Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,832
BUSINESS PROPOSAL
2
00:00:04,913 --> 00:00:07,888
EPISODE 3
3
00:00:19,011 --> 00:00:19,845
Sorry.
4
00:00:29,188 --> 00:00:30,981
-What are you doing here?
-Dad.
5
00:00:31,065 --> 00:00:31,899
"Dad"?
6
00:00:31,982 --> 00:00:34,652
-Running an errand for mom.
-Really? Let's go inside.
7
00:00:36,236 --> 00:00:39,490
It's cold. Let's go in.
8
00:00:40,491 --> 00:00:41,325
They're gone.
9
00:00:42,910 --> 00:00:44,495
Mr. Kang. Get up, Mr.--
10
00:00:45,454 --> 00:00:46,580
Come on. Mr. Kang!
11
00:00:46,664 --> 00:00:48,207
Mr. Kang!
12
00:00:48,290 --> 00:00:49,291
Mr. Kang!
13
00:00:49,375 --> 00:00:50,709
Mr. Kang.
14
00:00:53,212 --> 00:00:56,548
This contract between "A" and "B"
aims to set the terms
15
00:00:56,632 --> 00:00:59,802
of the simulated romantic relationship
between both parties
16
00:00:59,885 --> 00:01:02,680
and the requested meetings
with the grandfather of "A".
17
00:01:05,432 --> 00:01:07,101
In the case of a breach of contract,
18
00:01:07,184 --> 00:01:10,688
the penalty shall be 100 times
the contract amount… 100 times?
19
00:01:10,771 --> 00:01:12,898
But that's just ridiculous!
20
00:01:12,982 --> 00:01:15,484
I was so dizzy
that I had to clear my entire schedule.
21
00:01:15,567 --> 00:01:18,737
I lost an important contract.
Do you know how much that cost me?
22
00:01:18,821 --> 00:01:20,447
Still, this isn't right!
23
00:01:20,531 --> 00:01:23,993
Someone ordered a chicken from
your place, but you failed to deliver it.
24
00:01:24,076 --> 00:01:26,578
-What would happen to its reputation?
-That's…
25
00:01:27,788 --> 00:01:28,998
I'll just make it up--
26
00:01:29,081 --> 00:01:31,041
There's no "next time" in this world.
27
00:01:31,125 --> 00:01:33,711
You've lost trust.
You can't put a price on that.
28
00:01:35,004 --> 00:01:36,797
But still, this isn't right.
29
00:01:36,880 --> 00:01:38,257
Just accept my offer.
30
00:01:38,799 --> 00:01:41,010
Then I won't sue for damages,
31
00:01:41,093 --> 00:01:43,637
and I'll still pay you what I promised.
32
00:01:46,515 --> 00:01:50,019
Mr. Cha? Contact legal and tell them
to proceed with the lawsuit right away.
33
00:01:50,102 --> 00:01:52,563
No, I'll do it! Fine.
34
00:01:53,981 --> 00:01:55,774
You're very impatient.
35
00:02:09,830 --> 00:02:12,082
I've summarized
some things you need to know
36
00:02:12,166 --> 00:02:13,584
to carry out this contract.
37
00:02:14,793 --> 00:02:17,004
You need to memorize these things.
38
00:02:17,504 --> 00:02:19,757
"Born in 1993, blood type B."
39
00:02:19,840 --> 00:02:23,135
"Went to Hyunil private school
from elementary to high school."
40
00:02:23,218 --> 00:02:25,262
"After graduating early, he was
admitted to Harvard at the age of 18."
41
00:02:25,345 --> 00:02:26,889
At the age of 18?
42
00:02:28,348 --> 00:02:29,475
BORN IN 1993
BLOOD TYPE B
43
00:02:29,558 --> 00:02:31,852
"He graduated summa cum laude
from Harvard…"
44
00:02:32,603 --> 00:02:34,897
"Thomas…"
45
00:02:35,773 --> 00:02:37,024
How do you read that?
46
00:02:37,107 --> 00:02:39,568
Thomas Hoopes Prize
for the Best Graduation Paper.
47
00:02:39,651 --> 00:02:41,195
-What?
-It's a thing.
48
00:02:42,362 --> 00:02:43,572
Oh, okay.
49
00:02:44,448 --> 00:02:46,867
Wow, you were a track and field
athlete in college?
50
00:02:47,826 --> 00:02:51,455
Wow, you got good grades and
were an athlete too? That's impressive.
51
00:02:51,538 --> 00:02:54,249
My only flaw is that there's nothing
I'm not good at.
52
00:02:55,459 --> 00:02:57,711
All the projects I've headed
at the company were all successful too.
53
00:02:57,795 --> 00:03:00,422
A JOINT DEVELOPMENT OF THE
NEWEST FREEZER TECHNOLOGY
54
00:03:02,091 --> 00:03:02,925
I see.
55
00:03:04,968 --> 00:03:06,470
What's that?
56
00:03:06,553 --> 00:03:09,473
"Fell in love while studying abroad
in New York."
57
00:03:09,556 --> 00:03:10,891
-New York?
-Yes.
58
00:03:10,974 --> 00:03:13,852
Since Mr. Kang has been in New York
for the past two years,
59
00:03:13,936 --> 00:03:15,687
this backstory seems the most natural.
60
00:03:15,771 --> 00:03:17,564
But I didn't study in New York.
61
00:03:17,648 --> 00:03:20,943
To address that, we've put together
a backstory for you too.
62
00:03:24,696 --> 00:03:27,574
DAD: TYPICAL LAWYER, MOM: TYPICAL DOCTOR,
HA-MIN: TYPICAL MED STUDENT
63
00:03:28,742 --> 00:03:29,952
Typical?
64
00:03:30,035 --> 00:03:32,746
This is a typical family?
65
00:03:32,830 --> 00:03:36,875
Your family needs to seem
acceptable to Chairman Kang, so…
66
00:03:39,878 --> 00:03:42,965
He'd faint if I told him
that my family runs a local chicken shop.
67
00:03:43,507 --> 00:03:46,718
Anyway, the meeting with the chairman
is next Sunday.
68
00:03:46,802 --> 00:03:49,805
Be sure to memorize the backstory
we've put together for you by then.
69
00:03:49,888 --> 00:03:50,931
Okay.
70
00:03:53,350 --> 00:03:56,311
I won't tolerate any mistakes,
do you understand?
71
00:04:00,983 --> 00:04:02,109
SHIN GEUM-HUI
72
00:04:03,610 --> 00:04:05,821
Shin Geum-hui,
you went to a really good school.
73
00:04:05,904 --> 00:04:07,156
Why are you watching this?
74
00:04:07,239 --> 00:04:08,615
Leave it.
75
00:04:08,699 --> 00:04:10,450
Why can't you do anything by yourself?
76
00:04:10,534 --> 00:04:11,660
I told you to leave it…
77
00:04:11,743 --> 00:04:14,538
And if you're poor,
you should know your place in society.
78
00:04:14,621 --> 00:04:15,747
The framework of this…
79
00:04:20,294 --> 00:04:23,922
Graduated from Hyunil elementary, middle,
and high school. Went to Harvard, and…
80
00:04:26,466 --> 00:04:27,593
TOP 20 GLOBAL LEADERS
SELECTED BY TIMES MAGAZINE
81
00:04:27,676 --> 00:04:30,137
Geum-hui, you sure snagged yourself
a pretty impressive boyfriend.
82
00:04:30,721 --> 00:04:33,307
-Geum-hui. Shin Geum-hui!
-Yeah?
83
00:04:33,807 --> 00:04:34,933
Oh, Dad?
84
00:04:35,017 --> 00:04:36,643
What are you daydreaming about?
85
00:04:36,727 --> 00:04:41,356
Wow, you're getting really immersed
in your new identity, Ms. Shin Geum-hui.
86
00:04:43,942 --> 00:04:46,320
Is this really worth all this effort?
87
00:04:47,529 --> 00:04:48,989
What can I do?
88
00:04:49,656 --> 00:04:52,326
Otherwise, I have to pay him
100 times the contract amount.
89
00:04:52,409 --> 00:04:53,702
100 times?
90
00:04:54,578 --> 00:04:56,163
100 times, my ass.
91
00:04:56,246 --> 00:05:00,083
Did Ha-ri get spooked
by some absurd lie again?
92
00:05:00,167 --> 00:05:01,835
He was going to press charges.
93
00:05:01,919 --> 00:05:03,629
He would have found out my real name
94
00:05:03,712 --> 00:05:05,881
and the fact that I work for his company.
95
00:05:05,964 --> 00:05:08,258
Then what would happen? I'd get fired and…
96
00:05:10,135 --> 00:05:11,678
Look, this is the best I can do.
97
00:05:14,431 --> 00:05:18,268
So how's the studying coming along
on your fake boyfriend?
98
00:05:18,852 --> 00:05:21,229
The more I learn,
the more unbelievable he seems.
99
00:05:21,313 --> 00:05:24,066
Not only was he was born with
a diamond spoon in his mouth,
100
00:05:24,149 --> 00:05:26,610
but he's also smart
and good at sports. Plus, he's hot.
101
00:05:26,693 --> 00:05:29,780
But his parents passed away in
an accident when he was young.
102
00:05:32,532 --> 00:05:34,409
Hey, I heard about that.
103
00:05:34,493 --> 00:05:36,912
That's why there are no relatives
in any of the subsidiaries.
104
00:05:36,995 --> 00:05:39,122
-Really? Why?
-Don't even get me started.
105
00:05:41,541 --> 00:05:45,379
Rumor had it that someone was behind
the accident that killed his parents.
106
00:05:45,462 --> 00:05:46,296
Really?
107
00:05:46,964 --> 00:05:50,133
I mean, I have no idea
if that's the truth or not.
108
00:05:50,217 --> 00:05:53,720
But apparently, Chairman Kang fired
all his blood relatives to protect him.
109
00:06:00,143 --> 00:06:01,269
Yes!
