All language subtitles for Just.6.5.2019.BDRip.x264-BiPOLAR Engl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,092 --> 00:01:01,717
Open the door.
2
00:01:15,092 --> 00:01:16,550
Open the other side.
3
00:01:21,467 --> 00:01:22,842
With shoulder.
4
00:01:26,758 --> 00:01:31,258
- Be careful.
- What've they done?!
5
00:01:43,300 --> 00:01:44,592
Stop, sir! I'll open it.
6
00:01:44,675 --> 00:01:46,258
Open it, Seyed.
We're suffocating.
7
00:05:10,633 --> 00:05:16,008
Just 6.5
A film by Saeed Roustaee
8
00:05:21,092 --> 00:05:23,717
I divorced my wife
and got back together with her.
9
00:05:23,800 --> 00:05:25,758
I got it.
So, what was the problem?
10
00:05:25,842 --> 00:05:27,258
I don't know...
11
00:05:27,342 --> 00:05:29,133
You don't know why you divorced your wife?
12
00:05:29,217 --> 00:05:30,592
I didn't. She wanted it.
13
00:05:30,675 --> 00:05:32,383
- What for?
- My job.
14
00:05:32,467 --> 00:05:34,175
What was her expectation?
15
00:05:34,258 --> 00:05:35,258
To take a desk job.
16
00:05:35,342 --> 00:05:39,008
I've written your name up for
a promotion. Should I cross it off?
17
00:05:39,092 --> 00:05:41,883
No, sir. I love my job.
18
00:05:41,967 --> 00:05:44,258
Your wife divorced you over your job
19
00:05:44,342 --> 00:05:48,717
and you got back together with her to
get promoted to the same position?
20
00:05:48,800 --> 00:05:54,383
Would you do it if being married
wasn't required for the promotion?
21
00:05:54,467 --> 00:05:58,133
What are you talking about, boss?
22
00:05:58,217 --> 00:06:00,300
My child suffered from the divorce.
She is grown up, and we can't deceive her.
23
00:06:00,383 --> 00:06:04,717
- You mean your wife is okay with it now?
- Not if I get promoted.
24
00:06:04,800 --> 00:06:06,342
You think it'll make a difference?
25
00:06:06,425 --> 00:06:09,967
It did for you. At least,
they'll give us a council house.
26
00:06:10,050 --> 00:06:11,967
- Her problem was the house?
- One of them was.
27
00:06:12,050 --> 00:06:16,092
She was scared what happened to
Hamid's child would happen to ours.
28
00:06:17,258 --> 00:06:19,592
What if Hamid gets the promotion?
29
00:06:19,675 --> 00:06:22,633
Then I'll announce a triple divorce
and liberate myself.
30
00:06:33,842 --> 00:06:35,967
Why should I fill out the report?
31
00:06:36,050 --> 00:06:37,633
Because you found the drugs.
32
00:06:37,717 --> 00:06:40,008
You were in charge;
why should I write the mission report?
33
00:06:40,092 --> 00:06:42,550
- Was I in charge of the mission?
- Yes.
34
00:06:42,633 --> 00:06:43,967
Then, I'm ordering you to write it.
35
00:06:44,050 --> 00:06:48,842
Oh, yeah, because we don't get the owner,
I should show up to court and explain!
36
00:06:48,925 --> 00:06:52,675
My wife's been back for two days.
I woke up with the doorbell today
37
00:06:52,758 --> 00:06:56,217
with a summons left at the door.
If my wife had woken up before me,
38
00:06:56,300 --> 00:07:00,550
my life would have been in the air.
She thinks all this stuff is over now.
39
00:07:00,633 --> 00:07:01,758
What summons?
40
00:07:01,842 --> 00:07:05,300
The dealer we caught six
months ago with 50g of dopes.
41
00:07:05,383 --> 00:07:06,258
Yes.
42
00:07:06,342 --> 00:07:09,008
The dopes was lost. Since then,
I've shown up to court 30 times.
43
00:07:09,092 --> 00:07:12,342
If this gets added to that, the judge
will throw me straight into prison.
44
00:07:12,425 --> 00:07:14,758
Why didn't you tell me you were
picking up Parviz Abbasi?
45
00:07:14,842 --> 00:07:17,758
Because the guy is only inferior to
Nasser Khakzad, not himself.
46
00:07:17,842 --> 00:07:22,383
- Parviz Abbasi killed the kid.
- Nasser Khakzad ordered the kidnapping.
47
00:07:22,467 --> 00:07:24,092
The guy killed my child.
48
00:07:24,175 --> 00:07:26,883
He got the child kidnapped
to hold him hostage.
49
00:07:26,967 --> 00:07:28,758
He killed him, not kidnapped!
50
00:07:28,842 --> 00:07:31,425
Today, I interrogated him.
Ashkani was a witness.
51
00:07:31,508 --> 00:07:35,092
While trying to escape, they had
an accident. Their driver was injured too.
52
00:07:35,175 --> 00:07:38,092
How do you know it all leads to
Nasser Khakzad?
53
00:07:38,175 --> 00:07:41,258
You are telling the man arrested today
was in Nasser Khakzad's gang!
54
00:07:41,342 --> 00:07:45,842
Which of these arrested dealers has ever
taken responsibility for his dope? Nobody.
55
00:07:45,925 --> 00:07:49,175
Nasser Khakzad's name is in now and
everyone claims their dope belongs to him.
56
00:07:49,258 --> 00:07:52,758
Just ask them who he is, what he
looks like, and where his address is?
57
00:07:52,842 --> 00:07:55,008
And none of them knows a thing!
58
00:07:55,092 --> 00:08:00,592
Okay, tell me whatever you want.
I'll find a way to take my revenge.
59
00:08:01,217 --> 00:08:02,300
Any news, boss?
60
00:08:02,383 --> 00:08:03,800
- About?
- Nasser Khakzad?
61
00:08:03,883 --> 00:08:05,508
- No.
- Any trace?
62
00:08:05,592 --> 00:08:07,550
Nothing.
63
00:08:07,633 --> 00:08:11,217
Telecommunication company, register
office? Samad, he's talking to you.
64
00:08:11,300 --> 00:08:15,342
We traced every Nasser Khakzad, and there
was no one in illegal drug trafficking.
65
00:08:15,425 --> 00:08:18,425
I've told you how smart he was.
66
00:08:18,508 --> 00:08:23,842
Don't turn him into such a mastermind.
67
00:08:23,925 --> 00:08:26,675
We won't be able to find him
until we believe it.
68
00:08:26,758 --> 00:08:29,717
He's not smart,
he has just the luck of the devil.
69
00:08:29,800 --> 00:08:32,092
Why haven't we caught him yet?
70
00:08:32,175 --> 00:08:34,757
Not everyone with a drugstore connection
71
00:08:34,842 --> 00:08:38,842
who buys antihistamines
to make crack is wise!
72
00:08:38,925 --> 00:08:41,425
I don't think he's brilliant.
73
00:08:41,507 --> 00:08:45,508
If he wasn't smart,
we'd have arrested him by now.
74
00:08:45,592 --> 00:08:48,133
Reza Shate was smart. After ten years,
we found he was committing the crime
75
00:08:48,217 --> 00:08:52,300
and it took four years to arrest him.
76
00:08:52,383 --> 00:08:58,008
No doubt, out of every four arrested
dealers, one will know this bastard.
77
00:08:58,092 --> 00:09:00,800
This round is different from the past,
we don't go after certain people.
78
00:09:00,883 --> 00:09:04,300
We'll go after drug users,
79
00:09:04,383 --> 00:09:08,717
and the homeless we know.
80
00:09:08,800 --> 00:09:13,508
Among them, we'll pick up
the petty dealers.
81
00:09:13,592 --> 00:09:16,592
With their confessions
we'll get to the drug lords.
82
00:11:08,092 --> 00:11:11,217
Am I disturbing you?
Don't you need anything?
83
00:11:12,467 --> 00:11:13,925
I'm talking to you!
84
00:11:18,383 --> 00:11:19,717
Get an ambulance.
We've got a corpse.
85
00:11:19,800 --> 00:11:20,967
Get out!
86
00:11:21,258 --> 00:11:23,092
The other side!
The other side!
87
00:11:27,133 --> 00:11:31,092
Drag him off! Hurry up!
88
00:11:48,967 --> 00:11:50,175
Hurry!
89
00:11:50,258 --> 00:11:51,508
Hurry up!
90
00:11:52,008 --> 00:11:53,925
Leave no one behind.
91
00:11:54,008 --> 00:11:56,092
Everybody gets in the vans.
92
00:11:56,175 --> 00:11:57,300
Everyone.
93
00:11:57,383 --> 00:11:58,675
Hurry up!
94
00:12:00,592 --> 00:12:01,550
Everyone.
95
00:13:19,925 --> 00:13:24,342
Everyone just naked.
96
00:13:24,425 --> 00:13:28,383
When I say everyone, I mean you too!
Can't you hear me?
97
00:13:28,467 --> 00:13:34,050
Search them. No shoelaces, belts, coins,
cigarettes or lighters!
98
00:13:34,133 --> 00:13:37,592
Soldier, makes sure
no one hands off anything.
99
00:13:45,508 --> 00:13:47,300
Run your fingers through your hair.
100
00:13:47,383 --> 00:13:48,383
Shake.
101
00:13:48,467 --> 00:13:49,467
Hurry!
102
00:13:49,758 --> 00:13:51,300
Shake.
103
00:13:51,758 --> 00:13:55,467
Come on! So I can send you
to sleep before you doze off.
104
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
Hurry!
105
00:13:56,967 --> 00:14:01,633
Clothes off, shake your hair,
and nothing on you.
106
00:14:01,717 --> 00:14:05,300
Hurry up! There are five
other groups waiting outside.
107
00:14:05,383 --> 00:14:08,342
Strip search him and give
his T-shirt back.
108
00:14:08,425 --> 00:14:12,633
Let them keep their cash.
109
00:14:13,425 --> 00:14:15,758
Open the door and send him to the doctor.
110
00:14:17,008 --> 00:14:18,092
Go.
111
00:14:18,925 --> 00:14:20,550
No talking.
112
00:14:20,633 --> 00:14:25,008
I've been telling you to undress
for three hours!
113
00:14:25,092 --> 00:14:26,550
Why're you still dressed?!
114
00:14:28,217 --> 00:14:30,008
Will you take it off
or should I rip it off?
115
00:14:30,092 --> 00:14:31,467
I can't take it off.
116
00:14:31,550 --> 00:14:32,800
Why not?!
117
00:14:32,883 --> 00:14:34,092
I'm a girl.
118
00:14:34,175 --> 00:14:35,383
Open the door.
119
00:14:35,467 --> 00:14:36,508
Go upstairs.
120
00:14:37,258 --> 00:14:38,217
Hurry.
121
00:14:39,508 --> 00:14:40,508
Are you girls too?
122
00:14:41,383 --> 00:14:42,342
Out!
123
00:14:42,425 --> 00:14:47,050
I'm gonna ask them to do squats,
if anyone can't do it,
124
00:14:47,133 --> 00:14:48,967
pull them out and have them checked.
125
00:14:49,050 --> 00:14:50,550
Sit!
126
00:14:53,050 --> 00:14:54,467
Stand!
127
00:14:56,050 --> 00:14:57,342
Sit!
128
00:14:58,550 --> 00:15:00,217
Stand!
129
00:15:01,092 --> 00:15:02,675
Sit!
130
00:15:03,675 --> 00:15:05,633
Stand!
131
00:15:05,717 --> 00:15:06,967
Sit!
132
00:15:07,633 --> 00:15:09,092
Stand!
133
00:15:09,175 --> 00:15:12,717
If anyone has dope, pipes, needles,
134
00:15:12,800 --> 00:15:14,842
foil, or anything for using drugs,
135
00:15:14,925 --> 00:15:17,425
pull them out and send them downstairs.
136
00:15:17,508 --> 00:15:20,258
Open the door.
Move over!
137
00:15:20,383 --> 00:15:21,425
Move!
138
00:15:21,758 --> 00:15:23,008
Mover over!
Move!
139
00:15:23,092 --> 00:15:25,925
Clear the way!
Move!
140
00:15:26,008 --> 00:15:28,925
Move! Don't stand here!
Step aside! Step aside!
141
00:15:30,092 --> 00:15:32,425
Take your clothes off and shake your hair.
142
00:15:32,508 --> 00:15:33,508
Don't keep anything.
Hurry!
143
00:15:33,592 --> 00:15:35,133
Do it fast.
Hurry! Hurry!
144
00:15:36,133 --> 00:15:38,133
Five other groups are waiting outside.
145
00:15:38,800 --> 00:15:43,717
Hurry up! Hurry up.
Like the former group, do it fast.
146
00:15:45,758 --> 00:15:49,008
Go upstairs. Go upstairs from the side.
147
00:15:50,842 --> 00:15:52,383
Faster.
148
00:15:53,258 --> 00:15:56,217
From the side! Hurry up, girls!
Hurry up.
149
00:15:57,467 --> 00:16:00,592
Faster.
Go upstairs.
150
00:16:00,883 --> 00:16:03,050
Stick to the banister
and go upstairs.
151
00:16:08,217 --> 00:16:11,800
The person at the back,
I'm talking to you too.
152
00:16:50,592 --> 00:16:52,508
- Who is it?
- Mr. Reza?
153
00:16:52,592 --> 00:16:54,842
He's not here.
Yes?
154
00:16:54,925 --> 00:16:57,425
- Is this number 55?
- Yes.
155
00:16:57,508 --> 00:16:59,008
We have a search warrant.
156
00:16:59,092 --> 00:17:04,050
This street is Varesan-Hosseini.
Jalal-Hosseini is across from here.
157
00:17:04,133 --> 00:17:06,341
There is no Reza here.
158
00:17:06,425 --> 00:17:09,550
Open the door.
159
00:17:09,633 --> 00:17:12,591
So there's no Reza here?!
160
00:17:12,675 --> 00:17:15,050
- Who is Reza Moradi?
- My husband.
161
00:17:15,133 --> 00:17:16,175
Where is he?
162
00:17:16,258 --> 00:17:17,675
He doesn't come here anymore.
163
00:17:17,758 --> 00:17:18,841
He doesn't come, does he?
164
00:17:18,925 --> 00:17:20,133
Mom, who are they?
165
00:17:20,550 --> 00:17:22,050
Where's your dad?
166
00:17:23,591 --> 00:17:24,466
Huh?
167
00:17:24,550 --> 00:17:25,716
I swear to God; he's not here!
168
00:17:25,800 --> 00:17:26,675
Where is he?
169
00:17:26,758 --> 00:17:27,675
Out.
170
00:17:27,758 --> 00:17:29,175
When'll he be back?
171
00:17:45,342 --> 00:17:46,175
Hi.
172
00:17:46,883 --> 00:17:47,800
Hi.
173
00:17:48,342 --> 00:17:50,467
How are you?
Doing good?
174
00:17:50,550 --> 00:17:52,175
Go play son.
175
00:17:53,133 --> 00:17:56,008
- Where did your dad go?
- He went to buy bread.
176
00:17:56,092 --> 00:17:58,800
- Did he take the car?
- We don't have a car.
177
00:17:58,883 --> 00:18:00,300
He took his motorcycle.
178
00:18:01,800 --> 00:18:03,592
Come in, sweetheart.
179
00:18:04,967 --> 00:18:06,217
Come sit here.
180
00:18:07,717 --> 00:18:09,383
Don't be scared.
181
00:18:09,467 --> 00:18:11,842
Don't cry, honey.
182
00:18:42,967 --> 00:18:44,383
- Samad?
- Yes.
183
00:18:44,758 --> 00:18:46,550
- There's nothing.
- Nothing here either.
184
00:18:46,633 --> 00:18:48,842
It's impossible,
he gets 60 calls per day.
185
00:18:48,925 --> 00:18:51,758
There is nothing; I don't know
what you are looking for?
186
00:18:51,842 --> 00:18:54,258
- It's just a tiny house.
- We've looked everywhere.
187
00:18:54,342 --> 00:18:56,258
Did you search everything?
188
00:18:56,342 --> 00:18:57,508
Take a look for yourself.
189
00:18:57,592 --> 00:19:00,092
I've even looked inside the TV,
there's nothing.
190
00:19:00,175 --> 00:19:03,717
Don't cry, honey,
I'll file a lawsuit against them.
191
00:19:03,800 --> 00:19:07,425
What do you want to do?
Have they filed a lawsuit?
192
00:19:07,508 --> 00:19:09,675
I would've found it
if he'd hidden anything.
193
00:19:17,133 --> 00:19:20,633
It's a non-alcoholic beer,
for kidney stones!
194
00:19:24,717 --> 00:19:26,300
Clear up, let's go.
195
00:19:26,758 --> 00:19:28,675
- Go where?
- Did you find anything?
196
00:19:28,758 --> 00:19:29,967
Let's go.
197
00:19:30,550 --> 00:19:32,550
There's nothing here.
198
00:19:32,800 --> 00:19:34,633
- Okay.
- And he's not here.
199
00:19:35,008 --> 00:19:37,383
- So?
- He's gone to get some!
200
00:19:37,758 --> 00:19:40,633
Maybe he'll have some dope on him.
201
00:19:40,717 --> 00:19:42,550
He won't come!
202
00:19:42,633 --> 00:19:45,925
What dope?!
We won't file a lawsuit!
203
00:19:46,008 --> 00:19:50,717
Please go.
We haven't done anything.
204
00:19:52,508 --> 00:19:55,300
- Morteza?
- Yes, sir?
205
00:19:58,217 --> 00:20:00,008
Call if you see a motorcycle.
206
00:20:00,092 --> 00:20:02,425
Yes, sir...
207
00:20:15,425 --> 00:20:17,300
A Honda turned into the alley.
208
00:20:17,383 --> 00:20:18,592
- Is he alone?
- Yes.
209
00:20:18,675 --> 00:20:21,550
- Don't let him see you.
- Don't worry, Samad.
210
00:20:25,425 --> 00:20:28,342
- Is he coming toward us?
- I think so.
211
00:20:28,425 --> 00:20:29,842
Yes.
212
00:20:29,925 --> 00:20:33,800
- Is he carrying anything?
- Some bread and a plastic bag.
213
00:20:33,883 --> 00:20:36,842
I swear Reza doesn't do anything.
214
00:20:36,925 --> 00:20:38,133
Take them away.
215
00:20:38,217 --> 00:20:40,425
- Take them inside.
- They're scared, please!
216
00:20:40,508 --> 00:20:42,883
Come along.
217
00:20:43,800 --> 00:20:45,175
Don't be scared.
218
00:20:56,592 --> 00:21:00,133
Stand back. Let him come in.
219
00:21:03,633 --> 00:21:05,092
Reza.
220
00:21:14,842 --> 00:21:16,217
What's going on?!
221
00:21:16,300 --> 00:21:18,175
She didn't let me scream, Reza.
222
00:21:18,258 --> 00:21:19,925
Fuck them all.
223
00:21:20,008 --> 00:21:22,675
Fuck you asshole!
224
00:21:23,050 --> 00:21:24,800
Watch your mouth, bastard! Shut up!
225
00:21:24,883 --> 00:21:25,842
What is this?
