All language subtitles for En la Cama (2005) Full Movie Watch Online 123Movies_1706210303937

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:35,198 --> 00:03:43,606 In bed 3 00:03:49,579 --> 00:03:51,171 Can you hand me my purse? 4 00:04:02,692 --> 00:04:04,887 - Here. - Thanks. 5 00:04:41,831 --> 00:04:43,355 Want one? 6 00:04:44,133 --> 00:04:47,227 No. Thanks. 7 00:05:01,250 --> 00:05:03,741 What was your last name again? 8 00:05:06,255 --> 00:05:08,348 My last name? 9 00:05:08,458 --> 00:05:09,982 Yes. 10 00:05:10,093 --> 00:05:11,890 You know what I think? 11 00:05:11,995 --> 00:05:14,293 You don't remember my name. 12 00:05:15,999 --> 00:05:17,660 No. Why do you think that? 13 00:05:17,767 --> 00:05:20,930 People ask for your last name to get your first name. 14 00:05:21,037 --> 00:05:24,200 A gracious way to ask. 15 00:05:25,842 --> 00:05:27,776 - To ask for the last name. - Sure. 16 00:05:28,277 --> 00:05:29,904 Or like when you ask for someone's number 17 00:05:30,013 --> 00:05:32,072 and you hand them a paper so they'll write their name. 18 00:05:32,815 --> 00:05:35,409 You're wrong there. 19 00:05:46,896 --> 00:05:48,625 Let's see then. 20 00:05:48,731 --> 00:05:50,392 What's my name? 21 00:05:56,305 --> 00:05:57,101 Okay... 22 00:05:57,440 --> 00:05:59,670 We just did it, and you don't know who I am? 23 00:05:59,776 --> 00:06:02,711 I know who you are. It's your name I don't remember. 24 00:06:02,812 --> 00:06:05,076 - Same thing. - No, it's not. 25 00:06:10,386 --> 00:06:11,978 Okay. 26 00:06:14,223 --> 00:06:16,088 Then guess my name. 27 00:06:16,192 --> 00:06:18,160 Constanza. 28 00:06:18,261 --> 00:06:19,751 Fernanda. 29 00:06:19,862 --> 00:06:21,056 Fernanda? 30 00:06:21,164 --> 00:06:23,724 No, Fernandas are like... 31 00:06:28,738 --> 00:06:32,367 Have you noticed how names describe people? 32 00:06:33,409 --> 00:06:35,502 A friend of mine... 33 00:06:35,611 --> 00:06:37,135 ...Ofelia. 34 00:06:37,947 --> 00:06:40,211 She's beautiful... 35 00:06:40,316 --> 00:06:42,443 ...spiritual. 36 00:06:45,154 --> 00:06:46,883 Another one. 37 00:06:46,989 --> 00:06:49,480 Beatriz... Classical. 38 00:06:49,592 --> 00:06:52,152 Strong women names. 39 00:06:52,862 --> 00:06:55,956 Guess the name of the daughter of my building's doorman. 40 00:06:56,065 --> 00:06:58,226 - Tell me. - You guess. 41 00:06:59,102 --> 00:07:01,536 I'm never going to guess. 42 00:07:01,637 --> 00:07:03,298 "Lady Di." 43 00:07:03,406 --> 00:07:05,966 Just like that: "Lady Di Carrasco." 44 00:07:06,075 --> 00:07:08,635 - Guess the son's name. - Tell me. 45 00:07:08,745 --> 00:07:10,975 - Guess. - Come on. 46 00:07:11,080 --> 00:07:12,775 Arnold Sylvester. 47 00:07:12,882 --> 00:07:15,043 - What? - I swear. 48 00:07:15,151 --> 00:07:17,119 Arnold Sylvester. 49 00:07:17,220 --> 00:07:19,984 They doomed that skinny bastard. 50 00:07:24,861 --> 00:07:27,193 I've got a book on names. 51 00:07:28,498 --> 00:07:33,026 It tells how people will turn out to be, according to their name. 52 00:07:33,402 --> 00:07:35,461 What does it say about my name? 53 00:07:41,911 --> 00:07:43,344 Claudio. 54 00:07:43,446 --> 00:07:44,743 It says... 55 00:07:44,847 --> 00:07:46,576 Hey. 56 00:07:46,682 --> 00:07:49,344 Claudio is not my name. 57 00:07:49,452 --> 00:07:50,441 Of course it is. 58 00:07:51,921 --> 00:07:54,082 - You're Polo Bustamante's friend. - No. 59 00:07:54,190 --> 00:07:56,021 - Claudio. - No. 60 00:07:56,125 --> 00:07:58,218 I'm Polo Bustamante's cousin. 61 00:07:59,695 --> 00:08:04,860 See? You don't know me, and I don't know you. 62 00:08:04,967 --> 00:08:07,458 Okay, what's your name? 63 00:08:09,038 --> 00:08:11,097 My name is... 64 00:08:11,841 --> 00:08:13,502 Come on, be serious. 65 00:08:13,609 --> 00:08:17,101 - Jonathan. - Be serious! 66 00:08:17,213 --> 00:08:20,341 I'm serious. My name is Jonathan. 67 00:08:21,050 --> 00:08:22,881 Jonathan? 68 00:08:25,822 --> 00:08:28,586 My name's Bruno. 69 00:08:29,892 --> 00:08:32,383 - And you are...? - Daniela. 70 00:08:33,729 --> 00:08:36,061 - Hi. - Hi. 71 00:08:36,165 --> 00:08:40,226 No, shake strongly. Don't you hate weak handshakes? 72 00:08:40,336 --> 00:08:44,898 It gives me the creeps! I had a teacher who shook hands like that. 73 00:08:45,007 --> 00:08:47,373 Stop, it's gross! Don't! 74 00:08:47,476 --> 00:08:52,345 I like a woman with a firm strong handshake. Come on. 75 00:08:52,448 --> 00:08:54,075 I don't want to. 76 00:08:54,183 --> 00:08:55,650 Come on, do it. 77 00:08:55,751 --> 00:08:57,776 Use all your strength. 78 00:09:08,164 --> 00:09:08,926 Let go of me! 79 00:09:11,868 --> 00:09:13,335 Stop. 80 00:09:24,313 --> 00:09:26,645 Strange circumstances... 81 00:09:26,749 --> 00:09:30,116 You asshole! No, let go. 82 00:09:32,722 --> 00:09:35,156 Okay, stop it! 83 00:09:52,074 --> 00:09:55,532 We should remove the quilt. 84 00:09:55,645 --> 00:09:57,272 Why so? 85 00:09:57,380 --> 00:10:00,178 You know how many people come to motels? 86 00:10:00,283 --> 00:10:02,843 The number of germs on this quilt? 87 00:10:02,952 --> 00:10:05,045 I wish they were just germs. 88 00:10:05,154 --> 00:10:07,588 - What do you mean? - There are other things. 89 00:10:07,690 --> 00:10:08,987 What else? 90 00:10:09,091 --> 00:10:11,559 Hair, nails, skin. 91 00:10:11,661 --> 00:10:13,151 Don't be disgusting! 92 00:10:18,701 --> 00:10:20,601 At least the sheets are clean. 93 00:10:22,338 --> 00:10:25,637 I once went through a phase where I'd clean everything. 94 00:10:25,741 --> 00:10:30,144 Everything repulsed me: Door knobs, forks, 95 00:10:30,246 --> 00:10:33,443 using a phone after somebody else. 96 00:10:33,549 --> 00:10:36,279 I carried a cloth and alcohol. 97 00:10:36,385 --> 00:10:38,979 I could only use my own bathroom. 98 00:10:39,822 --> 00:10:42,222 - Still carry that cloth? - No. 99 00:10:43,793 --> 00:10:46,887 That was before. When my parents were going through their divorce. 100 00:10:47,229 --> 00:10:50,858 I pretended to keep everything clean and neat. 101 00:10:50,967 --> 00:10:52,935 In order to make amends, I guess. 102 00:10:53,035 --> 00:10:56,994 About relationships? That sort of thing? 103 00:10:57,106 --> 00:10:59,404 As a compensation. 104 00:11:01,210 --> 00:11:02,734 Your parents... 105 00:11:04,046 --> 00:11:05,411 ...why did they split up? 106 00:11:05,514 --> 00:11:11,214 One day my Mom followed Dad to some apartment. 107 00:11:11,320 --> 00:11:13,185 There she talked to the doorman and found out 108 00:11:13,289 --> 00:11:16,190 that the man who had been her husband for 32 years 109 00:11:16,292 --> 00:11:17,919 had a double life. 110 00:11:18,027 --> 00:11:20,052 Then you started cleaning? 111 00:11:20,162 --> 00:11:22,062 Yeah. I don't know. 112 00:11:22,164 --> 00:11:24,860 I'm squeamish. I hate germs. 113 00:11:25,768 --> 00:11:27,929 In that case, you shouldn't kiss. 114 00:11:28,037 --> 00:11:31,803 Do you realize that there's nothing as germ-infested as a kiss? 115 00:11:31,907 --> 00:11:35,274 Seriously. One ml of saliva carries more germs than... 116 00:11:35,378 --> 00:11:38,575 - Than what? - I don't know. 117 00:11:38,681 --> 00:11:41,809 - Eating poop is less gross. - Yuck! 118 00:11:43,986 --> 00:11:47,854 Anyway, this motel is decent. 119 00:11:47,957 --> 00:11:50,425 Once I thought about putting up a motel with a friend. 