110
00:06:08,652 --> 00:06:10,112
What is it this time?
111
00:06:12,656 --> 00:06:14,449
-Hello?
-Where are you right now?
112
00:06:14,533 --> 00:06:17,160
Where else would I be at this hour?
Of course, I'm at home.
113
00:06:17,244 --> 00:06:18,078
What is it?
114
00:06:21,331 --> 00:06:24,334
I thought it would be best to discuss
this in a private space.
115
00:06:24,418 --> 00:06:26,461
Oh, okay.
116
00:06:26,545 --> 00:06:28,380
Did you memorize everything?
117
00:06:28,463 --> 00:06:29,464
Yes.
118
00:06:30,132 --> 00:06:32,634
Graduated from Hyunil schools.
Got into Harvard in 2010.
119
00:06:32,718 --> 00:06:34,177
That's my grandson!
120
00:06:34,261 --> 00:06:36,555
Joined go food after graduation.
121
00:06:36,638 --> 00:06:40,225
After the success of Woorigo series
of bone broth, you were promoted quickly
122
00:06:40,309 --> 00:06:43,395
and abruptly went to the New York
branch. As for your hobbies--
123
00:06:43,478 --> 00:06:44,604
Enough!
124
00:06:45,230 --> 00:06:46,356
What are you doing?
125
00:06:47,774 --> 00:06:50,736
I heard that the chairman
was very thorough,
126
00:06:50,819 --> 00:06:53,613
so I memorized
your entire profile just in case.
127
00:06:53,697 --> 00:06:55,657
Do you think he'll ask you to recite it?
128
00:06:55,741 --> 00:06:57,993
Still, I'm impressed, Ms. Shin.
129
00:06:58,618 --> 00:07:01,163
You can't lose if you do it by the book.
130
00:07:02,581 --> 00:07:04,291
Ask me anything. I'll get it right.
131
00:07:04,374 --> 00:07:05,417
Is that so?
132
00:07:06,752 --> 00:07:09,004
Then, if my grandfather asked to see you
on Saturday, two weeks from now,
133
00:07:09,796 --> 00:07:12,758
what would be the correct way to respond?
134
00:07:15,844 --> 00:07:20,640
Well, there's no real reason to say no
if your grandfather is asking to see me.
135
00:07:21,183 --> 00:07:22,934
-So shouldn't I just say, sure?
-Wrong!
136
00:07:24,353 --> 00:07:26,188
-"No" is the right answer.
-Why?
137
00:07:26,772 --> 00:07:28,732
That day is our one-year anniversary.
138
00:07:29,274 --> 00:07:30,734
Don't couples usually
139
00:07:32,319 --> 00:07:34,071
spend time together on days like that?
140
00:07:35,822 --> 00:07:39,284
-Are you sure you studied properly?
-But that was a trick question.
141
00:07:39,368 --> 00:07:41,870
That's why simple memorization
won't always work.
142
00:07:43,121 --> 00:07:44,998
Let me ask you something too, then.
143
00:07:45,957 --> 00:07:50,212
What was I wearing when we first met?
144
00:07:50,295 --> 00:07:52,214
-How could I possibly know that?
-Wrong!
145
00:07:52,798 --> 00:07:56,426
Of course, you should remember!
After all, it was the first day we met.
146
00:08:01,014 --> 00:08:04,810
On the day we first met,
it was raining in New York.
147
00:08:06,019 --> 00:08:09,147
Just so you know, I looked up
the actual weather that day in New York.
148
00:08:22,702 --> 00:08:26,206
That was as beautiful as the player I heard
at the Lincoln Center. Thank you.
149
00:08:51,731 --> 00:08:53,024
I'm sorry.
150
00:08:53,108 --> 00:08:55,068
No, it's fine. Are you all right?
151
00:08:55,152 --> 00:08:56,111
Yeah.
152
00:08:57,070 --> 00:08:59,698
His clothes look expensive.
153
00:09:00,282 --> 00:09:02,659
What if he asks me
to pay for the dry cleaning?
154
00:09:02,742 --> 00:09:04,536
Are you Korean?
155
00:09:05,787 --> 00:09:06,746
Yes.
156
00:09:07,539 --> 00:09:08,999
You too?
157
00:09:09,875 --> 00:09:11,668
Falling in love just like that?
158
00:09:11,751 --> 00:09:12,961
That's too unlikely.
159
00:09:15,464 --> 00:09:18,175
Why? I think your grandfather
will be completely fooled
160
00:09:18,258 --> 00:09:20,844
with the details
about the weather and everything.
161
00:09:21,511 --> 00:09:22,929
I don't like rainy days.
162
00:09:23,013 --> 00:09:24,681
Let's change the date instead.
163
00:09:32,189 --> 00:09:34,357
You really don't have to drop me off.
164
00:09:34,441 --> 00:09:35,859
It's late. Just accept the ride.
165
00:09:36,651 --> 00:09:39,863
Yes, it wouldn't be right to let
a woman go home alone at this hour.
166
00:09:39,946 --> 00:09:40,864
Okay.
167
00:09:42,365 --> 00:09:44,284
Thank you so much.
168
00:10:16,608 --> 00:10:18,610
We must be pretty close by now.
169
00:10:18,693 --> 00:10:20,987
What? We still have a bit more to go.
170
00:10:22,739 --> 00:10:23,907
I guess I was wrong,
171
00:10:27,369 --> 00:10:28,662
That hurt.
172
00:10:43,510 --> 00:10:45,512
I'll see you this weekend, then.
173
00:10:56,731 --> 00:10:59,985
About Ms. Shin, isn't there something
oddly endearing about her?
174
00:11:00,068 --> 00:11:02,696
Is being overly emotional
and easily distracted endearing?
175
00:11:12,455 --> 00:11:14,040
Why are you smiling?
176
00:11:14,124 --> 00:11:14,958
It's nothing.
177
00:11:28,263 --> 00:11:29,973
Go on a blind date next week.
178
00:11:32,350 --> 00:11:35,645
Are you pretending you don't know?
Or do you really not know?
179
00:11:35,729 --> 00:11:38,148
Have you not heard
anything about my blind dates?
180
00:11:38,231 --> 00:11:39,149
I've heard.
181
00:11:39,232 --> 00:11:41,401
Yet you still want me to go on
blind dates?
182
00:11:41,484 --> 00:11:44,529
That's why I looked internationally
instead of domestically.
183
00:11:44,612 --> 00:11:45,655
Dad!
184
00:11:45,739 --> 00:11:49,326
Do you want the rumors that I'm crazy
to reach international waters too?
185
00:11:49,409 --> 00:11:51,328
I don't want to be set up with anyone!
186
00:11:51,411 --> 00:11:53,538
You can't only do
the things you want to do.
187
00:11:53,621 --> 00:11:56,583
As my heiress, you have responsibilities--
188
00:11:56,666 --> 00:11:59,669
So you want me to have
an arranged marriage just like you?
189
00:12:00,211 --> 00:12:02,505
You weren't happy,
and that's why you divorced.
190
00:12:02,589 --> 00:12:04,549
Why do you want me
to go down the same path?
191
00:12:04,632 --> 00:12:05,884
We…
192
00:12:07,093 --> 00:12:10,930
-That was because your mom was eccentric.
-I'm just as eccentric as mom is.
193
00:12:11,014 --> 00:12:13,892
I won't get married if I'm not in love.
194
00:12:13,975 --> 00:12:16,186
So stop meddling in my life.
195
00:12:17,187 --> 00:12:19,022
You insolent…
196
00:12:19,564 --> 00:12:22,317
If you plan on acting however you please,
then move out!
197
00:12:22,400 --> 00:12:23,902
Fine, I will.
198
00:12:23,985 --> 00:12:26,696
I know you're famous for not
taking back anything you say.
199
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
So I'll do exactly as you ordered.
200
00:12:28,865 --> 00:12:30,658
Hey, you…
201
00:12:34,579 --> 00:12:35,872
Wait!
202
00:12:35,955 --> 00:12:37,415
Wait.
203
00:12:40,377 --> 00:12:43,296
I won't stop you from living on your own.
204
00:12:43,380 --> 00:12:45,298
-But…
-But what?
205
00:12:45,382 --> 00:12:47,884
-Leave my credit card behind.
-What?
206
00:12:49,094 --> 00:12:51,763
Do you not know what it means
to be truly independent?
207
00:12:51,846 --> 00:12:56,059
True independence is
living off the money you earn yourself.
208
00:13:12,575 --> 00:13:15,578
What are you going to do
now that you have to eat your meals alone?
209
00:13:15,662 --> 00:13:18,248
Taking away the credit card is
such a petty move.
210
00:13:20,917 --> 00:13:24,921
In just three years, our dumplings now
make up the largest share
211
00:13:25,004 --> 00:13:26,423
within the domestic market.
212
00:13:26,506 --> 00:13:30,135
Furthermore, we are on the verge
of reaching a global sales revenue
213
00:13:30,218 --> 00:13:33,346
of a trillion won, with the US
sales revenue being 400 billion won.
214
00:13:34,764 --> 00:13:36,266
Let's have a round of applause!
215
00:13:36,349 --> 00:13:37,517
Everyone, stop!
216
00:13:38,017 --> 00:13:41,396
Our overseas market share
hasn't caught up with China's yet,
217
00:13:41,479 --> 00:13:43,523
and you think it's time to clap?
218
00:13:45,024 --> 00:13:46,151
I'm sorry, sir.
219
00:13:46,234 --> 00:13:47,652
Have you set up a countermeasure?
220
00:13:47,736 --> 00:13:50,155
Pardon? A countermeasure?
221
00:13:50,739 --> 00:13:52,907
Well, that's…
222
00:13:52,991 --> 00:13:55,201
I mean, a countermeasure--
223
00:13:55,285 --> 00:13:57,954
If you're just going to read off
what your subordinates wrote for you,
224
00:13:58,037 --> 00:14:00,373
you don't need to attend
these meetings from now on.
