> 00:08:52,532
[tense music playing]
55
00:09:14,178 --> 00:09:15,178
[gasps]
56
00:09:15,972 --> 00:09:17,974
[breathing heavily]
57
00:09:19,725 --> 00:09:21,727
[intense buzzing]
58
00:10:13,946 --> 00:10:15,740
[electronic beeping]
59
00:10:29,420 --> 00:10:31,255
[affirmative beeps]
60
00:10:40,222 --> 00:10:42,224
[suspenseful music playing]
61
00:10:42,308 --> 00:10:43,809
[buzzing quietens]
62
00:11:04,205 --> 00:11:05,498
[electronic beeping]
63
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
[machinery clanging]
64
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
Well, that was easy.
65
00:11:39,573 --> 00:11:40,825
[beeps]
66
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Hey, Judy, how we looking
on those charges?
67
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
Don't rush me.
68
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
We're kind of on a time limit here, babe.
69
00:11:47,873 --> 00:11:48,999
[timer beeping]
70
00:11:49,083 --> 00:11:50,292
This thing hits 73...
71
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
You want this done right or right now?
72
00:11:52,253 --> 00:11:53,253
Preferably both.
73
00:11:53,295 --> 00:11:54,672
Maybe a little bit quicker, huh?
74
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
- I do this wrong, we're dead.
- [Stan] Not trying to stress you out.
75
00:11:57,842 --> 00:12:01,303
- [Leo] We got to release the water.
- Judy, 72.6.
76
00:12:01,387 --> 00:12:02,763
[beeping intensifies]
77
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Judy, babe, what's going on?
78
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
[Ava] We are running out of time.
79
00:12:06,350 --> 00:12:07,727
- [Bob] Judy...
- [mic feedback]
80
00:12:08,728 --> 00:12:09,603
[exhales]
81
00:12:09,687 --> 00:12:11,439
Leo, something's wrong.
She's not answering.
82
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
Judy. Judy, can you hear us?
83
00:12:13,691 --> 00:12:15,401
- Ava's finger is on the button.
- Get out.
84
00:12:15,484 --> 00:12:16,484
[Leo] She'll blow it.
85
00:12:16,527 --> 00:12:17,570
- [Ava] Get out.
- Fuck it.
86
00:12:17,653 --> 00:12:18,653
[clattering]
87
00:12:18,696 --> 00:12:20,865
[dramatic music playing]
88
00:12:26,370 --> 00:12:27,580
Don't you fucking dare.
89
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Wait. Please.
90
00:12:33,419 --> 00:12:34,419
Judy.
91
00:12:36,213 --> 00:12:37,798
- We gotta go.
- I'm not finished.
92
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
Ava's going to blow it.
93
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
This is what I do.
94
00:12:40,593 --> 00:12:42,386
[beeping]
95
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
It's her or us.
96
00:12:48,100 --> 00:12:49,226
Okay, perfect.
97
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Okay, come on.
98
00:13:06,744 --> 00:13:08,621
[beeping rapidly]
99
00:13:09,789 --> 00:13:11,081
[explosion]
100
00:13:18,422 --> 00:13:19,422
[rumbling]
101
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
That's too much water, right?
102
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
- Judy, you okay, babe?
- Judy?
103
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Judy.
104
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
[beeps]
105
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
- RJ?
- We got to go.
106
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
No. We're gonna wait
till we know she's all right.
107
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
We'd be done for.
She can take care of herself.
108
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
- We gotta go.
- Okay.
109
00:13:39,944 --> 00:13:41,111
We got to move!
110
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Safes two, three, five and seven
have the bonds.
111
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
Let's get to it.
112
00:13:44,949 --> 00:13:46,909
[dramatic music playing]
113
00:13:57,336 --> 00:13:58,963
[device warbling]
114
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Don't fuck it up.
115
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Yeah, good luck to you too.
116
00:14:21,318 --> 00:14:22,695
[laptop trilling]
117
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
[Roger] Hannah, are you keeping
an eye on the feeds?
118
00:14:25,489 --> 00:14:27,116
Temperature sensors just went off.
119
00:14:27,199 --> 00:14:29,535
- Just a glitch. I took care of it.
