All language subtitles for Episode 001 Hi Diddle Riddle-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,401 [instrumental music] 2 00:00:18,316 --> 00:00:21,651 [music continues] 3 00:00:36,767 --> 00:00:38,734 [applause] 4 00:00:38,736 --> 00:00:44,106 Thank you, dear peoples. Thank you, everyone. 5 00:00:44,108 --> 00:00:45,307 'Now in conclusion.' 6 00:00:45,309 --> 00:00:49,778 On behalf of my country Moldavia, land of charm 7 00:00:49,780 --> 00:00:54,482 is such pleasure to unveil for you Moldavia's greatest 8 00:00:54,484 --> 00:00:58,285 national treasure behind me on platform. 9 00:00:58,287 --> 00:00:59,753 [crowd clapping] 10 00:00:59,755 --> 00:01:04,290 But there is a small ceremony. 11 00:01:04,424 --> 00:01:06,591 [speaking in foreign language] 12 00:01:06,593 --> 00:01:09,160 [gongs] 13 00:01:09,162 --> 00:01:11,562 [crowd gasping] 14 00:01:11,564 --> 00:01:13,797 [clapping] 15 00:01:17,101 --> 00:01:19,535 [indistinct chattering] 16 00:01:19,769 --> 00:01:25,206 It's traditional Moldavian friendship cake, dear peoples. 17 00:01:25,208 --> 00:01:28,576 Which I'll now chop for you in the name of.. 18 00:01:28,578 --> 00:01:29,810 [explosion] 19 00:01:29,812 --> 00:01:32,512 [intense music] 20 00:01:32,514 --> 00:01:34,313 [crowd screaming] 21 00:01:34,315 --> 00:01:36,848 [speaking in foreign language] 22 00:01:36,850 --> 00:01:40,451 Hey look! Look what shot from that cake. 23 00:01:50,328 --> 00:01:53,430 "Why is an orange like a bell?" 24 00:01:53,831 --> 00:01:56,566 You know what this means, don't you? 25 00:01:56,568 --> 00:01:57,767 The Riddler. 26 00:01:57,769 --> 00:02:00,236 Right, Chief O'Hara, The Riddler. 27 00:02:00,238 --> 00:02:01,403 That infernal prince of puzzlers 28 00:02:01,405 --> 00:02:04,706 who's outwitted us a dozen times. 29 00:02:04,708 --> 00:02:07,709 What about it, men? O'Hara? 30 00:02:07,711 --> 00:02:12,113 Inspector Basch? Any of you think you can handle him? 31 00:02:18,153 --> 00:02:20,754 [dramatic music] 32 00:02:24,258 --> 00:02:26,392 I don't know who is behind that mask 33 00:02:26,394 --> 00:02:28,861 but I do know when we need him. 34 00:02:28,863 --> 00:02:31,830 And we need him now. 35 00:02:37,203 --> 00:02:40,605 [phone beeping] 36 00:02:43,275 --> 00:02:44,875 I'll call him, sir. 37 00:02:44,877 --> 00:02:46,710 We're in lucky, he's at home. 38 00:02:46,712 --> 00:02:49,679 My resources are behind you in full. 39 00:02:49,681 --> 00:02:51,313 You're a real champion, Mr. Wayne. 40 00:02:51,315 --> 00:02:54,249 - 'Indeed you are.' - Don't mention it, Mr. Harris. 41 00:02:54,251 --> 00:02:55,750 'Perhaps, if there had been anti-crime centers' 42 00:02:55,752 --> 00:02:58,686 of the type you now propose when my own parents 43 00:02:58,688 --> 00:03:01,188 were murdered by dastardly criminals.. 44 00:03:01,190 --> 00:03:02,522 [Alfred clears throat] 45 00:03:02,524 --> 00:03:03,723 Yes, Alfred. 46 00:03:03,725 --> 00:03:06,659 [whispers] The Bat-phone, sir. 47 00:03:07,193 --> 00:03:08,493 Forgive me, I'm just reminded 48 00:03:08,495 --> 00:03:12,263 I'd promised to take my young ward, Dick Grayson fishing. 49 00:03:12,265 --> 00:03:12,930 If you'll excuse me. 50 00:03:12,932 --> 00:03:15,198 It'll be a pleasure working with you, sir. 51 00:03:15,200 --> 00:03:17,900 It's wonderful knowing you're behind this. 52 00:03:17,902 --> 00:03:21,503 Oh, there you are, Dick. Feel like a bit of fishing? 