225
00:14:01,249 --> 00:14:03,209
Now, let's move onto the next topic.
226
00:14:03,293 --> 00:14:06,629
The Food Product Development Division's
"A Collaboration With the Chef".
227
00:14:06,713 --> 00:14:08,757
Food Product Development Team 3…
228
00:14:10,425 --> 00:14:12,677
will be under the direction
of Chef Jang Michelle.
229
00:14:12,761 --> 00:14:14,429
-Michelle?
-That famous chef?
230
00:14:14,512 --> 00:14:16,264
The super famous French chef?
231
00:14:16,347 --> 00:14:18,558
How is Team 1 progressing on this?
232
00:14:19,976 --> 00:14:20,852
Well…
233
00:14:21,644 --> 00:14:25,690
We were developing an Italian family-style
meal with Chef Park Chun, but…
234
00:14:25,774 --> 00:14:28,651
CHEF PARK CHUN'S BULLYING SCANDAL
ALL ACTIVITIES HALTED
235
00:14:28,735 --> 00:14:31,988
This chef was just getting famous
but he turned out to be a bully?
236
00:14:32,071 --> 00:14:33,656
I knew something was off about him
237
00:14:33,740 --> 00:14:35,742
when he crushed garlic with his fists.
238
00:14:35,825 --> 00:14:38,620
But then what about the dish
that we were working on?
239
00:14:38,703 --> 00:14:40,497
Well, that's off the table now.
240
00:14:42,499 --> 00:14:44,459
-How did it go?
-How do you think?
241
00:14:44,542 --> 00:14:47,378
I got yelled at for not looking
into the chef's private life.
242
00:14:47,462 --> 00:14:50,089
I told them that we would
look for another chef.
243
00:14:50,882 --> 00:14:53,426
-Actually, I've already found a few.
-Yeah.
244
00:14:53,510 --> 00:14:55,178
This chef is famous for his seafood.
245
00:14:55,261 --> 00:14:56,095
CHEF HA JAE-WON
246
00:14:56,179 --> 00:14:57,013
CHEF LEE JONG-JAE
247
00:14:57,096 --> 00:14:59,974
This chef had a lot of TV exposure,
so he's already well-known.
248
00:15:02,185 --> 00:15:04,604
But everyone in the industry
knows that we're looking
249
00:15:04,687 --> 00:15:07,315
for a replacement for Chef Park.
Will it be okay?
250
00:15:09,192 --> 00:15:11,069
Oh, Ms. Shin.
251
00:15:11,152 --> 00:15:13,738
How about Chef Lee Min-woo?
252
00:15:13,822 --> 00:15:15,114
-Min-woo?
-Yeah.
253
00:15:15,198 --> 00:15:17,992
He's new, and his food is good.
Wouldn't he be a good fit?
254
00:15:18,076 --> 00:15:20,036
Of course. That's why I recommended him.
255
00:15:20,119 --> 00:15:21,496
Is he clean though?
256
00:15:21,579 --> 00:15:25,583
He looks like a womanizer. What if
he causes a scandal after we hire him?
257
00:15:25,667 --> 00:15:28,294
Don't bad-mouth an innocent guy
when you have no other alternatives.
258
00:15:28,378 --> 00:15:30,046
I'm not bad-mouthing him.
259
00:15:31,589 --> 00:15:33,633
He's just popular with girls.
260
00:15:35,552 --> 00:15:37,846
Didn't you see him
completely reject Hye-ji?
261
00:15:37,929 --> 00:15:39,138
You're right.
262
00:15:39,222 --> 00:15:42,225
Judging by how he rejected me,
I don't think we'll have a problem.
263
00:15:42,308 --> 00:15:45,228
Plus, he's super handsome,
and his food is great too!
264
00:15:45,311 --> 00:15:47,605
I think we have a real shot at winning!
265
00:15:47,689 --> 00:15:49,732
That's what I'm saying.
266
00:15:49,816 --> 00:15:52,777
Get things ready so we can submit
a recommendation tomorrow.
267
00:15:52,861 --> 00:15:54,362
-Yes, ma'am.
-Good.
268
00:16:01,995 --> 00:16:06,875
You know, I even like
the name of your future wife.
269
00:16:06,958 --> 00:16:08,585
Shin Geum-hui.
270
00:16:09,252 --> 00:16:12,547
She has the same name as the
main character from my favorite TV show.
271
00:16:13,715 --> 00:16:14,674
Let me hear it first.
272
00:16:18,511 --> 00:16:22,056
Gwang-bok and Geum-hui
are finally together!
273
00:16:22,140 --> 00:16:23,141
BE STRONG, GEUM-HUI
274
00:16:34,402 --> 00:16:37,655
What kind of show makes the characters
get together after just one kiss?
275
00:16:37,739 --> 00:16:39,157
This show is the worst.
276
00:16:39,824 --> 00:16:41,242
Don't watch things like this.
277
00:16:42,201 --> 00:16:43,912
Hey, what do you mean it's the worst?
278
00:16:43,995 --> 00:16:48,249
Listen here, this show is hitting 27%
in viewership.
279
00:16:49,459 --> 00:16:51,252
You just need to get into it.
280
00:16:58,051 --> 00:16:58,927
Hey.
281
00:17:05,183 --> 00:17:07,060
-Can you focus on the garnish?
-Okay.
282
00:17:07,727 --> 00:17:09,187
-Wow, this is so good.
-Hey!
283
00:17:09,270 --> 00:17:11,564
Have you been starving?
You should eat more slowly.
284
00:17:11,648 --> 00:17:14,400
I haven't eaten all day because
I was looking for apartments at lunch.
285
00:17:14,484 --> 00:17:16,861
Seriously, why did you move out?
286
00:17:16,945 --> 00:17:19,405
Do you even have money
to get your own place?
287
00:17:19,489 --> 00:17:22,450
You all seem to think that
I've been living off of my dad's money.
288
00:17:22,533 --> 00:17:24,744
But I've saved up my paychecks.
289
00:17:24,827 --> 00:17:27,455
Oh, sure. I'm sure you've saved a lot…
290
00:17:28,122 --> 00:17:30,500
Min-woo, what about the
white kimchi ravioli?
291
00:17:31,459 --> 00:17:32,877
I just called it ravioli,
292
00:17:32,961 --> 00:17:36,214
but I made it with whatever I had at hand.
It's not even on the menu.
293
00:17:36,297 --> 00:17:38,257
No. I think it'll make a perfect product.
294
00:17:38,841 --> 00:17:40,551
A Korean-style ravioli.
295
00:17:40,635 --> 00:17:43,096
-It's new.
-I don't know. Do you think it'll work?
296
00:17:43,888 --> 00:17:45,723
Hey, don't you trust my taste buds?
297
00:17:45,807 --> 00:17:49,102
I like your food for a reason, you know.
Go and make some, quick.
298
00:17:49,185 --> 00:17:50,311
Okay.
299
00:17:57,276 --> 00:17:59,904
"I like your food."
300
00:18:01,197 --> 00:18:03,074
"And, I like you too."
301
00:18:06,077 --> 00:18:09,414
I guess you don't want to
sleep over at my place tonight?
302
00:18:10,957 --> 00:18:14,711
"I feel like sleeping out
on the streets tonight!"
303
00:18:15,378 --> 00:18:17,588
-I'm sorry.
-Right?
304
00:18:17,672 --> 00:18:18,506
Go eat.
305
00:18:21,551 --> 00:18:24,053
What kind of security deposit
is this expensive?
306
00:18:24,137 --> 00:18:27,265
This place doesn't even look like
it's half as big as my bedroom.
307
00:18:27,348 --> 00:18:30,727
I thought you said you saved all your
paychecks without spending a cent.
308
00:18:30,810 --> 00:18:32,395
So you were exaggerating.
309
00:18:32,478 --> 00:18:35,940
On top of rent,
I also need to buy furniture,
310
00:18:36,024 --> 00:18:38,317
and my living expenses
will be pretty high too.
311
00:18:38,401 --> 00:18:39,235
Oh, that's right.
312
00:18:41,404 --> 00:18:44,240
So I was thinking.
Should I just live with you?
313
00:18:44,323 --> 00:18:45,658
In this room?
314
00:18:47,952 --> 00:18:50,788
It was just a thought.
I'm going to get my own place!
315
00:18:51,414 --> 00:18:52,540
You're a mean girl.
316
00:19:08,264 --> 00:19:09,682
RECOMMENDATION
CHEF LEE MIN-WOO
317
00:19:20,985 --> 00:19:22,487
It's so loud.
318
00:19:23,821 --> 00:19:25,865
Turn off that alarm.
319
00:19:27,325 --> 00:19:30,286
"Turn off the alarm"?
Get up. You're going to be late.
320
00:19:30,369 --> 00:19:32,497
Ha-ri?
321
00:19:32,580 --> 00:19:34,916
You fell asleep like this?
Your back will hurt.
322
00:19:34,999 --> 00:19:40,296
Ha-ri, get up! Wake up!
Get up, you need to go to work.
323
00:19:40,379 --> 00:19:41,506
What time is it?
324
00:19:41,589 --> 00:19:42,632
What time do you think?
325
00:19:43,174 --> 00:19:45,093
Oh, my God!
326
00:19:45,176 --> 00:19:47,220
I haven't finished this! What do I do?
327
00:19:47,303 --> 00:19:48,888
Get up and eat something first.
328
00:19:48,971 --> 00:19:50,389
What? Food?
329
00:19:50,932 --> 00:19:52,183
Right, I need to eat.
330
00:19:52,266 --> 00:19:55,019
When did I fall asleep?
Wait, the recommendation…
331
00:19:55,103 --> 00:19:58,022
Wait, I think I got to the part
about social media…
332
00:19:59,774 --> 00:20:01,317
-Ms. Yeo.
-Yes?
333
00:20:01,984 --> 00:20:04,695
I made the profile for Chef Lee
that you requested,
334
00:20:04,779 --> 00:20:07,240
along with a proposal
for our collaboration.