- Okay.
120
00:14:29,618 --> 00:14:32,204
We've got it handled.
Carlos and I are on it.
121
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
No, he's on his way down.
I just called him.
122
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
That's not necessary, sir.
The system is on full lockdown.
123
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Dad, come on.
124
00:14:40,588 --> 00:14:41,755
Uh...
125
00:14:41,839 --> 00:14:44,049
Yeah. I'm in the middle
of something, buddy.
126
00:14:44,133 --> 00:14:45,133
Give me a second.
127
00:14:45,175 --> 00:14:48,387
Go be with your family.
I'll call if the smallest thing comes up.
128
00:14:48,470 --> 00:14:49,470
Okay.
129
00:14:50,139 --> 00:14:51,307
[sighs]
130
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
[Brad] Dad.
131
00:14:56,353 --> 00:14:57,187
Let's go.
132
00:14:57,271 --> 00:14:58,856
[dramatic music playing]
133
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
[Leo] This place is filling up fast.
134
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
We gotta move.
135
00:15:04,528 --> 00:15:06,155
[Bob] You went past it. Go back.
136
00:15:08,324 --> 00:15:09,324
Oi!
137
00:15:09,700 --> 00:15:11,619
Do it right. Fucking amateur.
138
00:15:11,702 --> 00:15:14,872
Yeah, 'cause the pro's a fucking moron
who got his hand shot up.
139
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
Yeah, when this is over,
you won't have to see this moron again.
140
00:15:19,418 --> 00:15:20,418
Or his wife.
141
00:15:23,047 --> 00:15:25,466
I've done mine, main man.
I'm not really drowning.
142
00:15:25,549 --> 00:15:26,926
[snapping fingers]
143
00:15:29,219 --> 00:15:31,221
[tense music playing]
144
00:15:46,070 --> 00:15:47,070
[beeps]
145
00:15:58,332 --> 00:15:59,625
[both grunt]
146
00:16:09,093 --> 00:16:10,886
[Bob laughing]
147
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Celebrate later. On to the next.
148
00:16:17,768 --> 00:16:18,768
[Bob] Whoo!
149
00:16:43,669 --> 00:16:45,170
[motor whirring]
150
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
[grunts]
151
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
It's time. I should make the call.
152
00:17:40,392 --> 00:17:42,561
Okay. We get this moving
and then light it up.
153
00:17:42,644 --> 00:17:43,644
Okay.
154
00:17:48,275 --> 00:17:49,818
[clicking]
155
00:17:52,863 --> 00:17:53,863
All right.
156
00:17:54,490 --> 00:17:55,407
[exhales]
157
00:17:55,491 --> 00:17:56,617
[cell phone chimes]
158
00:17:57,826 --> 00:17:58,826
It's happening!
159
00:18:03,415 --> 00:18:04,415
[exhales]
160
00:18:11,090 --> 00:18:12,966
Oh, shit. Is that...
161
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Gun fire. Come on!
162
00:18:20,349 --> 00:18:21,391
[beeps]
163
00:18:29,817 --> 00:18:31,819
[tense music playing]
164
00:18:39,535 --> 00:18:41,161
Whoa! Whoa, whoa, wait!
165
00:18:48,669 --> 00:18:50,671
[cell phone chimes, vibrates]
166
00:18:54,967 --> 00:18:57,719
- [Bob] Well, who the fuck is...
- Feds. Leo, we got feds.
167
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
We're fucking made.
168
00:18:59,054 --> 00:19:01,014
That's not our elevator.
They're not here for us.
169
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Let's keep crackin'. Next safe.
170
00:19:03,517 --> 00:19:04,517
Let's go!
171
00:19:14,695 --> 00:19:15,695
[elevator chimes]
172
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
- Clear.
- Clear.
173
00:19:42,264 --> 00:19:43,599
You sure it's the 59th?
174
00:19:43,682 --> 00:19:45,017
That's what she said.
175
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
It's where the gunshots were coming from.
176
00:20:08,916 --> 00:20:09,916
She set us up.
177
00:20:10,584 --> 00:20:11,668
Fuck!