226
00:21:25,925 --> 00:21:28,050
My daughter's exam stuff.
227
00:21:28,133 --> 00:21:29,758
Take it off!
228
00:21:30,092 --> 00:21:34,008
- Why are you crying?
- Look what they did to our house.
229
00:21:34,092 --> 00:21:35,633
Fuck them!
230
00:21:35,717 --> 00:21:37,633
I won't say anything out of respect
for your family.
231
00:21:37,717 --> 00:21:38,675
Shut up.
232
00:21:38,758 --> 00:21:41,467
Talk like that one more time
233
00:21:41,550 --> 00:21:45,217
and I'll crush your teeth with my boots.
234
00:21:45,300 --> 00:21:47,925
So you won't be able to run
your mouth again.
235
00:21:48,008 --> 00:21:48,883
It's empty.
236
00:21:48,967 --> 00:21:51,258
What're you looking for?
237
00:21:51,342 --> 00:21:52,883
Shut up!
238
00:21:53,675 --> 00:21:56,008
- Bring the cars to the door.
- Yes, sir.
239
00:21:56,092 --> 00:21:57,508
Put them in the car.
240
00:21:58,092 --> 00:21:59,300
Morteza, the dog.
241
00:21:59,383 --> 00:22:01,217
A dog for what?
242
00:22:02,092 --> 00:22:03,342
You haven't got anything, have you?
243
00:22:03,425 --> 00:22:07,217
- Got what?
- What are you looking for?!
244
00:22:13,758 --> 00:22:15,842
Don't be scared.
245
00:22:15,925 --> 00:22:17,092
Don't cry.
246
00:22:38,800 --> 00:22:41,258
- What's going on?
- There's nothing here.
247
00:22:41,342 --> 00:22:43,300
That's impossible.
248
00:22:43,383 --> 00:22:45,133
He would've found drugs if they were here.
249
00:22:45,217 --> 00:22:49,133
Fifty out of a hundred arrested dealers
claim he is the supplier.
250
00:22:52,883 --> 00:22:53,758
Let him go.
251
00:22:53,842 --> 00:22:54,675
Why?
252
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Let's go.
253
00:22:57,633 --> 00:22:58,633
Get in, let's go.
254
00:22:58,717 --> 00:23:01,133
Get out.
Go to your home.
255
00:23:15,467 --> 00:23:19,800
Take him away! Take him away!
Help! Please!
256
00:23:37,800 --> 00:23:40,592
- For the sake of God, take him away.
- Let her go!
257
00:23:48,092 --> 00:23:52,758
For the sake of God.
Please! Okay, I'm coming! Please!
258
00:23:52,842 --> 00:23:54,383
Take her inside.
259
00:23:59,550 --> 00:24:04,883
Don't be afraid! Don't worry, honey!
260
00:24:04,967 --> 00:24:06,800
I'm coming.
261
00:24:10,008 --> 00:24:12,425
Put him in the car.
262
00:24:13,217 --> 00:24:15,258
Where're you going?
263
00:24:15,342 --> 00:24:16,883
Get in the car.
264
00:24:38,508 --> 00:24:40,758
Call someone to pick up your kids.
265
00:24:42,675 --> 00:24:46,258
- My wife will take them.
- Your wife's an accomplice; she'll stay.
266
00:24:46,800 --> 00:24:50,342
- Call a relative.
- We don't have any relatives here.
267
00:24:50,425 --> 00:24:53,758
- Why is this on my desk?
- Sorry, I forgot.
268
00:24:54,217 --> 00:24:57,300
Charge him an extra week
so he doesn't forget.
269
00:24:57,383 --> 00:25:00,467
Call Child Welfare and have
someone pick up his kids.
270
00:25:00,550 --> 00:25:02,675
Why Child Welfare?!
271
00:25:04,967 --> 00:25:09,425
If you don't answer every question, you
and your wife will go straight to prison
272
00:25:09,508 --> 00:25:11,342
and your kids will
end up on Child Welfare.
273
00:25:11,425 --> 00:25:14,467
If you separate them,
they'll die of grief.
274
00:25:14,550 --> 00:25:17,550
You think I'll let your wife go
just because of your kids?!
275
00:25:17,633 --> 00:25:20,050
What'll the judge read?
276
00:25:20,133 --> 00:25:21,258
A report.
277
00:25:21,342 --> 00:25:22,675
Who writes the report?
278
00:25:22,758 --> 00:25:23,633
Me.
279
00:25:23,717 --> 00:25:25,300
What did I write?
280
00:25:25,383 --> 00:25:26,550
Here it is.
281
00:25:26,633 --> 00:25:29,758
I wrote you own the drugs,
and your wife is a carrier.
282
00:25:29,842 --> 00:25:33,800
We know what'll happen to you
and your wife's gonna get a few years.
283
00:25:33,883 --> 00:25:35,883
What'll happen to your kids in this time?
284
00:25:36,925 --> 00:25:38,050
What should I do?
285
00:25:39,383 --> 00:25:41,842
If you take me straight to his kitchen,
286
00:25:41,925 --> 00:25:45,425
I'll tear up the report
and send your family home.
287
00:25:45,925 --> 00:25:50,008
But only if I won't come back
empty-handed.
288
00:25:50,383 --> 00:25:52,717
Do you think your kids will have
a good time in the welfare?
289
00:25:52,800 --> 00:25:54,425
I don't know if he cooks it himself.
290
00:25:54,508 --> 00:25:55,967
Himself!
291
00:25:56,050 --> 00:25:57,092
Who is this person?
Name.
292
00:25:57,175 --> 00:25:59,008
I want a name!
293
00:26:00,467 --> 00:26:02,592
What are you afraid of, bastard?
294
00:26:02,675 --> 00:26:05,967
If we get him here, he won't
be able to do anything!
295
00:26:06,550 --> 00:26:08,675
Just give me a name!
296
00:26:10,717 --> 00:26:11,550
Nasser.
297
00:26:14,467 --> 00:26:16,508
- Nasser who?
- Khakzad.
298
00:26:20,342 --> 00:26:21,758
Do you get the drugs directly from him?
299
00:26:21,842 --> 00:26:25,008
I called him directly in the beginning,
but he wouldn't bring the stuff.
300
00:26:25,092 --> 00:26:26,258
He'd have the big guy deliver.
301
00:26:26,342 --> 00:26:28,467
Will you know him if you see him?
302
00:26:29,300 --> 00:26:30,175
No.
303
00:26:30,258 --> 00:26:33,258
- So how do you know him?
- Through his dealer.
304
00:26:34,675 --> 00:26:37,175
What middleman? Explain!
305
00:26:37,258 --> 00:26:40,050
His name's Hassan Daliri
known as Hassan the Buffalo.
306
00:26:40,133 --> 00:26:41,092
Fine.
307
00:26:41,175 --> 00:26:44,508
Call Hassan the Buffalo and
have him deliver some dope.
308
00:26:44,592 --> 00:26:47,383
He'll get suspicious if I call now.
I just bought a batch.
309
00:26:47,467 --> 00:26:50,550
- Fine, we'll call tomorrow.
- They're going away tomorrow.
310
00:26:50,633 --> 00:26:55,425
That's why I bought so much.
I usually don't buy this much.
311
00:26:55,508 --> 00:26:57,550
- Where are they going?
- Japan.
312
00:26:57,633 --> 00:26:59,467
- Is he going too?
- Who?
313
00:26:59,550 --> 00:27:02,383
Who're we talking about?
Nasser Khakzad!
314
00:27:02,467 --> 00:27:04,383
- I doubt it.
- Why Japan?
315
00:27:04,467 --> 00:27:09,008
It's the right place now.
The profits are more significant.
316
00:27:09,092 --> 00:27:11,925
It's about $10,000 per kilo.
317
00:27:12,008 --> 00:27:13,175
What time's he leaving?
318
00:27:13,258 --> 00:27:14,550
In the morning.
319
00:28:01,258 --> 00:28:02,967
What's wrong?
320
00:28:03,050 --> 00:28:04,217
It's nothing.
321
00:28:05,967 --> 00:28:08,717
Exhale.
322
00:28:09,008 --> 00:28:09,967
Let's go.
323
00:28:10,050 --> 00:28:11,883
- Is something wrong?
- Come here a second.
324
00:28:11,967 --> 00:28:15,008
- Why?
- It'll take a few moments.
325
00:28:15,092 --> 00:28:15,967
One,
326
00:28:16,050 --> 00:28:16,967
two,
327
00:28:17,050 --> 00:28:18,092
three,
328
00:28:18,175 --> 00:28:19,133
four.
329
00:28:20,300 --> 00:28:22,300
Sergeant?
Is this good?
330
00:28:22,383 --> 00:28:24,300
He's too fat. I don't think it'll show.
331
00:28:24,383 --> 00:28:25,675
How about him?
332
00:28:26,217 --> 00:28:27,133
He's good.
333
00:28:27,217 --> 00:28:29,592
My flight's about to leave!
334
00:28:31,383 --> 00:28:34,967
You stuffed it in the belly
so it wouldn't show?
335
00:28:35,050 --> 00:28:36,675
What're you talking about?
336
00:28:36,758 --> 00:28:38,967
Let me see your legs.
Have you got something there too?
337
00:28:39,050 --> 00:28:41,050
Why did you tighten your muscles?
338
00:28:41,133 --> 00:28:42,842
I haven't tightened anything.
339
00:28:42,925 --> 00:28:45,425
Don't worry,
I won't do anything.
340
00:28:45,758 --> 00:28:48,175
I wanna see if it's still in your belly
341
00:28:48,258 --> 00:28:50,175
or down in your intestines.
342
00:28:50,258 --> 00:28:52,383
For the love of God, let it go.
343
00:28:52,467 --> 00:28:57,258
Should I push it up and have you puke
or push it down and have you shit?
344
00:28:57,342 --> 00:29:00,883
Neither. Be a gentleman,
and let me catch my flight.
345
00:29:01,175 --> 00:29:03,508
Your stinking breath isn't because of
body stuffing?
346
00:29:03,592 --> 00:29:06,967
I'm always like this,
like there's a dead dog in my stomach!
347
00:29:07,050 --> 00:29:10,675
Go through the X-ray.
If you're empty, I'll let you all go.
348
00:29:10,758 --> 00:29:12,050
What's this about?
349
00:29:12,133 --> 00:29:14,717
Maybe we've made a mistake.
Go ahead.
350
00:29:14,800 --> 00:29:15,842
What if I refuse?
351
00:29:16,133 --> 00:29:16,967
What?
352
00:29:18,175 --> 00:29:20,092
Get up.
353
00:29:20,175 --> 00:29:22,925
Stand straight, and hold the handles.
Straight, look ahead. - If I don't go!
354
00:29:52,633 --> 00:29:53,800
It's all drugs.
355
00:29:54,217 --> 00:29:58,383
Some of it is in his stomach,
and some in his intestines.
356
00:29:58,467 --> 00:29:59,717
What's that?
357
00:29:59,800 --> 00:30:01,383
Platinum rod in his leg.
358
00:30:02,050 --> 00:30:03,717
Come out.
359
00:30:11,008 --> 00:30:12,050
Come in.
360
00:30:16,258 --> 00:30:17,258
Which one is it?
361
00:30:21,883 --> 00:30:22,758
Him.
362
00:30:22,842 --> 00:30:24,758
Which one? Show me!
363
00:30:24,842 --> 00:30:25,717
That one.
364
00:30:25,800 --> 00:30:27,633
Go and point.
365
00:30:31,092 --> 00:30:34,508
Point and say his name out loud.
366
00:30:35,592 --> 00:30:36,508
Hassan Daliri.
367
00:30:36,592 --> 00:30:38,133
Hassan Daliri.
368
00:30:38,217 --> 00:30:40,717
Hassan Daliri, the guy you buy...
369
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Drugs.
370
00:30:41,883 --> 00:30:43,925
... buy drugs from. Get out.
371
00:30:48,050 --> 00:30:50,633
- So you don't know where he cooks?
- No one knows.
372
00:30:50,717 --> 00:30:53,050
- You don't know where he lives?
- I swear on my kids' lives.
373
00:30:53,133 --> 00:30:54,342
How did you buy from him?
374
00:30:54,425 --> 00:30:57,092
We'd meet at a different place
each time, car, motel...
375
00:30:57,175 --> 00:31:00,300
- You said the drugs on you belong to him?
- Yes.
376
00:31:00,383 --> 00:31:02,342
If we miss him,
it'll belong to you.
377
00:31:02,425 --> 00:31:04,175
When all four of us say it's his.
378
00:31:04,258 --> 00:31:07,508
It doesn't make a difference
as long as we don't know who he is.
379
00:31:07,592 --> 00:31:11,800
He's wasting time so
Nasser Khakzad will find out and escape.
380
00:31:12,592 --> 00:31:14,092
Hassan the Buffalo!
381
00:31:15,758 --> 00:31:19,342
I'll treat you the same way
you treat me.
382
00:31:19,425 --> 00:31:21,883
What do they call three fatsos
next to each other?
383
00:31:21,967 --> 00:31:22,925
What?
384
00:31:23,008 --> 00:31:23,883
A gang.
385
00:31:23,967 --> 00:31:27,383
What do they call bringing together
three fatsoes? Making a gang.
386
00:31:27,467 --> 00:31:29,217
What's the sentence for making a gang?
387
00:31:29,300 --> 00:31:30,467
Execution!
388
00:31:30,550 --> 00:31:32,967
They're my neighborhood buddies!
What gang?!
389
00:31:33,050 --> 00:31:35,342
Who put together this gang?
You!
390
00:31:35,425 --> 00:31:37,675
Who decides you made this gang?
Me!
391
00:31:37,758 --> 00:31:40,092
How did I decide?
392
00:31:40,175 --> 00:31:44,300
All three claimed you're in charge,
signed and fingerprinted.
393
00:31:44,383 --> 00:31:46,217
What did you sign?!
394
00:31:46,300 --> 00:31:49,300
One: I can say
you are neighborhood buddies
395
00:31:49,383 --> 00:31:52,300
and you'll all receive a similar sentence.
396
00:31:52,717 --> 00:31:54,883
Two: I can write you're a gang,
397
00:31:54,967 --> 00:31:59,092
make you the leader
and add their sentence to yours.
398
00:31:59,175 --> 00:32:01,050
- Which one?
- Why?
399
00:32:05,008 --> 00:32:07,675
Gang or neighborhood buddies?
400
00:32:07,758 --> 00:32:10,425
I swear I don't even know what a gang is!
401
00:32:11,175 --> 00:32:12,383
So it's number two.
402
00:32:12,467 --> 00:32:17,967
It'll be a gang, and you'll get
their sentence added to yours.
403
00:32:21,258 --> 00:32:23,008
Maybe I know someone
who knows something.
404
00:32:23,092 --> 00:32:24,383
"Maybe" won't do any good.
405
00:32:24,467 --> 00:32:27,717
- She was Nasser's fiancé.
- How do you know Nasser's fiancé?
406
00:32:27,800 --> 00:32:28,758
She's my niece.
407
00:32:28,842 --> 00:32:32,925
- Your niece was Nasser's fiancé?
- She might know where he is.
408
00:32:36,217 --> 00:32:38,758
Why do you think I'm lying?
409
00:32:38,842 --> 00:32:41,842
I don't think you're lying.
I'm sure you are.
410
00:32:43,008 --> 00:32:43,967
- Do you need only one copy?
- Get out.
411
00:32:44,883 --> 00:32:46,175
Get out. All of you.
412
00:32:46,967 --> 00:32:48,300
Hurry. Hurry.
413
00:32:49,508 --> 00:32:50,467
Hamid, leave the room.
414
00:32:50,550 --> 00:32:53,217
- I'll be done in a minute.
- Take him outside.
415
00:32:53,300 --> 00:32:54,425
It'll be done in a minute.
416
00:32:54,508 --> 00:32:56,425
Hamid! Get out now.
417
00:32:57,675 --> 00:32:59,592
Sergeant! Why're you still here?
418
00:33:00,467 --> 00:33:02,300
Get out. I said hurry up!
419
00:33:04,175 --> 00:33:06,383
Come on. Hurry up!
You too, ma'am.
420
00:33:06,467 --> 00:33:07,592
You stay.
421
00:33:08,300 --> 00:33:10,550
I'll call you. Stay by the door.
422
00:33:13,008 --> 00:33:14,050
Yes?
423
00:33:14,342 --> 00:33:15,675
- What?
- Can I make a copy?
424
00:33:15,758 --> 00:33:17,175
- No need.
- I'll be quick!
425
00:33:17,258 --> 00:33:19,883
Fuck copying! Get out!
426
00:33:22,675 --> 00:33:23,842
The door!
427
00:33:26,592 --> 00:33:28,675
Stop repeating yourself.
428
00:33:29,217 --> 00:33:30,675
Where is he now?
429
00:33:30,758 --> 00:33:32,633
I haven't seen him in more than a year.
430
00:33:32,717 --> 00:33:34,717
Did you marry Nasser Khakzad?
431
00:33:34,800 --> 00:33:37,383
- It didn't work out.
- Why?
432
00:33:39,967 --> 00:33:42,133
We had differences.
433
00:33:42,217 --> 00:33:44,842
- Difference of opinion?
- No.
434
00:33:46,258 --> 00:33:49,925
Class difference.
435
00:33:50,008 --> 00:33:53,217
- You were wealthier than him?
- Not necessarily financially.
436
00:33:53,300 --> 00:33:55,050
Behavior-wise?
437
00:33:55,133 --> 00:33:57,425
No, he was pretty lovely-tempered.
438
00:33:57,508 --> 00:34:01,967
The issue wasn't his behavior,
it was his character.
439
00:34:02,050 --> 00:34:04,800
I don't understand; explain it to me.
440
00:34:04,883 --> 00:34:07,550
I'm engaged to be married soon.
441
00:34:07,633 --> 00:34:11,050
I don't know why I'm here and
why I have to answer your questions?!
442
00:34:11,133 --> 00:34:14,383
Every time you beat around the bush,
I'll send you to jail for a week,
443
00:34:14,467 --> 00:34:17,133
and I'll ask the following
question afterward.
444
00:34:17,217 --> 00:34:21,592
Explain like a human being what you
mean the issue was his character.
445
00:34:21,675 --> 00:34:24,258
He tried to act respectable,
446
00:34:25,425 --> 00:34:26,758
but couldn't.
447
00:34:29,383 --> 00:34:35,383
He did his best,
but it didn't work.
448
00:34:37,133 --> 00:34:39,717
He couldn't help it.
449
00:34:40,217 --> 00:34:42,258
It was clear he was pretending.
450
00:34:49,967 --> 00:34:52,425
He wanted to speak politely
451
00:34:52,508 --> 00:34:56,967
but was more comfortable cursing.
452
00:34:57,050 --> 00:35:01,175
He was more comfortable being a hooligan.
453
00:35:02,633 --> 00:35:07,383
I tried to help him become the person
he wanted, but I couldn't.
454
00:35:07,467 --> 00:35:09,008
Is that why you left him?
455
00:35:09,092 --> 00:35:10,925
It wasn't just that.
456
00:35:11,008 --> 00:35:14,133
Then what? Was he a druggie? An alcoholic?