335
00:20:07,323 --> 00:20:10,326
Goodness, did you really finish
all of this in one day?
336
00:20:10,409 --> 00:20:12,537
I had some ideas
from the last recommendation,
337
00:20:12,620 --> 00:20:14,205
so it didn't take me very long.
338
00:20:19,460 --> 00:20:20,711
White kimchi ravioli?
339
00:20:20,795 --> 00:20:24,215
I wanted to cater to Korean taste buds
340
00:20:24,298 --> 00:20:28,177
by using white kimchi for the filling.
341
00:20:28,261 --> 00:20:31,722
Well, if it's dumplings,
then it can be mass-produced for sure.
342
00:20:34,433 --> 00:20:35,726
What's this?
343
00:20:35,810 --> 00:20:37,937
I thought President Kang
and other directors
344
00:20:38,020 --> 00:20:40,273
might not know a lot about
Min-woo or his cooking,
345
00:20:40,356 --> 00:20:43,609
so I compiled a list of reviews
for his dishes from social media.
346
00:20:44,986 --> 00:20:46,404
THE RAVIOLI IS THE BEST!
347
00:20:46,487 --> 00:20:48,406
IT'S QUITE GOOD, AND THE CHEF'S HANDSOME
348
00:20:48,489 --> 00:20:50,616
Wow, he's really popular with women.
349
00:20:50,700 --> 00:20:52,451
Yes. I think that will be an advantage
350
00:20:52,535 --> 00:20:55,621
when we're marketing the products to
customers in their 20s and 30s.
351
00:20:55,705 --> 00:20:57,582
But white kimchi ravioli?
352
00:20:57,665 --> 00:20:59,208
Don't you think it's a bit risky?
353
00:20:59,292 --> 00:21:01,377
I actually put some thought into that too.
354
00:21:01,460 --> 00:21:03,212
We can just change the filling.
355
00:21:03,296 --> 00:21:06,424
Like meat dumplings or kimchi dumplings.
356
00:21:06,507 --> 00:21:08,968
The filling uses ricotta cheese as a base,
357
00:21:09,051 --> 00:21:12,263
but there's an Italian version
using Italian sausages as well, and…
358
00:21:14,182 --> 00:21:17,685
I can't. How am I supposed
to give a presentation to the president?
359
00:21:17,768 --> 00:21:18,686
Why can't you?
360
00:21:18,769 --> 00:21:21,522
You just need to do what you did
in front of me a moment ago.
361
00:21:21,606 --> 00:21:24,942
It'd be better if you gave
the presentation, Ms. Yeo…
362
00:21:25,026 --> 00:21:27,528
I've never had Chef Lee's ravioli,
363
00:21:27,612 --> 00:21:32,116
and above all, I can't explain things
as well as you do.
364
00:21:32,200 --> 00:21:34,410
-Let's go.
-Please, just wait.
365
00:21:34,493 --> 00:21:36,037
She's right, Ms. Shin.
366
00:21:36,120 --> 00:21:38,998
Director Go got yelled at so much
yesterday for making a mistake
367
00:21:39,081 --> 00:21:42,376
while reading off of the papers that
a subordinate wrote for him.
368
00:21:43,085 --> 00:21:45,963
Then you give the presentation, Mr. Gye.
369
00:21:46,047 --> 00:21:48,132
Don't you know that Mr. Gye
has stage fright?
370
00:21:48,215 --> 00:21:49,967
-You need to do it, Ms. Shin.
-One second.
371
00:21:50,051 --> 00:21:51,677
I'm already feeling nervous.
372
00:21:51,761 --> 00:21:54,555
This is a great opportunity
to get President Kang's attention.
373
00:21:54,639 --> 00:21:57,391
It's because I shouldn't be
grabbing his attention right now.
374
00:21:57,475 --> 00:22:01,604
Ms. Shin! Don't let me get embarrassed
in front of everyone and let's go!
375
00:22:01,687 --> 00:22:02,855
Let's go!
376
00:22:02,939 --> 00:22:05,066
Yeah, okay. Bye.
377
00:22:05,149 --> 00:22:05,983
Wait!
378
00:22:06,067 --> 00:22:09,028
A COLLABORATION WITH THE CHEF
CHEF RECOMMENDATIONS
379
00:22:09,111 --> 00:22:10,154
Development Team 1,
380
00:22:10,237 --> 00:22:11,948
is the chef list ready?
381
00:22:12,907 --> 00:22:13,783
Actually…
382
00:22:14,659 --> 00:22:18,287
Ms. Shin was supposed
to present for our team.
383
00:22:18,371 --> 00:22:19,830
Why, is there a problem?
384
00:22:20,414 --> 00:22:21,832
Well, that's…
385
00:22:30,800 --> 00:22:32,468
I'm sorry for being late.
386
00:22:32,969 --> 00:22:36,555
Hello, my name is Shin Ha-ri, from
Food Product Development Team 1.
387
00:22:37,348 --> 00:22:38,891
The chef we're recommending--
388
00:22:38,975 --> 00:22:40,226
You're going to present like this?
389
00:22:42,436 --> 00:22:45,481
-Sir?
-Remove your mask. It's hard to hear you.
390
00:22:46,649 --> 00:22:47,984
The mask…
391
00:22:54,824 --> 00:22:56,575
What am I going to do?
392
00:23:17,972 --> 00:23:20,391
I actually have a cold.
393
00:23:21,267 --> 00:23:22,268
Just keep it on then.
394
00:23:27,398 --> 00:23:28,232
Yes, sir.
395
00:23:32,194 --> 00:23:36,198
The chef that we are recommending
is Chef Lee Min-woo of M Kitchen.
396
00:23:36,282 --> 00:23:38,492
And the main menu is white kimchi ravioli.
397
00:23:38,993 --> 00:23:42,455
The reason we are recommending this
chef is because of his genre of cooking…
398
00:23:42,538 --> 00:23:45,958
Look, this place is in the middle of Seoul
and close to subway stations.
399
00:23:46,042 --> 00:23:47,251
It's a great location.
400
00:23:47,334 --> 00:23:50,755
So all these appliances come
with the apartment, right?
401
00:23:50,838 --> 00:23:53,132
Of course, they come with the apartment!
402
00:23:54,383 --> 00:23:55,634
There's a room too…
403
00:23:55,718 --> 00:23:56,927
It's big.
404
00:23:57,011 --> 00:23:58,971
In my 20 years working as a realtor,
405
00:23:59,055 --> 00:24:01,682
I've never met anyone
as easy to please as you, miss.
406
00:24:01,766 --> 00:24:03,350
I'm kind of like that.
407
00:24:03,434 --> 00:24:05,478
Let's go down and write out the contract.
408
00:24:05,561 --> 00:24:06,437
Sure.
409
00:24:06,520 --> 00:24:07,980
The elevator's here.
410
00:24:15,029 --> 00:24:17,907
Printing out the ingredient analysis
took so long that I'm late.
411
00:24:17,990 --> 00:24:21,118
I need to hurry up and tell Min-woo!
412
00:24:25,414 --> 00:24:27,249
Huh? I thought it was closing time.
413
00:24:27,917 --> 00:24:29,418
Are there still customers?
414
00:24:36,467 --> 00:24:38,302
Come on.
415
00:24:39,345 --> 00:24:43,390
You can't just do that all of a sudden.
Look, I spilled this everywhere!
416
00:24:56,487 --> 00:24:57,321
Ha-ri.
417
00:24:59,907 --> 00:25:01,492
It's been a while, Ha-ri.
418
00:25:03,160 --> 00:25:04,829
Yeah. It's good to see you, Yoo-ra.
419
00:25:04,912 --> 00:25:06,997
You're here for work, right?
420
00:25:07,081 --> 00:25:08,666
Oh, should I let you guys talk?
421
00:25:08,749 --> 00:25:10,376
Oh, no, it's okay.
422
00:25:10,960 --> 00:25:13,087
No, we can just talk later. It's fine.
423
00:25:13,170 --> 00:25:14,880
-Bye.
-Wait…
424
00:25:33,941 --> 00:25:38,237
Sorry. Were you shocked?
I was going to tell you before, but…
425
00:25:39,738 --> 00:25:42,533
You've only had eyes on Yoo-ra
all this time.
426
00:25:50,040 --> 00:25:54,128
But I still wanted to stay by your side
even just as a friend.
427
00:25:55,462 --> 00:25:58,716
Because I thought that maybe you'd
look at me the same way one day.
428
00:25:58,799 --> 00:26:00,467
That you might notice
429
00:26:01,260 --> 00:26:02,344
how much I like you.
430
00:26:02,428 --> 00:26:05,264
Yoo-ra wants to break up.
431
00:26:06,265 --> 00:26:07,308
I really thought that.
432
00:26:19,528 --> 00:26:20,779
That's my bus.
433
00:26:24,825 --> 00:26:26,202
Sorry!
434
00:26:46,222 --> 00:26:47,097
ARCHAEOPTERYX
435
00:26:48,015 --> 00:26:48,974
Hello?
436
00:26:49,058 --> 00:26:50,309
Ms. Shin.
437
00:26:51,352 --> 00:26:52,311
Ms. Shin?
438
00:26:56,982 --> 00:26:57,816
Oh, my.
439
00:27:00,945 --> 00:27:02,738
Here you go.
440
00:27:04,323 --> 00:27:05,157
ARCHAEOPTERYX
441
00:27:05,241 --> 00:27:06,742
Thank you.
442
00:27:07,534 --> 00:27:10,579
It must've hurt. Be careful.
443
00:27:14,833 --> 00:27:16,669
It does hurt.
444
00:27:21,799 --> 00:27:23,801
I thought it wouldn't,
445
00:27:28,889 --> 00:27:30,349
but it hurts.
446
00:27:33,143 --> 00:27:34,979
It hurts so much.
447
00:28:09,680 --> 00:28:12,975
I wonder what happened.