178
00:20:13,128 --> 00:20:14,128
Come on.
179
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Nazan, let's get out of here.
180
00:20:28,518 --> 00:20:29,436
[faint beeping]
181
00:20:29,519 --> 00:20:31,021
[faint machine whirring]
182
00:20:32,105 --> 00:20:33,105
Do you hear that?
183
00:20:38,820 --> 00:20:40,030
- Come on, let's go.
- Shh!
184
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Nazan, there's nobody up here.
185
00:20:49,539 --> 00:20:50,539
Jesus!
186
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
- Nazan!
- Shit.
187
00:21:11,728 --> 00:21:14,856
It's a signal jammer.
They're putting out a fake video feed.
188
00:21:14,940 --> 00:21:16,233
SLS?
189
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
It's, uh, a finance company, right?
190
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
In the basement.
191
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
We're 60 stories away
from the real action.
192
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Pull them. Pull them all.
193
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
I don't know why I can't leave school
and come and work for you.
194
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Well, I tend to prefer
my employees have college degrees.
195
00:21:44,845 --> 00:21:46,680
I'd learn a lot more on the job.
196
00:21:49,016 --> 00:21:50,142
Listen. Listen.
197
00:21:53,812 --> 00:21:55,605
I'm not telling you what to do.
198
00:21:56,523 --> 00:22:00,193
I'm just saying
these decisions that we make,
199
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
they have consequences.
200
00:22:03,155 --> 00:22:05,741
- Good or bad, they matter.
- Yeah.
201
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Everything that happens in your future
202
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
comes from the choices
you make in your past.
203
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
Nothing you can do can change that.
204
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
So think about it.
205
00:22:15,959 --> 00:22:16,959
Thank you.
206
00:22:17,419 --> 00:22:18,419
Come here.
207
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Thanks a lot, Dad.
I'll give it some thought.
208
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
209
00:22:26,011 --> 00:22:27,763
- Dad, what's going on?
- [laptop trills]
210
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
- [Roger] We're being robbed.
- Everything looks fine.
211
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
Everything is far from fucking fine!
We're being attacked!
212
00:22:33,185 --> 00:22:34,865
- Lock it down!
- I'll meet you down there.
213
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
- I gotta go.
- They said stay inside.
214
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
- Stay inside.
- Hon, I gotta go.
215
00:22:39,483 --> 00:22:41,485
[tense music playing]
216
00:22:47,657 --> 00:22:48,657
[male agent] Shit.
217
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Come on. Let's go.
218
00:23:00,796 --> 00:23:01,796
Shit.
219
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
That's all of them, isn't it?
220
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
[Leo] Yeah. We're about to send them up.
221
00:23:25,695 --> 00:23:27,072
[cell phone vibrates]
222
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
One more.
223
00:23:34,162 --> 00:23:35,956
You said only these four had bonds.
224
00:23:36,039 --> 00:23:39,000
We come all this way,
we're not going to get every last bit?
225
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
You can never have too many yachts.
226
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
Package coming your way.
You set?
227
00:24:06,027 --> 00:24:07,821
[RJ on radio] Copy, check, let's do it.
228
00:24:07,904 --> 00:24:09,156
Take care of our babies.
229
00:24:09,239 --> 00:24:11,283
["Heartlight" playing]
230
00:24:11,366 --> 00:24:14,828
♪ And home's
The most excellent place of all ♪
231
00:24:16,288 --> 00:24:23,128
♪ And I'll be right here
If you should call me ♪
232
00:24:23,753 --> 00:24:26,506
♪ Turn on your heartlight ♪
233
00:24:27,340 --> 00:24:30,427
♪ Let it shine wherever you go ♪
234
00:24:31,511 --> 00:24:34,389
♪ Let it make a happy glow ♪
235
00:24:34,473 --> 00:24:37,350
♪ For all the world to see ♪
236
00:24:41,271 --> 00:24:43,773
[chuckles] Mama's gonna shopping spree.
237
00:24:43,857 --> 00:24:45,859
[upbeat music playing]
238
00:25:02,334 --> 00:25:03,919
Judy, I'm not seeing the bonds.
