All language subtitles for Gossip.Girl.2021.S01E05.Hope.Sinks.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,000 Good afternoon, followers! Gossip Girl here, 2 00:00:09,002 --> 00:00:13,006 your one and only, etcetera, amen. Oscar Wilde once said, 3 00:00:13,008 --> 00:00:16,020 "Give a man a mask, and he will tell you the truth," 4 00:00:16,022 --> 00:00:19,005 which is why I love Halloween. 5 00:00:19,007 --> 00:00:21,023 Because what was once created to honor the dead 6 00:00:22,001 --> 00:00:24,016 tends to leave bodies in its wake. 7 00:00:24,018 --> 00:00:26,023 For when you don your disguise, 8 00:00:27,001 --> 00:00:28,016 -the false sense of security it provides... -Yo! Watch it! 9 00:00:28,018 --> 00:00:33,001 -...always leads to loose lips that'll sink both friends... Fuck off, kid. 10 00:00:33,003 --> 00:00:35,020 -...and relationships before dawn's early light. 11 00:00:35,022 --> 00:00:37,009 Come on, bring it! Fucking asshole. 12 00:00:37,011 --> 00:00:38,023 But I don't wanna spoil the fun. 13 00:00:39,001 --> 00:00:40,018 After all, the biggest scares 14 00:00:40,020 --> 00:00:42,008 are the ones you never see coming. 15 00:00:44,010 --> 00:00:45,010 See you on the other side, 16 00:00:45,012 --> 00:00:47,023 dead or alive. 17 00:00:52,007 --> 00:00:54,010 Okay. 18 00:00:54,012 --> 00:00:56,007 That might have been the best one all week. 19 00:00:56,009 --> 00:00:58,013 -We can't do it at school again. 20 00:00:58,015 --> 00:01:01,020 -That's what you say every time. -Yeah, well, if we got caught... 21 00:01:01,022 --> 00:01:05,007 Your generation always feel so guilty after they come. 22 00:01:05,009 --> 00:01:06,020 -Hmm. -So sweet. 23 00:01:06,022 --> 00:01:09,010 I'll see you tonight? 24 00:01:09,012 --> 00:01:11,019 Inside my apartment for a change? 25 00:01:11,021 --> 00:01:14,010 Ah, you didn't like the fire escape or the roof 26 00:01:14,012 --> 00:01:14,022 -or the stoop, huh? -Hmm. 27 00:01:19,022 --> 00:01:24,006 ♪ ("SOLAR POWER" BY LORDE PLAYING) ♪ 28 00:01:24,008 --> 00:01:25,016 Hey, girl. 29 00:01:25,018 --> 00:01:27,009 Hi. 30 00:01:29,001 --> 00:01:30,003 -Hey. -Hi. 31 00:01:30,005 --> 00:01:33,006 They always find each other, like magnets. 32 00:01:33,008 --> 00:01:36,014 Consider me on the other side. Repelled. 33 00:01:38,001 --> 00:01:40,008 -Come on. -So, where are we headed? Dover Street Market 34 00:01:40,010 --> 00:01:42,006 -or Thai Diner? -Did you forget our plans or-- 35 00:01:42,008 --> 00:01:44,019 I actually have to go visit my grandma. 36 00:01:44,021 --> 00:01:46,007 -You can come if you want. I was talking, 37 00:01:46,009 --> 00:01:48,004 right? Those weren't just voices in my head. 38 00:01:48,006 --> 00:01:50,009 Oh, no because the voice in your head 39 00:01:50,011 --> 00:01:52,007 is probably screaming right now. 40 00:01:52,009 --> 00:01:53,022 Why are you guys sitting at this table? 41 00:01:55,001 --> 00:01:56,015 I mean, they're-- they're all the same tables. 42 00:01:56,017 --> 00:01:59,011 -The same table? -The same table? Okay, now. 43 00:01:59,013 --> 00:02:01,012 That, like everything but your outfit, 44 00:02:01,014 --> 00:02:03,007 was carefully chosen. 45 00:02:03,009 --> 00:02:06,004 The way the light hits, the proximity to the trash. 46 00:02:06,006 --> 00:02:07,003 The fact that people have to uncomfortably 47 00:02:07,005 --> 00:02:09,012 turn their head to the left to take us on. 48 00:02:09,014 --> 00:02:13,000 Hey, where-- where's the brooch that we said we'd shoot you wearing? 49 00:02:13,002 --> 00:02:15,000 Oh, do you mean the Burmese ruby? 50 00:02:16,001 --> 00:02:17,020 Do you know they're called genocide gems? 51 00:02:17,022 --> 00:02:19,007 Hmm. Who told you that? 52 00:02:20,018 --> 00:02:22,006 If Z had done her research, 53 00:02:22,008 --> 00:02:25,000 she would know that Cartier doesn't use Burmese rubies. 54 00:02:25,002 --> 00:02:26,000 So there goes that sponsored post. 55 00:02:26,002 --> 00:02:28,017 We could just hang around the Shibui pool. 56 00:02:28,019 --> 00:02:31,007 You two have been spending an awful lot of time together. 57 00:02:31,009 --> 00:02:32,021 Yeah. Well, Julien is on a mission 58 00:02:32,023 --> 00:02:34,018 to show everybody that we really are friends 59 00:02:34,020 --> 00:02:36,020 and what she said at my birthday party wasn't just 60 00:02:36,022 --> 00:02:37,017 some publicity stunt to boost her followers. 61 00:02:37,019 --> 00:02:40,020 Which worked, by the way. 62 00:02:40,022 --> 00:02:42,008 So, what are we doing for Halloween? 63 00:02:42,010 --> 00:02:45,016 I was thinking you, me, and Obie could do something together? 64 00:02:45,018 --> 00:02:47,013 Someone will definitely take a photo, and there's no better way 65 00:02:47,015 --> 00:02:50,005 to prove that things are great between us than a group hang. 66 00:02:50,007 --> 00:02:52,000 Hashtag Disney+. 67 00:02:52,002 --> 00:02:53,007 I kind of already agreed to go with Obie 68 00:02:53,009 --> 00:02:57,009 to this party one of the witches from Hocus Pocus throws. 69 00:02:57,011 --> 00:03:00,007 Oh, um... Hulaween. How could I forget? 70 00:03:01,007 --> 00:03:02,009 I'll just hang out with you girls. 71 00:03:02,011 --> 00:03:04,008 If you mean to Hulaween, then yes, of course. 72 00:03:04,010 --> 00:03:05,015 This year's theme is New York Legends. 73 00:03:05,017 --> 00:03:07,023 If you're not there, you're basically admitting you're not one. 74 00:03:08,001 --> 00:03:10,002 Plus, this is the first Halloween post-COVID. 75 00:03:10,004 --> 00:03:11,006 So you're still defined by that humiliating loss 76 00:03:11,008 --> 00:03:13,003 to Pippa Sykes and Bianca Breer from the year before. 77 00:03:14,017 --> 00:03:15,010 Who? 78 00:03:15,012 --> 00:03:16,013 Two bland girls from another school 79 00:03:16,015 --> 00:03:19,001 that want what JC has, 80 00:03:19,003 --> 00:03:22,011 except they're always too busy fucking each other's boyfriends 81 00:03:22,013 --> 00:03:24,006 -and pushing each other into fountains... 82 00:03:24,008 --> 00:03:27,003 ...to get after it and honestly, it's so basic. 83 00:03:27,005 --> 00:03:29,016 -They might as well be bots. 84 00:03:29,018 --> 00:03:30,020 -But we still have to beat them. -A couples contest? 85 00:03:30,022 --> 00:03:33,010 Isn't that kinda middle school? 86 00:03:33,012 --> 00:03:35,000 Like, what, do you get a trophy or something? 87 00:03:35,002 --> 00:03:37,016 A trophy? No, try your photo on the landing pages 88 00:03:37,018 --> 00:03:40,019 Vogue, Harper's, and WWD. 89 00:03:40,021 --> 00:03:43,016 Add Miss GG to that mix. 90 00:03:43,018 --> 00:03:45,021 Obie never said anything about a couples costume. 91 00:03:45,023 --> 00:03:46,022 Well, no need to worry, 92 00:03:47,000 --> 00:03:49,014 'cause, uh, Aki and I are gonna win. 93 00:03:49,016 --> 00:03:52,014 We have picked the perfect New York legends, 94 00:03:52,016 --> 00:03:54,003 -Greta and Noah, yes. Ooh. 95 00:03:54,005 --> 00:03:56,018 Ew. -And unlike them at the Oscars, 96 00:03:56,020 --> 00:03:59,001 we will not be going home empty-handed. 97 00:03:59,003 --> 00:04:00,011 So you and Aki... 98 00:04:00,013 --> 00:04:03,006 We are figuring things out, slowly but surely, 99 00:04:03,008 --> 00:04:06,002 and, uh, with no interference, and that's what counts. 100 00:04:06,004 --> 00:04:07,017 Yeah. You need to think of something great, JC, 101 00:04:07,019 --> 00:04:09,002 because you can't lose again. 102 00:04:09,004 --> 00:04:11,005 Well, how am I supposed to do a couples costume by myself? 103 00:04:11,007 --> 00:04:14,009 Couples are a dead binary. Be Rihanna or Oprah. 104 00:04:14,011 --> 00:04:17,000 They don't even need last names, let alone a partner to do anything. 105 00:04:17,002 --> 00:04:18,016 Why is everyone on their phones? 106 00:04:20,000 --> 00:04:21,003 Hey. -You guys see what happened? 107 00:04:21,005 --> 00:04:22,015 Some kid brought a gun to school. 108 00:04:22,017 --> 00:04:23,021 -Holy shit. -You're back on Insta? 109 00:04:23,023 --> 00:04:26,019 Oh, my God! Of course, it's Pippa and Bianca's school. 110 00:04:26,021 --> 00:04:28,001 Now they're gonna get the sympathy vote. 111 00:04:28,003 --> 00:04:29,010 Can you believe it? 112 00:04:29,012 --> 00:04:31,013 My entire life flashed before my eyes. 113 00:04:31,015 --> 00:04:34,023 -Like, all 16 years. -Right in front of us. 114 00:04:35,001 --> 00:04:37,001 I didn't wake up today thinking I would be a hero, 115 00:04:37,003 --> 00:04:39,003 but when I screamed and everyone ran-- 116 00:04:39,005 --> 00:04:42,016 Love each other. Life is precious. 117 00:04:42,018 --> 00:04:44,018 Join us on Clubhouse where we talk trauma. 118 00:04:44,020 --> 00:04:46,022 -♪ ♪ -Invite only. 119 00:04:49,004 --> 00:04:51,001 You need to take those barely sentient succubi down 120 00:04:51,003 --> 00:04:52,021 before they wind up on This American Life, 121 00:04:52,023 --> 00:04:54,009 because you can't compete with that. 122 00:04:54,011 --> 00:04:55,010 So, what are you gonna do? 123 00:04:55,012 --> 00:04:56,023 You guys, a kid brought a gun to school. 124 00:04:57,001 --> 00:04:59,008 Doesn't that make a costume contest 125 00:04:59,010 --> 00:05:01,011 -seem a little frivolous? -Or a good way to process. 126 00:05:01,013 --> 00:05:05,006 Hmm. -Maybe this is the year we forgo all of that? 127 00:05:05,008 --> 00:05:07,011 Hey, we don't have to go if you don't want to. 128 00:05:07,013 --> 00:05:09,020 I mean, I wanna go, it's just the dressing up part. 129 00:05:09,022 --> 00:05:10,017 Do they know why he brought a gun to school? 130 00:05:10,019 --> 00:05:13,008 Gossip Girl, of course. 131 00:05:14,008 --> 00:05:16,016 -Nice to see you all. 132 00:05:16,018 --> 00:05:17,020 Some more than others. 133 00:05:17,022 --> 00:05:19,001 If I didn't know any better, 134 00:05:19,003 --> 00:05:20,020 I'd think you've been avoiding me. 135 00:05:21,014 --> 00:05:23,013 Seems you know pretty well, huh? 136 00:05:23,015 --> 00:05:25,004 We're gonna be late for practice. 137 00:05:25,006 --> 00:05:27,004 Remember? My dad and I are gonna go see my grandma. 138 00:05:27,006 --> 00:05:29,007 Hmm. Dumbo Hall later? Most of us. 139 00:05:29,022 --> 00:05:31,013 Ah. 140 00:05:33,007 --> 00:05:37,005 What did I ever do to you that you didn't ask for? 141 00:05:37,007 --> 00:05:38,021 -Give us some space? Ah. 142 00:05:38,023 --> 00:05:40,021 So that's how it's gonna be. Okay. So, wait, 143 00:05:40,023 --> 00:05:44,018 you fucked up fucking me and I get the shaft? 144 00:05:44,020 --> 00:05:46,022 We apologized to each other, 145 00:05:47,000 --> 00:05:48,010 but you don't think you did anything wrong. 146 00:05:48,012 --> 00:05:52,006 See, that's your thing, Max. You never do anything wrong. 147 00:05:52,008 --> 00:05:55,005 You're all id all the time, and, honestly, 148 00:05:55,007 --> 00:05:58,000 -my ego is just exhausted by it. -Aw. 149 00:05:58,002 --> 00:06:01,010 Okay. Well, look, don't worry, you can rest easy now. 150 00:06:03,010 --> 00:06:06,000 Messy Max still in effect. 151 00:06:06,002 --> 00:06:07,023 Seems to be back to normal to me. 152 00:06:08,001 --> 00:06:09,016 -Hmm. 153 00:06:14,000 --> 00:06:17,002 -Do you think... -Hmm. 154 00:06:18,008 --> 00:06:20,005 I don't think, because I don't care. 155 00:06:21,004 --> 00:06:22,021 And while what happened 156 00:06:22,023 --> 00:06:25,016 may have been a tragedy avoided, authorities remain on alert 157 00:06:25,018 --> 00:06:27,010 as we move in to Halloween weekend. 