448
00:28:26,155 --> 00:28:27,489
Ninety-nine…
449
00:28:28,073 --> 00:28:29,074
One hundred…
450
00:28:31,493 --> 00:28:34,580
Nobody will be able to tell
that I was crying now, right?
451
00:28:35,748 --> 00:28:36,790
All right.
452
00:28:38,042 --> 00:28:38,959
Wig…
453
00:28:40,169 --> 00:28:41,295
Oh, makeup.
454
00:28:45,049 --> 00:28:47,968
A DAY TO SKETCH
455
00:28:48,510 --> 00:28:52,056
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
456
00:28:55,976 --> 00:28:57,478
This show is today?
457
00:28:59,688 --> 00:29:01,857
Why are you so spooked?
Mom says to come eat.
458
00:29:01,940 --> 00:29:04,485
No, I need to go out.
I'm meeting someone today.
459
00:29:05,653 --> 00:29:07,196
Hey! I like this group too.
460
00:29:07,905 --> 00:29:09,114
This show is today.
461
00:29:09,865 --> 00:29:11,867
If you're not going to go,
can I have this?
462
00:29:21,627 --> 00:29:23,295
RECENT CALLS
ARCHAEOPTERYX
463
00:29:23,379 --> 00:29:24,421
What?
464
00:29:26,215 --> 00:29:28,133
I never talked to him yesterday.
465
00:29:28,217 --> 00:29:29,259
What is this?
466
00:29:30,260 --> 00:29:31,470
No way. Last night…
467
00:29:36,892 --> 00:29:38,560
-Hi.
-Get in.
468
00:29:38,644 --> 00:29:41,188
-You drove here yourself?
-This is a personal affair.
469
00:29:55,744 --> 00:29:58,706
Did you call me yesterday?
470
00:29:58,789 --> 00:30:01,125
I didn't know, but I saw
I had a call from you last night.
471
00:30:01,208 --> 00:30:05,129
I'd called about today, but I hung up
because I couldn't hear anything. Why?
472
00:30:06,463 --> 00:30:07,673
Nothing.
473
00:30:11,218 --> 00:30:13,512
The weather is really nice today!
474
00:30:20,811 --> 00:30:23,147
Maybe I should've taken
something to calm my nerves.
475
00:30:23,814 --> 00:30:26,525
Are you nervous?
Didn't you say you've got this?
476
00:30:26,608 --> 00:30:30,154
Mr. Cha said that your grandfather
is a really scary and strict person.
477
00:30:30,237 --> 00:30:33,157
If he realizes that we're lying to him…
478
00:30:33,741 --> 00:30:37,327
If you're scared, then while we're inside,
try to love me for real.
479
00:30:40,122 --> 00:30:41,123
What?
480
00:30:42,082 --> 00:30:43,041
Let's go.
481
00:30:44,835 --> 00:30:45,878
Okay.
482
00:30:49,548 --> 00:30:50,716
We're here.
483
00:30:50,799 --> 00:30:51,967
Hey.
484
00:30:53,385 --> 00:30:59,016
Ms. Shin Geum-hui!
You're as beautiful as I imagined.
485
00:31:02,019 --> 00:31:04,396
Not her. Her.
486
00:31:04,897 --> 00:31:06,023
What?
487
00:31:07,733 --> 00:31:08,734
Oh, my.
488
00:31:09,318 --> 00:31:11,069
Nice to meet you.
489
00:31:11,153 --> 00:31:12,362
Yes, hello.
490
00:31:24,374 --> 00:31:28,837
You said that you majored
in art in New York?
491
00:31:28,921 --> 00:31:30,297
Oh, yes, sir.
492
00:31:30,380 --> 00:31:33,550
I suppose that's why you seem so unique.
493
00:31:37,971 --> 00:31:39,473
Since I was meeting the chairman,
494
00:31:39,556 --> 00:31:42,768
I put on a lot of makeup so I wouldn't
get busted, but was it overkill?
495
00:31:46,980 --> 00:31:48,899
Try this dish, sir.
496
00:31:48,982 --> 00:31:51,193
They say potatoes are
good for hypertension.
497
00:31:51,276 --> 00:31:53,529
Tae-moo told me about your hypertension.
498
00:31:53,612 --> 00:31:55,280
I have diabetes, too.
499
00:31:55,989 --> 00:31:58,992
Some bland vegetables like these
are probably better
500
00:31:59,576 --> 00:32:03,497
than anything that's been cooked to be
all sweet and salty, right?
501
00:32:03,580 --> 00:32:07,835
Ah, indeed. Eating habits are important,
502
00:32:07,918 --> 00:32:10,170
but it's even better to combine it
with exercise.
503
00:32:10,254 --> 00:32:12,506
I heard that you like hiking, right?
504
00:32:12,589 --> 00:32:13,507
Yes, I do.
505
00:32:13,590 --> 00:32:15,509
Do you like hiking as well, Ms. Shin?
506
00:32:15,592 --> 00:32:17,594
Yes, I like it a lot!
507
00:32:17,678 --> 00:32:19,346
Tae-moo, do you remember?
508
00:32:19,429 --> 00:32:21,682
On Mount Brunni in Switzerland,
509
00:32:21,765 --> 00:32:25,143
we enjoyed the stars together all night.
It was beautiful.
510
00:32:25,227 --> 00:32:26,520
-Ms. Shin.
-Yes.
511
00:32:26,603 --> 00:32:29,481
Do you love Tae-moo?
512
00:32:33,360 --> 00:32:36,655
Of course!
I'm dating him because I love him.
513
00:32:37,948 --> 00:32:40,200
Then why did you break up?
514
00:32:42,077 --> 00:32:43,036
That's…
515
00:32:44,621 --> 00:32:48,083
Grandfather. You can't just ask something
like that so directly--
516
00:32:48,166 --> 00:32:51,420
I'm asking because it's something
that needs to be asked, you rascal.
517
00:32:51,503 --> 00:32:52,629
Come on, answer me.
518
00:32:53,839 --> 00:32:55,215
Well…
519
00:32:56,049 --> 00:32:59,344
I thought that he cared about
work more than he did about me.
520
00:32:59,428 --> 00:33:02,723
Tae-moo is someone who knows nothing
besides work.
521
00:33:02,806 --> 00:33:07,144
That won't change in the future, either.
Are you okay with that?
522
00:33:07,227 --> 00:33:09,271
Because you'll keep fighting about it.
523
00:33:09,354 --> 00:33:10,981
Don't worry.
524
00:33:11,064 --> 00:33:12,774
When we talked things over this time,
525
00:33:12,858 --> 00:33:17,029
I decided I would understand that Tae-moo
prioritizes work over everything else.
526
00:33:17,112 --> 00:33:18,488
He was so crazy about his work
527
00:33:18,572 --> 00:33:21,825
that I ignored all his calls
after telling him "let's break up."
528
00:33:21,909 --> 00:33:25,996
But he canceled an important meeting
he had scheduled and ran over to see me.
529
00:33:26,079 --> 00:33:27,331
This boy
530
00:33:27,831 --> 00:33:30,334
really skipped a meeting to go see you?
531
00:33:30,417 --> 00:33:31,335
Yes.
532
00:33:32,127 --> 00:33:36,173
On top of that, you know how
Tae-moo hates the rain, right?
533
00:33:36,256 --> 00:33:39,551
It was raining that day,
and yet he still came.
534
00:33:40,802 --> 00:33:42,679
Is that true, Tae-moo?
535
00:33:46,224 --> 00:33:49,770
Let's eat first and discuss that later.
The food's getting cold.
536
00:33:49,853 --> 00:33:51,730
What? Oh, right.
537
00:33:53,857 --> 00:33:55,567
-Really?
-Yes.
538
00:33:59,029 --> 00:34:01,073
The password is
written on top of the router.
539
00:34:01,156 --> 00:34:02,699
Oh, okay. Thank you.
540
00:34:06,453 --> 00:34:08,288
-Well, then.
-Thank you so much.
541
00:34:08,372 --> 00:34:11,124
-Your sofa is here.
-Yes, I'm coming!
542
00:34:14,419 --> 00:34:17,714
-Hello.
-Hello. The sofa's here! One moment.
543
00:34:17,798 --> 00:34:19,091
Where should we put it?
544
00:34:19,174 --> 00:34:21,843
I'm going to place it in the living room.
545
00:34:21,927 --> 00:34:23,762
-Please be careful.
-Did you order Jajangmyeon?
546
00:34:23,845 --> 00:34:25,973
Yes. Everyone seems
to have come all at once.
547
00:34:26,056 --> 00:34:29,351
Could you wait with the food
for a moment so the sofa can go in first?
548
00:34:29,434 --> 00:34:33,313
-Sure thing.
-Oh, the sofa, can go right here.
549
00:34:33,397 --> 00:34:34,439
Okay.
550
00:34:34,982 --> 00:34:38,318
It looks like someone finally
moved in next door.
551
00:34:38,402 --> 00:34:40,654
-I have a package for you.
-Yes.
552
00:34:42,781 --> 00:34:44,866
-Hello.
-Hello.
553
00:34:44,950 --> 00:34:45,909
Thank you.
554
00:34:45,993 --> 00:34:49,121
Could you please be
a bit more careful with the sofa?
555
00:34:49,204 --> 00:34:50,706
I paid a lot of money for that.
556
00:34:50,789 --> 00:34:53,250
-Package for you!
-Yes, please put it in front of the door.
557
00:34:53,333 --> 00:34:54,751
Okay.
558
00:34:54,835 --> 00:34:56,294
Careful.
559
00:34:57,796 --> 00:35:00,132
-Oh, I need to pay, right?
-That will be 6,000 won.
560
00:35:00,215 --> 00:35:02,217
Looks like my new neighbor's loud.
561
00:35:02,884 --> 00:35:04,177
-Thanks.
-One second, I can--
562
00:35:04,261 --> 00:35:05,595
-It's all right.
-Oh. Okay.
563
00:35:05,679 --> 00:35:07,431
Enjoy your meal. It's fine.