239
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
[Judy] Give it a second.
I just sent it up.
240
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
[RJ] Cool. Thank you.
241
00:25:13,094 --> 00:25:16,056
[Judy] RJ, you get anything yet?
I'm getting a little nervous here.
242
00:25:16,139 --> 00:25:19,059
- [RJ] I still don't see anything.
- [Judy] Okay. That's strange.
243
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
Strange. I... I don't like strange.
244
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
[Judy] Yeah, neither do I.
245
00:25:35,951 --> 00:25:37,077
[elevator chimes]
246
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
[sighs] Okay, I got it.
247
00:25:38,578 --> 00:25:41,706
[Judy] Great. Load it up.
We'll be with you in a second, kiddo.
248
00:25:52,467 --> 00:25:53,635
[clicking]
249
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
We're done. We should go.
250
00:26:00,850 --> 00:26:01,850
Pick up the pace.
251
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
We have what we need.
Let's go. Come on.
252
00:26:05,564 --> 00:26:07,023
[cell phone chimes, vibrates]
253
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
[Bob] Fuckin' feds.
254
00:26:17,158 --> 00:26:18,994
Nah, I've had a gutful of this shit.
255
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
I got everything I need upstairs.
256
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
You want it, you do it.
257
00:26:26,876 --> 00:26:28,128
You're all greedy cunts!
258
00:26:35,135 --> 00:26:36,135
Leo.
259
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Just one last number.
260
00:26:50,525 --> 00:26:51,651
[sighs]
261
00:26:59,826 --> 00:27:00,869
[clicking]
262
00:27:17,469 --> 00:27:18,511
[beeps]
263
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
[chuckles]
264
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
What the fuck is this?
265
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
I don't know.
266
00:27:54,130 --> 00:27:55,715
[alarm beeping]
267
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
- Go! Go, go now!
- Go!
268
00:28:01,554 --> 00:28:02,555
Come on!
269
00:28:02,639 --> 00:28:03,682
- Leo!
- Leo!
270
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Let's go!
271
00:28:04,683 --> 00:28:06,559
[laughing]
272
00:28:06,643 --> 00:28:08,812
- What happened?
- Mistakes were made. Let's go.
273
00:28:08,895 --> 00:28:11,690
- This isn't the plan.
- It's a new plan. Our plan. Ha-ha!
274
00:28:11,773 --> 00:28:14,150
It's what we wanted, right?
You, me, and a ton of cash.
275
00:28:14,234 --> 00:28:16,027
I'll get you a field of butterflies.
276
00:28:16,111 --> 00:28:17,546
- Wait. They'll be trapped.
- Listen.
277
00:28:17,570 --> 00:28:19,531
They're fucking dinosaurs. All right?
278
00:28:20,115 --> 00:28:21,324
Come on. This is their tarpit.
279
00:28:21,408 --> 00:28:23,535
Just fucking let them drown.
Let's go. Come on!
280
00:28:24,369 --> 00:28:25,453
[elevator chimes]
281
00:28:25,537 --> 00:28:26,537
Let's go.
282
00:28:33,086 --> 00:28:34,796
- Hey, guys. We did it.
- Bite me.
283
00:28:34,879 --> 00:28:36,172
[grunts]
284
00:28:36,840 --> 00:28:39,008
Stop! RJ! RJ! RJ!
285
00:28:39,092 --> 00:28:41,928
- Get in the truck, Judy.
- Come on. Okay.
286
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
RJ, look at me. RJ, look at me.
287
00:28:43,972 --> 00:28:45,241
- In the truck.
- Can you get up?
288
00:28:45,265 --> 00:28:46,766
Get the fuck up. RJ, you're fine.
289
00:28:46,850 --> 00:28:49,352
RJ, look at me. You're fine.
Come on, get up.
290
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Get in the fucking truck, Judy. Now.
291
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
Where's the fucking keys?
292
00:28:58,486 --> 00:28:59,486
[Bob grunts]
293
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
In my ass, you fucking idiot?
294
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
You shot me in the ass.
295
00:29:06,786 --> 00:29:07,620
[laughs]
296
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
You can't even fucking shoot right.