457
00:35:14,217 --> 00:35:15,592
No.
458
00:35:17,258 --> 00:35:18,175
But...
459
00:35:19,133 --> 00:35:22,633
He couldn't sleep without taking a pill.
460
00:35:22,717 --> 00:35:24,758
He was always so stressed.
461
00:35:26,550 --> 00:35:28,217
Almost every night...
462
00:35:31,842 --> 00:35:32,883
Every night?
463
00:35:34,883 --> 00:35:38,342
He behaved strangely...
464
00:35:41,967 --> 00:35:42,800
Every night?
465
00:35:45,383 --> 00:35:47,217
He slept with his shoes on.
466
00:35:48,342 --> 00:35:49,550
Didn't you ask him why?
467
00:35:52,342 --> 00:35:54,508
He said he was more comfortable.
468
00:35:54,592 --> 00:35:59,842
And you didn't know he was a crack dealer
and your uncle was his carrier?
469
00:35:59,925 --> 00:36:00,800
Yes.
470
00:36:00,883 --> 00:36:02,300
It means you didn't know?
471
00:36:02,717 --> 00:36:03,675
Yes.
472
00:36:04,717 --> 00:36:06,967
Are you confirming what I said?
473
00:36:07,383 --> 00:36:08,217
Yes.
474
00:36:08,967 --> 00:36:11,842
Do you mean to say you didn't know?
475
00:36:11,925 --> 00:36:12,842
Yes.
476
00:36:13,300 --> 00:36:15,383
Louder, I can't hear you.
477
00:36:15,467 --> 00:36:16,383
Yes.
478
00:36:16,467 --> 00:36:17,550
Very well.
479
00:36:17,633 --> 00:36:20,217
If you're done playing this childish
game, let's get to the point.
480
00:36:20,300 --> 00:36:22,675
Your car is worth $27,000, right?
481
00:36:22,758 --> 00:36:25,592
I don't know.
You should ask my dad.
482
00:36:25,675 --> 00:36:27,467
I doubt he'd know.
483
00:36:27,550 --> 00:36:29,675
He bought it for me.
484
00:36:30,675 --> 00:36:32,925
His entire assets are less than
$17,000.
485
00:36:33,008 --> 00:36:35,217
How could he afford the car?
486
00:36:35,300 --> 00:36:38,925
- What does it have to do with it?
- What's it got to do?
487
00:36:39,008 --> 00:36:43,425
I don't want to connect your car
to Nasser Khakzad,
488
00:36:43,508 --> 00:36:48,467
make you an accomplice
and send you to prison.
489
00:36:48,550 --> 00:36:50,425
I want an address; that's all.
490
00:36:50,508 --> 00:36:54,550
Not the addresses in which
you had dinner; I want his house address.
491
00:36:56,467 --> 00:37:00,592
The place in which, without being married,
you saw him sleep with his shoes on.
492
00:37:00,675 --> 00:37:02,925
How can I make you believe I don't know?
493
00:37:03,008 --> 00:37:06,300
You can't!
I won't believe it.
494
00:37:06,383 --> 00:37:08,425
Tell me the truth, and I'll believe it.
495
00:37:10,008 --> 00:37:14,508
If I confiscate your car, will you get
into class issues with your friends?!
496
00:37:14,592 --> 00:37:16,175
I didn't mean it like that.
497
00:37:16,258 --> 00:37:20,758
Does the groom know the bride's car
was bought by Nasser Khakzad?
498
00:37:20,842 --> 00:37:22,675
You don't know that.
499
00:37:22,758 --> 00:37:24,092
Undecided.
500
00:37:24,175 --> 00:37:28,675
That's what they call people like you
in prison. If your file goes in here...
501
00:37:28,758 --> 00:37:32,383
...you'll go to prison until
Nasser Khakzad is arrested.
502
00:37:32,467 --> 00:37:35,633
What're you gonna tell the groom
if I'll issue your arrest warrant?
503
00:37:35,717 --> 00:37:37,133
For what crime?
504
00:37:37,217 --> 00:37:40,008
The fact that Hassan the Buffalo
is your uncle is a crime by itself.
505
00:37:40,092 --> 00:37:41,842
I barely ever see him.
506
00:37:41,925 --> 00:37:45,925
I don't care if you're soon to be married.
507
00:37:46,008 --> 00:37:49,925
I'll make you forget you were
ever gonna be a bride.
508
00:37:50,008 --> 00:37:54,592
Do you want an absentee divorce
while you're in jail?
509
00:37:54,675 --> 00:37:56,675
Why are you mixing everything?
510
00:37:56,758 --> 00:38:01,008
I'm not mixing anything.
It's all related.
511
00:38:01,092 --> 00:38:03,592
Nasser Khakzad to you, you to your uncle,
512
00:38:03,675 --> 00:38:06,717
your uncle to Nasser Khakzad,
Nasser Khakzad to crack,
513
00:38:06,800 --> 00:38:09,258
crack to your car,
you to your soon-to-be-husband,
514
00:38:09,342 --> 00:38:10,842
your soon-to-be-husband to me
515
00:38:10,925 --> 00:38:13,592
and I am dying to get my hands
on Nasser Khakzad.
516
00:38:13,675 --> 00:38:17,425
Just see, I can give you hell
but I won't.
517
00:38:20,425 --> 00:38:22,592
What'll happen if you find him?
518
00:38:22,675 --> 00:38:24,758
You'll go home, and he won't find out...
519
00:38:24,842 --> 00:38:26,300
I mean, about Nasser?
520
00:38:26,383 --> 00:38:27,967
He'll go through the legal procedure.
521
00:38:39,925 --> 00:38:41,883
I don't know if he's still there.
522
00:38:41,967 --> 00:38:44,342
Not revealing the address is a crime too.
523
00:38:44,425 --> 00:38:49,550
Would you rather give the address and
go home, or should I send you to jail?
524
00:38:49,633 --> 00:38:52,300
How will it end?
What'll you do to him?
525
00:38:52,383 --> 00:38:55,217
We won't do anything,
just hand him to the court.
526
00:38:55,717 --> 00:38:56,758
Will he be executed?
527
00:38:58,425 --> 00:38:59,883
Ashkani!
528
00:39:06,842 --> 00:39:11,550
Ashkani, come here. Send her to
custody if she doesn't give the address.
529
00:39:50,800 --> 00:39:52,842
- Hello.
- Can I help you?
530
00:39:52,925 --> 00:39:54,800
Police.
We have a search warrant.
531
00:39:54,883 --> 00:39:57,467
- What do you need?
- The keys to the penthouse.
532
00:39:58,050 --> 00:39:59,883
What for? May I help you?
533
00:40:00,717 --> 00:40:03,842
Mohammad, lobby, Pirouz, parking,
the rest of you follow me.
534
00:40:03,925 --> 00:40:06,092
No one leaves the building.
535
00:40:08,217 --> 00:40:10,383
Guys, no one leaves the building.
536
00:40:10,967 --> 00:40:13,258
One person at the door
and one at the parking entrance.
537
00:40:29,467 --> 00:40:31,258
Cuff him and come in.
538
00:41:51,175 --> 00:41:53,883
Uncle, why won't mom let me call you?
539
00:41:53,967 --> 00:41:57,050
Your uncle's busy,
you can't keep calling him.
540
00:41:57,133 --> 00:41:59,967
Can you tell mom to change
my gymnastics class?
541
00:42:00,050 --> 00:42:03,383
Ever since you told him your friend
has a gym he wants to go there.
542
00:42:03,467 --> 00:42:06,258
Will you make arrangements
so I can take him?
543
00:42:06,342 --> 00:42:11,967
Arsalan changed his class and learned
the cartwheel, but I haven't learned yet.
544
00:42:12,050 --> 00:42:13,300
Give me the phone a second.
545
00:42:13,383 --> 00:42:16,842
Brother, do something.
He's driving her crazy with his nagging.
546
00:42:16,925 --> 00:42:21,008
Call me when you get home.
I wanna ask about Vahid's car.
547
00:42:57,300 --> 00:42:59,633
I found his stash.
548
00:44:03,258 --> 00:44:05,008
Nasser Khakzad.
549
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
Call an ambulance.
550
00:44:59,425 --> 00:45:01,342
- Bring Hassan the Buffalo for identification.
- Roger that, sir.
551
00:46:15,883 --> 00:46:18,967
- Why so low?
- It's where you belong.
552
00:46:19,050 --> 00:46:21,092
- Cuff me somewhere better.
- Don't make a scene.
553
00:46:39,967 --> 00:46:44,425
- Don't you know what I do to rats?
- Why are you telling me?
554
00:46:44,508 --> 00:46:49,175
They told you to send me a message.
Why didn't you give me a hint?
555
00:46:49,258 --> 00:46:53,633
It was our fate to get caught.
What do you wanna do now?
556
00:46:55,092 --> 00:46:57,383
Your fate is to take responsibility
so I can get out
557
00:46:57,467 --> 00:46:59,175
and if it's your fate I'll get you out.
558
00:46:59,258 --> 00:47:01,050
Take responsibility?
559
00:47:01,800 --> 00:47:06,008
You or one of these guys
will take responsibility.
560
00:47:06,092 --> 00:47:08,008
You can't talk like that in here.
561
00:47:08,092 --> 00:47:13,800
I'll be out of here before morning.
Who's gonna get you out without me?
562
00:47:13,883 --> 00:47:17,883
I saw you ruin so many people, but I was
dumb enough to keep working for you.
563
00:47:17,967 --> 00:47:22,217
How dare you talk to me like that
564
00:47:22,300 --> 00:47:26,967
when I've been paying you
for the past four years?
565
00:47:27,050 --> 00:47:28,633
Even if I take responsibility
for the body stuffing,
566
00:47:28,717 --> 00:47:30,300
what're you gonna do about
the drugs in your house?
567
00:47:30,383 --> 00:47:36,175
Deal with these, and I'll take care
of the rest. Leave these guards to me.
568
00:47:36,258 --> 00:47:41,425
You're gonna be executed for sure.
At least tell them we're innocent.
569
00:47:41,508 --> 00:47:44,050
Are you telling me?
570
00:47:44,133 --> 00:47:47,300
Aren't you tired of all the shit
you've done?
571
00:47:47,383 --> 00:47:52,550
Save four petty dealers, so you'll
have a good deed for the other world.
572
00:47:53,092 --> 00:47:54,842
Hassan the Buffalo,
573
00:47:54,925 --> 00:48:00,217
any prison, any cell, anywhere they send
you, I'll have you shanked in the toilet.
574
00:48:00,300 --> 00:48:02,842
I'll do something you'll wish
you were dead.
575
00:48:02,925 --> 00:48:04,217
What about us?
576
00:48:04,592 --> 00:48:07,050
- You're worse than him.
- Watch your mouth.
577
00:48:07,133 --> 00:48:08,300
Shut up, tanker.
578
00:48:08,383 --> 00:48:11,633
- You'll take responsibility for mine?
- Did I ask you to take the stuff?
579
00:48:11,717 --> 00:48:13,925
He brought us over,
but you gave us the dope.
580
00:48:14,008 --> 00:48:16,717
- File a lawsuit if you've got any proof.
- What's the stuff in our stomachs then?
581
00:48:16,800 --> 00:48:20,842
I dare you to say you got it from me!
582
00:48:27,675 --> 00:48:28,717
Get up.
583
00:48:30,717 --> 00:48:31,550
Get up.
584
00:48:35,967 --> 00:48:37,383
Leave him.
585
00:48:39,425 --> 00:48:40,550
Leave that one.
586
00:48:40,883 --> 00:48:42,050
I wanna talk to him.
587
00:48:42,550 --> 00:48:44,217
Get up. Who told you to sit down?
588
00:48:44,300 --> 00:48:46,550
- I can't; it's too low.
- You can. Get up!
589
00:48:46,633 --> 00:48:49,925
Get up! Straighten your knees!
Straighten them!
590
00:48:50,008 --> 00:48:51,383
I told you to stand up!
591
00:48:51,467 --> 00:48:53,175
Knees straight, feet together!
592
00:48:53,258 --> 00:48:54,758
- Get up.
- Card.
593
00:48:54,842 --> 00:48:55,717
What?
594
00:48:55,800 --> 00:48:58,050
Give me your bankcard
and name your amount,
595
00:48:58,133 --> 00:49:00,883
just make sure they don't take me
to the Crime Agency.
596
00:49:00,967 --> 00:49:03,092
Are you trying to buy me off?
597
00:49:04,258 --> 00:49:06,425
Do you know how long
I've been searching for you?
598
00:49:06,508 --> 00:49:09,675
How long? One year?
I'll pay ten years of your salary.
599
00:49:09,758 --> 00:49:12,800
Have you ever been kneed in the face?
600
00:49:14,175 --> 00:49:15,342
Name your price.
601
00:49:16,550 --> 00:49:18,675
Are you buttering me up?
602
00:49:18,758 --> 00:49:20,967
- Is $17,000 enough?
- I don't want you to go bankrupt.
603
00:49:21,050 --> 00:49:22,133
A billion?
604
00:49:23,467 --> 00:49:26,550
Your minimum sentence will be execution.
605
00:49:26,633 --> 00:49:27,675
Two billion.
606
00:49:34,758 --> 00:49:38,300
- Will you pay me yourself?
- You want the money and you'll get it.
607
00:49:38,383 --> 00:49:40,258
I'm not alone.
608
00:49:41,133 --> 00:49:45,508
- Two billion's only good for one person.
- Two billion for one person?!
609
00:49:45,592 --> 00:49:50,925
You know better; it takes
money to do anything in life.
610
00:49:51,008 --> 00:49:54,008
Don't worry about the others.
I'll deal with them.
611
00:49:58,800 --> 00:49:59,883
When will you do it?
612
00:49:59,967 --> 00:50:02,967
I need to make a phone call
and it'll be in your account.
613
00:50:05,717 --> 00:50:06,925
How much?
614
00:50:07,383 --> 00:50:10,383
Whatever it takes for me
to go straight home.
615
00:50:14,967 --> 00:50:16,717
Add another billion.
616
00:50:20,008 --> 00:50:22,175
If that's your final offer...
617
00:50:23,050 --> 00:50:25,425
Final offer...
618
00:50:31,258 --> 00:50:33,008
then add another billion.
619
00:50:34,092 --> 00:50:36,800
I'll have deposited four billion
into your account.
620
00:50:36,883 --> 00:50:38,508
Don't you wanna get out?
621
00:50:38,592 --> 00:50:39,758
I do.
622
00:50:40,175 --> 00:50:42,717
If you did, you wouldn't
ask for my card number.
623
00:50:42,800 --> 00:50:45,758
If the deposit gets you in trouble,
I can get it in cash for you in two hours.
624
00:50:45,842 --> 00:50:48,550
Traveler checks, dollars, whatever.
625
00:50:52,300 --> 00:50:53,258
No.
626
00:50:54,383 --> 00:50:56,133
What's your problem?
627
00:50:56,217 --> 00:50:59,508
I didn't like it when you said
"If it's your final offer."
628
00:50:59,592 --> 00:51:02,925
- Wait, we can make a deal.
- Maybe we'll make a deal.
629
00:51:04,550 --> 00:51:07,092
Who said you could sit?
Get up.
630
00:51:07,675 --> 00:51:11,967
Don't you dare sit again!!
I won't repeat it.
631
00:51:37,217 --> 00:51:38,175
Drive.
632
00:51:58,883 --> 00:52:04,758
"National Crime Agency"
633
00:52:08,467 --> 00:52:11,467
Massoud Shahi,
come over here.
634
00:52:15,550 --> 00:52:17,383
Saeed Farahani,
635
00:52:20,258 --> 00:52:21,633
Saeed Farahani.
Come here!
636
00:52:32,758 --> 00:52:36,967
Doctor, leave him; examine
this one instead. We are in a rush.
637
00:52:37,050 --> 00:52:38,342
Get going.
638
00:52:44,300 --> 00:52:45,717
Move it!
Any problem?
639
00:52:54,258 --> 00:52:56,592
- Open your mouth.
- What do they do here, doc?
640
00:52:56,675 --> 00:52:57,758
Open up.
641
00:52:58,008 --> 00:53:00,967
They fingerprint you and keep
you in a cell till the morning.
642
00:53:12,467 --> 00:53:13,467
He's fine.
643
00:53:13,550 --> 00:53:17,800
Musa Ramak, Jafar Ramak,
Jahangir Ramak, Jahanbaksh Ramak.
644
00:53:17,883 --> 00:53:20,383
Stop reading the list; stop it.
Let's go.
645
00:53:20,467 --> 00:53:22,925
- Fingerprinting for what? I'm not coming!
- Go away.
646
00:53:25,967 --> 00:53:28,675
- I'll cut you into pieces!
- The man hasn't been born yet.
647
00:53:28,758 --> 00:53:30,800
Who said you could talk to me like that?!
648
00:53:30,883 --> 00:53:33,342
You have to control yourself.
649
00:53:33,425 --> 00:53:36,258
- I'm not coming!
- It's not an invitation!
650
00:53:36,342 --> 00:53:39,550
- You're making up a case against me!
- Shut up!
651
00:53:39,633 --> 00:53:42,217
- Get away!
- You don't have the right.
652
00:53:42,508 --> 00:53:45,300
Get away. There won't be
a case until we go to court.
653
00:53:46,133 --> 00:53:48,550
So why do you need to fingerprint me?
654
00:53:56,675 --> 00:53:58,800
Samad, he's bruising his fingertips.
655
00:54:02,925 --> 00:54:06,008
- I'm not going!
- Get in!
656
00:54:07,133 --> 00:54:09,717
Come here!
657
00:54:10,175 --> 00:54:12,300
- Stand here.
- I'm 172 centimeters.
658
00:54:12,383 --> 00:54:15,800
I didn't ask about your height.
Stand here.
659
00:54:15,883 --> 00:54:17,675
Look at the camera.
660
00:54:19,175 --> 00:54:20,425
The camera!
661
00:54:43,258 --> 00:54:45,550
- We talked.
- What happened now?
662
00:54:46,925 --> 00:54:49,133
You can't do this stuff until
my lawyer gets here.
663
00:54:49,217 --> 00:54:50,508
You're making up a case against me.
664
00:54:50,592 --> 00:54:52,633
Stop making a fuss. Do your job.
665
00:54:56,633 --> 00:54:59,175
What a chick!
Why do you let him talk to you?!
666
00:55:04,592 --> 00:55:05,592
Fine. Okay.
Name?
667
00:55:05,675 --> 00:55:06,633
Nasser.
668
00:55:08,008 --> 00:55:09,217
Last name?
669
00:55:09,300 --> 00:55:10,383
Khakzad.
670
00:55:10,467 --> 00:55:11,675
Not tonight.
671
00:55:12,175 --> 00:55:13,175
Father's name?
672
00:55:13,258 --> 00:55:14,758
Are you asking, or is your mom asking?
673
00:55:14,842 --> 00:55:15,800
Davood.
674
00:55:17,050 --> 00:55:20,883
Just say yes or no.
Did your mom ask you to call?
675
00:55:20,967 --> 00:55:21,967
National ID number?
676
00:55:22,050 --> 00:55:24,717
I don't remember.
677
00:55:24,800 --> 00:55:26,758
Home address?