158 00:06:27,012 --> 00:06:30,006 Dr. Nan Barchek is with us, a child psychologist 159 00:06:30,008 --> 00:06:32,014 here to talk about how parents can be more mindful 160 00:06:32,016 --> 00:06:34,021 of the role sites like Gossip Girl 161 00:06:34,023 --> 00:06:37,006 and Discord play in their kids' life. 162 00:06:37,008 --> 00:06:40,018 -Dr. Barchek, thanks for coming. -This is our fault. 163 00:06:40,020 --> 00:06:41,021 My sources say that that student's family 164 00:06:41,023 --> 00:06:43,008 are big game hunters. 165 00:06:43,010 --> 00:06:45,015 Like, they showed up strapped to Christmas Mass. 166 00:06:45,017 --> 00:06:49,018 We're not responsible for what every disturbed kid in Manhattan does. 167 00:06:49,020 --> 00:06:51,007 We are when that kid was targeted 168 00:06:51,009 --> 00:06:53,006 in Gossip Girl-tagged photos. 169 00:06:53,008 --> 00:06:56,013 We inadvertently created a platform for his bullies 170 00:06:56,015 --> 00:06:58,007 to publicly humiliate him 171 00:06:58,009 --> 00:07:01,009 and a forum for them to go off in the comments. 172 00:07:01,011 --> 00:07:04,003 We can't control who tags us and what they write on our posts. 173 00:07:04,005 --> 00:07:07,003 And it's because of Gossip Girl that they were able to identify 174 00:07:07,005 --> 00:07:09,017 what happened and who was behind it. In a way, 175 00:07:09,019 --> 00:07:10,023 we're kind of heroes. 176 00:07:12,009 --> 00:07:15,014 Okay, fine. Antiheroes, like Batman. 177 00:07:16,020 --> 00:07:18,011 Just because it ended well this time 178 00:07:18,013 --> 00:07:20,001 doesn't mean it will the next. 179 00:07:20,003 --> 00:07:22,011 I mean, don't you worry if we've been too hasty on all of this? 180 00:07:22,013 --> 00:07:26,002 -Too rash? -Define "all this," 'cause we've done, um, 181 00:07:26,004 --> 00:07:29,016 taking photos of undressed teenagers 182 00:07:29,018 --> 00:07:32,007 from outside their window, getting our friend fired? 183 00:07:32,009 --> 00:07:35,002 It started out as a small, in-school social experiment. 184 00:07:35,004 --> 00:07:38,008 But it's become a citywide enterprise 185 00:07:38,010 --> 00:07:40,008 that needs someone to constantly babysit it. 186 00:07:40,010 --> 00:07:42,000 I don't feel right about it anymore. 187 00:07:42,002 --> 00:07:43,017 Wow, submits a story to The Paris Review once. 188 00:07:43,019 --> 00:07:46,021 This has nothing to do with whether or not my story gets published. 189 00:07:46,023 --> 00:07:49,005 This is about real lives at stake. 190 00:07:50,007 --> 00:07:52,008 We should take a break from posting. 191 00:07:52,010 --> 00:07:54,021 Seriously? Remember when you couldn't take a day off? 192 00:07:54,023 --> 00:07:57,004 Now you wanna walk away? 193 00:07:57,006 --> 00:07:59,008 If this is about finding extra time, 194 00:07:59,010 --> 00:08:00,006 Wendy and I can pick up more slack. 195 00:08:00,008 --> 00:08:03,000 I think we proved ourselves last time. 196 00:08:03,002 --> 00:08:04,010 It's not that. 197 00:08:04,012 --> 00:08:06,012 What we're doing has consequences. 198 00:08:06,014 --> 00:08:08,012 It's best we take a break, 199 00:08:08,014 --> 00:08:12,000 see if things cool off, and who knows? 200 00:08:12,002 --> 00:08:14,014 Maybe it existing for that brief while 201 00:08:14,016 --> 00:08:17,014 -made a difference. -This isn't just your decision. 202 00:08:17,016 --> 00:08:20,008 Sometimes even Batman has to just be... 203 00:08:21,019 --> 00:08:22,018 Bruce whoever. 204 00:08:26,007 --> 00:08:29,019 Regardless of what Kate Jung Un thinks, 205 00:08:29,021 --> 00:08:33,016 we have a say in this. And we can do what we want. 206 00:08:33,018 --> 00:08:36,005 -Wayne. Bruce Wayne. 207 00:08:38,010 --> 00:08:40,008 You def beat your time. 208 00:08:40,010 --> 00:08:43,010 I lucked out, man, everybody was slower today. 209 00:08:43,012 --> 00:08:45,008 -Everyone's on edge. -Yeah. 210 00:08:46,015 --> 00:08:49,000 I wish Julien hadn't told Zoya about the couples costumes. 211 00:08:49,009 --> 00:08:50,013 Why? 212 00:08:50,015 --> 00:08:52,023 Everything's good between them. You can relax. 213 00:08:53,001 --> 00:08:55,006 Maybe, uh, have a good time with your girlfriend for a change? 214 00:08:55,008 --> 00:08:56,018 Okay, but see, you say that word, and I'm like, 215 00:08:56,020 --> 00:08:58,003 "Okay, is she my girlfriend? 216 00:08:58,005 --> 00:09:00,017 Or are we just two people that meet up for dinner occasionally?" 217 00:09:00,019 --> 00:09:03,004 Dude, don't worry. It's only been a month. 218 00:09:03,006 --> 00:09:05,014 -Things move slower where she's from. -Yeah. 219 00:09:05,016 --> 00:09:07,017 You and Julien lost your virginities to each other so quick, 220 00:09:07,019 --> 00:09:08,022 no one even knew it had happened. 221 00:09:09,000 --> 00:09:10,016 Yeah, but I'm not even talking about sex, dude. 222 00:09:10,018 --> 00:09:12,001 It's like when we first met-- 223 00:09:12,003 --> 00:09:13,009 Thank you. When we first met, she was so full of ideas 224 00:09:13,011 --> 00:09:16,011 and-- and thoughts and we'd talk for hours, 225 00:09:16,013 --> 00:09:17,007 and now, it's like... 226 00:09:17,009 --> 00:09:19,014 It's like I just monologue at her 227 00:09:19,016 --> 00:09:21,014 and then wait for her to interrupt me. 228 00:09:21,016 --> 00:09:24,003 Uh, maybe you're afraid of it now that it's real? 229 00:09:24,005 --> 00:09:26,002 All the obstacles that were in your way are gone. 230 00:09:26,004 --> 00:09:28,021 And you finally have free time to get to know each other now. 231 00:09:28,023 --> 00:09:31,009 -Which can be scary. -♪ ♪ 232 00:09:33,013 --> 00:09:34,016 Unless this is about Julien... 233 00:09:36,001 --> 00:09:37,012 No one would blame you if you still-- 234 00:09:37,014 --> 00:09:37,016 No, I like Zoya. 235 00:09:39,019 --> 00:09:40,010 It's just some growing pains, that's all. 236 00:09:47,021 --> 00:09:49,011 I'm sorry. No matter how many buses I'm on, 237 00:09:49,013 --> 00:09:52,008 I can never really manage to find my balance. 238 00:09:52,010 --> 00:09:53,023 Uh, no, you're good. It's my fault. 239 00:09:54,001 --> 00:09:55,021 I was on my phone. 240 00:09:57,021 --> 00:09:59,022 Yeah. What's a Gossip Girl? 241 00:10:00,021 --> 00:10:03,006 Hey, stranger! Just creeping on my phone? 242 00:10:03,008 --> 00:10:05,005 I'm sorry. I-- I don't really have any phone etiquette. 243 00:10:05,007 --> 00:10:08,004 And it's, uh, it's mainly because I only have one of these 244 00:10:08,006 --> 00:10:10,011 in case of emergency. 245 00:10:10,013 --> 00:10:12,004 So, you really don't read Gossip Girl? 246 00:10:12,006 --> 00:10:13,022 No. And, uh, no offense or anything. 247 00:10:14,000 --> 00:10:15,007 It just doesn't really seem like my thing. 248 00:10:15,009 --> 00:10:17,011 Well, you must not be from here. 249 00:10:17,013 --> 00:10:19,023 No, I am. I actually, uh, go to school near here. 250 00:10:21,007 --> 00:10:23,016 Oh, I hope it's not the school I've been hearing about all day. 251 00:10:24,020 --> 00:10:25,015 Oh, man, are you okay? 252 00:10:25,017 --> 00:10:28,012 It was just pretty intense, you know. 253 00:10:28,014 --> 00:10:30,006 Uh, I just feel pretty bad that I didn't, like, 254 00:10:30,008 --> 00:10:33,012 -see it coming. -How could you? 255 00:10:33,014 --> 00:10:35,008 Well, I'm on a scholarship, like Jared is. 256 00:10:35,010 --> 00:10:39,006 And, uh, you know, at a school like ours, 257 00:10:39,008 --> 00:10:42,015 that can either give you a superiority complex 258 00:10:42,017 --> 00:10:44,007 or add to you feeling different. 259 00:10:44,009 --> 00:10:45,019 And, you know, mix that in with evil rich kids 260 00:10:45,021 --> 00:10:49,000 that are exploiting that anxiety and pushing those buttons 261 00:10:49,002 --> 00:10:51,000 and using us to make themselves feel better 262 00:10:51,002 --> 00:10:52,000 about their privilege? 263 00:10:52,002 --> 00:10:55,012 Yeah, I'm not that surprised that it escalated. 264 00:10:55,014 --> 00:10:58,006 And if that Gossip Girl is what it sounds like, 265 00:10:58,008 --> 00:11:00,021 you know, I imagine that probably made it worse. 266 00:11:00,023 --> 00:11:02,013 Yeah. And I would be the first person to agree with you. 267 00:11:04,002 --> 00:11:05,012 So, why look at it? 268 00:11:06,008 --> 00:11:09,015 I guess because everybody does. 269 00:11:09,017 --> 00:11:12,007 Well, you know what? Uh, now you know someone who doesn't. 270 00:11:12,009 --> 00:11:15,005 Or you're getting to know someone, at least. Uh, Simon Rivera. 271 00:11:15,007 --> 00:11:17,008 Uh, Zoya Lott. It-- It's nice meeting you. 272 00:11:17,010 --> 00:11:19,001 I would keep talking, but this is my stop. 273 00:11:19,003 --> 00:11:20,014 Well, maybe I'll see you on here again some time. 274 00:11:28,017 --> 00:11:30,015 -Hey! Hey! I'm just here to change. 275 00:11:30,017 --> 00:11:31,019 I'll be going out. 276 00:11:31,021 --> 00:11:32,015 Well, you gotta eat somewhere, right? 277 00:11:32,017 --> 00:11:35,017 I'm making miso salmon and sushi rice. 278 00:11:35,019 --> 00:11:36,015 It's your favorite. 279 00:11:39,004 --> 00:11:40,016 Why are you staring at me? 280 00:11:40,018 --> 00:11:44,008 I don't remember the last time you cooked anything. 281 00:11:44,010 --> 00:11:49,003 I cooked last Christmas Eve, or the one before that. 282 00:11:49,005 --> 00:11:52,014 -Um, I'm not that hungry, but... -Oh. 283 00:11:52,016 --> 00:11:55,013 ...I guess I should be happy that you got out of bed... 284 00:11:55,015 --> 00:11:57,011 even though you didn't bother to shower. 285 00:11:58,008 --> 00:11:59,014 Um, I'll have leftovers tomorrow. 286 00:11:59,016 --> 00:12:01,018 -Um, actually, honey, I... -What? 287 00:12:01,020 --> 00:12:03,023 I-- I need to talk to you about something. 288 00:12:04,001 --> 00:12:04,015 Um, I have some news. 289 00:12:04,017 --> 00:12:07,005 Has the company been bailed out? 290 00:12:07,007 --> 00:12:12,007 Um... We are going to have to move home. 291 00:12:12,009 --> 00:12:14,009 -We are home. -No, to Cornwall. 292 00:12:15,009 --> 00:12:17,016 That is not my home. That's your home. 293 00:12:17,018 --> 00:12:19,022 And after way too many years being stuck in that place, 294 00:12:20,000 --> 00:12:22,001 I am never going back there. 295 00:12:22,003 --> 00:12:24,014 Plus, Cornwall is two hours away. I can't comm... 296 00:12:27,003 --> 00:12:30,014 Oh. You wanna pull me out of school too. 297 00:12:30,016 --> 00:12:32,023 -Yes, Audrey. And of course, 298 00:12:33,001 --> 00:12:33,019 you didn't actually make me dinner. 299 00:12:35,006 --> 00:12:36,001 Of course not. 300 00:12:36,003 --> 00:12:38,019 It's never an honest gesture with you. 301 00:12:38,021 --> 00:12:40,011 Just another selfish act. 302 00:12:40,013 --> 00:12:41,013 You know what? I thought I would do something nice for you, 303 00:12:41,015 --> 00:12:44,015 but you're right, there's no point. 304 00:12:44,017 --> 00:12:46,015 -I have a migraine. Wait! Just-- Just wait, okay? 305 00:12:46,017 --> 00:12:49,003 Why don't you just sell the other house? 