120 00:11:50,526 --> 00:11:54,121 It's a very lucrative business. 121 00:11:54,730 --> 00:11:57,164 I was wondering if anyone died on this bed. 122 00:11:57,500 --> 00:12:00,094 Maybe an old man, from a heart attack. 123 00:12:00,202 --> 00:12:02,898 Or lovers who killed each other for love. 124 00:12:03,739 --> 00:12:06,765 In such case, there are lots of myths. 125 00:12:06,876 --> 00:12:09,208 There's the condom under the bed. 126 00:12:09,311 --> 00:12:12,678 Or the camera hidden in the air-conditioner. 127 00:12:15,951 --> 00:12:18,920 Would you look under the bed? 128 00:12:19,021 --> 00:12:20,750 - Are you serious? - Yes. 129 00:12:20,856 --> 00:12:23,984 I'll die if there's a condom there. 130 00:12:30,399 --> 00:12:33,960 - There's one, but it's been used. - Don't touch it. 131 00:12:34,070 --> 00:12:36,698 We don't know what kind of people come here. 132 00:12:37,206 --> 00:12:40,039 People holding illegal relations. 133 00:12:40,142 --> 00:12:42,474 Or casual relations. 134 00:12:42,578 --> 00:12:44,273 People like us. 135 00:12:46,549 --> 00:12:49,245 The boss and his secretary. 136 00:12:49,351 --> 00:12:52,548 Classmates after a ten-year reunion. 137 00:12:59,462 --> 00:13:01,930 Have you been here a lot? 138 00:13:02,031 --> 00:13:03,430 A couple of times. 139 00:13:03,532 --> 00:13:05,523 Two times, considering this one? 140 00:13:05,634 --> 00:13:09,695 No. This is the third time. 141 00:13:10,072 --> 00:13:12,040 Tell me about the other two. 142 00:13:12,141 --> 00:13:14,075 No way! Why would you want to know? 143 00:13:14,176 --> 00:13:15,939 I want to know who you are. 144 00:13:16,045 --> 00:13:19,572 By knowing my sexual behavior? 145 00:13:19,682 --> 00:13:20,910 Have it your way. 146 00:13:24,320 --> 00:13:28,882 The first time I came here with a guy I liked. 147 00:13:30,059 --> 00:13:31,856 I was at the beach, 148 00:13:31,961 --> 00:13:36,091 and he called me from Santiago to invite me to the movies. 149 00:13:36,198 --> 00:13:38,462 I got in my car and returned here. 150 00:13:39,802 --> 00:13:42,100 We went to the movies. 151 00:13:42,204 --> 00:13:46,732 Have you ever been inspired? When you say the right things? 152 00:13:46,842 --> 00:13:50,835 When you seem to have a script backing you, and you're in control? 153 00:13:50,946 --> 00:13:52,846 Well, that was the way I felt. 154 00:13:54,016 --> 00:13:57,747 I had a nice tan. I felt comfortable. 155 00:13:57,853 --> 00:14:01,584 I had liked him for years, since we were in school. 156 00:14:01,690 --> 00:14:04,124 And now there he was, in my car. 157 00:14:04,226 --> 00:14:05,591 Then I fucked him. 158 00:14:05,694 --> 00:14:07,924 He wasn't up to my expectations. 159 00:14:08,030 --> 00:14:10,794 But then and there I reached a mile-stone. 160 00:14:10,900 --> 00:14:13,232 Did you ever see him again? 161 00:14:13,335 --> 00:14:16,031 He's an obstetrician and lives in the South. 162 00:14:16,138 --> 00:14:18,163 He's got five kids, so they tell me. 163 00:14:18,274 --> 00:14:20,265 A world-class bore. 164 00:14:20,376 --> 00:14:23,709 And your second time? 165 00:14:23,812 --> 00:14:28,579 My second time in a motel was with Rodrigo. 166 00:14:28,684 --> 00:14:30,618 Your boyfriend? 167 00:14:30,719 --> 00:14:33,279 We were fighting when we got here. 168 00:14:33,389 --> 00:14:36,790 We laid on the bed without even touching each other. 169 00:14:36,892 --> 00:14:40,794 We argued a lot. I ended up crying. 170 00:14:40,896 --> 00:14:42,420 Then he paid, and we left. 171 00:14:43,332 --> 00:14:46,324 What was the argument about? 172 00:14:47,136 --> 00:14:49,832 He lied to me. 173 00:14:49,939 --> 00:14:53,898 He had an affair with a chick that worked for his dad. 174 00:14:54,009 --> 00:14:56,739 He told me that nothing ever happened, 175 00:14:56,845 --> 00:14:59,939 but he had her number in his cell phone. 176 00:15:00,049 --> 00:15:03,541 And she phoned him in the middle of our fight. 177 00:15:03,652 --> 00:15:06,212 He started with his nonsense. 178 00:15:06,322 --> 00:15:10,281 He's a compulsive liar. It's like a disease. 179 00:15:10,392 --> 00:15:12,952 Did you break up with him? 180 00:15:13,062 --> 00:15:14,996 No. 181 00:15:28,577 --> 00:15:31,205 May I have the remote? 182 00:15:33,182 --> 00:15:35,878 Just porn channels, I'm sure. 183 00:15:51,300 --> 00:15:53,200 There was another time, too. 184 00:15:53,302 --> 00:15:54,860 What? 185 00:15:54,970 --> 00:15:55,834 How? 186 00:15:56,405 --> 00:15:57,599 Tell me. 187 00:15:59,308 --> 00:16:01,503 He was a hitchhiker. 188 00:16:01,610 --> 00:16:03,635 It happened in Chill�n. 189 00:16:04,947 --> 00:16:06,312 How's that? 190 00:16:08,250 --> 00:16:14,678 I had tried to break up with Rodrigo something like 20 times. 191 00:16:14,790 --> 00:16:16,655 And couldn't. 192 00:16:20,296 --> 00:16:26,963 Well, one day, after a huge fight, we broke up. 193 00:16:27,069 --> 00:16:29,560 Seriously. 194 00:16:29,672 --> 00:16:32,607 I did some thinking then. 195 00:16:32,708 --> 00:16:34,642 I decided to use all my vacation time, 196 00:16:34,743 --> 00:16:36,711 changed my cell phone number. 197 00:16:36,812 --> 00:16:40,145 I excluded him from every directory. 198 00:16:40,249 --> 00:16:43,514 I had to get away from the city. 199 00:16:45,521 --> 00:16:47,887 I told my grandma I was going to the beach with a girlfriend, 200 00:16:47,990 --> 00:16:49,719 but it was a lie. 201 00:16:49,825 --> 00:16:51,952 I went South. 202 00:16:52,695 --> 00:16:57,428 When my bus was near Chill�n, it stopped. 203 00:16:58,334 --> 00:17:01,064 I went out for a smoke. 204 00:17:01,704 --> 00:17:05,731 Then a guy approached me and asked for a light. 205 00:17:07,309 --> 00:17:11,006 I handed him my lighter. 206 00:17:11,113 --> 00:17:12,808 He looked at me. 207 00:17:12,915 --> 00:17:15,247 I looked at him. 208 00:17:15,851 --> 00:17:18,820 I put out my cigarette and left with him. 209 00:17:19,955 --> 00:17:21,946 Really? 210 00:17:24,226 --> 00:17:27,161 We went to a motel. 211 00:17:27,262 --> 00:17:30,231 There we kissed each other. 212 00:17:31,600 --> 00:17:33,898 I'm sure he noticed how nervous I was. 213 00:17:34,002 --> 00:17:36,732 He asked me what was the matter. 214 00:17:36,839 --> 00:17:39,137 And I told him about Rodrigo. 215 00:17:41,076 --> 00:17:44,307 He did something Rodrigo never would. 216 00:17:46,315 --> 00:17:56,088 He put me to bed, fixed my covers, touched my hair, 217 00:17:56,191 --> 00:17:59,319 and told me a story till I fell asleep. 218 00:18:03,098 --> 00:18:07,592 He was a complete stranger. 219 00:18:07,703 --> 00:18:11,434 Someone I had no ties with, whatsoever. 220 00:18:12,975 --> 00:18:16,467 And he treated me as if I were the most important thing to him. 221 00:18:25,220 --> 00:18:27,415 Can we turn down the air-conditioner? 222 00:18:27,523 --> 00:18:29,423 I'm cold. 223 00:18:55,184 --> 00:18:56,674 Did you see that movie? 224 00:18:57,820 --> 00:18:58,809 No. 225 00:19:07,863 --> 00:19:10,263 I've got a theory about movies. 226 00:19:11,867 --> 00:19:14,563 There's a common memory implicit in the movies. 227 00:19:14,670 --> 00:19:18,436 Just consider the number of aesthetic approaches and films. 