53 00:03:21,505 --> 00:03:25,240 Holy barracuda! You mean.. 54 00:03:26,308 --> 00:03:29,310 Sure, Bruce. Why not? Sounds swell. 55 00:03:29,312 --> 00:03:32,246 Doesn't it, Aunt Harriet? 56 00:03:37,185 --> 00:03:37,817 Yes, commissioner. 57 00:03:37,819 --> 00:03:40,519 You'll never guess who's on the loose. 58 00:03:40,521 --> 00:03:43,288 Your old arch enemy, The Riddler. 59 00:03:43,290 --> 00:03:44,856 - Good heavens! - Him again? 60 00:03:44,858 --> 00:03:46,591 Can you come to headquarters right away? 61 00:03:46,593 --> 00:03:50,294 It'll be a pleasure, Commissioner Gordon. 62 00:03:50,495 --> 00:03:53,897 [intense music] 63 00:04:05,976 --> 00:04:08,777 [theme music] 64 00:04:17,253 --> 00:04:19,754 � Batman 65 00:04:20,322 --> 00:04:22,623 � Batman 66 00:04:23,458 --> 00:04:26,326 � Batman 67 00:04:26,727 --> 00:04:28,861 � Batman 68 00:04:29,829 --> 00:04:31,496 � Batman 69 00:04:31,498 --> 00:04:32,964 � Batman 70 00:04:32,966 --> 00:04:35,366 � Batman 71 00:04:36,301 --> 00:04:37,734 � Batman 72 00:04:37,736 --> 00:04:39,435 � Batman 73 00:04:39,437 --> 00:04:41,904 � Batman 74 00:04:44,807 --> 00:04:46,974 � Batman 75 00:04:51,446 --> 00:04:53,814 [dramatic music] 76 00:05:00,488 --> 00:05:03,990 Atomic batteries to power. Turbines to speed. 77 00:05:03,992 --> 00:05:05,624 [whooshing] 78 00:05:05,626 --> 00:05:07,626 Clear. Ready to move out. 79 00:05:07,628 --> 00:05:09,794 [tires screeching] 80 00:05:11,630 --> 00:05:13,964 [theme music] 81 00:05:16,667 --> 00:05:18,701 [tires screeching] 82 00:05:43,660 --> 00:05:47,863 "Why is an orange like a bell?" 83 00:05:47,865 --> 00:05:49,865 Answer! Because they both must be peeled! 84 00:05:49,867 --> 00:05:53,635 Right. You peel an orange and you peal a bell. Get it? 85 00:05:53,637 --> 00:05:57,438 What idiots we are! Why couldn't we have worked that out? 86 00:05:57,440 --> 00:05:58,972 But what does it mean, though? 87 00:05:58,974 --> 00:06:00,873 Right, commissioner. There's a problem. 88 00:06:00,875 --> 00:06:03,575 We all know how this quizzical criminal operates. 89 00:06:03,577 --> 00:06:06,711 He deliberately leaves clues to confound us. 90 00:06:06,713 --> 00:06:10,681 Clues which may or may not lead to the real crime he's planning. 91 00:06:10,683 --> 00:06:13,650 - The real crime? - Precisely, Inspector Basch. 92 00:06:13,652 --> 00:06:17,053 The Riddler contrives his plots like artichokes. 93 00:06:17,055 --> 00:06:20,856 You have to strip off spiny leaves to reach the heart. 94 00:06:20,858 --> 00:06:23,725 But surely, Batman, there must be some sort of 95 00:06:23,727 --> 00:06:24,792 political plot against Moldavia. 96 00:06:24,794 --> 00:06:27,728 - That exploding cake-- - A mere ruse, commissioner. 97 00:06:27,730 --> 00:06:31,098 A clever device to make you call me in. 98 00:06:31,100 --> 00:06:33,700 But why? Why would he want that? 99 00:06:33,702 --> 00:06:35,334 You're his deadly nemesis. 100 00:06:35,336 --> 00:06:36,468 The Riddler's mind is twisted. 101 00:06:36,470 --> 00:06:39,871 Crime's no fun for him unless it means outwitting us. 102 00:06:39,873 --> 00:06:41,105 Robin's right. 