306 00:12:49,005 --> 00:12:49,022 Because it wouldn't even cover 307 00:12:50,000 --> 00:12:51,022 the cost of the maintenance here. 308 00:12:52,000 --> 00:12:53,016 This is not up for discussion, okay? 309 00:12:53,018 --> 00:12:55,015 I don't have a job, we have debt. 310 00:12:55,017 --> 00:12:57,020 -We don't have a choice. -It's not "we" anything. 311 00:12:57,022 --> 00:13:00,006 I had nothing to do with this, okay? 312 00:13:00,008 --> 00:13:02,003 I am not going anywhere. 313 00:13:02,005 --> 00:13:03,015 You can figure something out. 314 00:13:03,017 --> 00:13:06,021 If you have to design headbands at an airport kiosk, 315 00:13:06,023 --> 00:13:07,020 so be it. 316 00:13:15,001 --> 00:13:16,004 It was absolutely ridiculous. 317 00:13:16,006 --> 00:13:17,016 And then she just left me standing there 318 00:13:17,018 --> 00:13:20,019 like I'm supposed to be happy to play Little Edie to her Big 319 00:13:20,021 --> 00:13:23,004 in some sad suburban shanty. It's-- 320 00:13:23,006 --> 00:13:24,002 Shanty? 321 00:13:24,004 --> 00:13:29,002 -It's on five acres. -That is not the point. 322 00:13:29,004 --> 00:13:30,020 I just feel like things are finally getting back 323 00:13:30,022 --> 00:13:33,006 to normal around here. I'm not going anywhere. 324 00:13:33,008 --> 00:13:35,010 Plus, the only reason that Connecticut even exists 325 00:13:35,012 --> 00:13:39,001 is to create landmass between Boston and New York. 326 00:13:39,003 --> 00:13:41,000 -Yeah. -Yeah, hmm. 327 00:13:41,002 --> 00:13:44,007 ♪ ("THE KISS OF VENUS" BY PAUL MCCARTNEY AND DOMINIC FIKE PLAYING) ♪ 328 00:13:46,004 --> 00:13:48,020 -Did you just text me angry cat emojis? -Yes. 329 00:13:48,022 --> 00:13:52,003 Can you please focus on possibly losing me forever 330 00:13:52,005 --> 00:13:54,004 instead of already looking for someone better? 331 00:13:54,006 --> 00:13:55,007 And you have a right to be upset with Kiki, 332 00:13:55,009 --> 00:13:58,023 but I think it's unfair to label her financial issues 333 00:13:59,001 --> 00:14:00,023 -as a minor setback. -Wow. 334 00:14:01,023 --> 00:14:04,009 Aki taking both sides again. 335 00:14:04,011 --> 00:14:06,013 What a refreshing change of pace. 336 00:14:08,023 --> 00:14:11,009 Hey! He isn't here, Akeno. 337 00:14:11,011 --> 00:14:14,005 Another DM in distress to your account, JC. 338 00:14:14,007 --> 00:14:16,005 Gaten Matarazzo says, "I know what it's like 339 00:14:16,007 --> 00:14:18,017 to have to pretend to get along with your co-stars. 340 00:14:18,019 --> 00:14:20,021 I understand why you're doing the same with your sis. Hearts." 341 00:14:20,023 --> 00:14:24,002 I don't even know him. Ugh. I just don't understand. 342 00:14:24,004 --> 00:14:27,013 When I told my fans that that apricot scrub ruined their skin, 343 00:14:27,015 --> 00:14:29,003 sales plummeted 30 percent. 344 00:14:29,005 --> 00:14:30,010 How is it I can't even convince them 345 00:14:30,012 --> 00:14:31,023 I'm friends with my own sister? 346 00:14:32,001 --> 00:14:32,022 Hate to say this, but you lost credibility 347 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 the second you took your finger off your apps. 348 00:14:36,002 --> 00:14:37,002 If you want people to listen to you, 349 00:14:37,004 --> 00:14:40,010 you need to remind them of the JC that they listened to, 350 00:14:40,012 --> 00:14:42,004 which means no more no-phone zone. 351 00:14:42,006 --> 00:14:44,014 No more filter-free once-a-week post. 352 00:14:44,016 --> 00:14:45,022 Full-on, full-time, Julien. That's how. 353 00:14:47,023 --> 00:14:49,005 Let us do our jobs again? 354 00:14:50,020 --> 00:14:53,008 Stay Zoya-friendly. -I like a challenge. 355 00:14:54,018 --> 00:14:56,014 Yay! You're here. 356 00:14:56,016 --> 00:14:58,018 Great. Just in time for shots. 357 00:14:58,020 --> 00:15:00,018 Nothing says sisterhood like an All Hallows pre-game. 358 00:15:02,019 --> 00:15:04,022 I'll get the mezcal. Mm-hmm. 359 00:15:05,000 --> 00:15:06,001 Get the whole bottle. 360 00:15:09,017 --> 00:15:11,022 Hey so, um... 361 00:15:12,000 --> 00:15:14,014 ...you remember that article I mentioned on deforestation 362 00:15:14,016 --> 00:15:16,022 and how it, like, affects public health? 363 00:15:17,000 --> 00:15:19,002 -Mm-hmm. -Well, the professor's actually giving a speech this weekend 364 00:15:19,004 --> 00:15:21,007 at Columbia, and I thought that maybe we could go. 365 00:15:21,009 --> 00:15:23,008 It's cool. It's, like-- It's about, you know, the footprint 366 00:15:23,010 --> 00:15:26,005 from wildlife preserves and just got me thinking that, um... 367 00:15:27,005 --> 00:15:29,012 You know what? This can wait. 368 00:15:29,014 --> 00:15:30,019 How was your day? 369 00:15:30,021 --> 00:15:32,014 The strangest thing happened. I was on a bus, 370 00:15:32,016 --> 00:15:35,002 and I started having this convers... 371 00:15:35,004 --> 00:15:36,007 -Mm-hmm. -Can we not? 372 00:15:36,009 --> 00:15:38,014 I mean, in front of Julien? 373 00:15:38,016 --> 00:15:40,016 -Yeah, yeah, of course, yeah. 374 00:15:41,017 --> 00:15:41,021 I have to pee. 375 00:15:44,005 --> 00:15:45,012 Hey! So, you know 376 00:15:45,014 --> 00:15:48,016 when you manipulated your dad to give up his entire life 377 00:15:48,018 --> 00:15:50,016 to move to New York for you, how did you do it? 378 00:15:50,018 --> 00:15:53,004 A lot of it had to do with how much better my education would be here. 379 00:15:53,006 --> 00:15:55,004 Ugh. Stop, this is not gonna help me. 380 00:15:55,006 --> 00:15:58,016 Also, he grew up here. He knew the city. 381 00:15:58,018 --> 00:16:01,007 All I had to do was remind him what he liked most about it. 382 00:16:09,006 --> 00:16:11,000 I'm gonna go get a-- get some more tea. 383 00:16:11,002 --> 00:16:13,022 -Do you guys want anything? -Um-- um, yes, please, actually. 384 00:16:22,003 --> 00:16:24,023 -Hello? -Mr. Wolfe, it's Aki Menzies. 385 00:16:25,001 --> 00:16:26,012 I'm trying to reach Max, 386 00:16:26,014 --> 00:16:27,023 but he's not answering his phone. 387 00:16:28,001 --> 00:16:29,008 Aki, hello. 388 00:16:29,010 --> 00:16:31,000 He hasn't been home much all week. 389 00:16:31,002 --> 00:16:31,020 Has he not been with you? 390 00:16:31,022 --> 00:16:34,010 I had assumed he was avoiding here 391 00:16:34,012 --> 00:16:37,022 because of his father weeping in the guest room most nights. 392 00:16:38,000 --> 00:16:42,020 But he finally moved out today. 393 00:16:42,022 --> 00:16:44,022 And so the only one weeping here is me. 394 00:16:46,017 --> 00:16:48,005 Sorry to hear that, sir. 395 00:16:48,007 --> 00:16:49,023 Polite as always. 396 00:16:50,001 --> 00:16:52,019 If you see my son, let him know the coast is clear 397 00:16:52,021 --> 00:16:54,009 for his return. 398 00:16:54,011 --> 00:16:55,016 Of course, Mr. Wolfe. 399 00:16:59,001 --> 00:17:00,013 -Hey. -Oh, Zoya, hey! 400 00:17:00,015 --> 00:17:01,014 I'm shocked to see you here. 401 00:17:01,016 --> 00:17:03,021 I didn't think this would be your kind of place. 402 00:17:03,023 --> 00:17:05,011 It's not. No. Uh... 403 00:17:05,013 --> 00:17:07,008 I actually just had dinner with my investment banker cousin 404 00:17:07,010 --> 00:17:10,005 who, quote, "Only dines at members-only." 405 00:17:10,007 --> 00:17:11,011 I see that and I raise you an influencer sister 406 00:17:11,013 --> 00:17:13,022 who drags me here every day. 407 00:17:14,000 --> 00:17:15,004 -Oh. Really? -Yeah. 408 00:17:15,006 --> 00:17:18,006 We're, uh, sitting over there if you want to join. 409 00:17:18,008 --> 00:17:20,008 Uh, no offense or anything, I just kind of want to leave 410 00:17:20,010 --> 00:17:21,017 as soon as possible. 411 00:17:21,019 --> 00:17:23,015 I get it. I'm only here to be on display for her 412 00:17:23,017 --> 00:17:24,009 "Halloween is for family" campaign. 413 00:17:24,011 --> 00:17:26,010 Okay. 414 00:17:26,012 --> 00:17:28,021 Uh... Well, would it be presumptuous of me 415 00:17:28,023 --> 00:17:31,016 to maybe give you my phone number? 416 00:17:31,018 --> 00:17:34,001 I just feel that it's, you know, important for like-minded souls to... 417 00:17:34,003 --> 00:17:39,002 -you know, stick together. -Uh, I'm-- I'm actually, um-- 418 00:17:39,004 --> 00:17:41,016 No, wa-- wait, I don't-- I don't mean it like that or anything. 419 00:17:41,018 --> 00:17:45,004 It's just, uh... a kid brought a gun to my school today. 420 00:17:45,006 --> 00:17:47,002 And it's just that, you know, it's got me thinking that, 421 00:17:47,004 --> 00:17:47,022 you know, life, it's-- it's too short. 422 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 I mean, not to hang out with people 423 00:17:50,002 --> 00:17:52,007 that you really connect with. 424 00:17:53,011 --> 00:17:54,018 Yeah. 425 00:17:54,020 --> 00:17:57,014 Right. Yeah. Of course. Why not? All right. 426 00:18:07,017 --> 00:18:12,011 Okay. So, great news. Brilliance has struck, 427 00:18:12,013 --> 00:18:14,016 and I have the perfect plan to get my mom here. 428 00:18:14,018 --> 00:18:16,005 -That's awesome. That's great, babe. 429 00:18:17,018 --> 00:18:18,003 Hello? What are you guys looking at? 430 00:18:20,014 --> 00:18:22,015 Who's the hot guy? 431 00:18:22,017 --> 00:18:24,003 Guess who was at the bar with a gaggle of hangers-on, 432 00:18:24,005 --> 00:18:27,011 -rehashing their brush with death? Mm. 433 00:18:27,013 --> 00:18:30,009 Bianca was apoplectic so I love that. 434 00:18:30,011 --> 00:18:31,015 There you are. 435 00:18:31,017 --> 00:18:34,015 We need to coordinate our Sister Assault for this weekend. 436 00:18:34,017 --> 00:18:37,011 I wanna do fall colors in the morning and then-- 437 00:18:37,013 --> 00:18:40,004 What if we did a couples costume ourselves? 438 00:18:40,006 --> 00:18:41,020 Us, together? Like the Kardashians? 439 00:18:41,022 --> 00:18:45,004 Oh, um, why didn't you guys think of that? 440 00:18:45,006 --> 00:18:48,018 Um, because the Kardashians aren't even an autocorrect anymore. 441 00:18:48,020 --> 00:18:51,020 And because your brand is singular, not plural. 442 00:18:51,022 --> 00:18:54,017 -You do this on your own. -Z, I thought that, 443 00:18:54,019 --> 00:18:55,022 you know, I thought that we're pairing up? 444 00:18:56,000 --> 00:18:57,009 You said you didn't want to. 445 00:18:57,011 --> 00:19:01,004 -My friend, Simon, had the idea. -Wait, Simon? That's the guy 446 00:19:01,006 --> 00:19:03,016 -that was-- that you were-- you were with? -Huh? 447 00:19:03,018 --> 00:19:05,001 Oh, yeah. We were just talking. 448 00:19:05,003 --> 00:19:06,010 I'm so in this with you. 449 00:19:06,012 --> 00:19:08,000 Let's start brainstorming sisters. 450 00:19:08,002 --> 00:19:10,012 -Uh, Jo and Amy. -Ooh, Elsa and Anna? 451 00:19:10,014 --> 00:19:11,017 -Celie and Nettie. -Katniss and Prim. 452 00:19:11,019 --> 00:19:14,016 Uh, Cordelia and Goneril? 453 00:19:14,018 --> 00:19:17,005 -The Lohans, two Lohans. Elena and Lila. 454 00:19:17,007 --> 00:19:18,004 -All of the Olsens. This is a joke, right? 455 00:19:18,006 --> 00:19:20,001 If I have to go along with this, you do too. 456 00:19:20,003 --> 00:19:23,012 -We'll find the right look. -So stoked. 457 00:19:24,005 --> 00:19:26,006 Ooh. -Ugh, God. 458 00:19:26,017 --> 00:19:28,009 Wow! 459 00:19:28,011 --> 00:19:29,014 I didn't know people from Constance 460 00:19:29,016 --> 00:19:30,020 even knew about this place. 