228 00:19:18,540 --> 00:19:22,032 Imagine we could divide them and pile them in sets. 229 00:19:22,144 --> 00:19:26,638 As spectators, we too belong in one of those sets. 230 00:19:26,748 --> 00:19:28,477 That's the clue. 231 00:19:28,584 --> 00:19:33,146 For instance, someone who watches High Fidelity and then Magnolia. 232 00:19:33,255 --> 00:19:37,191 Or who simply likes that aesthetic. 233 00:19:37,292 --> 00:19:40,420 That person belongs to Set A. 234 00:19:40,996 --> 00:19:43,658 And that's okay. Or let me see another. 235 00:19:43,765 --> 00:19:46,063 Someone who watches Taxi Driver. 236 00:19:46,168 --> 00:19:47,294 Reservoir Dogs. 237 00:19:47,402 --> 00:19:48,664 State of Grace. 238 00:19:48,770 --> 00:19:49,862 Fargo. 239 00:19:49,972 --> 00:19:51,030 Et cetera. 240 00:19:51,139 --> 00:19:53,164 That person also belongs in a set. 241 00:19:53,275 --> 00:19:55,243 Set B. 242 00:19:55,344 --> 00:19:57,676 Makes sense. It's okay. 243 00:19:57,779 --> 00:20:01,271 Imagine someone who watches Almod�var's Atame and then... 244 00:20:01,383 --> 00:20:06,685 ...Dr. Doolittle or Before the Rain and then Naked Gun... 245 00:20:06,788 --> 00:20:08,050 ...and then watches... 246 00:20:08,156 --> 00:20:10,351 What could that be? 247 00:20:10,459 --> 00:20:12,120 Something not related in any way. 248 00:20:12,227 --> 00:20:15,924 That person belongs to no set at all. 249 00:20:16,031 --> 00:20:17,589 There's no aesthetic identity there. 250 00:20:17,699 --> 00:20:19,599 There's something wrong with that person. 251 00:20:19,701 --> 00:20:24,866 Look, I used to date a girl who had seen every action film. 252 00:20:24,973 --> 00:20:28,500 Stallone, Schwarzenegger. Fine! 253 00:20:28,610 --> 00:20:30,578 But she belongs in a given set. 254 00:20:30,679 --> 00:20:35,446 But one day she invited me to a Godard film, Vivre sa Vie. 255 00:20:35,551 --> 00:20:37,746 Suspicious, to say the least. 256 00:20:37,853 --> 00:20:40,515 I knew then that something was wrong. 257 00:20:41,089 --> 00:20:44,786 Later, she told me she was back with her ex. 258 00:20:45,527 --> 00:20:46,892 Get it? 259 00:20:46,995 --> 00:20:48,986 No. 260 00:20:49,097 --> 00:20:50,758 Let's see. 261 00:20:50,866 --> 00:20:55,428 If you were to make a movie, what would it be about? 262 00:20:55,537 --> 00:20:57,061 What would be the topic? 263 00:20:57,172 --> 00:20:59,640 I don't know. 264 00:20:59,741 --> 00:21:02,676 Come on. Play along. 265 00:21:02,778 --> 00:21:06,236 A woman. I don't know. 266 00:21:06,782 --> 00:21:08,841 Make something up. Anything. 267 00:21:12,421 --> 00:21:13,581 A witch... 268 00:21:13,689 --> 00:21:14,519 Go on. 269 00:21:14,623 --> 00:21:17,558 ...is being visited by a teenage boy. 270 00:21:17,659 --> 00:21:21,151 He tells her that he has this dream over and over. 271 00:21:21,863 --> 00:21:26,459 Then she holds his hand. 272 00:21:26,835 --> 00:21:29,429 She concentrates. 273 00:21:30,339 --> 00:21:33,069 According to her cards... 274 00:21:33,875 --> 00:21:34,773 I don't know. 275 00:21:34,876 --> 00:21:38,539 There's a guy investigating missing person's cases. 276 00:21:38,647 --> 00:21:41,810 Finds the bodies of five presumptively tortured children. 277 00:21:41,917 --> 00:21:44,715 But when he studies the bodies, 278 00:21:44,820 --> 00:21:47,516 he discovers they all have these odd wounds. 279 00:21:47,623 --> 00:21:52,117 After a while, he realizes that they are autopsy marks. 280 00:21:52,227 --> 00:21:54,491 And that those children are over 200 years old. 281 00:21:55,030 --> 00:21:58,022 Meaning that he's facing a UFO situation. 282 00:21:58,133 --> 00:21:59,395 A married couple splits. 283 00:21:59,501 --> 00:22:02,561 It starts with him taking a cab outside his house. 284 00:22:02,671 --> 00:22:05,401 The driver sees him crying. He's got nowhere to go. 285 00:22:06,174 --> 00:22:07,732 He goes to a friend's house. 286 00:22:07,843 --> 00:22:12,212 That night he sleeps in a room full of toys. 287 00:22:14,082 --> 00:22:17,313 Then, the next morning, he goes to the office, 288 00:22:17,419 --> 00:22:19,785 trying to go on with his life. 289 00:22:19,888 --> 00:22:24,621 There's pictures of his wife and kids on his desk. 290 00:22:24,726 --> 00:22:27,251 He stores them away. 291 00:22:27,362 --> 00:22:28,590 Motel. 292 00:22:28,697 --> 00:22:30,289 A woman wakes up at a motel. 293 00:22:30,399 --> 00:22:33,732 There's a dead woman by her side. 294 00:22:33,835 --> 00:22:36,269 She remembers nothing. No, wait. 295 00:22:36,371 --> 00:22:39,670 A woman makes love to her lesbian lover. 296 00:22:41,343 --> 00:22:45,609 Then they quarrel because one of them has a straight lover. 297 00:22:45,714 --> 00:22:48,547 Then a man comes in. 298 00:22:48,650 --> 00:22:52,245 The man kills one of them. 299 00:22:53,889 --> 00:22:59,191 And the same man goes and phones the police. 300 00:22:59,294 --> 00:23:00,261 And? 301 00:23:00,362 --> 00:23:02,990 And the police arrives, surrounds them. 302 00:23:03,098 --> 00:23:04,565 And... 303 00:25:24,573 --> 00:25:28,304 The cartoons of the '80s were the best by far. 304 00:25:28,410 --> 00:25:31,777 Have you had one of those typical conversations 305 00:25:31,880 --> 00:25:34,212 about vintage cartoons? 306 00:25:34,316 --> 00:25:37,752 Whether you liked Anthony, or the other one in Candy. 307 00:25:37,853 --> 00:25:42,415 And the Protoculture, and Galactica. 308 00:25:48,630 --> 00:25:51,428 And you look like Anthony. 309 00:25:51,533 --> 00:25:53,763 And you look like... 310 00:25:53,869 --> 00:25:55,666 Like whom? 311 00:25:55,770 --> 00:25:58,466 Someone I met at a birthday party. 312 00:25:59,140 --> 00:26:01,574 To whom I later offered a ride home. 313 00:26:02,410 --> 00:26:05,038 And what happened next? 314 00:26:05,146 --> 00:26:07,444 We went to another party. 315 00:26:07,549 --> 00:26:09,642 A real bummer. 316 00:26:09,751 --> 00:26:13,243 So I invited her to have a drink. 317 00:26:13,355 --> 00:26:15,220 And? 318 00:26:16,658 --> 00:26:18,683 And I was very nervous. 319 00:26:20,095 --> 00:26:21,357 And? 320 00:26:21,463 --> 00:26:23,488 And... 321 00:26:29,204 --> 00:26:31,434 ...I kissed her. 322 00:26:33,341 --> 00:26:35,866 What did she do? 323 00:26:35,977 --> 00:26:40,971 She asked me to take her somewhere else. 324 00:26:46,988 --> 00:26:49,582 Can I tell you something? 325 00:26:50,992 --> 00:26:53,654 I knew we would end up like this. 326 00:26:53,762 --> 00:26:56,754 - How? - Like this. 327 00:26:56,865 --> 00:26:58,924 In bed. 328 00:26:59,434 --> 00:27:02,096 I knew it when I saw you. 329 00:27:02,203 --> 00:27:05,366 I mean, you always know deep inside. 330 00:27:08,410 --> 00:27:10,537 I felt the same way. 331 00:27:12,847 --> 00:27:15,441 Do you believe in chemistry? 332 00:29:09,597 --> 00:29:11,189 So, what do we do? 333 00:29:12,167 --> 00:29:14,158 I don't know. 334 00:29:16,371 --> 00:29:18,271 What time is it? 335 00:29:23,411 --> 00:29:24,878 4:00 a.m. 336 00:29:27,582 --> 00:29:29,709 Too late to arrive. 337 00:29:29,818 --> 00:29:31,683 Too early to leave. 338 00:29:33,121 --> 00:29:35,351 Are you hungry? 339 00:29:35,457 --> 00:29:38,426 I could call room service if you want something. 340 00:29:38,526 --> 00:29:42,189 Or we could ask for a movie in the meantime. 341 00:29:42,297 --> 00:29:44,925 What do you mean by "in the meantime"? 342 00:29:45,033 --> 00:29:46,898 In the meantime? 343 00:29:47,869 --> 00:29:50,702 In the meantime, I recover. 