297
00:29:09,998 --> 00:29:10,998
Eh?
298
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
How bloody good are ya?
299
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
You need to be nicer to people.
300
00:29:18,214 --> 00:29:19,214
[gunshot]
301
00:29:22,469 --> 00:29:24,387
[breathing heavily]
302
00:29:28,850 --> 00:29:30,852
[somber music playing]
303
00:29:42,363 --> 00:29:44,365
[alarm beeping]
304
00:29:47,535 --> 00:29:48,535
[chimes]
305
00:29:49,537 --> 00:29:50,663
[distant thud]
306
00:29:57,295 --> 00:29:58,213
You okay? Come on.
307
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
You two go on.
308
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
Are you hurt? Come on, let's go.
309
00:30:01,883 --> 00:30:03,426
I'm all right. Just go.
310
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Go. We'll meet you up top.
311
00:30:25,240 --> 00:30:26,574
You're a bloody lifesaver.
312
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
Eh? That's my girl.
313
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Help me move him.
314
00:30:33,081 --> 00:30:35,208
Hey! Get his legs, come on.
315
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
[straining] Come on.
316
00:30:39,921 --> 00:30:40,755
That's it.
317
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
[both grunt]
318
00:30:41,881 --> 00:30:42,881
Come on.
319
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Hey. Listen to me.
You did the right thing, okay?
320
00:30:52,350 --> 00:30:53,350
Yeah.
321
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
Hell of a shot too.
322
00:30:56,396 --> 00:30:57,397
Hey.
323
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
It's okay. It's all right.
Come on, let's get out of here.
324
00:31:04,195 --> 00:31:05,195
[gasps]
325
00:31:14,372 --> 00:31:15,415
[Stan gasps]
326
00:31:15,498 --> 00:31:17,500
[tense music playing]
327
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
Isn't it enough?
328
00:31:24,674 --> 00:31:25,674
All of that money...
329
00:31:25,717 --> 00:31:27,260
It's never been about the money.
330
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
But it's a pretty nice consolation prize.
331
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
You and me just...
332
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
laying around together.
333
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
Abbasi's going to be here soon.
334
00:31:45,570 --> 00:31:47,947
I got to make sure
she's got something to find.
335
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
I'll see you back at the shop.
336
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
Don't you drown on me.
337
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
I got a hell of a flutter kick.
338
00:31:58,875 --> 00:31:59,875
[chuckles]
339
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
[Bob] Stanley! Where are ya?
340
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
You're a fucking worm, mate.
341
00:32:23,274 --> 00:32:24,274
You brat!
342
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
If you want her so bad,
343
00:32:26,277 --> 00:32:28,863
why don't you come out here
and fight me for her?
344
00:32:28,947 --> 00:32:31,157
Man to man, Stanley.
345
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
Eh? What do you say?
346
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
I'm on one fucking leg, mate.
347
00:32:35,828 --> 00:32:37,288
[laughs]
348
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
Where are ya, you little cunt?
349
00:32:39,707 --> 00:32:40,959
[grunts]
350
00:32:41,751 --> 00:32:43,044
[struggling]
351
00:32:43,836 --> 00:32:45,171
[choking]
352
00:33:01,020 --> 00:33:03,356
[gasping]
353
00:33:16,452 --> 00:33:17,620
[sobbing]
354
00:33:19,914 --> 00:33:21,749
[somber music playing]
355
00:34:49,420 --> 00:34:50,588
[engine starts]
356
00:34:57,178 --> 00:34:59,806
- Hey! Get out of the truck!
- [tires screech]
357
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
I'm done playing games, Ava!
358
00:35:02,558 --> 00:35:04,102
I will send Teresa back!
359
00:35:04,185 --> 00:35:07,063
She's gone. You'll never find her.
360
00:35:08,356 --> 00:35:09,356
Let it go.
361
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
[male agent] Stop! Stop!
362
00:35:11,943 --> 00:35:13,319
[grunts]
363
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
Hey!