461 00:19:32,006 --> 00:19:34,010 -Did you hear what happened to me? -Us. 462 00:19:34,012 --> 00:19:36,006 Do you mean what happened near you? 463 00:19:36,008 --> 00:19:37,015 Do you know what else will be happening near me? 464 00:19:37,017 --> 00:19:40,013 -The press crowning me winner when I show up to Hulaween... -We. 465 00:19:40,015 --> 00:19:41,022 -...with the perfect costume. -...umes. 466 00:19:42,000 --> 00:19:43,017 That'll pale in comparison with ours. 467 00:19:44,012 --> 00:19:45,017 Because we have a better story. 468 00:19:45,019 --> 00:19:48,017 Blood being thicker than Franzia, after all. 469 00:19:48,019 --> 00:19:50,022 -I'll see you from the dais... -♪ ♪ 470 00:19:51,020 --> 00:19:52,001 ...whoever you are. 471 00:19:54,011 --> 00:19:55,019 Well, that deserves a drink. 472 00:19:56,003 --> 00:19:57,008 Hmm? 473 00:19:57,021 --> 00:19:59,000 Ladies... 474 00:20:01,015 --> 00:20:05,009 Spotted. We never could have predicted this, 475 00:20:05,011 --> 00:20:06,023 -but looks like JC and Z... 476 00:20:07,001 --> 00:20:10,018 ...really have buried the hatchet. 477 00:20:10,020 --> 00:20:14,021 Too bad Z buried it in Obie's back. 478 00:20:14,023 --> 00:20:17,005 Remember when I said not to worry? 479 00:20:17,007 --> 00:20:20,004 -I think you should worry. -♪ ♪ 480 00:20:40,017 --> 00:20:41,014 Why are you WhatsApp-ing me? 481 00:20:41,016 --> 00:20:43,022 Because I wanted you to see how angry I am. 482 00:20:44,000 --> 00:20:45,016 We said we would stop posting. 483 00:20:45,018 --> 00:20:48,001 Technically, you said we would stop posting, 484 00:20:48,003 --> 00:20:50,014 but then we got a photo of Zoya and that rando. 485 00:20:50,016 --> 00:20:54,004 And then this photo, Obie alone, 486 00:20:54,006 --> 00:20:57,016 sadder than sad Keanu. How could we not post it? 487 00:20:57,018 --> 00:21:00,005 I was just making a meme. Here's Lobie eating pie. 488 00:21:02,004 --> 00:21:04,003 Here's Lobie on a horse. 489 00:21:04,005 --> 00:21:06,002 Here's Lobie with Bernie Mittens. And-- 490 00:21:06,004 --> 00:21:08,012 -Please just stop. 491 00:21:11,005 --> 00:21:13,020 -Hello. -Ms. Keller? Kate? 492 00:21:13,022 --> 00:21:15,022 Uh, sorry. Now is not a good time. 493 00:21:16,000 --> 00:21:16,003 Uh, it's Nick. 494 00:21:16,018 --> 00:21:19,003 Lott. Zoya's dad. 495 00:21:19,021 --> 00:21:22,022 Oh, hi. Uh, how did you, um-- 496 00:21:23,000 --> 00:21:24,005 Uh, it's on the emergency phone tree. 497 00:21:24,007 --> 00:21:25,019 I hope you don't mind me calling. 498 00:21:25,021 --> 00:21:27,020 You know, I saw the news this morning about that kid 499 00:21:27,022 --> 00:21:29,022 at the other school and well-- 500 00:21:30,000 --> 00:21:32,005 Did Zoya say anything about it? 501 00:21:32,007 --> 00:21:35,004 Uh, people are blaming this Gossip Girl. 502 00:21:35,006 --> 00:21:38,019 I know they've talked about Zoya, too. 503 00:21:38,021 --> 00:21:41,013 Actually, I was thinking you could ask her. 504 00:21:41,015 --> 00:21:45,002 Yeah, back in Buffalo, she was-- just so focused on school. 505 00:21:45,004 --> 00:21:46,016 Always the extra credit kid. 506 00:21:46,018 --> 00:21:49,003 And now she's going out all the time 507 00:21:49,005 --> 00:21:50,014 with her sister, boyfriend. 508 00:21:50,016 --> 00:21:53,016 And my mom suggested that I get a tutor. 509 00:21:53,018 --> 00:21:56,019 And, you know, just to get Zoya back on track. 510 00:21:56,021 --> 00:21:59,014 And as you're her favorite teacher, I thought... 511 00:22:00,018 --> 00:22:03,016 I have been wanting to get more involved at school. 512 00:22:04,016 --> 00:22:06,012 What are you doing after school tomorrow? 513 00:22:11,000 --> 00:22:13,009 Tomorrow? Um, nothing. 514 00:22:20,013 --> 00:22:21,022 For fuck's s-- 515 00:22:22,000 --> 00:22:23,017 Tried you a few times last night. 516 00:22:23,019 --> 00:22:25,010 Phone's on "do not disturb." 517 00:22:25,012 --> 00:22:27,000 You and your dad must be pretty broken up 518 00:22:27,002 --> 00:22:28,013 about your Pops leaving the house, huh? 519 00:22:29,019 --> 00:22:31,005 We're gonna be late to class. 520 00:22:31,007 --> 00:22:33,007 -Said you never. -What is this, huh? 521 00:22:33,009 --> 00:22:36,004 I'm doing great for the first time in weeks 522 00:22:36,006 --> 00:22:38,013 with just my own chemistry and you're draining my dopamine. 523 00:22:38,015 --> 00:22:40,017 Maybe there's a teacher you can fuck to get it back. 524 00:22:40,019 --> 00:22:42,022 Oh, okay. I see. So this isn't a haze, 525 00:22:43,000 --> 00:22:44,012 it's a visit from the purity police? 526 00:22:44,014 --> 00:22:46,017 This can ruin his career, Max. 527 00:22:46,019 --> 00:22:49,006 This can follow you around forever. For life. 528 00:22:49,008 --> 00:22:52,005 Well, uh, if you want me to stop so bad... 529 00:22:53,011 --> 00:22:54,019 you can always make me. 530 00:22:55,019 --> 00:22:57,006 I'm just trying to be your friend here. 531 00:22:57,008 --> 00:23:01,010 No, but you're not my friend, Ak. Are you? 532 00:23:01,012 --> 00:23:04,010 I'm just someone you can project your fantasies onto. 533 00:23:04,012 --> 00:23:06,009 And now that your girlfriend wants me out of the picture, 534 00:23:06,011 --> 00:23:09,009 you've realized how bored and basic you are without me. 535 00:23:09,011 --> 00:23:10,021 And that's not my fault. 536 00:23:13,007 --> 00:23:15,020 You tell a single soul, what you know... 537 00:23:18,000 --> 00:23:18,022 and what I do to you next will be. 538 00:23:30,007 --> 00:23:32,018 -Everything all right? -Yeah, um, 539 00:23:32,020 --> 00:23:33,019 I just-- I can't hang out after school. 540 00:23:33,021 --> 00:23:37,000 My dad got me into some sort of tutoring session. 541 00:23:37,002 --> 00:23:38,019 Well, for the next half hour, we're your tutors, got it? 542 00:23:38,021 --> 00:23:40,003 Why are we doing this? 543 00:23:40,005 --> 00:23:42,013 She should just do her thing with Obie 544 00:23:42,015 --> 00:23:44,010 and you should do yours, alone. 545 00:23:44,012 --> 00:23:45,023 The sister thing is cute. 546 00:23:46,001 --> 00:23:46,017 It's only cute if the idea is cute. 547 00:23:46,019 --> 00:23:48,007 Hmm. Swipe. 548 00:23:50,020 --> 00:23:53,016 The costumes, they can't just be cool. 549 00:23:53,018 --> 00:23:56,007 They have to tell a story. Specifically, our story. 550 00:23:56,009 --> 00:24:00,005 Taking control of the narrative is about owning the accusations. 551 00:24:00,007 --> 00:24:02,015 We should play into what people are saying about us. 552 00:24:02,017 --> 00:24:05,008 So, do a legendary rivalry? 553 00:24:05,010 --> 00:24:06,012 -Exactly. -All right. 554 00:24:06,014 --> 00:24:09,003 Wink at the rumors while also putting them to bed. 555 00:24:09,005 --> 00:24:10,020 What if we did SJP and Kim Cattrall 556 00:24:10,022 --> 00:24:11,018 or-- or Keke Palmer and that man? 557 00:24:14,019 --> 00:24:17,015 -Bey and Solange. -Oh, my God. Duh! 558 00:24:17,017 --> 00:24:19,012 Wait! But they're not rivals. 559 00:24:19,014 --> 00:24:21,018 -They're really close, right? -Are they though? 560 00:24:21,020 --> 00:24:24,004 I mean, they are sisters in the same field, right? 561 00:24:24,006 --> 00:24:25,012 And the world is constantly trying to see 562 00:24:25,014 --> 00:24:26,003 -what's up between them, so it's perfect. -Right. 563 00:24:26,005 --> 00:24:28,008 That's exactly our story. 564 00:24:28,010 --> 00:24:30,001 This is gonna be our defining moment. 565 00:24:30,003 --> 00:24:32,003 Okay. So obviously, you're Beyoncé. 566 00:24:32,005 --> 00:24:34,019 -Lemonade or Homecoming? -Hmm. Too expected. 567 00:24:34,021 --> 00:24:37,000 What about one of the royal looks from Black is King? 568 00:24:37,002 --> 00:24:38,013 Yes! 569 00:24:38,015 --> 00:24:41,012 You, guys, if we want really good attention, 570 00:24:42,014 --> 00:24:44,006 we do the elevator. 571 00:24:44,008 --> 00:24:47,008 -Good idea. -Sister sticking up for sister, that is perfect. 572 00:24:47,010 --> 00:24:49,010 And we know you look great in orange. 573 00:24:49,012 --> 00:24:51,005 Yeah, because buffalo wings or Buffalo Exchange? 574 00:24:51,007 --> 00:24:54,009 -Yeah. Got it. 575 00:24:54,011 --> 00:24:57,001 -Um, hey, that's my phone. I found the guy you were looking for 576 00:24:57,003 --> 00:24:58,001 when you lied about texting your dad. 577 00:24:58,003 --> 00:24:59,013 Too bad he's private. 578 00:25:01,018 --> 00:25:03,013 Is that the guy from last night? 579 00:25:03,015 --> 00:25:05,004 Simon Rivera, yeah. 580 00:25:05,006 --> 00:25:07,007 Are things that bad with Obie? 581 00:25:07,009 --> 00:25:09,012 No. Uh, it's kind of nice to have a friend of my own for a change. 582 00:25:09,014 --> 00:25:11,014 And Simon and I have a lot of things in common. 583 00:25:11,016 --> 00:25:14,018 You and Obie have similar interests too, right? 584 00:25:14,020 --> 00:25:17,000 It's just sometimes I wonder if he actually 585 00:25:17,002 --> 00:25:17,022 cares about the things he talks about 586 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 or if he just thinks that he's supposed to. 587 00:25:20,019 --> 00:25:22,004 Like why go to a talk 588 00:25:22,006 --> 00:25:23,023 if you could just do something, you know? 589 00:25:25,023 --> 00:25:28,015 I, uh, I gotta get back. 590 00:25:29,015 --> 00:25:29,016 Okay. 591 00:25:32,006 --> 00:25:33,005 Send me your sizes, we'll do a fitting tomorrow morning. 592 00:25:33,007 --> 00:25:35,010 -Bye. 593 00:25:38,018 --> 00:25:40,013 You just missed her. 594 00:25:40,015 --> 00:25:41,020 Yeah, I see that. I came looking for you actually. 595 00:25:41,022 --> 00:25:43,019 I need your help. 596 00:25:47,014 --> 00:25:49,009 I wanna know what's going on. 597 00:25:49,011 --> 00:25:52,010 His name is Simon Rivera, and that's all I know. 598 00:25:52,012 --> 00:25:52,015 I'm sorry, Obie. 599 00:25:53,022 --> 00:25:56,011 Don't be. I'm not. 600 00:26:01,021 --> 00:26:03,011 Hello, yes, this is Otto and Helena Bergmann's son. 601 00:26:05,014 --> 00:26:06,021 Yes, Obie, that's right. I was hoping 602 00:26:06,023 --> 00:26:09,011 that you could, uh, maybe do me a favor. 603 00:26:09,013 --> 00:26:12,005 What's up, Audge? -I was really counting on your help 604 00:26:12,007 --> 00:26:14,010 -after school. I know, it's just-- 605 00:26:14,012 --> 00:26:16,015 You know when something's wrong, and you know you can't fix it, 606 00:26:16,017 --> 00:26:18,001 but you have to see it through anyway? 607 00:26:18,003 --> 00:26:20,000 You mean like this conversation? 608 00:26:20,002 --> 00:26:21,005 I'm just trying to stop Max from making a mistake 609 00:26:21,007 --> 00:26:24,001 that could affect his life forever. 610 00:26:24,003 --> 00:26:25,011 -And then I'll stop by? -No need. 611 00:26:25,013 --> 00:26:28,018 I wanted a sous-chef, not an extra guest. 612 00:26:28,020 --> 00:26:30,010 -Wish me luck. -Good luck. 613 00:26:31,001 --> 00:26:33,016 Wish me luck, too. 614 00:26:35,018 --> 00:26:40,018 -♪ ♪ 615 00:26:42,021 --> 00:26:44,023 I gather this isn't a coincidence? 616 00:26:45,001 --> 00:26:46,006 More like an intervention. 617 00:26:46,008 --> 00:26:48,020 I was hoping I can convince you to stay away from Max Wolfe. 