344 00:29:50,805 --> 00:29:53,035 You'll recover? 345 00:29:55,410 --> 00:29:57,674 I'll help you recover. 346 00:30:11,659 --> 00:30:13,490 Wait a second. Wait a second. 347 00:30:13,595 --> 00:30:15,688 One, one-thousand. 348 00:30:50,064 --> 00:30:51,361 Leave it there! 349 00:30:51,466 --> 00:30:52,728 Turn it up! 350 00:30:53,134 --> 00:30:56,126 I realized everything can change If there's love 351 00:30:56,237 --> 00:30:59,400 I wish I could go back Perhaps think more about you 352 00:30:59,507 --> 00:31:02,601 I ask you to understand And give me some time to start again 353 00:31:02,710 --> 00:31:05,474 Wish I could grow Wish I could sing 354 00:31:05,580 --> 00:31:08,640 Wish I could roll down and fall And get on my feet again 355 00:31:08,750 --> 00:31:11,776 Wish I could set my fears aside 356 00:31:11,886 --> 00:31:14,753 So I could return to God And then return to myself 357 00:31:14,856 --> 00:31:18,019 Lost! What do you want me to do for me? 358 00:31:18,126 --> 00:31:22,722 Wounded! Wounded by a bullet 359 00:31:22,830 --> 00:31:27,199 Your love ways are killing me 360 00:31:27,302 --> 00:31:30,271 Lost! What do you want me to do for me? 361 00:31:30,371 --> 00:31:33,738 Wounded! Wounded by a bullet 362 00:31:33,841 --> 00:31:37,038 Your love ways are killing me 363 00:31:37,145 --> 00:31:43,209 Wounded Wounded by love 364 00:31:47,288 --> 00:31:51,657 Sometimes I feel sad A little tired 365 00:31:51,759 --> 00:31:55,286 It's as if even our love Was keeping us apart 366 00:31:55,396 --> 00:31:59,765 The stages depress me Lights blind me 367 00:31:59,867 --> 00:32:02,233 Do you think it's easy for me? 368 00:32:02,337 --> 00:32:05,738 That I can put aside my loneliness When I don't know if I have you 369 00:32:05,840 --> 00:32:08,172 I don't think so 370 00:32:10,211 --> 00:32:11,838 I don't think so 371 00:32:24,492 --> 00:32:29,486 Lost! Wounded! 372 00:32:29,597 --> 00:32:33,795 Wounded by a bullet Your love ways are killing me 373 00:32:33,901 --> 00:32:38,167 Wounded! Wounded by love 374 00:32:38,273 --> 00:32:41,367 Wounded! 375 00:32:43,511 --> 00:32:46,412 Your love ways are killing me 376 00:32:46,514 --> 00:32:48,539 Wounded! 377 00:32:48,650 --> 00:32:53,178 Lost! What do you want me to do for me? 378 00:32:53,288 --> 00:32:56,189 Wounded! Wounded by a bullet 379 00:32:56,291 --> 00:32:58,782 Your love ways are killing me 380 00:32:58,893 --> 00:33:04,559 Wounded! Wounded by love 381 00:33:16,377 --> 00:33:17,537 Okay, then. 382 00:33:17,645 --> 00:33:18,942 And now? 383 00:33:19,047 --> 00:33:21,413 I'm sorry, really. I have to wait it out. 384 00:33:21,516 --> 00:33:23,848 How much time does it take? 385 00:33:23,951 --> 00:33:25,475 I don't know. 386 00:33:25,586 --> 00:33:28,146 From 15 minutes up to an hour. 387 00:33:28,423 --> 00:33:31,517 Men need 15 minutes to know if they fucked up. 388 00:33:31,626 --> 00:33:33,685 Women, instead, they don't mind anymore. 389 00:33:33,795 --> 00:33:36,889 A sexist invented that! 390 00:33:36,998 --> 00:33:39,694 Everything's full of theories now. 391 00:33:40,301 --> 00:33:43,896 Do you know why people go shopping? 392 00:33:44,005 --> 00:33:44,437 No. 393 00:33:46,808 --> 00:33:48,469 Sexual problems. 394 00:33:49,010 --> 00:33:52,002 Women, when not satisfied by their partners. 395 00:33:52,113 --> 00:33:54,980 Then a deficit of something shows up there. 396 00:33:55,083 --> 00:33:58,246 An energy deficit. There's the lack of orgasm. 397 00:33:58,353 --> 00:34:00,787 You see, when women fake their orgasms, 398 00:34:00,888 --> 00:34:04,824 they end up not being able to tell fake from real. 399 00:34:04,926 --> 00:34:07,190 Then those orgasms become real. 400 00:34:07,295 --> 00:34:10,093 No, a real orgasm is different. 401 00:34:12,567 --> 00:34:15,229 Do you fake your orgasms? 402 00:34:16,704 --> 00:34:18,899 - Sure. Don't you? - Nah. 403 00:34:19,006 --> 00:34:21,304 I fake my comings. 404 00:34:21,409 --> 00:34:22,307 Let me go on. 405 00:34:22,410 --> 00:34:25,538 A woman who fakes orgasms experiences an energy deficit. 406 00:34:25,646 --> 00:34:31,175 So she needs to go shopping, because buying is like a penetration. 407 00:34:31,285 --> 00:34:35,483 You get yourself something. It's sort of sexual. 408 00:34:35,590 --> 00:34:39,686 Sales, for instance, were made for frustrated women. 409 00:34:39,794 --> 00:34:43,958 There's no compulsive buying after good sex. Or have you seen it? 410 00:34:44,065 --> 00:34:46,795 No. Truth is, I never visit the malls. 411 00:34:48,669 --> 00:34:51,194 I just remembered something. You wait. 412 00:35:00,948 --> 00:35:02,506 What's that? 413 00:35:02,617 --> 00:35:04,915 Blood is supposed to go down, 414 00:35:05,019 --> 00:35:08,580 so that later it will return upwards with more strength. 415 00:35:08,689 --> 00:35:12,147 - It's a gravity phenomenon. - Does it work? 416 00:35:12,260 --> 00:35:13,921 A friend of mine told me so. 417 00:35:14,028 --> 00:35:16,019 He also said that if you drink lots of water, 418 00:35:16,130 --> 00:35:17,757 some glands become rigid and... 419 00:35:17,865 --> 00:35:20,925 Hey. I'm telling you men's secrets. 420 00:35:21,035 --> 00:35:25,495 Men's secrets? Who cares about them? 421 00:35:25,606 --> 00:35:29,633 It's men who can't stand not knowing what we women think. 422 00:35:29,744 --> 00:35:33,339 They find it annoying when we go to the bathroom in groups. 423 00:35:33,448 --> 00:35:37,043 Sheer insecurity. As if they were our only subject. 424 00:35:37,151 --> 00:35:39,915 For me, the most interesting part 425 00:35:40,021 --> 00:35:44,617 is that girls indulge in lesbian relations during puberty. 426 00:35:44,725 --> 00:35:47,819 A typical male fantasy. 427 00:35:47,929 --> 00:35:50,898 You know why women are more evolved than men? 428 00:35:53,267 --> 00:35:56,532 Because of their intuitive thinking? 429 00:35:57,772 --> 00:36:03,074 Because men masturbate manually, and women digitally. 430 00:36:03,644 --> 00:36:07,171 I had a lesbian teacher. 431 00:36:07,281 --> 00:36:09,442 She used to touch us when we were upside down. 432 00:36:09,550 --> 00:36:14,385 I got only C's. We were supposed to do it gracefully. 433 00:36:15,289 --> 00:36:17,621 That wasn't fair. 434 00:36:17,725 --> 00:36:19,420 Boys had to play ball, 435 00:36:19,527 --> 00:36:22,621 while girls had to jump a bench and stand upside down. 436 00:36:23,631 --> 00:36:25,895 Everything was so Nazi, so religious. 437 00:36:27,735 --> 00:36:30,465 If I go into my kitchen and run into a nun, 438 00:36:30,571 --> 00:36:32,766 it would frighten me more than a man with a knife. 439 00:36:32,874 --> 00:36:34,432 - Shit. - Are you okay? 440 00:36:34,909 --> 00:36:36,206 No. 441 00:36:36,310 --> 00:36:38,301 Where does it hurt? Here? 442 00:36:38,412 --> 00:36:39,674 Yes. 443 00:36:39,780 --> 00:36:42,374 - And does this hurt? - Yes. 444 00:36:43,618 --> 00:36:45,552 Have you ever had a Reiki massage? 445 00:36:45,653 --> 00:36:47,314 No. 446 00:36:47,421 --> 00:36:49,218 To tell the truth... 447 00:36:50,424 --> 00:36:53,052 ...I don't believe in such things. 448 00:36:53,160 --> 00:36:56,323 Everything is energy. You should believe. 