103 00:06:41,107 --> 00:06:45,676 He has this strange, artistic compulsion to.. 104 00:06:46,511 --> 00:06:48,478 Artistic. That's it. 105 00:06:48,480 --> 00:06:50,446 The meaning of the first clue. 106 00:06:50,448 --> 00:06:51,613 The Peale Art Gallery. 107 00:06:51,615 --> 00:06:54,549 Of course! It's a store house of priceless art treasures. 108 00:06:54,551 --> 00:06:56,684 - Just The Riddler's meat. - Call out your boys, chief. 109 00:06:56,686 --> 00:07:00,788 Stakeout that Peale Art Gallery like you would a circus tent. 110 00:07:00,790 --> 00:07:02,589 Yes, sir. 111 00:07:03,857 --> 00:07:05,424 (Batman) 'Not so fast, men. Wait.' 112 00:07:05,426 --> 00:07:07,926 The Riddler's up to something tricky. 113 00:07:07,928 --> 00:07:10,561 Better let us handle this. 114 00:07:10,563 --> 00:07:13,130 It smells like a trap. 115 00:07:16,000 --> 00:07:18,501 [dramatic music] 116 00:07:22,138 --> 00:07:24,472 [tires screeching] 117 00:07:28,710 --> 00:07:31,678 Let's mosey up the back way. 118 00:07:31,680 --> 00:07:34,414 [phone beeping] 119 00:07:37,718 --> 00:07:38,851 Batman speaking. 120 00:07:38,853 --> 00:07:41,453 [Riddler laughing on phone] 121 00:07:41,455 --> 00:07:43,121 (Riddler) 'This is a recording.' 122 00:07:43,123 --> 00:07:46,991 'Before you trip over your cape, Batman, riddle me this.' 123 00:07:46,993 --> 00:07:50,694 'There are three men in a boat with four cigarettes' 124 00:07:50,696 --> 00:07:51,928 'but no matches.' 125 00:07:51,930 --> 00:07:55,998 'How do they manage to smoke, hm?' 126 00:07:56,000 --> 00:07:58,700 [Riddler laughing] 127 00:08:00,736 --> 00:08:01,569 The Riddler. 128 00:08:01,571 --> 00:08:03,971 What the heck's he trying to tell us? 129 00:08:03,973 --> 00:08:06,139 I don't know. 130 00:08:07,007 --> 00:08:09,808 Let's go up and ask him. 131 00:08:16,816 --> 00:08:18,750 Stand clear. 132 00:08:24,056 --> 00:08:27,425 - You go first. I'll anchor you. - Roger. 133 00:08:27,959 --> 00:08:31,127 Gosh, if I could just figure out that riddle. 134 00:08:31,129 --> 00:08:32,561 Why can't I get it? 135 00:08:32,563 --> 00:08:34,829 Maybe your mind's on that cute little teenager 136 00:08:34,831 --> 00:08:37,665 who waved to you on the way across town. 137 00:08:37,667 --> 00:08:39,833 Aw, come on, Batman. 138 00:08:43,437 --> 00:08:45,704 [dramatic music] 139 00:08:46,639 --> 00:08:48,940 Caught him red-handed. 140 00:09:04,089 --> 00:09:06,890 [intense music] 141 00:09:06,892 --> 00:09:09,158 [crackling] 142 00:09:24,607 --> 00:09:27,675 Watch it, chump. Pedestrian safety. 143 00:09:27,677 --> 00:09:30,010 Oh, sure. Sorry. 144 00:09:48,195 --> 00:09:50,696 [glass shattering] 145 00:09:50,698 --> 00:09:53,131 Hold it, Riddler. 146 00:09:54,633 --> 00:09:56,834 [blasts] 147 00:09:56,836 --> 00:09:58,569 [clattering] 148 00:10:02,173 --> 00:10:03,540 The game's up, Riddler. 149 00:10:03,542 --> 00:10:05,241 As a duly deputized agent of the law 150 00:10:05,243 --> 00:10:07,676 'I place you under arrest for armed robbery.' 151 00:10:07,678 --> 00:10:11,713 - Snap on the Bat-cuffs. - You've got me, Batman. 152 00:10:11,715 --> 00:10:14,515 [Riddler laughing] 153 00:10:14,517 --> 00:10:15,616 [camera clicks] 154 00:10:15,618 --> 00:10:16,249 What the.. 155 00:10:16,251 --> 00:10:18,684 [laughing] It's too delicious. 156 00:10:18,686 --> 00:10:19,651 I even gave you a tip-off. 157 00:10:19,653 --> 00:10:24,555 Batman, you've made a mistake. He didn't steal that cross. 