618 00:26:50,018 --> 00:26:51,021 What are you doing here? 619 00:26:51,023 --> 00:26:54,013 He's 17, he's a student, he's in one of your classes. 620 00:26:54,015 --> 00:26:56,016 I have no idea what you're talking about. 621 00:26:56,018 --> 00:26:59,015 And no idea why you've decided to talk about it here. 622 00:26:59,017 --> 00:27:02,001 What? Would you rather me wait till he arrives? 623 00:27:04,008 --> 00:27:05,008 But you won't. 624 00:27:06,015 --> 00:27:09,000 Because you already tried this with him and it didn't work. 625 00:27:09,002 --> 00:27:10,009 Or you wouldn't be here. 626 00:27:11,017 --> 00:27:15,001 I have an idea. A photo of you two here. 627 00:27:15,003 --> 00:27:16,022 Sent to Gossip Girl for the whole world to see. 628 00:27:21,004 --> 00:27:22,014 Here's what's gonna happen. 629 00:27:24,018 --> 00:27:25,021 You're gonna leave. 630 00:27:27,019 --> 00:27:30,014 And I won't tell Max you were here for the sake of your friendship. 631 00:27:30,016 --> 00:27:34,019 But if you ever try to say or send anything to anyone... 632 00:27:36,004 --> 00:27:38,010 I'll tell everyone how wildly inappropriate it was 633 00:27:38,012 --> 00:27:38,017 that you hit on me. 634 00:27:41,004 --> 00:27:43,015 And after I said no, stalked me. 635 00:27:43,017 --> 00:27:46,018 And I had no choice, but to ask your friend Max for help. 636 00:27:48,002 --> 00:27:52,013 From there, it's a pretty short jump to suspension or-- 637 00:27:52,015 --> 00:27:54,007 Hey, man, don't touch me! 638 00:27:54,009 --> 00:27:55,023 I didn't. -Everything okay here? 639 00:27:56,001 --> 00:27:57,012 This kid just got a little too close. 640 00:27:57,014 --> 00:27:59,013 You might want to check his ID. Pretty sure he's underage. 641 00:27:59,015 --> 00:28:00,013 Don't worry. I'm leaving. 642 00:28:05,015 --> 00:28:07,001 I know that everyone just saw that. 643 00:28:07,003 --> 00:28:08,020 I've got witnesses to back my story up. 644 00:28:10,009 --> 00:28:11,012 Go home, Aki. 645 00:28:11,014 --> 00:28:14,013 And leave the adults to make our own decisions. 646 00:28:22,017 --> 00:28:24,009 Hey, Audge, can you get that? 647 00:28:24,011 --> 00:28:26,017 -It's the doorman. -Yep. 648 00:28:28,011 --> 00:28:30,009 Ms. Hope, Ms. Lustbader and Ms. Talbot have arrived. 649 00:28:30,011 --> 00:28:30,015 Ah, yes, send them up. 650 00:28:37,004 --> 00:28:37,021 What is this? 651 00:28:37,023 --> 00:28:39,007 Rachel Lustbader and Celeste Talbot 652 00:28:39,009 --> 00:28:42,018 -are on their way up now. -Here? 653 00:28:42,020 --> 00:28:44,002 And Avery Thorne and Angela Wilcox 654 00:28:44,004 --> 00:28:46,001 are on their way. 655 00:28:47,007 --> 00:28:51,002 -Uh, why? -And you love your New York friends, right? 656 00:28:51,004 --> 00:28:54,004 You just haven't seen them in, like-- in, like, years? 657 00:28:54,006 --> 00:28:55,010 Yeah. We-- we fell out of touch. 658 00:28:55,012 --> 00:28:58,015 Well, now you can fall back in. 659 00:29:01,010 --> 00:29:03,017 Go brush your hair and change. I will fend them off 660 00:29:03,019 --> 00:29:05,016 with this divine relish tray. 661 00:29:05,018 --> 00:29:08,013 Go! Go! Hurry! Hurry! Look cute, okay. 662 00:29:11,015 --> 00:29:14,017 I just have to say, it's really nice 663 00:29:14,019 --> 00:29:15,021 to be here with you. 664 00:29:15,023 --> 00:29:18,005 I've been feeling a little lost lately. 665 00:29:18,007 --> 00:29:21,013 But talking about literature with someone who cares. 666 00:29:21,015 --> 00:29:23,018 Yeah, it's pretty easy to get distracted, huh? 667 00:29:23,020 --> 00:29:26,020 I've been helping this friend out with a project. 668 00:29:26,022 --> 00:29:31,006 And it's been more time-consuming than I thought. 669 00:29:31,008 --> 00:29:35,007 Rewarding, but I'm worried I only signed on 670 00:29:35,009 --> 00:29:37,015 to distract myself from the fact 671 00:29:37,017 --> 00:29:42,010 that I wandered off my path a little bit. 672 00:29:42,012 --> 00:29:43,015 Well, tell me about this path. 673 00:29:43,017 --> 00:29:47,001 -Um, life lesson me up. 674 00:29:47,003 --> 00:29:51,004 Before Constance, I wanted to be writer. 675 00:29:51,006 --> 00:29:56,010 But my insecurities and fear of failure got the best of me. 676 00:29:56,012 --> 00:29:58,019 And, uh, I've been wondering what would have happened 677 00:29:58,021 --> 00:30:00,017 if I had just pushed through them 678 00:30:00,019 --> 00:30:03,020 and now I have this opportunity to find out. 679 00:30:03,022 --> 00:30:08,010 I've, um, I've submitted a story to The Paris Review. 680 00:30:08,012 --> 00:30:11,003 That's really exciting. Well, when do you hear back? 681 00:30:11,005 --> 00:30:15,001 No idea. But I won't let fear overtake me this time. 682 00:30:16,016 --> 00:30:20,000 Um, I could use a little bit of that fearlessness myself. 683 00:30:20,002 --> 00:30:23,002 Uh, the call I ignored, it's this kid Simon. 684 00:30:23,010 --> 00:30:24,020 He is... 685 00:30:27,006 --> 00:30:29,023 different than anybody else that I've met 686 00:30:30,001 --> 00:30:31,016 since I moved here. 687 00:30:31,018 --> 00:30:34,011 More like me, the me I used to be, the me I was. 688 00:30:35,019 --> 00:30:37,012 And not like Obie? 689 00:30:38,019 --> 00:30:41,008 Thing with Obie is, when we first met, I thought... 690 00:30:42,008 --> 00:30:46,016 he might be my people. But how could he be? 691 00:30:46,018 --> 00:30:50,000 Sure, we have similar interests, but where we're from, 692 00:30:50,002 --> 00:30:52,011 h-- the way we were raised, how we see the world... 693 00:30:53,015 --> 00:30:54,011 There's nothing wrong with spending time 694 00:30:54,013 --> 00:30:57,002 with someone you connect with. 695 00:30:58,005 --> 00:31:00,009 Call him back. 696 00:31:00,011 --> 00:31:03,009 It doesn't have to be anything more than a new friend. 697 00:31:03,011 --> 00:31:04,021 Who doesn't want more friends? 698 00:31:07,018 --> 00:31:07,020 Thank you, Kate. 699 00:31:09,020 --> 00:31:13,002 -Not so long, next time, okay? Yeah. 700 00:31:13,004 --> 00:31:15,008 -I've missed you. -Oh, I know, I missed you, too. 701 00:31:15,010 --> 00:31:17,009 Everything has just been so-- 702 00:31:17,011 --> 00:31:18,006 But I-- I should've called you back. 703 00:31:18,008 --> 00:31:20,018 -I'm so sorry. Don't apologize. 704 00:31:20,020 --> 00:31:22,013 What a rollercoaster you've been on. 705 00:31:22,015 --> 00:31:24,009 Yeah. Bye. 706 00:31:24,011 --> 00:31:26,003 -Bye. -Bye. 707 00:31:29,000 --> 00:31:30,020 -What is wrong with you? -♪ ♪ 708 00:31:30,022 --> 00:31:32,005 Why would you do that to me? 709 00:31:33,015 --> 00:31:36,002 What? Surround you with your friends? 710 00:31:36,004 --> 00:31:40,005 I was emotionally waterboarded for the past three hours 711 00:31:40,007 --> 00:31:45,009 between your father's affair and-- and bankruptcy and our divorce. 712 00:31:45,011 --> 00:31:48,009 The last thing on this Earth, Audrey, that I wanna do 713 00:31:48,011 --> 00:31:49,022 is relive that over and over and over again. 714 00:31:50,000 --> 00:31:54,019 Can you hear how irrational you sound right now? 715 00:31:54,021 --> 00:31:56,003 -Those are your friends. -Yeah. 716 00:31:56,005 --> 00:31:59,002 Who you made me debase myself in front of all night long. 717 00:31:59,004 --> 00:32:00,003 I'm so, so, so sorry 718 00:32:00,005 --> 00:32:04,006 -I tried to help you. -No. No. Don't you do that. 719 00:32:04,008 --> 00:32:06,007 Don't you make this about me. This is about you. 720 00:32:06,009 --> 00:32:08,005 -Because you don't wanna move. -You know what? 721 00:32:08,007 --> 00:32:09,014 Maybe it was for me. 722 00:32:09,016 --> 00:32:12,013 Maybe somebody some time has to do something for me. 723 00:32:12,015 --> 00:32:13,023 I'm the one who cooks, I'm the one who cleans, 724 00:32:14,001 --> 00:32:16,011 I'm the one who makes sure that you're awake and alive. 725 00:32:16,013 --> 00:32:19,001 No. I-- I gotta to lie down. 726 00:32:19,003 --> 00:32:20,012 -I can't do this. Oh, yeah. 727 00:32:20,014 --> 00:32:24,007 -That always works. Go lie down. -You have no idea what this feels like. 728 00:32:24,009 --> 00:32:27,003 You had no idea what I have been going through. 729 00:32:27,005 --> 00:32:30,009 I am putting this apartment on the market and that is final. 730 00:32:31,001 --> 00:32:31,023 Did dad say that was okay? 731 00:32:37,023 --> 00:32:40,010 What does he have to do with any of this? 732 00:32:41,006 --> 00:32:42,016 He owns half of it, right? 733 00:32:43,021 --> 00:32:45,010 Maybe I should call him, ask him to buy out your share? 734 00:32:45,012 --> 00:32:49,003 Audrey, p-- please. 735 00:32:50,010 --> 00:32:52,005 Please don't involve him in this. 736 00:32:52,007 --> 00:32:55,012 Why? He actually cares about me. 737 00:32:55,014 --> 00:32:56,010 He wouldn't pull me out of school 738 00:32:56,012 --> 00:32:58,021 just because he screwed up his own life. 739 00:33:00,005 --> 00:33:02,014 You can live wherever you want, Katherine, 740 00:33:02,016 --> 00:33:05,014 but I am not going anywhere. 741 00:33:05,016 --> 00:33:08,019 I would rather be alone than live with you any day. 742 00:33:08,021 --> 00:33:10,004 -Fuck you! 743 00:33:10,006 --> 00:33:12,011 I hate you. I hate you! 744 00:33:20,018 --> 00:33:22,012 I can't thank you enough. 745 00:33:22,014 --> 00:33:23,016 Hope we didn't pull you from anything. 746 00:33:23,018 --> 00:33:26,019 An evening alone at my apartment, while I anxiously obsess 747 00:33:26,021 --> 00:33:29,003 over things beyond my control? 748 00:33:29,005 --> 00:33:30,018 Zoya told me about The Paris Review. 749 00:33:33,012 --> 00:33:36,004 She's excited for you, we both are. 750 00:33:36,006 --> 00:33:37,021 Um, there's nothing to be excited about. 751 00:33:37,023 --> 00:33:40,021 I'm honestly just hoping they can tell me 752 00:33:40,023 --> 00:33:44,007 if I have a shred of talent or if I'm a crazy person 753 00:33:44,009 --> 00:33:45,014 for thinking that I do. 754 00:33:45,016 --> 00:33:47,012 Not that I'd be able to tell you, 755 00:33:47,014 --> 00:33:49,009 but I'd love to read it. 756 00:33:50,015 --> 00:33:52,014 You inspire my daughter. I like to see what inspires you. 757 00:33:52,016 --> 00:33:53,023 -♪ ♪ -Uh. 758 00:33:54,017 --> 00:33:58,003 Sure. Um, why not? 759 00:33:58,005 --> 00:34:01,003 -Uh, w-- what's your email? -Uh, here. I'll just... 760 00:34:03,004 --> 00:34:05,022 I know what it's like to obsess over something alone. 761 00:34:06,000 --> 00:34:07,009 You should have seen this single dad 762 00:34:07,011 --> 00:34:09,009 the first night his daughter went out in the city. 763 00:34:11,004 --> 00:34:14,014 So, if you don't feel like obsessing alone tomorrow, 764 00:34:14,016 --> 00:34:16,018 you're more than welcome to come here, distract yourself, 765 00:34:16,020 --> 00:34:18,005 -hand out some candy. 766 00:34:18,007 --> 00:34:19,013 -Oh. 767 00:34:24,019 --> 00:34:26,018 Sorry. 768 00:34:26,020 --> 00:34:31,004 I have to go. There's, um, a-- a grading incident at school. 769 00:34:33,002 --> 00:34:34,003 Goodnight. 770 00:34:39,002 --> 00:34:39,022 Goodnight. 771 00:34:41,012 --> 00:34:44,006 Halloween is the perfect time 772 00:34:44,008 --> 00:34:45,009 for secret rendezvous. 