449 00:36:56,430 --> 00:37:00,298 - You know how to do it? - Yeah. 450 00:37:01,636 --> 00:37:04,002 You're going to feel an intense heat. 451 00:37:19,820 --> 00:37:22,015 Do you have a job? 452 00:37:22,123 --> 00:37:23,351 Not anymore. 453 00:37:24,058 --> 00:37:26,253 Unemployed? 454 00:37:26,894 --> 00:37:29,419 I'm going to Belgium to get my doctorate. 455 00:37:29,530 --> 00:37:33,022 - When? - Soon. 456 00:37:33,134 --> 00:37:34,999 Soon? 457 00:37:35,102 --> 00:37:36,694 Next week. 458 00:38:10,638 --> 00:38:13,903 Are you married? 459 00:38:14,008 --> 00:38:16,203 No. 460 00:38:17,244 --> 00:38:19,235 Do you have a girlfriend? 461 00:38:19,347 --> 00:38:21,212 No. 462 00:38:21,315 --> 00:38:23,374 Did you have one? 463 00:38:24,085 --> 00:38:25,074 Yes. 464 00:38:25,586 --> 00:38:29,682 But it wouldn't have worked. There's the distance issue. 465 00:38:29,790 --> 00:38:33,920 Mail coming and going, web cameras... No. 466 00:38:34,028 --> 00:38:37,657 So we talked it over and broke up. 467 00:38:39,800 --> 00:38:42,928 - Just like that? - Yes. 468 00:38:43,037 --> 00:38:44,800 Just like that. 469 00:38:45,973 --> 00:38:49,170 Perhaps she had a different point of view. 470 00:38:51,979 --> 00:38:53,105 And you... 471 00:38:53,514 --> 00:38:55,709 How would you have seen it? 472 00:39:03,124 --> 00:39:10,053 I guess it's better to have a relation with someone 473 00:39:10,164 --> 00:39:12,758 than to have nothing at all. 474 00:39:12,867 --> 00:39:14,698 That's half a relation. 475 00:39:14,802 --> 00:39:16,827 Half? 476 00:39:16,937 --> 00:39:18,564 Because there's no sex? 477 00:39:18,673 --> 00:39:20,664 Yep. 478 00:39:20,775 --> 00:39:22,606 Half because there's no sex. 479 00:39:22,710 --> 00:39:26,806 Casual sex is nothing. 480 00:39:27,982 --> 00:39:29,609 Such as this? 481 00:39:31,185 --> 00:39:33,813 Yes. Such as this. 482 00:39:50,204 --> 00:39:53,173 We better leave. 483 00:39:53,674 --> 00:39:55,505 Yeah. 484 00:39:55,609 --> 00:39:57,236 We better. 485 00:41:54,495 --> 00:41:57,362 And your back? 486 00:41:57,464 --> 00:41:59,329 Better already. 487 00:43:33,427 --> 00:43:34,792 Francisca. 488 00:43:36,530 --> 00:43:39,090 My name's Daniela, asshole! 489 00:43:45,372 --> 00:43:48,864 I'm sorry. That was a short circuit. 490 00:43:48,976 --> 00:43:51,968 Yeah, a short circuit. 491 00:43:56,483 --> 00:43:59,281 - Forgive me. - Who's Francisca? Your ex? 492 00:43:59,386 --> 00:44:00,717 It doesn't matter. 493 00:44:00,821 --> 00:44:05,315 It does matter! You brought her to our bed! 494 00:44:05,426 --> 00:44:07,690 Come on, it's just a name. 495 00:44:07,795 --> 00:44:10,889 And if I called you Mat�as? Or Diego? 496 00:44:10,998 --> 00:44:13,796 And if I told you, "Come on, Diego, push faster"? 497 00:44:13,901 --> 00:44:16,961 - It wouldn't matter? - Okay. 498 00:44:17,071 --> 00:44:19,130 Sorry. 499 00:44:19,974 --> 00:44:22,772 Who is she? 500 00:44:22,876 --> 00:44:25,436 - I really don't care. - She was my ex. 501 00:44:25,546 --> 00:44:28,037 - Ex? - My ex-girlfriend. 502 00:45:44,525 --> 00:45:46,618 It had a hole on it. 503 00:45:46,727 --> 00:45:48,524 What? 504 00:45:48,629 --> 00:45:50,859 Apparently it had a hole. 505 00:45:50,964 --> 00:45:53,262 Who had a hole? 506 00:45:53,367 --> 00:45:55,358 The condom. 507 00:45:55,469 --> 00:45:56,766 It was sort of... 508 00:45:56,870 --> 00:45:58,963 ...slashed. 509 00:46:01,041 --> 00:46:03,509 But when you took it off? 510 00:46:03,610 --> 00:46:04,907 I don't know. 511 00:46:05,012 --> 00:46:06,377 Maybe. 512 00:46:06,480 --> 00:46:09,847 Or it was broken from the start. I didn't notice it. 513 00:46:12,052 --> 00:46:13,986 How come you didn't notice it? 514 00:46:14,088 --> 00:46:18,354 - What size was the hole? - That's not important. It had a hole. 515 00:46:18,459 --> 00:46:21,553 I mean, I want to know if a lot came through. 516 00:46:21,662 --> 00:46:22,686 Well, yes. 517 00:46:22,796 --> 00:46:24,229 They went through. 518 00:46:24,331 --> 00:46:26,322 Many of them did. 519 00:46:27,401 --> 00:46:29,961 You're taking care of yourself? 520 00:46:33,607 --> 00:46:36,599 You're on the pill or something? 521 00:46:36,710 --> 00:46:38,075 No. 522 00:46:39,613 --> 00:46:42,582 Is this your fertility period? 523 00:46:42,683 --> 00:46:44,674 Yes. 524 00:46:44,785 --> 00:46:47,049 Moderately fertile or very fertile? 525 00:46:47,154 --> 00:46:49,622 What size was the hole? Where is it? 526 00:46:49,723 --> 00:46:51,953 I don't know. I flushed it. 527 00:46:52,059 --> 00:46:54,186 - But we had to make sure. - Of what? 528 00:46:54,294 --> 00:46:57,422 It had a hole. I'm sorry, I didn't measure it. 529 00:46:57,531 --> 00:46:59,658 I never carry a ruler every time I wash my dick. 530 00:46:59,766 --> 00:47:01,597 Don't be rude! 531 00:47:01,702 --> 00:47:04,728 I'm just trying to let you know 532 00:47:04,838 --> 00:47:08,239 that a few thousand sperms got through. 533 00:47:11,845 --> 00:47:14,871 - That are inside me now. - Of course they are. 534 00:47:14,982 --> 00:47:16,711 We were making love. 535 00:47:16,817 --> 00:47:18,785 Having sex. Fucking. 536 00:47:18,886 --> 00:47:22,413 That basically means that parts of me go into you. 537 00:47:22,523 --> 00:47:24,821 No one ever told you that? 538 00:47:24,925 --> 00:47:26,552 How come you didn't notice? 539 00:47:26,660 --> 00:47:31,154 Hold it. Are you blaming me? 540 00:47:33,834 --> 00:47:35,825 You are not going to get pregnant. 541 00:47:35,936 --> 00:47:38,131 Even if we have the worst of luck 542 00:47:38,238 --> 00:47:40,900 and you are at the peak of your fertility, 543 00:47:41,008 --> 00:47:44,569 we'll go to a drugstore and settle it for good with a couple of pills. 544 00:47:44,678 --> 00:47:46,145 Just like that? 545 00:47:46,246 --> 00:47:48,271 No! I mean, yes. 546 00:47:48,815 --> 00:47:50,544 Just like that. 547 00:47:50,851 --> 00:47:53,945 Or you want to start a moral discussion? 548 00:47:54,054 --> 00:47:56,921 I don't want a moral discussion, but everything means shit to you. 549 00:47:57,024 --> 00:47:59,618 - Just like all the guys. - Right. 550 00:47:59,726 --> 00:48:02,456 Well, you want to discuss abortion? 551 00:48:02,563 --> 00:48:06,294 The day-after pill? Extraterrestrials? Telethons, perhaps? 552 00:48:06,400 --> 00:48:08,300 I don't want to be with you. Let's leave. 553 00:48:08,402 --> 00:48:10,233 Yeah, let's. 554 00:48:23,116 --> 00:48:26,449 You'd freak out if I ended up pregnant. 555 00:48:26,553 --> 00:48:28,248 The floor would shake under your feet. 556 00:48:28,355 --> 00:48:32,951 You'd stop fooling around with your dick all over Santiago. 557 00:48:33,060 --> 00:48:35,255 Did I have to bring you here at gun point? 558 00:48:35,362 --> 00:48:36,886 Right, you didn't want to come. 559 00:48:36,997 --> 00:48:39,795 Well, 'cause I'm stupid, the only reason. 560 00:48:39,900 --> 00:48:42,198 Fucking a stranger. 561 00:48:42,302 --> 00:48:45,829 How do I know you don't have AIDS or any venereal disease? 562 00:48:45,939 --> 00:48:50,239 How do I know you're not a psycho after me forever? 563 00:49:23,377 --> 00:49:25,902 I'm nervous, sorry. 564 00:49:26,013 --> 00:49:31,349 Look, nothing will happen. 565 00:49:31,451 --> 00:49:36,252 Maybe I broke it when I took it off. And had the impression... 566 00:49:37,090 --> 00:49:41,789 That's more likely. Nothing will happen. 