678
00:55:26,842 --> 00:55:28,717
The place in which they picked me up.
679
00:55:28,800 --> 00:55:30,300
It's in the report.
680
00:55:31,883 --> 00:55:32,758
Done.
681
00:55:32,842 --> 00:55:35,217
Take him away.
Was that so hard?
682
00:55:38,967 --> 00:55:43,050
Take a look.
His name isn't Nasser Khakzad.
683
00:55:44,967 --> 00:55:49,675
These fingerprints belong to Ali Rostami,
his father's name is Ramezan.
684
00:55:51,092 --> 00:55:54,508
He was arrested two years ago
with nine kilos of crack.
685
00:55:54,592 --> 00:55:56,342
He was to be executed, but...
686
00:55:56,425 --> 00:55:57,842
Are you sure it's him?
687
00:55:57,925 --> 00:55:59,342
Yes.
688
00:55:59,425 --> 00:56:02,800
His birth certificate's been voided.
689
00:56:03,300 --> 00:56:05,467
Do you want to take his
fingerprints again?
690
00:56:05,758 --> 00:56:11,008
- Is this the one you just took?
- Yes, with his address and father's name.
691
00:56:11,092 --> 00:56:12,717
Everything matches.
692
00:56:12,800 --> 00:56:14,217
Are you sure? No need to take
fingerprints again?
693
00:56:14,300 --> 00:56:15,425
It's none other than him, sir.
694
00:56:17,175 --> 00:56:18,300
- It's him.
- Yes.
695
00:56:32,300 --> 00:56:35,300
- Get a print-out of his record.
- Yes, sir.
696
00:57:30,592 --> 00:57:32,342
- Get up!
- Yo! What's up?!
697
00:57:32,425 --> 00:57:34,217
Your time's up. He wants to sit.
698
00:57:34,300 --> 00:57:36,508
It's just custody,
no need for prison action.
699
00:57:36,592 --> 00:57:40,592
His brain is tied to a fuse.
If he repeats himself twice
700
00:57:40,675 --> 00:57:43,508
he'll get all mad, the fuse will light up,
and his brain will catch on fire.
701
00:57:43,592 --> 00:57:47,258
He'll beat you up, and you'll spend
the rest of your life in a wheelchair.
702
00:57:47,342 --> 00:57:48,300
Hurry up!
703
00:57:53,717 --> 00:57:56,425
Did you recognize me?
Or have you forgotten like your brother?
704
00:57:56,508 --> 00:57:57,925
What do you think you're doing?
705
00:57:58,842 --> 00:58:03,967
I'll respect you for a maximum
of two minutes, Mr. Nasser.
706
00:58:04,050 --> 00:58:06,258
You have no respect.
707
00:58:06,342 --> 00:58:09,258
You just know who you're dealing with.
708
00:58:09,342 --> 00:58:10,842
If you were a stranger,
you wouldn't talk like that.
709
00:58:10,925 --> 00:58:13,925
Who do you think you are,
talking to me like that?
710
00:58:14,008 --> 00:58:18,842
I respect my homeboy,
so I won't say anything.
711
00:58:18,925 --> 00:58:21,050
Hurry up and go in.
712
00:58:21,133 --> 00:58:23,383
No lying down.
713
00:58:23,467 --> 00:58:24,383
Sit straight.
714
00:58:24,467 --> 00:58:26,675
No lying down. Sit straight.
715
00:58:26,758 --> 00:58:28,967
I'm talking to you.
716
00:58:32,425 --> 00:58:34,633
I had your back as soon as you walked in
717
00:58:34,717 --> 00:58:37,133
but you embarrassed me
in front of everyone.
718
00:58:37,217 --> 00:58:39,342
What old neighborhood?!
719
00:58:39,425 --> 00:58:42,092
Zamzam.
You barely show up once a year
720
00:58:42,175 --> 00:58:44,675
but your brother comes around
every week with a high-end car,
721
00:58:44,758 --> 00:58:46,675
swings around the poor folks.
722
00:58:46,758 --> 00:58:48,508
How do you know Vahid?
723
00:58:48,592 --> 00:58:50,467
We were classmates.
724
00:58:50,550 --> 00:58:54,342
You used to bring stuff for my brother
back then. Crack was popular.
725
00:58:54,425 --> 00:58:57,050
Let's go sit in that corner.
726
00:58:58,050 --> 00:59:01,508
- What's wrong with right here?
- It's center, and you have enemies.
727
00:59:01,592 --> 00:59:07,175
You may get shanked in a place
you'll be too embarrassed to get stitched.
728
00:59:09,800 --> 00:59:11,508
- Who's your brother?
- Jafar.
729
00:59:11,592 --> 00:59:15,967
South of Jalili Square in Bank alley,
you'd supplied him with crack.
730
00:59:16,050 --> 00:59:19,383
The last time you brought him stuff,
he got caught.
731
00:59:19,467 --> 00:59:22,050
Get up.
Sit over there.
732
00:59:22,133 --> 00:59:23,842
Move over a bit.
733
00:59:27,425 --> 00:59:29,883
Since then, your bro was arrested,
you turn into a rat.
734
00:59:29,967 --> 00:59:32,550
What rat? I swear I've been arrested.
735
00:59:32,633 --> 00:59:34,425
- For what?
- One gram of opium.
736
00:59:34,508 --> 00:59:38,717
- You don't look like a user.
- I'm not. It's what I do.
737
00:59:38,800 --> 00:59:40,925
I hand myself in with a gram of opium.
738
00:59:41,008 --> 00:59:43,425
Spend the night and get out
in the morning.
739
00:59:43,508 --> 00:59:46,175
- What do you sell?
- Mobile phones, cigarettes...
740
00:59:46,258 --> 00:59:47,175
Mobile phones?
741
00:59:47,258 --> 00:59:49,717
Yes. Any time you want,
but cigarettes after midnight.
742
00:59:49,800 --> 00:59:51,508
What about pills? Got any?
743
00:59:52,383 --> 00:59:54,092
Only opium and heroin.
744
00:59:57,508 --> 01:00:01,550
- Can you get me pills?
- If you've got money.
745
01:00:01,633 --> 01:00:03,467
Make a phone call for me.
746
01:00:03,550 --> 01:00:05,592
Not here. There's a camera.
747
01:00:06,467 --> 01:00:10,008
- You've got to go by the toilet.
- Let's go.
748
01:00:16,008 --> 01:00:17,550
Get in!
Hurry up!
749
01:00:26,467 --> 01:00:27,467
Get out!
750
01:00:30,800 --> 01:00:32,133
What're you doing here?
751
01:00:32,217 --> 01:00:33,967
He's my kid. Need anything?
752
01:00:36,217 --> 01:00:41,050
I'm dying from withdrawal already.
Just imagine how I'll be in prison.
753
01:00:42,842 --> 01:00:44,467
Dial a number for me.
754
01:00:44,550 --> 01:00:46,925
You have to ask them to pay for the call.
755
01:00:47,008 --> 01:00:49,508
- How much?
- $17 per call.
756
01:00:50,217 --> 01:00:52,592
I'll text my card number
to the number you call.
757
01:00:52,675 --> 01:00:53,633
Deal.
758
01:00:55,758 --> 01:00:57,550
Hurry up and come out, old man
759
01:00:57,633 --> 01:01:00,842
or I'll tell them you're vaping off
toilet gasses!
760
01:01:01,633 --> 01:01:04,383
Would you like me
to embarrass you like that?
761
01:01:04,467 --> 01:01:06,175
Shut up!
762
01:01:08,008 --> 01:01:10,258
Go in and pretend you're taking a shit.
763
01:01:23,675 --> 01:01:26,300
Where do you keep it?
It stinks worse than in here!
764
01:01:26,383 --> 01:01:30,008
Where do you think
I stuff it to get in?
765
01:01:32,883 --> 01:01:34,342
Vahid, hi.
766
01:01:34,425 --> 01:01:35,883
Hey bro, how are you?
767
01:01:35,967 --> 01:01:37,800
Fine. Listen to me.
768
01:01:37,883 --> 01:01:39,175
Did you call Japanese Reza?
769
01:01:39,258 --> 01:01:40,175
Yes, a few times.
770
01:01:40,258 --> 01:01:42,008
- What did he say?
- He'll be right out.
771
01:01:42,092 --> 01:01:44,508
- Keep me informed.
- Okay.
772
01:01:44,592 --> 01:01:48,967
Ask him who it was that took all
that money to clear my record.
773
01:01:49,050 --> 01:01:49,925
Okay.
774
01:01:50,008 --> 01:01:53,175
They took my fingerprints and
all my records showed up.
775
01:01:53,258 --> 01:01:54,800
It's occupied.
776
01:01:54,883 --> 01:01:57,592
Do you know a guy called...
777
01:01:57,675 --> 01:01:59,258
Mohammad Ali Mohammadi.
778
01:01:59,342 --> 01:02:00,758
Mohammad Ali Mohammadi?
779
01:02:00,842 --> 01:02:01,842
Who is it?
780
01:02:01,925 --> 01:02:03,008
He says he was your classmate.
781
01:02:03,092 --> 01:02:03,967
Oh, yeah!
782
01:02:04,050 --> 01:02:08,133
I'll send you a card number, deposit
a few million. I'll need it.
783
01:02:08,217 --> 01:02:09,092
Okay.
784
01:02:09,175 --> 01:02:12,300
Tell him to do whatever
he can before the court date.
785
01:02:12,383 --> 01:02:17,133
I want out before I get on the bus.
It'll be cheaper here.
786
01:02:17,217 --> 01:02:19,175
Make sure he follows through.
787
01:02:19,258 --> 01:02:20,592
- Okay.
- Bye.
788
01:02:25,967 --> 01:02:28,883
Oh, God!
789
01:02:58,592 --> 01:03:00,342
- Will it work?
- Why not?
790
01:03:00,425 --> 01:03:02,800
- I'm afraid.
- There's nothing to be afraid of.
791
01:03:02,883 --> 01:03:04,842
Just tell them my dad
didn't know I sold drugs.
792
01:03:04,925 --> 01:03:06,425
Look at this asshole.
793
01:03:06,508 --> 01:03:08,883
You're teaching your kid
to take the blame for your dope?
794
01:03:08,967 --> 01:03:09,925
I have a record.
795
01:03:10,008 --> 01:03:11,633
What's it got to do with the kid?
796
01:03:11,717 --> 01:03:13,758
If it gets pinned on me,
I'll have to spend three years in prison.
797
01:03:13,842 --> 01:03:15,258
I've only been out for a couple of months!
798
01:03:15,342 --> 01:03:17,675
How will he turn out
if he goes in at this age?
799
01:03:17,758 --> 01:03:19,592
Don't make me laugh.
800
01:03:19,675 --> 01:03:23,050
He's small. If he goes in,
they'll make him stuff it.
801
01:03:23,133 --> 01:03:25,800
Mind your own business.
802
01:03:38,050 --> 01:03:38,967
Get out.
803
01:03:39,050 --> 01:03:40,008
Me?
804
01:03:40,092 --> 01:03:41,217
Yeah, I said, "get your ass out there!"
805
01:03:42,008 --> 01:03:44,092
You better pray I don't come back.
806
01:03:54,633 --> 01:03:55,508
Pray he doesn't come back.
Get out.
807
01:04:08,175 --> 01:04:11,175
- Where are you taking me?
- Hush! Move.
808
01:04:16,092 --> 01:04:18,633
Tell me where you're taking me.
809
01:04:20,300 --> 01:04:23,008
- Did Parviz Abbasi work for you?
- Hamid!
810
01:04:23,508 --> 01:04:24,425
Who's he?
811
01:04:24,508 --> 01:04:25,342
You don't know him?
812
01:04:25,425 --> 01:04:27,175
Does he know me?
813
01:04:27,258 --> 01:04:30,550
- Did he say he's my customer too?
- Wait, and you'll see.
814
01:04:30,633 --> 01:04:32,383
You ordered him to kidnap the child,
but you don't know him.
815
01:04:32,467 --> 01:04:34,925
He won't take responsibility,
stop wasting your breath.
816
01:04:35,008 --> 01:04:36,300
What child?
817
01:04:36,383 --> 01:04:39,425
The innocent child you handed to
them and they crashed.
818
01:04:39,508 --> 01:04:40,467
My child!
819
01:04:40,550 --> 01:04:42,425
Stop it, Hamid.
Open the door.
820
01:04:45,342 --> 01:04:46,342
Come out.
821
01:04:46,425 --> 01:04:48,050
Stick out your head.
822
01:04:50,633 --> 01:04:51,592
Is that him?
823
01:04:51,675 --> 01:04:54,425
Is there anyone who doesn't
know this bastard?
824
01:04:54,508 --> 01:04:56,592
- Name!
- Nasser Khakzad.
825
01:04:56,675 --> 01:04:59,550
You and Japanese Reza
said you'd get me out.
826
01:04:59,633 --> 01:05:02,133
- It was all empty promises!
- Shut up.
827
01:05:02,217 --> 01:05:03,967
I've been stuck here...
828
01:05:04,550 --> 01:05:08,383
You believe everything they blame on me?
829
01:05:08,467 --> 01:05:09,758
Do you know Japanese Reza?
830
01:05:09,842 --> 01:05:10,883
Let's go.
831
01:05:12,383 --> 01:05:15,925
Hamid, are you out of your mind?!
832
01:05:16,008 --> 01:05:17,675
Take him back in the cell.
833
01:05:24,008 --> 01:05:26,425
Go inside. Why did you keep
so much dope in the house?
834
01:05:26,508 --> 01:05:29,883
Ten people were supposed
to come to take it.
835
01:05:29,967 --> 01:05:33,092
As usual, some got scared
and didn't show up.
836
01:05:33,175 --> 01:05:34,467
So I was left with the dope.
837
01:05:34,550 --> 01:05:38,217
Find the bastard Japanese Reza;
ask him how I should clean up his shit!
838
01:05:38,300 --> 01:05:39,675
What's he done?
839
01:05:39,758 --> 01:05:44,758
Some guy has killed a cop's kid and
claimed he was one of my guys.
840
01:05:44,842 --> 01:05:47,800
This way, I'll be charged
for every crime in Tehran!
841
01:05:47,883 --> 01:05:53,758
The one who killed the cop's kid,
was he your guy or not?
842
01:05:53,842 --> 01:05:55,633
He was my partner Reza's guy.
843
01:05:55,717 --> 01:05:57,633
So why isn't he following up on your case?
844
01:05:57,717 --> 01:06:00,717
Because I don't know the location
of his biggest kitchen.
845
01:06:00,800 --> 01:06:01,925
What about the other one?
846
01:06:02,008 --> 01:06:04,133
We're partners in that one.
I can't rat out myself!
847
01:06:04,217 --> 01:06:06,717
Vahid, you said Japanese Reza
was following up on my case.
848
01:06:06,800 --> 01:06:09,842
He was nice to me on the phone.
849
01:06:09,925 --> 01:06:12,842
But he was really upset with
you when I talked to him.
850
01:06:13,300 --> 01:06:15,342
What did you do to him to
get him so upset?
851
01:06:15,425 --> 01:06:21,258
The Japanese were his customers
but they came to me without his knowledge.
852
01:06:21,342 --> 01:06:23,925
Why is he getting even if he doesn't know?
853
01:06:24,008 --> 01:06:26,633
I don't give a shit if he finds out!
854
01:06:26,717 --> 01:06:30,675
He should've thought of it before he
set up a kitchen on his own.
855
01:06:30,758 --> 01:06:35,383
- So you did something to get him mad.
- Whatever! Make him get me out of here!
856
01:06:35,467 --> 01:06:36,508
What if he doesn't?
857
01:06:36,592 --> 01:06:38,967
Eats shit!
He has to!
858
01:06:39,050 --> 01:06:41,758
Vahid, forget about the lawyer.
859
01:06:41,842 --> 01:06:46,758
Listen to me. Go to his house and
follow him wherever he goes.
860
01:06:46,842 --> 01:06:47,967
What for?
861
01:06:48,050 --> 01:06:51,967
I swear on my mother's life,
if he doesn't get me out by morning,
862
01:06:52,050 --> 01:06:53,675
I'll tell the cops everything I know.
863
01:06:53,758 --> 01:06:54,967
Go in!
864
01:07:01,383 --> 01:07:04,842
- Do you know who ratted me out?
- It's better left unsaid.
865
01:07:04,925 --> 01:07:07,300
Don't drive me crazy! Answer me!
866
01:07:09,842 --> 01:07:11,008
Elham.
867
01:07:21,008 --> 01:07:23,633
How did they find Elham?
868
01:07:23,717 --> 01:07:25,508
Her uncle. Hassan the Buffalo.
869
01:07:26,467 --> 01:07:29,675
Hassan the Buffalo fucked up.
Why did she rat me out?
870
01:07:29,758 --> 01:07:35,175
What do you expect of a poor girl
you dumped a year ago and won't let go?
871
01:07:52,217 --> 01:07:55,342
If they can't get you out,
call the guy you know.
872
01:08:02,342 --> 01:08:06,008
The judge found out to accept bribes
last year was made to retire.
873
01:08:15,675 --> 01:08:16,550
Samad!
874
01:08:17,300 --> 01:08:18,132
Samad!
875
01:08:18,882 --> 01:08:19,717
Soldier!
876
01:08:20,925 --> 01:08:22,092
Who's there?
Open the door!
877
01:08:22,175 --> 01:08:23,382
What're you doing?
878
01:08:23,467 --> 01:08:24,882
Open the damn door.
879
01:08:24,967 --> 01:08:27,382
Sit down here; I'll find you some pills.
880
01:08:27,467 --> 01:08:29,592
I'm burning up!
Samad.
881
01:08:29,675 --> 01:08:30,592
Yeah, animal.
882
01:08:30,675 --> 01:08:31,800
Where do you think you are?
883
01:08:31,882 --> 01:08:34,925
Shut your mouth and get your superior!
884
01:08:35,007 --> 01:08:38,257
I'm his superior.
Lower your voice!
885
01:08:38,342 --> 01:08:41,632
Turn on the fans.
We're suffocating.
886
01:08:41,717 --> 01:08:45,300
Why've you packed up the place?
Are you collecting slaves?!
887
01:08:45,382 --> 01:08:48,882
Sergeant, can you give him
a pill to calm him down?
888
01:08:48,967 --> 01:08:50,300
You shut up and sit down.
He's not scared yet.
889
01:08:50,382 --> 01:08:54,175
I'll send you to solitary
if you raise your voice again.
890
01:08:54,257 --> 01:08:56,757
You don't have any empty cells;
otherwise, I'd already be in one!
891
01:08:56,842 --> 01:08:58,717
I have an empty toilet. Wanna go there?
892
01:08:58,800 --> 01:09:03,175
Would you dare talk to me like this
if we were on the outside?!
893
01:09:03,257 --> 01:09:07,632
I wanna know if you'd dare
look me straight in the eyes!
894
01:09:07,717 --> 01:09:09,925
If you weren't a cop.
895
01:09:10,007 --> 01:09:15,175
Would you dare
come closer than 500m? You, all.
896
01:09:15,257 --> 01:09:17,132
- Let me shut him up.
- Stop.
897
01:09:17,217 --> 01:09:21,757
Tell your buddy "while I was cuffed,
hit me for something I hadn't done."