364
00:35:35,091 --> 00:35:36,425
[device beeps]
365
00:35:54,110 --> 00:35:55,110
[grunts]
366
00:36:18,050 --> 00:36:19,218
[grunting]
367
00:36:43,242 --> 00:36:44,242
[wheezes]
368
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
[squelching]
369
00:36:52,710 --> 00:36:54,212
[wheezes]
370
00:37:07,892 --> 00:37:09,227
[inhales sharply]
371
00:37:33,251 --> 00:37:34,377
On your knees.
372
00:37:36,587 --> 00:37:37,922
[both grunting]
373
00:38:00,278 --> 00:38:01,737
[groans]
374
00:38:05,157 --> 00:38:06,157
Hey, Pop.
375
00:38:07,576 --> 00:38:08,576
[grunts]
376
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- You okay?
- Wait, wait, you shouldn't be here.
377
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
That's not part of the plan.
It's not safe for you.
378
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
No, I can hold my own.
379
00:38:20,715 --> 00:38:23,175
[Liz on phone] Hey, Hannah,
what's taking so long?
380
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
Is... Is that Liz?
381
00:38:26,804 --> 00:38:27,805
Uh, hello?
382
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
We may have made
a little change to the plan.
383
00:38:31,475 --> 00:38:34,353
Hannah, come on.
These bonds aren't gonna move themselves.
384
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
No, no. No, baby. You...
385
00:38:42,361 --> 00:38:43,487
How much did you take?
386
00:38:44,822 --> 00:38:45,865
All of it.
387
00:38:47,283 --> 00:38:48,283
Why?
388
00:38:49,493 --> 00:38:50,493
For you.
389
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Because you couldn't help yourself.
390
00:38:54,165 --> 00:38:56,917
I tried to protect you
from the people you were robbing.
391
00:38:57,001 --> 00:38:58,377
The Triplets are not the people
392
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
you can take their stuff
and walk off into the night.
393
00:39:00,921 --> 00:39:01,921
They'll find you.
394
00:39:02,882 --> 00:39:03,799
They'll kill you.
395
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
But you wouldn't listen.
396
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
So, I came up with a plan.
397
00:39:08,554 --> 00:39:12,558
I'm giving them their bonds back,
washing their money for them, really.
398
00:39:12,641 --> 00:39:14,310
It feels a little dangerous, no?
399
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
Oh, no, it's surprisingly simple.
It's already worked out.
400
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
Their insurance covers the missing assets.
401
00:39:20,358 --> 00:39:24,028
They can write it off as loss
and pocket the money themselves.
402
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
The rich get richer and we get to live.
403
00:39:28,783 --> 00:39:31,410
By morning, the bonds would
be on the way to the Caymans.
404
00:39:32,078 --> 00:39:35,164
[Leo] I made promises. To Ava, to Stan...
405
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
[Hannah] To a lot of people.
406
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
To me.
407
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
After you found me,
told me who Roger was and what he'd done,
408
00:39:43,005 --> 00:39:44,673
I hoped to get you back one day.
409
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
As a partner, as a father.
410
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
I had 17 years.
411
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
- You're angry.
- Yeah, I was.
412
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
But I've had time to think
413
00:39:57,061 --> 00:40:02,483
about who we are and who I am
and I do know who I'm not.
414
00:40:04,068 --> 00:40:05,528
I'm not Roger's VP.
415
00:40:06,612 --> 00:40:08,406
And I'm not your inside man.
416
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
I am the daughter of Ray and Lily Vernon.
417
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
And that girl's got to figure out
what it's like to go her own way.
418
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
And you, you're Ray Vernon,
419
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
and you're gonna do things
that you came here to do.
420
00:40:28,050 --> 00:40:30,136
So tell me not to...
421
00:40:30,219 --> 00:40:31,095
[Hannah] Mm-mm.
422
00:40:31,220 --> 00:40:33,889
I am done trying to change you, Pop.
423
00:40:36,225 --> 00:40:37,977
You got to do what's in your heart.
424
00:40:43,107 --> 00:40:45,276
[somber music playing]
425
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
Help!
426
00:40:54,493 --> 00:40:55,493
[sobs]
427
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
I'm sorry.
428
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
We'll speak again, Papa.
429
00:41:03,210 --> 00:41:04,378
Whenever you're ready.