158 00:10:24,557 --> 00:10:24,922 What? 159 00:10:24,924 --> 00:10:26,790 I tell you, it belongs to him. 160 00:10:26,792 --> 00:10:28,024 He lent it to me for a show. 161 00:10:28,026 --> 00:10:32,796 But, Mr. Peale, we saw him take it from you at gunpoint. 162 00:10:32,798 --> 00:10:34,364 Gunpoint? 163 00:10:34,366 --> 00:10:35,932 [clicks] 164 00:10:35,934 --> 00:10:37,767 [laughing] 165 00:10:37,769 --> 00:10:40,202 Holy Ashtray! He did tip us off. 166 00:10:40,204 --> 00:10:42,404 [laughing] 167 00:10:42,772 --> 00:10:44,272 "There were three men in a boat 168 00:10:44,274 --> 00:10:46,874 "with four cigarettes and no matches. 169 00:10:46,876 --> 00:10:49,309 How did they manage to smoke?" 170 00:10:49,777 --> 00:10:51,344 They threw one cigarette overboard 171 00:10:51,346 --> 00:10:52,778 and made the boat a cigarette lighter. 172 00:10:52,780 --> 00:10:57,883 You saw him giving me a light as I handed back his cross. 173 00:10:57,885 --> 00:10:58,984 Out riddled! 174 00:10:58,986 --> 00:11:00,318 I thought you might be, Batman. 175 00:11:00,320 --> 00:11:03,154 That's why I brought witnesses with cameras. Ho-ho! 176 00:11:03,156 --> 00:11:08,425 What is it that no man wants to have yet no man wants to lose? 177 00:11:08,427 --> 00:11:09,392 A lawsuit. 178 00:11:09,394 --> 00:11:12,261 Correct, Boy Wonder! 179 00:11:12,695 --> 00:11:14,896 [whistling] 180 00:11:15,731 --> 00:11:17,832 [Riddler laughing] 181 00:11:21,736 --> 00:11:24,204 How I've waited for this? 182 00:11:24,206 --> 00:11:28,675 It makes my whole life worthwhile. 183 00:11:28,677 --> 00:11:32,045 [laughing] 184 00:11:32,880 --> 00:11:36,048 After you've chewed over this for a while 185 00:11:36,050 --> 00:11:37,983 look for two more. 186 00:11:37,985 --> 00:11:39,751 Adios, amigos. 187 00:11:39,753 --> 00:11:41,853 See you in court. 188 00:11:41,855 --> 00:11:43,955 [laughing] 189 00:11:43,957 --> 00:11:45,957 [clatters] 190 00:11:51,964 --> 00:11:55,366 [dramatic music] 191 00:12:00,138 --> 00:12:02,372 (man on TV) 'According to legal experts' 192 00:12:02,374 --> 00:12:03,706 'the one million dollar lawsuit' 193 00:12:03,708 --> 00:12:05,407 'filed this morning against Batman' 194 00:12:05,409 --> 00:12:08,910 for assault, slander and false arrest 195 00:12:08,912 --> 00:12:12,914 appears to have every chance of success. 196 00:12:12,916 --> 00:12:16,417 'Causing even greater dismay in law enforcement circles' 197 00:12:16,419 --> 00:12:19,219 'is the fact that Batman will undoubtedly' 198 00:12:19,221 --> 00:12:22,822 have to reveal his true identity in court. 199 00:12:22,824 --> 00:12:25,024 - 'Once unmasked it is feared..' - Dick. 200 00:12:25,026 --> 00:12:25,491 Turn it off. 201 00:12:25,493 --> 00:12:27,125 '...no longer will the Caped Crusader' 202 00:12:27,127 --> 00:12:32,830 'and his youthful aid be able to combat crime in Gotham City.' 203 00:12:34,065 --> 00:12:35,331 Find anything? 204 00:12:35,333 --> 00:12:36,799 Looks black as pitch, Dick. 205 00:12:36,801 --> 00:12:40,135 I've been through all my father's old law books.. 206 00:12:40,137 --> 00:12:43,404 ...I don't see we have a leg to stand on. 207 00:12:43,406 --> 00:12:45,406 A million dollars. 208 00:12:45,408 --> 00:12:49,476 It's not the money, Alfred. It's the idea of it. 209 00:12:49,478 --> 00:12:51,377 'My identity revealed.' 