564
00:35:14,451 --> 00:35:16,245
I've been looking for you forever!
565
00:35:16,328 --> 00:35:19,832
It was so awkward being with
your grandfather by myself, I was dying.
566
00:35:19,915 --> 00:35:21,625
Hey, didn't I do well just now?
567
00:35:21,709 --> 00:35:23,711
I don't think he liked me
very much at first,
568
00:35:23,794 --> 00:35:25,921
but once I talked to him
about the rainy day,
569
00:35:26,005 --> 00:35:27,590
he started getting into my story--
570
00:35:27,673 --> 00:35:28,966
Why did you bring that up?
571
00:35:29,049 --> 00:35:30,843
What do you mean?
572
00:35:30,926 --> 00:35:32,177
That I ran to see you
573
00:35:32,845 --> 00:35:34,513
on a rainy day.
574
00:35:34,597 --> 00:35:36,557
You said that you don't like the rain.
575
00:35:36,640 --> 00:35:38,642
So I added some truth to make
the story more realistic.
576
00:35:38,726 --> 00:35:41,437
You ran to your lover
even though you hate the rain.
577
00:35:41,520 --> 00:35:44,189
-How romantic is that?
-You must be mistaken.
578
00:35:44,273 --> 00:35:47,401
But our relationship is
simply a contractual exchange of money.
579
00:35:47,484 --> 00:35:48,736
Yes, right.
580
00:35:48,819 --> 00:35:51,196
So don't act like
we're anything actually real.
581
00:35:51,280 --> 00:35:54,450
Just answer his questions and don't
add any of your useless comments.
582
00:35:54,533 --> 00:35:55,367
Got it?
583
00:35:57,828 --> 00:35:58,662
Okay.
584
00:35:58,746 --> 00:35:59,914
Ms. Shin.
585
00:36:00,915 --> 00:36:02,124
Yes, sir.
586
00:36:03,542 --> 00:36:05,377
Do you, by any chance,
587
00:36:06,003 --> 00:36:07,713
like steamed buns?
588
00:36:07,796 --> 00:36:09,882
Grandfather, today is--
589
00:36:09,965 --> 00:36:11,842
I wasn't asking you.
590
00:36:12,760 --> 00:36:14,219
Ms. Shin, do you like them?
591
00:36:14,803 --> 00:36:17,389
Steamed buns…
592
00:36:17,473 --> 00:36:20,225
Yes, I like steamed buns.
593
00:36:20,309 --> 00:36:25,147
Then let's go eat
some steamed buns for dessert.
594
00:36:25,230 --> 00:36:27,191
Let's take my car from here.
595
00:36:30,527 --> 00:36:32,821
Damn steamed buns.
596
00:36:34,823 --> 00:36:37,993
What did rain ever do to him?
Why is he being so touchy?
597
00:36:38,619 --> 00:36:40,204
Wait for me, Tae-moo!
598
00:36:40,287 --> 00:36:42,706
SUNRISE REALTOR
IBO CONVENIENCE STORE
599
00:36:45,626 --> 00:36:47,878
Chairman Kang, hello!
600
00:36:48,963 --> 00:36:50,172
Have you been well?
601
00:36:50,255 --> 00:36:51,757
Of course, all thanks to you.
602
00:36:51,840 --> 00:36:52,716
Let's go in.
603
00:36:52,800 --> 00:36:53,842
After you.
604
00:36:53,926 --> 00:36:56,053
We came all the way to Anheung
for steamed buns?
605
00:36:56,136 --> 00:36:58,764
Don't complain.
You brought this on yourself.
606
00:37:00,391 --> 00:37:02,476
Hey, what did I do that was so bad?
607
00:37:02,559 --> 00:37:05,771
I just answered his questions
like you told me to.
608
00:37:06,939 --> 00:37:10,567
What? Did I say something wrong?
609
00:37:10,651 --> 00:37:12,945
I just did my best to do well…
610
00:37:16,448 --> 00:37:19,785
-What are you suddenly doing?
-Your grandfather is watching.
611
00:37:19,868 --> 00:37:21,161
Let's go, quickly.
612
00:37:21,245 --> 00:37:23,163
Let's go, Tae-moo.
613
00:37:23,247 --> 00:37:25,165
Here, eat.
614
00:37:25,249 --> 00:37:26,291
Okay.
615
00:37:27,334 --> 00:37:28,293
Let's see.
616
00:37:32,589 --> 00:37:34,049
That's tasty.
617
00:37:36,051 --> 00:37:37,678
They really are.
618
00:37:37,761 --> 00:37:41,682
The bread is fermented really well.
The red bean filling is soft, too.
619
00:37:41,765 --> 00:37:43,851
It was definitely worth the trip out here!
620
00:37:45,811 --> 00:37:49,523
Hey, you got some red bean on your teeth.
621
00:37:49,606 --> 00:37:50,733
My teeth? Oh, my!
622
00:37:51,233 --> 00:37:52,901
What were the conditions?
623
00:37:54,153 --> 00:37:54,987
Yes.
624
00:37:55,070 --> 00:37:55,988
Have a drink.
625
00:37:56,071 --> 00:37:56,989
Oh, yes, sir.
626
00:37:58,157 --> 00:37:59,408
There we go.
627
00:37:59,491 --> 00:38:00,492
Thank you.
628
00:38:03,871 --> 00:38:06,165
That's it.
629
00:38:08,917 --> 00:38:11,879
I apologize for today.
630
00:38:11,962 --> 00:38:13,172
What do you mean?
631
00:38:13,255 --> 00:38:15,424
For acting so stiff when I first saw you.
632
00:38:16,258 --> 00:38:21,555
My first impression of the way
you were dressed wasn't the best.
633
00:38:22,431 --> 00:38:24,058
I'm sorry.
634
00:38:24,141 --> 00:38:25,893
It's all right, I understand.
635
00:38:26,560 --> 00:38:29,104
I'm surprised
every time I look at myself, too.
636
00:38:29,188 --> 00:38:30,564
Oh, and…
637
00:38:31,231 --> 00:38:32,107
thank you.
638
00:38:33,025 --> 00:38:34,234
Thanks for what?
639
00:38:34,318 --> 00:38:36,195
Just for everything.
640
00:38:37,029 --> 00:38:42,242
Anyway, it looks like Tae-moo
really cares about you, Ms. Shin.
641
00:38:43,035 --> 00:38:44,953
Please keep taking good care of him.
642
00:38:45,871 --> 00:38:46,705
Sure.
643
00:38:47,289 --> 00:38:48,248
All right.
644
00:38:52,336 --> 00:38:54,129
Oh, my.
645
00:38:54,713 --> 00:38:57,925
-Are you all right, Ms. Shin?
-Oh, my. Yes. I'll pick those up.
646
00:39:03,138 --> 00:39:06,058
-Oh, thank you.
-Here you go.
647
00:39:07,142 --> 00:39:08,393
My goodness.
648
00:39:09,603 --> 00:39:10,813
A DAY TO SKETCH
649
00:39:12,356 --> 00:39:14,650
Let's go back to Seoul.
I have some business to take care of.
650
00:39:14,733 --> 00:39:16,068
Business to take care of?
651
00:39:16,944 --> 00:39:19,363
It's because you always act like that
652
00:39:19,446 --> 00:39:23,575
that Ms. Shin can't even ask you
about things like this.
653
00:39:23,659 --> 00:39:24,993
What did I…
654
00:39:25,077 --> 00:39:27,162
-What are those?
-They're concert tickets.
655
00:39:27,246 --> 00:39:31,333
Seeing as how they're for today,
she must have bought them to go with you.
656
00:39:31,416 --> 00:39:32,501
Right, Ms. Shin?
657
00:39:33,377 --> 00:39:35,462
-What?
-Get going right away!
658
00:39:36,755 --> 00:39:38,090
Come on!
659
00:39:38,173 --> 00:39:39,758
Here, take it!
660
00:39:39,842 --> 00:39:40,884
Let's go, come on.
661
00:39:40,968 --> 00:39:42,469
That little…
662
00:39:57,860 --> 00:40:00,487
This is so nice.
663
00:40:02,030 --> 00:40:04,616
I'm completely broke
after buying this sofa, though.
664
00:40:05,325 --> 00:40:07,161
Should I have bought a cheaper one?
665
00:40:11,748 --> 00:40:12,708
No.
666
00:40:12,791 --> 00:40:16,420
This is a gift to myself to celebrate
my first time moving out on my own.
667
00:40:16,503 --> 00:40:17,921
Good job, Young-seo.
668
00:40:21,049 --> 00:40:23,302
It feels so good!
669
00:40:25,304 --> 00:40:26,847
I'm so hungry.
670
00:40:27,347 --> 00:40:29,224
Is moving always this hard?
671
00:40:31,518 --> 00:40:32,561
Okay.
672
00:40:33,770 --> 00:40:35,981
Is there a draft coming in from somewhere?
673
00:40:40,235 --> 00:40:41,278
What?
674
00:40:46,950 --> 00:40:48,744
Cockroach!
675
00:40:48,827 --> 00:40:50,871
I hate cockroaches!
676
00:40:52,497 --> 00:40:55,417
I hate them so much!
677
00:41:02,174 --> 00:41:03,634
What's going on?
678
00:41:03,717 --> 00:41:06,553
Sorry, there's a cockroach in my house.
679
00:41:10,682 --> 00:41:11,683
You're…
680
00:41:12,643 --> 00:41:14,436
Ms. Jin, what are you doing here…
681
00:41:15,229 --> 00:41:19,274
Oh, well, it's a long story.
682
00:41:20,776 --> 00:41:22,819
I'm sorry, but…
683
00:41:23,779 --> 00:41:26,573
could I ask you for a favor?
684
00:41:28,700 --> 00:41:31,578
It's inside that paper cup.
685
00:41:33,497 --> 00:41:34,373
Right.