567 00:49:42,296 --> 00:49:43,695 Let's go. 568 00:49:45,399 --> 00:49:46,957 Let's go. 569 00:50:23,804 --> 00:50:26,068 Have you seen my bra? 570 00:50:27,407 --> 00:50:29,466 No. 571 00:50:29,576 --> 00:50:32,136 Look under the bed, please. 572 00:50:43,390 --> 00:50:44,948 Not there. 573 00:50:47,361 --> 00:50:51,559 The truth is that I'm a bra collector. 574 00:50:51,665 --> 00:50:52,723 You moron. 575 00:50:54,167 --> 00:50:59,230 I'm just trying not to end this in a bad mood. 576 00:51:06,847 --> 00:51:07,677 Here. 577 00:51:09,282 --> 00:51:10,772 There you are. 578 00:51:17,524 --> 00:51:21,290 Ever played "Step on the floor end of the world"? 579 00:51:23,497 --> 00:51:27,092 With my brother we used to play that we had to step 580 00:51:27,200 --> 00:51:30,067 on cushions, pillows, clothes, 581 00:51:30,170 --> 00:51:34,402 'cause touching the floor meant the end of the world. 582 00:52:00,333 --> 00:52:01,698 Enough, stop. 583 00:52:04,538 --> 00:52:05,562 Cheater! 584 00:52:35,368 --> 00:52:37,461 Stop. 585 00:52:49,616 --> 00:52:52,449 What are you doing tomorrow? 586 00:52:56,056 --> 00:52:59,492 I'll sleep late. Till noon at least. 587 00:52:59,593 --> 00:53:02,187 And you? 588 00:53:02,295 --> 00:53:03,762 I have to go to Vi�a. 589 00:53:05,098 --> 00:53:07,566 I must take my grandmother to a funeral. 590 00:53:11,371 --> 00:53:13,066 Who died? 591 00:53:13,173 --> 00:53:15,505 My grandmother's last surviving brother. 592 00:53:15,609 --> 00:53:17,304 He had cancer. 593 00:53:18,578 --> 00:53:21,274 Everyone's dying of cancer. 594 00:53:21,381 --> 00:53:23,747 Nobody dies of old age anymore. 595 00:53:26,686 --> 00:53:28,517 Do you believe in God? 596 00:53:30,824 --> 00:53:32,519 No. 597 00:53:34,327 --> 00:53:37,558 - Do you? - Yes. 598 00:53:37,664 --> 00:53:41,100 I mean, I don't believe in the old man in a garment. 599 00:53:41,201 --> 00:53:44,967 But I do believe in an energy based on love. 600 00:53:45,605 --> 00:53:47,505 What about wars? 601 00:53:47,607 --> 00:53:49,598 What about missing children? 602 00:53:50,277 --> 00:53:52,268 What about planes crashing? 603 00:53:52,379 --> 00:53:56,281 Boy, God's got to be quite violent. 604 00:53:57,450 --> 00:54:00,078 Maybe he's a child who's just learning. 605 00:54:00,186 --> 00:54:02,450 In some sort of rehearsal and mistaking. 606 00:54:02,556 --> 00:54:04,353 But he is there. 607 00:54:04,457 --> 00:54:07,085 You can feel his order in every small event. 608 00:54:07,193 --> 00:54:09,286 In synchronies. 609 00:54:13,099 --> 00:54:15,124 Look. 610 00:54:15,502 --> 00:54:20,235 You saw me. We both left at the same time. 611 00:54:20,340 --> 00:54:24,538 My taxi got late. You were in the hallway. That was just so. 612 00:54:26,913 --> 00:54:28,608 If you had been in the kitchen. 613 00:54:28,715 --> 00:54:31,013 If my taxi had been on time, or further back. 614 00:54:31,117 --> 00:54:33,347 If my sister hadn't borrowed my car... 615 00:54:33,453 --> 00:54:37,890 If I hadn't gone to the party... 616 00:54:37,991 --> 00:54:41,290 Too many things brought us here together. 617 00:54:46,333 --> 00:54:48,460 Are you going to call me? 618 00:54:52,505 --> 00:54:54,370 What do you think? 619 00:54:58,511 --> 00:55:00,069 That you won't. 620 00:55:21,568 --> 00:55:23,627 Hey. 621 00:55:23,737 --> 00:55:26,501 Are you asleep? 622 00:55:28,742 --> 00:55:31,404 - Are you asleep? - No. 623 00:55:40,587 --> 00:55:42,111 Did you hear that? 624 00:56:04,678 --> 00:56:08,045 A friend of mine went with a guy to a motel. 625 00:56:08,148 --> 00:56:11,811 There they asked them if they wanted a video or not. 626 00:56:11,918 --> 00:56:13,545 They said they wanted a video. 627 00:56:14,454 --> 00:56:18,220 Once in the room, they saw there wasn't a TV set nor a video recorder. 628 00:56:18,925 --> 00:56:23,385 As they left the next morning, the room maid handed them a tape. 629 00:56:23,496 --> 00:56:26,693 They had been taped. Courtesy of the house. 630 00:56:29,536 --> 00:56:34,769 If I had a motel, it would have hidden cameras. 631 00:56:34,874 --> 00:56:38,002 Wouldn't you pay to see how real people fuck? 632 00:56:38,111 --> 00:56:41,274 Wouldn't you pay to see what really goes on 633 00:56:41,381 --> 00:56:44,248 with two people locked at a motel room? 634 00:56:44,350 --> 00:56:45,977 No. 635 00:57:02,068 --> 00:57:03,933 Hello? 636 00:57:04,037 --> 00:57:06,471 Carla. 637 00:57:06,573 --> 00:57:08,370 Where are you? 638 00:57:09,976 --> 00:57:11,807 But are you okay? 639 00:57:16,616 --> 00:57:18,880 Who's going to drive you? 640 00:57:22,122 --> 00:57:24,147 You can't go on like this. 641 00:57:26,493 --> 00:57:28,085 No. 642 00:57:29,729 --> 00:57:31,162 No. 643 00:57:36,136 --> 00:57:37,660 You guess. 644 00:57:39,439 --> 00:57:40,633 Yes. 645 00:57:40,740 --> 00:57:42,002 Okay, bye. 646 00:57:43,510 --> 00:57:46,172 Yes. I'll tell you. 647 00:57:46,813 --> 00:57:48,371 Right. Bye. 648 00:57:52,285 --> 00:57:54,116 Who was that? 649 00:57:54,220 --> 00:57:55,812 A friend of mine. 650 00:57:56,923 --> 00:57:58,891 At this hour of night? 651 00:57:58,992 --> 00:58:00,425 She's not well. 652 00:58:00,894 --> 00:58:04,386 She has an affair with a married psycho. 653 00:58:04,497 --> 00:58:05,794 They went out on a date, 654 00:58:05,899 --> 00:58:08,561 he got drunk and put on his recurrent pathetic show, 655 00:58:08,668 --> 00:58:10,568 and then he left. 656 00:58:10,670 --> 00:58:13,070 She stayed there by herself crying. 657 00:58:15,909 --> 00:58:19,106 It takes a real fool. 658 00:58:19,212 --> 00:58:22,807 That man ruined her life and will never leave his wife. 659 00:58:24,217 --> 00:58:27,414 It's your friend's fault. 660 00:58:27,520 --> 00:58:29,044 But she's in love. 661 00:58:40,700 --> 00:58:43,328 Did she ask you whom you were with? 662 00:58:44,103 --> 00:58:50,440 She asked if I had left with you and if I was still with you. 663 00:58:51,211 --> 00:58:52,371 What did you tell her? 664 00:58:52,478 --> 00:58:55,242 - That I did. - What did she say? 665 00:58:55,348 --> 00:58:58,374 She laughed. She already knew. 666 00:58:58,484 --> 00:59:01,476 - How come? - Because I told her. 667 00:59:01,588 --> 00:59:02,816 Told her what? 668 00:59:03,756 --> 00:59:05,781 I told her, 669 00:59:05,892 --> 00:59:10,829 "Look. See that guy with a bird face in a green shirt? 670 00:59:10,930 --> 00:59:12,921 I'm going to fuck him." 671 00:59:15,168 --> 00:59:16,965 You said that? 672 00:59:17,070 --> 00:59:18,469 Yes. 673 00:59:19,405 --> 00:59:21,168 Bird face? 674 00:59:21,274 --> 00:59:22,070 Yes. 675 00:59:22,942 --> 00:59:26,639 What about the synchrony, God, the taxi that got late? 676 00:59:26,746 --> 00:59:30,182 Just bullshit? You said, "I'll fuck the bird face guy." 677 00:59:30,283 --> 00:59:32,046 Yes. 678 00:59:32,952 --> 00:59:36,046 - And it was you who fucked me? - Yes. 679 00:59:36,155 --> 00:59:38,350 Sure. I never fucked you. 680 00:59:38,458 --> 00:59:40,153 No. 681 00:59:41,060 --> 00:59:44,052 I mean, the world revolves around you. 682 00:59:44,330 --> 00:59:47,663 - Yep. - Huh, shit! 683 00:59:47,767 --> 00:59:49,860 And if I told you I asked a friend, 684 00:59:49,969 --> 00:59:52,301 "Man, who's the babe with the big tits"? 