773 00:34:45,011 --> 00:34:49,004 But looks like Z forgot the most important part. 774 00:34:49,006 --> 00:34:50,011 Her mask. 775 00:34:50,013 --> 00:34:53,003 And so this dynamic duo's spotted again 776 00:34:53,005 --> 00:34:55,005 hiding in plain fright. 777 00:34:55,007 --> 00:34:57,008 Something tells us this is going to cause 778 00:34:57,010 --> 00:35:01,004 one monster of a scene between her and Noble O. 779 00:35:01,006 --> 00:35:04,008 Hmm. Looks like Z should be playing Jay-Z instead. 780 00:35:07,002 --> 00:35:08,001 He's just her friend. 781 00:35:08,003 --> 00:35:09,000 She told me she was hanging out with him. 782 00:35:09,002 --> 00:35:10,023 Mm-hmm. Cool. So, uh, give me your phone. 783 00:35:11,001 --> 00:35:13,015 -You're gonna like this post. What? 784 00:35:13,017 --> 00:35:14,011 Hell no. I've never liked a Gossip Girl post. 785 00:35:14,013 --> 00:35:16,018 I'm not gonna start now. 786 00:35:16,020 --> 00:35:19,007 You said he was just her friend, so why does it matter? 787 00:35:19,009 --> 00:35:21,018 If you want people to believe that you and Z are close, 788 00:35:21,020 --> 00:35:24,001 then you need to show them that you support her, 789 00:35:24,003 --> 00:35:26,004 -no matter what or where. -♪ ♪ 790 00:35:27,006 --> 00:35:31,001 If you won't stop, I'll make you. 791 00:35:39,022 --> 00:35:42,005 Wait, what happened? Where did it go? 792 00:35:42,007 --> 00:35:43,016 -Interesting. -You're good. 793 00:35:43,018 --> 00:35:45,012 Someone probably dropped it. 794 00:35:45,014 --> 00:35:46,002 I wonder what Gossip Girl is up to though. 795 00:35:54,009 --> 00:35:57,004 ♪ ("CHAISE LONGUE" BY WET LEG PLAYING) ♪ 796 00:36:00,023 --> 00:36:02,021 -Do I look all right? -Are we going in? 797 00:36:02,023 --> 00:36:04,005 You can't go in without Obie. 798 00:36:04,007 --> 00:36:06,002 While it's too bad he wouldn't go as the elevator, 799 00:36:06,004 --> 00:36:07,004 he can at least be the man between you. 800 00:36:07,006 --> 00:36:10,007 That meta commentary will best Pippa and Bianca 801 00:36:10,009 --> 00:36:11,002 once and for all. I'll find him. 802 00:36:13,015 --> 00:36:16,016 What do you think about GG going dark? 803 00:36:16,018 --> 00:36:18,013 Do you think it had to do with that gun thing? 804 00:36:18,015 --> 00:36:20,005 Everyone's talking about it. 805 00:36:20,007 --> 00:36:22,007 Whatever it was, I'm just glad it happened when it did. 806 00:36:24,003 --> 00:36:24,018 Do you think Obie saw that photo? 807 00:36:24,020 --> 00:36:27,017 No. I'm sure he didn't. 808 00:36:27,019 --> 00:36:30,001 -Right, Monet? -Hmm? Yes. Sorry. 809 00:36:30,003 --> 00:36:32,020 I was just trying to see how old Catherine Zeta-Jones really is. 810 00:36:32,022 --> 00:36:35,014 -What's up? -Found, uh, whatever this is. 811 00:36:35,016 --> 00:36:37,015 I'm Sinatra. 812 00:36:38,003 --> 00:36:38,010 Yeah 813 00:36:38,012 --> 00:36:40,007 -Hi. 814 00:36:41,002 --> 00:36:42,015 How are you? 815 00:36:43,019 --> 00:36:45,003 I'm good. Yeah. 816 00:36:46,005 --> 00:36:47,002 Should I not be? 817 00:36:48,005 --> 00:36:51,006 -What's the plan? -Okay. So give me your coats. 818 00:36:51,008 --> 00:36:52,006 There's a photo stop just past the lobby, 819 00:36:52,008 --> 00:36:55,003 that's where it all happens. And you know what, 820 00:36:55,005 --> 00:36:56,006 JC, you're gonna win this one, 821 00:36:56,008 --> 00:36:58,004 because no one's costumes are better than these. 822 00:37:09,003 --> 00:37:09,006 Wait. Is that... 823 00:37:11,012 --> 00:37:12,020 What is happening? 824 00:37:15,002 --> 00:37:16,006 Oh, my God. 825 00:37:16,008 --> 00:37:19,014 Someone must've leaked your costumes, but, uh, how? 826 00:37:19,016 --> 00:37:20,019 Someone must've followed me to Mood 827 00:37:20,021 --> 00:37:23,004 and saw me buy all that Orange Sherbet at Silkshire Mills. 828 00:37:30,004 --> 00:37:34,012 Oh, my God. Pippa and Bianca, stunning. 829 00:37:34,014 --> 00:37:36,007 We thought about doing something basic 830 00:37:36,009 --> 00:37:41,010 like famous sisters, but decided a metamorphosis was best. 831 00:37:41,012 --> 00:37:42,011 What bigger New York icons were there 832 00:37:42,013 --> 00:37:46,001 -than Serena and Blair? -She means Blair and Serena. 833 00:37:46,003 --> 00:37:48,005 Not only were we Gossip Girl's biggest story today, 834 00:37:48,007 --> 00:37:50,007 we even killed her. RIP, bitch. 835 00:37:50,009 --> 00:37:54,010 So not only is she history, but now we are also her history. 836 00:37:54,012 --> 00:37:56,003 Best frenemies forever. 837 00:37:56,005 --> 00:37:59,006 Oh, my God. The Twitter gays are already on this. 838 00:37:59,008 --> 00:38:01,001 They're gonna win the Hulaween again. 839 00:38:01,003 --> 00:38:03,001 Move. Don't let anyone see you. 840 00:38:03,003 --> 00:38:04,007 -Go. 841 00:38:06,017 --> 00:38:07,019 Come on, y'all. Y'all ready to party? 842 00:38:07,021 --> 00:38:10,023 Yeah. Put your hands together. 843 00:38:20,017 --> 00:38:24,000 ♪ I put a spell on you ♪ 844 00:38:24,002 --> 00:38:28,005 ♪ Because you're mine Mine, mine, mine ♪ 845 00:38:28,007 --> 00:38:31,015 ♪ You better stop The things you do ♪ 846 00:38:31,017 --> 00:38:36,002 ♪ You know, I ain't lyin' No, no, no, no, no ♪ 847 00:38:36,004 --> 00:38:37,002 ♪ I can't stand it ♪ 848 00:38:37,004 --> 00:38:40,000 ♪ 'Cause you've been Runnin' 'round ♪ 849 00:38:40,002 --> 00:38:41,009 ♪ You know better I just can't stand it ♪ 850 00:38:41,011 --> 00:38:46,001 ♪ 'Cause you put me down I put a spell on you ♪ 851 00:38:47,006 --> 00:38:51,007 ♪ Because you're mine Oh, yeah ♪ 852 00:38:51,009 --> 00:38:54,006 I don't wanna leave. And I don't know what to do 853 00:38:54,008 --> 00:38:56,000 -and I'm just-- -I'll be right back. 854 00:38:57,007 --> 00:38:59,011 Please hurry because whoever is dressed as Bruce Willis 855 00:38:59,013 --> 00:39:01,009 has been giving me the eye for a half hour. 856 00:39:03,012 --> 00:39:05,000 That is Bruce Willis. Hurry faster. 857 00:39:07,005 --> 00:39:09,012 Instead of following my dick appointments around town, 858 00:39:09,014 --> 00:39:10,020 why do you not get one of your own 859 00:39:10,022 --> 00:39:12,014 or is that against her rules? 860 00:39:12,016 --> 00:39:14,014 Yesterday, I was worried about you being together. 861 00:39:14,016 --> 00:39:16,009 But after talking to Rafa, I realize he's just bad. 862 00:39:16,011 --> 00:39:20,001 You know I'm on top, right? Nagging does not turn me on. 863 00:39:20,003 --> 00:39:21,010 He's not a good guy, Max. 864 00:39:21,012 --> 00:39:25,001 Whatever you think, you don't know what I've seen. 865 00:39:25,003 --> 00:39:26,006 At least not yet. 866 00:39:26,008 --> 00:39:27,023 I just don't want you to get hurt. 867 00:39:28,001 --> 00:39:30,002 -I care about you. Rafa cares about me, dude. 868 00:39:30,004 --> 00:39:32,005 You know nothing about him. 869 00:39:32,007 --> 00:39:35,014 He-- he's had a hard life. His family disowned him, 870 00:39:35,016 --> 00:39:39,022 he's got no one and I wanna fill that void, okay? 871 00:39:40,000 --> 00:39:42,005 Now, if you don't mind. 872 00:39:45,020 --> 00:39:49,020 ♪ I could have sold you, hey ♪ 873 00:39:49,022 --> 00:39:51,006 There you are. Did you see... 874 00:39:53,014 --> 00:39:56,002 -Okay, she saw. Can you believe it? 875 00:39:56,004 --> 00:39:58,006 Pippa and Bianca disparaging our costumes. 876 00:39:58,008 --> 00:40:00,006 -Somebody told them. -What are we gonna do? 877 00:40:00,008 --> 00:40:02,000 Guys, it's just a party, all right? 878 00:40:02,002 --> 00:40:03,006 They're just clothes. 879 00:40:03,008 --> 00:40:05,003 For you they might be, but for people like me 880 00:40:05,005 --> 00:40:06,004 -this gets written about. -For years. 881 00:40:06,006 --> 00:40:08,016 If you can't beat them, destroy them. 882 00:40:08,018 --> 00:40:09,021 Drive-by trip-splash or full out “Carrie?” 883 00:40:09,023 --> 00:40:12,003 You've got to be kidding. 884 00:40:12,005 --> 00:40:14,006 -They can't get away with this. -They already did. 885 00:40:14,008 --> 00:40:16,002 Their photos already on Harper's, 886 00:40:16,004 --> 00:40:18,008 and if Gossip Girl were active, it would be there too. 887 00:40:18,020 --> 00:40:20,001 I have an idea. 888 00:40:20,016 --> 00:40:22,018 Take off your clothes. 889 00:40:22,020 --> 00:40:23,023 -Excuse me? -What? What-- What's happening? 890 00:40:24,001 --> 00:40:27,011 -Do you trust me? -I used to. 891 00:40:27,013 --> 00:40:28,014 Can you help me with this? 892 00:40:28,016 --> 00:40:32,001 You know, I came here to tell all of you 893 00:40:32,003 --> 00:40:35,002 that I might be leaving all of this very soon. 894 00:40:35,004 --> 00:40:36,007 But I guess that can wait. 895 00:40:36,009 --> 00:40:38,018 -Okay. Cool. Can you get Aki in here? 896 00:40:38,020 --> 00:40:39,021 I need his clothes too. 897 00:40:39,023 --> 00:40:42,017 -Hey, hurry up. Get undressed. -Uh, can you, um... 898 00:40:42,019 --> 00:40:44,007 I guess this was bound to happen eventually. 899 00:40:44,009 --> 00:40:47,007 I just assumed it would be behind a paywall. 900 00:40:53,000 --> 00:40:54,023 Hey, oh, no. Keep that on. 901 00:40:55,001 --> 00:40:56,013 Are you gonna clue us on the plan at some point, JC? 902 00:40:56,015 --> 00:40:57,023 No. 903 00:40:58,001 --> 00:41:00,021 There are spies everywhere. 904 00:41:09,012 --> 00:41:09,023 They're next in line. Hurry. Go. 905 00:41:10,001 --> 00:41:12,002 Go. Go. Go. 906 00:41:15,006 --> 00:41:17,009 Our wives. -Ladies. 907 00:41:18,015 --> 00:41:20,008 We've been planning this group costume 908 00:41:20,010 --> 00:41:24,000 with P and B since last year and the pictures complete. 909 00:41:24,002 --> 00:41:24,010 I'm Dan Humphrey and... 910 00:41:25,021 --> 00:41:28,004 I'm Chuck Bass. 911 00:41:29,018 --> 00:41:30,020 What's gotten into you? 912 00:41:30,022 --> 00:41:34,014 So, fine, they won't win, but look at how cute they are. 913 00:41:34,016 --> 00:41:36,019 Cute doesn't get you on the cover of Vogue. 914 00:41:36,021 --> 00:41:39,022 You'd be lucky if he got you on PopSugar. 915 00:41:40,000 --> 00:41:42,017 Why are you basic-bombing us? 916 00:41:42,019 --> 00:41:45,002 You turned our frenemies into common couples. 917 00:41:45,004 --> 00:41:46,013 Haven't you ever heard of sisterhood? 918 00:41:46,015 --> 00:41:48,011 If one of us goes down, we all go down together. 919 00:41:52,015 --> 00:41:53,022 But why are you mad? 920 00:41:54,000 --> 00:41:54,014 They would have been nowhere before. 921 00:41:54,016 --> 00:41:55,011 Then maybe they deserve to be. 922 00:41:57,022 --> 00:42:00,013 Do you mean Pippa and Bianca or our girls? 923 00:42:00,015 --> 00:42:03,012 -♪ ♪ 924 00:42:11,002 --> 00:42:12,023 Um, can I meet you inside? 925 00:42:13,015 --> 00:42:14,016 Yeah. 926 00:42:23,014 --> 00:42:26,010 Hey. You keep popping up where I least expect you to. 927 00:42:26,012 --> 00:42:28,011 Well, I volunteer for the New York Restoration Project. 928 00:42:28,013 --> 00:42:31,007 So, technically, I am working. 