210 00:12:51,379 --> 00:12:54,380 My value as a secret crime-fighter ended. 211 00:12:54,382 --> 00:12:56,448 Everything I've trained myself for 212 00:12:56,450 --> 00:12:59,284 since my parents were murdered 213 00:12:59,286 --> 00:13:01,286 in the ashcan. 214 00:13:01,288 --> 00:13:02,287 Gone. 215 00:13:02,289 --> 00:13:03,221 Up the shoot. 216 00:13:03,223 --> 00:13:07,225 Well, sir, I do hope something can be worked out. 217 00:13:07,227 --> 00:13:09,427 If poor Mrs. Cooper were to find out 218 00:13:09,429 --> 00:13:11,929 what Master Dick has been doing on these 219 00:13:11,931 --> 00:13:15,232 supposed fishing trips of yours.. 220 00:13:31,449 --> 00:13:34,417 Listen, Bruce. I have an idea. 221 00:13:34,419 --> 00:13:35,017 Yes. 222 00:13:35,019 --> 00:13:36,451 Remember what the Riddler said 223 00:13:36,453 --> 00:13:37,852 when he slipped you this paper? 224 00:13:37,854 --> 00:13:40,855 '"When you chewed over this one, look for two others."' 225 00:13:40,857 --> 00:13:45,092 - What do you guess he meant? - Two other riddles, of course. 226 00:13:45,094 --> 00:13:46,226 Exactly. 227 00:13:46,228 --> 00:13:47,193 And where can we look? 228 00:13:47,195 --> 00:13:50,996 What do we have with us which The Riddler gave us? 229 00:13:50,998 --> 00:13:52,831 Great Scott, Dick! 230 00:13:52,833 --> 00:13:54,032 [dramatic music] 231 00:13:54,034 --> 00:13:57,969 Could there be secret writing on this document? 232 00:13:58,570 --> 00:14:00,404 To the Bat-cave. 233 00:14:00,538 --> 00:14:03,139 [dramatic music] 234 00:14:13,250 --> 00:14:15,217 Look between the lines. 235 00:14:15,219 --> 00:14:20,855 "When is the time of a clock like the whistle of a train?" 236 00:14:20,857 --> 00:14:22,957 When it's two to two. 237 00:14:22,959 --> 00:14:25,859 - Too-too-too! - Right you are. 238 00:14:26,060 --> 00:14:27,827 Here comes another one. 239 00:14:27,829 --> 00:14:32,898 "What has neither flesh, bone...nor nail 240 00:14:32,900 --> 00:14:38,036 yet has four fingers and...a thumb?" 241 00:14:38,038 --> 00:14:40,538 - A glove, of course! - Could it be an address? 242 00:14:40,540 --> 00:14:43,407 I've got it. 222, Glover Avenue. 243 00:14:43,409 --> 00:14:44,508 You've done it again, chump. 244 00:14:44,510 --> 00:14:47,077 Let's just hope we're not too late. 245 00:14:47,079 --> 00:14:50,480 [dramatic music] 246 00:14:51,882 --> 00:14:53,616 [whooshing] 247 00:14:56,586 --> 00:14:58,019 [upbeat music on stereo] 248 00:14:58,021 --> 00:15:02,023 (male narrator) Meanwhile, in an abandoned subway toolroom 249 00:15:02,025 --> 00:15:02,923 deep under Gotham City 250 00:15:02,925 --> 00:15:07,494 the secret headquarters of the infamous Molehill Mob. 251 00:15:13,467 --> 00:15:14,600 Watch them fish eggs, Molly. 252 00:15:14,602 --> 00:15:17,636 They're full of calories. You'll blow up like a balloon. 253 00:15:17,638 --> 00:15:20,472 - Who cares? I'm hungry. - I care. 254 00:15:20,474 --> 00:15:24,209 Get fat, you won't be able to get through the manholes. 255 00:15:24,211 --> 00:15:26,311 Then what use you'd be? 256 00:15:26,945 --> 00:15:28,345 [subway train rumbling] 257 00:15:28,347 --> 00:15:31,014 Get up, stop that ridiculous bickering. 