898
01:09:21,842 --> 01:09:25,175
Wait and see how I'll tie him
and beat him up!
899
01:09:25,257 --> 01:09:28,467
You deserved it, and he did me a favor!
900
01:09:28,550 --> 01:09:32,007
Thank your lucky stars. I'm the police
officer, and my hands are tied.
901
01:09:32,092 --> 01:09:38,092
Otherwise, I'd do what every one of
their families would like to do to you.
902
01:09:41,342 --> 01:09:43,050
A product of your deeds!
903
01:09:43,632 --> 01:09:45,175
He's a hooligan among these folks.
904
01:09:45,257 --> 01:09:47,382
Not another sound out of you.
905
01:10:17,425 --> 01:10:18,717
Pour some on me.
906
01:10:19,175 --> 01:10:20,633
Here!
Pour some on me too.
907
01:10:22,217 --> 01:10:23,217
Here! Here!
Stay back, stay back.
908
01:10:43,633 --> 01:10:45,008
Have you had dinner?
909
01:10:45,092 --> 01:10:47,675
No. I get a stomach ache from spaghetti.
910
01:10:47,758 --> 01:10:49,967
What do you want?
I can get you something to eat.
911
01:10:50,050 --> 01:10:50,967
Nothing, thanks.
912
01:10:51,050 --> 01:10:52,008
- Hey, sir!
- Hey.
913
01:10:52,092 --> 01:10:54,092
Why not? Pizza? Kebab?
914
01:10:54,175 --> 01:10:55,050
Really?
915
01:10:55,133 --> 01:10:56,842
- Is Kebab okay?
- Pizza.
916
01:10:56,925 --> 01:10:58,217
- Ashkani!
- Yes, sir?
917
01:10:58,300 --> 01:11:00,467
Call and get a pizza delivered with
side dishes for this kid.
918
01:11:00,550 --> 01:11:01,425
Charge it to you?
919
01:11:01,508 --> 01:11:02,675
Charge it to the office.
920
01:11:02,758 --> 01:11:04,758
Hamid, bring that to me when you sign it.
921
01:11:08,883 --> 01:11:10,133
What happened, doc?
922
01:11:11,508 --> 01:11:15,383
He distracted me. I broke the castor oil.
923
01:11:16,217 --> 01:11:18,092
Son, get a mop from the back.
924
01:11:18,175 --> 01:11:20,133
Go from the side.
925
01:11:20,217 --> 01:11:22,217
Son, I could be your father.
926
01:11:22,300 --> 01:11:25,967
I'm too old to quit and
don't want to quit.
927
01:11:26,050 --> 01:11:28,508
What's he talking about?
Give him a pill and let him sleep.
928
01:11:28,592 --> 01:11:29,550
He's obnoxious!
929
01:11:29,633 --> 01:11:32,008
I'm not giving him any pills or syrups.
930
01:11:32,092 --> 01:11:32,925
Is this it?
931
01:11:33,008 --> 01:11:33,883
That's a broom, not a mop.
932
01:11:33,967 --> 01:11:35,508
Give me a pill or take me to the hospital!
933
01:11:35,592 --> 01:11:38,258
I may die at your hands!
934
01:11:38,342 --> 01:11:43,092
If you die, I'll put in the report
death due to drug withdrawal.
935
01:11:43,175 --> 01:11:44,258
Jerk!
936
01:11:44,342 --> 01:11:46,050
Can I go to my dad?
937
01:11:46,133 --> 01:11:48,300
Aren't you uncomfortable in there?
938
01:11:48,842 --> 01:11:50,008
I wanna be with my dad.
939
01:11:50,092 --> 01:11:51,092
Samad,
940
01:11:51,175 --> 01:11:52,633
Hamid's gone.
941
01:11:52,717 --> 01:11:54,133
Gone? Why?
942
01:11:54,217 --> 01:11:56,217
Due to the report that
he signed in your place.
943
01:11:56,300 --> 01:11:57,550
Take the kid to his dad.
944
01:11:57,633 --> 01:11:58,925
Sergeant!
945
01:11:59,008 --> 01:12:00,425
Don't die a minute, I'll be right back.
946
01:12:06,008 --> 01:12:07,717
What's this silliness about?
947
01:12:07,800 --> 01:12:09,383
Why did you have me sign the report?
948
01:12:09,467 --> 01:12:11,717
Were you running away?
949
01:12:11,800 --> 01:12:12,842
Samad.
950
01:12:12,925 --> 01:12:15,300
I've had enough trouble in this job.
951
01:12:15,383 --> 01:12:17,592
I don't want to go to jail
for something I haven't done.
952
01:12:17,675 --> 01:12:19,342
- Fine.
- Let me go!
953
01:12:19,425 --> 01:12:22,592
Fine, we just want to talk. Go in.
954
01:12:28,925 --> 01:12:30,217
What are you doing?
955
01:12:30,300 --> 01:12:31,258
Why are we going this way?
956
01:12:31,342 --> 01:12:34,092
Belt, mobile phone, shoelace, watch, coins,
957
01:12:34,175 --> 01:12:35,592
take them all off.
958
01:12:35,675 --> 01:12:38,258
- Why?
- So you don't run off again.
959
01:12:38,342 --> 01:12:40,092
What're you trying to do?
960
01:12:40,175 --> 01:12:41,217
Samad, let's go.
961
01:12:41,300 --> 01:12:44,550
- This has nothing to do with you, go.
- Stay here. You wanna put me in there?
962
01:12:44,633 --> 01:12:46,258
I'll talk to your judge in the morning.
963
01:12:46,342 --> 01:12:48,758
- You were there. You saw for yourself!
- I wrote down what I saw.
964
01:12:48,842 --> 01:12:52,050
You wrote no one saw the suspect
and you got the dope from me.
965
01:12:52,133 --> 01:12:53,800
Is that a lie?
Who saw anything?
966
01:12:53,883 --> 01:12:55,925
If anyone saw anything, they should
tell me and I'll tear up the report.
967
01:12:56,008 --> 01:12:57,675
I could've caught him
if I'd made any noise?
968
01:12:57,758 --> 01:13:00,008
- Did you catch him?
- So where did I get the dope from?
969
01:13:00,092 --> 01:13:04,550
I told you where I saw his shadow, how far
I chased after him, and where I lost him!
970
01:13:04,633 --> 01:13:06,633
But you've written
the report as if I lied.
971
01:13:06,717 --> 01:13:09,842
Explain it to the judge and
you'll be free to go if he believes you!
972
01:13:09,925 --> 01:13:12,258
- And what if he doesn't?
- I'm not the one who chased the guy!
973
01:13:12,342 --> 01:13:13,967
If I don't give your name,
I've got to share mine.
974
01:13:14,050 --> 01:13:14,925
Do it!
975
01:13:15,008 --> 01:13:17,675
- If he doesn't believe me?
- You think he'll believe me?!
976
01:13:17,758 --> 01:13:20,925
You're being a sissy.
I'm still going to court everyday...
977
01:13:21,008 --> 01:13:24,800
...for your incompetence six months ago.
But I never gave your name!
978
01:13:24,883 --> 01:13:28,342
Don't expect me to sign the report.
979
01:13:28,425 --> 01:13:31,258
What will my wife do
if this gets added to my file?
980
01:13:31,342 --> 01:13:32,550
Samad!
981
01:13:32,633 --> 01:13:35,092
Stop saying my name!
My life's hanging by a thread!
982
01:13:35,175 --> 01:13:37,258
Why don't you think of my family?
Get in!
983
01:13:37,342 --> 01:13:38,633
Why me? Why not someone else?!
984
01:13:38,717 --> 01:13:41,550
Because six months ago,
we got the suspect but lost the dope.
985
01:13:41,633 --> 01:13:44,008
- And now we have the dope but no suspect!
- What's it to do with me?!
986
01:13:44,092 --> 01:13:49,258
Maybe the dope you got off the invisible
suspect is the same dope we lost before!
987
01:13:49,342 --> 01:13:52,217
- What're you saying, Samad?!
- I'm not saying anything.
988
01:13:52,300 --> 01:13:54,008
- You just did.
- I did and I stand by it.
989
01:13:54,092 --> 01:13:58,342
We'll go to court and tell the judge
we lost 50g six months ago.
990
01:13:58,425 --> 01:14:00,508
Now, we find it again on another mission!
991
01:14:00,592 --> 01:14:02,675
He'll have me arrested
till further discovery.
992
01:14:02,758 --> 01:14:07,050
Your record is clean,
unlike me with an open case.
993
01:14:07,133 --> 01:14:08,467
Shame on you!
994
01:14:08,550 --> 01:14:12,050
Get lost! Go inside!
What're you looking at for an hour?!
995
01:14:12,133 --> 01:14:16,050
Don't shut the door.
Stop it and get in.
996
01:14:16,133 --> 01:14:18,633
I won't. Let's see what you'll do.
997
01:14:18,717 --> 01:14:23,050
Haven't you been taught to do
what your superior tells you?
998
01:14:23,133 --> 01:14:27,342
I arrested half the people in there
and you wanna throw me in with them?!
999
01:14:27,425 --> 01:14:29,425
Please, cut him a break!
We're looking like fools!
1000
01:14:29,508 --> 01:14:32,217
I'll cuff him so he can't get away!
1001
01:14:33,175 --> 01:14:35,050
I'll file a complaint against you!
1002
01:14:37,883 --> 01:14:39,508
I'll do it myself.
1003
01:14:43,675 --> 01:14:45,092
You thought I was running away?
1004
01:14:45,175 --> 01:14:48,133
I thought he might think that
and pin it on you.
1005
01:14:48,217 --> 01:14:49,883
I'll be here; you can leave now.
1006
01:14:57,092 --> 01:14:59,633
Move over. Incoming.
1007
01:14:59,967 --> 01:15:01,425
Everyone stand up.
1008
01:15:02,050 --> 01:15:03,217
Hurry in!
1009
01:15:03,300 --> 01:15:04,300
Go.
1010
01:15:34,592 --> 01:15:35,425
Go.
1011
01:15:44,342 --> 01:15:46,550
- Vahid?
- I was with Japanese Reza just now.
1012
01:15:46,633 --> 01:15:49,633
- And?
- He said he'll get you out. Don't worry.
1013
01:15:49,717 --> 01:15:52,300
That's good if it's true,
but what if it's a lie?
1014
01:15:52,383 --> 01:15:54,300
He left the house a few
minutes later with his bags.
1015
01:15:54,383 --> 01:15:55,258
And?
1016
01:15:55,342 --> 01:15:57,383
He headed out of town
and I've followed him.
1017
01:15:57,467 --> 01:15:58,967
Are you sure it's him?
1018
01:15:59,050 --> 01:16:01,217
Yes. Should I stay here or go?
It seems dangerous.
1019
01:16:01,300 --> 01:16:02,175
No!
1020
01:16:03,050 --> 01:16:07,175
No! Stay right there and
send me the address. Bye.
1021
01:16:07,258 --> 01:16:08,175
Bye.
1022
01:16:12,258 --> 01:16:14,092
- Give me the pills.
- What pills?
1023
01:16:14,175 --> 01:16:16,008
- The ones you stole.
- Me?
1024
01:16:16,092 --> 01:16:17,925
You want me to raise my voice?
1025
01:16:18,008 --> 01:16:19,383
I didn't see any pills.
1026
01:16:19,467 --> 01:16:21,050
- So you didn't take them?
- No.
1027
01:16:21,133 --> 01:16:23,425
We only had one pack of
Tramadol, and you took it.
1028
01:16:23,508 --> 01:16:24,467
Come here.
1029
01:16:28,175 --> 01:16:31,050
- Is that you?
- Yes.
1030
01:16:31,133 --> 01:16:35,383
You took the pills and
hid them in your pants.
1031
01:16:35,467 --> 01:16:36,467
Yes.
1032
01:16:36,550 --> 01:16:38,800
- So why did you say you didn't take them?
- I didn't take them.
1033
01:16:38,883 --> 01:16:40,217
Then who's that?
1034
01:16:40,300 --> 01:16:41,175
Me.
1035
01:16:41,258 --> 01:16:45,050
The camera shows you taking
the pills and hiding them.
1036
01:16:45,133 --> 01:16:48,175
Can I go to my dad's?
I don't want any pizza!
1037
01:16:48,258 --> 01:16:51,883
If I show this to the judge,
he'll double your sentence.
1038
01:16:51,967 --> 01:16:54,550
- Am I going to prison?
- Yes.
1039
01:16:54,633 --> 01:16:57,050
If not for this, you'll definitely
go for your father's drugs.
1040
01:16:57,133 --> 01:17:00,092
- But I'm a kid.
- You'll go to children's prison.
1041
01:17:00,175 --> 01:17:02,383
My dad said children didn't go to prison.
1042
01:17:02,467 --> 01:17:05,133
You said the drugs were yours.
I order to bring your file.
1043
01:17:05,217 --> 01:17:10,717
Write the drugs belong to your dad,
I'll send you home right now.
1044
01:17:10,800 --> 01:17:13,008
Did you give the pills to
your bastard father?
1045
01:17:13,092 --> 01:17:15,800
Your father's a bastard! Watch your mouth!
1046
01:17:15,883 --> 01:17:16,883
Doc!
1047
01:17:17,217 --> 01:17:18,217
Stop it!
1048
01:17:18,300 --> 01:17:19,800
Go in your office.
1049
01:17:20,425 --> 01:17:21,967
The pizza's here.
1050
01:17:22,050 --> 01:17:23,217
Okay.
1051
01:17:29,008 --> 01:17:31,383
What do you want with your pizza?
Doogh or soda?
1052
01:17:31,467 --> 01:17:32,633
Soda.
1053
01:17:38,592 --> 01:17:41,758
I'll ask you a question.
Just don't say you didn't take the pills
1054
01:17:41,842 --> 01:17:46,050
because I'll get mad
and tear up the entire jail.
1055
01:17:46,133 --> 01:17:48,133
Did you give the pills to your dad
or someone else?
1056
01:17:48,217 --> 01:17:49,550
I didn't take the pills.
1057
01:17:50,467 --> 01:17:51,758
If you don't tell me the truth,
1058
01:17:51,842 --> 01:17:55,300
I can't send you to solitary because
you're a kid, but I'll send your dad.
1059
01:17:55,383 --> 01:17:56,842
I swear I don't know.
1060
01:17:56,925 --> 01:17:58,383
So you won't tell me.
1061
01:17:59,258 --> 01:18:00,550
Eat your pizza.
1062
01:18:05,758 --> 01:18:06,758
Where did he go?
1063
01:18:06,842 --> 01:18:08,217
To see your dad.
1064
01:18:12,842 --> 01:18:14,133
Sir!
1065
01:18:15,217 --> 01:18:17,758
- Sergeant!
- Don't you want your pizza?
1066
01:18:17,842 --> 01:18:20,342
- Open this gate.
- I want to go in the cell.
1067
01:18:21,467 --> 01:18:24,217
- Hurry!
- My dad doesn't have it.
1068
01:18:24,300 --> 01:18:25,758
You want the pills?
1069
01:18:25,842 --> 01:18:30,050
I'll give them to you.
Don't go in there, please!
1070
01:18:30,133 --> 01:18:32,217
- Where's the kid's father?
- Here.
1071
01:18:32,300 --> 01:18:33,842
- Come here!
- Why?
1072
01:18:33,925 --> 01:18:36,217
- You'll know when I put you in solitary!
- But why?
1073
01:18:36,300 --> 01:18:38,508
- Come here and bring the pills.
- What pills?
1074
01:18:38,592 --> 01:18:40,300
He doesn't have them. I have them.
1075
01:18:40,383 --> 01:18:43,550
- Then give them to me.
- Okay. Leave and I'll bring them to you.
1076
01:18:43,633 --> 01:18:45,092
I have the pills.
1077
01:18:45,175 --> 01:18:49,508
If you wanna put the lame man in solitary,
do it for his other crimes.
1078
01:18:49,592 --> 01:18:52,050
- That's none of your business.
- Give me the pills.
1079
01:18:52,800 --> 01:18:56,675
I took a few myself and gave
some to those in need.
1080
01:18:56,758 --> 01:18:59,467
Does the kid have to stay in here?
1081
01:18:59,550 --> 01:19:02,717
If you felt sorry for him, you wouldn't
have him stealing pills for you!
1082
01:19:02,800 --> 01:19:04,383
Handcuff him.
1083
01:19:05,633 --> 01:19:07,175
Go finish your pizza.
1084
01:19:13,383 --> 01:19:18,467
The lame guy is pinning his drugs on his
son, and you don't do anything about it?
1085
01:19:18,550 --> 01:19:22,508
As long as the kid says they're his,
even the judge can't do anything about it.
1086
01:19:22,592 --> 01:19:24,175
He's a kid!
1087
01:19:25,133 --> 01:19:28,300
He's got a record.
He's not a regular kid.
1088
01:19:28,383 --> 01:19:31,425
Then why's he so afraid
of going to prison?
1089
01:19:31,508 --> 01:19:35,675
The last times he had private
plaintiffs who dropped the charges.
1090
01:19:35,758 --> 01:19:39,008
What's it got to do with you?
1091
01:19:39,092 --> 01:19:42,050
Tamper his file and send him home.
1092
01:19:43,925 --> 01:19:45,633
And what should I tell the judge?
1093
01:19:45,717 --> 01:19:48,258
Put it all on me and
send both of 'em home.
1094
01:19:48,342 --> 01:19:52,050
The pills are working magic on you!
And what'll you tell the judge?
1095
01:19:52,133 --> 01:19:55,925
Maybe we'll raise the price
and you'll tear up the records
1096
01:19:56,008 --> 01:19:57,550
and we won't get to the judge.
1097
01:19:57,633 --> 01:20:01,925
Such a nice guy! How did you
pack all this dope in their stomachs?
1098
01:20:02,008 --> 01:20:07,925
Prove they're my guys. I'll show you how
much dope fits in a butterball's belly.
1099
01:20:08,342 --> 01:20:11,675
I'll do the first round of
questioning with words.
1100
01:20:11,758 --> 01:20:14,508
Someone else will do the second round,
with kicks and punches.
1101
01:20:14,592 --> 01:20:16,633
Order them to question me with tanks.
1102
01:20:16,717 --> 01:20:18,592
It won't make a difference
'cause I don't know them.
1103
01:20:18,675 --> 01:20:20,342
And you didn't have
them kidnap Hamid's kid?
1104
01:20:20,425 --> 01:20:23,633
- Of course not!
- You're lying through your teeth.
1105
01:20:24,467 --> 01:20:26,633
I'll say this because
we're talking about a child.
1106
01:20:26,717 --> 01:20:29,758
I swear on my mother's life, it wasn't me.
1107
01:20:29,842 --> 01:20:31,217
Was it Japanese Reza?
1108
01:20:32,800 --> 01:20:33,633
Who's that?
1109
01:20:33,717 --> 01:20:36,008
Swear on your mother's life
that you don't know him.
1110
01:20:36,092 --> 01:20:39,633
Forget that. Tell me if
you've made up your mind.
1111
01:20:41,300 --> 01:20:42,217
I'll think about it.