686
00:41:39,336 --> 00:41:42,714
Sorry. I'm okay with everything else,
but I'm just really scared of bugs.
687
00:41:45,342 --> 00:41:46,426
Sure.
688
00:42:04,194 --> 00:42:08,699
Will it really die if you just
spray the outside like that?
689
00:42:08,782 --> 00:42:12,077
I'm not sure. Don't you think it's dead
by now if I've sprayed this much?
690
00:42:12,160 --> 00:42:13,287
Do you have another can?
691
00:42:14,371 --> 00:42:15,747
Are you scared of bugs?
692
00:42:15,831 --> 00:42:18,875
No, it's not that.
They just gross me out, that's all.
693
00:42:19,459 --> 00:42:20,961
Isn't that the same thing?
694
00:42:22,337 --> 00:42:23,797
-Oh, my God!
-That scared me.
695
00:42:25,465 --> 00:42:27,801
I'm all right, but are you?
696
00:42:29,886 --> 00:42:30,721
Yeah.
697
00:42:30,804 --> 00:42:32,973
I'll finish it off. Get behind me.
698
00:42:51,199 --> 00:42:52,659
He's using so much of the spray.
699
00:43:00,334 --> 00:43:03,003
I flushed it down the toilet,
so there's no need to worry.
700
00:43:03,587 --> 00:43:05,172
Thank you for helping me.
701
00:43:05,756 --> 00:43:07,007
It was nothing.
702
00:43:07,090 --> 00:43:08,175
Goodbye, then.
703
00:43:08,258 --> 00:43:09,426
Wait.
704
00:43:12,012 --> 00:43:15,307
Meeting like this as neighbors
is kind of fate,
705
00:43:15,390 --> 00:43:17,976
so let's be friends
and get to know each other.
706
00:43:21,021 --> 00:43:24,483
I'm sorry, but I don't think that'll work.
707
00:43:26,360 --> 00:43:27,235
What do you…
708
00:43:27,319 --> 00:43:29,029
You put Mr. Kang in a difficult position
709
00:43:29,112 --> 00:43:32,240
by sending somebody else on the blind date
to fill in for you.
710
00:43:33,241 --> 00:43:37,996
So I just don't think it would be right
for me to get to know you personally.
711
00:43:50,717 --> 00:43:51,968
Wow.
712
00:43:53,053 --> 00:43:55,555
Did I really just get rejected
as a neighbor too?
713
00:43:55,639 --> 00:43:57,265
ART CENTER
714
00:44:02,646 --> 00:44:06,483
I said we could go by ourselves but he
had to drop us off in front of the venue…
715
00:44:06,566 --> 00:44:07,943
I know you too well.
716
00:44:08,026 --> 00:44:12,531
It's so obvious you would pretend to go
then go back to work.
717
00:44:12,614 --> 00:44:15,534
I want to watch the two of you
head inside.
718
00:44:22,249 --> 00:44:23,208
Bye.
719
00:44:25,794 --> 00:44:28,755
Let's go in then come back out
when your grandfather's gone.
720
00:44:31,550 --> 00:44:32,384
Go ahead.
721
00:44:32,467 --> 00:44:34,219
Goodbye.
722
00:44:34,302 --> 00:44:37,848
He'll probably stay right in front
of the building until the concert starts.
723
00:44:37,931 --> 00:44:39,224
Just give up.
724
00:45:20,473 --> 00:45:24,769
You opened your eyes
725
00:45:24,853 --> 00:45:29,065
As the light started to shine
726
00:45:29,149 --> 00:45:35,030
You're like a gift that was prepared
727
00:45:35,113 --> 00:45:37,866
Just for me
728
00:45:37,949 --> 00:45:44,414
All of the small things
Just seem to get bigger
729
00:45:44,497 --> 00:45:50,253
This moment
Where even my plain, everyday life
730
00:45:50,337 --> 00:45:57,344
Becomes special too
731
00:45:58,762 --> 00:46:01,765
A DAY TO SKETCH
732
00:46:01,848 --> 00:46:04,935
We're the ballad duo, Melomance.
Thank you for coming.
733
00:46:05,018 --> 00:46:06,853
Hello, everyone.
734
00:46:06,937 --> 00:46:08,313
MELOMANCE IS OUR GIFT
OUR EVERYTHING, MELOMANCE
735
00:46:09,648 --> 00:46:13,360
As a special event for our audience
members today,
736
00:46:13,443 --> 00:46:16,529
we've taken song requests alongside
their special stories.
737
00:46:16,613 --> 00:46:18,031
They do those things too!
738
00:46:23,954 --> 00:46:26,498
"I've been a fan of yours
for a long time."
739
00:46:26,581 --> 00:46:30,543
"I bought tickets for today's show and
gave them to a friend for her birthday."
740
00:46:33,296 --> 00:46:35,715
"We've been good friends
for seven whole years."
741
00:46:36,591 --> 00:46:39,135
"She even bought me drinks
and comforted me
742
00:46:39,219 --> 00:46:42,264
when I broke up with my girlfriend
and when I had to go to the army."
743
00:46:42,347 --> 00:46:44,140
"But she doesn't have a boyfriend yet."
744
00:46:44,224 --> 00:46:47,727
"I'm hoping that she'll go to the concert
with her boyfriend."
745
00:46:47,811 --> 00:46:50,355
"I ask that you gift her
with your amazing song."
746
00:46:50,438 --> 00:46:54,025
Row B, seats 42 and 43! Are you here?
747
00:47:02,242 --> 00:47:04,536
You came with a gentleman today!
748
00:47:04,619 --> 00:47:06,246
-Oh, no, I…
-He's hot!
749
00:47:06,329 --> 00:47:09,082
No…
750
00:47:09,165 --> 00:47:12,168
I guess your friend's wish has come true!
751
00:47:12,252 --> 00:47:14,379
I'm sure he'll be happy.
752
00:47:14,462 --> 00:47:16,715
Congratulations to his friend
of seven years
753
00:47:16,798 --> 00:47:18,675
for coming here today with a gentleman.
754
00:47:19,718 --> 00:47:21,720
-Thank you.
-We'll sing "Love, Maybe,"
755
00:47:21,803 --> 00:47:23,638
as requested.
756
00:47:35,025 --> 00:47:40,947
My days are filled with daydreams
757
00:47:41,031 --> 00:47:44,868
About all the things
That I want to do with you
758
00:47:45,577 --> 00:47:51,166
When I see you happy
759
00:47:51,249 --> 00:47:55,837
All I can do is smile
760
00:47:56,671 --> 00:48:00,216
Everything you do makes my heart flutter
761
00:48:00,300 --> 00:48:04,512
And I keep on spending
More nights wide awake
762
00:48:04,596 --> 00:48:07,474
Thinking of all the little things you do
763
00:48:08,266 --> 00:48:09,309
Do you know this song?
764
00:48:09,893 --> 00:48:12,145
Sure. I really like this song.
765
00:48:12,228 --> 00:48:14,856
Really? This one isn't that popular yet.
766
00:48:15,398 --> 00:48:17,776
-Hey, sing it for me some time.
-What?
767
00:48:17,859 --> 00:48:19,277
You're good at singing.
768
00:48:19,361 --> 00:48:22,030
I was totally impressed
at the orientation.
769
00:48:23,573 --> 00:48:24,491
Sure.
770
00:48:27,494 --> 00:48:31,873
-This stop is Seoun University.
-Min-woo…
771
00:48:31,956 --> 00:48:35,585
The next stop is Donggyo Arts High School.
772
00:48:49,641 --> 00:48:55,438
I spend more and more days
773
00:48:55,522 --> 00:49:00,944
Thinking of all the things
I want to do with you
774
00:49:01,027 --> 00:49:06,991
This must be love
775
00:49:07,075 --> 00:49:12,247
You'd get sick of me
If we spent all of our days together
776
00:49:12,330 --> 00:49:18,169
Even when I turn around
You're all I can see
777
00:49:18,253 --> 00:49:22,632
This must be love
778
00:49:22,715 --> 00:49:26,386
Thank you, goodbye!
779
00:50:00,962 --> 00:50:02,172
Watch where you're going.
780
00:50:02,255 --> 00:50:03,381
Thanks.
781
00:50:05,842 --> 00:50:08,511
I'll wash this and give it back to you.
782
00:50:09,637 --> 00:50:11,264
Do you usually cry so easily?
783
00:50:11,890 --> 00:50:13,475
You bawled yesterday too.
784
00:50:13,558 --> 00:50:15,185
But you said you didn't hear--
785
00:50:15,268 --> 00:50:17,312
It seemed like
you didn't want me to know, so…
786
00:50:21,483 --> 00:50:24,194
Thank you for today. For everything.
787
00:50:24,277 --> 00:50:27,197
For pretending you didn't notice
that I cried yesterday
788
00:50:27,280 --> 00:50:32,702
and for coming to the concert with me,
which I would have gone to all by myself.
789
00:50:33,203 --> 00:50:34,454
Not only that.
790
00:50:35,622 --> 00:50:37,957
I almost looked like
a really pitiful person
791
00:50:38,041 --> 00:50:40,251
because you cried like that
during the concert.
792
00:50:40,835 --> 00:50:42,712
What are you talking about?
793
00:50:42,795 --> 00:50:45,381
The women next to me were
talking about it pretty loudly.
794
00:50:45,465 --> 00:50:48,009
That I was just your friend's replacement.
795
00:50:51,012 --> 00:50:52,055
I'm sorry.
796
00:50:54,974 --> 00:50:56,184
No need to be sorry.
797
00:50:56,684 --> 00:50:59,604
I mean, it's not like
I'm your real boyfriend.
798
00:51:01,481 --> 00:51:04,526
Did you really have a crush on him
for seven years?
799
00:51:05,485 --> 00:51:07,904
Was it really that noticeable?
800
00:51:07,987 --> 00:51:11,282
Isn't it obvious when you add up
your friend's message and your crying?
801
00:51:12,617 --> 00:51:15,119
Anyway, I think you got
your closure today.