258 00:15:31,016 --> 00:15:34,350 Batman's had time to solve the clue. 259 00:15:34,352 --> 00:15:37,186 [laughing] 260 00:15:37,320 --> 00:15:39,587 Hurry, into the tunnel. 261 00:15:42,190 --> 00:15:44,224 What foul trickery are the fiendish 262 00:15:44,226 --> 00:15:48,428 Riddler and his evil Molehill Mob up to now? 263 00:15:48,430 --> 00:15:50,997 [subway train rumbling] 264 00:16:02,009 --> 00:16:04,510 [theme music] 265 00:16:04,512 --> 00:16:06,979 [tires screeching] 266 00:16:09,048 --> 00:16:10,581 Odd, the new discotheque? 267 00:16:10,583 --> 00:16:13,383 What's The Riddler's game? Hold up the wealthy patrons? 268 00:16:13,385 --> 00:16:17,286 Could be. It's a favorite haunt of high society. 269 00:16:17,587 --> 00:16:22,023 Sorry, Batman. I'm afraid the boy is underage. 270 00:16:22,591 --> 00:16:24,425 It's the law. 271 00:16:24,427 --> 00:16:27,661 Very odd. This could be a plot to separate us. 272 00:16:27,663 --> 00:16:31,665 I can take care of myself, Batman. You go inside. 273 00:16:31,667 --> 00:16:35,335 I'll pull into the lot and watch in the Bat-scope. 274 00:16:35,337 --> 00:16:36,703 Alright. 275 00:16:38,439 --> 00:16:41,073 Thanks, Robin will take it. 276 00:16:54,020 --> 00:16:56,454 [whirring] 277 00:17:02,694 --> 00:17:05,195 [upbeat music on screen] 278 00:17:07,398 --> 00:17:09,966 [music continues] 279 00:17:11,001 --> 00:17:13,502 [crowd chattering] 280 00:17:18,174 --> 00:17:21,709 [indistinct chattering] 281 00:17:22,110 --> 00:17:25,345 Gleeps! It's Batman. 282 00:17:26,580 --> 00:17:31,016 Anything I can do for you, sir? Check your cape? 283 00:17:33,019 --> 00:17:34,285 Ringside table, Batman? 284 00:17:34,287 --> 00:17:36,754 Uh, just looking, thanks. I'll stand at the bar. 285 00:17:36,756 --> 00:17:40,557 I shouldn't wish to attract attention. 286 00:17:44,562 --> 00:17:48,164 [music continues] 287 00:17:57,440 --> 00:17:59,607 A large fresh orange juice, please. 288 00:17:59,609 --> 00:18:01,041 Yes, sir. 289 00:18:01,043 --> 00:18:03,443 Looking for a friend? 290 00:18:03,677 --> 00:18:08,380 Maybe you can help me. I've got a problem. 291 00:18:08,382 --> 00:18:10,315 Why is a quarrel like a bargain? 292 00:18:10,317 --> 00:18:13,651 Well, well. What master taught you to riddle? 293 00:18:13,653 --> 00:18:17,655 The answer is it takes two to make it. 294 00:18:17,657 --> 00:18:22,426 Like beautiful music, like the dance. 295 00:18:25,062 --> 00:18:26,162 Shall we? 296 00:18:26,164 --> 00:18:30,266 Your orange juice, sir. Batman special. 297 00:18:32,469 --> 00:18:34,803 [music continues] 298 00:18:41,577 --> 00:18:43,611 What's your name? 299 00:18:43,613 --> 00:18:44,612 Molly. 300 00:18:44,614 --> 00:18:47,448 You interest me, strangely. 301 00:18:48,049 --> 00:18:50,717 'I accept your invitation.' 302 00:18:59,760 --> 00:19:03,362 [music continues] 303 00:19:13,673 --> 00:19:15,640 [engine revving] 304 00:19:26,118 --> 00:19:29,320 You shake a pretty mean cape, Batman. 305 00:19:29,322 --> 00:19:31,855 It's nothing, it's.. 306 00:19:36,727 --> 00:19:38,661 Yes. 307 00:19:39,629 --> 00:19:41,162 Yes. 308 00:19:41,164 --> 00:19:42,396 Well, I.. 309 00:19:42,398 --> 00:19:44,765 My, my drink.. 310 00:19:44,767 --> 00:19:45,766 Doped! 311 00:19:45,768 --> 00:19:48,268 [woman screaming] 312 00:19:55,142 --> 00:19:57,676 [dramatic music] 313 00:20:05,151 --> 00:20:06,751 [zaps] 314 00:20:08,754 --> 00:20:10,588 [grunts] 315 00:20:17,762 --> 00:20:19,429 I'll take the Batmobile too. 316 00:20:19,431 --> 00:20:23,699 - What about Molly and me? - The manhole, stupid. 