1112
01:20:42,300 --> 01:20:45,133
You should think about yourself
and tell me where the hell he is.
1113
01:20:45,883 --> 01:20:47,092
What're you writing?
1114
01:20:47,175 --> 01:20:51,842
You'll get it however you want,
cash, automobile, house deed.
1115
01:20:51,925 --> 01:20:55,175
Just text the amount to this number.
1116
01:20:57,217 --> 01:21:00,342
Okay. Write down Japanese
Reza's number and address.
1117
01:21:00,425 --> 01:21:01,550
I'll help you out at the right place.
1118
01:21:01,633 --> 01:21:04,425
- What place is better than here?
- A place you can't imagine.
1119
01:21:04,508 --> 01:21:06,425
It's too visible here.
Write it down.
1120
01:21:10,717 --> 01:21:13,717
My family and I are not sellouts.
1121
01:21:16,217 --> 01:21:19,467
If you had a real family,
you wouldn't end up here.
1122
01:21:23,175 --> 01:21:25,758
- Got a sister?
- Watch your mouth!
1123
01:21:25,842 --> 01:21:27,342
- Wait a second.
- I'm warning you!
1124
01:21:27,425 --> 01:21:31,800
I've got brothers and sisters
and a mom and dad.
1125
01:21:36,508 --> 01:21:40,300
Write it down, I'll ignore the pills
and won't put you in solitary.
1126
01:21:41,550 --> 01:21:43,133
Put me in solitary.
1127
01:21:45,967 --> 01:21:48,925
- Is your last name Kalalei or Kolalei?
- Kolalei.
1128
01:21:49,258 --> 01:21:50,758
I want to file a complaint.
1129
01:21:50,842 --> 01:21:53,092
You couldn't keep me
overnight with my lame leg?
1130
01:21:53,175 --> 01:21:55,842
People have called and
said drugs are sold in your kiosk.
1131
01:21:55,925 --> 01:21:57,467
They've mentioned the kiosk,
not me, personally.
1132
01:21:57,550 --> 01:22:00,508
- What's the difference?
- He lives there too.
1133
01:22:00,592 --> 01:22:03,133
Without plaintiffs
you can't keep me here.
1134
01:22:03,217 --> 01:22:04,425
There aren't any plaintiffs
but there are drugs.
1135
01:22:04,508 --> 01:22:06,092
You were arrested while selling drugs.
1136
01:22:06,175 --> 01:22:08,717
I got it off the kid
but it belongs to him.
1137
01:22:08,800 --> 01:22:10,675
Did you see me give them to the kid?
1138
01:22:10,758 --> 01:22:12,425
- How old are you?
- Twelve.
1139
01:22:12,508 --> 01:22:14,425
- Have you ever been to prison?
- No.
1140
01:22:14,508 --> 01:22:17,300
Tell me if it's yours and
I'll cut down your sentence
1141
01:22:17,383 --> 01:22:20,758
but if you conceal it, I'll give you
the highest possible sentence.
1142
01:22:20,842 --> 01:22:24,300
Sir, when it's not mine,
what should I take responsibility for?
1143
01:22:25,050 --> 01:22:27,633
- I told you not to do these things!
- Yes.
1144
01:22:27,717 --> 01:22:33,633
Tell them how you bought it
from a stranger in the park.
1145
01:22:33,717 --> 01:22:38,133
Are you teaching him what to say?!
Get out!
1146
01:22:39,092 --> 01:22:42,092
The kid stays.
Take him out and stay out.
1147
01:23:05,175 --> 01:23:08,050
- Vahid, whose dope is it?
- Mine.
1148
01:23:08,133 --> 01:23:11,092
If you don't say it belongs to
your dad, you'll have to go to prison.
1149
01:23:11,175 --> 01:23:13,967
Can we both stay out of prison
if I say it's my dad's?
1150
01:23:14,050 --> 01:23:18,842
Whoever owns the drugs
has to go to prison.
1151
01:23:18,925 --> 01:23:22,383
Do you know if you go to jail, you
can't get a job anywhere you want?
1152
01:23:22,467 --> 01:23:25,508
Tell me it's your dad's
and I'll send you to your mother.
1153
01:23:25,592 --> 01:23:27,508
She is gone.
1154
01:23:27,592 --> 01:23:28,508
Where is she?
1155
01:23:28,592 --> 01:23:33,925
When she lived with her friends,
I'd sometimes visit her, but...
1156
01:23:34,008 --> 01:23:36,258
What about now?
Don't you ever visit her?
1157
01:23:36,342 --> 01:23:37,258
No.
1158
01:23:37,342 --> 01:23:39,217
What about her?
Does she ever visit you?
1159
01:23:39,300 --> 01:23:44,217
She saw my bad grades and came home
and said she wouldn't leave again.
1160
01:23:44,300 --> 01:23:46,383
So that I could study.
1161
01:23:46,467 --> 01:23:48,967
She woke me up in the morning,
1162
01:23:49,050 --> 01:23:53,050
made me breakfast and took me to school.
1163
01:23:53,133 --> 01:23:57,508
She said she'd pick me up
after school. But she didn't!
1164
01:23:57,592 --> 01:24:02,425
When I got home no one opened the door!
1165
01:24:02,508 --> 01:24:04,592
I stayed behind the door until night.
1166
01:24:06,342 --> 01:24:09,967
- What grade are you in?
- I didn't go to school after that.
1167
01:24:10,050 --> 01:24:14,925
Say the drugs belong to your dad
and I'll send you to stay with a relative.
1168
01:24:15,008 --> 01:24:18,342
I don't have any.
I don't know anyone.
1169
01:24:20,175 --> 01:24:24,092
Talk instead of crying.
Tell me the truth.
1170
01:24:24,175 --> 01:24:27,842
So I won't have to send you
to prison instead of your dad.
1171
01:24:30,508 --> 01:24:36,092
Send me wherever you want.
Just leave me alone...
1172
01:24:40,258 --> 01:24:41,175
Out!
1173
01:25:04,300 --> 01:25:05,883
Hurry out!
1174
01:25:07,050 --> 01:25:08,258
Out!
1175
01:25:46,092 --> 01:25:49,592
Open up! Open it!
1176
01:25:53,758 --> 01:25:55,675
Open it!
1177
01:25:57,758 --> 01:26:00,258
Ashkani, gather 'em up.
1178
01:26:01,050 --> 01:26:02,467
And take that one this away.
1179
01:26:05,300 --> 01:26:06,217
Don't push!
1180
01:26:06,300 --> 01:26:07,383
Get back!
1181
01:26:09,425 --> 01:26:10,425
Take him out.
1182
01:26:11,092 --> 01:26:12,300
Come here!
1183
01:26:15,883 --> 01:26:17,925
The rest from the other side.
1184
01:26:19,758 --> 01:26:20,758
That way!
1185
01:26:22,633 --> 01:26:26,925
Pay attention to what I say.
1186
01:26:27,008 --> 01:26:29,508
Every one I call should go
1187
01:26:29,592 --> 01:26:35,217
out the back door and head to court.
1188
01:26:35,300 --> 01:26:41,133
Those in front should
clear the way
1189
01:26:41,217 --> 01:26:43,842
and wait for the bus.
1190
01:26:43,925 --> 01:26:47,967
Move back.
1191
01:26:54,508 --> 01:26:55,633
Move back.
1192
01:27:16,967 --> 01:27:19,133
- Am I free?
- Where will you get off?
1193
01:27:19,217 --> 01:27:20,550
Have you made the call?
1194
01:27:20,633 --> 01:27:21,925
- It was deposited.
- So?
1195
01:27:22,008 --> 01:27:24,383
- So, where'll you get off?
- Right here.
1196
01:27:24,467 --> 01:27:26,967
We'll drop you off somewhere better.
1197
01:27:27,050 --> 01:27:28,550
Have you lost your mind?
1198
01:27:28,633 --> 01:27:30,592
He's handcuffed me to someone like you.
1199
01:27:30,675 --> 01:27:32,550
Delivering you would
guarantee his promotion.
1200
01:27:32,633 --> 01:27:35,342
- Why'd he ever let you go?!
- So it's just for a promotion?
1201
01:27:35,425 --> 01:27:36,342
What else?
1202
01:27:36,425 --> 01:27:37,925
Did you get the money?
1203
01:27:38,008 --> 01:27:40,425
Pull over. Pull over.
1204
01:27:41,592 --> 01:27:42,508
Pull over!
1205
01:27:44,883 --> 01:27:46,883
Let him out, Ashkan.
1206
01:27:46,967 --> 01:27:47,925
Are you serious?
1207
01:27:48,008 --> 01:27:50,050
You think I'm joking?
1208
01:28:02,300 --> 01:28:03,217
Go.
1209
01:28:03,300 --> 01:28:04,925
- Samad?
- Let him go.
1210
01:28:05,008 --> 01:28:07,133
- Samad?!
- Let him go!
1211
01:28:09,092 --> 01:28:10,008
Go!
1212
01:28:10,092 --> 01:28:12,550
Just don't tell anyone
we got money off you.
1213
01:28:19,342 --> 01:28:21,175
Samad! He's getting away!
1214
01:29:02,342 --> 01:29:03,175
Drive.
1215
01:29:05,425 --> 01:29:08,217
What's all this mean?
I'm helpless here.
1216
01:29:08,300 --> 01:29:09,717
Stop playing games.
1217
01:29:09,800 --> 01:29:13,175
I'm not selling my honor
for a few pennies.
1218
01:29:13,258 --> 01:29:15,883
What honor?
You don't have the guts!
1219
01:29:15,967 --> 01:29:17,550
You're scared.
All of you.
1220
01:29:18,508 --> 01:29:19,425
Scared of you?
1221
01:29:19,508 --> 01:29:23,050
No, scared of money,
lots of money. Billions.
1222
01:29:23,133 --> 01:29:25,592
I made a mistake.
You don't deserve that much.
1223
01:29:25,675 --> 01:29:28,633
You would've made a deal
over a few million.
1224
01:29:28,717 --> 01:29:33,133
Every person has a price.
I don't understand a few billion
1225
01:29:33,217 --> 01:29:34,967
but I understand
hundreds of billions.
1226
01:29:35,050 --> 01:29:39,217
But your number's low.
You can't fathom big numbers.
1227
01:29:39,300 --> 01:29:40,967
Your brain can't handle it.
1228
01:29:41,050 --> 01:29:44,508
It can handle a maximum of
five or six zeroes at best!
1229
01:29:44,592 --> 01:29:46,967
Did you make this money with honest labor?
1230
01:29:47,050 --> 01:29:48,967
You don't need physical labor,
you need guts!
1231
01:29:49,050 --> 01:29:53,592
I wanted to beat you up,
to make you neigh like a horse
1232
01:29:53,675 --> 01:29:57,592
but now I see having you
simmer is much better!
1233
01:29:57,675 --> 01:30:00,967
You should thank me
instead of beating me up.
1234
01:30:01,050 --> 01:30:04,800
If not for me, you would've never seen
the inside of a penthouse worth billions.
1235
01:30:04,883 --> 01:30:09,050
Just for that, you should've given
me a straight yes or no answer.
1236
01:30:09,133 --> 01:30:10,425
Stop being an ass!
1237
01:30:10,508 --> 01:30:12,342
Did you buy that house in a year?
1238
01:30:12,425 --> 01:30:14,633
If I wanted to take bribes,
I could've gotten
1239
01:30:14,717 --> 01:30:16,800
one in a week by skinning people like you.
1240
01:30:16,883 --> 01:30:17,800
Skinning?!
1241
01:30:17,883 --> 01:30:22,425
I handed you the money
and you were terrified.
1242
01:30:22,508 --> 01:30:27,717
Why would I take money that's brought
misery to millions of people?
1243
01:30:27,800 --> 01:30:31,758
Do you know how many people have
lost their lives to your drugs?
1244
01:30:31,842 --> 01:30:35,842
Do you know who spent the night in
the solitary cell you occupied?
1245
01:30:35,925 --> 01:30:38,050
Some guy who high on
crack cut his wife to bits
1246
01:30:38,133 --> 01:30:40,842
and raped his ten-year-old daughter!
1247
01:30:40,925 --> 01:30:45,550
It would be best if you begged
the judge to expedite your execution
1248
01:30:45,633 --> 01:30:48,717
instead of struggling to get
free. To go where?
1249
01:30:48,800 --> 01:30:50,467
Ruin how many more lives?
1250
01:30:50,550 --> 01:30:54,300
I don't like going to prison and having
my family displaced. That's all.
1251
01:30:54,383 --> 01:30:57,425
Nasser Khakzad, I'll make
you feel the misery
1252
01:30:57,508 --> 01:31:01,508
of every person whose life you've ruined.
1253
01:31:01,592 --> 01:31:04,008
Every single person caught
with your dope and executed
1254
01:31:04,092 --> 01:31:07,467
or received a life sentence
without knowing who you were!
1255
01:31:07,550 --> 01:31:09,967
Are you punishing me
or threatening me?
1256
01:31:10,050 --> 01:31:12,300
He's advising you to become
a better person.
1257
01:31:12,383 --> 01:31:17,717
Yeah, go ahead and make fun of me
with the guy who kidnapped your child.
1258
01:31:17,800 --> 01:31:19,467
What're you talking about?!
1259
01:31:19,550 --> 01:31:21,550
Remember the night you
called Hamid and his wife
1260
01:31:21,633 --> 01:31:23,842
telling them to come
pick up their child alive?
1261
01:31:23,925 --> 01:31:25,967
No, because I don't know
what you're talking about?
1262
01:31:26,050 --> 01:31:28,342
Yes, you do!
1263
01:31:28,425 --> 01:31:33,008
Where were you hiding when his wife
held her five-year-old child in her arms?!
1264
01:31:33,092 --> 01:31:35,508
I'd never in a million years
do such a thing!
1265
01:31:35,592 --> 01:31:37,425
Instead of that old rotten blanket
1266
01:31:37,508 --> 01:31:41,592
couldn't you have spent a few dimes
to wrap his dead child in a new blanket?!
1267
01:31:41,675 --> 01:31:46,592
I don't have the heart for it!
I swear I never did the things he says.
1268
01:31:46,675 --> 01:31:49,675
When you called telling
them to pick up the child
1269
01:31:49,758 --> 01:31:53,592
she thought her child
would be running into her arms.
1270
01:31:53,675 --> 01:31:57,092
How can I make you
believe it wasn't me?
1271
01:31:57,175 --> 01:32:00,175
I swear to God; I'm not
cut out for such things!
1272
01:32:00,258 --> 01:32:04,342
Everything I've done
has been for the younger!
1273
01:32:04,425 --> 01:32:09,717
If I do something for my sis and bro,
it was because of my nieces and nephews!
1274
01:32:09,800 --> 01:32:14,050
No can do!
I can't kill a child.
1275
01:32:14,133 --> 01:32:19,342
You speak about guts! If you had
any, you wouldn't kidnap a child.
1276
01:32:19,425 --> 01:32:21,675
You wouldn't have killed it.
1277
01:32:21,758 --> 01:32:26,467
And you wouldn't have dragged
them on thinking their child was alive!
1278
01:32:26,550 --> 01:32:30,550
- It's just the beginning!
- I told you it wasn't me.
1279
01:32:30,633 --> 01:32:34,800
- Then tell me who it was!
- I swear it was Japanese Reza!
1280
01:32:34,883 --> 01:32:39,342
Swearing won't do any good,
all the evidence points to you.
1281
01:32:39,425 --> 01:32:42,508
If it's not you, then
give me his address.
1282
01:32:42,592 --> 01:32:45,467
I will, but don't ever
say I killed a child.
1283
01:32:45,550 --> 01:32:47,800
Don't spread that rumor!
1284
01:32:47,883 --> 01:32:51,592
I'm glad you gave me a name.
Now give me an address.
1285
01:32:51,675 --> 01:32:56,800
I'll give you an address;
I don't know if I'm awake or dreaming.
1286
01:32:56,883 --> 01:33:00,300
But if I'm awake and
you're doing all this to me,
1287
01:33:00,383 --> 01:33:04,633
you should be scared
for the rest of your life.
1288
01:33:04,717 --> 01:33:06,217
Scared of you?
1289
01:33:07,050 --> 01:33:09,592
No, I'm done for.
1290
01:33:09,675 --> 01:33:13,217
But scared of everything else,
even your own shadow.
1291
01:33:13,300 --> 01:33:18,258
Instead of this bullshit tell me if
you'll hand over Japanese Reza.
1292
01:33:18,883 --> 01:33:21,217
I'll only do it for
the sake of your child.
1293
01:33:21,300 --> 01:33:23,008
- Make a U-turn.
- Good boy!
1294
01:33:24,967 --> 01:33:25,967
Turn around.
1295
01:33:27,842 --> 01:33:30,383
We're going back to the station. Our
suspects will go to court tomorrow.
1296
01:33:30,475 --> 01:33:31,575
Roger that.
1297
01:34:34,925 --> 01:34:37,967
Go to the back.
1298
01:34:38,050 --> 01:34:41,592
Two in the back
and two on this side. Hurry!
1299
01:34:43,717 --> 01:34:45,800
Go that way
and you follow him.
1300
01:34:49,383 --> 01:34:52,883
Samad can't take part
until Hamid's file is cleared.
1301
01:34:52,967 --> 01:34:55,133
Boss, don't say that in front of the guys.
1302
01:34:55,217 --> 01:34:58,092
No!
Ashkani, hand him off and follow me.
1303
01:35:03,550 --> 01:35:06,008
- Samad, don't take your eyes off him.
- Yes, sir.
1304
01:35:06,425 --> 01:35:07,425
Over there.
1305
01:35:07,883 --> 01:35:08,883
You, too.
1306
01:35:11,092 --> 01:35:13,717
- Who are you?
- Shut up, put your hands on your head.
1307
01:35:13,800 --> 01:35:15,175
Drag him out!
1308
01:35:16,258 --> 01:35:19,258
Shut up and come out.
Open your legs.
1309
01:35:23,425 --> 01:35:25,592
I haven't done anything.
I'm just a welder.
1310
01:35:25,675 --> 01:35:28,508
Yeah right! How many in here?
1311
01:35:37,383 --> 01:35:38,675
I said how many are you?
1312
01:35:39,717 --> 01:35:41,675
- Where's Japanese Reza?
- Who's that?
1313
01:35:41,758 --> 01:35:43,217
- Where's the kitchen?
- What kitchen?
1314
01:35:43,300 --> 01:35:47,800
What kitchen?
What kitchen?
1315
01:35:47,883 --> 01:35:49,592
Who are you trying to warn by shouting?
1316
01:35:52,633 --> 01:35:53,758
Tell me.
Tell me now. Where is it?
1317
01:35:55,133 --> 01:35:56,550
Are you gonna talk or not?
1318
01:35:56,633 --> 01:35:58,092
Underground.
1319
01:35:58,175 --> 01:35:59,175
Get up! Leave him alone.
Get up!
1320
01:36:05,633 --> 01:36:08,008
Be careful.
Keep your eyes open.
1321
01:36:08,467 --> 01:36:09,883
Hurry up, bastard.
1322
01:36:09,967 --> 01:36:11,842
Look at all this!
What a cache they've made.
1323
01:36:11,925 --> 01:36:13,717
Ashkani, hurry!