685 00:59:52,405 --> 00:59:54,305 - Big tits? - Yeah. 686 00:59:54,407 --> 00:59:55,999 "I'm going to fuck her." 687 00:59:56,109 --> 00:59:57,940 What would you say? 688 00:59:59,279 --> 01:00:01,873 That you were a typical man. 689 01:00:14,661 --> 01:00:16,356 Did you see my scar? 690 01:00:19,732 --> 01:00:22,428 My appendicitis operation. 691 01:00:25,438 --> 01:00:28,430 I was on a high school trip to Bariloche. 692 01:00:31,945 --> 01:00:35,847 I started feeling terrible, but nobody cared. 693 01:00:36,683 --> 01:00:39,117 They took me to the hospital. 694 01:00:42,422 --> 01:00:45,550 It's sort of heavy at a hospital when it's not your country. 695 01:00:45,658 --> 01:00:48,354 I made friends with an Argentine girl my age. 696 01:00:48,461 --> 01:00:50,895 She had had an abortion. 697 01:00:50,997 --> 01:00:53,192 They had removed her womb. 698 01:00:55,001 --> 01:00:57,663 While my classmates were dancing and having fun, 699 01:00:57,770 --> 01:01:02,036 I was talking with that girl about her rapist father. 700 01:01:08,681 --> 01:01:11,377 See the scar here? 701 01:01:11,484 --> 01:01:14,783 A car crash, with my dad. The brakes got broken. 702 01:01:14,887 --> 01:01:17,378 It was an old car. 703 01:01:18,024 --> 01:01:20,652 Once dad knew that the car wouldn't stop, 704 01:01:20,760 --> 01:01:24,696 he protected me with his arm and crashed the car against the sidewalk. 705 01:01:24,797 --> 01:01:27,231 We hit a pillar. 706 01:01:28,468 --> 01:01:30,095 But he saved me. 707 01:01:34,941 --> 01:01:38,536 I never felt that he loved me. 708 01:01:38,644 --> 01:01:40,805 But then I knew. 709 01:01:41,614 --> 01:01:44,208 I always thought that he loved my brother best. 710 01:01:44,784 --> 01:01:46,581 Why so? 711 01:01:47,453 --> 01:01:49,114 I don't know. 712 01:01:50,056 --> 01:01:53,389 Maybe because he had all his attention. 713 01:01:58,364 --> 01:02:00,924 And you visit your old man often? 714 01:02:01,034 --> 01:02:02,433 No. 715 01:02:07,306 --> 01:02:09,570 Is he like you? 716 01:02:11,244 --> 01:02:12,768 I guess so. 717 01:02:14,347 --> 01:02:16,440 He's cute then. 718 01:02:16,549 --> 01:02:18,210 He doesn't have a bird face. 719 01:02:18,317 --> 01:02:21,844 You are cute. You don't have a bird face. 720 01:02:25,091 --> 01:02:27,787 My old man has this heart condition. 721 01:02:27,894 --> 01:02:31,125 Something's blocked over there. 722 01:02:31,230 --> 01:02:33,357 He'll die any minute. 723 01:02:34,967 --> 01:02:37,800 I'm always saying, "This weekend I'll visit him." 724 01:02:37,904 --> 01:02:41,533 But somehow I never go. It's unavoidable. 725 01:02:41,641 --> 01:02:44,838 All I hope for is that when the moment comes, 726 01:02:44,944 --> 01:02:47,777 he will go swiftly, at once. 727 01:02:47,880 --> 01:02:51,782 With no pain, no agony, no intensive care unit. 728 01:02:51,884 --> 01:02:54,648 Dad dreads hospitals. 729 01:02:56,722 --> 01:02:58,883 It's telephone time. 730 01:03:06,966 --> 01:03:08,058 Hello. 731 01:03:08,768 --> 01:03:11,328 Yeah. No. 732 01:03:15,174 --> 01:03:17,199 No, I'm not alone. 733 01:03:19,579 --> 01:03:21,672 With some friends. 734 01:03:24,383 --> 01:03:26,476 Yes. 735 01:03:26,853 --> 01:03:29,048 Okay, tomorrow at lunch time. 736 01:03:30,123 --> 01:03:31,818 Try to sleep. 737 01:03:32,325 --> 01:03:34,122 Yes, you can. Try to. 738 01:03:35,161 --> 01:03:36,992 No, you don't know them. 739 01:03:37,797 --> 01:03:39,594 From the masters. 740 01:03:40,633 --> 01:03:42,965 Yeah, okay. Bye. 741 01:03:47,273 --> 01:03:49,400 Want one? 742 01:03:51,344 --> 01:03:52,641 Thanks. 743 01:04:03,256 --> 01:04:05,247 Don't you want to know who that was? 744 01:04:05,358 --> 01:04:06,586 No. 745 01:04:11,097 --> 01:04:13,258 Okay, who was it? 746 01:04:14,700 --> 01:04:16,031 That was my ex. 747 01:04:16,135 --> 01:04:17,261 In a panic rush. 748 01:04:17,370 --> 01:04:19,270 She doesn't want me to leave. 749 01:04:19,372 --> 01:04:21,704 That's why she called? 750 01:04:21,807 --> 01:04:24,207 She wanted to know whom I was with. 751 01:04:24,310 --> 01:04:26,244 And whom were you with? 752 01:04:27,246 --> 01:04:29,009 Friends. 753 01:04:29,882 --> 01:04:31,907 She's got problems. 754 01:04:32,018 --> 01:04:35,181 Sure, she calls you at 5:00 a.m. 755 01:04:35,288 --> 01:04:38,883 She's got an obsession with calories. 756 01:04:38,991 --> 01:04:42,392 Every time she eats something she counts calories. 757 01:04:42,495 --> 01:04:45,726 She even thinks we ended because she was fat. 758 01:04:46,699 --> 01:04:48,690 Did she throw up in the shower? 759 01:04:48,801 --> 01:04:49,927 What? 760 01:04:50,436 --> 01:04:53,098 Did you catch her vomiting? 761 01:04:53,206 --> 01:04:54,503 No. 762 01:04:58,177 --> 01:04:59,337 Why? 763 01:05:00,913 --> 01:05:01,937 You do that? 764 01:05:04,250 --> 01:05:05,774 I had bulimia once. 765 01:05:05,885 --> 01:05:09,321 At least I think so. About three years ago. 766 01:05:11,257 --> 01:05:13,248 - What did you do? - Vomit. 767 01:05:13,359 --> 01:05:14,417 Vomit. 768 01:05:14,527 --> 01:05:17,553 You eat something, then you throw up. 769 01:05:20,900 --> 01:05:24,301 My boyfriend used to take me to fast food places. 770 01:05:24,403 --> 01:05:29,602 Hamburgers, pizza and such. And I threw up later. 771 01:05:29,709 --> 01:05:33,167 I must have puked in every bathroom of every mall. 772 01:05:33,279 --> 01:05:35,577 And every bathroom in every friend's house. 773 01:05:35,681 --> 01:05:37,546 I was an expert at vomiting. 774 01:05:37,650 --> 01:05:40,517 The best way is in the shower. 775 01:05:40,620 --> 01:05:44,852 She doesn't vomit, but counts calories compulsively. 776 01:05:44,957 --> 01:05:48,290 - And she's fat? - Yes. No. I don't know. 777 01:05:48,394 --> 01:05:51,591 - That's not the point. - What's the point? 778 01:05:51,697 --> 01:05:55,827 That I can't stop feeling responsible for her situation. 779 01:05:55,935 --> 01:05:57,266 But you're not. 780 01:05:59,772 --> 01:06:03,503 Sounds hard, but she's not your problem anymore. 781 01:06:03,609 --> 01:06:04,598 She is. 782 01:06:04,710 --> 01:06:06,837 So are you. 783 01:06:06,946 --> 01:06:10,313 Everyone that's related to us is our problem. 784 01:06:10,416 --> 01:06:13,180 I mean, if you call me tomorrow asking for help, 785 01:06:13,286 --> 01:06:15,811 I would have to give it to you. 786 01:06:15,921 --> 01:06:18,014 Wouldn't you do the same? 787 01:06:21,727 --> 01:06:24,287 That could drive you crazy. 788 01:06:24,397 --> 01:06:28,390 We relate with lots of people every day. 789 01:06:32,204 --> 01:06:35,105 You can't take responsibility for everything. 790 01:06:35,207 --> 01:06:38,040 You have to know when to cut ties. 791 01:06:58,097 --> 01:07:00,827 I'm also a calorie expert. 792 01:07:00,933 --> 01:07:04,869 Do you know what's the most caloric snack? 793 01:07:04,970 --> 01:07:06,267 An ice cream. 794 01:07:06,372 --> 01:07:10,240 A Swiss Chocolate ice cream. That's 550 calories. 795 01:07:11,043 --> 01:07:12,874 You know how many calories a banana has? 796 01:07:12,978 --> 01:07:14,240 No. 797 01:07:14,347 --> 01:07:16,747 You know how many calories are burnt when you make love? 798 01:07:16,849 --> 01:07:20,012 - No. - 550 calories. 799 01:07:20,786 --> 01:07:23,653 You mean, then, you eat an ice cream... 800 01:07:23,756 --> 01:07:25,690 And fuck right after. 801 01:07:27,259 --> 01:07:29,955 How many ice creams did you have today? 