317 00:20:37,780 --> 00:20:39,847 [firecracker exploding] 318 00:20:49,424 --> 00:20:50,924 That thing's alive. 319 00:20:50,926 --> 00:20:54,460 Every copper in town will see them fireworks. 320 00:20:57,764 --> 00:21:00,365 [firecrackers exploding] 321 00:21:00,367 --> 00:21:03,835 Quickly, the kid. Grab the kid. 322 00:21:18,650 --> 00:21:23,754 If I can't take the dratted thing, I'll...burn it up! 323 00:21:24,555 --> 00:21:27,189 [crackling] 324 00:21:35,831 --> 00:21:38,933 [alarm blaring] 325 00:21:41,536 --> 00:21:43,270 [hissing] 326 00:21:47,675 --> 00:21:52,879 Curses! This got more lives than a cat! 327 00:21:53,213 --> 00:21:54,947 Come on! 328 00:21:55,281 --> 00:21:57,849 [siren wailing] 329 00:22:04,990 --> 00:22:06,857 [tires screeching] 330 00:22:06,859 --> 00:22:11,795 Officers, out of my way. They've got Robin. 331 00:22:11,797 --> 00:22:13,930 [dramatic music] 332 00:22:14,665 --> 00:22:18,501 Out of my way I said. I've got to go after Robin. 333 00:22:18,503 --> 00:22:22,805 Hand me the key, Batman. You're in no condition to drive. 334 00:22:23,841 --> 00:22:26,642 Yes, of course, Officer. 335 00:22:26,809 --> 00:22:30,344 You're entirely correct. 336 00:22:31,779 --> 00:22:35,615 Look. The Bat-signal from the roof of City Hall. 337 00:22:35,617 --> 00:22:38,751 The commissioner's trying to call Batman. 338 00:22:45,558 --> 00:22:49,494 In his shape, kinder not tell him. 339 00:22:49,828 --> 00:22:53,664 Where have they got Robin? 340 00:23:00,438 --> 00:23:03,840 Put him on a table and strap him down. 341 00:23:07,544 --> 00:23:10,112 [subway train rumbling] 342 00:23:22,125 --> 00:23:24,860 [intense music] 343 00:23:34,904 --> 00:23:36,571 Mol. 344 00:23:36,573 --> 00:23:38,606 Yes, doctor. 345 00:23:39,641 --> 00:23:41,074 At last. 346 00:23:41,076 --> 00:23:45,411 At last, Boy Wonder Robin. 347 00:23:45,413 --> 00:23:48,013 [laughing] 348 00:23:51,917 --> 00:23:54,184 At last, Boy Wonder Robin. 349 00:23:54,186 --> 00:23:57,554 You and the Caped Crusader 350 00:23:57,556 --> 00:24:00,890 both...are set 351 00:24:01,524 --> 00:24:04,592 for the final bow. 352 00:24:04,726 --> 00:24:07,127 Will Robin escape? 353 00:24:08,662 --> 00:24:11,664 Can Batman find him in time? 354 00:24:11,666 --> 00:24:15,601 Is this the ghastly end for our Dynamic Duo? 355 00:24:15,603 --> 00:24:17,436 Answers tomorrow night! 356 00:24:17,438 --> 00:24:20,038 Same time, same channel. 357 00:24:20,040 --> 00:24:20,972 One hint 358 00:24:20,974 --> 00:24:23,507 the worst is yet to come. 359 00:24:23,509 --> 00:24:26,576 [dramatic music] 360 00:24:31,181 --> 00:24:33,115 [theme music] 361 00:24:33,783 --> 00:24:36,184 � Batman 362 00:24:36,985 --> 00:24:39,453 � Batman 363 00:24:40,188 --> 00:24:42,589 � Batman 364 00:24:43,457 --> 00:24:45,658 � Batman 365 00:24:46,626 --> 00:24:48,159 � Batman 366 00:24:48,161 --> 00:24:49,760 � Batman 367 00:24:49,762 --> 00:24:51,828 � Batman 368 00:24:52,896 --> 00:24:54,630 � Batman 369 00:24:54,632 --> 00:24:56,064 � Batman 370 00:24:56,066 --> 00:24:58,533 � Batman 371 00:25:06,174 --> 00:25:09,676 � Batman 31847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.