430
00:41:05,963 --> 00:41:07,381
I named her Lily.
431
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
Now show me where you're brave.
432
00:41:12,928 --> 00:41:13,928
[laughs]
433
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
Show me where you're brave.
434
00:41:26,275 --> 00:41:28,694
[inhales deeply]
435
00:41:28,777 --> 00:41:31,530
Show me where you're strong.
436
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Show me where you're strong.
437
00:41:48,255 --> 00:41:49,256
[sobbing]
438
00:41:56,305 --> 00:41:57,473
[sighs]
439
00:41:59,433 --> 00:42:03,229
♪ Heaven knows what I've been through ♪
440
00:42:03,896 --> 00:42:08,817
♪ No, no, I'm not going back no more ♪
441
00:42:10,528 --> 00:42:15,157
♪ If my face could tell the story ♪
442
00:42:15,241 --> 00:42:20,871
♪ Of the lies behind these eyes ♪
443
00:42:20,955 --> 00:42:23,541
♪ If you ♪
444
00:42:24,083 --> 00:42:26,794
♪ Could choose ♪
445
00:42:26,877 --> 00:42:32,299
♪ Choose life
Choose life ♪
446
00:42:32,383 --> 00:42:38,138
♪ If you could choose ♪
447
00:42:38,222 --> 00:42:44,019
♪ Choose life
Choose life ♪
448
00:42:44,520 --> 00:42:47,356
♪ I won't waste my time ♪
449
00:42:49,692 --> 00:42:52,987
♪ I won't waste my life ♪
450
00:42:55,281 --> 00:43:01,453
♪ These hands
Got the devil's plans tonight ♪
451
00:43:05,708 --> 00:43:08,544
♪ I won't waste my time ♪
452
00:43:11,046 --> 00:43:14,341
♪ I won't waste my life ♪
453
00:43:16,635 --> 00:43:22,766
♪ These hands
Got the devil's plans tonight ♪
454
00:43:27,104 --> 00:43:33,694
♪ Nowhere to run, nowhere to hide ♪
455
00:43:33,777 --> 00:43:36,655
♪ When you're in the devil's eyes ♪
456
00:43:36,739 --> 00:43:39,158
♪ You will scrape, you will find ♪
457
00:43:39,241 --> 00:43:41,744
♪ But if you just look to the light ♪
458
00:43:41,827 --> 00:43:43,954
♪ You will find ♪
459
00:43:44,038 --> 00:43:48,125
♪ You will find a way ♪
460
00:43:49,376 --> 00:43:56,258
♪ You'll find your way ♪
461
00:43:56,342 --> 00:43:59,261
♪ I won't waste my time ♪
462
00:44:01,722 --> 00:44:04,975
♪ I won't waste my life ♪
463
00:44:07,353 --> 00:44:13,567
♪ These hands
Got the devil's plans tonight ♪
464
00:44:21,575 --> 00:44:24,953
♪ I've been waiting for a long time ♪
465
00:44:25,037 --> 00:44:26,914
♪ Long, long time ♪
466
00:44:26,997 --> 00:44:30,125
♪ For the freedom from my pain ♪
467
00:44:30,209 --> 00:44:32,044
♪ Freedom from my pain ♪
468
00:44:32,127 --> 00:44:35,464
♪ Now I only see the answer ♪
469
00:44:35,547 --> 00:44:36,590
♪ See the answer ♪
470
00:44:36,674 --> 00:44:41,053
♪ In the warring of this land ♪
471
00:44:41,887 --> 00:44:46,725
♪ If you could choose ♪
472
00:44:46,809 --> 00:44:51,814
♪ Choose life
Choose life ♪
473
00:44:51,897 --> 00:44:57,152
♪ If you could choose ♪
474
00:44:57,236 --> 00:45:03,450
♪ Choose life
Choose life ♪
475
00:45:03,534 --> 00:45:06,328
♪ I won't waste my time ♪
476
00:45:08,831 --> 00:45:12,126
♪ I won't waste my life ♪
477
00:45:14,420 --> 00:45:20,718
♪ These hands
Got the devil's plans tonight ♪
32580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.