802
00:51:17,080 --> 00:51:18,331
Yeah.
803
00:51:18,957 --> 00:51:21,793
I'm going to accept that I got rejected
and end it, clean and simple.
804
00:51:24,587 --> 00:51:28,716
That friend of mine got back together
with his ex-girlfriend.
805
00:51:31,511 --> 00:51:32,804
I don't regret it, though.
806
00:51:34,514 --> 00:51:35,682
I was really happy
807
00:51:37,433 --> 00:51:38,643
for those seven years.
808
00:51:43,106 --> 00:51:47,110
Someone like you who can't tolerate
wasting time can't understand that, right?
809
00:51:50,613 --> 00:51:52,156
Well, it's not always that way.
810
00:51:53,032 --> 00:51:53,950
What?
811
00:51:55,326 --> 00:51:58,371
There are some things that get results
with a short amount of time,
812
00:51:58,454 --> 00:52:01,749
and other things where you risk the
losses and stay in it for the long run.
813
00:52:01,833 --> 00:52:05,420
It's difficult to decide how good or bad
something is just by how long it takes.
814
00:52:08,381 --> 00:52:11,217
Why are you laughing?
There's nothing funny about that.
815
00:52:11,926 --> 00:52:13,011
No, it's…
816
00:52:13,094 --> 00:52:16,764
It's funny that you're comparing things
to your job even in a situation like this.
817
00:52:17,307 --> 00:52:20,476
My apologies. I've never tried
to comfort anyone before.
818
00:52:22,437 --> 00:52:24,939
That was comforting enough.
819
00:52:26,441 --> 00:52:30,194
And I'm sorry about this afternoon.
820
00:52:32,530 --> 00:52:37,076
I was feeling a little down so I overdid
things a bit so it wouldn't be so obvious.
821
00:52:37,577 --> 00:52:40,455
I think that's why I said
some things I shouldn't have said.
822
00:52:41,914 --> 00:52:44,334
No, I think I was being
a bit sensitive as well.
823
00:52:47,003 --> 00:52:48,796
But where are we going right now?
824
00:52:49,756 --> 00:52:52,091
I was just following you.
825
00:52:52,759 --> 00:52:54,886
But I was following you.
826
00:53:00,558 --> 00:53:01,768
THE BEST COMBINATION
TTEOKBOKKI, FRIED VEGGIES, SUNDAE
827
00:53:03,811 --> 00:53:08,566
Can I have two tteokbokki, one sundae,
and a small fried veggie medley?
828
00:53:08,650 --> 00:53:10,109
Do you want hard-boiled eggs?
829
00:53:10,735 --> 00:53:11,736
No, I'm good.
830
00:53:11,819 --> 00:53:14,739
Why? I can afford to buy us a snack.
Eat all you want.
831
00:53:16,366 --> 00:53:17,325
No way!
832
00:53:19,118 --> 00:53:22,080
You're not going to say a line
from a TV show where the rich guy says,
833
00:53:22,163 --> 00:53:23,956
"I've never tried tteokbokki."
834
00:53:24,040 --> 00:53:25,458
What do you take me for?
835
00:53:25,541 --> 00:53:28,378
"Deliciously Spicy Tteokbokki"
is one of our products.
836
00:53:28,461 --> 00:53:29,379
I came up with that.
837
00:53:29,462 --> 00:53:32,256
I've been
to all the famous tteokbokki places
838
00:53:32,340 --> 00:53:34,342
all around the country for that project.
839
00:53:36,761 --> 00:53:39,013
-Here you go.
-That looks delicious.
840
00:53:39,097 --> 00:53:40,056
Thank you.
841
00:53:45,895 --> 00:53:46,771
Excuse me.
842
00:53:51,609 --> 00:53:54,487
Hey. I'm still outside.
843
00:53:55,405 --> 00:53:56,364
Dinner?
844
00:53:57,198 --> 00:53:58,825
I think I'm going to eat out.
845
00:53:58,908 --> 00:54:00,660
Watch out!
846
00:54:01,786 --> 00:54:03,955
Ms. Shin! Watch out!
847
00:54:13,589 --> 00:54:15,133
Are you all right, Ms. Shin?
848
00:54:15,216 --> 00:54:16,884
Ow, that hurts.
849
00:54:23,224 --> 00:54:24,183
Put this on it.
850
00:54:26,978 --> 00:54:28,146
Thank you.
851
00:54:33,484 --> 00:54:35,820
Aren't you cold? Let me know if you are.
852
00:54:38,322 --> 00:54:39,532
Mr. Kang.
853
00:54:40,408 --> 00:54:43,494
Could I maybe make a small suggestion?
854
00:54:43,578 --> 00:54:45,621
Sure. What is it?
855
00:54:46,998 --> 00:54:49,167
Instead of a fake relationship like this,
856
00:54:49,959 --> 00:54:51,335
why don't you try a real one?
857
00:54:52,211 --> 00:54:55,840
You might think it's a waste of time
to be in a relationship right now,
858
00:54:56,507 --> 00:54:59,802
but if you think long-term,
it might be more efficient.
859
00:55:00,470 --> 00:55:02,263
You know, you could even get married.
860
00:55:03,806 --> 00:55:05,266
-Married?
-Yes.
861
00:55:05,933 --> 00:55:09,896
Being in a fake relationship with me
means there isn't really a future.
862
00:55:09,979 --> 00:55:12,315
So maybe this is
an even bigger waste of time.
863
00:55:15,693 --> 00:55:16,861
I think the taxi is here.
864
00:55:17,653 --> 00:55:19,447
Well, then. I'm off.
865
00:55:21,783 --> 00:55:24,535
Thank you again for today.
866
00:55:25,119 --> 00:55:26,120
Get home safely.
867
00:55:29,791 --> 00:55:31,918
I'll give you this in return.
868
00:55:32,919 --> 00:55:34,921
I got it as a gift at the concert.
869
00:55:35,630 --> 00:55:37,381
I don't know what it is,
870
00:55:37,465 --> 00:55:40,218
but apparently, it'll cheer you up
when you're feeling down.
871
00:55:41,052 --> 00:55:41,969
Bye!
872
00:55:54,857 --> 00:55:56,025
Wow.
873
00:56:03,282 --> 00:56:04,116
ARCHAEOPTERYX
874
00:56:04,200 --> 00:56:08,120
Today was very inefficient,
but it was fun. Archaeopteryx.
875
00:56:17,922 --> 00:56:19,507
TALK TO ME WHEN YOU'RE FEELING DOWN.
I'LL BE THERE FOR YOU.
876
00:56:19,590 --> 00:56:23,010
Talk to me when you're feeling down.
I'll be there for you.
877
00:56:26,681 --> 00:56:28,307
Be in a real relationship
878
00:56:29,642 --> 00:56:31,143
instead of a fake one?
879
00:56:41,946 --> 00:56:43,239
What do you guys think?
880
00:56:49,996 --> 00:56:51,247
What am I doing?
881
00:56:55,360 --> 00:56:57,529
-What is it?
-What? What's going on?
882
00:56:57,612 --> 00:56:58,989
What happened?
883
00:56:59,072 --> 00:57:01,992
I don't know. Maybe she threw a fit
while sleeping or something?
884
00:57:09,207 --> 00:57:10,751
What am I going to do?
885
00:57:12,085 --> 00:57:14,880
What's wrong with your face?
You scared me.
886
00:57:14,963 --> 00:57:17,799
You think it looks bad too, right?
887
00:57:17,883 --> 00:57:21,303
My goodness. I knew
the bruise would only get bigger.
888
00:57:21,386 --> 00:57:23,972
Who plays catch on the streets at night?
889
00:57:24,056 --> 00:57:27,267
You should've found out who they were
so I could teach them a lesson.
890
00:57:27,350 --> 00:57:29,728
It's not like they did it on purpose.
It's okay.
891
00:57:29,811 --> 00:57:32,647
-Look at this.
-Hey, Ha-ri, you look just like that.
892
00:57:32,731 --> 00:57:35,484
Everybody was Kung Fu fighting
893
00:57:37,319 --> 00:57:38,653
Do you want to die?
894
00:57:38,737 --> 00:57:40,489
Okay, let's rub it a little bit, okay?
895
00:57:40,572 --> 00:57:43,283
No, it's too late.
Just make me a fried egg with that.
896
00:57:43,366 --> 00:57:45,577
-Okay.
-Just fry the egg.
897
00:57:45,660 --> 00:57:47,537
Can you go to work looking like that?
898
00:57:47,621 --> 00:57:50,582
I have to go.
It's not like I'm dying from this.
899
00:57:52,876 --> 00:57:54,878
What are you doing? Give it to me.
900
00:57:54,961 --> 00:57:57,672
-Get some gloves and finish cleaning.
-Get lost.
901
00:58:01,134 --> 00:58:03,220
Wait, no way.
902
00:58:03,303 --> 00:58:07,015
There's no way Mr. Kang would recognize me
by my bruise, right?
903
00:58:18,985 --> 00:58:20,612
I almost didn't make it in time.
904
00:58:25,742 --> 00:58:28,245
Will this be enough to cover the bruise?
905
00:59:23,341 --> 00:59:25,177
-I realized
-It's President Kang!
906
00:59:25,260 --> 00:59:27,929
that I don't know anything
about Shin Geum-hui.
907
00:59:28,013 --> 00:59:30,390
She's that employee, right? Shin Ha-ri!
908
00:59:31,308 --> 00:59:32,392
He looks a bit coldhearted…
909
00:59:32,475 --> 00:59:33,852
Use this.
910
00:59:33,935 --> 00:59:35,437
…but he has a considerate side too.
911
00:59:35,520 --> 00:59:38,231
You and this supposedly fake relationship…
912
00:59:38,899 --> 00:59:40,108
Have you fallen for him?
913
00:59:43,180 --> 00:59:44,879
Subtitle translation by: Su-in Choi
914
00:59:44,960 --> 00:59:46,566
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
69216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.