929 00:42:31,009 --> 00:42:32,022 Well, um, I don't know if you heard, 930 00:42:33,000 --> 00:42:34,022 but we crashed Gossip Girl. 931 00:42:35,000 --> 00:42:36,017 Yeah. She posted a pic of us from yesterday 932 00:42:36,019 --> 00:42:37,022 and it broke the internet. She's gone. 933 00:42:38,000 --> 00:42:41,010 I admit, uh, you got me curious. I-- I looked into her but... 934 00:42:42,014 --> 00:42:45,014 what do you think it is that she's actually trying 935 00:42:45,016 --> 00:42:46,017 to do? 936 00:42:46,019 --> 00:42:49,002 -You want to know? -You know, you actually mentioned 937 00:42:49,004 --> 00:42:50,011 that you weren't interested in her, 938 00:42:50,013 --> 00:42:52,014 and yet you keep bringing her up. 939 00:42:52,016 --> 00:42:56,007 Must be something about it that you find interesting. 940 00:42:58,005 --> 00:42:59,016 Did you know Mr. Caparros's cousins 941 00:42:59,018 --> 00:43:01,006 have a winery in Argentina? 942 00:43:01,008 --> 00:43:04,010 -I did not. No. -Yeah. He told my mom about it 943 00:43:04,012 --> 00:43:06,007 last year at the St. Jude's fundraiser. 944 00:43:06,009 --> 00:43:07,015 -Okay. -She bought a case to be kind. 945 00:43:07,017 --> 00:43:10,021 The wine tastes like shit, but the website's actually nice. 946 00:43:15,002 --> 00:43:16,015 Hmm. 947 00:43:16,017 --> 00:43:20,000 Why does it feel so good exposing the truth about people? 948 00:43:20,002 --> 00:43:22,013 It does, doesn't it? 949 00:43:32,002 --> 00:43:34,003 Hey! You found it. 950 00:43:35,004 --> 00:43:37,023 You gave me the address, and I have a phone. 951 00:43:38,001 --> 00:43:39,017 Right. Welcome. 952 00:43:39,019 --> 00:43:41,022 Um, this place has a great happy hour. 953 00:43:42,000 --> 00:43:44,004 It goes until 8:00. I come in here like every night. 954 00:43:44,006 --> 00:43:46,018 Everything on draft is half price for Halloween. 955 00:43:46,020 --> 00:43:49,000 And I remember you saying you don't like hops. 956 00:43:49,002 --> 00:43:51,011 So, I was thinking maybe the pilsner? 957 00:43:51,013 --> 00:43:54,008 -It's a microbrew from Vermont. -Uh, I'm good with water. 958 00:43:54,022 --> 00:43:55,016 Okay. They have that. 959 00:43:55,018 --> 00:43:58,003 -They also have wine. -I'm sorry. 960 00:43:58,005 --> 00:43:59,013 I'm confused. I thought we were meeting 961 00:43:59,015 --> 00:44:01,007 to talk about the future of Gossip Girl. 962 00:44:01,009 --> 00:44:03,014 I'm sorry if I gave that impression. 963 00:44:03,016 --> 00:44:07,000 You texted me, "We need to talk about the future." 964 00:44:07,002 --> 00:44:11,022 Right. Well... ...uh, sure. Gossip Girl. 965 00:44:12,000 --> 00:44:14,003 You want it over, it's over. 966 00:44:14,005 --> 00:44:17,012 But if it is, I want to talk about what might take its place. 967 00:44:17,014 --> 00:44:20,010 You-- you're not angry that I shut it down? 968 00:44:20,012 --> 00:44:22,023 I didn't agree to go on this journey with you 969 00:44:23,001 --> 00:44:25,000 because I thought it was a great idea. 970 00:44:25,002 --> 00:44:27,020 I did it because I like spending time with you 971 00:44:27,022 --> 00:44:29,000 and I was thinking maybe we can-- 972 00:44:29,002 --> 00:44:31,000 Yeah. I... 973 00:44:32,010 --> 00:44:33,010 I get it. 974 00:44:34,011 --> 00:44:38,023 Um, Jordan, you are so sweet. 975 00:44:40,007 --> 00:44:43,001 Uh, you're one of the only truly good people 976 00:44:43,003 --> 00:44:44,009 -in my life, maybe the only one. 977 00:44:44,011 --> 00:44:46,015 You need more people in your life. 978 00:44:47,014 --> 00:44:49,010 Uh, I really can't imagine 979 00:44:49,012 --> 00:44:52,013 anyone else by my side these last few months. 980 00:44:52,015 --> 00:44:55,014 -But the timing-- -Right. Of course. 981 00:44:55,016 --> 00:44:57,022 The-- the timing. 982 00:44:58,000 --> 00:44:59,003 I should go. 983 00:44:59,005 --> 00:45:02,008 I'm supposed to help out a friend pass out candy. 984 00:45:02,010 --> 00:45:04,020 That's cool. You need any help? 985 00:45:04,022 --> 00:45:07,003 -I think we can handle it. 986 00:45:10,010 --> 00:45:14,019 Kate, I don't want Gossip Girl to be done. 987 00:45:16,000 --> 00:45:17,014 I've grown to like it. 988 00:45:17,016 --> 00:45:19,011 Makes people talk face to face. 989 00:45:19,013 --> 00:45:22,009 It forces conversations that would never be had, 990 00:45:22,011 --> 00:45:23,018 even this one. 991 00:45:23,020 --> 00:45:25,023 What you've done, it isn't just important, 992 00:45:26,001 --> 00:45:27,021 it's vital. 993 00:45:29,007 --> 00:45:29,018 Paris Review be damned. 994 00:45:31,021 --> 00:45:33,013 -Thank you. -♪ ♪ 995 00:45:38,016 --> 00:45:40,004 I-- I really have to go. 996 00:45:45,008 --> 00:45:46,016 Hey. Why're you calling? 997 00:45:46,018 --> 00:45:50,015 JC. I cornered Beyoncé and made her sing like one. 998 00:45:50,017 --> 00:45:51,011 She confirmed my worst fear. 999 00:45:51,013 --> 00:45:54,006 The call came from inside the house. 1000 00:45:54,008 --> 00:45:56,006 -Meet me at the balcony. -♪ ♪ 1001 00:45:57,018 --> 00:45:58,019 Sorry to interrupt. 1002 00:45:58,021 --> 00:46:01,002 But I came across something I thought you might like. 1003 00:46:02,005 --> 00:46:04,019 -A photo from last year. 1004 00:46:04,021 --> 00:46:06,004 Look at that, photos of the family reunion 1005 00:46:06,006 --> 00:46:09,003 my cousins invited me to. 1006 00:46:09,005 --> 00:46:10,006 My parents didn't speak one word to me 1007 00:46:10,008 --> 00:46:13,019 and made a big show of leaving shortly after I arrived. 1008 00:46:13,021 --> 00:46:15,003 Thanks for that memory. 1009 00:46:15,019 --> 00:46:16,020 Max, do you wanna dance? 1010 00:46:16,022 --> 00:46:19,011 Well, I'm not usually into masked men, 1011 00:46:19,013 --> 00:46:20,015 but I'll take my chances with you. 1012 00:46:24,003 --> 00:46:25,023 Monet de Haan, I knew how low you could go, 1013 00:46:26,001 --> 00:46:29,009 -but this is even further. -I only stoop to conquer. 1014 00:46:29,011 --> 00:46:31,000 And I would've if you hadn't interfered. 1015 00:46:31,002 --> 00:46:34,006 -Interfered? You sold us out. -You sold yourself out 1016 00:46:34,008 --> 00:46:35,021 when you got mired in your sister's shit. 1017 00:46:35,023 --> 00:46:39,016 Pippa and Bianca are laser-focused on their futures. 1018 00:46:39,018 --> 00:46:41,019 They're willing to do whatever it takes. 1019 00:46:41,021 --> 00:46:43,017 And they listen to their advisers, 1020 00:46:43,019 --> 00:46:44,012 which now includes me. 1021 00:46:44,014 --> 00:46:47,008 They don't even go to our school. 1022 00:46:47,010 --> 00:46:49,019 The world is bigger than Constance, Julien. 1023 00:46:49,021 --> 00:46:52,009 -I thought you were my friend. -I thought you were mine too. 1024 00:46:52,011 --> 00:46:55,007 Which is why I put in all of these hours to make sure 1025 00:46:55,009 --> 00:46:56,019 that you are the best. 1026 00:46:56,021 --> 00:46:58,016 But when you abandoned all of that 1027 00:46:58,018 --> 00:47:00,022 to waste your power and your time 1028 00:47:01,000 --> 00:47:02,018 with that buffaloco without even thinking 1029 00:47:02,020 --> 00:47:06,006 about how it would affect other people, 1030 00:47:06,008 --> 00:47:11,004 I was done. After years of doing your dirty work, 1031 00:47:11,006 --> 00:47:13,020 you can't just decide that you're clean 1032 00:47:13,022 --> 00:47:14,021 all of a sudden. 1033 00:47:15,018 --> 00:47:17,005 Luna may not care, but this-- 1034 00:47:17,007 --> 00:47:18,017 I already have an agent at LGA, so. 1035 00:47:22,005 --> 00:47:22,023 But this is my future. 1036 00:47:23,001 --> 00:47:25,004 If you can't roll with your clients 1037 00:47:25,006 --> 00:47:28,005 as they change and grow, what future will be there? 1038 00:47:28,007 --> 00:47:30,013 I don't wanna do things the way that we've always done it. 1039 00:47:30,015 --> 00:47:31,018 I wanna be better. 1040 00:47:31,020 --> 00:47:33,014 Well, good luck on being better without me. 1041 00:47:35,018 --> 00:47:38,003 Good luck to you too. I wish you the best. 1042 00:47:40,013 --> 00:47:41,021 Where is Audrey? 1043 00:47:41,023 --> 00:47:45,005 She wanted to talk, I shouldn't have ignored her. 1044 00:47:46,001 --> 00:47:47,004 Ms. Yuki? 1045 00:47:47,015 --> 00:47:49,014 Obie Bergmann. 1046 00:47:49,016 --> 00:47:51,009 We met last year at my mother's cover shoot. 1047 00:47:51,011 --> 00:47:53,000 Of course. Nice seeing you, Obie. 1048 00:47:53,002 --> 00:47:55,001 -Yeah. Nice to see you. -You can call me Nelly. 1049 00:47:55,003 --> 00:47:55,020 Oh, all right. 1050 00:47:55,022 --> 00:47:58,012 -You're-- -I am a-- Well, I'm-- 1051 00:47:58,014 --> 00:48:00,022 -I'm a Soprano, yeah. 1052 00:48:01,000 --> 00:48:02,002 -You? -Eva Chen. 1053 00:48:02,004 --> 00:48:04,005 Uh, she's down there somewhere in tights being me. 1054 00:48:04,007 --> 00:48:05,006 -I thought it'd be fun. 1055 00:48:05,008 --> 00:48:07,022 Now, why do we have you to thank for the tickets? 1056 00:48:08,000 --> 00:48:10,002 Uh, my mom is stuck in Hamburg, 1057 00:48:10,004 --> 00:48:11,010 and she was so fond of the profile, 1058 00:48:11,012 --> 00:48:13,002 she just thought it'd be a nice gesture. 1059 00:48:13,004 --> 00:48:15,009 I would love to introduce you to my girlfriend. She's around here somewhere. 1060 00:48:15,011 --> 00:48:17,017 She's a huge fan of everything you've done for the magazine. 1061 00:48:17,019 --> 00:48:19,023 -Oh, of course. Thank you. Yeah. 1062 00:48:20,001 --> 00:48:21,011 And one of my teachers was even fired 1063 00:48:21,013 --> 00:48:23,006 for submitting to her. 1064 00:48:23,008 --> 00:48:24,001 -That was crazy. -Yeah. 1065 00:48:24,003 --> 00:48:25,021 Well, that-- that is pretty crazy. 1066 00:48:25,023 --> 00:48:27,014 Uh, you know, I-- I wonder... 1067 00:48:28,016 --> 00:48:30,008 has anyone ever thought that maybe... 1068 00:48:31,013 --> 00:48:33,019 you could be Gossip Girl? 1069 00:48:34,015 --> 00:48:35,023 Me? 1070 00:48:36,001 --> 00:48:37,008 -Why? -You're a student, 1071 00:48:37,010 --> 00:48:37,018 just like Dan Humphrey was. 1072 00:48:39,021 --> 00:48:42,023 Writer like him, an outsider like him. 1073 00:48:43,001 --> 00:48:45,002 You can nail the voice, not to mention the literary references. 1074 00:48:45,010 --> 00:48:47,005 And... 1075 00:48:47,007 --> 00:48:49,011 Gossip Girl was resurrected right when you arrived 1076 00:48:49,013 --> 00:48:51,002 -and not a moment sooner. -I... 1077 00:48:52,009 --> 00:48:54,014 I don't understand. You think I'm... 1078 00:48:54,016 --> 00:48:57,008 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to put you on the spot like that. 1079 00:48:57,010 --> 00:48:59,007 Um, you wouldn't want to go get some fresh air real quick? 1080 00:48:59,009 --> 00:49:01,015 There's-- there's actually a killer 99-cent pizza place 1081 00:49:01,017 --> 00:49:03,021 -down the block. This is-- -Oh, Zoya, there you are. 1082 00:49:03,023 --> 00:49:06,011 I would like to introduce you to my friend. 1083 00:49:06,013 --> 00:49:09,000 -Simon? -Ms. Yuki. 1084 00:49:09,002 --> 00:49:10,003 -You know her? -Of course he knows me. 1085 00:49:10,005 --> 00:49:12,004 I'm his boss. 1086 00:49:13,006 --> 00:49:14,004 Are you Chuck Bass? 1087 00:49:15,023 --> 00:49:17,001 Obie, what's this about? 1088 00:49:17,003 --> 00:49:18,016 Yes, can someone please tell me what's going on right now? 1089 00:49:18,018 --> 00:49:22,014 Simon Rivera is not a student anywhere. 1090 00:49:22,016 --> 00:49:25,018 Simon Ravetch is a researcher for New York Magazine. 1091 00:49:25,020 --> 00:49:27,013 Isn't that right, Mr. Ravetch? 