Hurry, hurry.
1324
01:36:16,092 --> 01:36:18,217
Samad, keep your eyes open.
1325
01:36:18,300 --> 01:36:19,175
Hurry up!
1326
01:36:24,008 --> 01:36:26,383
Send him first.
Be careful.
1327
01:36:45,592 --> 01:36:47,592
Oh my God!
1328
01:37:14,883 --> 01:37:20,883
Vahid! Vahid!
1329
01:37:46,258 --> 01:37:48,217
Vahid! Vahid!
1330
01:38:00,592 --> 01:38:01,550
Dad!
1331
01:38:03,467 --> 01:38:04,467
Dad!
1332
01:38:05,133 --> 01:38:06,133
Dad!
1333
01:38:06,758 --> 01:38:09,258
- Dad!
- Milad Ranjbar, Gholamreza Rezaee.
1334
01:38:21,592 --> 01:38:23,175
Ali Rostami.
1335
01:38:24,550 --> 01:38:27,300
Ali Rostami known as Nasser Khakzad.
1336
01:38:27,383 --> 01:38:30,008
What'll happen with the
case of Hamid Moazeni's child?
1337
01:38:30,092 --> 01:38:32,842
That case has to go to penal court.
1338
01:38:32,925 --> 01:38:36,967
The lawyer realizes he can't
interject during questioning?
1339
01:38:37,050 --> 01:38:38,508
Yes. sir. I will only listen.
1340
01:38:38,592 --> 01:38:40,967
Did anyone else die at the cow ranch?
1341
01:38:41,050 --> 01:38:46,217
Five of them and one of our guys,
Ashkani and Shahbazi are in the hospital.
1342
01:38:46,300 --> 01:38:48,300
Why was he called Japanese Reza?
Did he look Japanese?
1343
01:38:48,383 --> 01:38:51,342
No, it was because he
worked with the Japanese.
1344
01:38:51,425 --> 01:38:55,800
He killed himself like the Yakuza
before getting caught.
1345
01:38:55,883 --> 01:38:57,258
What's your explanation about their drugs?
1346
01:38:57,342 --> 01:39:00,383
No one's dope belongs to me.
Whatever they have is theirs.
1347
01:39:00,467 --> 01:39:02,258
What about the one in your house?
1348
01:39:02,342 --> 01:39:04,467
Yes, that was in my house.
1349
01:39:04,550 --> 01:39:06,633
Sir, everyone knows we worked for him!
1350
01:39:06,717 --> 01:39:09,175
Who is everyone?
Give me a name so I'll know too.
1351
01:39:09,258 --> 01:39:10,842
You'll have a chance to speak.
1352
01:39:10,925 --> 01:39:13,800
The crime of carrying and dealing drugs
is no less than making drugs.
1353
01:39:13,883 --> 01:39:15,633
When will I know what'll happen to me?
1354
01:39:15,717 --> 01:39:18,717
The review of this case
may take a year or longer.
1355
01:39:18,800 --> 01:39:20,050
Why?
1356
01:39:20,133 --> 01:39:22,717
Multiple records, multiple identities,
faked death
1357
01:39:22,800 --> 01:39:24,758
and statements made against you by others,
1358
01:39:24,842 --> 01:39:29,925
eleven of whom are serving long sentences
abroad. This is just part of your charges.
1359
01:39:30,008 --> 01:39:30,925
Killing a child.
1360
01:39:31,008 --> 01:39:33,800
Fadavi, get me a green sheet.
1361
01:39:33,883 --> 01:39:36,175
What was the exact amount of
drugs confiscated from his house?
1362
01:39:36,258 --> 01:39:37,592
Six kilos.
1363
01:39:37,675 --> 01:39:41,050
Six kilos with packaging.
5.7 without.
1364
01:39:41,133 --> 01:39:42,633
What? Six kilos?
1365
01:39:42,717 --> 01:39:44,467
What do you think? Six grams?!
1366
01:39:44,550 --> 01:39:47,050
Are you gonna say it was
planted in your house?!
1367
01:39:47,133 --> 01:39:51,383
No. It's mine. But it wasn't six kilos.
It was eight.
1368
01:39:51,467 --> 01:39:54,175
Our deal was you'd
either take all or none.
1369
01:39:54,258 --> 01:39:56,550
Are you talking to me? What deal?
1370
01:39:56,633 --> 01:40:02,633
I asked if you had customers for it
and you said you did!
1371
01:40:02,717 --> 01:40:06,050
God only knows how many people
like me he's ruined.
1372
01:40:06,133 --> 01:40:09,133
Taking our dope and having us executed!
1373
01:40:09,217 --> 01:40:12,883
The CCTV cameras
are mounted all over there.
1374
01:40:13,133 --> 01:40:14,842
If what he says is true,
you should go to custody.
1375
01:40:14,925 --> 01:40:16,800
- Me?
- Yes, you.
1376
01:40:16,883 --> 01:40:17,842
Why?
1377
01:40:17,925 --> 01:40:19,508
Because we don't get the films
from the cameras on time.
1378
01:40:19,592 --> 01:40:21,758
I swear on my kid's life; he's lying!
1379
01:40:21,842 --> 01:40:25,383
If that works, I'll swear on something
and be home for lunch!
1380
01:40:25,467 --> 01:40:26,883
Settle down!
1381
01:40:27,633 --> 01:40:28,550
What's he saying?
1382
01:40:28,633 --> 01:40:34,175
I've weighed and written down
everything and handed it to the court.
1383
01:40:34,258 --> 01:40:38,342
You think I'm an idiot. You said
in exchange for handing over Japanese Reza
1384
01:40:38,425 --> 01:40:42,550
you'd change the report to six grams
so I'd only get a few years!
1385
01:40:42,633 --> 01:40:47,133
The deal wasn't you'd take two kilos
and leave me with six!
1386
01:40:47,217 --> 01:40:48,925
What difference does six
or eight kilos make
1387
01:40:49,008 --> 01:40:50,633
when both are punishable by death?!
1388
01:40:50,717 --> 01:40:52,508
You're such a bastard!
1389
01:40:52,592 --> 01:40:55,425
Fine, I'm a bastard.
Where are the two kilos?
1390
01:40:55,508 --> 01:40:57,383
There's a big difference
between six grams and six kilos!
1391
01:40:57,467 --> 01:41:00,633
I swear he's lying.
You know me!
1392
01:41:00,717 --> 01:41:02,717
Stop swearing and explain. Prove it was
1393
01:41:02,800 --> 01:41:05,258
six kilos, and I'll decide
if it's true or not.
1394
01:41:05,342 --> 01:41:07,217
Are you falling for what he's saying?
1395
01:41:07,300 --> 01:41:08,675
How can I tell he's lying?
1396
01:41:08,758 --> 01:41:10,300
I have witnesses,
my colleagues.
1397
01:41:10,383 --> 01:41:11,883
- Who?
- Hamid Moazeni.
1398
01:41:11,967 --> 01:41:14,800
Don't leave. Your previous
file hasn't been closed yet.
1399
01:41:14,883 --> 01:41:17,550
He is right outside.
I'm asking him to come in.
1400
01:41:17,633 --> 01:41:20,925
Go with him, soldier.
1401
01:41:26,092 --> 01:41:28,258
Look at us!
1402
01:41:28,342 --> 01:41:31,967
The guy's telling the judge
that I've nicked two kilos of his dope!
1403
01:41:32,050 --> 01:41:35,092
The judge asked if I had a witness,
I said you could explain.
1404
01:41:35,175 --> 01:41:36,675
Come here and tell them he's lying.
1405
01:41:36,758 --> 01:41:38,967
Why don't you explain my case to
the prosecutor first?
1406
01:41:39,050 --> 01:41:40,717
Okay, but he's waiting now.
1407
01:41:40,800 --> 01:41:43,258
I won't come until you clear my case.
1408
01:41:45,217 --> 01:41:47,383
- In which branch is your file?
- Right there.
1409
01:41:47,467 --> 01:41:48,883
- This one?
- Yes.
1410
01:41:49,842 --> 01:41:50,842
Let's go!
1411
01:41:51,133 --> 01:41:52,133
Come on.
1412
01:41:55,258 --> 01:41:57,633
What?
You think I'm gonna escape?!
1413
01:41:58,633 --> 01:42:00,550
Were you in charge?
1414
01:42:00,633 --> 01:42:01,550
Yes.
1415
01:42:01,633 --> 01:42:04,717
- Why did he sign the report?
- Because Hamid found the drugs.
1416
01:42:04,800 --> 01:42:07,883
The suspect threw the dope
as he was running away.
1417
01:42:07,967 --> 01:42:10,342
The wall was too high
and it fell on the street.
1418
01:42:10,425 --> 01:42:12,550
When we walked into the house
the suspect ran away.
1419
01:42:12,633 --> 01:42:16,258
Hamid chased him and managed to get
the drugs, but the suspect got away.
1420
01:42:16,342 --> 01:42:18,258
- Did you see it?
- Yes, I did.
1421
01:42:18,342 --> 01:42:21,300
You wrote that no one else saw the suspect.
1422
01:42:21,383 --> 01:42:24,300
- Are you claiming you saw him?
- I meant I didn't see his face.
1423
01:42:24,383 --> 01:42:28,758
I saw his shadow and noticed
him running on the rooftop.
1424
01:42:28,842 --> 01:42:30,675
But I didn't recognize him.
1425
01:42:30,758 --> 01:42:35,550
If I see a suspect throw something
away, I shouldn't pick it up?
1426
01:42:35,633 --> 01:42:39,717
It was my mistake. We depend
on Hamid in all our missions.
1427
01:42:39,800 --> 01:42:45,550
He's a key member of our team. These
things happen. It's happened to me too.
1428
01:42:46,508 --> 01:42:50,300
He's the leading candidate
for station chief.
1429
01:42:59,675 --> 01:43:00,842
Rewrite your report.
1430
01:43:00,925 --> 01:43:02,717
- Yes, sir.
- So?
1431
01:43:03,592 --> 01:43:04,508
You can go.
1432
01:43:04,592 --> 01:43:06,675
Let's go. Thanks very much.
1433
01:43:13,883 --> 01:43:15,425
- How much was it?
- Eight kilos.
1434
01:43:15,508 --> 01:43:17,217
Six kilos, 12 packs.
1435
01:43:17,300 --> 01:43:18,967
I'm asking him.
1436
01:43:19,050 --> 01:43:21,175
I think it was 14 or 15 packs.
1437
01:43:21,258 --> 01:43:26,217
14 or 15 packs means 16 packs! Each
pack is half a kilo, comes to eight!
1438
01:43:26,300 --> 01:43:27,842
Didn't you bring in the drugs together?
1439
01:43:27,925 --> 01:43:32,633
We did, but he weighed them. I don't
know who he took along to deliver them.
1440
01:43:32,717 --> 01:43:33,925
The person in charge was there.
1441
01:43:34,008 --> 01:43:36,008
There were Ashkani and
CCTV cameras.
1442
01:43:36,092 --> 01:43:38,883
Why don't you have them bring in the film?
1443
01:43:38,967 --> 01:43:42,425
It'll take a couple of days. Were
these two ever alone together?
1444
01:43:42,508 --> 01:43:43,425
Yes, several times.
1445
01:43:43,508 --> 01:43:47,050
Why don't you issue a search warrant?
1446
01:43:47,758 --> 01:43:50,758
Soldier, take him away,
he can't keep his mouth shut.
1447
01:43:51,675 --> 01:43:52,967
It was eight kilos.
1448
01:43:53,050 --> 01:43:58,633
Shut up already!
What do I want with all that dope?
1449
01:43:59,092 --> 01:44:03,050
Have them search my house!
So that's how it is, then?!
1450
01:44:03,133 --> 01:44:05,800
- I am only telling what I saw.
- Is that what you saw?
1451
01:44:05,883 --> 01:44:09,717
I'll have you detained for now and
will call you up when I have more time.
1452
01:44:09,800 --> 01:44:14,092
Don't you think you've made a mistake?
I'm the cop, and he is the suspect.
1453
01:44:14,175 --> 01:44:19,758
Your previous file is still open and
now you're accused of the same act.
1454
01:44:19,842 --> 01:44:22,217
Should I be kept here for
a few days until the films arrive?!
1455
01:44:22,300 --> 01:44:26,425
I have to write a request, and it'll
take a few days for it to get here.
1456
01:44:26,508 --> 01:44:27,633
Take him away.
1457
01:44:34,800 --> 01:44:35,800
Your Honor.
Nice job Hamid!
1458
01:44:37,508 --> 01:44:38,800
Nice job!
1459
01:44:43,175 --> 01:44:47,508
Sir, the soldier is his inferior.
Do you want me to take him myself?
1460
01:44:47,592 --> 01:44:48,675
Do it.
1461
01:44:48,758 --> 01:44:50,883
- Watch your hand.
- I must take you downstairs.
1462
01:44:50,967 --> 01:44:53,758
- Okay, but let go!
- Okay, go ahead.
1463
01:44:53,842 --> 01:44:55,883
I'll do it.
Go inside.
1464
01:44:56,717 --> 01:44:59,133
- What're you doing?
- Shut your mouth!
1465
01:44:59,217 --> 01:45:00,633
The judge told me to take you myself.
1466
01:45:00,717 --> 01:45:03,050
- He told you?
- Yes, get going!
1467
01:45:04,050 --> 01:45:06,925
- Do you know what you're doing?
- Keep walking.
1468
01:45:07,008 --> 01:45:09,508
Let me call the colleagues
in the station.
1469
01:45:09,592 --> 01:45:10,508
I don't have the permission.
1470
01:45:10,592 --> 01:45:13,092
What I did was work-related,
but you're making it personal.
1471
01:45:13,175 --> 01:45:14,383
Just let me make a call!
1472
01:45:15,925 --> 01:45:17,717
Did I put you in with them?
1473
01:45:19,050 --> 01:45:21,258
You wanted to but couldn't!
1474
01:45:28,508 --> 01:45:32,800
Who of you has a phone? Give
it to me, and I'll lighten your file.
1475
01:45:32,883 --> 01:45:34,675
What'll you give me
if I tell you who has one?
1476
01:45:34,758 --> 01:45:36,633
- Whatever you want.
- Cash.
1477
01:45:36,717 --> 01:45:38,467
I don't have any cash here.
1478
01:45:38,550 --> 01:45:40,592
- Raise your leg.
- What?
1479
01:45:40,675 --> 01:45:42,092
Let me see your sneakers.
1480
01:45:43,467 --> 01:45:44,467
Are these original?
1481
01:45:47,967 --> 01:45:50,633
Guys, hand over those sneakers.
1482
01:45:50,717 --> 01:45:51,883
Don't give it to him.
1483
01:45:55,883 --> 01:45:58,967
Pass these up.
It's the right one.
1484
01:45:59,050 --> 01:46:00,342
Don't give it to him.
1485
01:46:00,675 --> 01:46:02,175
Do I know you?
1486
01:46:02,508 --> 01:46:05,508
Just return the phone
once you make the call...
1487
01:46:06,258 --> 01:46:07,967
Let him go!
1488
01:46:16,592 --> 01:46:19,550
Hello? I'm Sergeant Majidi.
1489
01:46:19,633 --> 01:46:22,508
Rezai, is it you? Listen...
1490
01:46:22,592 --> 01:46:25,508
I'm in trouble at the court.
You've got to do me a favor.
1491
01:46:25,592 --> 01:46:27,842
I need the footage from
the CCTV cameras.
1492
01:46:27,925 --> 01:46:30,967
- What's going on?!
- It's very important! From two nights ago.
1493
01:46:31,050 --> 01:46:34,467
Take personal time off, just get it to me.
1494
01:46:34,550 --> 01:46:38,967
I don't have an hour!
Two nights ago.
1495
01:46:39,050 --> 01:46:42,592
Yes. Get it here. Hurry.
1496
01:46:42,675 --> 01:46:45,217
Eight. That's four kilos.
1497
01:46:45,717 --> 01:46:47,008
Nine.
1498
01:46:50,008 --> 01:46:50,925
Ten.
1499
01:46:51,633 --> 01:46:53,175
Eleven.
1500
01:46:55,508 --> 01:47:01,258
Twelve. That's all we weighed
and handed over, six kilos.
1501
01:47:04,133 --> 01:47:06,133
Very well. You're free to go.
1502
01:47:07,342 --> 01:47:10,633
I said I wasn't sure.
1503
01:47:10,717 --> 01:47:12,550
You can go.
1504
01:47:12,633 --> 01:47:14,008
Yes, sir.
1505
01:47:16,008 --> 01:47:17,258
Thanks.
1506
01:47:18,050 --> 01:47:19,175
Fadavi.
1507
01:47:19,258 --> 01:47:21,508
Excuse me, sir. What's the sentence?
1508
01:47:21,592 --> 01:47:23,342
The child will go to the Young Offender
Institution for three years.
1509
01:47:23,425 --> 01:47:24,883
Can't you forgive me?
1510
01:47:29,550 --> 01:47:30,800
I'll make it two years.
1511
01:47:32,175 --> 01:47:33,467
What about me?
1512
01:47:33,550 --> 01:47:37,008
The child will go to the YOI for
two years and the father is free to go.
1513
01:47:41,592 --> 01:47:45,383
Thank you, sir! Let's go, son.
1514
01:47:56,508 --> 01:47:59,758
So I ruined all these people on my own?
1515
01:47:59,842 --> 01:48:02,842
The price of crack has gone from
$7,000 to $1,000.
1516
01:48:02,925 --> 01:48:06,592
It means when the supply
goes up, prices come down.
1517
01:48:06,675 --> 01:48:09,133
When prices come down,
it becomes more available.
1518
01:48:09,217 --> 01:48:13,633
With availability, people use more,
or start using.
1519
01:48:13,717 --> 01:48:16,008
None of this would happen
if it weren't for me?
1520
01:48:16,092 --> 01:48:18,383
Over the past months
that you've been in jail
1521
01:48:18,467 --> 01:48:21,008
the price of crack has gone
from $1,000 to $3,000.
1522
01:48:21,092 --> 01:48:23,467
Someone else will build a kitchen tomorrow
1523
01:48:23,550 --> 01:48:25,717
and it'll go back to 30 million.
You can't stop it.
1524
01:48:25,800 --> 01:48:29,008
Don't worry about that; they'll
all end up right here one by one.
1525
01:48:29,092 --> 01:48:34,217
We didn't do this stuff out of pleasure.
We needed money. That's all.
1526
01:48:34,300 --> 01:48:36,300
A lot of people claim you gave them drugs.
1527
01:48:36,383 --> 01:48:38,592
Several kilos each,
for a total of 500 kilos!
1528
01:48:38,675 --> 01:48:41,508
When the sentence for
30g or 500kg is execution
1529
01:48:41,592 --> 01:48:44,258
you might as well go for more
and make some money
1530
01:48:44,342 --> 01:48:46,258
to make up for your childhood woes!
1531
01:48:46,342 --> 01:48:50,550
Who gave you the right to ruin so many
people for your childhood woes?!
1532
01:48:51,967 --> 01:48:56,758
We couldn't pay for a kidney for
my older brother, and he died.