802 01:07:31,364 --> 01:07:33,855 Four. 803 01:07:33,966 --> 01:07:36,332 We better do something about that. 804 01:07:36,435 --> 01:07:40,303 - Otherwise you'll get fat. - Yep. 805 01:07:45,010 --> 01:07:47,570 You'll have to give me your e-mail. 806 01:08:48,240 --> 01:08:51,107 ...inviting you to the wedding ceremony 807 01:08:51,210 --> 01:08:54,145 of Daniela and Rodrigo on Friday the 23rd. 808 01:09:26,745 --> 01:09:28,906 - I haven't lost yet. - What? 809 01:09:29,748 --> 01:09:31,511 I haven't stepped on the floor. 810 01:09:31,617 --> 01:09:33,881 The world hasn't come to an end. 811 01:09:45,297 --> 01:09:47,629 So you don't have a boyfriend. 812 01:09:47,733 --> 01:09:49,894 No. 813 01:10:30,476 --> 01:10:32,740 Why are we doing this? 814 01:10:35,614 --> 01:10:37,445 What? 815 01:10:39,451 --> 01:10:41,248 Talking. 816 01:10:42,221 --> 01:10:44,849 As if we wanted to know each other. 817 01:10:46,392 --> 01:10:48,257 As if there was a future. 818 01:10:48,894 --> 01:10:53,422 And if I told you I like you a lot and asked you to come with me? 819 01:10:57,903 --> 01:11:00,064 You'd never say that. 820 01:11:00,706 --> 01:11:03,266 And if I did? 821 01:11:07,646 --> 01:11:10,240 Don't do this. It's not funny. 822 01:11:12,585 --> 01:11:14,416 Are you happy, Daniela? 823 01:11:14,520 --> 01:11:19,150 I really don't want to go into that. 824 01:11:21,827 --> 01:11:24,057 - I want to know. - What for? 825 01:11:24,163 --> 01:11:25,630 Just to know. 826 01:11:28,233 --> 01:11:30,224 To know what? 827 01:11:30,336 --> 01:11:32,804 To know who you are. 828 01:11:34,306 --> 01:11:36,467 And what would we get? 829 01:11:37,543 --> 01:11:39,443 You're leaving. 830 01:11:39,545 --> 01:11:41,513 I'm staying. 831 01:11:43,315 --> 01:11:48,218 What would you get by knowing my grandmother's name 832 01:11:48,320 --> 01:11:52,814 or if I never felt lonely, or if someone gave me a watch? 833 01:11:52,925 --> 01:11:54,756 What for? 834 01:11:57,029 --> 01:11:59,589 We are not knowing each other. 835 01:11:59,698 --> 01:12:04,135 We're not dating. We're not going anywhere. 836 01:12:07,673 --> 01:12:10,836 I can't tell you the story of my life in an hour. 837 01:12:12,378 --> 01:12:14,437 We came here. 838 01:12:14,546 --> 01:12:17,140 I don't know why, but we did. 839 01:12:17,249 --> 01:12:20,150 We had a good time. Now we'll leave. 840 01:12:23,322 --> 01:12:27,520 You were a break before the rest of my life. 841 01:12:27,626 --> 01:12:30,595 And I was the adventure before your trip. 842 01:12:33,732 --> 01:12:35,927 We are nothing to each other. 843 01:12:37,369 --> 01:12:38,996 We were nothing. 844 01:12:40,439 --> 01:12:42,737 And we'll never be more. 845 01:12:47,446 --> 01:12:50,813 So stop asking if I'm happy. 846 01:12:50,916 --> 01:12:54,079 That's really none of your business. 847 01:13:00,659 --> 01:13:04,322 I don't want to know anything else about you. 848 01:13:05,898 --> 01:13:09,026 When I was seven, my brother got lost. 849 01:13:10,569 --> 01:13:13,402 I don't want to know. 850 01:13:13,505 --> 01:13:16,030 He got lost in a supermarket. 851 01:13:17,276 --> 01:13:19,210 My Mom went frantic looking for him. 852 01:13:20,746 --> 01:13:23,909 A lot of people gathered by. 853 01:13:24,016 --> 01:13:28,783 I saw an increasing number of people searching. 854 01:13:31,657 --> 01:13:33,955 He was never found. 855 01:13:40,099 --> 01:13:43,830 For years I woke up believing he'd be outside the house. 856 01:13:43,936 --> 01:13:46,029 That he would be back. 857 01:13:53,979 --> 01:13:57,779 I'll tell you something that nobody knows. 858 01:13:58,884 --> 01:14:01,682 While I was surrounded by chaos, 859 01:14:02,488 --> 01:14:07,187 in that crowd of people searching everywhere, 860 01:14:10,829 --> 01:14:12,729 I saw him. 861 01:14:14,633 --> 01:14:17,431 He was outside. On the street. 862 01:14:19,772 --> 01:14:21,763 Alone. 863 01:14:24,710 --> 01:14:27,270 And I froze. 864 01:14:28,914 --> 01:14:30,142 I knew I had to say, 865 01:14:30,249 --> 01:14:34,515 "There he is! He's outside! Over there!" 866 01:14:34,620 --> 01:14:38,112 For everything to come back to normal. 867 01:14:38,223 --> 01:14:40,555 For God to exist. 868 01:14:41,894 --> 01:14:44,454 So Mom would smile again. 869 01:14:46,231 --> 01:14:49,064 So the episode would turn into a supermarket anecdote, 870 01:14:49,168 --> 01:14:52,069 instead of a threshold to darkness. 871 01:14:55,307 --> 01:14:57,468 But I didn't. 872 01:15:00,813 --> 01:15:03,839 I remained silent. 873 01:15:03,949 --> 01:15:05,917 I closed my eyes. 874 01:15:07,519 --> 01:15:11,580 And never said a word to anyone. 875 01:15:23,302 --> 01:15:24,633 It's okay. 876 01:15:49,328 --> 01:15:51,922 Why do you tell me this? 877 01:15:56,635 --> 01:15:59,832 Because I won't ever see you again. 878 01:16:34,139 --> 01:16:36,801 I'm getting married. 879 01:16:42,481 --> 01:16:44,415 This Friday. 880 01:16:48,754 --> 01:16:52,485 Tomorrow's my bachelorette party. 881 01:16:52,591 --> 01:16:54,650 Don't drink too much. 882 01:17:02,601 --> 01:17:05,695 Want to know the presents that I got? 883 01:17:07,372 --> 01:17:09,533 The most useless: 884 01:17:09,641 --> 01:17:12,337 A machine to make ravioli. 885 01:17:14,813 --> 01:17:16,747 The most useful... 886 01:17:16,848 --> 01:17:24,516 Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. 887 01:17:24,623 --> 01:17:27,319 She embroidered them herself. 888 01:17:27,426 --> 01:17:29,621 She's been by my side since I was born. 889 01:17:39,171 --> 01:17:41,662 Why are you getting married? 890 01:17:46,078 --> 01:17:48,376 He loves me. 891 01:17:48,480 --> 01:17:50,675 I love him. 892 01:17:50,782 --> 01:17:53,046 We have plans. 893 01:17:54,886 --> 01:17:56,786 And the bad side? 894 01:17:58,357 --> 01:18:00,188 He's got a bad temper. 895 01:18:00,292 --> 01:18:01,691 How bad? 896 01:18:02,995 --> 01:18:04,292 Very bad. 897 01:18:06,665 --> 01:18:08,758 What? Does he...? 898 01:18:08,867 --> 01:18:10,698 A couple of times. 899 01:18:11,536 --> 01:18:13,595 Within five years. 900 01:18:16,908 --> 01:18:19,308 What happened? 901 01:18:20,746 --> 01:18:23,738 The first time, he broke my rib. 902 01:18:25,117 --> 01:18:26,778 We broke up. 903 01:18:27,552 --> 01:18:31,044 After that, he started treatment. 904 01:18:31,156 --> 01:18:35,752 I thought that everything was fine, under control. 905 01:18:36,428 --> 01:18:39,090 And the second time? 906 01:18:39,197 --> 01:18:42,860 The second time was an accident. 907 01:18:42,968 --> 01:18:44,936 What accident? 908 01:18:46,805 --> 01:18:52,107 He was nervous, and I fell down a stairway. 909 01:18:53,011 --> 01:18:55,639 I got an injury, that's all. 910 01:18:57,549 --> 01:19:02,987 I know, it sounds much worse than what it really was. 911 01:19:03,088 --> 01:19:08,116 But I don't see myself as a beaten woman or something. 912 01:19:08,226 --> 01:19:09,955 It's just that... 913 01:19:11,596 --> 01:19:13,962 ...I sometimes fear. 914 01:19:23,508 --> 01:19:25,408 Where's he now? 915 01:19:25,510 --> 01:19:27,569 Traveling. 916 01:19:27,679 --> 01:19:29,510 Business trip. 917 01:19:30,982 --> 01:19:33,450 He'll be back on Tuesday. 918 01:19:34,305 --> 01:20:34,878 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today63844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.