1092 00:49:30,010 --> 00:49:31,011 I'll get us our table cards. 1093 00:49:35,017 --> 00:49:38,008 -Victor. -So, you called him after all? 1094 00:49:40,011 --> 00:49:41,020 I don't know what you're talking about. 1095 00:49:41,022 --> 00:49:43,008 The masked man you were grinding on in there. 1096 00:49:43,010 --> 00:49:46,000 That's Rafa Caparros. 1097 00:49:46,014 --> 00:49:48,010 No, it's not. 1098 00:49:48,012 --> 00:49:49,016 I would know those freckles anywhere. 1099 00:49:49,018 --> 00:49:52,011 I used to trace them with my tongue. 1100 00:49:54,000 --> 00:49:56,002 I told my boyfriend that we didn't have a chance. 1101 00:49:56,004 --> 00:49:58,015 -He still likes them young. -Still? 1102 00:49:59,011 --> 00:50:00,021 We fucked when I was a senior. 1103 00:50:01,018 --> 00:50:03,006 That's his thing. 1104 00:50:03,008 --> 00:50:06,004 I hope he'd grown out of that. I-- I guess not. 1105 00:50:07,007 --> 00:50:09,003 But has he taken you to his parents' house 1106 00:50:09,005 --> 00:50:10,001 in Patagonia? 1107 00:50:11,020 --> 00:50:14,021 So that's when you know you're really in. 1108 00:50:17,023 --> 00:50:20,013 You've been impersonating a student 1109 00:50:20,015 --> 00:50:21,022 because of Gossip Girl? 1110 00:50:22,000 --> 00:50:23,002 I was following a hunch on who Gossip Girl could be, 1111 00:50:23,004 --> 00:50:26,021 all right? I began to think that a Constance student... 1112 00:50:26,023 --> 00:50:30,013 this student was following in Dan Humphrey's footsteps. 1113 00:50:30,015 --> 00:50:32,023 This is better than I thought. 1114 00:50:33,001 --> 00:50:34,017 -Obie, how did you even-- Oh, well, my-- my parents 1115 00:50:34,019 --> 00:50:35,014 leased Dumbo Hall, the building it's in, 1116 00:50:35,016 --> 00:50:37,002 so we're founding members. 1117 00:50:37,004 --> 00:50:40,009 And the front desk told me that Simon here was actually 1118 00:50:40,011 --> 00:50:42,013 a guest of Ben Peryer from Condé Nast, 1119 00:50:42,015 --> 00:50:43,022 so I called him. 1120 00:50:44,000 --> 00:50:46,013 And he said that-- that Simon Ravetch 1121 00:50:46,015 --> 00:50:49,011 is actually a friend of a friend who wanted to check the space out. 1122 00:50:49,013 --> 00:50:51,022 That he had his eye on the front door the entire time 1123 00:50:52,000 --> 00:50:54,005 as if he were, and I quote, "Looking for someone." 1124 00:50:54,007 --> 00:50:56,003 Me. 1125 00:50:58,003 --> 00:51:00,009 Ben told me about how you worked at New York. 1126 00:51:00,011 --> 00:51:01,022 LinkedIn said you were a researcher, so. 1127 00:51:02,000 --> 00:51:05,005 -That's why you invited me here? -Yeah. 1128 00:51:06,011 --> 00:51:07,023 No story is worth one's reputation, Simon. 1129 00:51:08,001 --> 00:51:09,018 Maybe a couple months transcribing podcasts 1130 00:51:09,020 --> 00:51:13,007 for SB Nation will remind you of that. 1131 00:51:13,009 --> 00:51:16,020 This kind of drama is exactly what Gossip Girl wants. 1132 00:51:16,022 --> 00:51:19,006 If you stoop to her level, Mr. Bergmann, 1133 00:51:19,008 --> 00:51:20,017 you're no better than her. 1134 00:51:22,004 --> 00:51:23,003 Simon, let's go. 1135 00:51:29,010 --> 00:51:30,007 You knew and you didn't tell me. 1136 00:51:30,009 --> 00:51:32,014 You were excited to have a new friend, but... 1137 00:51:34,009 --> 00:51:36,000 you gotta be careful, Z. You have to be. 1138 00:51:38,004 --> 00:51:39,018 People like that, they will take advantage 1139 00:51:39,020 --> 00:51:40,023 to get closer to people like us. 1140 00:51:41,001 --> 00:51:43,014 I'm not like you, Obie. I'm outside your bubble. 1141 00:51:43,016 --> 00:51:45,010 Sometimes I feel like you don't get that. 1142 00:51:45,012 --> 00:51:47,008 And other times, I worry you get it too much. 1143 00:51:47,010 --> 00:51:48,007 That I'm just charity, another box for you 1144 00:51:48,009 --> 00:51:50,014 to check in your performative solidarity. 1145 00:51:50,016 --> 00:51:52,010 No, you are my girlfriend, and I don't-- 1146 00:51:53,017 --> 00:51:55,009 I just wish that you would act like that sometimes. 1147 00:51:55,011 --> 00:51:57,008 What-- what is going on with us right now? 1148 00:51:57,010 --> 00:51:59,001 ♪ ("HALLOWEEN" BY PHOEBE BRIDGERS PLAYING) ♪ 1149 00:51:59,021 --> 00:52:03,015 -Hey, hey. Are you drunk? 1150 00:52:03,017 --> 00:52:05,012 I thought I was supposed to be Greta. 1151 00:52:05,014 --> 00:52:09,011 I'm here all night all alone with no-- no friends, no family, 1152 00:52:09,013 --> 00:52:12,016 no boyfriend. What am I supposed to do? 1153 00:52:13,010 --> 00:52:15,014 Like, when am I gonna get a win? 1154 00:52:15,016 --> 00:52:17,010 Audge, get a hold of yourself. 1155 00:52:17,012 --> 00:52:18,021 You're acting like your mom at your fundraiser. 1156 00:52:18,023 --> 00:52:20,023 You know what, I know why. 1157 00:52:21,001 --> 00:52:23,001 Because she wanted attention from the people 1158 00:52:23,003 --> 00:52:24,004 that loved her most. 1159 00:52:24,023 --> 00:52:26,007 And I didn't give it to her. 1160 00:52:27,005 --> 00:52:29,000 Just like you're not giving it to me. 1161 00:52:29,002 --> 00:52:32,017 I know everything sucks, and it's confusing. 1162 00:52:32,019 --> 00:52:34,019 I'm confused about everything, too. 1163 00:52:34,021 --> 00:52:38,019 I'm changing, we're changing, and we can't stop that. 1164 00:52:38,021 --> 00:52:41,008 But we can work on how we react to those changes. 1165 00:52:42,021 --> 00:52:44,015 We can do better, me, you, your mom-- 1166 00:52:49,012 --> 00:52:51,013 It's my mom. 1167 00:52:52,018 --> 00:52:53,017 As if she knew. 1168 00:52:53,019 --> 00:52:55,017 Now maybe you get to tell your mom you understand 1169 00:52:55,019 --> 00:52:57,003 -a little bit better. -Yeah. 1170 00:52:58,023 --> 00:53:02,012 Hey, mom, I wanna say I'm sorry that-- 1171 00:53:02,014 --> 00:53:04,021 Um, no. This is Dr. Gibson. 1172 00:53:04,023 --> 00:53:06,015 I'm calling from the emergency room at NewYork-Pres. 1173 00:53:06,017 --> 00:53:08,022 -What? -So you're a liar. 1174 00:53:09,000 --> 00:53:11,004 Well, I only lied about my parents 1175 00:53:11,006 --> 00:53:13,003 -to get you to talk to your dad. -What about your students? 1176 00:53:14,019 --> 00:53:17,017 They were all legal. Like you. 1177 00:53:17,019 --> 00:53:19,006 That's not the point. 1178 00:53:19,008 --> 00:53:21,017 Is this what you do? A new student every year? 1179 00:53:21,019 --> 00:53:23,000 Not every year. 1180 00:53:24,004 --> 00:53:26,013 -And you chased me. -Hmm. 1181 00:53:26,015 --> 00:53:29,001 Or did you forget? This is still fun, Max. 1182 00:53:29,003 --> 00:53:32,003 When did you get so moral all of a sudden? 1183 00:53:32,005 --> 00:53:33,002 Wait, Julien. 1184 00:53:33,004 --> 00:53:34,013 Okay. -Did she say what happened? 1185 00:53:34,015 --> 00:53:35,003 I don't know. Come on. 1186 00:53:35,005 --> 00:53:38,001 They don't care about you. 1187 00:53:38,003 --> 00:53:40,011 If they don't, it's only because I made it that way. 1188 00:53:42,011 --> 00:53:43,018 -Hey. -Let go of me! 1189 00:53:49,000 --> 00:53:50,014 Here you are. All right. Goodnight. 1190 00:53:52,019 --> 00:53:54,007 I think a Kit-Kat melted. 1191 00:53:56,000 --> 00:53:57,020 Hey, thanks again for helping out. 1192 00:53:57,022 --> 00:53:59,021 I needed it. It was great to take 1193 00:53:59,023 --> 00:54:01,012 my mind off things for a couple of hours. 1194 00:54:01,014 --> 00:54:03,007 Not to put your mind back on things, 1195 00:54:03,009 --> 00:54:05,003 but now that the doorbell is not ringing every five seconds... 1196 00:54:06,008 --> 00:54:07,016 I loved your story. 1197 00:54:07,018 --> 00:54:09,015 -You did? -I did. 1198 00:54:09,017 --> 00:54:13,014 It was darker than I expected, but evocative. 1199 00:54:13,016 --> 00:54:16,002 I can see why Zoya looks up to you. 1200 00:54:16,004 --> 00:54:19,003 You're not only inspiring, you're talented, too. 1201 00:54:20,004 --> 00:54:20,005 Thanks. 1202 00:54:22,021 --> 00:54:25,002 I-- It's like I hear you say that, 1203 00:54:25,004 --> 00:54:27,000 and it's so nice, but... 1204 00:54:28,005 --> 00:54:30,023 I wonder if I've been obsessing over the wrong things. 1205 00:54:31,001 --> 00:54:33,003 I wanted to be a writer because I wanted 1206 00:54:33,005 --> 00:54:35,023 to make a difference in the world, but... 1207 00:54:37,001 --> 00:54:38,021 what if what I've been doing 1208 00:54:38,023 --> 00:54:41,015 makes a bigger difference than my writing ever could? 1209 00:54:41,017 --> 00:54:43,015 You mean teaching? 1210 00:54:45,000 --> 00:54:46,005 -It's really powerful. -I think so, too. 1211 00:54:50,001 --> 00:54:52,002 -Can I use your restroom? -Of course, yeah. 1212 00:54:52,004 --> 00:54:53,012 -It's just down the hall. Hmm. 1213 00:55:00,007 --> 00:55:02,006 You thought I went somewhere? 1214 00:55:02,008 --> 00:55:05,015 Well, I'm back. And better than ever. 1215 00:55:05,017 --> 00:55:07,010 Yes, maybe I'd begun to wonder 1216 00:55:07,012 --> 00:55:10,009 if I was abusing my considerable power, 1217 00:55:10,011 --> 00:55:14,011 when I realized you're the ones who do that, not me. 1218 00:55:14,013 --> 00:55:18,005 I'm not your parent, your teacher, or your friend. 1219 00:55:18,022 --> 00:55:20,000 I'm your mirror. 1220 00:55:20,002 --> 00:55:22,019 I show you your bad parents, 1221 00:55:22,021 --> 00:55:26,012 your absent teachers, your errant friends. 1222 00:55:26,014 --> 00:55:28,015 But if there's one thing this moment of reflection 1223 00:55:28,017 --> 00:55:34,000 showed me, it's that this isn't a place for you to speak. 1224 00:55:34,002 --> 00:55:36,020 I'm turning off the comments from now on. 1225 00:55:36,022 --> 00:55:40,017 Mine is the only voice you need to listen to anyway, 1226 00:55:40,019 --> 00:55:44,020 because if you were kinder to one another, more honest, 1227 00:55:44,022 --> 00:55:48,001 if you had the hard face-to-face conversations, 1228 00:55:48,003 --> 00:55:52,005 you wouldn't need me. But you don't. 1229 00:55:52,007 --> 00:55:56,013 You bring a gun to school. You sneak out on your boyfriend. 1230 00:55:56,015 --> 00:55:58,020 You hide behind your phones. 1231 00:55:58,022 --> 00:56:00,005 So keep your masks on all year 1232 00:56:00,007 --> 00:56:02,013 -if you want to. 1233 00:56:02,015 --> 00:56:06,011 But know I'll be here keeping count, 1234 00:56:06,013 --> 00:56:08,004 keeping you in check, 1235 00:56:08,006 --> 00:56:12,011 reflecting what you refuse to see is right in front of you. 1236 00:56:12,013 --> 00:56:17,015 Hey, Nick, are-- are you hungry? Uh, I know a good diner nearby. 1237 00:56:17,017 --> 00:56:20,007 Everything Gossip Girl's ever posted, it's all gone. 1238 00:56:22,006 --> 00:56:23,002 What does that mean? 1239 00:56:23,004 --> 00:56:26,015 Clean slate. -God, I hope so. 1240 00:56:28,020 --> 00:56:29,011 -Ms. Hope. -♪ ♪ 1241 00:56:32,000 --> 00:56:33,007 Your mom's gonna be okay. 1242 00:56:34,001 --> 00:56:36,013 She's awake but groggy. 1243 00:56:40,004 --> 00:56:42,020 -Thank you so much, Doctor. -I should warn you though. 1244 00:56:42,022 --> 00:56:45,015 It's gonna be a very long and hard road to recovery. 1245 00:56:52,000 --> 00:56:52,010 I understand. 1246 00:56:54,015 --> 00:56:55,021 I'm not going anywhere. 93201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.