1533
01:48:57,300 --> 01:49:00,342
We bought him a shroud for
6 Toomans per meter.
1534
01:49:00,425 --> 01:49:02,842
Next door we bought some black cloth
1535
01:49:02,925 --> 01:49:05,092
for my mother's mourning clothes
for 4 Toomans per meter.
1536
01:49:05,175 --> 01:49:06,758
Who said we have to bear it all the time?
1537
01:49:06,842 --> 01:49:11,925
What a childish excuse! Should everyone
who goes through a tragedy cook crack?
1538
01:49:12,008 --> 01:49:14,092
Have you ever met someone who became
1539
01:49:14,175 --> 01:49:16,883
a father figure for ten
people older than him?
1540
01:49:16,967 --> 01:49:21,383
There were seven of us,
and four of my siblings' children.
1541
01:49:21,467 --> 01:49:26,217
Eleven people were packed in a tiny, damp
house at the end of an alleyway.
1542
01:49:26,300 --> 01:49:29,717
The mason refused to repair it.
He said the clay was dead.
1543
01:49:29,800 --> 01:49:34,342
I bought a washing machine and its top
and bottom rusted off in three months!
1544
01:49:34,425 --> 01:49:38,967
Who knows what the damp
did to my parents' bones.
1545
01:49:39,050 --> 01:49:40,883
If you have anything related to your file,
1546
01:49:40,967 --> 01:49:44,967
write it here and sign.
My ears have had it listening to you.
1547
01:49:45,050 --> 01:49:46,633
I'm sorry for your ears!
1548
01:49:46,717 --> 01:49:52,175
Why didn't you quit when you were
released last time? You had money then.
1549
01:49:53,258 --> 01:49:55,258
My eyes were still hungry.
1550
01:49:55,800 --> 01:49:58,050
Fadavi! Ghezelhesar Prison.
1551
01:50:06,967 --> 01:50:07,967
Go in.
1552
01:50:10,300 --> 01:50:12,425
- Hi!
- Hello.
1553
01:50:13,800 --> 01:50:17,092
It stinks, the smell of addiction.
1554
01:50:17,175 --> 01:50:18,758
Does he need to be here?
1555
01:50:20,342 --> 01:50:22,550
He's a student intern.
1556
01:50:24,217 --> 01:50:25,050
Sit down.
1557
01:50:26,550 --> 01:50:29,508
- Go outside and come back for later.
- Yes, sir.
1558
01:50:29,592 --> 01:50:32,342
That's not necessary.
Stay and learn.
1559
01:50:32,425 --> 01:50:33,425
Sit down.
1560
01:50:34,633 --> 01:50:37,300
You didn't tell me your nieces
and nephews are in Canada.
1561
01:50:37,383 --> 01:50:38,883
Why would I need to tell you?
1562
01:50:40,175 --> 01:50:42,425
- Because you sent them there.
- So what?
1563
01:50:44,133 --> 01:50:47,758
- Did they move drugs for you?
- They're my family.
1564
01:50:47,842 --> 01:50:51,258
Stop playing around and
give me a straight answer.
1565
01:50:51,342 --> 01:50:54,383
Straight how?
I sent them to study.
1566
01:50:54,467 --> 01:50:57,758
Yes, but you paid for
them with drug money.
1567
01:50:59,258 --> 01:51:02,175
- Do you still have the old house?
- Yes, it's rented.
1568
01:51:03,633 --> 01:51:05,842
So they have a place to return to.
1569
01:51:06,383 --> 01:51:08,092
Sign in these three places.
1570
01:51:09,342 --> 01:51:10,342
Who?
1571
01:51:11,300 --> 01:51:14,925
Read, sign here, and place a fingerprint.
1572
01:51:15,008 --> 01:51:16,758
Why would they come back?
1573
01:51:16,842 --> 01:51:20,300
All properties in your name and
the name of your immediate family
1574
01:51:20,383 --> 01:51:23,133
obtained or bought with
drug proceeds are confiscated.
1575
01:51:23,217 --> 01:51:28,217
- You won't do that.
- I won't. The law will.
1576
01:51:28,300 --> 01:51:29,800
All they have is in their name.
1577
01:51:29,883 --> 01:51:32,425
It's in their name,
but you gave it to them.
1578
01:51:32,508 --> 01:51:34,550
It's theirs. My dad bought it himself.
1579
01:51:35,925 --> 01:51:37,258
Did your dad sell crack too?
1580
01:51:37,342 --> 01:51:40,217
What do you want with my family?
Why're you talking like that?
1581
01:51:40,300 --> 01:51:42,717
Your father's pension is
$50 per month.
1582
01:51:42,800 --> 01:51:48,800
How could he afford an 1800 sqm
house adjoining Sa'adabad Palace?
1583
01:51:48,883 --> 01:51:51,092
My dad spent a lifetime working uptown.
1584
01:51:51,175 --> 01:51:53,508
Let him live there for a couple
of years before his death.
1585
01:51:53,592 --> 01:51:57,175
If every laborer's child thinks
like you, nothing will last.
1586
01:51:57,258 --> 01:52:00,967
- Why would you issue this sentence?
- It hasn't been issued yet.
1587
01:52:01,050 --> 01:52:03,050
It'll come from a higher court, not me.
1588
01:52:03,133 --> 01:52:05,758
Why do you need to drag
my parents out of their house?
1589
01:52:05,842 --> 01:52:09,300
The evidence says these properties
must be confiscated, and we obey.
1590
01:52:09,383 --> 01:52:11,550
Sign it. I have to send the file.
1591
01:52:11,800 --> 01:52:13,258
I won't sign anything.
1592
01:52:13,758 --> 01:52:15,883
Won't you sign? Fadavi?
1593
01:52:16,633 --> 01:52:17,508
Yes, sir.
1594
01:52:17,592 --> 01:52:18,508
Ghezelhesar Prison.
1595
01:52:19,717 --> 01:52:21,633
You dragged me here for this signature?
1596
01:52:21,717 --> 01:52:26,258
No, we brought you here to thank
you for your good services!
1597
01:52:26,842 --> 01:52:29,758
Sir, I don't care if I live or die.
1598
01:52:29,842 --> 01:52:34,717
With five years of illegal activity
I lived better than a king.
1599
01:52:34,800 --> 01:52:36,883
I don't want anything from the world.
1600
01:52:36,967 --> 01:52:40,217
I've thought about dying
and am not afraid. But...
1601
01:52:40,467 --> 01:52:42,675
But you didn't think of this part.
Did you?
1602
01:52:42,967 --> 01:52:44,717
Please don't do this to me.
1603
01:52:45,550 --> 01:52:47,633
It's nothing personal.
1604
01:52:48,258 --> 01:52:51,092
I'm the one you're dealing with
What do you want with my family?
1605
01:52:51,175 --> 01:52:53,883
Everything proved you've paid for
will be confiscated.
1606
01:52:53,967 --> 01:52:56,758
From your brother's car
to your mother's jewelry
1607
01:52:56,842 --> 01:53:00,092
and the house where they're living.
I'll give the full list to your lawyer.
1608
01:53:01,342 --> 01:53:03,008
- Hello, sir.
- Take him away.
1609
01:53:03,092 --> 01:53:06,383
Take it all, but leave the house.
1610
01:53:06,467 --> 01:53:08,592
One needs a certain spirit
to live downtown
1611
01:53:08,675 --> 01:53:10,967
and my family doesn't have it.
Wait a moment.
1612
01:53:11,050 --> 01:53:15,008
I sent those kids to Canada
so they'd forget why their father died.
1613
01:53:15,092 --> 01:53:17,800
If you confiscate what they have
and send them back to where I grew up,
1614
01:53:17,883 --> 01:53:20,508
what do you think will happen to them?
They'll turn out worst than me!
1615
01:53:20,592 --> 01:53:25,175
I managed to set them on
the right path, I used them to study,
1616
01:53:25,258 --> 01:53:29,550
taught them not to punch people
in the nose over nothing!
1617
01:53:31,092 --> 01:53:34,592
- Remember the cop whose kid...
- Yes.
1618
01:53:34,675 --> 01:53:35,925
He gave his consent.
1619
01:53:36,008 --> 01:53:38,675
Vahid already told me.
What made him do it?
1620
01:53:39,717 --> 01:53:40,842
I don't know yet.
1621
01:53:41,467 --> 01:53:44,633
Did you fix it so my nieces and nephews
would be able to complete their studies?
1622
01:53:44,717 --> 01:53:48,092
As far as I know they have to come back,
1623
01:53:48,175 --> 01:53:51,133
because we can't support them financially.
1624
01:53:51,217 --> 01:53:56,425
- But if I have the time...
- Forget that. Leave it to Vahid.
1625
01:53:56,508 --> 01:54:01,425
Just focus on getting me out and keeping
the house from being confiscated.
1626
01:54:01,508 --> 01:54:03,925
In this situation, the issue
of the house...
1627
01:54:04,717 --> 01:54:08,342
I don't like that house.
I hate that alleyway.
1628
01:54:09,342 --> 01:54:11,550
Don't make my family go back there.
1629
01:54:11,633 --> 01:54:15,008
- Your father wants to go back.
- Really?
1630
01:54:15,758 --> 01:54:16,967
Yes.
1631
01:54:21,758 --> 01:54:23,008
Have you seen it?
1632
01:54:23,550 --> 01:54:24,383
No.
1633
01:54:25,800 --> 01:54:30,633
The alley is so tight that
if two people come face to face,
1634
01:54:30,717 --> 01:54:36,217
one will have to back up
so the other can get through.
1635
01:54:36,925 --> 01:54:42,133
He's lucky if he can get to his home.
1636
01:54:42,217 --> 01:54:45,383
Why do we have to stand in line
to get to our house?
1637
01:54:45,467 --> 01:54:47,883
We're not sheep!
We're human beings.
1638
01:54:47,967 --> 01:54:50,967
We deserve more than a shed.
1639
01:54:51,050 --> 01:54:55,342
- What difference does it make now?
- Why wouldn't it?
1640
01:55:01,425 --> 01:55:02,717
We got your sentence.
1641
01:55:06,842 --> 01:55:07,842
And?
1642
01:55:12,800 --> 01:55:14,133
Execution?
1643
01:55:15,633 --> 01:55:17,258
File an objection.
1644
01:55:18,800 --> 01:55:20,592
I did. It was rejected.
1645
01:55:37,258 --> 01:55:41,300
So the cop gave his consent
because he knew I'd be executed.
1646
01:56:07,925 --> 01:56:10,342
You know what pisses me off?
1647
01:56:11,050 --> 01:56:13,758
I did whatever I could...
1648
01:56:13,842 --> 01:56:16,550
The night they came to arrest me.
1649
01:56:17,758 --> 01:56:23,758
I tried to commit suicide,
I took 11 packs of pills.
1650
01:56:24,175 --> 01:56:27,300
If they'd arrived an hour later,
it would've all been over.
1651
01:56:28,842 --> 01:56:32,050
It pisses me off that I was already dead
1652
01:56:34,425 --> 01:56:38,258
but they resurrected me
so they could kill me themselves!
1653
01:56:39,842 --> 01:56:42,717
It might be a scare tactic.
1654
01:56:42,800 --> 01:56:46,258
We may be able to find
someone to get you out.
1655
01:56:46,342 --> 01:56:50,050
Then, you won't have to kill yourself...
1656
01:56:50,133 --> 01:56:55,300
Why wouldn't I? When I've tried
to save everyone from misery,
1657
01:56:55,383 --> 01:56:59,508
but in the end, you find out
they like being miserable!
1658
01:57:00,217 --> 01:57:03,925
I bought them a house worth 30 billion.
1659
01:57:04,008 --> 01:57:08,550
You tell me they want to live
in a shed in a dead-end alley!
1660
01:57:08,633 --> 01:57:11,508
I sent five of 'em to study abroad.
1661
01:57:11,592 --> 01:57:17,592
Only to find out that other than the
two girls the rest are just having fun!
1662
01:57:18,217 --> 01:57:24,050
When all your life boils down to one girl.
I spent five years of my life on her.
1663
01:57:24,383 --> 01:57:29,717
I know she's with someone else.
I know she grassed on me.
1664
01:57:29,800 --> 01:57:32,758
I know she doesn't love me anymore
1665
01:57:33,217 --> 01:57:38,342
but I'm aching to see her just
one last time!
1666
01:57:41,967 --> 01:57:43,467
Why wouldn't I kill myself?
1667
01:57:47,300 --> 01:57:51,717
She had nothing and I gave her everything.
1668
01:57:53,592 --> 01:57:54,925
I wanna go.
1669
01:57:59,008 --> 01:58:01,967
Don't let the house be confiscated.
1670
01:58:26,050 --> 01:58:30,883
Mom, he's here! Uncle! Uncle!
1671
01:58:44,258 --> 01:58:48,050
- Did you change your gymnastics class?
- Yes.
1672
01:58:48,425 --> 01:58:50,883
Did you join my friend's gym?
1673
01:58:50,967 --> 01:58:53,800
Yes. His English
is pretty good too.
1674
01:58:53,883 --> 01:58:57,008
- Did you learn how to do a cartwheel?
- Yes.
1675
01:58:57,758 --> 01:58:59,133
What else do you know?
1676
01:58:59,217 --> 01:59:00,508
Tumbling.
1677
01:59:00,592 --> 01:59:02,383
Cartwheel.
1678
01:59:02,467 --> 01:59:05,467
Handstand...
1679
01:59:05,550 --> 01:59:07,383
You can do all that?
1680
01:59:07,467 --> 01:59:09,467
- Here?
- Yes, here.
1681
01:59:10,092 --> 01:59:13,008
My clothes are too tight. I can't do it.
1682
01:59:13,300 --> 01:59:18,592
Yes, he can. I'll take off his clothes
and he'll show you.
1683
01:59:30,133 --> 01:59:32,800
- How was Canada?
- Excellent.
1684
01:59:34,467 --> 01:59:36,508
You couldn't finish your studies?
1685
01:59:36,592 --> 01:59:39,675
We got evaluated and will continue here.
1686
01:59:43,092 --> 01:59:45,550
I'm sorry I couldn't finish...
1687
01:59:47,592 --> 01:59:48,717
Sorry.
1688
01:59:48,800 --> 01:59:51,217
Please don't say that!
1689
02:00:00,800 --> 02:00:04,842
Mom, say something instead of crying.
We're running out of time.
1690
02:00:04,925 --> 02:00:06,550
I wish I were in your place!
1691
02:00:07,633 --> 02:00:11,008
I wanna die and not see these days!
1692
02:00:12,300 --> 02:00:14,300
My love!
1693
02:00:18,175 --> 02:00:19,300
Dad?
1694
02:00:28,883 --> 02:00:30,008
Leila?
1695
02:00:31,467 --> 02:00:32,758
Yes, dear?
1696
02:00:33,383 --> 02:00:36,425
Don't do that.
Try to calm them down.
1697
02:00:36,508 --> 02:00:39,050
Who will calm me down?
1698
02:00:40,217 --> 02:00:43,550
Who will mend my broken heart?
1699
02:00:46,883 --> 02:00:48,842
Time's up. Let's go.
1700
02:00:49,175 --> 02:00:51,300
Where are you?
Don't you see their time is up?
1701
02:00:51,383 --> 02:00:52,883
Ignore them. Go ahead.
1702
02:01:05,008 --> 02:01:07,008
Mansouri, Lakzadeh.
1703
02:01:23,133 --> 02:01:26,175
Brother, you're still around
and they don't listen to me.
1704
02:01:26,258 --> 02:01:30,883
What will they do when you're gone?
He only comes home once a month!
1705
02:01:30,967 --> 02:01:33,258
What'll he do when you're gone?
1706
02:01:35,467 --> 02:01:36,967
Go on.
Do it.
1707
02:01:39,550 --> 02:01:43,258
Officer, please do anything you can!
1708
02:01:43,342 --> 02:01:47,383
- Who do you think he is? Stop begging!
- Brother! Say something to Vahid!
1709
02:01:47,467 --> 02:01:51,300
Tell him one brother in crime is enough!
1710
02:01:52,008 --> 02:01:55,383
- Vahid! What's she saying?!
- The Japanese's number!
1711
02:01:55,467 --> 02:01:56,842
What do you want it for?
1712
02:01:56,925 --> 02:02:00,800
- I've found a way; we won't get stuck!
- Don't be stupid!
1713
02:02:01,675 --> 02:02:03,133
They'll find out!
1714
02:02:06,592 --> 02:02:08,633
Don't do it!
1715
02:02:55,550 --> 02:02:57,925
Shut them all, hurry.
1716
02:03:59,883 --> 02:04:01,175
Move It!
1717
02:05:05,508 --> 02:05:07,508
Come forward. One by one, starting here.
1718
02:07:05,092 --> 02:07:07,342
You mean you chose a desk job
over being chief?
1719
02:07:07,425 --> 02:07:12,717
Do you expect an explanation? I'll resign
my post, and you'll be the chief.
1720
02:07:12,800 --> 02:07:16,008
- What happened all of a sudden?
- Who said it was all of a sudden?
1721
02:07:16,092 --> 02:07:21,217
- If your seat's got nails, let me know.
- Let me ask you something.
1722
02:07:21,300 --> 02:07:23,425
What was the difference between
Nasser Khakzad and Reza Moradi?
1723
02:07:23,508 --> 02:07:26,758
- Reza Moradi was Nasser Khakzad's guy.
- Whose guy was Nasser Khakzad?
1724
02:07:26,842 --> 02:07:27,758
His own.
1725
02:07:27,842 --> 02:07:30,175
There you go. That's what
they've made us believe,
1726
02:07:30,258 --> 02:07:32,300
that Nasser Khakzad's the end of the line.
1727
02:07:32,383 --> 02:07:33,258
He wasn't?
1728
02:07:33,342 --> 02:07:36,550
- If he were, we wouldn't have caught him.
- Are you okay?
1729
02:07:36,633 --> 02:07:40,592
No! I am not ok, Hamid. When I got
this job, we had a million addicts.
1730
02:07:40,675 --> 02:07:42,425
Now we've got 6.5 million!
1731
02:07:42,508 --> 02:07:44,758
We arrested so many people
like Nasser Khakzad,
1732
02:07:44,842 --> 02:07:48,467
gave them life sentences and executed them
and we got 6.5 million instead of one!
1733
02:07:48,550 --> 02:07:50,717
If we hadn't done all that
we'd have 20 million by now.
1734
02:07:50,800 --> 02:07:52,800
Should we be pleased
it's not 20 million?
1735
02:07:52,883 --> 02:07:55,008
I don't like this type of thinking.
1736
02:07:55,092 --> 02:08:00,425
- It's our job to do what they tell us.
- If it's your job, here's your seat.
1737
02:08:00,508 --> 02:08:02,383
Sit down and do your job.
It doesn't have any nails.
1738
02:08:02,467 --> 02:08:03,800
Let me be with my family.
1739
02:08:03,883 --> 02:08:06,175
I don't understand in this situation...
1740
02:08:06,258 --> 02:08:07,258
Hamid?
1741
02:08:08,258 --> 02:08:09,800
Take your hands off me!
1742
02:08:37,217 --> 02:08:39,217
Stop it.
Come here.
1743
02:08:43,467 --> 02:08:46,467
Sir, I'd be grateful for a handout.
134819